Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:33,000 --> 00:05:34,790
Mum?
2
00:05:34,880 --> 00:05:37,430
How did you come to marry Dad?
3
00:05:37,520 --> 00:05:42,440
He was one of my brother's friends
and one day he just asked me.
4
00:05:43,600 --> 00:05:46,280
- Just like that?
- Just like that.
5
00:05:48,320 --> 00:05:50,720
- Didn't anything else happen?
- No.
6
00:05:51,880 --> 00:05:54,840
- Really?
- No.
7
00:05:56,680 --> 00:06:00,480
I don't believe you.
You're leaving something out.
8
00:06:03,120 --> 00:06:06,310
- What am I leaving out?
- He had to fight for you.
9
00:06:06,400 --> 00:06:09,800
- He was a fighter, true.
- And he had to kidnap you.
10
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
Didn't he?
11
00:06:17,960 --> 00:06:21,040
- Yes.
- And what happened then?
12
00:06:26,080 --> 00:06:30,470
One day he took me to a hut
up in the mountains.
13
00:06:30,560 --> 00:06:32,600
He kept me prisoner for three days.
14
00:06:34,440 --> 00:06:38,440
- Were you scared?
- Yes, I was scared. He was so strong.
15
00:06:39,720 --> 00:06:40,520
And then what?
16
00:06:42,880 --> 00:06:47,470
Then he took me to the top
of the mountain. To show me the world.
17
00:06:47,560 --> 00:06:50,000
He said, All that belongs
to you and me.
18
00:06:51,520 --> 00:06:55,680
And then he gave me such a long kiss
I can still feel it now.
19
00:06:58,640 --> 00:07:00,360
Beautiful, just like in a film.
20
00:07:02,560 --> 00:07:05,160
More beautiful, lad.
Much more beautiful.
21
00:07:14,240 --> 00:07:20,950
And the tits of Mary Cobb
have each one got a knob
22
00:07:21,040 --> 00:07:25,110
to play with
to play with
23
00:07:25,200 --> 00:07:26,510
Stan.
24
00:07:26,600 --> 00:07:27,920
Stan.
25
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
The men at work gave
me a present.
26
00:07:55,480 --> 00:07:57,160
I want to show you something, too.
27
00:07:58,960 --> 00:08:00,160
Go on then.
28
00:08:03,040 --> 00:08:04,920
Later.
29
00:08:15,880 --> 00:08:19,110
So? She's still got
all her clothes on.
30
00:08:19,200 --> 00:08:22,800
That's a princess.
She's always dressed in white.
31
00:08:24,400 --> 00:08:29,280
And the prince had to fight for her first,
and then he was allowed to marry her.
32
00:08:30,240 --> 00:08:31,840
Do you believe all that rubbish?
33
00:08:33,640 --> 00:08:34,559
Yes.
34
00:08:35,440 --> 00:08:37,760
D'you want to know
why grown-ups get married?
35
00:08:40,679 --> 00:08:42,200
So they can shag.
36
00:08:45,280 --> 00:08:47,440
D'you know what that is, shagging?
37
00:08:51,080 --> 00:08:52,120
Not really.
38
00:08:54,800 --> 00:08:56,440
You don't know much, do you?
39
00:09:18,440 --> 00:09:21,480
- Is that what grown-ups do?
- If they're not arguing.
40
00:09:24,680 --> 00:09:25,840
Your parents do it, too.
41
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Look.
42
00:09:33,080 --> 00:09:35,320
That's your mother.
43
00:09:38,520 --> 00:09:40,600
And that's your father.
44
00:09:46,320 --> 00:09:47,960
And that's shagging.
45
00:09:52,680 --> 00:09:54,000
Would you like to try it?
46
00:10:02,280 --> 00:10:04,270
Listen.
47
00:10:04,360 --> 00:10:09,630
If you want to be good at shagging,
you have to learn to kiss properly.
48
00:10:09,720 --> 00:10:12,360
But I know how to kiss.
- Oh yeah?
