All language subtitles for Crazy.Love.1987.(Dominique.Deruddere-Erotica).1080p.BRRip.x264-Classics.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:33,000 --> 00:05:34,790 Mum? 2 00:05:34,880 --> 00:05:37,430 How did you come to marry Dad? 3 00:05:37,520 --> 00:05:42,440 He was one of my brother's friends and one day he just asked me. 4 00:05:43,600 --> 00:05:46,280 - Just like that? - Just like that. 5 00:05:48,320 --> 00:05:50,720 - Didn't anything else happen? - No. 6 00:05:51,880 --> 00:05:54,840 - Really? - No. 7 00:05:56,680 --> 00:06:00,480 I don't believe you. You're leaving something out. 8 00:06:03,120 --> 00:06:06,310 - What am I leaving out? - He had to fight for you. 9 00:06:06,400 --> 00:06:09,800 - He was a fighter, true. - And he had to kidnap you. 10 00:06:13,680 --> 00:06:14,680 Didn't he? 11 00:06:17,960 --> 00:06:21,040 - Yes. - And what happened then? 12 00:06:26,080 --> 00:06:30,470 One day he took me to a hut up in the mountains. 13 00:06:30,560 --> 00:06:32,600 He kept me prisoner for three days. 14 00:06:34,440 --> 00:06:38,440 - Were you scared? - Yes, I was scared. He was so strong. 15 00:06:39,720 --> 00:06:40,520 And then what? 16 00:06:42,880 --> 00:06:47,470 Then he took me to the top of the mountain. To show me the world. 17 00:06:47,560 --> 00:06:50,000 He said, All that belongs to you and me. 18 00:06:51,520 --> 00:06:55,680 And then he gave me such a long kiss I can still feel it now. 19 00:06:58,640 --> 00:07:00,360 Beautiful, just like in a film. 20 00:07:02,560 --> 00:07:05,160 More beautiful, lad. Much more beautiful. 21 00:07:14,240 --> 00:07:20,950 And the tits of Mary Cobb have each one got a knob 22 00:07:21,040 --> 00:07:25,110 to play with to play with 23 00:07:25,200 --> 00:07:26,510 Stan. 24 00:07:26,600 --> 00:07:27,920 Stan. 25 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 The men at work gave me a present. 26 00:07:55,480 --> 00:07:57,160 I want to show you something, too. 27 00:07:58,960 --> 00:08:00,160 Go on then. 28 00:08:03,040 --> 00:08:04,920 Later. 29 00:08:15,880 --> 00:08:19,110 So? She's still got all her clothes on. 30 00:08:19,200 --> 00:08:22,800 That's a princess. She's always dressed in white. 31 00:08:24,400 --> 00:08:29,280 And the prince had to fight for her first, and then he was allowed to marry her. 32 00:08:30,240 --> 00:08:31,840 Do you believe all that rubbish? 33 00:08:33,640 --> 00:08:34,559 Yes. 34 00:08:35,440 --> 00:08:37,760 D'you want to know why grown-ups get married? 35 00:08:40,679 --> 00:08:42,200 So they can shag. 36 00:08:45,280 --> 00:08:47,440 D'you know what that is, shagging? 37 00:08:51,080 --> 00:08:52,120 Not really. 38 00:08:54,800 --> 00:08:56,440 You don't know much, do you? 39 00:09:18,440 --> 00:09:21,480 - Is that what grown-ups do? - If they're not arguing. 40 00:09:24,680 --> 00:09:25,840 Your parents do it, too. 41 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 Look. 42 00:09:33,080 --> 00:09:35,320 That's your mother. 43 00:09:38,520 --> 00:09:40,600 And that's your father. 44 00:09:46,320 --> 00:09:47,960 And that's shagging. 