All language subtitles for (SDH) Gunner (2024) 1080p AMZN WEB-DL DDP 5.1 H.265-FLUX-WAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,436 --> 00:00:56,003 [static] 2 00:01:12,367 --> 00:01:16,371 ♪ Oh, aku tak bermaksud Mengambil senjataku ♪ 3 00:01:16,545 --> 00:01:19,548 ♪ Sekarang aku di luar sini Melarikan diri ♪ 4 00:01:19,722 --> 00:01:22,856 ♪ Tangki bensinku hampir Habis ♪ 5 00:01:23,030 --> 00:01:26,686 ♪ Melaju 90 Di jalan, pop-pop ♪ 6 00:01:26,860 --> 00:01:29,863 ♪ Aku tembak dua kali, pop-pop ♪ 7 00:01:30,037 --> 00:01:32,692 ♪ Dengar tembakan, pop-pop ♪ 8 00:01:32,866 --> 00:01:34,084 ♪ Terlambat untuk berhenti ♪ 9 00:01:34,258 --> 00:01:35,564 [tembakan dalam lagu] 10 00:01:37,348 --> 00:01:39,611 ♪ Dan dia sudah mati ♪ 11 00:01:39,786 --> 00:01:42,092 ♪ Tapi dia yang pertama menembak ♪ 12 00:01:43,180 --> 00:01:45,879 ♪ Oh, aku melihatnya ♪ 13 00:01:46,053 --> 00:01:49,230 ♪ Ya Tuhan, pop-pop ♪ 14 00:01:49,404 --> 00:01:51,798 ♪ Hei, karena saat Dia mematahkan hatiku ♪ 15 00:01:51,972 --> 00:01:54,844 ♪ Aku shock Aku pasti kehilangan akal ♪ 16 00:01:55,018 --> 00:01:56,298 ♪ Karena aku mengambil Glockku ♪ 17 00:01:56,454 --> 00:01:58,587 ♪ Pop-pop ♪ 18 00:01:58,761 --> 00:02:00,937 ♪ Ya Tuhan, pop-pop ♪ 19 00:02:11,774 --> 00:02:13,297 [deru mesin] 20 00:02:22,045 --> 00:02:23,394 [pria tertawa] 21 00:02:28,443 --> 00:02:30,880 - Bagaimana penampilannya. - Jangan bohong padaku. 22 00:02:31,054 --> 00:02:32,752 Aku tidak, kau baik-baik saja? 23 00:02:32,926 --> 00:02:34,101 Tentu tidak. 24 00:02:34,928 --> 00:02:35,928 Dengar apa-apa? 25 00:02:37,800 --> 00:02:38,932 Bisakah kita tidak? 26 00:02:39,933 --> 00:02:41,238 Aku hanya merindukanmu. 27 00:02:42,152 --> 00:02:43,152 Kami semua merindukanmu. 28 00:02:43,284 --> 00:02:44,720 Potong omong kosong 29 00:02:44,894 --> 00:02:46,548 dan katakan apa yang ingin kudengar. 30 00:02:46,722 --> 00:02:48,506 Apakah aku sudah punya jadwal sidang? 31 00:02:50,334 --> 00:02:52,336 - Aku masih mengurusnya. - Sial. 32 00:02:52,510 --> 00:02:55,165 Pengacara sialan ini terlalu lama. 33 00:02:56,645 --> 00:02:58,473 Bagaimana dengan hal lainnya? 34 00:02:58,647 --> 00:02:59,735 Aku sudah membuang sampah. 35 00:02:59,909 --> 00:03:02,216 - Ya? - Ya, sudah selesai. 36 00:03:02,390 --> 00:03:03,739 Akhirnya. 37 00:03:03,913 --> 00:03:07,308 Oh, dan kami masih merencanakan makan malam besar itu. 38 00:03:08,657 --> 00:03:09,963 - Seberapa besar? - Besar. 39 00:03:11,225 --> 00:03:12,245 Sebenarnya, kami perlu keluar 40 00:03:12,269 --> 00:03:13,507 dan membeli lebih banyak daging. 41 00:03:13,531 --> 00:03:14,881 - Ya? - Ya, ini berkembang 42 00:03:15,055 --> 00:03:16,615 sedikit lebih besar dari yang kami kira. 43 00:03:18,623 --> 00:03:19,623 Apakah itu masalah? 44 00:03:20,234 --> 00:03:21,278 Tidak untukku. 45 00:03:22,584 --> 00:03:24,542 Semakin banyak berarti semakin banyak. 46 00:03:24,716 --> 00:03:27,371 Sekarang, kau yakin akan siap 47 00:03:27,545 --> 00:03:28,545 saat tamu datang? 48 00:03:28,633 --> 00:03:30,026 Aku yakin. 49 00:03:30,200 --> 00:03:31,593 Tamu-tamu ini tidak suka menunggu. 50 00:03:31,767 --> 00:03:33,464 Aku siap, Pop. 51 00:03:33,638 --> 00:03:34,770 - Kau yakin? - Ya. 52 00:03:38,556 --> 00:03:40,254 Kau yakin bisa mengatasinya? 53 00:03:43,823 --> 00:03:44,823 Ya. 54 00:03:46,608 --> 00:03:47,783 Baiklah. 55 00:03:50,481 --> 00:03:51,481 Baik. 56 00:03:59,621 --> 00:04:01,101 [mesin meraung] 57 00:04:25,603 --> 00:04:26,735 Claire, mau coba ini? 58 00:04:26,909 --> 00:04:27,910 [mengejut] 59 00:04:31,348 --> 00:04:32,480 [merintih] 60 00:04:39,748 --> 00:04:41,141 Apa yang membuatmu lama, temanku? 61 00:04:43,056 --> 00:04:44,840 Oh. 62 00:04:45,014 --> 00:04:47,103 Kolonel Lee Gunner Clinton kembali dari Afghanistan 63 00:04:47,277 --> 00:04:48,757 setelah satu tahun yang panjang. 64 00:04:48,931 --> 00:04:50,759 Di sini, Presiden memberi Lee 65 00:04:50,933 --> 00:04:52,892 Medali Kehormatan atas keberaniannya, 66 00:04:53,066 --> 00:04:54,981 melebihi panggilan tugas. 67 00:04:55,155 --> 00:04:57,897 Hei, apakah kau orang yang ada di televisi? 68 00:04:58,071 --> 00:04:59,911 [reporter berita] Selamat datang di rumah, Lee. 69 00:05:10,953 --> 00:05:12,172 [whoosh] 70 00:05:15,697 --> 00:05:16,741 [whoosh] 71 00:05:21,050 --> 00:05:23,226 Tunggu... Aku bisa menangani mereka. 72 00:05:24,662 --> 00:05:26,055 [whoosh] 73 00:05:26,229 --> 00:05:27,404 Kita tak butuh masalah. 74 00:05:28,492 --> 00:05:30,146 Kota ini banyak berubah. 75 00:05:30,320 --> 00:05:31,320 Kau sudah lama pergi. 76 00:05:33,497 --> 00:05:34,629 [klik pisau] 77 00:05:34,803 --> 00:05:36,457 [Claire] Ayo, teman-teman, 78 00:05:36,631 --> 00:05:38,130 kalian akan menakut-nakuti pelanggan ku. 79 00:05:38,154 --> 00:05:39,895 Aku butuh bir terdingin yang kau punya. 80 00:05:40,069 --> 00:05:41,375 Putaran pertama gratis. 81 00:05:44,465 --> 00:05:45,727 [whoosh, pisau bergetar] 82 00:05:50,993 --> 00:05:51,994 [helaan napas] 83 00:05:52,690 --> 00:05:53,735 [tiupan] 84 00:06:03,092 --> 00:06:05,399 Di mana Dave, huh? 85 00:06:10,360 --> 00:06:11,492 Tak ada di sini, teman. 