49
00:10:14,120 --> 00:10:15,990
Using your tongue?
50
00:10:16,080 --> 00:10:17,560
Like this?
51
00:10:18,760 --> 00:10:20,000
That's real kissing.
52
00:10:21,360 --> 00:10:23,880
You can learn it there. Come on.
53
00:10:36,760 --> 00:10:40,040
Don't be scared.
I've got off with loads here.
54
00:10:50,480 --> 00:10:54,760
You're lucky. That's Cathy,
she's the horniest of the lot.
55
00:11:03,480 --> 00:11:05,590
Go on, go and sit next to her.
56
00:11:05,680 --> 00:11:07,440
Or someone else will.
57
00:11:15,320 --> 00:11:19,000
- Have you seen her teeth?
- Well look at her legs then. Go on.
58
00:13:26,800 --> 00:13:30,200
Don't tell me
you let a chance like that pass.
59
00:13:33,280 --> 00:13:34,560
I didn't know what to do.
60
00:13:37,560 --> 00:13:40,630
Good evening, ladies and gentlemen.
61
00:13:40,720 --> 00:13:43,720
The most beautiful women in the world.
62
00:13:45,160 --> 00:13:47,150
Good evening, ladies and gentlemen.
63
00:13:47,240 --> 00:13:52,760
Come closer, so that I can
introduce you to Tiger Rita.
64
00:13:54,520 --> 00:14:00,160
And next to me, the one and only
Eva Pablova, the terror of Warsaw.
65
00:14:03,440 --> 00:14:05,240
But that's not all�
66
00:14:05,880 --> 00:14:09,440
See their breasts?
There are little knobs at the end.
67
00:14:10,480 --> 00:14:14,040
If you rub the knobs they go hard.
68
00:14:15,040 --> 00:14:19,390
If the knobs go hard you know
you're half way there.
69
00:14:19,480 --> 00:14:22,000
Get it?
Good.
70
00:14:25,320 --> 00:14:29,160
Poor boy.
Show me.
71
00:14:32,440 --> 00:14:34,000
Everything's fine.
72
00:14:34,960 --> 00:14:38,200
Here. That's better.
73
00:14:39,120 --> 00:14:42,950
Four fights for the price of one.
74
00:14:43,040 --> 00:14:47,080
Come and see. Come and see.
75
00:14:49,400 --> 00:14:51,760
I've never seen a woman like it.
76
00:14:52,800 --> 00:14:55,590
- She's beautiful, isn't she?
- No, horny.
77
00:14:55,680 --> 00:14:58,560
If there's anyone who can
teach you something, it's her.
78
00:15:42,760 --> 00:15:44,000
What a woman!
79
00:16:30,720 --> 00:16:33,320
Come on. Tonight we'll
find out what shagging is.
80
00:16:39,320 --> 00:16:41,920
Stop! Stop it!
81
00:16:44,360 --> 00:16:47,400
- Naughty boy!
- It's all right. Come on.
82
00:17:13,000 --> 00:17:14,800
No one's there.
83
00:17:23,960 --> 00:17:26,720
Wait a minute.
84
00:17:37,840 --> 00:17:40,440
Mum. Mummy.
85
00:17:42,600 --> 00:17:45,080
Mummy, I want to go home.
86
00:17:47,000 --> 00:17:49,350
- Go and play for a bit. Here.
- No�
87
00:17:49,440 --> 00:17:52,920
The ginger one is Theo.
He's in my class.
88
00:17:54,160 --> 00:17:58,080
- Didn't know his mother was like that.
- OK, we'll go home.
89
00:17:59,680 --> 00:18:02,640
- I'll come with you.
- You can't.
90
00:18:11,800 --> 00:18:15,600
Bloody hell. The ginger bastard.
91
00:18:17,320 --> 00:18:22,080
I'm sure they would've had it away.
Right here in front of us.
92
00:18:23,200 --> 00:18:24,960
That would've been worth seeing.
93
00:18:29,200 --> 00:18:33,150
D'you know where Ginger lives?
