All language subtitles for Cinderella.at.2AM.E02.240825.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:09,688 (Cinderella at 2AM) 2 00:00:10,075 --> 00:00:11,016 (All people, locations, organizations, incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,103 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 4 00:00:13,566 --> 00:00:16,205 Ms. Ha, we have a fridge full of ice cream. 5 00:00:16,206 --> 00:00:17,974 A coffee machine and massage chair too. 6 00:00:17,975 --> 00:00:19,934 Ms. Ha, there's crazy news. 7 00:00:19,935 --> 00:00:21,644 Check the online notice board. 8 00:00:21,645 --> 00:00:23,852 - What's the fuss about? - Quick. Check this out. 9 00:00:23,876 --> 00:00:26,306 (Personnel Appointment Notice) 10 00:00:28,786 --> 00:00:31,715 (Seo Ju Won, AL CARD Director) 11 00:01:10,526 --> 00:01:12,425 Seriously, what should I do? 12 00:01:13,625 --> 00:01:17,026 He came back before it even hit me that we'd ended things. 13 00:01:18,136 --> 00:01:20,666 He was my junior colleague, but he's back as a director. 14 00:01:21,366 --> 00:01:24,336 He was my boyfriend, but he's now my ex-boyfriend. 15 00:01:27,205 --> 00:01:31,575 (Cinderella at 2AM) 16 00:01:41,682 --> 00:01:44,273 Where did you get such cute slippers? 17 00:01:44,353 --> 00:01:45,982 I'm glad you think they're cute. 18 00:02:05,473 --> 00:02:07,109 Why do you keep staring at me like that? 19 00:02:07,133 --> 00:02:08,732 Because you're so pretty. 20 00:02:09,242 --> 00:02:11,172 - What? - What? 21 00:02:13,043 --> 00:02:14,972 Did I say that out loud just now? 22 00:02:18,052 --> 00:02:19,613 Well, what I meant was... 23 00:02:19,813 --> 00:02:22,053 It's not a sudden thing. 24 00:02:22,223 --> 00:02:25,653 I've always thought that... No, sorry. 25 00:02:27,522 --> 00:02:28,922 Today, 26 00:02:31,793 --> 00:02:33,292 you look very pretty. 27 00:02:37,362 --> 00:02:40,002 What's with you, Ju Won? You're very funny. 28 00:02:40,203 --> 00:02:41,803 I wasn't trying to be funny. 29 00:02:43,272 --> 00:02:44,803 I really meant it. 30 00:03:08,902 --> 00:03:10,292 I'm sorry to disappoint you, 31 00:03:11,272 --> 00:03:13,063 but younger guys aren't my type. 32 00:03:15,742 --> 00:03:17,572 Older women aren't my type either. 33 00:03:18,073 --> 00:03:20,672 - What? - I don't like older women. 34 00:03:21,443 --> 00:03:23,072 I like pretty women. 35 00:03:36,022 --> 00:03:38,123 I'm sorry if I made you uncomfortable. 36 00:03:42,203 --> 00:03:43,932 I'll be careful from now on. 37 00:03:55,513 --> 00:03:57,513 What was that? Why did he say that? 38 00:04:08,693 --> 00:04:10,093 Thank you. 39 00:04:15,563 --> 00:04:17,492 Bye, then. 40 00:04:20,303 --> 00:04:22,102 It took me a while to persuade my mother... 41 00:04:22,373 --> 00:04:24,672 to let me stay instead of transferring me abroad. 42 00:04:26,313 --> 00:04:29,042 Why did you do that? 43 00:04:29,743 --> 00:04:31,141 This makes it uncomfortable for both of us. 44 00:04:31,142 --> 00:04:32,783 Not for me. 45 00:04:35,852 --> 00:04:37,952 I can't help it if you want to break up with me. 46 00:04:37,953 --> 00:04:39,523 You have free will. 47 00:04:40,053 --> 00:04:41,383 But... 48 00:04:42,123 --> 00:04:43,722 I'm also free to cling to you. 49 00:04:45,433 --> 00:04:46,922 From now on... 50 00:04:47,633 --> 00:04:49,292 I'll cling to you. 51 00:04:51,332 --> 00:04:54,102 I'll act as desperate and pitifully as possible. 52 00:04:56,102 --> 00:04:57,633 Don't be too mean, Yoon Seo. 53 00:05:04,613 --> 00:05:06,013 Sir. 54 00:05:06,282 --> 00:05:07,828 The vice chairman is waiting for you. 55 00:05:07,852 --> 00:05:09,583 Okay, let's go. 56 00:05:10,823 --> 00:05:12,182 I'll see you later. 57 00:05:30,102 --> 00:05:31,872 You must all be very surprised. 58 00:05:32,142 --> 00:05:34,143 I'm sorry I couldn't tell you. 59 00:05:34,883 --> 00:05:38,058 No. Don't be sorry, sir. You must've had a reason. 60 00:05:38,082 --> 00:05:39,151 Yes, absolutely. 61 00:05:39,152 --> 00:05:42,698 We apologize for being foolish enough not to recognize you. 62 00:05:42,722 --> 00:05:45,498 You must've been flustered when I didn't show up for over a week. 63 00:05:45,522 --> 00:05:47,122 Thank you for being so understanding. 64 00:05:47,123 --> 00:05:49,492 My gosh. Please. 65 00:05:49,493 --> 00:05:50,622 Ju Won. 66 00:05:50,623 --> 00:05:52,122 I mean, sir. 67 00:05:53,032 --> 00:05:55,502 Young Master! You can take a vacation... 68 00:05:55,503 --> 00:05:57,932 whenever you need to. 69 00:05:57,933 --> 00:05:59,872 When we heard you were on vacation, we thought... 70 00:05:59,873 --> 00:06:02,242 "Right, he definitely needs to rest and recuperate." 71 00:06:02,243 --> 00:06:05,072 We deeply understood why you needed a vacation. 72 00:06:05,073 --> 00:06:06,672 "Sir?" "Young Master?" 73 00:06:06,673 --> 00:06:08,289 Please don't be uncomfortable around me. 74 00:06:08,313 --> 00:06:10,513 Just relax and teach me the things I need to know, like the old days. 75 00:06:10,642 --> 00:06:13,112 I got you some coffee. 76 00:06:17,453 --> 00:06:19,523 This is for you, Mr. Bae. 77 00:06:21,152 --> 00:06:22,961 - And for you. - Thank you. 78 00:06:22,962 --> 00:06:25,391 Oh. You don't need to do this anymore. 79 00:06:25,392 --> 00:06:27,562 Mr. Bae, I know you don't like it when it's too hot. 80 00:06:27,563 --> 00:06:31,562 I made sure to get two sleeves for yours. 81 00:06:34,102 --> 00:06:35,141 Two sleeves? 82 00:06:35,142 --> 00:06:37,072 That's right! Mr. Bae always... 83 00:06:37,073 --> 00:06:40,942 yelled at you for only getting one sleeve for his hot coffee, right? 84 00:06:40,943 --> 00:06:44,312 Hey, Ye Young. When did I yell at him? 85 00:06:44,313 --> 00:06:47,411 I never yelled at him. It's just that I always look... 86 00:06:47,412 --> 00:06:49,882 like I'm yelling because of my angry face. 87 00:06:49,883 --> 00:06:51,722 I swear, it's a misunderstanding. 88 00:06:52,022 --> 00:06:54,299 And this is for you, Ms. Ha. 89 00:06:54,323 --> 00:06:55,653 Thank you. 90 00:06:56,892 --> 00:07:00,368 Anyway, what brings you here, Director Seo? 91 00:07:00,392 --> 00:07:02,762 You no longer need to come here. Am I wrong? 92 00:07:02,763 --> 00:07:05,533 My goodness. Don't be so mean. 93 00:07:06,032 --> 00:07:09,003 All right, let's go. 94 00:07:09,272 --> 00:07:12,972 Would you allow me to escort you to your office? 95 00:07:16,782 --> 00:07:18,213 This is... 96 00:07:18,953 --> 00:07:20,443 my office. 97 00:07:25,753 --> 00:07:28,262 What? How could it be your office? 98 00:07:28,263 --> 00:07:30,093 We renovated it over the weekend. 99 00:07:37,263 --> 00:07:41,833 (Headquarters Director Seo Ju Won) 100 00:07:42,342 --> 00:07:44,812 - What? Why would you use that room? - My gosh. 101 00:07:44,813 --> 00:07:47,971 I mean, you could get a nicer office. 102 00:07:47,972 --> 00:07:49,312 This is where I want to be. 103 00:07:49,313 --> 00:07:51,211 I've learned so much from all of you, 104 00:07:51,212 --> 00:07:52,612 and I wish to learn more from you. 105 00:07:52,613 --> 00:07:54,512 So, I figured it'd be best to stay close to you, 106 00:07:54,513 --> 00:07:56,682 which is why I turned that room into my office. 107 00:07:57,082 --> 00:07:59,499 They say out of sight becomes out of mind. 108 00:07:59,523 --> 00:08:01,123 I don't want us to drift apart. 109 00:08:02,663 --> 00:08:05,223 All right, then. Let's get to work. 110 00:08:06,092 --> 00:08:07,422 Yes, sir. 111 00:08:21,372 --> 00:08:23,073 (Headquarters Director Seo Ju Won) 112 00:08:26,352 --> 00:08:27,858 What is going on? 113 00:08:27,882 --> 00:08:30,652 It's shocking enough to learn that the newbie was... 114 00:08:30,653 --> 00:08:32,652 the chairwoman's youngest son and the vice chairman's brother. 115 00:08:32,653 --> 00:08:36,062 And his office is right here? Is this really happening? 116 00:08:36,063 --> 00:08:38,991 There are so many empty rooms in the building. 117 00:08:38,992 --> 00:08:41,062 Why did he have to turn that room into his office? 118 00:08:41,063 --> 00:08:42,893 My point, exactly! 