All language subtitles for De Nærmeste (2015).720p.WEBRip-bra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,819 --> 00:00:16,819 Legenda by DanDee 2 00:00:40,820 --> 00:00:42,890 O que est� acontecendo? 3 00:00:45,980 --> 00:00:50,371 Estou aborrecida. Voc� me irrita. 4 00:00:50,580 --> 00:00:52,889 - Voc� quer sair? - Sim. 5 00:00:53,100 --> 00:00:57,412 Ent�o fa�a isso. 6 00:00:58,740 --> 00:01:02,335 N�o. Agora voc� age como minha m�e. 7 00:01:04,140 --> 00:01:08,372 - Mas eu n�o sou sua m�e. - N�o. Eu sei disso. 8 00:01:08,580 --> 00:01:10,810 Mas ela � assim. 9 00:01:11,020 --> 00:01:14,680 Insiste em estar presente, mas ela realmente n�o quer. 10 00:01:14,780 --> 00:01:17,453 - E isso te incomoda? - Sim. 11 00:01:20,380 --> 00:01:23,019 E o seu pai? 12 00:01:25,140 --> 00:01:27,973 Ele s� bebia. 13 00:01:30,380 --> 00:01:33,736 - E agora voc� quer castig�-la? - Sim. 14 00:01:33,940 --> 00:01:37,853 Porque voc� n�o quer se aproximar dela? 15 00:01:38,060 --> 00:01:40,578 Mas quer que ela esteja perto de voc�? 16 00:01:40,579 --> 00:01:43,579 Sim. N�o, eu n�o quero. 17 00:01:43,780 --> 00:01:47,180 Mas voc� quer algu�m para estar perto de voc�? 18 00:01:52,300 --> 00:01:54,300 Sim. 19 00:01:56,740 --> 00:02:00,016 - Feche os olhos. - Por qu�? 20 00:02:00,220 --> 00:02:05,055 � apenas um teste. Seria bom tentar. 21 00:02:06,220 --> 00:02:09,292 Feche os olhos... 22 00:02:10,820 --> 00:02:15,689 E se concentre em ver sua m�e em frente de voc�. 23 00:02:15,900 --> 00:02:20,655 Como era sua express�o quando voc� nasceu? 24 00:02:35,140 --> 00:02:39,850 Tente imaginar isso. 25 00:02:45,380 --> 00:02:47,974 N�o. Eu n�o vejo nada. 26 00:02:48,180 --> 00:02:49,960 N�o. 27 00:02:50,060 --> 00:02:53,769 N�o � certo que estava l�. 28 00:02:53,980 --> 00:02:57,370 Nosso tempo acabou. 29 00:04:44,239 --> 00:04:48,660 HOMESICK 30 00:05:00,540 --> 00:05:03,577 Isso significa que vamos ter g�meos. 31 00:05:17,140 --> 00:05:19,256 Querida, Marte. 32 00:05:19,340 --> 00:05:24,460 E Marco. Farei em noruegu�s. Espero que voc� entenda. 33 00:05:28,740 --> 00:05:31,777 Estou feliz por t�-la conhecido. 34 00:05:33,340 --> 00:05:37,094 E estou feliz por ter conhecido sua fam�lia. 35 00:05:37,300 --> 00:05:40,417 Especialmente, seu irm�o. 36 00:05:42,660 --> 00:05:46,289 E eu estou feliz que voc� me escolheu. 37 00:05:46,500 --> 00:05:50,891 Ou talvez fosse eu quem escolheu voc�. 38 00:05:51,100 --> 00:05:54,458 Me lembro da primeira vez que nos encontramos. 39 00:05:54,459 --> 00:05:56,459 Aqui na academia de dan�a. 40 00:05:58,460 --> 00:06:01,179 - Voc� foi t�o legal. - Sim... 41 00:06:01,380 --> 00:06:05,680 Voc� tinha uma certa atitude. Como a dona do lugar. 42 00:06:05,780 --> 00:06:11,780 E eu sabia que queria fazer amizade com essa pessoa. 43 00:06:12,100 --> 00:06:15,775 Eu queria ser como ela. 44 00:06:21,500 --> 00:06:25,120 E pensei a mesma coisa na primeira vez que fui a sua casa. 45 00:06:25,220 --> 00:06:28,371 Eu quero estar aqui. 46 00:06:30,300 --> 00:06:36,296 Pare�o uma perseguidora agora, mas eu suponho que seja. 47 00:06:36,500 --> 00:06:40,175 E voc� me aceitou. 48 00:06:50,220 --> 00:06:55,010 Eu sei que voc� vai se sentir em casa nesta fam�lia, Marco. 49 00:06:55,220 --> 00:06:58,212 Ou voc� j� est� se sentindo. 50 00:06:59,340 --> 00:07:04,460 Ent�o, eu vou apenas continuar te imitando, Marte. 51 00:07:08,180 --> 00:07:10,400 - Parab�ns. - Obrigado. 52 00:07:10,500 --> 00:07:14,778 - Marco e Marte. Felicidades. - Sa�de. 53 00:07:16,500 --> 00:07:20,619 � um cl�ssico escandinavo. Design atemporal. 54 00:07:20,820 --> 00:07:23,289 - Certo. - Muito bem. 55 00:07:23,500 --> 00:07:27,971 - � de Jorunn e Leif. - Jorunn e Leif. 56 00:07:28,180 --> 00:07:32,458 - Tem um cart�o? - N�o, nenhum cart�o. 57 00:07:32,660 --> 00:07:37,416 Isso � algo especial. Minha av� enviou para voc�. 58 00:07:37,620 --> 00:07:42,694 Ela ganhou do meu av� no dia de seu casamento. Agora � seu. 59 00:07:42,900 --> 00:07:45,050 Certo. 60 00:07:46,140 --> 00:07:50,258 Oh, Deus. Deixe-me ver. 61 00:07:50,340 --> 00:07:53,014 � t�o incr�vel. 62 00:07:54,300 --> 00:07:55,813 Obrigado. 63 00:07:56,020 --> 00:08:00,218 Tem certeza que sua av� sabe que est� aqui na Noruega agora? 64 00:08:00,420 --> 00:08:05,176 Ela enviou. Com certeza ela sabe disso. 65 00:08:05,500 --> 00:08:11,025 Est� realizando Lago do Cisne? � o negro ou o cisne branco? 66 00:08:11,900 --> 00:08:17,020 Merda. Como � a morte do cisne mesmo? Mais uma vez. 67 00:08:18,540 --> 00:08:21,850 - Pare com isso. - Com as pernas juntas. 68 00:08:22,060 --> 00:08:26,212 Ent�o, as crian�as entram. N�o! V�o embora! 