94
00:18:33,240 --> 00:18:36,440
Yes, but I've never been there.
95
00:18:38,560 --> 00:18:42,160
Then it's time we went there to play.
96
00:18:43,680 --> 00:18:44,840
Tomorrow.
97
00:20:54,160 --> 00:20:56,920
- Are you sure it's here?
- Yes.
98
00:20:59,520 --> 00:21:00,840
What a woman.
99
00:22:00,600 --> 00:22:01,560
Theo?
100
00:22:05,400 --> 00:22:07,720
- Come on, let's go.
- Come on.
101
00:22:20,840 --> 00:22:21,680
Theo?
102
00:22:26,760 --> 00:22:27,640
Theo!
103
00:23:36,160 --> 00:23:39,240
Someone's there. Someone's there.
104
00:23:40,400 --> 00:23:41,520
Come on.
105
00:24:39,880 --> 00:24:43,000
What a woman. I've never
seen anything like that before.
106
00:24:44,640 --> 00:24:48,000
- I'm as horny as a rabbit.
- Me, too.
107
00:24:49,840 --> 00:24:52,680
I need to cool down.
108
00:24:56,280 --> 00:25:00,720
and the tits of Mary Cobb
have each one got a knob
109
00:25:05,760 --> 00:25:09,680
- That's better.
- I could do with some water.
110
00:25:11,480 --> 00:25:13,920
Maybe today is your big day.
111
00:25:18,360 --> 00:25:19,400
I can't.
112
00:25:20,400 --> 00:25:23,470
Don't be scared.
She's blind drunk.
113
00:25:23,560 --> 00:25:24,920
She won't wake up.
114
00:25:28,880 --> 00:25:30,160
What am I supposed to do?
115
00:25:32,360 --> 00:25:35,400
D'you remember what that bloke
at the fair did to her?
116
00:25:37,040 --> 00:25:39,280
Do the same as him.
117
00:25:40,680 --> 00:25:41,680
Go on.
118
00:26:22,560 --> 00:26:24,200
Her breasts.
119
00:26:38,960 --> 00:26:41,800
- She smells good.
- That's because she's horny.
120
00:26:46,240 --> 00:26:49,520
Lay down on top of her.
Lay down.
121
00:27:09,720 --> 00:27:11,960
Lay down.
122
00:27:35,680 --> 00:27:37,200
Come on. Quick.
123
00:27:51,360 --> 00:27:53,320
I still haven't done it.
124
00:27:59,280 --> 00:28:01,280
I'll teach you something�
125
00:28:02,600 --> 00:28:04,320
�that'll make you feel better.
126
00:28:07,720 --> 00:28:09,040
Watch carefully.
127
00:28:53,480 --> 00:28:56,960
But you have to make sure
you don't do it too often.
128
00:28:58,720 --> 00:29:02,680
Cos it can give you a stoop.
129
00:29:06,680 --> 00:29:08,120
Or drive you mad.
130
00:29:24,040 --> 00:29:25,280
See?
131
00:29:54,840 --> 00:29:58,360
Mum, Dad didn't kidnap you, did he?
132
00:30:08,280 --> 00:30:09,200
No.
133
00:30:12,360 --> 00:30:14,200
Why did you lie to me?
134
00:30:16,920 --> 00:30:18,200
Because you are so young.
135
00:30:21,320 --> 00:30:23,080
Everything is ugly.
136
00:30:24,680 --> 00:30:26,440
Not everything is ugly, lad.
137
00:30:27,560 --> 00:30:29,760
There are lots
of beautiful things in life.
138
00:30:34,960 --> 00:30:36,320
Go to sleep now.
139
00:34:34,360 --> 00:34:36,069
Are you nervous?
140
00:34:36,159 --> 00:34:40,360
- Why should I be?
- Because it's your last day at school.
141
00:34:41,239 --> 00:34:45,040
I can remember
my last day at school quite clearly.
142
00:34:47,440 --> 00:34:53,880
The school dance. I made the girls sweat.
And not only from the dancing.