45 00:09:52,680 --> 00:09:54,000 Would you like to try it? 46 00:10:02,280 --> 00:10:04,270 Listen. 47 00:10:04,360 --> 00:10:09,630 If you want to be good at shagging, you have to learn to kiss properly. 48 00:10:09,720 --> 00:10:12,360 But I know how to kiss. - Oh yeah? 49 00:10:14,120 --> 00:10:15,990 Using your tongue? 50 00:10:16,080 --> 00:10:17,560 Like this? 51 00:10:18,760 --> 00:10:20,000 That's real kissing. 52 00:10:21,360 --> 00:10:23,880 You can learn it there. Come on. 53 00:10:36,760 --> 00:10:40,040 Don't be scared. I've got off with loads here. 54 00:10:50,480 --> 00:10:54,760 You're lucky. That's Cathy, she's the horniest of the lot. 55 00:11:03,480 --> 00:11:05,590 Go on, go and sit next to her. 56 00:11:05,680 --> 00:11:07,440 Or someone else will. 57 00:11:15,320 --> 00:11:19,000 - Have you seen her teeth? - Well look at her legs then. Go on. 58 00:13:26,800 --> 00:13:30,200 Don't tell me you let a chance like that pass. 59 00:13:33,280 --> 00:13:34,560 I didn't know what to do. 60 00:13:37,560 --> 00:13:40,630 Good evening, ladies and gentlemen. 61 00:13:40,720 --> 00:13:43,720 The most beautiful women in the world. 62 00:13:45,160 --> 00:13:47,150 Good evening, ladies and gentlemen. 63 00:13:47,240 --> 00:13:52,760 Come closer, so that I can introduce you to Tiger Rita. 64 00:13:54,520 --> 00:14:00,160 And next to me, the one and only Eva Pablova, the terror of Warsaw. 65 00:14:03,440 --> 00:14:05,240 But that's not all� 66 00:14:05,880 --> 00:14:09,440 See their breasts? There are little knobs at the end. 67 00:14:10,480 --> 00:14:14,040 If you rub the knobs they go hard. 68 00:14:15,040 --> 00:14:19,390 If the knobs go hard you know you're half way there. 69 00:14:19,480 --> 00:14:22,000 Get it? Good. 70 00:14:25,320 --> 00:14:29,160 Poor boy. Show me. 71 00:14:32,440 --> 00:14:34,000 Everything's fine. 72 00:14:34,960 --> 00:14:38,200 Here. That's better. 73 00:14:39,120 --> 00:14:42,950 Four fights for the price of one. 74 00:14:43,040 --> 00:14:47,080 Come and see. Come and see. 75 00:14:49,400 --> 00:14:51,760 I've never seen a woman like it. 76 00:14:52,800 --> 00:14:55,590 - She's beautiful, isn't she? - No, horny. 77 00:14:55,680 --> 00:14:58,560 If there's anyone who can teach you something, it's her. 78 00:15:42,760 --> 00:15:44,000 What a woman! 79 00:16:30,720 --> 00:16:33,320 Come on. Tonight we'll find out what shagging is. 80 00:16:39,320 --> 00:16:41,920 Stop! Stop it! 81 00:16:44,360 --> 00:16:47,400 - Naughty boy! - It's all right. Come on. 82 00:17:13,000 --> 00:17:14,800 No one's there. 83 00:17:23,960 --> 00:17:26,720 Wait a minute. 84 00:17:37,840 --> 00:17:40,440 Mum. Mummy. 85 00:17:42,600 --> 00:17:45,080 Mummy, I want to go home. 86 00:17:47,000 --> 00:17:49,350 - Go and play for a bit. Here. - No� 87 00:17:49,440 --> 00:17:52,920 The ginger one is Theo. He's in my class. 88 00:17:54,160 --> 00:17:58,080 - Didn't know his mother was like that. - OK, we'll go home. 89 00:17:59,680 --> 00:18:02,640 - I'll come with you. - You can't. 90 00:18:11,800 --> 00:18:15,600 Bloody hell. The ginger bastard. 