69 00:08:26,420 --> 00:08:30,538 E sou o centro das aten��es agora. 70 00:08:32,020 --> 00:08:35,880 - N�o est� me levando a s�rio. - N�o, eu estou... 71 00:08:35,980 --> 00:08:39,973 N�o, voc� n�o est�. 72 00:08:43,180 --> 00:08:46,456 Meu rockstar... 73 00:08:46,660 --> 00:08:49,379 Eles s�o demais. N�o �. 74 00:08:49,580 --> 00:08:54,290 N�o fa�a isso s� porque est� saindo em turn�. 75 00:08:56,420 --> 00:08:58,888 - Obrigado. - De nada, cabr�n. 76 00:08:59,100 --> 00:09:02,640 � um pouco estranho para mim ver voc� com o meu irm�o. 77 00:09:02,740 --> 00:09:05,493 Eu tenho um irm�o tamb�m. 78 00:09:05,700 --> 00:09:09,295 Um meio-irm�o, e que voc� nunca conheceu. 79 00:09:10,460 --> 00:09:13,373 - O qu�? - N�o, � s� que... 80 00:09:13,580 --> 00:09:18,495 Ela tamb�m tem um irm�o. Mas nunca o conheceu. 81 00:09:18,700 --> 00:09:22,056 E n�o � algo do que falamos. 82 00:09:22,940 --> 00:09:24,817 Certo. 83 00:11:03,580 --> 00:11:07,050 Eu n�o quero que voc� saia. 84 00:11:09,420 --> 00:11:12,093 Nem eu. 85 00:11:46,300 --> 00:11:48,894 - Tchau. - Tchau. 86 00:12:11,940 --> 00:12:15,340 Deixem-me ver o que suas grandes asas podem fazer. 87 00:12:16,460 --> 00:12:19,497 Bom. Em um belo c�rculo. 88 00:12:20,500 --> 00:12:24,206 Imaginem ser o rei e a rainha cisnes, 89 00:12:24,306 --> 00:12:25,920 com grandes asas. 90 00:12:26,020 --> 00:12:28,730 E agora uma �guia est� de olho neles. 91 00:12:28,731 --> 00:12:30,731 Voem mais r�pido. 92 00:12:42,940 --> 00:12:44,765 Todos se lembram de suas posi��es? 93 00:12:44,766 --> 00:12:46,066 Sim. 94 00:12:47,180 --> 00:12:50,650 - N�mero um ou dois? - N�mero dois. 95 00:12:51,580 --> 00:12:53,730 Hedda fica l�. 96 00:12:53,940 --> 00:12:56,613 - Tchau. - Tchau. 97 00:12:58,420 --> 00:13:00,854 Tchau. At� a pr�xima. 98 00:13:05,820 --> 00:13:08,285 Posso ajudar em alguma coisa? 99 00:13:08,460 --> 00:13:13,090 Eu queria ver onde era o seu local de trabalho. 100 00:13:16,020 --> 00:13:22,016 Tudo bem. Estava pensando em alguma coisa? 101 00:13:23,060 --> 00:13:25,779 N�o, estou apenas curioso. 102 00:13:30,060 --> 00:13:34,975 Eu n�o entendo o que voc� est� fazendo. 103 00:13:35,180 --> 00:13:37,740 O que quer dizer? 104 00:13:38,940 --> 00:13:43,252 Estava se esgueirando pela minha casa, olhando l� dentro. 105 00:13:46,700 --> 00:13:49,817 - O que voc� quer? - Nada. 106 00:13:50,020 --> 00:13:54,138 Eu acho que voc� e sua m�e est�o obcecadas... 107 00:13:54,340 --> 00:13:58,333 Deviam ficar longe de mim. Voc� entendeu? 108 00:13:59,460 --> 00:14:03,214 V� para o inferno. Vai se foder. 109 00:14:05,900 --> 00:14:09,529 - Quem era? - Meu irm�o. 110 00:14:33,940 --> 00:14:36,579 Eu pensei que voc�s dois se pareciam. 111 00:14:42,420 --> 00:14:46,811 - Ele se parece com a minha m�e. - Voc� est� certa. 112 00:14:49,980 --> 00:14:54,656 � embara�oso. Eu n�o sei se ele me reconheceu. 113 00:14:54,860 --> 00:14:57,977 - Ele mora em Oslo? - Sim. 114 00:14:58,180 --> 00:15:01,058 Por que voc� n�o disse nada? 115 00:15:02,100 --> 00:15:05,297 Eu n�o tinha certeza. 116 00:15:13,900 --> 00:15:16,414 - Belo traje. - Oh, bem... 117 00:15:16,620 --> 00:15:21,040 Est� me apertando os ov�rios. Acho que vai me deixar inf�rtil. 118 00:15:21,140 --> 00:15:23,760 Os advogados n�o querem mais filhos. 119 00:15:23,860 --> 00:15:27,090 Ent�o, eles projetam o mundo mais apertado... 120 00:15:27,660 --> 00:15:29,660 Porra. 121 00:15:29,780 --> 00:15:33,375 - Voc� quer engravidar? - Sim. 122 00:15:37,700 --> 00:15:39,700 Voc�... 123 00:15:42,420 --> 00:15:45,457 Posso ter esta dan�a? 124 00:15:45,660 --> 00:15:47,660 - Marte. - Sim. 125 00:15:47,780 --> 00:15:49,780 N�o. 126 00:15:50,980 --> 00:15:53,778 Comece com algo do 'Cats'. 127 00:15:54,860 --> 00:15:57,495 Este. Voc� se lembra disto? 128 00:16:00,580 --> 00:16:03,140 Em seguida, vai at�... 129 00:17:10,820 --> 00:17:14,972 Quinto andar Portas se abrindo... 130 00:17:26,580 --> 00:17:28,650 - Ei. - Ei. 131 00:17:28,860 --> 00:17:32,769 Seu pai est� dormindo, mas sua m�e est� l�. 132 00:17:32,869 --> 00:17:34,869 Sim, eu sei. 133 00:17:36,900 --> 00:17:39,095 - Ei. - Ei. 134 00:17:44,220 --> 00:17:46,220 - Ei. - Ei. 135 00:17:46,300 --> 00:17:50,930 - Eu tirei um A no exame. - Isso � �timo. 136 00:17:51,140 --> 00:17:55,816 N�o est� ruim com um emprego de tempo integral. 137 00:17:57,660 --> 00:18:01,972 Olha, meu conselheiro era um pouco c�tico... 138 00:18:02,180 --> 00:18:07,618 Eu me baseei na s�rie de TV da 'Dra. Quinn'. 139 00:18:07,820 --> 00:18:11,495 - Posso l�-lo? - Claro. 140 00:18:13,140 --> 00:18:16,960 "The Virginian" de Owen Wister � muitas vezes visto... 