86 00:06:12,884 --> 00:06:13,884 Kapan dia datang? 87 00:06:14,016 --> 00:06:15,017 Dia tidak akan datang. 88 00:06:15,975 --> 00:06:16,975 Dia berutang padaku. 89 00:06:17,019 --> 00:06:18,673 Benarkah? Untuk apa? 90 00:06:21,937 --> 00:06:23,069 Siapa kau? 91 00:06:24,505 --> 00:06:26,594 Bukan siapa-siapa. 92 00:06:26,768 --> 00:06:29,553 Kurasa aku akan menunggu sampai Dave datang. 93 00:06:29,727 --> 00:06:30,815 Dia tak akan datang. 94 00:06:33,079 --> 00:06:34,428 Kenapa tidak? 95 00:06:36,343 --> 00:06:37,343 Karena dia sudah mati. 96 00:06:39,650 --> 00:06:40,650 Benarkah? 97 00:06:42,914 --> 00:06:44,046 Apa yang terjadi padanya? 98 00:06:52,794 --> 00:06:54,622 Kenapa kau menatapku? 99 00:06:54,796 --> 00:06:56,058 Karena aku tak suka padamu. 100 00:06:57,190 --> 00:06:58,190 Keluar. 101 00:06:59,975 --> 00:07:01,455 Aku belum selesai dengan birku. 102 00:07:04,458 --> 00:07:05,458 [bir tumpah] 103 00:07:07,809 --> 00:07:08,940 Oh, sudah selesai. 104 00:07:09,898 --> 00:07:11,465 [tawa kering] 105 00:07:11,639 --> 00:07:12,759 ♪ Aku bilang padanya aku tak 106 00:07:18,211 --> 00:07:21,866 Siap untuk jatuh cinta ♪ 107 00:07:25,609 --> 00:07:29,396 ♪ Aku merasa terlalu muda Untuk sesuatu selain bersenang-senang ♪ 108 00:07:33,095 --> 00:07:34,879 ♪ Dia tak mendengarkanku ♪ 109 00:07:35,054 --> 00:07:37,969 ♪ Tak peduli baginya ♪ 110 00:07:38,144 --> 00:07:42,061 ♪ Oh tidak, dia bilang suatu hari Kau akan jadi milikku... ♪ 111 00:07:42,235 --> 00:07:43,975 [bergumul] 112 00:07:44,150 --> 00:07:45,542 [gelas pecah] 113 00:07:48,893 --> 00:07:52,027 ♪ Aku tahu aku Mengganggu kau, sayang ♪ 114 00:07:52,201 --> 00:07:53,550 [merintih] 115 00:07:54,638 --> 00:07:55,944 [berbunyi] 116 00:07:57,554 --> 00:07:59,295 ♪ Katakan padaku... ♪ 117 00:07:59,469 --> 00:08:01,297 [musik meredup] 118 00:08:01,471 --> 00:08:03,647 [tepuk tangan] 119 00:08:03,821 --> 00:08:05,388 [tawa kecil] 120 00:08:05,562 --> 00:08:06,911 Sangat mengesankan, teman. 121 00:08:07,782 --> 00:08:09,349 Aku dapat kelebihanmu. 122 00:08:09,523 --> 00:08:11,916 Maksudku, itu adalah kung fu Pasukan Khusus. 123 00:08:15,833 --> 00:08:17,028 Aku akan bertemu kau nanti, teman, ayo pergi. 124 00:08:17,052 --> 00:08:18,052 Ayo, kita pergi. 125 00:08:26,235 --> 00:08:27,715 [merintih] 126 00:08:27,889 --> 00:08:30,109 Begitu banyak untuk membantu bisnis keluarga. 127 00:08:31,110 --> 00:08:32,110 [helaan napas] 128 00:08:32,154 --> 00:08:33,547 Bolehkah aku masih mampir nanti? 129 00:08:33,721 --> 00:08:35,592 Aku perlu bertemu anak-anak. 130 00:08:35,766 --> 00:08:39,553 Dengar, Lee, aku mengerti apa yang kau coba lakukan, tapi... 131 00:08:39,727 --> 00:08:41,250 Jelas kita harus tutup lebih awal. 132 00:08:43,992 --> 00:08:45,211 Aku akan mampir jam 7, oke? 133 00:08:56,004 --> 00:08:57,004 [Sheriff Lilly] Lee. 134 00:08:59,660 --> 00:09:01,662 Bisa kita bicara sebentar? 135 00:09:01,836 --> 00:09:03,054 Menurutku, 136 00:09:03,229 --> 00:09:05,318 kau membuat para pengendara motor itu sangat buruk. 137 00:09:05,492 --> 00:09:07,102 Mereka pasti akan mencari balas dendam. 138 00:09:08,147 --> 00:09:09,583 Ayo, Bob. 139 00:09:09,757 --> 00:09:12,020 Kita tak butuh masalah lagi di kota ini... 140 00:09:13,239 --> 00:09:14,675 kau mengerti? 141 00:09:14,849 --> 00:09:16,285 Hei, dia tanya kau sesuatu. 142 00:09:16,459 --> 00:09:18,548 Sialan, Wally, apakah aku minta pendapatmu? 143 00:09:18,722 --> 00:09:21,682 - Tidak, pak. - Maaf, Lee. 144 00:09:21,856 --> 00:09:23,858 Kau mengerti apa yang kuminta dari kau, 145 00:09:24,032 --> 00:09:25,947 sebagai teman? 146 00:09:26,121 --> 00:09:28,471 Ya, ya, aku mengerti, Bob. 147 00:09:28,645 --> 00:09:30,865 Oke. Selamat malam. 148 00:09:32,083 --> 00:09:33,083 Senang melihatmu, Bob. 149 00:09:35,957 --> 00:09:36,653 Ayo, ayo. 150 00:09:36,827 --> 00:09:37,827 Itu saja? 151 00:09:37,959 --> 00:09:39,308 Ya, ayo pergi. 152 00:09:49,884 --> 00:09:51,842 [Lee] Jadi, aku berpikir... 153 00:09:55,933 --> 00:09:57,892 Aku ingin mengajak kalian berkemah besok. 154 00:09:58,632 --> 00:09:59,676 [menyeringai] 155 00:10:01,765 --> 00:10:02,766 Apa? 156 00:10:03,811 --> 00:10:05,160 Kau tak suka berkemah? 157 00:10:06,292 --> 00:10:08,990 Ya, saat aku sekitar enam tahun. 158 00:10:15,953 --> 00:10:19,305 Kenapa kau tak bisa bertindak seperti ayah yang hilang normal 159 00:10:19,479 --> 00:10:23,352 dan memberiku PS5, atau uang? 160 00:10:24,353 --> 00:10:26,007 Sesomething yang mungkin kami nikmati. 161 00:10:27,008 --> 00:10:28,008 Benarkah, bud? 162 00:10:29,750 --> 00:10:34,755 Nah, aku sebenarnya memang ingin berkemah. 163 00:10:34,929 --> 00:10:37,148 [Claire] Kau tak bisa menyebutkan ini padaku dulu? 164 00:10:39,063 --> 00:10:41,065 Hanya pemikiran yang kupunya. 165 00:10:41,240 --> 00:10:43,329 - Bolehkah aku izin? - [Claire] Kenapa? 166 00:10:43,503 --> 00:10:44,504 Aku akan ke rumah Hailey. 