119 00:08:43,762 --> 00:08:45,103 Hold on. 120 00:08:45,132 --> 00:08:48,149 Maybe there's someone he wants to see on our team. 121 00:08:48,173 --> 00:08:51,103 Someone he wants to see all the time... 122 00:08:51,472 --> 00:08:54,202 to make them uncomfortable. 123 00:08:57,313 --> 00:09:00,381 What? Why would Ju Won... 124 00:09:00,382 --> 00:09:02,751 I mean, why would Director Seo want to make me uncomfortable? 125 00:09:02,752 --> 00:09:04,299 What did I even do? 126 00:09:04,323 --> 00:09:06,922 Right, you didn't really do much. 127 00:09:06,923 --> 00:09:08,892 You just made him run coffee errands, 128 00:09:08,893 --> 00:09:10,991 picked on him for being a slow learner, 129 00:09:10,992 --> 00:09:13,162 complained that the company didn't care about the employees' welfare, 130 00:09:13,163 --> 00:09:16,231 and criticized his hairstyle and his looks. 131 00:09:16,232 --> 00:09:17,962 My gosh. 132 00:09:18,872 --> 00:09:20,763 I'll just hand in my resignation. 133 00:09:22,643 --> 00:09:25,003 You should've known when to stop. 134 00:09:33,813 --> 00:09:35,312 Oh, no. 135 00:09:35,482 --> 00:09:38,892 It looks like Ms. Ha is about to hand in her resignation, not me. 136 00:09:38,893 --> 00:09:41,769 What? Why would she quit? 137 00:09:41,793 --> 00:09:43,662 I mean, think about it. 138 00:09:43,663 --> 00:09:45,861 She had to work very hard... 139 00:09:45,862 --> 00:09:48,062 to beat her peers and land that promotion so quickly, 140 00:09:48,063 --> 00:09:49,432 whereas he suddenly landed... 141 00:09:49,433 --> 00:09:50,761 the director role, thanks to his parents. 142 00:09:50,762 --> 00:09:53,332 It must make her so angry. 143 00:09:53,903 --> 00:09:56,672 - You think so? - Yes, for sure. 144 00:09:57,242 --> 00:09:59,443 (Headquarters Director Seo Ju Won) 145 00:10:00,173 --> 00:10:01,173 What is going on? 146 00:10:01,174 --> 00:10:03,881 What are you doing here? What do you mean you'll cling to me? 147 00:10:03,882 --> 00:10:06,542 And what do you mean you had to persuade the chairwoman? 148 00:10:06,982 --> 00:10:08,558 Didn't I explain everything earlier? 149 00:10:08,582 --> 00:10:10,253 Why are you acting like you don't get it? 150 00:10:12,553 --> 00:10:14,698 Your mother clearly told me that you'd be... 151 00:10:14,722 --> 00:10:16,662 transferred abroad if I broke up with you. 152 00:10:16,663 --> 00:10:18,253 Right, that was her plan. 153 00:10:18,862 --> 00:10:20,838 But I persuaded her to transfer me to this office. 154 00:10:20,862 --> 00:10:22,493 She was actually persuaded? 155 00:10:24,262 --> 00:10:25,371 I told her... 156 00:10:25,372 --> 00:10:28,003 that you broke up with me without telling me why. 157 00:10:28,342 --> 00:10:30,818 My brother would get in trouble if I told her he'd given me a heads-up. 158 00:10:30,842 --> 00:10:32,603 And I figured that'd get you in trouble too. 159 00:10:35,313 --> 00:10:37,318 I told her the breakup was too sudden... 160 00:10:37,342 --> 00:10:39,259 and that I needed some time to get over it. 161 00:10:39,283 --> 00:10:40,511 I told her that I'd probably... 162 00:10:40,512 --> 00:10:41,952 go out drinking every day and ruin everything... 163 00:10:41,953 --> 00:10:44,483 at the overseas branch if I were transferred there now. 164 00:10:44,752 --> 00:10:45,752 What? 165 00:10:45,753 --> 00:10:47,799 Then I presented the vision I'd been working on... 166 00:10:47,823 --> 00:10:49,968 while assisting such a competent manager. 167 00:10:49,992 --> 00:10:52,192 AL CARD is number two in the industry at the moment. 168 00:10:52,262 --> 00:10:54,192 I told her I'd make it number 1 in 2 years. 169 00:10:54,332 --> 00:10:56,533 I said she could transfer me overseas if I failed. 170 00:10:56,632 --> 00:10:58,371 In just two years? Is that even possible? 171 00:10:58,372 --> 00:10:59,863 I must make it happen. 172 00:11:00,203 --> 00:11:01,302 If my mother wants... 173 00:11:01,303 --> 00:11:03,448 to expand the business through an arranged marriage, 174 00:11:03,472 --> 00:11:05,973 I must prove to her that I can do it with my own abilities alone. 175 00:11:06,972 --> 00:11:08,942 That way, I can stay with you. 176 00:11:12,153 --> 00:11:13,588 Have you no pride? 177 00:11:13,612 --> 00:11:16,381 I took the money on the condition that I'd break up with you. 178 00:11:16,382 --> 00:11:18,499 I've always known about your love for money. 179 00:11:18,523 --> 00:11:20,522 Who says I love money? 180 00:11:20,523 --> 00:11:22,562 You were excited to work late to receive overtime pay... 181 00:11:22,563 --> 00:11:25,192 and volunteered to work on the weekend to get the bonus. 182 00:11:25,193 --> 00:11:26,568 That was... 183 00:11:26,592 --> 00:11:29,162 I was only doing my duty as a hardworking employee... 184 00:11:32,173 --> 00:11:34,909 In any case, I gave her my word... 185 00:11:34,933 --> 00:11:37,119 that I would break up with you. 186 00:11:37,143 --> 00:11:38,718 And you did. 187 00:11:38,742 --> 00:11:40,488 You kept your promise. 188 00:11:40,512 --> 00:11:42,342 So, we can just date again, right? 189 00:11:42,982 --> 00:11:44,682 (Headquarters Director Seo Ju Won) 190 00:11:44,683 --> 00:11:47,312 You didn't promise her you'd never get back together with me, right? 191 00:11:47,482 --> 00:11:48,983 Well, that's... 192 00:11:52,122 --> 00:11:53,523 Hold on. 193 00:11:54,823 --> 00:11:58,523 Why do you keep talking so casually to me? 194 00:12:00,370 --> 00:12:01,745 The truth is, 195 00:12:01,769 --> 00:12:04,898 I couldn't figure out what I could do to win you back, 196 00:12:04,899 --> 00:12:06,346 so I looked it up. 197 00:12:06,370 --> 00:12:08,170 And I read that the best thing would be... 198 00:12:08,480 --> 00:12:10,840 to show you something you never saw when we were together. 199 00:12:11,480 --> 00:12:13,509 I also read that it makes women's hearts flutter... 200 00:12:13,880 --> 00:12:16,349 when they hear a younger man talk casually to them, Yoon Seo. 201 00:12:17,949 --> 00:12:20,519 And I read that this would make a woman's heart flutter too. 202 00:12:23,819 --> 00:12:26,420 You're adorable, Yoon Seo. 203 00:12:30,399 --> 00:12:32,275 Hey, what are you doing? 204 00:12:32,299 --> 00:12:35,175 - Gosh. - What? You're so adorable. 205 00:12:35,199 --> 00:12:36,970 Hey! 206 00:12:37,069 --> 00:12:39,440 - Why... Gosh! What? - You're cute. 207 00:12:55,519 --> 00:12:57,649 Those two... What was that just now? 208 00:12:58,689 --> 00:13:00,619 No way. Are they... 209 00:13:06,169 --> 00:13:07,930 How am I going to explain this? 210 00:13:08,470 --> 00:13:11,769 I mean, they saw that. There's no way out of this. 211 00:13:19,279 --> 00:13:21,209 Well, about that earlier... 212 00:13:21,210 --> 00:13:22,550 It's okay. 213 00:13:22,649 --> 00:13:24,279 You don't need to tell us. We get it. 214 00:13:24,649 --> 00:13:27,879 - What? - But honestly, we feel betrayed. 215 00:13:30,519 --> 00:13:33,320 How could he do that to intimidate you? 216 00:13:33,490 --> 00:13:36,275 Sorry? "Intimidate me?" 217 00:13:36,299 --> 00:13:39,668 Yes! What he did earlier. He went like this. 218 00:13:39,669 --> 00:13:41,898 Now that he has a director title, he had to act like... 219 00:13:41,899 --> 00:13:44,298 he adored you as if you were his pet dog or something. 220 00:13:44,299 --> 00:13:46,116 He had to treat you like you worked under him. 221 00:13:46,140 --> 00:13:48,385 That's totally why he petted you like that. 222 00:13:48,409 --> 00:13:49,609 - Well, that was... - Gosh, totally. 223 00:13:49,610 --> 00:13:50,808 I didn't think he'd be like this. 224 00:13:50,809 --> 00:13:52,486 He scares me. He really does! 225 00:13:52,510 --> 00:13:54,826 - That's not what happened. - That's exactly what happened. 226 00:13:54,850 --> 00:13:56,849 You don't need to lie to us to save your pride. 227 00:13:57,220 --> 00:13:59,889 My gosh. You must be so upset. 228 00:13:59,890 --> 00:14:02,719 Someone you used to manage is now the headquarters director. 229 00:14:02,720 --> 00:14:04,219 You went in there to have a word with him... 230 00:14:04,220 --> 00:14:05,829 and ended up letting him gain the upper hand. 231 00:14:05,830 --> 00:14:07,528 If we don't understand how you feel, who will? 232 00:14:07,529 --> 00:14:09,229 - No, that's not what happened. - Oh, please. 