141 00:18:17,060 --> 00:18:20,920 como uma ilustra��o rom�ntica do relacionamento perfeito... 142 00:18:21,020 --> 00:18:24,160 entre o homem ideal e a mulher ideal, 143 00:18:24,260 --> 00:18:26,880 que se encontram, se apaixonam e se casam. 144 00:18:26,980 --> 00:18:30,975 O personagem masculino alcan�a uma carreira de sucesso. 145 00:18:31,140 --> 00:18:35,560 Enquanto a personagem feminina d� � luz um monte de crian�as. 146 00:18:35,660 --> 00:18:40,040 Tompkins lembra que a hist�ria de Molly e o homem da Virg�nia, 147 00:18:40,140 --> 00:18:45,480 � um para�so heterosexual, que Wister deseja acreditar". 148 00:18:45,580 --> 00:18:49,240 Inacredit�vel, n�? A mulher � s� uma galinha chocadeira. 149 00:18:49,340 --> 00:18:50,739 Enquanto o homem... 150 00:18:50,740 --> 00:18:53,000 Se lembra do homem da cara comprida? 151 00:18:53,100 --> 00:18:55,100 Ele � um cavalo. 152 00:18:56,580 --> 00:18:58,580 Sim. 153 00:19:06,580 --> 00:19:10,209 - De Nova York. - Obrigado. 154 00:19:14,740 --> 00:19:18,130 Eu tenho que ir. 155 00:19:38,140 --> 00:19:40,893 O que est� acontecendo? Papai! 156 00:19:43,500 --> 00:19:47,129 - Onde est� sua m�e? - Ela vem mais tarde. 157 00:21:33,340 --> 00:21:35,376 - Ei. - Ei. 158 00:21:40,940 --> 00:21:44,728 - Voc� quer entrar? - Estou subindo... 159 00:21:59,620 --> 00:22:03,772 Este � o lugar onde vivemos. 160 00:22:03,980 --> 00:22:06,699 Esta � a sala de estar. 161 00:22:06,900 --> 00:22:10,360 Moramos aqui faz dois anos, mas nem tudo est� no lugar. 162 00:22:10,460 --> 00:22:13,133 Acho que � muito bom. 163 00:22:15,260 --> 00:22:17,649 Esta � a mam�e. 164 00:22:17,860 --> 00:22:20,920 � uma foto antiga, mas est� t�o bonita. 165 00:22:21,020 --> 00:22:23,329 Muito bonita. 166 00:22:24,460 --> 00:22:26,460 Ela � t�o bonita. 167 00:22:28,140 --> 00:22:31,337 Veja. A� est� sua m�e. 168 00:22:37,260 --> 00:22:39,820 Sabe quantos anos ela tinha? 169 00:22:40,500 --> 00:22:44,618 - 18. - Ela parece t�o aberta. 170 00:22:44,820 --> 00:22:50,820 Ela � bastante. � intensa. Ri muito e em voz alta. 171 00:22:51,100 --> 00:22:54,573 Mas ela vem me impressionando tamb�m. 172 00:22:54,574 --> 00:22:57,574 Sempre com alguma coisa acontecendo. 173 00:22:57,780 --> 00:23:01,000 Estes dias, est� estudando para um mestrado... 174 00:23:01,100 --> 00:23:06,538 literatura ocidental feminista americana, nada menos. 175 00:23:17,060 --> 00:23:20,370 Quantos anos voc� tinha quando eles se separaram? 176 00:23:24,860 --> 00:23:28,880 Acho que foi dif�cil para ela pois n�o cheguei a conhec�-lo. 177 00:23:28,980 --> 00:23:33,610 Mas tenho certeza de que seu pai tinha suas raz�es. 178 00:23:46,780 --> 00:23:49,840 � isso o que ela vem te contando? 179 00:23:50,260 --> 00:23:52,490 Sim... 180 00:23:52,700 --> 00:23:57,899 Foi sua m�e que o deixou. Ela simplesmente sumiu. 181 00:24:21,020 --> 00:24:24,456 - Posso trazer alguma coisa? - N�o, n�o. 182 00:24:25,460 --> 00:24:30,560 Deve ser estranho com sua m�e n�o dizendo nada. 183 00:24:31,260 --> 00:24:32,640 Est� ficando tarde. 184 00:24:32,641 --> 00:24:35,640 Eu disse que ia estar no escrit�rio antes das 23h. 185 00:24:35,740 --> 00:24:39,096 - Agora? - � a liquida��o do m�s. 186 00:24:39,300 --> 00:24:42,975 Todos est�o atrasados. Eu tenho que ir. 187 00:24:43,180 --> 00:24:46,775 Ent�o vai junto. 188 00:24:46,980 --> 00:24:51,576 - Tomem uma cerveja depois. - Acho que podemos fazer isso. 189 00:25:28,740 --> 00:25:32,255 Esta noite n�o � uma boa hora para tomar uma cerveja. 190 00:25:32,460 --> 00:25:34,610 Eu tenho muito o que fazer. 191 00:25:34,820 --> 00:25:39,070 Seria bom se n�s pod�ssemos fazer em outro momento. 192 00:25:39,180 --> 00:25:41,216 Tudo bem. 193 00:25:44,140 --> 00:25:46,813 - Com certeza... - Bom. 194 00:25:52,500 --> 00:25:55,572 N�s poder�amos fazer isso. 195 00:26:10,900 --> 00:26:13,778 � chato? 196 00:26:16,540 --> 00:26:19,179 Eu entendo. 197 00:26:22,020 --> 00:26:24,614 Vai ter uma festa depois? 198 00:26:29,740 --> 00:26:31,740 Venha. 199 00:26:41,980 --> 00:26:45,893 - De onde voc� �? - Estamos apenas visitando. 200 00:26:46,100 --> 00:26:48,820 - Somos de Str�mstad. - Voc�s vem? 201 00:26:48,900 --> 00:26:51,289 - Sim. - Que bom. 202 00:26:51,500 --> 00:26:55,334 - Para onde estamos indo? - Ao Minist�rio do Trabalho. 203 00:26:55,540 --> 00:26:58,100 - Oi. - Legal. 204 00:27:14,340 --> 00:27:18,920 S� tinha bebidas l�. N�o sei nem como era a comida. 205 00:27:19,020 --> 00:27:22,615 N�s fomos convidados, eu deveria dizer. 206 00:27:22,820 --> 00:27:28,531 - Voc� � que fazem isso? - Pol�ticos n�o fazem tudo. 207 00:27:30,140 --> 00:27:33,416 Eu tenho que sair daqui. 