167 00:10:44,678 --> 00:10:45,678 Orang tuanya di rumah? 168 00:10:45,809 --> 00:10:47,289 Ya, dan mereka tahu aku akan datang. 169 00:10:54,992 --> 00:10:56,255 Siapa Hailey? 170 00:10:56,429 --> 00:10:58,039 [Luke] Pacarnya. 171 00:10:58,213 --> 00:10:59,040 [suara ciuman] 172 00:10:59,214 --> 00:11:00,259 [Claire tertawa] 173 00:11:02,130 --> 00:11:03,262 Dia punya pacar? 174 00:11:03,436 --> 00:11:05,699 Ya, dia 16 tahun. 175 00:11:05,873 --> 00:11:07,962 Bisakah kita benar-benar pergi berkemah besok? 176 00:11:11,008 --> 00:11:13,881 Aku sudah menelepon Paman Jon, dia bilang dia akan ikut. 177 00:11:16,362 --> 00:11:17,762 Apa yang kau punya di sana, partner? 178 00:11:19,365 --> 00:11:20,714 Medali Kehormatanmu. 179 00:11:20,888 --> 00:11:22,716 Kau bilang aku bisa menyimpannya 180 00:11:22,890 --> 00:11:25,196 sementara kau pergi. 181 00:11:25,371 --> 00:11:27,242 Tampaknya kau merawatnya dengan baik. 182 00:11:27,416 --> 00:11:29,096 Apa yang kau lakukan untuk mendapatkannya? 183 00:11:29,940 --> 00:11:31,159 Hanya melakukan tugasku. 184 00:11:32,247 --> 00:11:34,031 Itu saja yang bisa dilakukan orang. 185 00:11:34,205 --> 00:11:35,859 Lalu, apa tugasku? 186 00:11:37,121 --> 00:11:38,427 Mulai dengan PRmu. 187 00:11:38,601 --> 00:11:40,168 Itu akan menyenangkan. 188 00:11:40,342 --> 00:11:41,387 Oke. 189 00:11:43,302 --> 00:11:44,346 Karena kau sudah kembali. 190 00:12:01,189 --> 00:12:02,799 Aku merasa seperti orang asing. 191 00:12:04,235 --> 00:12:05,235 Itulah yang kau jadi. 192 00:12:07,804 --> 00:12:09,502 Adil saja. 193 00:12:09,676 --> 00:12:11,808 Aku tetap ayah mereka. 194 00:12:11,982 --> 00:12:13,332 Mereka tak mengenalmu, 195 00:12:13,506 --> 00:12:15,856 karena kau tak pernah di sini. 196 00:12:17,161 --> 00:12:19,294 Aku sudah berusaha, aku sudah berusaha. 197 00:12:19,468 --> 00:12:20,861 Aku sudah berusaha sebaik mungkin. 198 00:12:21,035 --> 00:12:23,080 Aku bilang padamu kalau kau mendaftar lagi, 199 00:12:23,254 --> 00:12:24,560 aku akan menceraikanmu. 200 00:12:24,734 --> 00:12:25,996 Itulah siapa dirimu. 201 00:12:27,824 --> 00:12:29,130 Kau tahu itu sejak awal. 202 00:12:29,304 --> 00:12:31,480 Kami tidak mendengar kabarmu selama setahun. 203 00:12:31,654 --> 00:12:33,917 Kami pikir kau sudah mati. 204 00:12:34,091 --> 00:12:35,832 Aku membuat kebohongan untuk anak-anak. 205 00:12:37,051 --> 00:12:38,731 Siapa yang melakukan itu pada keluarganya? 206 00:12:41,969 --> 00:12:44,928 Bagaimana dengan apa yang kukatakan, tentang mengajak mereka berkemah? 207 00:12:45,102 --> 00:12:46,495 Ya, tentu saja. 208 00:12:46,669 --> 00:12:48,671 Aku serius, aku punya semua perlengkapan. 209 00:12:50,804 --> 00:12:52,066 Biarkan aku membawa mereka. 210 00:12:53,372 --> 00:12:55,417 Aku tahu kau sudah melalui banyak hal. 211 00:12:55,591 --> 00:12:59,813 Dan tak ada yang bisa kukatakan selain maaf. 212 00:13:02,816 --> 00:13:05,016 Jadi biarkan aku membawa anak-anak untuk beberapa hari. 213 00:13:06,733 --> 00:13:08,082 Kenali satu sama lain. 214 00:13:12,173 --> 00:13:14,088 Aku bisa melihat kau mencoba, Lee. 215 00:13:14,262 --> 00:13:16,743 Jika kau tidak datang dan membereskan masalah di bar, 216 00:13:16,917 --> 00:13:19,920 aku tidak akan bisa membayar sewa bulan depan. 217 00:13:20,094 --> 00:13:22,270 Aku bilang padamu, masih banyak lagi 218 00:13:22,444 --> 00:13:24,084 yang bisa kulakukan untukmu dan anak-anak. 219 00:13:24,968 --> 00:13:26,361 [helaan napas] 220 00:13:28,015 --> 00:13:30,104 Kami kehilangan seorang anak. 221 00:13:30,278 --> 00:13:32,078 Kau benar-benar berpikir kau bisa menebus itu? 222 00:13:32,106 --> 00:13:33,237 Tidak. 223 00:13:35,283 --> 00:13:36,563 Tidak, itu bukan yang kupikirkan. 224 00:13:36,632 --> 00:13:37,894 Apa yang kau pikirkan? 225 00:13:42,812 --> 00:13:45,206 Aku berpikir aku hanya ingin mengajak anak-anak berkemah. 226 00:14:15,279 --> 00:14:17,586 Selamat pagi, Jon. 227 00:14:17,760 --> 00:14:20,328 Yesus, Lee, ini masih pagi buta. 228 00:14:22,722 --> 00:14:24,332 Ada tangkapan? 229 00:14:24,506 --> 00:14:25,788 Teman, aku sudah mengenalmu terlalu lama 230 00:14:25,812 --> 00:14:27,378 untuk membuat cerita ikan sekarang. 231 00:14:27,553 --> 00:14:29,424 Kau lihat ada ikan? 232 00:14:29,598 --> 00:14:31,034 Lebih baik cepat, 233 00:14:31,208 --> 00:14:33,036 kita harus sampai di puncak sebelum gelap. 234 00:14:33,994 --> 00:14:34,734 [Jon menghela napas] 235 00:14:34,908 --> 00:14:36,146 Biarkan aku ambil barang-barangku. 236 00:14:36,170 --> 00:14:37,606 [burung berkicau] 237 00:14:38,694 --> 00:14:40,043 Sudah mengantar mainan itu? 238 00:14:41,523 --> 00:14:42,523 Ya, pak. 239 00:14:44,004 --> 00:14:45,962 Aku sudah mengantar quad 240 00:14:46,136 --> 00:14:46,920 ke tempat pertemuan, 241 00:14:47,094 --> 00:14:48,269 semua sudah siap. 242 00:14:49,009 --> 00:14:50,663 Tapi, hei, Lee, 243 00:14:50,837 --> 00:14:52,708 sepertinya perusahaan keamanan swasta-mu 244 00:14:52,882 --> 00:14:54,602 membayar kau dengan uang yang lumayan besar. 