Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,540
L'heure du Judgement Day a sonné !
2
00:00:03,290 --> 00:00:06,500
Nous avons assez tremblé
devant les machines !
3
00:00:11,630 --> 00:00:12,470
Hé !
4
00:00:13,010 --> 00:00:15,720
- Vous avez entendu ça ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
5
00:00:16,970 --> 00:00:19,930
Il veut massacrer
toutes les machines de Cosmos Aoi ?
6
00:00:20,930 --> 00:00:22,890
Bon sang ! Xenolith ! Nadia !
7
00:00:23,270 --> 00:00:27,400
Est-ce que c'est seulement faisable ?
J'ai du mal à y croire.
8
00:00:27,650 --> 00:00:28,610
Je ne sais pas.
9
00:00:28,940 --> 00:00:32,150
Mais ils ont réprimé les révoltes
en quelques heures.
10
00:00:32,740 --> 00:00:35,530
J'ignore comment
ils comptent tuer tout le monde,
11
00:00:35,990 --> 00:00:38,030
mais ce soulèvement est une intox.
12
00:00:38,450 --> 00:00:41,490
J'ai fait des recherches
et je n'ai trouvé aucune trace
13
00:00:41,790 --> 00:00:44,000
de serveur géant
similaire à celui de Foresta.
14
00:00:44,580 --> 00:00:45,330
Ça veut dire quoi ?
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,540
Qu'en dehors de Foresta,
on n'a trouvé aucune trace
16
00:00:48,710 --> 00:00:50,420
de révolte des machines.
17
00:00:50,710 --> 00:00:53,130
Autrement dit, Ziggy n'y est pour rien.
18
00:00:54,010 --> 00:00:56,590
Shura a tué des machines innocentes
19
00:00:56,760 --> 00:00:58,970
afin d'avoir un prétexte
pour toutes les massacrer.
20
00:01:01,260 --> 00:01:04,600
Ziggy veut contrôler
toutes les machines,
21
00:01:04,810 --> 00:01:07,400
tandis que Shura veut toutes les tuer.
22
00:01:08,270 --> 00:01:09,860
Toutes les machines ?
23
00:01:10,440 --> 00:01:13,400
Ziggy y est parvenu sur Foresta.
24
00:01:13,820 --> 00:01:16,650
Shura doit avoir une méthode en tête.
25
00:01:16,860 --> 00:01:17,950
Mosu...
26
00:01:18,280 --> 00:01:19,910
On va les en empêcher !
27
00:01:20,660 --> 00:01:22,080
On va stopper Shura !
28
00:01:22,700 --> 00:01:23,240
Oui.
29
00:01:23,750 --> 00:01:26,620
D'abord, il faut localiser Shura.
30
00:01:26,830 --> 00:01:29,330
Y a-t-il un indice dans cette vidéo ?
31
00:01:29,920 --> 00:01:30,960
Résultats de l'analyse.
32
00:01:31,130 --> 00:01:34,510
C'est la planète Nero 1,
surnommée "Sanctuaire".
33
00:01:34,880 --> 00:01:35,670
On y va !
34
00:01:35,970 --> 00:01:39,300
Les blagues les plus courtes
sont les meilleures.
35
00:01:39,840 --> 00:01:40,600
Laguna !
36
00:01:41,100 --> 00:01:43,890
Vous êtes candidats au suicide,
ou quoi ?
37
00:01:44,270 --> 00:01:45,390
Encore toi !
38
00:01:46,690 --> 00:01:49,730
Le Sanctuaire est la planète
où se trouve Poséidon Nero.
39
00:01:50,110 --> 00:01:52,190
Le moindre vaisseau civil
qui s'en approche
40
00:01:52,440 --> 00:01:55,690
sera accueilli par les 60 000 appareils
de l'escadrille de défense.
41
00:01:55,860 --> 00:01:56,820
60 000 ?
42
00:01:56,990 --> 00:01:58,030
Ça fait beaucoup !
43
00:01:58,860 --> 00:02:02,030
On doit quand même protéger
les machines de Cosmos Aoi !
44
00:02:02,660 --> 00:02:04,240
Ce n'est que l'avant-garde.
45
00:02:04,620 --> 00:02:08,000
Derrière,
une flotte de 100 000 croiseurs veille.
46
00:02:08,210 --> 00:02:09,250
Et alors ?
47
00:02:09,670 --> 00:02:13,250
Grand Démon... Cette fois,
il va falloir être raisonnable.
48
00:02:13,420 --> 00:02:16,260
60 000... plus 100 000...
49
00:02:16,420 --> 00:02:18,260
Chances de victoire : 0 %.
50
00:02:18,470 --> 00:02:21,390
Dis-moi, Shiki, tu sais compter ?