208 00:27:34,460 --> 00:27:40,325 Contagem regressiva no 3 antes de voc� bater a cabe�a na mesa. 209 00:27:40,540 --> 00:27:45,056 - O qu�? - Bata t�o forte quanto puder. 210 00:27:46,940 --> 00:27:48,940 Tr�s... 211 00:27:49,700 --> 00:27:51,700 dois, um. 212 00:28:05,980 --> 00:28:08,813 Eu estava apenas brincando. 213 00:28:09,020 --> 00:28:11,409 - Voc� est� bem? - Sim. 214 00:28:23,220 --> 00:28:28,055 Eu n�o achei que faria. Voc� � doida. 215 00:29:00,900 --> 00:29:04,360 Se lembra da mam�e, mas n�o conheceu meu pai. 216 00:29:04,460 --> 00:29:07,338 N�o. Eu nunca o vi... 217 00:29:07,540 --> 00:29:12,534 Eu nasci quando nossa m�e viveu na Su�cia. 218 00:29:12,740 --> 00:29:15,538 Mas ele deve ter estado l�. 219 00:29:15,740 --> 00:29:19,289 - Ou ela estava aqui. - Sim. 220 00:29:41,340 --> 00:29:44,093 N�o vamos daqui. 221 00:29:47,300 --> 00:29:50,531 Acho que estamos no subsolo. 222 00:29:50,740 --> 00:29:55,480 - Isso tem sensores laterais? - Ser� que tem sensores? 223 00:29:55,580 --> 00:29:59,255 - Veja isso. - Tchau. 224 00:30:43,940 --> 00:30:46,215 Oi, papai. 225 00:30:52,540 --> 00:30:55,134 Este � o Henrik. 226 00:31:30,620 --> 00:31:34,772 Voc� pode acreditar que somos irm�os. � loucura. 227 00:31:45,980 --> 00:31:48,335 Ei, maninha. 228 00:31:55,500 --> 00:31:57,730 Espere. 229 00:32:00,860 --> 00:32:03,977 Espere. Fique parada. 230 00:32:08,060 --> 00:32:10,290 Porquinha. 231 00:32:32,940 --> 00:32:37,695 - Pai? - Voc� est� acordado? 232 00:32:44,220 --> 00:32:48,896 - V� para a cama. - Eu n�o quero. 233 00:32:49,100 --> 00:32:53,491 - Sim, vamos. - N�o, eu n�o quero. 234 00:33:15,420 --> 00:33:17,650 - Tchau - Tchau. 235 00:33:27,220 --> 00:33:29,529 - Tchau. - Tchau. 236 00:33:29,740 --> 00:33:32,174 - Tchau. - Tchau. 237 00:37:08,460 --> 00:37:13,534 Estou pensando em publicar o meu trabalho. 238 00:37:13,740 --> 00:37:19,740 No Western American ou Gender Society. N�o � divertido? 239 00:37:19,980 --> 00:37:22,016 Sim. 240 00:37:33,980 --> 00:37:39,213 Voc� me disse que estava aqui com algu�m. 241 00:37:41,580 --> 00:37:44,652 - Sim - Quem era? 242 00:37:44,860 --> 00:37:47,499 Eu estava aqui com Henrik. 243 00:37:49,620 --> 00:37:52,009 O meu irm�o. 244 00:37:58,140 --> 00:38:01,291 Ele est� vivendo aqui agora... 245 00:38:14,940 --> 00:38:19,275 Est� metendo o nariz no que n�o � da sua conta. 246 00:38:24,460 --> 00:38:26,894 Papai sabe? 247 00:38:36,300 --> 00:38:39,133 Era o que eu queria? 248 00:38:45,300 --> 00:38:47,973 Voc� � t�o cruel. 249 00:38:49,700 --> 00:38:52,498 Incrivelmente m�. 250 00:39:32,380 --> 00:39:35,929 J� decidiram? 251 00:39:36,740 --> 00:39:39,459 Ainda � o menu de almo�o. 252 00:39:44,580 --> 00:39:47,538 N�s nos casamos hoje. 253 00:39:47,740 --> 00:39:50,937 Meus parab�ns. 254 00:39:51,140 --> 00:39:53,140 Obrigado. 255 00:39:57,020 --> 00:40:00,774 Vamos come�ar com uma garrafa de Barbaresco. 256 00:40:00,980 --> 00:40:03,369 Sim. �tima escolha. 257 00:40:33,020 --> 00:40:35,020 Isso � da Marte. 258 00:40:38,420 --> 00:40:40,420 A� est�. 259 00:40:42,380 --> 00:40:44,496 Um presente. 260 00:40:51,860 --> 00:40:53,976 Coloque-o. 261 00:41:35,100 --> 00:41:37,560 - Voc� podia...? - O que vai fazer? 262 00:41:37,660 --> 00:41:40,811 - Um salto. - N�o pode mergulhar aqui. 263 00:41:41,020 --> 00:41:43,177 Mas n�o estou mergulhando. 264 00:41:43,178 --> 00:41:45,378 N�o faz isso. Veja como � raso. 265 00:41:45,580 --> 00:41:50,370 - N�o! - Mas queria fazer um truque. 266 00:42:13,580 --> 00:42:16,378 Pelo amor de Deus, pare com isso. 267 00:42:16,580 --> 00:42:18,730 Desculpe. 268 00:42:38,260 --> 00:42:42,255 Sabia que estive na Noruega uma vez, quando tinha 18 anos? 269 00:42:42,460 --> 00:42:44,280 E? 270 00:42:44,380 --> 00:42:47,292 Achei a sua casa. 271 00:42:51,340 --> 00:42:54,975 Voc� abriu a porta e me disse para voltar... 272 00:42:55,075 --> 00:42:58,475 mais tarde, porque sua m�e estava dormindo. 273 00:43:01,580 --> 00:43:04,458 Eu fiquei com ci�mes. 274 00:43:04,660 --> 00:43:09,814 Olhei para voc� e pensei: "Eu deveria ter vivido aqui". 275 00:43:19,940 --> 00:43:23,171 E provavelmente eu te odiei um pouco. 276 00:45:30,220 --> 00:45:34,099 - Ol�. - Ol�. 277 00:45:37,220 --> 00:45:39,220 N�o. 278 00:45:41,220 --> 00:45:44,496 - Espere. - Voc� tem um rosto pequeno. 279 00:45:44,700 --> 00:45:48,329 Estou revelando minha cabe�a min�scula. 280 00:45:52,340 --> 00:45:54,130 Pare com isso. 281 00:45:54,131 --> 00:45:57,131 Tenho uma vers�o mais elegante. 282 00:45:57,340 --> 00:46:03,176 Sim, sim, sim. � a Menina com os Brincos de P�rola. 283 00:46:03,380 --> 00:46:05,380 Obrigado. 284 00:46:07,660 --> 00:46:10,936 Como voc� est�? 