245 00:14:55,624 --> 00:14:57,191 Mungkin kau bisa carikan aku pekerjaan? 246 00:14:57,365 --> 00:14:59,541 Ha! Mungkin. 247 00:15:35,708 --> 00:15:38,232 - Ayah! - Hei. 248 00:15:38,406 --> 00:15:40,408 [Claire] Travis tidak pulang semalam. 249 00:15:42,628 --> 00:15:44,891 Dia mungkin masih di rumah pacarnya. 250 00:15:45,065 --> 00:15:46,240 Di ujung jalan. 251 00:15:49,373 --> 00:15:52,028 Dengar, kenapa kau tak pergi dengan Paman Jon? 252 00:15:52,202 --> 00:15:53,900 Kau mau mulai mendaki? 253 00:15:54,074 --> 00:15:56,511 Aku akan ambil Travis dan bertemu kau di percabangan sungai. 254 00:15:56,685 --> 00:15:58,121 Jarak ke percabangan empat jam, 255 00:15:58,295 --> 00:15:59,535 bagaimana kau akan sampai sana? 256 00:16:04,954 --> 00:16:06,695 Lupakan. Ayo, Luke. 257 00:16:07,957 --> 00:16:09,002 Selamat tinggal, Mom. 258 00:16:09,785 --> 00:16:10,785 Ya. 259 00:16:23,146 --> 00:16:24,931 [bel pintu berbunyi berulang-ulang] 260 00:16:25,888 --> 00:16:27,847 [ketukan] 261 00:16:28,021 --> 00:16:29,259 [bel pintu berbunyi berulang-ulang] 262 00:16:29,283 --> 00:16:30,283 [ketukan] 263 00:16:30,327 --> 00:16:31,328 Ya, ya, ya. 264 00:16:33,417 --> 00:16:35,985 Hei, aku butuh Travis. 265 00:16:36,159 --> 00:16:37,944 Ya, aku ayah Hailey. 266 00:16:38,118 --> 00:16:39,598 Bagus. 267 00:16:39,772 --> 00:16:41,077 Aku masih butuh Travis. 268 00:16:41,251 --> 00:16:43,123 - Sekarang? - Ya, bisa kau ambilkan dia? 269 00:16:43,297 --> 00:16:44,428 Tidak, dia sedang tidur. 270 00:16:44,603 --> 00:16:45,865 Ya sudah bangunkan dia. 271 00:16:46,039 --> 00:16:48,084 Aku tidak mau mengganggu privasinya. 272 00:16:48,258 --> 00:16:49,912 - Privasi mereka? - Benar. 273 00:16:53,307 --> 00:16:54,874 Kau tak bisa masuk ke rumahku 274 00:16:55,048 --> 00:16:56,440 tanpa undangan! 275 00:16:57,920 --> 00:16:58,965 Travis? 276 00:17:07,277 --> 00:17:08,277 Bangun! 277 00:17:15,721 --> 00:17:17,810 Aku tak mau pergi, aku sakit. 278 00:17:17,984 --> 00:17:18,985 Kau harus pergi. 279 00:17:19,159 --> 00:17:20,359 Bangun dari tempat tidur, ayo. 280 00:17:20,943 --> 00:17:22,379 Mom? Dad? 281 00:17:23,337 --> 00:17:25,034 Ayo pergi. Serius? 282 00:17:25,208 --> 00:17:27,254 Istriku sudah menelepon kantor sheriff. 283 00:17:27,428 --> 00:17:28,988 Bagus, kau bisa menjelaskan pada mereka 284 00:17:29,038 --> 00:17:31,451 kenapa kau membiarkan anak-anak di bawah umur minum, pakai obat, 285 00:17:31,475 --> 00:17:32,607 dan tidur bersama. 286 00:17:34,957 --> 00:17:36,959 Obat? 287 00:17:37,133 --> 00:17:39,962 Kami bilang mereka boleh minum beberapa bir saja, itu saja. 288 00:17:40,136 --> 00:17:41,660 Hailey? 289 00:17:41,834 --> 00:17:44,053 Telepon polisi lagi dan bilang itu kesalahan. 290 00:17:44,227 --> 00:17:45,596 Orang tua macam apa yang membiarkan anak laki-laki 291 00:17:45,620 --> 00:17:46,902 menghabiskan malam dengan putrinya? 292 00:17:46,926 --> 00:17:48,275 Namanya sleepover. 293 00:17:48,449 --> 00:17:49,493 Sleepover? 294 00:17:49,668 --> 00:17:50,988 Oke, jika kau menyebutnya begitu. 295 00:17:51,147 --> 00:17:52,322 Kau tahu, sikap seperti itulah 296 00:17:52,496 --> 00:17:53,735 yang membuat Travis-mu ada di sini 297 00:17:53,759 --> 00:17:55,195 dan tidak mau pergi denganmu. 298 00:17:55,369 --> 00:17:57,216 Ya, aku yakin dia lebih suka tinggal di sini semalam 299 00:17:57,240 --> 00:17:58,807 dan berhubungan seks dengan putrimu. 300 00:17:58,981 --> 00:18:00,741 Paman Jonmu akan bertemu kami di percabangan. 301 00:18:00,853 --> 00:18:02,289 Jadi, bagaimana kita akan ke sana? 302 00:18:10,601 --> 00:18:11,601 Tunggu, kau serius? 303 00:18:11,690 --> 00:18:13,387 Tidak, tidak, aku tidak akan melompat. 304 00:18:13,561 --> 00:18:14,344 [tidak bisa dipahami] 305 00:18:14,518 --> 00:18:15,650 Kapan saja, Lee. 306 00:18:15,824 --> 00:18:19,045 Tiga, dua... satu! 307 00:18:19,219 --> 00:18:20,481 [teriakan] 308 00:18:20,655 --> 00:18:22,831 ♪ Teman, lihat ke atas ♪ 309 00:18:24,615 --> 00:18:29,185 ♪ Matahari bersinar Cahayanya ♪ 310 00:18:30,621 --> 00:18:32,623 ♪ Pelangi beranjak ♪ 311 00:18:32,798 --> 00:18:35,844 ♪ Sangat indah Membuatmu menangis ♪ 312 00:18:36,018 --> 00:18:40,066 ♪ Oh, hari yang indah di langit ♪ 313 00:18:42,024 --> 00:18:45,724 ♪ Hei, teman, lihat ke atas ♪ 314 00:18:47,856 --> 00:18:53,340 ♪ Oh, betapa mengecewakannya ♪ 315 00:18:53,514 --> 00:18:56,691 ♪ Ini pasti Akan menghibur kesedihanmu ♪ 316 00:18:56,865 --> 00:18:59,085 ♪ Sampai matahari terbenam ♪ 317 00:18:59,259 --> 00:19:02,218 ♪ Oh, hari yang indah di langit ♪ 318 00:19:02,392 --> 00:19:03,742 Kerja yang bagus. 319 00:19:17,625 --> 00:19:18,669 Bro, itu sangat keren! 320 00:19:18,844 --> 00:19:20,541 Maksudku, dari langit? 321 00:19:22,673 --> 00:19:24,719 Apa ini? 322 00:19:24,893 --> 00:19:27,156 Aku bilang berkemah, aku tidak bilang berkuda, kan? 323 00:19:27,330 --> 00:19:29,376 - Setiap orang mendapatkan satu? - Ya. 324 00:19:31,204 --> 00:19:34,860 Uh, yang itu milikku, ambil yang lainnya. 