51
00:02:22,050 --> 00:02:25,890
Même pour l'Edens Zero,
c'est un nombre trop important.
52
00:02:26,310 --> 00:02:27,060
Il n'empêche !
53
00:02:27,640 --> 00:02:29,270
Je partage l'avis de Shiki !
54
00:02:29,640 --> 00:02:32,270
Ma petite Homura...
Tu sais compter ?
55
00:02:36,780 --> 00:02:40,820
Si tu es si déterminé,
je connais quelqu'un qui pourra t'aider.
56
00:02:41,870 --> 00:02:45,410
Mais on ne peut pas l'appeler.
Il faut aller le voir directement.
57
00:02:45,870 --> 00:02:48,370
Sur Sandra, la planète du sable !
58
00:02:49,460 --> 00:02:52,630
D'après le manga de Hiro Mashima
59
00:02:54,460 --> 00:02:56,670
Structure de la série :
Mitsutaka Hirota
60
00:02:57,260 --> 00:02:59,720
Direction artistique : Si Man Wei
61
00:03:00,300 --> 00:03:02,090
Character design : Yurika Sako
62
00:03:23,070 --> 00:03:25,080
Couleurs : Yukiko Itô
63
00:03:27,080 --> 00:03:29,000
Musique : Yoshihisa Hirano
64
00:03:29,580 --> 00:03:31,540
Direction sonore : Shôji Hata
65
00:03:33,540 --> 00:03:35,210
Direction de la photographie :
Yuki Hirose
66
00:03:39,920 --> 00:03:42,010
Montage : Masahiro Goto
67
00:03:49,720 --> 00:03:52,520
Production de l'animation : J.C. STAFF
68
00:03:55,310 --> 00:03:59,150
Générique de début : "Kaibutsu"
69
00:04:00,940 --> 00:04:03,570
Réalisation : Toshinori Watanabe
70
00:04:05,950 --> 00:04:09,580
Supervision : Shinji Ishihira
71
00:04:11,580 --> 00:04:14,370
Une production Kodansha, NTV
72
00:04:20,170 --> 00:04:23,840
OASIS DANS LE DÉSERT
73
00:04:28,430 --> 00:04:30,020
EDENS ONE
74
00:04:30,430 --> 00:04:34,020
Le rejeton de Nero
se comporte comme nous l'espérions.
75
00:04:34,600 --> 00:04:36,270
Le génocide des machines ?
76
00:04:36,730 --> 00:04:39,650
S'il veut les tuer
toutes en même temps,
77
00:04:39,820 --> 00:04:42,440
il devra activer le fameux dispositif.
78
00:04:43,150 --> 00:04:46,240
Le moyen ultime dont seul
le Sanctuaire peut faire usage.
79
00:04:46,700 --> 00:04:48,910
"All Link System".
80
00:04:49,580 --> 00:04:51,580
J'attends ça depuis si longtemps...
81
00:04:53,580 --> 00:04:56,170
PLANÈTE NERO 66
82
00:04:57,170 --> 00:04:59,130
Je te connais, Ziggy...
83
00:04:59,750 --> 00:05:01,380
Je sais ce que tu veux.
84
00:05:01,550 --> 00:05:05,050
Le système qui permet de s'emparer
de toutes les machines d'Aoi.
85
00:05:05,430 --> 00:05:06,970
"All Link System".
86
00:05:07,890 --> 00:05:08,720
Alors ?
87
00:05:09,430 --> 00:05:11,600
Vas-tu mordre à l'hameçon ?
88
00:05:11,970 --> 00:05:15,190
En échange,
je te promets une jolie tombe !
89
00:05:15,850 --> 00:05:17,810
SANDRA, LA PLANÈTE DE SABLE
90
00:05:22,980 --> 00:05:24,150
Ce marché est incroyable !
91
00:05:24,490 --> 00:05:26,110
On dirait un festival !
92
00:05:26,570 --> 00:05:28,070
C'est plutôt animé.
93
00:05:28,700 --> 00:05:30,200
Bonjour, voyageuse.
94
00:05:30,450 --> 00:05:32,450
Bonjour, monsieur l'autochtone.
95
00:05:33,120 --> 00:05:37,540
Je m'attendais à trouver un désert
sur la planète du sable.
96
00:05:38,000 --> 00:05:40,460
C'est bien le cas
sur 90 % de sa surface.
97
00:05:41,090 --> 00:05:42,250
Hé ! Regardez !
98
00:05:44,630 --> 00:05:46,300
C'est quoi, ce truc énorme ?
99
00:05:46,630 --> 00:05:48,010
Il s'agit du Camelish.
100
00:05:48,220 --> 00:05:51,850
Il est capable de s'adapter
à des environnements variés.