285 00:46:11,140 --> 00:46:15,372 Eu n�o sei. Estou assustada. 286 00:46:15,580 --> 00:46:19,334 � a primeira vez que eu sinto... 287 00:46:19,540 --> 00:46:22,452 que tudo est� no lugar. 288 00:47:20,300 --> 00:47:24,930 Bem-vindo ao seu correio de voz. Voc� tem uma nova mensagem. 289 00:47:25,140 --> 00:47:27,140 � a mam�e. 290 00:47:29,820 --> 00:47:33,290 Voc� tem que vir r�pido. 291 00:49:02,700 --> 00:49:05,453 Posso entrar? 292 00:49:08,380 --> 00:49:13,090 Disseram-me para subir... 293 00:49:18,220 --> 00:49:20,495 Papai morreu. 294 00:49:27,300 --> 00:49:30,451 Voc� est� no meio de alguma coisa? 295 00:49:36,460 --> 00:49:38,815 N�o, est� bem. 296 00:50:20,060 --> 00:50:22,335 - Oi. - Oi. 297 00:50:23,540 --> 00:50:25,255 Por que voc� n�o atende o telefone? 298 00:50:25,256 --> 00:50:29,256 Tem um monte de coisas que precisam ser cuidadas. 299 00:50:30,940 --> 00:50:32,940 Ei. 300 00:50:33,060 --> 00:50:36,655 - Est� tudo bem? - Sim. 301 00:50:42,460 --> 00:50:46,897 Ela queria que eu viesse junto. 302 00:50:47,100 --> 00:50:49,720 Dag est� considerando cancelar a turn�. 303 00:50:49,820 --> 00:50:53,220 Eu vou falar... Vou ligar pra ele de novo. 304 00:50:53,300 --> 00:50:55,495 - Ser� que ele n�o vem? - N�o. 305 00:50:55,700 --> 00:51:00,171 - Por que n�o? - N�o faz sentido. 306 00:51:07,020 --> 00:51:09,898 - Devo fazer um caf�? - Sim. 307 00:51:28,620 --> 00:51:31,418 Henrik est� aqui. 308 00:51:42,700 --> 00:51:44,700 Voc� quer v�-lo? 309 00:52:05,780 --> 00:52:07,780 Eu estou... 310 00:52:20,860 --> 00:52:22,860 Merda. 311 00:52:23,860 --> 00:52:27,489 Posso te ligar mais tarde? 312 00:52:27,700 --> 00:52:30,168 Claro. 313 00:52:31,500 --> 00:52:33,500 Sim... 314 00:52:42,900 --> 00:52:46,040 - Obrigado por ter vindo. - Sim. Eu s� estava... 315 00:52:46,140 --> 00:52:49,115 - Bem, conversamos depois. - Sim, � s� chamar. 316 00:53:58,620 --> 00:54:02,613 Isso foi lindo. Eu fiquei tocada. 317 00:54:02,820 --> 00:54:07,655 - N�o sabia que podia cantar. - Obrigado. 318 00:54:07,860 --> 00:54:12,297 Charlotte sempre disse que eu poderia cantar, ent�o eu s�... 319 00:54:12,500 --> 00:54:15,378 - Fiz. - Eu disse isso? 320 00:54:15,580 --> 00:54:17,580 Sim. 321 00:54:18,900 --> 00:54:21,050 - Oi. - Oi. 322 00:54:21,260 --> 00:54:23,569 Oh, Deus... 323 00:54:24,500 --> 00:54:28,573 - Faz um bom tempo. - Ei. Tudo bem. 324 00:54:28,780 --> 00:54:33,217 N�o � sempre. Mas vejo Charlotte todo dia. 325 00:54:33,420 --> 00:54:35,016 Ela � muito boa. 326 00:54:35,017 --> 00:54:38,017 Sim, v� em frente, e me contrate. 327 00:54:39,340 --> 00:54:43,379 Ela � muito boa. Estou satisfeita que ela esteja aqui. 328 00:54:43,580 --> 00:54:48,370 Voc� tem que vir v�-la Tem uma apresenta��o... 329 00:54:48,580 --> 00:54:50,730 Sem data ainda. 330 00:54:50,940 --> 00:54:54,535 N�o demora. Voc� tem que vir. 331 00:54:54,740 --> 00:54:58,480 - Se receber uma mensagem, vou. - Claro que vai. 332 00:54:58,580 --> 00:55:03,529 - Preciso de uma x�cara de caf�. - Tem vinho tamb�m se voc�... 333 00:55:03,740 --> 00:55:08,500 - Podemos ajudar em algo? - Algu�m quer mais caf�? 334 00:55:20,500 --> 00:55:22,500 O que est� acontecendo? 335 00:55:31,260 --> 00:55:33,535 Com o seu irm�o. 336 00:55:34,500 --> 00:55:38,493 O que est� acontecendo com ele? 337 00:55:41,780 --> 00:55:44,055 O qu�? 338 00:55:44,260 --> 00:55:47,491 Estou suando feito louca. 339 00:55:47,700 --> 00:55:49,850 Eu acho... 340 00:56:18,180 --> 00:56:21,013 Eu estava indo devolver. 341 00:56:23,500 --> 00:56:25,730 E ent�o... 342 00:56:36,420 --> 00:56:38,456 Desculpe. 343 00:56:51,940 --> 00:56:54,374 Charlotte... 344 00:56:55,300 --> 00:56:57,300 N�o tem problema. 345 00:56:59,580 --> 00:57:01,580 Voc�... 346 00:57:25,740 --> 00:57:28,618 O que est� acontecendo? 347 00:57:44,740 --> 00:57:47,538 - Est� tudo bem? - Sim. 348 00:57:49,940 --> 00:57:52,170 Devo lev�-la? 349 00:57:56,300 --> 00:57:58,120 Assim. 350 00:57:58,220 --> 00:58:01,098 - Estou me juntando aos outros. - Sim. 351 00:59:05,220 --> 00:59:07,688 Se voc� cometer um erro, e fizer assim: 352 00:59:07,900 --> 00:59:12,440 "Oh, eu cometi um erro, ent�o todo mundo viu". 353 00:59:12,540 --> 00:59:15,853 Mas se eu simplesmente continuar dan�ando, 354 00:59:15,854 --> 00:59:17,854 ningu�m vai ver. 355 00:59:18,060 --> 00:59:21,600 - O que est� pensando, Mina? - Que dia �? 356 00:59:21,700 --> 00:59:24,480 - � na quinta-feira. - Aquele que vem logo? 357 00:59:24,580 --> 00:59:27,219 N�o � muito tempo. 358 00:59:27,420 --> 00:59:30,492 E mais duas vezes. Vai ficar tudo bem. 359 00:59:30,700 --> 00:59:32,880 O que voc� est� pensando, Hedda? 