91 00:18:17,320 --> 00:18:22,080 I'm sure they would've had it away. Right here in front of us. 92 00:18:23,200 --> 00:18:24,960 That would've been worth seeing. 93 00:18:29,200 --> 00:18:33,150 D'you know where Ginger lives? 94 00:18:33,240 --> 00:18:36,440 Yes, but I've never been there. 95 00:18:38,560 --> 00:18:42,160 Then it's time we went there to play. 96 00:18:43,680 --> 00:18:44,840 Tomorrow. 97 00:20:54,160 --> 00:20:56,920 - Are you sure it's here? - Yes. 98 00:20:59,520 --> 00:21:00,840 What a woman. 99 00:22:00,600 --> 00:22:01,560 Theo? 100 00:22:05,400 --> 00:22:07,720 - Come on, let's go. - Come on. 101 00:22:20,840 --> 00:22:21,680 Theo? 102 00:22:26,760 --> 00:22:27,640 Theo! 103 00:23:36,160 --> 00:23:39,240 Someone's there. Someone's there. 104 00:23:40,400 --> 00:23:41,520 Come on. 105 00:24:39,880 --> 00:24:43,000 What a woman. I've never seen anything like that before. 106 00:24:44,640 --> 00:24:48,000 - I'm as horny as a rabbit. - Me, too. 107 00:24:49,840 --> 00:24:52,680 I need to cool down. 108 00:24:56,280 --> 00:25:00,720 and the tits of Mary Cobb have each one got a knob 109 00:25:05,760 --> 00:25:09,680 - That's better. - I could do with some water. 110 00:25:11,480 --> 00:25:13,920 Maybe today is your big day. 111 00:25:18,360 --> 00:25:19,400 I can't. 112 00:25:20,400 --> 00:25:23,470 Don't be scared. She's blind drunk. 113 00:25:23,560 --> 00:25:24,920 She won't wake up. 114 00:25:28,880 --> 00:25:30,160 What am I supposed to do? 115 00:25:32,360 --> 00:25:35,400 D'you remember what that bloke at the fair did to her? 116 00:25:37,040 --> 00:25:39,280 Do the same as him. 117 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 Go on. 118 00:26:22,560 --> 00:26:24,200 Her breasts. 119 00:26:38,960 --> 00:26:41,800 - She smells good. - That's because she's horny. 120 00:26:46,240 --> 00:26:49,520 Lay down on top of her. Lay down. 121 00:27:09,720 --> 00:27:11,960 Lay down. 122 00:27:35,680 --> 00:27:37,200 Come on. Quick. 123 00:27:51,360 --> 00:27:53,320 I still haven't done it. 124 00:27:59,280 --> 00:28:01,280 I'll teach you something� 125 00:28:02,600 --> 00:28:04,320 �that'll make you feel better. 126 00:28:07,720 --> 00:28:09,040 Watch carefully. 127 00:28:53,480 --> 00:28:56,960 But you have to make sure you don't do it too often. 128 00:28:58,720 --> 00:29:02,680 Cos it can give you a stoop. 129 00:29:06,680 --> 00:29:08,120 Or drive you mad. 130 00:29:24,040 --> 00:29:25,280 See? 131 00:29:54,840 --> 00:29:58,360 Mum, Dad didn't kidnap you, did he? 132 00:30:08,280 --> 00:30:09,200 No. 133 00:30:12,360 --> 00:30:14,200 Why did you lie to me? 134 00:30:16,920 --> 00:30:18,200 Because you are so young. 135 00:30:21,320 --> 00:30:23,080 Everything is ugly. 136 00:30:24,680 --> 00:30:26,440 Not everything is ugly, lad. 137 00:30:27,560 --> 00:30:29,760 There are lots of beautiful things in life. 138 00:30:34,960 --> 00:30:36,320 Go to sleep now. 139 00:34:34,360 --> 00:34:36,069 Are you nervous? 140 00:34:36,159 --> 00:34:40,360 - Why should I be? - Because it's your last day at school. 141 00:34:41,239 --> 00:34:45,040 I can remember my last day at school quite clearly. 