233 00:14:10,029 --> 00:14:11,175 Hold on, actually... 234 00:14:11,199 --> 00:14:13,330 Is it better that they believe this? 235 00:14:13,399 --> 00:14:15,798 But if you really think about it, 236 00:14:15,799 --> 00:14:18,385 it's not a bad thing. 237 00:14:18,409 --> 00:14:21,816 He renovated the library to stay close to us, 238 00:14:21,840 --> 00:14:24,678 which means he has fond memories of the time we spent together. 239 00:14:24,679 --> 00:14:27,086 Being on good terms with the owner's family won't harm us in any way. 240 00:14:27,110 --> 00:14:29,779 In a way, we could benefit greatly from it. 241 00:14:30,519 --> 00:14:32,450 That's true, but... 242 00:14:32,689 --> 00:14:34,389 But how's it possible... 243 00:14:34,390 --> 00:14:36,420 that he didn't look like a rich heir at all? 244 00:14:36,490 --> 00:14:38,236 What? Why not? 245 00:14:38,260 --> 00:14:41,590 Maybe not the heir part, but I knew he was rich. 246 00:14:41,659 --> 00:14:43,960 He always had this air of luxury about him, you know. 247 00:14:54,309 --> 00:14:57,440 He was always dressed in designer clothes. 248 00:15:01,750 --> 00:15:04,979 Really? There wasn't a single logo, 249 00:15:04,980 --> 00:15:06,489 so I thought they were all cheap clothes. 250 00:15:06,490 --> 00:15:07,726 My goodness. 251 00:15:07,750 --> 00:15:10,836 People who are truly wealthy avoid brands with obvious logos. 252 00:15:10,860 --> 00:15:12,459 Those who can only splurge once in a blue moon... 253 00:15:12,460 --> 00:15:14,720 are the ones who buy clothes with huge logos. 254 00:15:14,830 --> 00:15:16,190 My gosh. 255 00:15:19,830 --> 00:15:21,505 And come to think of it, 256 00:15:21,529 --> 00:15:24,029 I noticed something at the convenience store too. 257 00:15:26,210 --> 00:15:28,239 Buy-1-get-1-free 258 00:15:28,510 --> 00:15:30,086 Let's see. 259 00:15:30,110 --> 00:15:31,840 Which one should I get? 260 00:15:34,010 --> 00:15:36,349 Ju Won! That's part of the buy-1-get-1-free deal. 261 00:15:37,279 --> 00:15:38,879 I only need one. 262 00:15:41,090 --> 00:15:42,336 What? 263 00:15:42,360 --> 00:15:44,489 He can get another one for free but doesn't want it? 264 00:15:44,659 --> 00:15:46,265 What is he, a rich heir? 265 00:15:46,289 --> 00:15:47,765 That day, I bad-mouthed him like that. 266 00:15:47,789 --> 00:15:50,460 Little did I know, he was actually a rich heir! 267 00:15:51,130 --> 00:15:52,499 Also... 268 00:15:52,600 --> 00:15:54,430 My gosh! 269 00:15:54,699 --> 00:15:55,699 Oh, you said... 270 00:15:55,700 --> 00:15:58,099 you couldn't attend Mr. Oh's wedding because of a meeting. 271 00:15:58,269 --> 00:15:59,869 I'll make sure he gets your cash gift. 272 00:15:59,870 --> 00:16:01,369 Thank you. 273 00:16:05,179 --> 00:16:08,609 This is my first time doing this. How much do people normally give? 274 00:16:09,179 --> 00:16:13,149 Normally, five bills would do for a colleague's wedding. 275 00:16:13,220 --> 00:16:14,619 Five? 276 00:16:16,120 --> 00:16:17,519 Here's 500 dollars. 277 00:16:19,830 --> 00:16:22,759 What? I didn't mean 500 dollars. 278 00:16:22,899 --> 00:16:24,930 By 5 bills, I meant 50 dollars. 279 00:16:25,000 --> 00:16:26,399 Fifty dollars? 280 00:16:27,230 --> 00:16:29,468 Let's be honest. Being cool with spending 500 dollars... 281 00:16:29,469 --> 00:16:32,215 as a wedding gift for a colleague... 282 00:16:32,239 --> 00:16:35,208 No! Even just the fact that he had 500 dollars in his wallet. 283 00:16:35,209 --> 00:16:37,670 It's unreal, you know? 284 00:16:40,080 --> 00:16:41,440 Let's see. 285 00:16:43,550 --> 00:16:45,619 Look. Three dollars. 286 00:16:45,620 --> 00:16:48,819 This is most people's reality. 287 00:16:49,959 --> 00:16:51,789 But three dollars is too little. 288 00:16:51,790 --> 00:16:54,920 Give it back. It's for those fish-shaped buns. 289 00:16:55,130 --> 00:16:58,860 Anyway, when Ju Won first joined the company, I thought he was crazy. 290 00:17:00,169 --> 00:17:03,229 I always wondered, "What is he trying to pull here?" 291 00:17:03,340 --> 00:17:05,215 But looking back, 292 00:17:05,239 --> 00:17:07,839 it was all because his family owns the company! 293 00:17:09,110 --> 00:17:10,856 I should've observed him more carefully. 294 00:17:10,880 --> 00:17:12,856 I can't believe I had no idea. 295 00:17:12,880 --> 00:17:14,440 Ms. Ha. You didn't know either, right? 296 00:17:15,209 --> 00:17:16,579 Oh, well... 297 00:17:17,949 --> 00:17:21,180 I understand you're all confused, but nothing's changing. 298 00:17:21,219 --> 00:17:24,195 All you have to do is keep up the good work. 299 00:17:24,219 --> 00:17:27,306 I know you're uncomfortable because Director Seo's office is so close, 300 00:17:27,330 --> 00:17:29,690 but you'll actually see him less often now. 301 00:17:31,530 --> 00:17:33,229 - Okay. - Well understood. 302 00:17:34,429 --> 00:17:35,576 A team dinner? 303 00:17:35,600 --> 00:17:38,475 Yes. I made you uncomfortable, although I never intended to. 304 00:17:38,499 --> 00:17:40,968 We're working late today, and you're stepping out for dinner, 305 00:17:40,969 --> 00:17:42,870 so I want to buy you a nice meal. 306 00:17:43,110 --> 00:17:44,539 How about some beef? 307 00:17:45,280 --> 00:17:48,385 No, that's okay. We're going to have ox bone soup. 308 00:17:48,409 --> 00:17:49,850 You prefer ox bone soup, right? 309 00:17:50,280 --> 00:17:51,455 Oh, come on. 310 00:17:51,479 --> 00:17:54,748 That was before Director Seo offered to buy us beef. 311 00:17:54,749 --> 00:17:55,958 That's right. 312 00:17:55,959 --> 00:17:57,859 Compared to beef, ox bone soup is like... 313 00:17:57,860 --> 00:17:59,658 It's like drinking the water after washing a cow's feet. 314 00:17:59,659 --> 00:18:02,905 We would much prefer to eat beef, obviously. 315 00:18:02,929 --> 00:18:06,175 Oh, I heard the Hanwoo beef place across the street was very good. 316 00:18:06,199 --> 00:18:08,175 How about that restaurant, Director Seo? 317 00:18:08,199 --> 00:18:10,438 I'm fine with anything. Shall we go, then? 318 00:18:10,439 --> 00:18:11,930 Yes, let's go. 319 00:18:12,310 --> 00:18:13,645 Count me out, then. 320 00:18:13,669 --> 00:18:15,516 I'll just stay here and go through the reports. 321 00:18:15,540 --> 00:18:17,639 Oh, come on. Must you make everyone so uncomfortable? 322 00:18:17,640 --> 00:18:19,725 You're not one of those bosses who always order jjajangmyeon. 323 00:18:19,749 --> 00:18:22,148 We can't go and eat without you if you stay here. 324 00:18:22,149 --> 00:18:23,749 Let's just go. Please. 325 00:18:23,880 --> 00:18:25,625 Yes, let's go! 326 00:18:25,649 --> 00:18:27,349 We'll eat quickly and get the work done. 327 00:18:27,350 --> 00:18:29,096 - Let's go, okay? Come on. - But... 328 00:18:29,120 --> 00:18:31,418 - Let's go! - But it's... Let me talk. 329 00:18:31,419 --> 00:18:34,235 - I really am not hungry. - My gosh! Let's go! 330 00:18:34,259 --> 00:18:36,960 Let's go and have some beef! Come on! 331 00:18:45,340 --> 00:18:48,170 I'm so excited today. 332 00:18:48,239 --> 00:18:51,008 If I could have just one soju bomb, 333 00:18:51,009 --> 00:18:53,925 - I'd be even more excited. - Oh, my. 334 00:18:53,949 --> 00:18:55,208 What? Soju bomb? 335 00:18:55,209 --> 00:18:56,819 We have to go back to the office for our meeting. 336 00:18:56,820 --> 00:18:58,096 Obviously, I was just joking. 337 00:18:58,120 --> 00:18:59,789 We've been working late for several days... 338 00:18:59,790 --> 00:19:01,566 to get ready for our presentation. 339 00:19:01,590 --> 00:19:02,619 It was just a joke. 340 00:19:02,620 --> 00:19:05,489 I wouldn't actually drink. 341 00:19:05,560 --> 00:19:08,928 Well, how about we all have a drink since we're already here... 342 00:19:08,929 --> 00:19:10,536 and postpone the presentation? 343 00:19:10,560 --> 00:19:12,129 What? Postpone the presentation... 