360 00:59:32,980 --> 00:59:38,100 Conhe�o algu�m chamada Nora, � a minha irm� mais velha. 361 00:59:38,300 --> 00:59:42,210 Talvez ela venha assistir. Voc� acha? 362 00:59:43,420 --> 00:59:47,925 Estou ansiosa pela pr�xima vez. Isso � tudo por hoje. 363 00:59:50,220 --> 00:59:52,893 Obrigado. 364 00:59:54,740 --> 00:59:58,289 Obrigado, Ida. Me d� um abra�o. 365 00:59:59,180 --> 01:00:01,899 At� a pr�xima. 366 01:00:04,220 --> 01:00:06,859 Voc� � t�o boa. 367 01:00:07,060 --> 01:00:09,654 Eu assisti por um tempo. 368 01:00:24,300 --> 01:00:26,336 Voc�... 369 01:00:30,540 --> 01:00:33,657 Eu gostaria de conhec�-lo. 370 01:00:33,860 --> 01:00:36,693 Se ele quiser me conhecer, n�. 371 01:00:46,540 --> 01:00:49,577 - O que � isso? - O qu�? 372 01:00:56,220 --> 01:01:01,248 Eu sinto muito. Voc� n�o querer ter nada a ver comigo. 373 01:01:01,460 --> 01:01:03,460 Mam�e... 374 01:01:06,180 --> 01:01:10,253 - Eu sou sua m�e. - Oh, pare com isso. 375 01:01:10,460 --> 01:01:14,560 Se nos quiser, para estar perto, pare de fingir ser uma m�e. 376 01:01:14,660 --> 01:01:18,533 Porque voc� n�o �. Nunca foi. 377 01:01:19,780 --> 01:01:22,772 Eu tenho tentado. 378 01:01:25,020 --> 01:01:28,376 Eu fiz o meu melhor. 379 01:01:28,580 --> 01:01:32,289 N�o � suficiente. 380 01:01:33,580 --> 01:01:36,299 N�o foi bom o suficiente. 381 01:01:36,500 --> 01:01:38,500 N�o. 382 01:01:39,660 --> 01:01:41,660 N�o. 383 01:02:07,420 --> 01:02:10,218 Eu tinha apenas 19 anos. 384 01:02:12,140 --> 01:02:14,608 Quando me casei. 385 01:02:16,300 --> 01:02:20,040 Deixar Henrik foi a pior coisa que eu j� fiz. 386 01:02:20,140 --> 01:02:25,294 Quando voc� nasceu, pensei que seria um novo come�o... 387 01:02:25,500 --> 01:02:28,253 Mas tudo deu errado. 388 01:02:32,260 --> 01:02:35,411 Eu n�o podia tocar em voc�. 389 01:02:45,580 --> 01:02:49,830 Eu queria fazer a coisa do jeito certo, no seu caso... 390 01:02:51,500 --> 01:02:53,650 �... Sim. 391 01:02:55,220 --> 01:02:58,769 - Eu n�o fui capaz de fazer. - N�o. 392 01:03:00,780 --> 01:03:03,374 Infelizmente. 393 01:03:07,140 --> 01:03:10,177 - � assim que �. - Sim. 394 01:03:13,020 --> 01:03:15,090 � assim que �. 395 01:03:16,100 --> 01:03:18,739 Posso v�-lo? 396 01:03:22,540 --> 01:03:25,100 Por favor? 397 01:04:05,220 --> 01:04:07,575 D�bito ou dinheiro? 398 01:04:10,780 --> 01:04:12,780 D�bito. 399 01:04:32,660 --> 01:04:34,855 Oi. 400 01:04:37,180 --> 01:04:39,180 Ei. 401 01:04:42,980 --> 01:04:45,050 Vamos entrar. 402 01:04:46,060 --> 01:04:51,088 - A piscina est� vazia. - Sim, totalmente vazia. 403 01:04:51,300 --> 01:04:54,360 Mas est� muito frio de qualquer maneira. 404 01:04:54,540 --> 01:04:58,294 - Muito frio. - � o meio do inverno. 405 01:04:58,500 --> 01:05:02,698 Mas, no ver�o, vai ter �gua e... 406 01:05:02,900 --> 01:05:05,812 - Algu�m gosta de pizza? - N�o. 407 01:05:06,020 --> 01:05:09,296 - Pizza. - Voc� quer pizza? 408 01:05:09,500 --> 01:05:13,334 - Isso mesmo. - Voc� quer essa fatia? 409 01:05:13,540 --> 01:05:15,770 - Tudo bem? - Sim. 410 01:05:15,980 --> 01:05:20,417 - No prato? - Vamos colocar ali. 411 01:05:20,620 --> 01:05:24,772 - Posso segur�-lo um pouco? - Mais azeitonas. 412 01:06:02,580 --> 01:06:07,170 - Quanto tempo pretende ficar? - Por quanto n�s decidirmos. 413 01:06:08,860 --> 01:06:11,294 Deixei Elin. 414 01:06:14,700 --> 01:06:19,535 Vamos descer? Venha, eu vou cuidar dele. 415 01:06:25,260 --> 01:06:28,377 Devemos pegar os elevadores? 416 01:06:28,580 --> 01:06:31,174 Claro, porque n�o. 417 01:06:31,380 --> 01:06:34,497 - Ei. - Ei. O que est� fazendo aqui? 418 01:06:34,700 --> 01:06:39,376 Estava verificando os hor�rios. Diga um 'Oi' ao Henrik. 419 01:06:39,580 --> 01:06:43,129 - Oi. Kirsten. - Henrik. Prazer. 420 01:06:43,340 --> 01:06:47,891 Qual � o seu nome, hein? 421 01:06:48,100 --> 01:06:51,331 � uma gracinha. 422 01:06:51,540 --> 01:06:56,330 - Ele parece um pouco com voc�. - Voc� acha? 423 01:06:56,540 --> 01:07:01,568 N�o � �timo? Marte est� gr�vida? 424 01:07:02,940 --> 01:07:05,818 - Sim. - Ela n�o te disse? 425 01:07:07,460 --> 01:07:10,763 N�s n�o vemos faz alguns dias. 426 01:07:10,764 --> 01:07:12,240 Tenho estado muito ocupada. 427 01:07:12,340 --> 01:07:18,097 Por que voc�, eu e Marte n�o sa�mos para jantar uma hora? 428 01:07:18,300 --> 01:07:21,656 - N�s sentimos sua falta. - Sim, eu acredito. 429 01:07:21,860 --> 01:07:25,978 - Eu serei agrad�vel. - Sim vai. Tchau. 430 01:07:26,180 --> 01:07:29,775 - Bom ver voc�. - Bom te conhecer. 431 01:07:31,260 --> 01:07:34,536 Ele n�o pode parar. N�o. 432 01:07:34,740 --> 01:07:37,493 Ele est� voando bem. 433 01:07:45,860 --> 01:07:50,251 Olha, ele pode voar at� o telhado. 