143
00:35:08,400 --> 00:35:13,070
- Do you use the cream I gave you?
- Every day, but it doesn't help much.
144
00:35:13,160 --> 00:35:16,640
- You must be patient.
- I've been patient for two years.
145
00:35:19,760 --> 00:35:22,070
It will go away. Later.
146
00:35:22,160 --> 00:35:26,080
And if you don't scratch
you won't even have any scars.
147
00:35:28,840 --> 00:35:32,400
Here. Use this
and come back next week.
148
00:35:37,400 --> 00:35:39,800
Do you know
what you want to be eventually?
149
00:35:40,640 --> 00:35:42,960
Don't care,
but definitely not a doctor.
150
00:35:52,800 --> 00:35:54,480
Lisa Velani.
151
00:36:05,240 --> 00:36:06,350
Congratulations.
152
00:36:06,440 --> 00:36:10,240
I'll have her tonight
or change into Harry Frankenstein.
153
00:36:19,280 --> 00:36:21,200
Harry Voss.
154
00:36:25,960 --> 00:36:27,960
Harry Voss.
155
00:36:30,760 --> 00:36:33,270
What's the matter?
Didn't your friend dare come?
156
00:36:33,360 --> 00:36:36,560
Is he scared of going on stage
with his ugly spotty mush?
157
00:36:39,240 --> 00:36:40,960
Willy Stassen.
158
00:38:13,440 --> 00:38:14,840
Dreaming again?
159
00:38:16,440 --> 00:38:20,400
You think too much.
Thinking gives you a headache.
160
00:38:26,840 --> 00:38:28,160
Your diploma.
161
00:38:33,960 --> 00:38:38,870
I came to see if you wanted
to come to the school dance.
162
00:38:38,960 --> 00:38:42,800
- Why are you asking me?
- Cos I don't want to go on my own.
163
00:38:44,160 --> 00:38:45,800
And I like to be the best looking.
164
00:38:48,280 --> 00:38:52,040
You know I don't like going to parties.
Too many people.
165
00:38:54,960 --> 00:38:57,640
- Then we'll go somewhere else.
- Where?
166
00:38:58,400 --> 00:38:59,960
Where there aren't any people.
167
00:39:16,680 --> 00:39:18,480
What are you doing?
168
00:39:28,880 --> 00:39:29,800
Come on.
169
00:39:38,240 --> 00:39:39,400
Come on.
170
00:40:02,720 --> 00:40:05,630
"let the wind carry my message
171
00:40:05,720 --> 00:40:08,190
in my heart there's a song
172
00:40:08,280 --> 00:40:10,990
she is the answer to all my problems
173
00:40:11,080 --> 00:40:13,160
although her heart
doesn't know it yet"
174
00:40:23,000 --> 00:40:24,510
I didn't know you could do that.
175
00:40:24,600 --> 00:40:27,320
When you're in love
the words just flow.
176
00:40:32,320 --> 00:40:34,720
D'you know who I wrote that for?
177
00:40:43,000 --> 00:40:45,710
Read the first letter of each line.
178
00:40:45,800 --> 00:40:49,240
L-I-S-A.
179
00:40:54,640 --> 00:40:58,110
- Lisa?
- I love her.
180
00:40:58,200 --> 00:41:02,080
I love all girls,
but they aren't interested in me.
181
00:41:04,440 --> 00:41:08,360
I know. We'll go to the dance
and you can read it to her.
182
00:41:09,720 --> 00:41:10,720
Are you mad?
183
00:41:15,600 --> 00:41:17,280
I'm too scared to talk to her.
184
00:41:20,040 --> 00:41:22,240
When you're in love
the words just flow.
185
00:41:23,280 --> 00:41:26,670
Have you taken a good look at me?
D'you think that's what women dream of?
186
00:41:26,760 --> 00:41:32,720
That's not true. You don't know them.
They can look straight through men.
187
00:41:33,800 --> 00:41:37,870
When Lisa sees your face,
she won't see your spots.