344 00:19:12,130 --> 00:19:15,205 just so we could have a drink? Does that make sense to you? 345 00:19:15,229 --> 00:19:16,630 Well, it's not that. 346 00:19:16,800 --> 00:19:19,739 I read the reports and saw that you still had a long way to go. 347 00:19:21,669 --> 00:19:23,016 We still have a long way to go? 348 00:19:23,040 --> 00:19:26,039 How so? Do you care to be a little more specific? 349 00:19:34,820 --> 00:19:36,220 I just think you need more time. 350 00:19:36,790 --> 00:19:38,418 You weren't given enough time to begin with, 351 00:19:38,419 --> 00:19:40,336 and I suddenly left the team, 352 00:19:40,360 --> 00:19:41,905 so you're understaffed now. 353 00:19:41,929 --> 00:19:43,529 I just meant that you'd give a perfect presentation... 354 00:19:43,530 --> 00:19:45,430 if you had one more week. 355 00:19:45,830 --> 00:19:48,299 Well, that's true. Ms. Ha, you said... 356 00:19:48,300 --> 00:19:50,168 we'd do an even better job if we had just a few more days. 357 00:19:50,169 --> 00:19:51,729 Yes, totally. 358 00:19:52,340 --> 00:19:54,140 That is true, but... 359 00:19:54,169 --> 00:19:55,915 All right. Today, 360 00:19:55,939 --> 00:19:58,356 we'll have a drink so we can bond even more as a team. 361 00:19:58,380 --> 00:20:01,725 And we'll work even harder starting tomorrow. 362 00:20:01,749 --> 00:20:03,079 Yes! 363 00:20:03,520 --> 00:20:04,520 Excuse me! 364 00:20:04,521 --> 00:20:06,849 Could we get a bottle of beer and soju as well? 365 00:20:06,850 --> 00:20:09,150 Four servings of prime ribeye too! 366 00:20:11,159 --> 00:20:12,789 This is so good. 367 00:20:13,429 --> 00:20:15,019 My gosh. Eat up. 368 00:20:16,860 --> 00:20:19,259 - Ju Won! Oh. - My goodness. 369 00:20:19,870 --> 00:20:22,059 - Director Seo. - Yes, Director Seo. 370 00:20:22,169 --> 00:20:24,170 I'm sorry for everything. 371 00:20:24,770 --> 00:20:27,468 Please don't fire me, okay? 372 00:20:27,469 --> 00:20:30,116 My gosh. Why would I fire you? Don't say that. 373 00:20:30,140 --> 00:20:31,610 Get home safely. 374 00:20:32,409 --> 00:20:33,625 My goodness. 375 00:20:33,649 --> 00:20:35,109 I'll go with him. We're going the same way. 376 00:20:35,110 --> 00:20:36,650 - Yes, you should. - All right. 377 00:20:38,219 --> 00:20:40,549 Promise? Promise me that you won't fire me. 378 00:20:40,550 --> 00:20:42,958 Promise 379 00:20:42,959 --> 00:20:45,089 Yes, I promise. You have my word. 380 00:20:45,090 --> 00:20:47,258 Goodness, he promised. Can we please go home now? 381 00:20:47,259 --> 00:20:49,059 - Get home safely! - Okay. Bye. 382 00:20:59,239 --> 00:21:00,600 Excuse me. 383 00:21:10,179 --> 00:21:12,079 Why are you following me, Director Seo? 384 00:21:12,550 --> 00:21:15,119 I wasn't following you. I was going to the office too. 385 00:21:15,120 --> 00:21:17,559 Don't lie. You were following me. 386 00:21:17,560 --> 00:21:18,920 No, I wasn't. 387 00:21:19,390 --> 00:21:20,928 You didn't drink so you could go to the office... 388 00:21:20,929 --> 00:21:22,135 and finish up work too, right? 389 00:21:22,159 --> 00:21:23,329 Same goes for me. 390 00:21:23,330 --> 00:21:25,175 I have a lot to look over. 391 00:21:25,199 --> 00:21:26,999 I only had one glass of beer. 392 00:21:27,600 --> 00:21:31,130 Then, I have a lot of work to do. I'll be going. 393 00:22:37,669 --> 00:22:41,024 (Headquarters Director Seo Ju Won) 394 00:22:45,040 --> 00:22:46,526 I thought he'd leave... 395 00:22:46,550 --> 00:22:48,880 if I acted like I wasn't interested in him anymore. 396 00:22:49,780 --> 00:22:51,680 I thought that he'd accept the situation... 397 00:22:52,179 --> 00:22:54,420 if I told him I had even accepted money. 398 00:23:21,850 --> 00:23:23,910 (I can't let you go, Ha Yoon Seo.) 399 00:23:31,560 --> 00:23:33,029 (This is a declaration of war.) 400 00:23:33,030 --> 00:23:34,060 (I can't let you go, Ha Yoon Seo.) 401 00:23:34,489 --> 00:23:36,229 (I can't let you go, Ha Yoon Seo. This is a declaration of war.) 402 00:23:37,330 --> 00:23:38,360 (I can't let you go, Ha Yoon Seo. This is a declaration of war.) 403 00:23:46,840 --> 00:23:48,039 (I can't let you go, Ha Yoon Seo.) 404 00:23:54,209 --> 00:23:55,380 (This is a declaration of war.) 405 00:24:04,719 --> 00:24:06,420 And after that day, 406 00:24:07,030 --> 00:24:08,958 just as Ju Won meant with his declaration of war, 407 00:24:08,959 --> 00:24:12,029 he began flirting with incredible intensity. 408 00:24:14,630 --> 00:24:18,370 What shall I have for lunch today? 409 00:24:18,469 --> 00:24:20,786 How about crispy pork cutlet? 410 00:24:20,810 --> 00:24:22,940 Gosh, pork cutlet sounds great. 411 00:24:23,009 --> 00:24:24,256 Director Seo. 412 00:24:24,280 --> 00:24:26,210 Will you eat with us? 413 00:24:27,179 --> 00:24:29,910 Let's go and have crispy pork cutlet. 414 00:24:37,759 --> 00:24:41,690 Then, will you be joining us for lunch from now on, Mr. Seo? 415 00:24:41,759 --> 00:24:42,776 Yes. 416 00:24:42,800 --> 00:24:45,160 It's become a habit as I've eaten with everyone since starting work. 417 00:24:46,870 --> 00:24:48,499 And most of all, 418 00:24:49,270 --> 00:24:50,900 I like eating together. 419 00:24:51,800 --> 00:24:53,200 Me too. 420 00:24:55,439 --> 00:24:57,269 I'll be going first. 421 00:25:04,050 --> 00:25:05,356 Could you ring me up, please? 422 00:25:05,380 --> 00:25:06,619 Yes, just a moment. 423 00:25:06,620 --> 00:25:07,979 Okay. 424 00:25:15,259 --> 00:25:17,229 What? Why are you doing this? 425 00:25:17,399 --> 00:25:19,198 Sorry. I thought I was grabbing candy. 426 00:25:19,199 --> 00:25:20,829 Candy? As if. 427 00:25:21,030 --> 00:25:23,145 You can't do this at work! 428 00:25:23,169 --> 00:25:24,375 We're not at work. 429 00:25:24,399 --> 00:25:25,729 We're at a restaurant. 430 00:25:27,810 --> 00:25:29,610 You must be insane! 431 00:25:38,020 --> 00:25:41,180 You must be going home. Please give me a ride. 432 00:25:41,790 --> 00:25:43,395 You should give it a rest. 433 00:25:43,419 --> 00:25:45,658 You can't keep flirting with me like this at work! 434 00:25:45,659 --> 00:25:47,620 Then, can I flirt with you outside of work? 435 00:26:01,070 --> 00:26:02,470 Are you okay? 436 00:26:04,479 --> 00:26:07,339 I'm not okay. Let's date. 437 00:26:09,249 --> 00:26:13,319 What does getting your foot stuck have to do with us dating again? 438 00:26:20,459 --> 00:26:21,890 Let's date. 439 00:26:24,800 --> 00:26:26,928 Gosh, I'm hungry. Buy me food. 440 00:26:26,929 --> 00:26:29,076 Why would a rich guy ask me to buy him food? 441 00:26:29,100 --> 00:26:30,445 Then, should the rich guy buy you food? 442 00:26:30,469 --> 00:26:32,438 Forget it. Why would we eat together? 443 00:26:32,439 --> 00:26:33,900 What's there between us? 444 00:26:34,439 --> 00:26:35,508 We're broken up. 445 00:26:35,509 --> 00:26:38,839 If you know that, just keep going on your way, Director Seo Ju Won. 446 00:26:40,749 --> 00:26:42,996 You are obligated to buy me food. 447 00:26:43,020 --> 00:26:44,579 I've done a rough count, 448 00:26:44,580 --> 00:26:47,389 and I bought you food more times while we were dating. 449 00:26:47,390 --> 00:26:49,180 About 27 times more. 450 00:26:49,320 --> 00:26:50,359 What's that? 451 00:26:50,360 --> 00:26:52,650 What's with the subtly precise number? 452 00:26:52,830 --> 00:26:54,259 Do you have proof? 453 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 I do. 454 00:26:56,159 --> 00:26:57,875 My photo album. 455 00:26:57,899 --> 00:27:01,006 I took pictures of everything we ate and did while we dated. 456 00:27:01,030 --> 00:27:02,668 And you can get a rough estimate... 457 00:27:02,669 --> 00:27:03,669 by looking through my credit card statement. 458 00:27:03,670 --> 00:27:05,200 I'm off. 459 00:27:06,169 --> 00:27:08,846 Who's the one who said we should be exact when it comes to money? 460 00:27:08,870 --> 00:27:11,339 You have loads of money. You should just let that much slide. 461 00:27:11,340 --> 00:27:13,809 You have lots of money too. The money you got from my Mother. 462 00:27:13,810 --> 00:27:15,279 Buy me food with that. 463 00:27:16,380 --> 00:27:19,850 I will use that money later on bit by bit. 464 00:27:20,149 --> 00:27:23,366 I won't use a single cent of that on you, Director Seo. 465 00:27:23,390 --> 00:27:26,759 Gosh, see? You like money. 