434 01:08:56,860 --> 01:09:00,535 Pessoal. 435 01:09:08,660 --> 01:09:11,572 Fiquem quietos! 436 01:09:14,100 --> 01:09:19,379 Bom. N�o podem dan�ar, se n�o est�o ouvindo. 437 01:09:19,580 --> 01:09:22,731 Em suas posi��es. 438 01:09:23,980 --> 01:09:27,360 R�pido. Fiquem parados at� que eu diga o contr�rio. 439 01:09:27,460 --> 01:09:30,611 - Se lembram como come�a? - Sim. 440 01:09:30,820 --> 01:09:35,575 P�s pra fora, cabe�a pra baixo, certo? 441 01:09:35,780 --> 01:09:41,780 Ent�o contamos, um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis, sete, oito. 442 01:09:42,540 --> 01:09:45,054 O que acontece depois disso? 443 01:09:46,100 --> 01:09:49,649 Cinco, seis, sete, oito, a� vamos n�s. 444 01:09:49,860 --> 01:09:53,136 Um, dois, tr�s, quatro. 445 01:09:53,340 --> 01:09:57,572 Abre, fecha, abre e estica os bra�os. 446 01:09:58,220 --> 01:10:01,018 Assim. E ent�o voc�... 447 01:10:02,580 --> 01:10:06,937 - � bom eu ter vindo aqui? - Sim, tudo bem. 448 01:10:07,140 --> 01:10:13,140 Meu pai est� ajudando Marco com uma solicita��o do BI. 449 01:10:13,860 --> 01:10:18,809 Ele quase terminou a sua licenciatura na volta do M�xico. 450 01:10:19,020 --> 01:10:21,840 Mas tem que come�ar tudo de novo aqui. 451 01:10:21,940 --> 01:10:25,012 - Oh meu Deus. - Sim. 452 01:10:30,340 --> 01:10:34,240 Kirsten sente-se feliz em tornar-se av�. 453 01:10:34,340 --> 01:10:36,340 Sim. 454 01:10:38,060 --> 01:10:42,053 Eu ia te dizer... 455 01:10:44,540 --> 01:10:48,760 N�o � um pouco cedo? Tem certeza que � isso que quer? 456 01:10:48,860 --> 01:10:50,480 O que voc� quer dizer com isso? 457 01:10:50,580 --> 01:10:54,619 � dif�cil imaginar voc� se tornando m�e. 458 01:10:56,460 --> 01:11:00,373 O que quer dizer? O que voc� est� fazendo? 459 01:11:03,140 --> 01:11:06,371 Oh, meu Deus. Eu n�o quis dizer isso assim. 460 01:11:09,500 --> 01:11:12,219 Eu poderia ser madrinha. 461 01:11:27,780 --> 01:11:30,010 Eu n�o sei o que fazer. 462 01:11:30,220 --> 01:11:33,280 N�o, n�o sabe o que fazer. Voc� n�o sabe. 463 01:11:33,380 --> 01:11:36,895 Pare com isso, pelo amor de Deus. 464 01:11:37,100 --> 01:11:39,853 Eu n�o aguento mais. Voc�... 465 01:11:41,020 --> 01:11:44,120 Voc� extrapola. Suga toda a minha energia. 466 01:11:44,220 --> 01:11:47,790 Vem sendo agressiva comigo e todos os outros. 467 01:11:47,940 --> 01:11:50,040 Podemos ter acolhido voc�, 468 01:11:50,041 --> 01:11:53,041 mas n�o � um membro desta fam�lia. 469 01:11:53,140 --> 01:11:55,140 Obrigado. 470 01:11:56,780 --> 01:12:00,945 Espero h� muito tempo voc� me dizer isso. 471 01:12:48,660 --> 01:12:50,240 Ei. 472 01:12:50,340 --> 01:12:55,619 Voc� n�o deveria voltar em uma semana. 473 01:12:55,820 --> 01:12:58,380 N�s n�o est�vamos prontos para aquilo. 474 01:12:58,580 --> 01:13:02,040 Os �ltimos lugares eram ruins. Uma comida terr�vel. 475 01:13:02,140 --> 01:13:04,239 - Sim? - Ent�o viemos para casa. 476 01:13:04,240 --> 01:13:06,640 N�o me aborre�o mais. 477 01:13:06,740 --> 01:13:09,857 Agora estou aqui. Cansado e fodido. 478 01:13:10,060 --> 01:13:12,858 - Quebrado. - Ei. 479 01:13:13,060 --> 01:13:15,130 - Ei. - Ei. 480 01:13:20,500 --> 01:13:23,651 N�s j� nos conhecemos... 481 01:13:23,860 --> 01:13:27,080 - Dag me contou da pr�-escola. - Certo. 482 01:13:27,180 --> 01:13:31,492 Fui para ver se tinha alguns turnos extras. 483 01:13:31,700 --> 01:13:35,080 Ent�o, entrei para o futebol. Eu contra todos. 484 01:13:35,180 --> 01:13:37,648 - Eles eram cinco. - Sim, mas... 485 01:13:37,860 --> 01:13:41,739 Voc� ficaria surpreso. Eles s�o realmente bons. 486 01:13:41,940 --> 01:13:47,940 Porra, acabei com eles. 487 01:13:48,500 --> 01:13:51,253 Tem cerveja na geladeira. 488 01:13:51,460 --> 01:13:55,009 - Eu posso dividir uma. - Sim, vamos dividir. 489 01:13:59,580 --> 01:14:02,890 Tudo bem, ent�o... 490 01:14:04,820 --> 01:14:09,610 - Prazer em conhec�-lo. - Sim, igualmente. 491 01:14:10,660 --> 01:14:12,776 Sim... 492 01:14:12,980 --> 01:14:18,213 Eu acho que � bom voc� estar aqui. 493 01:14:20,820 --> 01:14:22,820 - Bom. - Sim. 494 01:14:23,020 --> 01:14:26,854 - Tchau. At� logo. - Tchau. Bem, vou nessa. 495 01:14:32,860 --> 01:14:36,200 Voc� tem certeza que est� tudo bem em dormir fora? 496 01:14:36,300 --> 01:14:41,499 Ele est� um pouco assim com a esposa... 497 01:14:42,500 --> 01:14:44,616 - Ok? - Sim. 498 01:14:45,940 --> 01:14:48,135 Tchau. 499 01:14:49,140 --> 01:14:52,098 - Eu falo com voc� amanh� - Sim. 500 01:14:53,340 --> 01:14:55,456 - Ei. - Ei. 501 01:16:31,820 --> 01:16:34,334 O que voc� est� fazendo? 