188
00:41:37,960 --> 00:41:40,400
She'll see the poet, in your eyes.
189
00:41:47,760 --> 00:41:50,360
If you don't do it tonight
you'll never do it.
190
00:41:54,240 --> 00:41:57,640
CONGRATULATIONS!
THE FUTURE IS BRIGHT
191
00:42:23,600 --> 00:42:26,000
Well, can you see her anywhere?
192
00:42:31,040 --> 00:42:34,470
- Hello Marina.
- Hello, handsome.
193
00:42:34,560 --> 00:42:37,990
- Will you dance with me later?
- Of course.
194
00:42:38,080 --> 00:42:40,480
Don't forget, eh?
195
00:42:45,960 --> 00:42:46,840
No, no.
196
00:42:56,920 --> 00:42:59,230
Hey, she's on her own.
197
00:42:59,320 --> 00:43:01,550
- What should I do?
- Ask her to dance.
198
00:43:01,640 --> 00:43:05,960
- But she doesn't dance.
- Of course she dances. Go on.
199
00:45:15,040 --> 00:45:17,360
- OK, it's fixed.
- What's fixed?
200
00:45:18,440 --> 00:45:20,720
You'll see. Come on.
201
00:45:35,320 --> 00:45:38,910
- She's there.
- Who's that?
202
00:45:39,000 --> 00:45:41,760
Marina.
I made a date with her.
203
00:45:42,920 --> 00:45:45,640
I'll go first. Then we'll swap.
204
00:45:50,120 --> 00:45:51,840
But I don't know her.
205
00:45:53,040 --> 00:45:54,320
That doesn't matter.
206
00:45:55,320 --> 00:45:57,920
You don't get it.
I don't feel anything for her.
207
00:46:00,440 --> 00:46:03,400
You don't have to feel anything
for her, you just have to do it.
208
00:46:08,200 --> 00:46:10,040
But she won't want me.
209
00:46:11,960 --> 00:46:18,110
She's not like Lisa.
Marina likes doing it, with everyone.
210
00:46:18,200 --> 00:46:20,120
And she knows you're there too.
211
00:46:22,560 --> 00:46:26,120
- Does she?
- Yes. I won't be long, OK?
212
00:48:11,800 --> 00:48:13,880
I want to do it again later.
213
00:48:17,360 --> 00:48:19,160
If you want, you can do it right now.
214
00:48:20,640 --> 00:48:22,800
Have you eaten
anything special today?
215
00:48:25,040 --> 00:48:28,400
No, but I've brought my friend along.
216
00:48:29,720 --> 00:48:31,750
He's waiting outside.
217
00:48:31,840 --> 00:48:33,320
Do I know him?
218
00:48:36,840 --> 00:48:39,360
He's a sensitive boy. A poet.
219
00:48:40,920 --> 00:48:41,920
A poet?
220
00:48:47,080 --> 00:48:51,200
- Can I get him now?
- If you really can't carry on.
221
00:49:07,440 --> 00:49:09,270
It's your turn.
222
00:49:09,360 --> 00:49:13,030
- Are you sure she wants me?
- Yes, she's waiting for you.
223
00:49:13,120 --> 00:49:16,080
Come here, little poet.
I'm getting cold.
224
00:49:17,040 --> 00:49:18,800
See.
225
00:50:20,560 --> 00:50:21,800
I'm sorry.
226
00:50:36,000 --> 00:50:37,400
Have you finished already?
227
00:53:01,560 --> 00:53:05,120
There you are, Frankenstein.
If you think you're funny �
228
00:55:05,800 --> 00:55:10,640
- Unbelievable. You did it.
- Yes, with toilet paper.
229
00:55:14,440 --> 00:55:15,680
Is there any more whisky?
230
00:55:17,680 --> 00:55:20,080
- Yes, in the car.
- Come on, let's go home.
231
00:56:08,000 --> 00:56:09,440
Wait, let me help you.
232
00:56:37,120 --> 00:56:38,280
Go on.
233
00:56:40,040 --> 00:56:41,520
Go away.