466 00:27:27,130 --> 00:27:28,635 That's why I'm perfect for you. 467 00:27:28,659 --> 00:27:31,589 If you're with me, you get money and me. 468 00:27:31,929 --> 00:27:33,529 It's "Buy-1-get-1-free." 469 00:27:35,870 --> 00:27:38,475 That's not how "Buy-1-get-1-free" deals work! 470 00:27:38,499 --> 00:27:40,069 Stop following me. 471 00:28:01,330 --> 00:28:02,989 She really left. 472 00:28:22,350 --> 00:28:24,150 Are you sure you're okay? 473 00:28:25,749 --> 00:28:28,026 Maybe I shouldn't have told you. 474 00:28:28,050 --> 00:28:29,935 Sometimes, it's better not to know. 475 00:28:29,959 --> 00:28:31,319 No. 476 00:28:31,560 --> 00:28:32,935 Thanks for telling me everything. 477 00:28:32,959 --> 00:28:36,658 By the way, I knew you'd try to keep Yoon Seo by your side, 478 00:28:36,659 --> 00:28:38,829 but I didn't know you'd even refuse to go abroad. 479 00:28:38,929 --> 00:28:40,860 You've never gone against Mother's words before. 480 00:28:41,570 --> 00:28:44,029 She hasn't made me an offer that I wanted to go against before. 481 00:28:50,640 --> 00:28:53,339 Hey, Alberto! Get out of there. 482 00:28:57,550 --> 00:28:59,180 Why, that little... 483 00:29:03,989 --> 00:29:07,589 Gosh, Si Won. Why are you dressed like that? 484 00:29:08,060 --> 00:29:11,059 Who cares? It's just me here. 485 00:29:11,600 --> 00:29:13,629 Hey, Ju Won. Do you know when I thought... 486 00:29:13,630 --> 00:29:15,398 having an arranged marriage was a good idea? 487 00:29:15,399 --> 00:29:18,346 - Do I have to know? - It's right now. 488 00:29:18,370 --> 00:29:20,940 I've never had freedom like this in my entire life. 489 00:29:21,140 --> 00:29:23,008 Mi Jin went to France as soon as we got married, 490 00:29:23,009 --> 00:29:24,208 and I started living alone. 491 00:29:24,209 --> 00:29:26,339 But, you know... Gosh. 492 00:29:26,380 --> 00:29:28,678 All my life, I've had to mind other people's eyes on me, 493 00:29:28,679 --> 00:29:32,056 having to dress properly even at home and minding my manners. 494 00:29:32,080 --> 00:29:35,519 But all of that has gone away. 495 00:29:35,520 --> 00:29:38,019 It's so comfortable! 496 00:29:39,689 --> 00:29:42,606 I don't know how I put up with such a stuffy life before. 497 00:29:42,630 --> 00:29:44,829 Right. Congratulations. 498 00:29:45,659 --> 00:29:46,728 I'll be going. 499 00:29:46,729 --> 00:29:48,160 Are you leaving already? 500 00:29:48,729 --> 00:29:50,016 But why? 501 00:29:50,040 --> 00:29:51,945 Hey, you must be feeling upset. 502 00:29:51,969 --> 00:29:53,700 Stay for another drink. 503 00:29:57,780 --> 00:29:59,410 Why? Don't you feel like drinking? 504 00:29:59,780 --> 00:30:01,955 Or do you want to watch a movie? 505 00:30:01,979 --> 00:30:05,955 You know, I made my own little movie theatre recently... 506 00:30:05,979 --> 00:30:09,319 so I can watch romantic movies and cry as much as I want to. 507 00:30:10,219 --> 00:30:13,160 Oh, right. You don't like movies. 508 00:30:13,429 --> 00:30:16,498 That's not true. Watching movies has become my hobby lately. 509 00:30:16,499 --> 00:30:18,158 What? I thought you didn't like theatres... 510 00:30:18,159 --> 00:30:19,445 because they were dark and stuffy. 511 00:30:19,469 --> 00:30:21,246 You said it felt stifling to keep staring at the screen. 512 00:30:21,270 --> 00:30:24,099 I did, but I've been watching movies often lately with Yoon Seo, 513 00:30:24,100 --> 00:30:25,316 and it was all right. 514 00:30:25,340 --> 00:30:27,415 Yoon Seo really likes horror movies. 515 00:30:27,439 --> 00:30:29,579 - Horror movies? - Yes. 516 00:30:29,580 --> 00:30:32,640 Didn't you particularly hate horror movies more than others? 517 00:30:34,149 --> 00:30:36,479 Ju Won tried really hard. 518 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 It's easy to say, 519 00:30:37,521 --> 00:30:40,089 but it's hard to actually cling to someone who wants to break up. 520 00:30:40,090 --> 00:30:42,425 Hey, it's hard for me too. 521 00:30:42,449 --> 00:30:44,889 You should be worrying about me. I'm your friend. 522 00:30:44,890 --> 00:30:46,859 I'm saying this because I'm your friend. 523 00:30:46,860 --> 00:30:49,728 To be honest, who cares if his mother opposes you? 524 00:30:49,729 --> 00:30:53,968 Right, how could everyone in the world accept you? 525 00:30:53,969 --> 00:30:55,498 That's not it. 526 00:30:55,499 --> 00:30:58,238 Yoon Seo, if you look up our business... 527 00:30:58,239 --> 00:30:59,970 It's not our business. 528 00:31:00,570 --> 00:31:02,069 It's my business. 529 00:31:04,409 --> 00:31:07,478 Anyway, if you look up Ms. Yi Rae's business, 530 00:31:07,479 --> 00:31:09,185 there are these things called ratings. 531 00:31:09,209 --> 00:31:11,779 But some guys leave a one-star rating. 532 00:31:11,780 --> 00:31:13,819 Some other guys leave five-star ratings. 533 00:31:13,820 --> 00:31:16,319 They had the same food and the same makgeolli. 534 00:31:16,320 --> 00:31:18,019 That's what life is like. 535 00:31:18,020 --> 00:31:21,129 So what if your future mother-in-law gave you a one-star rating? 536 00:31:21,130 --> 00:31:24,506 Our young master Ju Won says "Five stars." 537 00:31:24,530 --> 00:31:26,299 That's the rating he'll give you. 538 00:31:26,300 --> 00:31:29,968 How could you satisfy everyone in life? 539 00:31:29,969 --> 00:31:30,969 That's what I'm saying. 540 00:31:30,970 --> 00:31:33,238 It's very common for your future spouse's parents... 541 00:31:33,239 --> 00:31:34,609 to oppose you. 542 00:31:34,610 --> 00:31:36,178 Right. I mean, 543 00:31:36,179 --> 00:31:39,569 your parents could oppose a rich son-in-law too. 544 00:31:40,610 --> 00:31:44,279 Watch what you say. Yoon Seo doesn't have any parents. 545 00:31:46,919 --> 00:31:48,026 Oh, right. 546 00:31:48,050 --> 00:31:49,918 Oh, yes? Did you need something? 547 00:31:49,919 --> 00:31:51,819 I'll be right there. 548 00:32:26,459 --> 00:32:29,220 How dare you talk back? 549 00:32:29,459 --> 00:32:31,630 I told you to hurry up and go buy some liquor! 550 00:32:33,270 --> 00:32:35,629 Hey, will you come to your senses... 551 00:32:35,630 --> 00:32:37,668 after another beating? 552 00:32:37,669 --> 00:32:39,370 Get going! 553 00:33:04,530 --> 00:33:07,546 Yul, give that to me. Mommy will carry it. 554 00:33:07,570 --> 00:33:10,616 I'm going to carry it. It's not heavy. 555 00:33:10,640 --> 00:33:13,546 People will badmouth me if a little girl carries liquor. 556 00:33:13,570 --> 00:33:15,639 Your dad is putting us through this hassle... 557 00:33:15,640 --> 00:33:17,309 because he wants some soju. 558 00:33:17,380 --> 00:33:18,809 Let's get going. 559 00:34:02,589 --> 00:34:03,718 Did you catch a cold? 560 00:34:03,719 --> 00:34:06,989 Yes, I think it's because I stood in the cold for a while last night. 561 00:34:07,330 --> 00:34:09,829 Gosh, had I known, I would've made some soup. 562 00:34:09,830 --> 00:34:11,489 It would've been nice and warm to put rice in it. 563 00:34:12,259 --> 00:34:14,128 Why? Was it not enough... 564 00:34:14,129 --> 00:34:16,330 that you made a nice, warm mess out of your midterms too? 565 00:34:17,640 --> 00:34:18,846 Gosh, seriously. 566 00:34:18,870 --> 00:34:21,439 You should either cough or nag. 567 00:34:21,440 --> 00:34:23,470 Just do one at a time, will you? 568 00:34:27,509 --> 00:34:28,879 Eat up. 569 00:34:32,120 --> 00:34:34,020 The more I think about it, the more annoying it is. 570 00:34:34,219 --> 00:34:35,548 Does that Wimp not even have a car? 571 00:34:35,549 --> 00:34:37,489 Why is he making my sister walk around in the cold? 572 00:34:37,520 --> 00:34:38,635 "Wimp?" 573 00:34:38,659 --> 00:34:41,720 He's my sister's boyfriend. I don't like him. 574 00:34:42,230 --> 00:34:43,576 Gosh, he's so annoying. 575 00:34:43,600 --> 00:34:47,076 Then, should we cut school and go to the arcade to blow off some steam? 576 00:34:47,100 --> 00:34:48,669 Forget it. I won't cut school. 577 00:34:48,670 --> 00:34:50,399 Why not? 578 00:34:50,400 --> 00:34:51,639 You never study. 579 00:34:51,640 --> 00:34:53,269 Why do you never skip a single class? 