325 00:19:38,298 --> 00:19:39,473 Tidak buruk, kan? 326 00:19:39,647 --> 00:19:40,909 [mesin berdecit] 327 00:19:46,654 --> 00:19:48,656 [teriakan] 328 00:20:13,507 --> 00:20:15,422 [burung hantu bersuara] 329 00:20:15,596 --> 00:20:17,598 Apa yang kau lakukan untuk bekerja sekarang, Dad? 330 00:20:17,772 --> 00:20:20,383 Dia menyuplai tentara untuk orang kaya. 331 00:20:20,557 --> 00:20:22,298 [Lee] Aku menjalankan perusahaan keamanan. 332 00:20:25,388 --> 00:20:27,651 Kau ikut dalam semua perang? 333 00:20:27,826 --> 00:20:30,393 Dia ikut hampir semua perang dalam seperempat abad terakhir. 334 00:20:32,265 --> 00:20:33,938 Apa yang kau lakukan untuk mendapatkan Medal of Honor-mu? 335 00:20:33,962 --> 00:20:36,791 Apa kau harus membunuh orang? 336 00:20:36,965 --> 00:20:38,706 [Jon] Kau tidak mendapatkan Medal of Honor 337 00:20:38,880 --> 00:20:40,316 jika kau tidak membunuh orang. 338 00:20:40,490 --> 00:20:42,144 Ya, kau dapat. 339 00:20:42,318 --> 00:20:45,234 Kau mendapatkan Medal of Honor untuk menyelamatkan nyawa di perang 340 00:20:45,408 --> 00:20:47,802 dan mempertaruhkan nyawamu saat melakukannya. 341 00:20:47,976 --> 00:20:49,369 Itu bukan perang. 342 00:20:49,543 --> 00:20:51,414 Tak satu pun dari mereka. 343 00:20:51,588 --> 00:20:53,808 Hanya Kongres yang bisa menyatakan perang. 344 00:20:53,982 --> 00:20:56,376 Ya, katakan itu pada pria dan wanita yang mati di sana. 345 00:20:56,550 --> 00:20:58,117 Ya, pria dan wanita 346 00:20:58,291 --> 00:21:00,051 yang seharusnya tidak ada di sana sejak awal. 347 00:21:00,206 --> 00:21:01,250 9/11? 348 00:21:01,424 --> 00:21:02,512 Kita diserang? 349 00:21:03,383 --> 00:21:04,732 Kita diserang? 350 00:21:04,906 --> 00:21:05,733 [Jon] Kau tampak sangat marah untuk seorang anak 351 00:21:05,907 --> 00:21:07,822 yang hampir tidak ingat 9/11. 352 00:21:09,650 --> 00:21:11,086 Hampir tidak ingat. 353 00:21:13,436 --> 00:21:15,656 Seluruh hidupku tentang 9/11. 354 00:21:17,527 --> 00:21:19,679 Hei, kami bergabung karena itu adalah hal yang benar untuk dilakukan, 355 00:21:19,703 --> 00:21:21,401 - Untuk melindungi keluarga kita. - Ya. 356 00:21:21,575 --> 00:21:23,031 Sama seperti banyak orang Amerika lainnya, 357 00:21:23,055 --> 00:21:24,293 dan aku akan melakukannya lagi, 358 00:21:24,317 --> 00:21:25,361 [Travis] Uh-huh. 359 00:21:31,193 --> 00:21:32,760 - Selamat malam, Dad. - Selamat malam. 360 00:21:38,853 --> 00:21:40,333 [Jon] Ini bukan salahmu, tentang Dave. 361 00:21:42,683 --> 00:21:44,293 Ya, aku tahu. 362 00:21:46,643 --> 00:21:49,081 Anak-anak membuat kesalahan, Lee, kau harus memberinya waktu. 363 00:21:49,777 --> 00:21:50,865 Aku tahu. 364 00:21:51,997 --> 00:21:54,608 Itulah aku di sini. 365 00:21:54,782 --> 00:21:56,151 Kenapa kau tidak bilang pada Claire dan anak-anak 366 00:21:56,175 --> 00:21:58,394 apa yang sebenarnya terjadi padamu? 367 00:21:58,568 --> 00:22:00,919 Hal terakhir yang mereka butuhkan dariku adalah keluhan. 368 00:22:01,093 --> 00:22:02,877 Mungkin itu membantu mereka memahami. 369 00:22:03,051 --> 00:22:04,891 Mungkin mereka tidak akan begitu marah padamu. 370 00:22:07,751 --> 00:22:08,751 Ya. 371 00:22:08,883 --> 00:22:10,493 Tak akan mengembalikan Dave. 372 00:22:11,625 --> 00:22:12,626 Tidak, itu tidak akan. 373 00:22:12,800 --> 00:22:14,320 Kenapa kau tak biarkan aku yang bilang? 374 00:22:14,367 --> 00:22:15,367 Tidak. 375 00:22:19,981 --> 00:22:21,635 Lee, kau benar-benar keras kepala. 376 00:22:26,553 --> 00:22:28,163 [serigala melolong] 377 00:22:39,131 --> 00:22:40,436 - Dad? - Ya? 378 00:22:41,698 --> 00:22:42,699 Kau terjaga? 379 00:22:43,352 --> 00:22:44,440 Baru saja. 380 00:22:48,009 --> 00:22:49,054 Kau baik-baik saja? 381 00:22:50,272 --> 00:22:51,926 Aku mendengar sesuatu di hutan. 382 00:22:53,449 --> 00:22:54,842 Hanya burung hantu, kupikir. 383 00:22:56,583 --> 00:22:58,324 Bagaimana kau tahu itu bukan beruang? 384 00:22:59,673 --> 00:23:00,935 Atau pembunuh berantai? 385 00:23:02,545 --> 00:23:05,200 Karena instingku akan merasakannya. 386 00:23:05,374 --> 00:23:07,159 Bahkan untuk pembunuh berantai? 387 00:23:08,595 --> 00:23:09,639 Ya. 388 00:23:12,686 --> 00:23:13,730 Dad? 389 00:23:15,906 --> 00:23:18,518 Kenapa kau tidak pulang saat Dave sakit dan meninggal? 390 00:23:23,740 --> 00:23:25,873 - Aku tidak bisa. - Kenapa? 391 00:23:31,052 --> 00:23:32,706 Aku rasa itu sebabnya Travis marah padamu. 392 00:23:36,362 --> 00:23:37,362 Apa itu sakit? 393 00:23:41,628 --> 00:23:42,628 Tak lagi. 394 00:23:43,630 --> 00:23:45,327 Aku mengerti, 395 00:23:45,501 --> 00:23:47,155 kau sedang dalam misi rahasia, 396 00:23:47,329 --> 00:23:49,114 dan kau tidak mau membicarakannya. 397 00:24:01,735 --> 00:24:02,735 Selamat malam, Dad. 398 00:24:03,606 --> 00:24:04,607 Selamat malam. 399 00:24:06,087 --> 00:24:07,087 Aku mencintaimu. 400 00:24:13,138 --> 00:24:14,138 Aku juga mencintaimu. 401 00:24:54,918 --> 00:24:56,006 [mesin dimatikan] 402 00:24:59,793 --> 00:25:00,968 Indah, ya? 403 00:25:03,623 --> 00:25:05,015 Apa bau itu? 404 00:25:06,191 --> 00:25:07,583 [mencium] 405 00:25:07,757 --> 00:25:10,108 - Kau mencium itu? - Ya. 406 00:25:11,979 --> 00:25:12,806 Bau seperti... 