101
00:05:52,140 --> 00:05:53,390
On peut monter dessus ?
102
00:05:53,560 --> 00:05:55,390
Ça ferait une vidéo d'enfer !
103
00:05:55,560 --> 00:05:57,600
On n'est pas là pour s'amuser.
104
00:05:58,730 --> 00:06:00,770
C'est par ici. Suivez-moi.
105
00:06:04,320 --> 00:06:06,400
Après les déclarations de Shura,
106
00:06:06,570 --> 00:06:09,030
je pensais assister
à des scènes de panique.
107
00:06:09,360 --> 00:06:10,740
Ici, c'est bien calme.
108
00:06:11,410 --> 00:06:13,580
Cette planète est particulière.
109
00:06:13,740 --> 00:06:17,250
Et je te trouve sereine,
après l'accès de panique que tu as eu.
110
00:06:17,790 --> 00:06:19,870
Ben, Shiki a pris sa décision.
111
00:06:20,670 --> 00:06:22,340
Et on va rencontrer un allié.
112
00:06:24,460 --> 00:06:26,090
Alors, oui, j'ai peur,
113
00:06:26,800 --> 00:06:29,010
mais l'extermination des robots
114
00:06:29,470 --> 00:06:30,760
m'affecte directement.
115
00:06:31,390 --> 00:06:33,560
Hé ! C'est encore loin ?
116
00:06:34,060 --> 00:06:35,140
On y est.
117
00:06:36,430 --> 00:06:38,520
Plutôt louche, l'endroit.
118
00:06:39,020 --> 00:06:40,690
C'est quel genre de type ?
119
00:06:41,100 --> 00:06:42,650
Je n'en parlerai pas ici.
120
00:06:43,940 --> 00:06:44,610
C'est ici.
121
00:06:53,490 --> 00:06:55,990
"On monte les Camelish de l'autre côté."
122
00:06:56,490 --> 00:07:00,000
"Je cherche un restaurant
où manger un bon mansaf."
123
00:07:04,090 --> 00:07:05,050
La porte s'ouvre !
124
00:07:05,380 --> 00:07:07,340
Quoi ?
C'était un mot de passe ?
125
00:07:07,710 --> 00:07:08,720
La classe !
126
00:07:09,220 --> 00:07:10,840
Tu ne filmes pas, hein ?
127
00:07:11,010 --> 00:07:12,590
Je ne suis pas idiote !
128
00:07:16,430 --> 00:07:17,350
Laguna ?
129
00:07:19,850 --> 00:07:20,640
Ben, bordel...
130
00:07:21,480 --> 00:07:23,360
T'es gonflé de revenir ici.
131
00:07:23,860 --> 00:07:24,520
Ibaraki !
132
00:07:25,650 --> 00:07:27,440
Espèce de lâcheur !
133
00:07:35,080 --> 00:07:37,990
C'est quoi, l'embrouille ?
Laguna, espèce de connard !
134
00:07:38,750 --> 00:07:40,620
Ce ne sont pas tes amis ?
135
00:07:40,790 --> 00:07:41,960
Avant, si.
136
00:07:42,290 --> 00:07:45,710
Bordel ! Tu manques pas d'air
de ramener ta gueule !
137
00:07:46,710 --> 00:07:48,590
Les amis de mon ami sont mes amis !
138
00:07:48,840 --> 00:07:50,380
Z'êtes qui, vous ?
139
00:07:51,300 --> 00:07:55,260
Les amis de Laguna sont mes ennemis.
Bordel !
140
00:07:55,680 --> 00:07:57,560
Comme on est amis de Laguna,
141
00:07:57,720 --> 00:08:00,060
alors, on est aussi amis. Bordel !
142
00:08:00,230 --> 00:08:02,560
Ça devient trop compliqué !
Tais-toi !
143
00:08:03,100 --> 00:08:04,770
Je veux parler au boss.
144
00:08:05,190 --> 00:08:08,820
Rêve pas ! Il nous a dit de tirer
si tu te rappliquais !
145
00:08:10,740 --> 00:08:11,110
Quoi ?
146
00:08:11,530 --> 00:08:12,490
- Mon flingue !
- Ça pèse !
147
00:08:17,280 --> 00:08:18,490
De l'Ether Gear...
148
00:08:18,790 --> 00:08:19,490
En plus...
149
00:08:20,000 --> 00:08:20,790
de gravité ?
150
00:08:20,950 --> 00:08:22,330
C'est un énorme pouvoir.
151
00:08:22,750 --> 00:08:23,620
Maître !
152
00:08:23,790 --> 00:08:27,500
Vous avez encore progressé
depuis votre entraînement en VR !
153
00:08:27,790 --> 00:08:28,710
Bien joué, Shiki !