142 00:34:47,440 --> 00:34:53,880 The school dance. I made the girls sweat. And not only from the dancing. 143 00:35:08,400 --> 00:35:13,070 - Do you use the cream I gave you? - Every day, but it doesn't help much. 144 00:35:13,160 --> 00:35:16,640 - You must be patient. - I've been patient for two years. 145 00:35:19,760 --> 00:35:22,070 It will go away. Later. 146 00:35:22,160 --> 00:35:26,080 And if you don't scratch you won't even have any scars. 147 00:35:28,840 --> 00:35:32,400 Here. Use this and come back next week. 148 00:35:37,400 --> 00:35:39,800 Do you know what you want to be eventually? 149 00:35:40,640 --> 00:35:42,960 Don't care, but definitely not a doctor. 150 00:35:52,800 --> 00:35:54,480 Lisa Velani. 151 00:36:05,240 --> 00:36:06,350 Congratulations. 152 00:36:06,440 --> 00:36:10,240 I'll have her tonight or change into Harry Frankenstein. 153 00:36:19,280 --> 00:36:21,200 Harry Voss. 154 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 Harry Voss. 155 00:36:30,760 --> 00:36:33,270 What's the matter? Didn't your friend dare come? 156 00:36:33,360 --> 00:36:36,560 Is he scared of going on stage with his ugly spotty mush? 157 00:36:39,240 --> 00:36:40,960 Willy Stassen. 158 00:38:13,440 --> 00:38:14,840 Dreaming again? 159 00:38:16,440 --> 00:38:20,400 You think too much. Thinking gives you a headache. 160 00:38:26,840 --> 00:38:28,160 Your diploma. 161 00:38:33,960 --> 00:38:38,870 I came to see if you wanted to come to the school dance. 162 00:38:38,960 --> 00:38:42,800 - Why are you asking me? - Cos I don't want to go on my own. 163 00:38:44,160 --> 00:38:45,800 And I like to be the best looking. 164 00:38:48,280 --> 00:38:52,040 You know I don't like going to parties. Too many people. 165 00:38:54,960 --> 00:38:57,640 - Then we'll go somewhere else. - Where? 166 00:38:58,400 --> 00:38:59,960 Where there aren't any people. 167 00:39:16,680 --> 00:39:18,480 What are you doing? 168 00:39:28,880 --> 00:39:29,800 Come on. 169 00:39:38,240 --> 00:39:39,400 Come on. 170 00:40:02,720 --> 00:40:05,630 "let the wind carry my message 171 00:40:05,720 --> 00:40:08,190 in my heart there's a song 172 00:40:08,280 --> 00:40:10,990 she is the answer to all my problems 173 00:40:11,080 --> 00:40:13,160 although her heart doesn't know it yet" 174 00:40:23,000 --> 00:40:24,510 I didn't know you could do that. 175 00:40:24,600 --> 00:40:27,320 When you're in love the words just flow. 176 00:40:32,320 --> 00:40:34,720 D'you know who I wrote that for? 177 00:40:43,000 --> 00:40:45,710 Read the first letter of each line. 178 00:40:45,800 --> 00:40:49,240 L-I-S-A. 179 00:40:54,640 --> 00:40:58,110 - Lisa? - I love her. 180 00:40:58,200 --> 00:41:02,080 I love all girls, but they aren't interested in me. 181 00:41:04,440 --> 00:41:08,360 I know. We'll go to the dance and you can read it to her. 182 00:41:09,720 --> 00:41:10,720 Are you mad? 183 00:41:15,600 --> 00:41:17,280 I'm too scared to talk to her. 184 00:41:20,040 --> 00:41:22,240 When you're in love the words just flow. 185 00:41:23,280 --> 00:41:26,670 Have you taken a good look at me? D'you think that's what women dream of? 186 00:41:26,760 --> 00:41:32,720 That's not true. You don't know them. They can look straight through men. 187 00:41:33,800 --> 00:41:37,870 When Lisa sees your face, she won't see your spots. 