502 01:16:35,620 --> 01:16:37,815 Nada. 503 01:16:43,540 --> 01:16:46,657 Quer um pouco? Cheira bem. 504 01:17:06,380 --> 01:17:09,292 Eu estou indo para a cama. 505 01:17:11,020 --> 01:17:13,995 Eu s� estava te dando um abra�o. 506 01:17:33,300 --> 01:17:37,851 Que merda voc� est� fazendo? Pare. 507 01:17:38,060 --> 01:17:43,418 Me larga. Eu te odeio. Voc� � louco. 508 01:17:43,620 --> 01:17:47,010 - Eu sou louco? - Sim, voc� � louco. 509 01:17:47,220 --> 01:17:49,495 Eu odeio voc�. 510 01:18:04,620 --> 01:18:07,976 Desculpe. Eu n�o queira dizer isso. 511 01:18:16,580 --> 01:18:20,539 Desculpe. Pare. Desculpe. 512 01:18:20,740 --> 01:18:22,740 Vamos l�. 513 01:21:12,740 --> 01:21:15,538 N�o me deixe. 514 01:21:54,620 --> 01:21:58,010 Bom. Todos, entrem na fila. 515 01:21:59,460 --> 01:22:04,215 E lembrem-se de sorrir e esticar os bra�os. 516 01:24:00,100 --> 01:24:02,216 Oi. 517 01:24:04,700 --> 01:24:07,851 Eu vou s� arrumar as coisas. 518 01:24:30,580 --> 01:24:32,580 Sim... 519 01:26:13,220 --> 01:26:15,220 Ei. 520 01:26:20,140 --> 01:26:22,370 - Ei. - Eu acordei voc�? 521 01:26:22,580 --> 01:26:24,889 N�o. 522 01:26:25,100 --> 01:26:29,651 Por que est� com o meu telefone? Me d� isto. 523 01:26:33,060 --> 01:26:36,211 - "Eu quero voc� dentro de mim?" - O qu�? 524 01:26:41,860 --> 01:26:44,852 "Eu quero voc� dentro de mim". 525 01:26:46,500 --> 01:26:49,572 Que porra � essa? 526 01:26:53,660 --> 01:26:57,995 Por que irm�os escrevem algo assim um para o outro? 527 01:27:00,860 --> 01:27:04,535 - Isso � doentio. - D� para mim, agora. 528 01:27:06,060 --> 01:27:08,369 - D� para mim. - N�o. 529 01:27:08,580 --> 01:27:10,580 Pare com isso. 530 01:27:14,700 --> 01:27:16,700 Merda. 531 01:27:20,540 --> 01:27:22,770 Voc� est� maluco? 532 01:27:28,580 --> 01:27:32,414 S� me diga o que est� acontecendo. 533 01:27:57,660 --> 01:27:59,660 O qu�? 534 01:28:10,740 --> 01:28:13,334 Desculpe. 535 01:28:13,540 --> 01:28:15,656 Desculpe. 536 01:30:09,740 --> 01:30:12,300 - Charlotte. - Prazer. 537 01:30:12,500 --> 01:30:15,298 - Anne. - Ole. 538 01:30:17,740 --> 01:30:22,330 - Falamos em tomar uma cerveja. - Essa � a press�o dos colegas. 539 01:30:22,460 --> 01:30:25,139 Sair para uma bebida e nos conhecermos. 540 01:30:25,140 --> 01:30:28,371 - Eu te vejo l�. - Vai ser �timo. 541 01:30:32,340 --> 01:30:35,059 Linha 4 para Sinsen. 542 01:30:35,260 --> 01:30:37,260 Tchau. 543 01:30:47,180 --> 01:30:49,330 Portas se fechando. 544 01:30:50,300 --> 01:30:52,495 - Oh, Ei. - Ei. 545 01:30:52,700 --> 01:30:57,251 - Voc� por aqui? - Sim, me tornei uma estudante. 546 01:30:57,460 --> 01:31:00,372 Eu nunca teria imaginado. 547 01:31:00,580 --> 01:31:03,811 Nem eu. 548 01:31:06,420 --> 01:31:08,809 - Posso dar uma olhada? - Sim. 549 01:31:10,380 --> 01:31:12,380 Deixe-me ver. 550 01:31:12,415 --> 01:31:15,053 Oh, meu Deus. 551 01:31:17,420 --> 01:31:21,777 Oh meu Deus. Ele � t�o pequeno. 552 01:31:23,980 --> 01:31:27,655 - Deslizou um pouco pros olhos. - Sim. 553 01:31:28,340 --> 01:31:32,538 - Qual � o nome dele? - Per. Seu nome � Per. 554 01:31:33,740 --> 01:31:36,300 Ou Pedro. 555 01:31:36,500 --> 01:31:38,695 Entendi. 556 01:31:39,780 --> 01:31:42,680 - Est� tudo bem? - Sim. 557 01:31:42,780 --> 01:31:44,975 Ullev�l Stadium 558 01:31:47,780 --> 01:31:50,613 - Esta � a minha parada... - Sim.. 559 01:31:50,820 --> 01:31:53,493 Prazer em v�-la. 560 01:31:53,700 --> 01:31:55,895 Igualmente. 561 01:31:57,620 --> 01:32:01,169 - Boa sorte com tudo. - O mesmo para voc�. 562 01:32:06,540 --> 01:32:08,540 Tenha um bom dia. 563 01:32:08,660 --> 01:32:12,209 - Eu o encontrei. - Bom. 564 01:32:20,420 --> 01:32:24,538 - Posso fazer... - N�o, eu n�o sei... 565 01:32:24,740 --> 01:32:28,415 Poderia pegar isso? 566 01:32:30,980 --> 01:32:34,529 Assim est� bom. 567 01:32:38,980 --> 01:32:44,418 Pare com isso. Voc� � t�o desajeitado. 568 01:33:25,180 --> 01:33:28,775 - � um... - Um elefante... 569 01:33:28,980 --> 01:33:33,178 - Ele enviou para voc�? - Sim. N�o � �timo? 570 01:33:39,020 --> 01:33:42,000 Eu achei que o Oscar poderia ter um pouco disso. 571 01:33:42,100 --> 01:33:46,013 - Sim. - Henrik vem buscar. 572 01:33:46,220 --> 01:33:49,929 - Estamos prontos. - J� terminamos? 573 01:33:50,140 --> 01:33:54,497 - Voc� vem? - �timo. Vamos l�. 574 01:33:54,700 --> 01:33:57,498 E sobre o Henrik? 575 01:34:03,420 --> 01:34:06,412 Vou esperar aqui. 576 01:34:06,620 --> 01:34:09,054 Est� tudo bem? 577 01:34:17,020 --> 01:34:19,215 Eu te amo. 578 01:34:33,100 --> 01:34:35,694 Tamb�m te amo. 579 01:35:03,700 --> 01:35:05,930 - Ei. - Ei. 580 01:35:40,740 --> 01:35:45,415 Legenda by DanDee 41509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.