234
00:57:58,560 --> 00:58:00,960
I live nearby�
235
00:58:02,600 --> 00:58:04,760
�but I can't make it.
236
00:58:11,560 --> 00:58:16,400
Can't you carry me in?
I really can't make it.
237
00:58:23,800 --> 00:58:25,400
Is that yours?
238
00:58:26,400 --> 00:58:28,080
It's my poem.
239
00:58:29,680 --> 00:58:31,320
Where did you get it from?
240
00:58:33,120 --> 00:58:34,360
Found it on a train.
241
00:58:46,680 --> 00:58:51,480
You can keep it.
I don't need it anymore.
242
00:58:57,160 --> 00:59:00,160
If you've got a heart,
carry me indoors.
243
00:59:21,120 --> 00:59:22,800
I can hear it beating.
244
00:59:23,720 --> 00:59:25,440
Which means you have got one.
245
01:03:23,840 --> 01:03:26,080
- Bill.
- Harry.
246
01:03:29,480 --> 01:03:32,990
- Where have you been?
- On holiday.
247
01:03:33,080 --> 01:03:34,200
For how long?
248
01:03:36,960 --> 01:03:42,280
Three months in Leuven,
eight months in Vorst.
249
01:03:46,280 --> 01:03:51,760
- And how are you?
- Thirsty� and penniless.
250
01:05:23,640 --> 01:05:26,480
{\an8}QUIET
251
01:05:58,160 --> 01:05:59,360
I'm tired.
252
01:06:00,480 --> 01:06:03,790
I live nearby.
I'm looking after someone's house.
253
01:06:03,880 --> 01:06:04,960
Someone?
254
01:06:07,560 --> 01:06:11,840
Who I don't know
and who doesn't know me.
255
01:07:33,000 --> 01:07:35,590
- Shall we do it?
- For old times' sake.
256
01:07:35,680 --> 01:07:38,640
- We never dared do it.
- Because you never dared.
257
01:07:52,840 --> 01:07:53,760
Go on.
258
01:07:58,000 --> 01:08:00,040
Go on, come here.
259
01:08:15,040 --> 01:08:20,670
For Christ's sake.
Come on, for Christ's sake.
260
01:08:20,760 --> 01:08:24,040
Come on, for Christ's sake.
261
01:08:59,479 --> 01:09:03,040
- For Christ's sake.
- Let me do it.
262
01:09:34,080 --> 01:09:35,880
Nice place.
263
01:09:51,040 --> 01:09:52,520
So we did it.
264
01:09:54,760 --> 01:09:56,520
It weighs less than I thought.
265
01:09:59,520 --> 01:10:00,880
It was soft.
266
01:11:03,040 --> 01:11:04,320
He's still warm.
267
01:12:14,840 --> 01:12:16,200
She's dead.
268
01:12:19,200 --> 01:12:20,280
But she's alive.
269
01:12:30,000 --> 01:12:31,240
No Harry�
270
01:12:33,120 --> 01:12:34,520
I wouldn't do that.
271
01:14:28,600 --> 01:14:30,720
That's the best woman I ever had.
272
01:14:32,680 --> 01:14:34,280
You only meet one like that.
273
01:14:36,400 --> 01:14:41,070
We'd better bury her
or we'll get into trouble.
274
01:14:41,160 --> 01:14:43,040
She's too beautiful to bury.
275
01:15:07,720 --> 01:15:09,160
Where are we going?
276
01:15:12,360 --> 01:15:14,040
To a wedding.
277
01:16:33,840 --> 01:16:38,790
And do you take
as your lawfully wedded husband�
278
01:16:38,880 --> 01:16:40,240
�Harry Voss?
279
01:16:53,080 --> 01:16:56,720
For better and for worse.
280
01:17:01,040 --> 01:17:02,800
Until death you shall part.
281
01:17:13,560 --> 01:17:15,320
Until death you shall part.
282
01:19:27,480 --> 01:19:31,760
Harry. Harry.
20044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.