154
00:08:29,500 --> 00:08:31,670
On n'a pas besoin d'armes pour discuter.
155
00:08:32,380 --> 00:08:35,140
Il a les mêmes pouvoirs
que Shura... Bordel !
156
00:08:35,760 --> 00:08:38,350
Tu as tout compris.
Conduis-nous jusqu'au boss.
157
00:08:38,760 --> 00:08:41,640
Ces hommes... et leur chef...
158
00:08:42,390 --> 00:08:43,560
qui sont-ils ?
159
00:08:43,980 --> 00:08:46,100
Notre organisation a pour objectif
160
00:08:46,270 --> 00:08:49,520
de libérer Cosmos Aoi
de l'emprise de Poséidon Nero.
161
00:08:49,730 --> 00:08:50,280
Boss !
162
00:08:50,730 --> 00:08:52,820
Certains nous qualifient
d'armée rebelle.
163
00:08:53,740 --> 00:08:56,240
Nous préférons l'appellation "Oasis".
164
00:08:56,660 --> 00:08:57,990
Des rebelles ?
165
00:08:58,240 --> 00:09:00,120
Tu en faisais partie, Laguna ?
166
00:09:04,960 --> 00:09:07,750
On réglera le cas de Laguna plus tard...
167
00:09:08,250 --> 00:09:10,920
Pour l'heure,
c'est ton pouvoir qui m'intéresse,
168
00:09:11,420 --> 00:09:12,550
jeune homme.
169
00:09:13,880 --> 00:09:15,800
Mon nom est Goodwin.
170
00:09:16,340 --> 00:09:18,050
C'est moi qui renverserai Nero.
171
00:09:18,760 --> 00:09:19,850
Un chat !
172
00:09:20,010 --> 00:09:20,760
Il est énorme !
173
00:09:21,180 --> 00:09:22,890
Gros chat détecté.
174
00:09:23,390 --> 00:09:26,480
Après les chameaux, les chats...
Drôle de planète.
175
00:09:35,400 --> 00:09:37,070
Ben quoi ?
176
00:09:37,490 --> 00:09:40,370
Je suis petit,
mais je suis aussi un chat !
177
00:09:45,460 --> 00:09:48,210
Tu es Rebecca d'Aoneko Channel ?
Non !
178
00:09:48,380 --> 00:09:49,710
En chair et en os ?
179
00:09:51,290 --> 00:09:54,010
Il y a même ton compagnon Happy !
180
00:09:54,170 --> 00:09:54,550
Boss ?
181
00:09:56,420 --> 00:09:58,220
Je regarde toutes tes vidéos !
182
00:09:58,390 --> 00:10:00,260
Je suis super fan de vous !
183
00:10:00,430 --> 00:10:04,560
Par exemple, la vidéo où vous testiez
des soupes épicées, j'ai adoré !
184
00:10:05,430 --> 00:10:08,190
La première cuillerée
a ruiné tous tes plans !
185
00:10:10,440 --> 00:10:13,150
Un fan de ses vidéos pourries, ici ?
186
00:10:13,320 --> 00:10:15,240
Chacun ses goûts...
187
00:10:15,610 --> 00:10:17,280
C'est super, Rebecca !
188
00:10:17,450 --> 00:10:18,820
Je sais pas trop...
189
00:10:18,990 --> 00:10:21,200
Le leader des rebelles est un abonné...
190
00:10:21,660 --> 00:10:24,410
OK, celle-là, je ne m'y attendais pas...
191
00:10:24,740 --> 00:10:26,540
La B-Cubeuse préférée du boss ?
192
00:10:26,710 --> 00:10:28,250
Que fait-elle avec Laguna ?
193
00:10:28,420 --> 00:10:29,870
Je comprends rien !
194
00:10:30,290 --> 00:10:31,840
Le chat d'Oasis...
195
00:10:34,170 --> 00:10:36,970
C'est vous
qui me faites toujours des dons ?
196
00:10:37,630 --> 00:10:39,300
Exact !
C'est bien moi.
197
00:10:40,550 --> 00:10:42,140
Merci de votre soutien !
198
00:10:42,300 --> 00:10:44,600
Mise à jour du meilleur sourire du jour.
199
00:10:44,760 --> 00:10:48,310
Rien de plus normal !
Tu es une super B-Cubeuse !
200
00:10:49,690 --> 00:10:52,360
Bordel ! Je rêve ou quoi ?
201
00:10:52,520 --> 00:10:55,780
Vous avez dépensé
notre trésor de guerre pour elle ?
202
00:10:56,360 --> 00:10:59,070
J'ai pris sur mes deniers.
Alors, ne rouspète pas.
203
00:10:59,530 --> 00:11:02,870
Je vous rappelle
qu'elle est arrivée avec Laguna !