407 00:25:12,980 --> 00:25:14,112 Ya, aku tahu. 408 00:25:26,428 --> 00:25:28,213 Tak pernah melihat aliran ini sekering ini. 409 00:25:30,302 --> 00:25:31,346 Hm. 410 00:25:33,479 --> 00:25:35,039 [Lee] Hei, kalian berdua tetap di situ. 411 00:25:36,090 --> 00:25:37,178 [berdengung] 412 00:25:37,352 --> 00:25:38,397 Kau mendengar itu? 413 00:25:39,485 --> 00:25:40,616 Apakah itu lebah? 414 00:25:40,790 --> 00:25:42,096 Kau tahu aku benci lebah. 415 00:25:44,272 --> 00:25:45,447 - Berdengung. - Berhenti! 416 00:25:45,621 --> 00:25:47,493 Berhenti, kau tidak lucu, berhenti! 417 00:25:47,667 --> 00:25:48,842 Hentikan. 418 00:26:00,114 --> 00:26:01,420 [berdengung] 419 00:26:02,812 --> 00:26:04,597 Apakah itu lebah? 420 00:26:04,771 --> 00:26:06,468 - Tidak. - [Travis] Kalau begitu, apa itu? 421 00:26:06,642 --> 00:26:08,818 [Lee] Hanya sekelompok lalat di hewan mati. 422 00:26:08,992 --> 00:26:10,037 Boleh aku lihat? 423 00:26:11,386 --> 00:26:12,605 Tetap di situ. 424 00:26:12,779 --> 00:26:14,259 Hewan apa itu? 425 00:26:15,521 --> 00:26:17,151 Kenapa aku tidak bisa melihat hewan mati itu? 426 00:26:17,175 --> 00:26:18,456 Karena itu akan memberimu mimpi buruk. 427 00:26:18,480 --> 00:26:19,480 Tidak, tidak akan. 428 00:26:19,525 --> 00:26:21,222 [burung berkicau] 429 00:26:31,711 --> 00:26:33,843 [Lee] Sepertinya seseorang telah menyedot air 430 00:26:34,017 --> 00:26:35,280 dari aliran ini. 431 00:27:11,751 --> 00:27:12,752 Ajak yang lain ke sini. 432 00:27:17,539 --> 00:27:19,367 [mesin berbunyi] 433 00:27:26,896 --> 00:27:27,941 Sial. 434 00:27:29,464 --> 00:27:30,900 Kita ada di tengah lab narkoba. 435 00:27:33,294 --> 00:27:34,643 Kita harus keluar dari sini. 436 00:27:36,776 --> 00:27:40,040 [klik, mendesah] 437 00:27:40,214 --> 00:27:41,694 [meledak] 438 00:27:49,310 --> 00:27:50,616 [merintih] 439 00:27:51,878 --> 00:27:52,966 [Lee] Ah, Jon. 440 00:27:53,140 --> 00:27:56,012 [merintih, merengek] 441 00:28:02,584 --> 00:28:03,585 Ah, Jon. 442 00:28:04,891 --> 00:28:06,109 Jon. 443 00:28:06,284 --> 00:28:07,676 [merintih] 444 00:28:08,721 --> 00:28:09,983 Travis! 445 00:28:10,157 --> 00:28:11,637 Travis! 446 00:28:11,811 --> 00:28:13,813 [merintih] 447 00:28:13,987 --> 00:28:15,075 Bawa kotak P3K! 448 00:28:15,249 --> 00:28:16,424 [merintih] 449 00:28:17,338 --> 00:28:18,383 Bawa senjata! 450 00:28:18,557 --> 00:28:19,819 Travis! Senjata! 451 00:28:19,993 --> 00:28:20,776 Ah, bertahanlah, Jon. 452 00:28:20,950 --> 00:28:22,952 [merintih] 453 00:28:25,085 --> 00:28:26,085 Ya, ya, ya. 454 00:28:26,173 --> 00:28:28,393 Ah, ini dia. 455 00:28:28,567 --> 00:28:30,046 Aku butuh kau pergi, aku butuh kau... 456 00:28:30,220 --> 00:28:31,657 ambil bantuan, oke? 457 00:28:31,831 --> 00:28:34,921 - Sendirian? - Tidak, bawa adikmu, oke? 458 00:28:35,095 --> 00:28:36,464 Dan dengarkan, ketika kau mendapatkan sinyal ponsel, 459 00:28:36,488 --> 00:28:37,508 telepon sheriff dan beri tahu dia 460 00:28:37,532 --> 00:28:39,317 apa yang terjadi di sini, oke? 461 00:28:39,491 --> 00:28:42,320 Katakan padanya untuk membawa helikopter dan tim trauma, baik? 462 00:28:42,494 --> 00:28:43,934 Ambil tangkapan layar lokasi GPS-mu. 463 00:28:44,017 --> 00:28:45,429 Itu menunjukkan lokasi kita dengan tepat. 464 00:28:45,453 --> 00:28:46,973 - Seseorang datang. Tolong! - Shh! Shh! 465 00:28:48,500 --> 00:28:49,738 [Lee] Shh, mereka datang untuk kita. 466 00:28:49,762 --> 00:28:50,763 Aku butuh kau kuat. 467 00:28:50,937 --> 00:28:52,155 Aku butuh kau pergi sekarang. 468 00:28:52,330 --> 00:28:53,592 Sekarang pergi. 469 00:28:55,158 --> 00:28:57,552 [mesin meraung] 470 00:29:00,990 --> 00:29:01,991 Ayo pergi. 471 00:29:05,560 --> 00:29:06,953 [mesin berbunyi] 472 00:29:08,302 --> 00:29:10,260 [merintih] 473 00:29:10,435 --> 00:29:12,785 Ah, ya, kau orang yang tangguh. 474 00:29:12,959 --> 00:29:14,177 Itu dia, itu dia. 475 00:29:14,352 --> 00:29:15,352 Di situ. 476 00:29:15,396 --> 00:29:17,050 Tetap hidup, oke? 477 00:29:17,224 --> 00:29:18,312 Aku akan kasih kau morfin. 478 00:29:18,486 --> 00:29:19,618 [merintih] 479 00:29:19,792 --> 00:29:21,010 Tidak apa-apa. 480 00:29:22,098 --> 00:29:23,535 Apakah kemaluanku hancur? 481 00:29:25,058 --> 00:29:26,378 [Lee] Aku tidak akan memeriksanya. 482 00:29:26,451 --> 00:29:28,931 - Aku cukup yakin. - Kau yakin? 483 00:29:29,105 --> 00:29:30,237 Aku kedinginan. 484 00:29:30,411 --> 00:29:31,499 Sial. 485 00:29:32,761 --> 00:29:34,589 [mesin berbunyi] 486 00:29:35,764 --> 00:29:37,679 Bantu aku berdiri, saudaraku. 487 00:29:37,853 --> 00:29:39,853 - Aku bisa memperlambat mereka. - Tetap hidup, oke? 488 00:29:39,986 --> 00:29:41,267 Aku dalam perjalanan, pergi dari sini. 489 00:29:41,291 --> 00:29:42,399 Aku tidak akan meninggalkanmu, Jon. 490 00:29:42,423 --> 00:29:43,511 Anak-anak butuh kau. 491 00:29:43,685 --> 00:29:44,706 Mereka sudah kehilangan saudara mereka. 