188 00:41:37,960 --> 00:41:40,400 She'll see the poet, in your eyes. 189 00:41:47,760 --> 00:41:50,360 If you don't do it tonight you'll never do it. 190 00:41:54,240 --> 00:41:57,640 CONGRATULATIONS! THE FUTURE IS BRIGHT 191 00:42:23,600 --> 00:42:26,000 Well, can you see her anywhere? 192 00:42:31,040 --> 00:42:34,470 - Hello Marina. - Hello, handsome. 193 00:42:34,560 --> 00:42:37,990 - Will you dance with me later? - Of course. 194 00:42:38,080 --> 00:42:40,480 Don't forget, eh? 195 00:42:45,960 --> 00:42:46,840 No, no. 196 00:42:56,920 --> 00:42:59,230 Hey, she's on her own. 197 00:42:59,320 --> 00:43:01,550 - What should I do? - Ask her to dance. 198 00:43:01,640 --> 00:43:05,960 - But she doesn't dance. - Of course she dances. Go on. 199 00:45:15,040 --> 00:45:17,360 - OK, it's fixed. - What's fixed? 200 00:45:18,440 --> 00:45:20,720 You'll see. Come on. 201 00:45:35,320 --> 00:45:38,910 - She's there. - Who's that? 202 00:45:39,000 --> 00:45:41,760 Marina. I made a date with her. 203 00:45:42,920 --> 00:45:45,640 I'll go first. Then we'll swap. 204 00:45:50,120 --> 00:45:51,840 But I don't know her. 205 00:45:53,040 --> 00:45:54,320 That doesn't matter. 206 00:45:55,320 --> 00:45:57,920 You don't get it. I don't feel anything for her. 207 00:46:00,440 --> 00:46:03,400 You don't have to feel anything for her, you just have to do it. 208 00:46:08,200 --> 00:46:10,040 But she won't want me. 209 00:46:11,960 --> 00:46:18,110 She's not like Lisa. Marina likes doing it, with everyone. 210 00:46:18,200 --> 00:46:20,120 And she knows you're there too. 211 00:46:22,560 --> 00:46:26,120 - Does she? - Yes. I won't be long, OK? 212 00:48:11,800 --> 00:48:13,880 I want to do it again later. 213 00:48:17,360 --> 00:48:19,160 If you want, you can do it right now. 214 00:48:20,640 --> 00:48:22,800 Have you eaten anything special today? 215 00:48:25,040 --> 00:48:28,400 No, but I've brought my friend along. 216 00:48:29,720 --> 00:48:31,750 He's waiting outside. 217 00:48:31,840 --> 00:48:33,320 Do I know him? 218 00:48:36,840 --> 00:48:39,360 He's a sensitive boy. A poet. 219 00:48:40,920 --> 00:48:41,920 A poet? 220 00:48:47,080 --> 00:48:51,200 - Can I get him now? - If you really can't carry on. 221 00:49:07,440 --> 00:49:09,270 It's your turn. 222 00:49:09,360 --> 00:49:13,030 - Are you sure she wants me? - Yes, she's waiting for you. 223 00:49:13,120 --> 00:49:16,080 Come here, little poet. I'm getting cold. 224 00:49:17,040 --> 00:49:18,800 See. 225 00:50:20,560 --> 00:50:21,800 I'm sorry. 226 00:50:36,000 --> 00:50:37,400 Have you finished already? 227 00:53:01,560 --> 00:53:05,120 There you are, Frankenstein. If you think you're funny � 228 00:55:05,800 --> 00:55:10,640 - Unbelievable. You did it. - Yes, with toilet paper. 229 00:55:14,440 --> 00:55:15,680 Is there any more whisky? 