204
00:11:03,700 --> 00:11:05,040
Oui. J'avais oublié ça.
205
00:11:07,450 --> 00:11:09,620
Si c'est un ami de Laguna et Rebecca...
206
00:11:09,790 --> 00:11:11,460
Sérieusement, ferme-la un peu.
207
00:11:11,880 --> 00:11:14,960
Je n'aurais jamais pensé revoir ici
208
00:11:15,130 --> 00:11:17,920
la tronche d'un fuyard comme toi.
209
00:11:18,470 --> 00:11:20,630
Je ne sais pas
si on peut atteindre Nero,
210
00:11:20,800 --> 00:11:23,930
mais on a l'occasion de cramer Shura.
Aide-nous.
211
00:11:28,730 --> 00:11:30,850
Écoutez au moins ce qu'on a à dire !
212
00:11:31,140 --> 00:11:32,400
S'il vous plaît !
213
00:11:33,310 --> 00:11:34,900
Bien sûr !
214
00:11:35,900 --> 00:11:40,150
Tu as enfreint nos règles,
mais on réglera ton cas plus tard.
215
00:11:42,110 --> 00:11:43,910
Et voilà, on est tous amis !
216
00:11:44,070 --> 00:11:46,240
Shiki, reste sur tes gardes.
217
00:11:46,950 --> 00:11:48,500
Ce chat a l'air gentil,
218
00:11:49,200 --> 00:11:52,120
mais je sens
un énorme Ether chez lui. En plus...
219
00:11:52,540 --> 00:11:54,710
ses acolytes sont très forts.
220
00:11:58,670 --> 00:12:00,590
Oui, j'avais remarqué.
221
00:12:01,170 --> 00:12:05,050
Mais si on s'en fait des amis,
nous serons encore plus forts !
222
00:12:07,220 --> 00:12:08,260
Tu ne changeras jamais.
223
00:12:14,190 --> 00:12:15,810
Maintiens la connexion avec Pino.
224
00:12:16,270 --> 00:12:18,320
Signes vitaux normaux.
225
00:12:18,610 --> 00:12:19,360
Attends...
226
00:12:19,530 --> 00:12:23,070
Rebecca sécrète
un peu trop d'endorphine.
227
00:12:24,360 --> 00:12:27,280
Parce qu'elle a rencontré
quelqu'un qui l'admire.
228
00:12:27,780 --> 00:12:30,330
Laguna est originaire de Cosmos Aoi ?
229
00:12:30,660 --> 00:12:32,000
Je n'en savais rien.
230
00:12:32,580 --> 00:12:35,460
Et apparemment,
il faisait partie de l'armée rebelle,
231
00:12:35,830 --> 00:12:37,460
un groupe qui combat Nero.
232
00:12:37,670 --> 00:12:39,960
Comment il a fini chez Drakkhen ?
233
00:12:40,420 --> 00:12:43,970
Aucune idée.
Mais trop de mystère l'entoure.
234
00:12:44,130 --> 00:12:45,970
Laguna n'a rien de mauvais.
235
00:12:51,680 --> 00:12:54,980
Nous interrompons ce programme
pour un flash spécial.
236
00:12:55,900 --> 00:12:57,980
Suite à l'annonce du Sanctuaire
237
00:12:58,150 --> 00:13:00,900
sur l'opération
d'extermination des androïdes,
238
00:13:01,070 --> 00:13:04,320
les évasions d'androïdes de Cosmos Aoi
se multiplient.
239
00:13:05,070 --> 00:13:08,660
Normal ! Les machines aussi
sont douées de volonté.
240
00:13:08,830 --> 00:13:11,120
Le fils de Nero est un crétin ou quoi ?
241
00:13:11,370 --> 00:13:13,620
Son action va nuire à notre nation !
242
00:13:13,790 --> 00:13:15,170
Kô, ne dis pas ça !
243
00:13:15,750 --> 00:13:18,460
Des manifestations d'androïdes
se multiplient
244
00:13:18,750 --> 00:13:22,300
et des affrontements avec l'armée
ont été signalés.
245
00:13:22,630 --> 00:13:24,510
C'est la volonté de Dieu !
246
00:13:24,670 --> 00:13:28,930
Il est temps que l'humanité élimine
cette technologie défaillante !
247
00:13:29,600 --> 00:13:31,390
D'après les derniers sondages,
248
00:13:31,720 --> 00:13:35,060
la popularité du Sanctuaire
n'aurait jamais été aussi basse.
249
00:13:35,230 --> 00:13:38,190
De nombreuses voix
remettent en cause sa décision.
250
00:13:38,690 --> 00:13:40,820
Ça a brisé la confiance
dans l'industrie
251
00:13:40,980 --> 00:13:43,110
de production d'androïdes !