492 00:29:44,730 --> 00:29:46,471 Pergi dari sini! 493 00:29:47,602 --> 00:29:49,038 [merintih] 494 00:29:54,696 --> 00:29:55,828 Jon! 495 00:30:05,925 --> 00:30:07,143 [tembakan] 496 00:30:18,720 --> 00:30:19,982 [tembakan terus berlanjut] 497 00:30:27,990 --> 00:30:29,035 [merintih] 498 00:30:43,571 --> 00:30:44,572 [merintih] 499 00:30:51,927 --> 00:30:54,408 [berdenting, meledak] 500 00:30:59,326 --> 00:31:01,067 [berdesing] 501 00:31:01,937 --> 00:31:04,331 [meledak] 502 00:31:11,469 --> 00:31:12,869 Aku pikir aku lihat beberapa orang. 503 00:31:12,992 --> 00:31:13,992 Bisakah kau bantu kami? 504 00:31:14,080 --> 00:31:15,647 Paman kami terluka parah! 505 00:31:15,821 --> 00:31:17,039 Apakah itu pemburu? 506 00:31:20,042 --> 00:31:21,479 Itu bukan pemburu. 507 00:31:22,784 --> 00:31:24,438 [senjata dikokang] 508 00:31:29,182 --> 00:31:31,053 [daun berdesir] 509 00:31:33,491 --> 00:31:34,883 [tembakan] 510 00:31:36,058 --> 00:31:37,146 Jatuhkan senjatamu! 511 00:31:40,062 --> 00:31:41,455 Pelan-pelan. 512 00:32:03,259 --> 00:32:04,783 Di tanah! 513 00:32:04,957 --> 00:32:06,175 Katakan, "Di tanah!" 514 00:32:11,224 --> 00:32:12,791 Aduh! 515 00:32:12,965 --> 00:32:14,096 [merintih] 516 00:32:28,850 --> 00:32:30,635 [merintih] 517 00:32:30,659 --> 00:32:34,659 Undangan terbatas! Gdrive Movie Collection Account 518 00:32:34,683 --> 00:32:38,683 Sreaming Without Download Ekslusif invites you to join WAN™ Members 519 00:32:38,707 --> 00:32:42,707 For Account Access Get in WANHABIT.COM 520 00:32:55,921 --> 00:32:57,836 [merintih] 521 00:33:04,582 --> 00:33:05,670 [merintih] 522 00:33:05,844 --> 00:33:07,193 [logam berdenting] 523 00:33:17,899 --> 00:33:18,987 [tembakan] 524 00:33:20,075 --> 00:33:21,555 [merintih] 525 00:33:25,907 --> 00:33:27,822 [pria] Aku terkesan, Tuan Gunner. 526 00:33:29,389 --> 00:33:30,477 Aku punya anak-anakmu. 527 00:33:32,566 --> 00:33:33,785 Tuan Gunner. 528 00:33:37,397 --> 00:33:39,181 Sepertinya aku tinggal... 529 00:33:40,182 --> 00:33:41,706 12 orang. 530 00:33:48,103 --> 00:33:49,191 Teriak ke ayahmu. 531 00:33:49,801 --> 00:33:51,150 Tom. 532 00:33:51,324 --> 00:33:52,804 [merintih] 533 00:33:54,414 --> 00:33:56,068 Mari coba lagi. 534 00:33:56,242 --> 00:33:58,679 Teriak ke ayahmu sekarang. 535 00:33:59,854 --> 00:34:00,855 Ayah... 536 00:34:01,769 --> 00:34:02,988 Ayah! 537 00:34:03,162 --> 00:34:04,206 Ayah! 538 00:34:04,816 --> 00:34:05,816 Ayah! 539 00:34:06,992 --> 00:34:08,515 Ayah! 540 00:34:08,689 --> 00:34:10,386 [pria] Jatuhkan senjatamu, Tuan Gunner... 541 00:34:12,345 --> 00:34:14,086 ...dan aku tidak akan menyakiti mereka. 542 00:34:14,260 --> 00:34:17,176 Aku hanya ingin menyelesaikan mengemas sisa kirimanku 543 00:34:17,350 --> 00:34:19,178 dan mengeluarkannya. 544 00:34:19,352 --> 00:34:21,789 Itu saja. Aku akan membiarkan mereka dan kau pergi. 545 00:34:21,963 --> 00:34:23,312 Kau berjanji? 546 00:34:29,623 --> 00:34:30,624 Ya. 547 00:34:31,451 --> 00:34:32,670 Kau punya janjiku. 548 00:34:36,456 --> 00:34:38,588 [klik, mendesis] 549 00:34:47,685 --> 00:34:50,078 [klik, mendesis] 550 00:34:53,081 --> 00:34:55,823 Aku hanya ingin mengemasnya dan mengeluarkannya. 551 00:34:59,566 --> 00:35:00,926 Kau tidak perlu bertanya pada bos? 552 00:35:08,053 --> 00:35:09,141 Aku bosnya. 553 00:35:10,098 --> 00:35:11,926 Mereka memanggilku Dobbs. 554 00:35:12,100 --> 00:35:13,145 Oke, Dobbs. 555 00:35:16,148 --> 00:35:17,715 Kau dengarkan aku. 556 00:35:17,889 --> 00:35:20,805 Aku katakan jika kau menyakiti mereka sedikit saja, 557 00:35:21,936 --> 00:35:23,329 goresan kecil, apa pun... 558 00:35:23,503 --> 00:35:25,331 [Dobbs] Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 559 00:35:25,505 --> 00:35:28,160 Aku akan mati dengan sangat menyakitkan, 560 00:35:28,334 --> 00:35:30,162 teramat sakit, 561 00:35:30,336 --> 00:35:32,991 bla, bla, bla— dengar, bray. 562 00:35:33,165 --> 00:35:35,515 Aku tak punya alasan untuk melukai anak-anak. 563 00:35:35,689 --> 00:35:38,692 Apa? Kau pikir aku monster? 564 00:35:38,866 --> 00:35:40,259 Aku peka terhadap perasaan mereka 565 00:35:40,433 --> 00:35:43,392 dan perasaanmu. 566 00:35:43,566 --> 00:35:46,415 Aku akan pastikan mereka mendapatkan sandwich selai kacang dan selai yang bebas gluten serta jus buah. 567 00:35:46,439 --> 00:35:48,006 Ikuti saja apa yang aku katakan. 568 00:35:52,358 --> 00:35:53,838 Tidak ada yang terluka. 569 00:35:54,012 --> 00:35:55,274 [ketukan lembut] 570 00:36:04,283 --> 00:36:06,372 Tidak, tidak. 571 00:36:06,546 --> 00:36:09,266 Pernahkah kau perhatikan bagaimana Tuan Eye of the Storm di luar sana 572 00:36:09,418 --> 00:36:11,899 dengan mudahnya menghancurkan atau membunuh 573 00:36:12,073 --> 00:36:13,422 semua kru hebatku? 574 00:36:14,336 --> 00:36:15,468 Lihat aku. 575 00:36:15,642 --> 00:36:16,730 Jangan jadi bodoh. 576 00:36:18,471 --> 00:36:21,430 Aku lihat proses berpikirmu di luar batas kemampuanmu. 577 00:36:21,604 --> 00:36:23,258 Jadi, dengarkan, 578 00:36:23,432 --> 00:36:24,956 anak-anak harus hidup 579 00:36:25,130 --> 00:36:27,654 agar kita bisa menghadapi Tuan Pahlawan Perang. 