580 00:34:53,270 --> 00:34:56,215 My sister said never to skip class more than anything else. 581 00:34:56,239 --> 00:34:58,338 I mean, I don't even pay attention in class. 582 00:34:58,339 --> 00:35:00,239 Gosh, this little punk! 583 00:35:00,650 --> 00:35:03,556 Carry around some more cash. Are you a beggar? 584 00:35:03,580 --> 00:35:06,750 Next time, bring some more. 585 00:35:06,989 --> 00:35:08,789 What are friends for? 586 00:35:08,790 --> 00:35:11,589 We can lend each other money when the other one needs it. 587 00:35:12,259 --> 00:35:14,790 At first, they started doing that as a joke. 588 00:35:14,890 --> 00:35:16,798 But things are getting worse these days. 589 00:35:16,799 --> 00:35:19,529 I know. Are those jerks still doing that? 590 00:35:19,969 --> 00:35:22,076 You should stop them. 591 00:35:22,100 --> 00:35:23,639 Still, they listen to what you say. 592 00:35:23,640 --> 00:35:25,146 We need money. 593 00:35:25,170 --> 00:35:26,870 We need money. 594 00:35:27,409 --> 00:35:28,739 Answer me. 595 00:35:28,969 --> 00:35:29,979 Answer me. 596 00:35:29,980 --> 00:35:32,378 - What use is that? - "Yes!" 597 00:35:32,379 --> 00:35:34,709 - Let's go. - Why won't you answer me? 598 00:35:45,120 --> 00:35:46,689 One moment. 599 00:35:46,759 --> 00:35:48,560 The doors are closing. 600 00:35:57,799 --> 00:35:59,629 The doors are closing. 601 00:36:03,940 --> 00:36:05,738 He said he heard from his brother. 602 00:36:05,739 --> 00:36:08,556 That means he knows all about how I accepted money. 603 00:36:08,580 --> 00:36:11,195 And that I coldly dumped Ju Won. 604 00:36:11,219 --> 00:36:13,580 Gosh, this is so uncomfortable. 605 00:36:14,850 --> 00:36:16,366 It's rather cold today. 606 00:36:16,390 --> 00:36:19,036 Yes, the temperature has suddenly dropped. 607 00:36:19,060 --> 00:36:20,928 Ju Won is giving you a hard time these days, right? 608 00:36:20,929 --> 00:36:22,206 Pardon? 609 00:36:22,230 --> 00:36:25,859 That kid can be unpredictable sometimes. 610 00:36:25,960 --> 00:36:28,430 So, he sometimes surprises the people around him. 611 00:36:29,429 --> 00:36:32,669 But all of that is so adorable, which drives you crazy. 612 00:36:32,699 --> 00:36:34,846 - Right? - Yes. 613 00:36:34,870 --> 00:36:36,239 No! 614 00:36:37,040 --> 00:36:38,569 "Yes, no?" 615 00:36:40,580 --> 00:36:43,178 I'm not feeling so great right now. 616 00:36:43,179 --> 00:36:46,009 It was a slip of the tongue. 617 00:36:49,390 --> 00:36:53,488 And my relationship with your brother is already over. 618 00:36:53,489 --> 00:36:54,890 So, 619 00:36:56,190 --> 00:36:59,259 please refrain from talking about such things with me at work. 620 00:37:05,900 --> 00:37:07,738 Yes, I understand. 621 00:37:07,739 --> 00:37:11,169 I was simply trying to provide you with information. 622 00:37:11,710 --> 00:37:13,186 "Provide me with information?" 623 00:37:13,210 --> 00:37:14,680 Ju Won... 624 00:37:14,980 --> 00:37:17,318 He's a man of conviction and rather stubborn. 625 00:37:17,319 --> 00:37:18,950 No one can stop him. 626 00:37:19,049 --> 00:37:23,080 So, I'm telling you it won't be easy to win against Ju Won. 627 00:37:24,219 --> 00:37:27,835 At times, he can be more decisive than I am. 628 00:37:27,859 --> 00:37:30,298 But that kid has met someone he likes this much. 629 00:37:30,299 --> 00:37:32,306 I just thought he wouldn't give up so easily. 630 00:37:32,330 --> 00:37:33,700 Actually, 631 00:37:33,870 --> 00:37:36,830 I was a bit surprised after hearing him talk about movies. 632 00:37:37,440 --> 00:37:39,269 He used to hate movies, 633 00:37:39,270 --> 00:37:41,385 but I heard you made him enjoy watching them. 634 00:37:41,409 --> 00:37:43,239 I found that fascinating. 635 00:37:44,839 --> 00:37:46,169 What? 636 00:37:48,009 --> 00:37:49,480 Going down. 637 00:37:49,879 --> 00:37:50,879 The doors are closing. 638 00:37:50,880 --> 00:37:53,649 Seo Ju Won doesn't like watching movies? 639 00:37:56,690 --> 00:37:57,858 Here's your popcorn. 640 00:37:57,859 --> 00:38:00,359 It was normal for us to go out for dinner and a movie. 641 00:38:00,790 --> 00:38:02,306 If there was a movie I liked, 642 00:38:02,330 --> 00:38:04,806 we'd even watch it several times over. 643 00:38:04,830 --> 00:38:06,230 Sweetie. 644 00:38:07,569 --> 00:38:09,729 "The Exorcist" is reopening in theatres today. 645 00:38:09,730 --> 00:38:11,270 Should we go watch it today? 646 00:38:11,600 --> 00:38:12,746 Yes. 647 00:38:12,770 --> 00:38:15,686 He knew about new releases better than I did. 648 00:38:15,710 --> 00:38:18,040 But he didn't like watching movies? 649 00:38:20,509 --> 00:38:22,810 - You're here. - Hello. 650 00:38:27,620 --> 00:38:29,780 (Headquarters Director Seo Ju Won) 651 00:38:40,730 --> 00:38:44,599 Then, what does Ju Won like if not movies? 652 00:38:44,600 --> 00:38:45,970 Opera. 653 00:38:46,270 --> 00:38:49,445 Did we ever watch anything like the opera before? 654 00:38:49,469 --> 00:38:50,508 - Sweetie. - Yes? 655 00:38:50,509 --> 00:38:52,485 Shall we go see an opera next week? 656 00:38:52,509 --> 00:38:53,939 No. 657 00:38:54,310 --> 00:38:55,640 Okay. 658 00:38:55,779 --> 00:38:57,149 Right. 659 00:38:57,920 --> 00:38:59,680 He did say that once. 660 00:39:00,089 --> 00:39:03,049 And he never mentioned a word about the opera after that. 661 00:39:07,089 --> 00:39:08,206 Seo Ju Won. 662 00:39:08,230 --> 00:39:11,129 How much worse are you trying to make me? 663 00:39:11,199 --> 00:39:12,698 Ms. Ha, please take a look at this. 664 00:39:12,699 --> 00:39:14,029 Okay. 665 00:39:43,089 --> 00:39:44,242 (Hometown Warm Porridge) 666 00:39:46,699 --> 00:39:48,729 What? When did you get here? 667 00:39:48,730 --> 00:39:50,200 Just now. 668 00:39:50,400 --> 00:39:52,029 I came to deliver porridge. 669 00:39:52,100 --> 00:39:53,739 You looked under the weather today. 670 00:39:54,909 --> 00:39:57,639 Director Seo, aren't you busy? 671 00:39:57,640 --> 00:39:59,109 I am busy, 672 00:39:59,640 --> 00:40:02,040 but this is more important than anything else. 673 00:40:07,020 --> 00:40:08,480 Eat this, 674 00:40:09,890 --> 00:40:11,019 and take this. 675 00:40:11,020 --> 00:40:12,309 (One Heart Medical Pharmacy) 676 00:40:14,560 --> 00:40:16,589 No, I'm fine. 677 00:40:25,069 --> 00:40:26,930 You don't look fine at all. 678 00:40:27,310 --> 00:40:28,916 I'll deal with it myself. 679 00:40:28,940 --> 00:40:30,855 Don't interfere with my business and leave. 680 00:40:30,879 --> 00:40:33,640 I'm not doing this as your ex-boyfriend but as your colleague. 681 00:40:33,879 --> 00:40:36,140 You're working even while you're sick because of the presentation. 682 00:40:36,409 --> 00:40:38,879 Hurry up and eat. I'll bring you some water. 683 00:40:53,830 --> 00:40:56,850 (Hometown Warm Porridge, One Heart Medical Pharmacy) 684 00:41:07,954 --> 00:41:09,853 You don't look so good. 685 00:41:09,854 --> 00:41:11,854 Why don't you take a day off tomorrow and get some rest? 686 00:41:11,995 --> 00:41:14,094 You must've forgotten since becoming a director. 687 00:41:14,095 --> 00:41:16,854 It's not easy for an office worker to take a day off. 688 00:41:17,865 --> 00:41:21,664 See? This is the difference between you and me. 689 00:41:22,004 --> 00:41:24,580 You're someone who can take a day off anytime you want. 690 00:41:24,604 --> 00:41:26,844 I'm an office worker who has to feel bad about taking a day off. 691 00:41:26,845 --> 00:41:29,234 Then, give me your car key. I'll drive. 692 00:41:31,615 --> 00:41:33,245 Accept my help today. 693 00:41:34,515 --> 00:41:37,584 Forget it! I don't need your help, Seo Ju Won... 694 00:41:42,524 --> 00:41:44,785 Yoon Seo! Ha Yoon Seo! 695 00:41:45,655 --> 00:41:48,394 Yoon Seo! 696 00:41:57,374 --> 00:41:58,604 Are you awake? 697 00:41:59,405 --> 00:42:00,975 Where am I? 698 00:42:03,745 --> 00:42:05,205 This is the VIP room, isn't it? 699 00:42:05,874 --> 00:42:07,120 I'm leaving. 700 00:42:07,144 --> 00:42:09,874 Where do you think you're going? Your IV is not done yet. 701 00:42:09,914 --> 00:42:11,484 I can't afford this. 702 00:42:11,885 --> 00:42:13,414 I'm going to call it an industrial accident. 