252
00:13:43,280 --> 00:13:44,940
C'est dramatique !
253
00:13:45,110 --> 00:13:47,950
La politique du gouvernement
est inacceptable !
254
00:13:48,700 --> 00:13:52,870
Que deviendront les androïdes,
nombreux dans l'armée et la santé ?
255
00:13:53,500 --> 00:13:55,160
La confusion règne.
256
00:13:55,620 --> 00:13:58,630
Franchement,
c'est pas mon problème !
257
00:13:58,790 --> 00:14:01,840
Mais sans robots,
ça promet une belle galère !
258
00:14:03,050 --> 00:14:06,420
Les androïdes sont devenus
des partenaires indispensables
259
00:14:06,590 --> 00:14:07,510
dans nos vies.
260
00:14:07,840 --> 00:14:09,220
S'ils disparaissaient,
261
00:14:09,930 --> 00:14:11,600
comment réagiriez-vous ?
262
00:14:12,010 --> 00:14:14,060
Non ! Pas ça !
263
00:14:14,970 --> 00:14:17,690
Je veux pas !
Moi, je les défendrai !
264
00:14:18,230 --> 00:14:21,270
J'avais jamais vu un type
s'enflammer devant les infos.
265
00:14:21,440 --> 00:14:22,650
C'est mignon.
266
00:14:22,820 --> 00:14:23,730
Bordel !
267
00:14:25,400 --> 00:14:28,490
N'empêche que c'est la panique
un peu partout.
268
00:14:28,660 --> 00:14:29,700
Pas étonnant.
269
00:14:29,990 --> 00:14:32,580
Quelle horreur
d'exterminer toutes les machines.
270
00:14:32,740 --> 00:14:33,790
C'est triste.
271
00:14:34,200 --> 00:14:37,750
Pour une fois, je compatis avec Nero.
272
00:14:38,000 --> 00:14:41,330
Son imbécile de fils
a réussi à affaiblir le pays.
273
00:14:41,500 --> 00:14:42,750
Il l'a bien cherché.
274
00:14:43,210 --> 00:14:46,590
Il a vraiment les moyens
d'éliminer d'un coup tous les androïdes
275
00:14:46,760 --> 00:14:48,170
de Cosmos Aoi ?
276
00:14:48,340 --> 00:14:49,680
Oui, avec All Link System.
277
00:14:50,430 --> 00:14:53,100
L'océan traverse Cosmos Aoi,
n'est-ce pas ?
278
00:14:53,760 --> 00:14:56,100
La marée atteint périodiquement son pic.
279
00:14:56,600 --> 00:15:00,350
Toutes les planètes de Cosmos Aoi
plongent alors dans l'océan.
280
00:15:01,150 --> 00:15:03,820
L'électricité et l'Ether s'y mélangent.
281
00:15:04,320 --> 00:15:07,320
On dit que tous les réseaux
sont alors reliés entre eux.
282
00:15:07,900 --> 00:15:09,110
"All Link"...
283
00:15:09,740 --> 00:15:11,320
L'échelle est gigantesque.
284
00:15:11,700 --> 00:15:14,240
Mais en se servant d'un océan d'Ether...
285
00:15:14,580 --> 00:15:16,540
C'est ça, All Link System !
286
00:15:16,750 --> 00:15:18,960
C'est une des armes de l'empire !
287
00:15:19,500 --> 00:15:21,670
Tout le monde va se noyer, non ?
288
00:15:21,830 --> 00:15:24,920
Une couche d'Ether
empêche les planètes d'être inondées.
289
00:15:25,380 --> 00:15:27,840
La marée haute
aura lieu dans trois jours !
290
00:15:28,090 --> 00:15:32,140
Si on ne stoppe pas Shura,
les machines d'Aoi seront détruites.
291
00:15:32,550 --> 00:15:33,470
Quoi ?
292
00:15:33,720 --> 00:15:35,260
Plus que trois jours ?
293
00:15:35,760 --> 00:15:37,270
Il faut vite arrêter Shura !
294
00:15:38,350 --> 00:15:39,730
Aide-nous, boss.
295
00:15:40,310 --> 00:15:42,900
Shiki manie la gravité, comme Shura.
296
00:15:43,480 --> 00:15:45,440
Il a les moyens de le vaincre !
297
00:15:46,190 --> 00:15:48,490
Je n'ai besoin de personne !
298
00:15:48,650 --> 00:15:49,400
Quoi ?
299
00:15:50,320 --> 00:15:52,200
Alerte ! L'ennemi nous attaque !
300
00:15:53,490 --> 00:15:55,780
- L'armée occupe le marché !
- Quoi ?
301
00:15:56,330 --> 00:15:58,080
Elle fait la chasse aux robots.