230 00:55:17,680 --> 00:55:20,080 - Yes, in the car. - Come on, let's go home. 231 00:56:08,000 --> 00:56:09,440 Wait, let me help you. 232 00:56:37,120 --> 00:56:38,280 Go on. 233 00:56:40,040 --> 00:56:41,520 Go away. 234 00:57:58,560 --> 00:58:00,960 I live nearby� 235 00:58:02,600 --> 00:58:04,760 �but I can't make it. 236 00:58:11,560 --> 00:58:16,400 Can't you carry me in? I really can't make it. 237 00:58:23,800 --> 00:58:25,400 Is that yours? 238 00:58:26,400 --> 00:58:28,080 It's my poem. 239 00:58:29,680 --> 00:58:31,320 Where did you get it from? 240 00:58:33,120 --> 00:58:34,360 Found it on a train. 241 00:58:46,680 --> 00:58:51,480 You can keep it. I don't need it anymore. 242 00:58:57,160 --> 00:59:00,160 If you've got a heart, carry me indoors. 243 00:59:21,120 --> 00:59:22,800 I can hear it beating. 244 00:59:23,720 --> 00:59:25,440 Which means you have got one. 245 01:03:23,840 --> 01:03:26,080 - Bill. - Harry. 246 01:03:29,480 --> 01:03:32,990 - Where have you been? - On holiday. 247 01:03:33,080 --> 01:03:34,200 For how long? 248 01:03:36,960 --> 01:03:42,280 Three months in Leuven, eight months in Vorst. 249 01:03:46,280 --> 01:03:51,760 - And how are you? - Thirsty� and penniless. 250 01:05:23,640 --> 01:05:26,480 {\an8}QUIET 251 01:05:58,160 --> 01:05:59,360 I'm tired. 252 01:06:00,480 --> 01:06:03,790 I live nearby. I'm looking after someone's house. 253 01:06:03,880 --> 01:06:04,960 Someone? 254 01:06:07,560 --> 01:06:11,840 Who I don't know and who doesn't know me. 255 01:07:33,000 --> 01:07:35,590 - Shall we do it? - For old times' sake. 256 01:07:35,680 --> 01:07:38,640 - We never dared do it. - Because you never dared. 257 01:07:52,840 --> 01:07:53,760 Go on. 258 01:07:58,000 --> 01:08:00,040 Go on, come here. 259 01:08:15,040 --> 01:08:20,670 For Christ's sake. Come on, for Christ's sake. 260 01:08:20,760 --> 01:08:24,040 Come on, for Christ's sake. 261 01:08:59,479 --> 01:09:03,040 - For Christ's sake. - Let me do it. 262 01:09:34,080 --> 01:09:35,880 Nice place. 263 01:09:51,040 --> 01:09:52,520 So we did it. 264 01:09:54,760 --> 01:09:56,520 It weighs less than I thought. 265 01:09:59,520 --> 01:10:00,880 It was soft. 266 01:11:03,040 --> 01:11:04,320 He's still warm. 267 01:12:14,840 --> 01:12:16,200 She's dead. 268 01:12:19,200 --> 01:12:20,280 But she's alive. 269 01:12:30,000 --> 01:12:31,240 No Harry� 270 01:12:33,120 --> 01:12:34,520 I wouldn't do that. 271 01:14:28,600 --> 01:14:30,720 That's the best woman I ever had. 272 01:14:32,680 --> 01:14:34,280 You only meet one like that. 273 01:14:36,400 --> 01:14:41,070 We'd better bury her or we'll get into trouble. 274 01:14:41,160 --> 01:14:43,040 She's too beautiful to bury. 275 01:15:07,720 --> 01:15:09,160 Where are we going? 276 01:15:12,360 --> 01:15:14,040 To a wedding. 277 01:16:33,840 --> 01:16:38,790 And do you take as your lawfully wedded husband� 278 01:16:38,880 --> 01:16:40,240 �Harry Voss? 279 01:16:53,080 --> 01:16:56,720 For better and for worse. 280 01:17:01,040 --> 01:17:02,800 Until death you shall part. 281 01:17:13,560 --> 01:17:15,320 Until death you shall part. 282 01:19:27,480 --> 01:19:31,760 Harry. Harry. 20044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.