703 00:42:13,984 --> 00:42:16,655 An industrial accident? You're going overboard. 704 00:42:16,684 --> 00:42:18,453 What kind of company puts an employee in the VIP room... 705 00:42:18,454 --> 00:42:19,930 because she passed out? 706 00:42:19,954 --> 00:42:21,270 Right here. 707 00:42:21,294 --> 00:42:24,024 Manager Ha Yoon Seo is setting the guidelines for company welfare. 708 00:42:24,195 --> 00:42:26,325 You can brag about it. 709 00:42:26,595 --> 00:42:28,294 I feel fine. I want to leave. 710 00:42:31,374 --> 00:42:33,035 Are you sure you feel fine? 711 00:42:35,975 --> 00:42:38,575 To me, it looks like you're pretending to be fine. 712 00:42:40,945 --> 00:42:42,245 Am I wrong? 713 00:42:46,684 --> 00:42:47,955 Yoon Seo. 714 00:42:51,555 --> 00:42:52,984 This is hard on me. 715 00:42:55,965 --> 00:42:57,995 I knew what I was getting into, 716 00:42:59,135 --> 00:43:01,195 but constant rejection is tough. 717 00:43:02,465 --> 00:43:05,464 And so is seeing you pretend to be fine when you're not. 718 00:43:14,084 --> 00:43:15,475 If it's so hard, 719 00:43:16,385 --> 00:43:17,745 why do it? 720 00:43:21,624 --> 00:43:23,515 You don't like watching movies. 721 00:43:25,294 --> 00:43:28,254 You can't stand being in closed spaces for a long time. 722 00:43:28,695 --> 00:43:30,725 Why did you put up with it? 723 00:43:31,495 --> 00:43:32,825 Who told you that? 724 00:43:33,365 --> 00:43:34,695 The vice chairman. 725 00:43:38,675 --> 00:43:39,964 We dated... 726 00:43:40,845 --> 00:43:43,104 for a year and a half. 727 00:43:43,774 --> 00:43:45,544 And I found that out today. 728 00:43:46,044 --> 00:43:47,774 From someone else too. 729 00:43:49,314 --> 00:43:52,115 I didn't mean to hide it from you. I just... 730 00:43:52,615 --> 00:43:54,015 You did it for me? 731 00:43:57,754 --> 00:43:59,055 No. 732 00:44:00,294 --> 00:44:01,725 I did it for me. 733 00:44:04,434 --> 00:44:06,524 I didn't just put up with what I didn't like. 734 00:44:07,405 --> 00:44:09,135 I wanted to enjoy with you... 735 00:44:09,664 --> 00:44:11,535 the things you liked. 736 00:44:14,675 --> 00:44:15,934 Yes. 737 00:44:16,774 --> 00:44:18,905 I had to force myself to stay at first. 738 00:44:25,285 --> 00:44:27,714 It wasn't easy in the beginning. 739 00:44:37,595 --> 00:44:40,164 But I was fascinated by how much you enjoyed yourself. 740 00:44:44,504 --> 00:44:46,234 When you enjoy things, 741 00:44:46,635 --> 00:44:48,604 you sparkle and shine. 742 00:44:52,374 --> 00:44:54,914 So I kept going to movies with you, 743 00:44:55,814 --> 00:44:57,785 and I learned to enjoy them. 744 00:44:58,785 --> 00:45:02,285 Now I actually really like movies. 745 00:45:02,354 --> 00:45:04,055 I even collect DVDs. 746 00:45:06,695 --> 00:45:08,394 I grew to like other things too. 747 00:45:08,995 --> 00:45:11,225 I couldn't stand spicy foods. 748 00:45:11,865 --> 00:45:13,710 I disliked soju mixed with beer, 749 00:45:13,734 --> 00:45:15,695 and I didn't like winter either. 750 00:45:15,805 --> 00:45:17,164 Now I like them all. 751 00:45:19,475 --> 00:45:21,975 I didn't put up with things I didn't like for you. 752 00:45:23,774 --> 00:45:25,945 I learned to like things thanks to you. 753 00:45:34,184 --> 00:45:35,984 You could've told me sooner. 754 00:45:37,894 --> 00:45:40,854 I never wanted you to cater to me. 755 00:45:41,995 --> 00:45:44,595 Even if I find operas strange and boring, 756 00:45:45,695 --> 00:45:47,664 if I'd known you liked them, 757 00:45:48,405 --> 00:45:50,265 I'd have tried to learn. 758 00:45:51,575 --> 00:45:53,734 You didn't even give me a chance. 759 00:45:56,175 --> 00:45:57,475 I'm sorry. 760 00:46:03,515 --> 00:46:04,845 Let's... 761 00:46:06,115 --> 00:46:08,785 eat together 27 times. 762 00:46:10,495 --> 00:46:11,725 What? 763 00:46:12,954 --> 00:46:14,754 I don't like how you went by it, 764 00:46:15,124 --> 00:46:17,695 but you tried hard for me until now. 765 00:46:18,664 --> 00:46:21,234 You worked on dating me. 766 00:46:22,204 --> 00:46:24,834 Let's work on breaking up too. 767 00:46:27,704 --> 00:46:29,535 I don't want to work on that. 768 00:46:31,314 --> 00:46:32,604 Even so. 769 00:46:33,274 --> 00:46:35,274 I just had the thought... 770 00:46:36,015 --> 00:46:37,414 that maybe... 771 00:46:37,684 --> 00:46:40,214 I must treat it like a bad cold and fight through it. 772 00:46:41,584 --> 00:46:46,084 Only then can I maybe free myself of these feelings. 773 00:46:46,854 --> 00:46:48,195 What? 774 00:46:48,664 --> 00:46:50,765 Are you going to shake me off like a cold? 775 00:46:51,334 --> 00:46:53,164 Are you saying I'm a virus? 776 00:46:54,334 --> 00:46:56,003 Is that how it sounds? 777 00:46:56,004 --> 00:46:59,504 Then I'll become an antibody and stick right to you. 778 00:47:00,575 --> 00:47:01,805 Fine. 779 00:47:01,945 --> 00:47:04,874 This way or that, all I need to do... 780 00:47:05,015 --> 00:47:06,544 is eat with you 27 times. 781 00:47:09,785 --> 00:47:11,644 I'll show you... 782 00:47:12,115 --> 00:47:13,914 just how much I like you... 783 00:47:14,655 --> 00:47:16,285 and why we must be together. 784 00:47:34,305 --> 00:47:36,305 Your food's ready. 785 00:47:36,345 --> 00:47:37,805 Thank you. 786 00:47:38,445 --> 00:47:39,774 Enjoy your meal. 787 00:47:48,684 --> 00:47:49,955 Let's eat. 788 00:48:11,975 --> 00:48:14,714 That's how we started to eat out together. 789 00:48:14,715 --> 00:48:16,844 (Meals remaining: 26) 790 00:48:38,175 --> 00:48:40,975 That's right. Tangsuyuk must be drenched in sauce. 791 00:48:50,184 --> 00:48:53,414 It felt like we were on dates that weren't dates. 792 00:48:57,394 --> 00:48:58,824 (Meals remaining: 25) 793 00:48:58,825 --> 00:48:59,853 (Meals remaining: 24) 794 00:48:59,854 --> 00:49:01,801 Gosh. This is good. 795 00:49:01,825 --> 00:49:04,225 - I think this tastes best. - Me too. 796 00:49:04,965 --> 00:49:06,794 - Is it good? - Try the jjigae. 797 00:49:07,535 --> 00:49:08,765 This? 798 00:49:11,374 --> 00:49:13,365 When we were eating, 799 00:49:13,535 --> 00:49:17,604 it felt as if we'd gone back to when we were a couple. 800 00:49:27,885 --> 00:49:29,324 (Meals remaining: 24) 801 00:49:29,325 --> 00:49:31,105 (Meals remaining: 23) 802 00:50:04,175 --> 00:50:06,405 You're a mess because of Ju Won, aren't you? 803 00:50:10,106 --> 00:50:12,405 I didn't want to go this far. 804 00:50:13,985 --> 00:50:15,691 I was told they'd broken up. 805 00:50:15,715 --> 00:50:17,246 Why are they still dating? 806 00:50:18,556 --> 00:50:21,916 From what I know, Ms. Ha's doing her best. 807 00:50:22,186 --> 00:50:24,786 It's Ju Won who's clinging to her like crazy. 808 00:50:24,925 --> 00:50:27,495 Even if you were to approve of them, 809 00:50:27,496 --> 00:50:29,496 I think Ms. Ha would refuse. 810 00:50:30,126 --> 00:50:32,266 That's another problem in itself. 811 00:50:33,565 --> 00:50:35,165 Watch and wait. 812 00:50:35,166 --> 00:50:37,735 You know couples don't break up just like that. 813 00:50:39,476 --> 00:50:40,936 I thought... 814 00:50:41,405 --> 00:50:44,445 she seemed the responsible type, so she'll keep her word. 815 00:50:45,675 --> 00:50:48,646 Can you take care of these for me? 816 00:50:49,186 --> 00:50:50,545 Without Ju Won knowing. 817 00:50:50,786 --> 00:50:54,016 Why? You don't want him to know? 818 00:50:54,826 --> 00:50:56,686 Nothing good will come of it. 819 00:50:57,755 --> 00:51:00,925 That I met with Ms. Ha. 820 00:51:01,425 --> 00:51:03,271 Are you sure Ju Won doesn't know? 821 00:51:03,295 --> 00:51:06,171 What about the fact that I had these photos taken? 822 00:51:06,195 --> 00:51:07,441 He won't know that, will he? 823 00:51:07,465 --> 00:51:09,095 Well, no. 824 00:51:09,666 --> 00:51:11,674 Don't get someone to take photos... 825 00:51:11,675 --> 00:51:13,105 and give him time instead. 826 00:51:13,106 --> 00:51:15,206 I'm sure Ju Won will take care of things. 827 00:51:17,076 --> 00:51:19,944 Do you want Ju Won too to go with... 828 00:51:19,945 --> 00:51:21,945 an arranged marriage? 829 00:51:22,416 --> 00:51:24,154 You had an arranged marriage... 