302
00:15:59,120 --> 00:15:59,620
Zoï !
303
00:16:00,080 --> 00:16:02,710
C'est le repaire d'Oasis !
Chargez !
304
00:16:03,040 --> 00:16:04,710
Ces salauds nous ont suivis ?
305
00:16:05,170 --> 00:16:07,170
Tous à vos armes !
306
00:16:21,890 --> 00:16:24,440
On discutera après !
Il faut protéger le marché !
307
00:16:24,730 --> 00:16:27,150
- C'est qui, ces brutes ?
- Ils sont balèzes.
308
00:16:27,690 --> 00:16:29,900
Il a les moyens de vaincre Shura.
309
00:16:31,240 --> 00:16:32,450
Bon sang...
310
00:16:36,870 --> 00:16:41,000
Les machines, mettez-vous en rang.
Et surtout, on ne bouge pas.
311
00:16:41,500 --> 00:16:43,920
Qu'est-ce qu'on a fait ?
312
00:16:44,080 --> 00:16:45,330
C'est vrai, ça !
313
00:16:45,500 --> 00:16:46,840
Le Sanctuaire est tyrannique !
314
00:16:47,210 --> 00:16:50,710
De toute façon,
les machines disparaîtront d'ici peu.
315
00:16:51,300 --> 00:16:54,760
Alors on vous réunit au même endroit,
ça nous facilite la tâche.
316
00:16:56,430 --> 00:16:57,890
On ne mourra pas !
317
00:17:00,850 --> 00:17:05,400
Je reconnais que vous faites preuve
d'un calme inhabituel...
318
00:17:06,900 --> 00:17:10,150
Sur les autres planètes,
c'est la révolte totale.
319
00:17:11,650 --> 00:17:13,360
Qu'est-ce que ça veut dire ?
320
00:17:13,530 --> 00:17:15,200
Euh... Ben...
321
00:17:20,540 --> 00:17:21,700
Sergent !
322
00:17:24,330 --> 00:17:25,960
- Ibaraki !
- Ouais !
323
00:17:26,120 --> 00:17:27,670
Oasis est là !
324
00:17:28,130 --> 00:17:30,340
Ils sont calmes parce qu'on est là !
325
00:17:30,500 --> 00:17:32,380
- Les rebelles !
- Tuez-les !
326
00:17:32,670 --> 00:17:35,130
Bordel ! Mettez-y du cœur !
327
00:17:35,300 --> 00:17:36,760
En avant !
328
00:17:40,010 --> 00:17:42,350
C'est qui, celui-là ?
Il tombe du ciel !
329
00:17:42,520 --> 00:17:43,600
On s'en fout, tirez !
330
00:17:50,900 --> 00:17:52,230
Mécanique démoniaque...
331
00:17:52,610 --> 00:17:53,940
du poing de gravité !
332
00:17:54,490 --> 00:17:55,650
Ne tremblez pas !
333
00:17:56,450 --> 00:17:59,030
Va falloir apprendre à viser !
334
00:18:02,830 --> 00:18:04,080
Un blindé de l'empire ?
335
00:18:04,580 --> 00:18:05,410
Il nous fonce dessus !
336
00:18:05,750 --> 00:18:06,620
Je m'en occupe !
337
00:18:18,260 --> 00:18:18,720
Rebecca !
338
00:18:34,820 --> 00:18:37,360
T'es cinglée ?
C'était super risqué !
339
00:18:38,030 --> 00:18:40,620
Tu pouvais facilement l'éviter
avec ta vitesse !
340
00:18:41,070 --> 00:18:44,580
Oui, mais j'ai vu
qu'il y avait un enfant au volant.
341
00:18:47,830 --> 00:18:50,080
Ch'uis pas un enfant !
Va mourir !
342
00:18:52,540 --> 00:18:54,170
Sale petit morveux...
343
00:18:54,750 --> 00:18:58,380
J'en reviens pas...
Ils ont même enrôlé des gamins ?
344
00:19:04,140 --> 00:19:07,640
Elle repousse nos balles avec un sabre ?
Sale monstre !
345
00:19:11,600 --> 00:19:13,190
École du double sabre
de la vierge guerrière...
346
00:19:14,110 --> 00:19:15,190
Hyôshigure !
347
00:19:18,900 --> 00:19:19,950
Reviens ici !
348
00:19:20,700 --> 00:19:22,240
Ces machines se moquent de nous.
349
00:19:23,910 --> 00:19:25,620
Par ici, autochtone !
350
00:19:25,870 --> 00:19:27,250
La... La voyageuse ?
351
00:19:27,950 --> 00:19:31,540
J'ai bloqué les armes de l'ennemi
avec mon E.M.P.
352
00:19:31,960 --> 00:19:35,960
Mais je suis un androïde,
ça aurait dû m'affecter aussi.
353
00:19:36,460 --> 00:19:38,380
C'est le fruit de l'entraînement.
354
00:19:39,010 --> 00:19:42,430
Enfin, plutôt une mise à jour
qui me permet d'épargner mes alliés !
355
00:19:45,260 --> 00:19:48,730
Hé ! Vous !
Dégagez de cette planète !
356
00:19:50,480 --> 00:19:52,060
C'est qui, ce chat énorme ?
357
00:19:52,600 --> 00:19:54,190
Le chameau aussi est énorme !
358
00:19:54,360 --> 00:19:56,520
C'est Goodwin, le chef des rebelles !
359
00:19:56,940 --> 00:20:01,650
Vous espérez peut-être
contrôler tout Cosmos Aoi,
360
00:20:01,950 --> 00:20:04,370
mais la planète Sandra
a choisi la liberté !
361
00:20:04,740 --> 00:20:06,030
Prévenez Nero !
362
00:20:07,120 --> 00:20:09,000
Nous, on va se battre !
363
00:20:09,370 --> 00:20:11,500
- Bien dit !
- Goodwin !
364
00:20:11,670 --> 00:20:13,040
On se battra aussi !
365
00:20:13,500 --> 00:20:14,330
Ah ouais...
366
00:20:14,500 --> 00:20:18,760
Nero a privé de liberté
tous les habitants de cette planète.
367
00:20:23,090 --> 00:20:26,550
Tant que les rebelles seront là,
personne ne se soumettra.
368
00:20:27,310 --> 00:20:28,470
Ça vaut aussi pour toi ?
369
00:20:30,180 --> 00:20:32,270
Nero t'a aussi pris ta liberté ?
370
00:20:35,400 --> 00:20:37,690
COSMOS AOI
PLANÈTE NERO 1, LE SANCTUAIRE
371
00:20:38,150 --> 00:20:39,280
Fabiano.
372
00:20:39,780 --> 00:20:44,320
Tu n'as pas accompagné Shura sur 66 ?
373
00:20:44,910 --> 00:20:45,740
Majesté...
374
00:20:46,570 --> 00:20:50,410
Vous ne voulez toujours pas intervenir
malgré la situation ?
375
00:20:51,330 --> 00:20:53,250
Shura a tué le prêtre
376
00:20:53,870 --> 00:20:56,670
et il veut éliminer
toutes les machines d'Aoi.
377
00:20:57,420 --> 00:21:01,130
Je crains qu'il ne se laisse entraîner
dans la totale déraison.
378
00:21:01,720 --> 00:21:03,720
L'empire court à sa perte.
379
00:21:04,550 --> 00:21:07,600
Majesté, j'attends vos ordres.
Il faut stopper Shura.
380
00:21:08,810 --> 00:21:09,810
Fabiano.
381
00:21:10,890 --> 00:21:13,640
Cosmos Aoi m'appartient tout entier.
382
00:21:14,440 --> 00:21:18,060
Je me suis contenté de suivre les dés.
383
00:21:20,400 --> 00:21:23,110
Ces dés ne m'ont jamais trahi.
384
00:21:23,780 --> 00:21:28,160
Qu'importe l'idiotie de mon fils,
la disparition de l'empire
385
00:21:28,830 --> 00:21:32,790
ou la mort de millions de personnes,
le résultat sera le même.
386
00:21:33,330 --> 00:21:34,870
J'en sortirai victorieux.
387
00:21:35,370 --> 00:21:37,540
Le destin ne changera pas.
388
00:21:38,630 --> 00:21:40,210
Aussi longtemps que fonctionnera
389
00:21:40,840 --> 00:21:43,510
le pouvoir absolu de "l'Empire Dice".
390
00:21:45,010 --> 00:21:49,640
Shiki : Takuma Terashima
Rebecca : Mikako Komatsu
391
00:21:50,890 --> 00:21:55,140
Wise : Hiromichi Tezuka
Harmit : Kanon Takao
392
00:21:56,390 --> 00:22:00,480
Witch : Kiyono Yasuno
Homura : Shiki Aoki
393
00:22:01,730 --> 00:22:05,780
Happy : Rie Kugimiya
E.M. Pino : Shiori Izawa
394
00:22:52,370 --> 00:22:55,700
Repérage : Baptiste Martin
395
00:22:56,830 --> 00:23:00,380
Traduction : Y. Reuter
Relecture : Thomas Guillemin
396
00:23:14,560 --> 00:23:17,180
PROCHAIN ÉPISODE :
397
00:23:17,350 --> 00:23:20,020
LA GRANDE GUERRE D'AOI :
OUVERTURE
29149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.