830 00:51:24,155 --> 00:51:26,315 and Father hasn't returned from New York in two years... 831 00:51:29,356 --> 00:51:32,626 Mother. I'll get rid of these right away. 832 00:51:36,896 --> 00:51:38,365 By the way. 833 00:51:40,835 --> 00:51:43,795 Why are all the photos of them eating? 834 00:51:49,206 --> 00:51:50,476 Are you ready? 835 00:51:50,646 --> 00:51:51,905 Okay. 836 00:51:53,476 --> 00:51:56,175 Why does it feel like we're conquering famous restaurants? 837 00:51:56,885 --> 00:51:57,892 Who cares what it's like? 838 00:51:57,916 --> 00:51:59,686 - Let's go. - Okay. 839 00:52:04,525 --> 00:52:05,825 (Meals remaining: 23) 840 00:52:05,826 --> 00:52:07,356 (Meals remaining: 22) 841 00:52:09,596 --> 00:52:11,234 Hello. We're back. 842 00:52:11,235 --> 00:52:12,811 Hello, guys. 843 00:52:12,835 --> 00:52:14,666 Give us a medium, extra spicy. 844 00:52:14,766 --> 00:52:16,404 And a bottle of soju, please. 845 00:52:16,405 --> 00:52:19,151 - Okay. - No, forget the alcohol. 846 00:52:19,175 --> 00:52:20,505 Okay. 847 00:52:21,076 --> 00:52:22,376 What's up? 848 00:52:22,806 --> 00:52:25,646 You always drink when we eat here. Why not today? 849 00:52:28,215 --> 00:52:31,361 We agreed to 27 meals, not to food and drink. 850 00:52:31,385 --> 00:52:33,286 Are you afraid alcohol will weaken your resolve? 851 00:52:34,525 --> 00:52:35,725 Weaken what resolve? 852 00:52:35,726 --> 00:52:37,516 You're barely controlling yourself. 853 00:52:37,626 --> 00:52:38,794 Are you afraid drunk you... 854 00:52:38,795 --> 00:52:40,556 will go back on it and take me back? 855 00:52:43,465 --> 00:52:45,695 Ma'am, give us a bottle... 856 00:52:46,135 --> 00:52:48,436 - Two bottles of soju. - Okay! 857 00:53:14,865 --> 00:53:16,401 Your car's ready. 858 00:53:16,425 --> 00:53:18,025 Will you go straight home? 859 00:53:18,996 --> 00:53:21,841 Shall we drop by the wine store? 860 00:53:21,865 --> 00:53:23,865 - I'm craving a drink. - Sure. 861 00:53:29,206 --> 00:53:31,606 Do you have the Chateau-d'Oex 2002? 862 00:53:32,146 --> 00:53:34,285 I'm sorry, sir. It's so expensive, 863 00:53:34,286 --> 00:53:36,185 not many people ask for it. 864 00:53:36,186 --> 00:53:39,384 A few days ago, Ms. Lee Mi Jin mentioned it on her social media, 865 00:53:39,385 --> 00:53:41,532 and people have been asking for it. 866 00:53:41,556 --> 00:53:43,016 My wife posted about it? 867 00:53:43,085 --> 00:53:44,326 Yes. 868 00:53:49,496 --> 00:53:51,165 (Following 1) 869 00:53:52,996 --> 00:53:55,535 (Lee Mi Jin, Wine) 870 00:53:55,536 --> 00:53:57,004 She has a huge influence. 871 00:53:57,005 --> 00:53:59,636 (12,223 likes, 2,682 comments, 3 days ago) 872 00:54:16,155 --> 00:54:17,416 This... 873 00:54:19,956 --> 00:54:21,595 We had this? 874 00:54:22,025 --> 00:54:23,425 When did I buy it? 875 00:54:23,865 --> 00:54:25,565 I don't think I did. 876 00:54:59,266 --> 00:55:00,996 That's insane. 877 00:55:01,936 --> 00:55:04,151 You really know that chairman? 878 00:55:04,175 --> 00:55:06,606 - Yes. - What's he like in real life? 879 00:55:06,905 --> 00:55:09,876 He looks the same as he does on the news. 880 00:55:11,275 --> 00:55:13,445 What do you call him? 881 00:55:13,476 --> 00:55:14,746 "Mister." 882 00:55:17,416 --> 00:55:18,915 - It's fascinating. - What? 883 00:55:18,916 --> 00:55:21,384 I feel like I'm with... 884 00:55:21,385 --> 00:55:23,231 a celebrity. 885 00:55:23,255 --> 00:55:26,425 Not to mention that you're so nonchalant about it. 886 00:55:27,056 --> 00:55:28,755 Seo Ju Won... 887 00:55:29,565 --> 00:55:32,611 Do you want your celebrity friend to do something special for you? 888 00:55:32,635 --> 00:55:33,865 What? 889 00:56:11,038 --> 00:56:12,328 Get lost. 890 00:56:16,138 --> 00:56:18,776 You're such a sweet couple. 891 00:56:18,777 --> 00:56:20,307 When are you getting married? 892 00:56:20,308 --> 00:56:22,324 We broke up, ma'am. 893 00:56:22,348 --> 00:56:24,953 What are you on about? Are you serious? 894 00:56:24,977 --> 00:56:26,678 We really broke up. 895 00:56:26,988 --> 00:56:28,977 I'm being clingy to get her back, 896 00:56:29,018 --> 00:56:30,587 but she's fighting it. 897 00:56:30,957 --> 00:56:34,063 Oh, I don't care if you broke up or not. 898 00:56:34,087 --> 00:56:35,996 Here's a beer on the house. 899 00:56:35,997 --> 00:56:37,527 Have a good time. 900 00:56:37,797 --> 00:56:39,998 - Thank you. - Sorry, but no. 901 00:56:40,127 --> 00:56:42,297 Ma'am. We don't accept freebies. 902 00:56:42,567 --> 00:56:45,066 I need to milk her dry. 903 00:56:45,067 --> 00:56:47,837 What? Is she buying today? 904 00:56:48,067 --> 00:56:51,837 Yes. Not just this meal but 22 more after that. 905 00:56:52,178 --> 00:56:53,577 You can't tell, 906 00:56:53,578 --> 00:56:56,607 but this guy here is filthy rich. 907 00:56:56,718 --> 00:57:00,678 But he insists that I treat him. 908 00:57:00,848 --> 00:57:02,933 The rich are worse. 909 00:57:02,957 --> 00:57:04,333 Okay, then. 910 00:57:04,357 --> 00:57:06,103 If you treat me 22 times, 911 00:57:06,127 --> 00:57:08,417 I'll treat you 220 times. Will that do? 912 00:57:08,928 --> 00:57:11,927 Quit with the love spat... 913 00:57:11,928 --> 00:57:14,003 and don't get too drunk. 914 00:57:14,027 --> 00:57:17,328 It's not a love spat. We broke up. 915 00:57:20,868 --> 00:57:22,297 I feel so sad. 916 00:57:23,977 --> 00:57:25,468 How about... 917 00:57:26,178 --> 00:57:27,607 a soju and beer mixer? 918 00:57:29,277 --> 00:57:30,976 I'll mix one with the perfect ratio. 919 00:57:30,977 --> 00:57:32,207 Okay. 920 00:57:47,198 --> 00:57:48,428 Thanks. 921 00:57:55,468 --> 00:57:57,607 - It's so good. - Isn't it? 922 00:58:00,448 --> 00:58:02,617 - What? - Feed me a piece. 923 00:58:02,618 --> 00:58:04,017 - Feed yourself. - Feed me. 924 00:58:04,018 --> 00:58:06,317 - Forget it. - That hurts. 925 00:58:08,047 --> 00:58:10,018 Hey, that's pretty. 926 00:58:10,087 --> 00:58:11,893 As if they broke up. 927 00:58:11,917 --> 00:58:13,757 They're a couple of fools. 928 00:58:13,758 --> 00:58:16,226 - Goodness. - Feed me. 929 00:58:16,227 --> 00:58:18,097 Can't you eat on your own? 930 00:58:18,098 --> 00:58:19,357 Please? 931 00:58:27,538 --> 00:58:28,768 Ju Won. 932 00:58:30,138 --> 00:58:31,507 Seo Ju Won. 933 00:58:33,078 --> 00:58:35,078 Go home. 934 00:58:35,247 --> 00:58:36,948 A chauffeur... No. 935 00:58:37,247 --> 00:58:39,494 Call your secretary. 936 00:58:39,518 --> 00:58:40,748 What? 937 00:58:52,797 --> 00:58:55,428 Call him. I'll go home. 938 00:58:59,308 --> 00:59:01,198 What are you doing? 939 00:59:02,337 --> 00:59:03,607 Yoon Seo. 940 00:59:05,477 --> 00:59:07,138 Let me ask you something. 941 00:59:10,917 --> 00:59:12,678 Will you really break up with me? 942 00:59:29,437 --> 00:59:31,167 Do you not like me anymore? 943 00:59:43,578 --> 00:59:45,107 Why did I do that? 944 00:59:47,518 --> 00:59:49,078 Was it because it was late, 945 00:59:49,888 --> 00:59:51,317 there was a breeze, 946 00:59:52,518 --> 00:59:54,518 and I was drunk? 947 00:59:57,897 --> 01:00:00,897 I told him the truth. 948 01:00:02,667 --> 01:00:03,928 No. 949 01:00:05,738 --> 01:00:07,238 I still... 950 01:00:08,337 --> 01:00:09,808 like you a lot. 951 01:00:56,258 --> 01:01:00,557 (Cinderella at 2AM) 952 01:01:00,627 --> 01:01:03,558 I was a total moron last night. 953 01:01:06,727 --> 01:01:08,058 Darling. 954 01:01:08,527 --> 01:01:09,836 I wasn't lucky. 955 01:01:09,837 --> 01:01:11,868 He must remember everything. 956 01:01:12,837 --> 01:01:15,067 I think I was pathetic just now. 957 01:01:15,308 --> 01:01:17,638 Can you keep your promise... 958 01:01:17,977 --> 01:01:19,468 and break up with my son? 959 01:01:19,547 --> 01:01:21,238 She looks at my son... 960 01:01:21,647 --> 01:01:22,853 like this? 961 01:01:22,877 --> 01:01:24,293 Shall we hang out tomorrow? 962 01:01:24,317 --> 01:01:25,547 What? 963 01:01:25,848 --> 01:01:28,118 I want to have fun and laugh a lot. 964 01:01:28,747 --> 01:01:30,848 That's how I want to spend my last day. 965 01:01:31,687 --> 01:01:32,948 Can't I?69448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.