580 00:36:27,828 --> 00:36:28,828 Mengerti? 581 00:36:31,397 --> 00:36:32,441 Sekarang pergi. 582 00:36:33,616 --> 00:36:34,748 Pergi! 583 00:36:38,839 --> 00:36:40,188 [klik, mendesis] 584 00:36:46,629 --> 00:36:49,328 Kesabaranku semakin menipis, Tuan Gunner. 585 00:36:52,548 --> 00:36:54,159 [tembakan] 586 00:37:03,472 --> 00:37:04,996 [tembakan terus berlanjut] 587 00:37:23,971 --> 00:37:24,971 Sial. 588 00:37:31,196 --> 00:37:32,564 [pria di helikopter, melalui PA] Ini DEA. 589 00:37:32,588 --> 00:37:34,199 Jatuhkan senjatamu. 590 00:37:34,373 --> 00:37:36,766 Jatuhkan senjatamu dan berbaring di tanah sekarang. 591 00:37:36,941 --> 00:37:38,681 [agen 1] DEA! Tangan di udara! 592 00:37:40,640 --> 00:37:41,640 Tangan di udara! 593 00:37:41,771 --> 00:37:43,051 [suara baling-baling helikopter] 594 00:37:44,687 --> 00:37:45,863 [Lee] Tidak, tidak, tidak. 595 00:37:46,037 --> 00:37:47,516 Kami bilang, "Angkat tanganmu!" 596 00:37:47,690 --> 00:37:49,040 Tidak, tidak. 597 00:37:50,041 --> 00:37:51,912 Mereka punya anak-anakku! Tunggu! 598 00:37:52,086 --> 00:37:53,348 [agen 2] Di tanah! 599 00:37:55,829 --> 00:37:57,091 Di tanah! 600 00:37:57,265 --> 00:37:58,505 [Lee] Mereka punya anak-anakku! 601 00:37:58,571 --> 00:38:01,313 [agen 2] Pelan-pelan turunkan senjatamu. 602 00:38:01,487 --> 00:38:03,837 [agen 3] Angkat tanganmu, kau dikelilingi! 603 00:38:04,011 --> 00:38:06,903 [agen 4, melalui radio] Bravo dua ke Delta satu, kami sudah mengamankan area. 604 00:38:06,927 --> 00:38:08,886 Tersangka sudah ditangkap. 605 00:38:10,061 --> 00:38:11,497 [agen 1] Jangan bergerak tiba-tiba! 606 00:38:12,802 --> 00:38:14,021 Uh, mereka punya anak-anakku! 607 00:38:14,195 --> 00:38:15,022 [agen 1] Diam! 608 00:38:15,196 --> 00:38:16,589 Apa? 609 00:38:16,763 --> 00:38:18,156 [agen 1] Aku bilang, "Diam!" 610 00:38:18,330 --> 00:38:19,592 [ketukan] 611 00:38:29,515 --> 00:38:31,082 Dia melukai selusin agen federal, 612 00:38:31,256 --> 00:38:32,276 tiga di antaranya ada di rumah sakit 613 00:38:32,300 --> 00:38:33,823 bertarung untuk hidup mereka. 614 00:38:33,998 --> 00:38:35,671 Kalau mereka tidak pakai pelindung, mereka sudah mati. 615 00:38:35,695 --> 00:38:37,871 Bagaimana dengan sedikit perspektif? 616 00:38:38,045 --> 00:38:40,918 Dia berkemah dengan anak-anaknya, masuk ke laboratorium narkoba. 617 00:38:41,092 --> 00:38:42,765 Aku tidak tahu kenapa kita masih bicara ini. 618 00:38:42,789 --> 00:38:44,182 Ini penyelidikan federal. 619 00:38:44,356 --> 00:38:46,029 Kau tidak punya wewenang di sini sama sekali. 620 00:38:46,053 --> 00:38:48,099 Kau ada di kotaku dan tamu di kantorku, 621 00:38:48,273 --> 00:38:51,189 dan aku akan menggunakan penilaianku seperti yang aku anggap perlu. 622 00:38:54,192 --> 00:38:55,671 Mereka punya anak-anakku, Bob. 623 00:38:56,977 --> 00:38:58,196 Apa yang kau bicarakan? 624 00:38:58,370 --> 00:38:59,825 Aku kirim Luke dan Travis untuk minta bantuan. 625 00:38:59,849 --> 00:39:01,634 Seseorang menangkap mereka. 626 00:39:01,808 --> 00:39:03,375 Siapa orang-orang ini? 627 00:39:04,158 --> 00:39:05,725 Sial. 628 00:39:05,899 --> 00:39:07,703 - Kenapa aku dikurung? - Bagaimana dengan percobaan pembunuhan 629 00:39:07,727 --> 00:39:09,337 terhadap selusin agen federal? 630 00:39:09,511 --> 00:39:11,513 Aku tidak tahu mereka agen federal. 631 00:39:11,687 --> 00:39:12,862 Ada asap di mana-mana. 632 00:39:13,037 --> 00:39:14,473 Orang-orang bersenjata menyerangku. 633 00:39:14,647 --> 00:39:17,345 Dengar, keluarkan aku dari sini, aku perlu cari anak-anakku. 634 00:39:17,519 --> 00:39:19,367 Satu-satunya tempat yang akan kau tuju adalah pusat penahanan federal. 635 00:39:19,391 --> 00:39:20,131 Hei, Bob. 636 00:39:20,305 --> 00:39:21,305 Sial! 637 00:39:22,568 --> 00:39:24,091 [batuk, merintih] 638 00:39:25,963 --> 00:39:27,703 Kau tidak mendengarkanku, G-man. 639 00:39:28,835 --> 00:39:30,968 [batuk] 640 00:39:31,142 --> 00:39:33,582 Aku baru saja melihat saudara iparku meledak di depan mataku. 641 00:39:34,623 --> 00:39:36,543 Lalu beberapa orang jahat mengambil anak-anakku. 642 00:39:42,805 --> 00:39:44,503 Demi Tuhan, Lee... 643 00:39:47,158 --> 00:39:48,246 Tolong. 644 00:39:49,290 --> 00:39:50,552 [helaan nafas] 645 00:39:52,728 --> 00:39:53,903 [merintih] 646 00:39:55,905 --> 00:39:58,691 [Kendrick] Pengacaraku yang bodoh sudah dapat jadwal sidang belum? 647 00:39:58,865 --> 00:40:00,214 Dia sedang dalam perjalanan. 648 00:40:00,388 --> 00:40:02,042 Apa? Dengan kereta oks? 649 00:40:03,348 --> 00:40:04,740 Ini memakan waktu sangat lama. 650 00:40:04,914 --> 00:40:06,177 Kata mereka, ini rumit. 651 00:40:06,351 --> 00:40:07,787 Ya. 652 00:40:07,961 --> 00:40:10,268 Dengan seribu per jam, dia suka yang rumit. 653 00:40:10,442 --> 00:40:12,042 Aku terus mengawasinya setiap hari, Pop. 654 00:40:12,139 --> 00:40:13,836 Nah, gunakan sepatu rodamu. 655 00:40:14,011 --> 00:40:15,229 Selalu. 656 00:40:15,403 --> 00:40:17,318 Aku punya rencana cadangan 657 00:40:17,492 --> 00:40:18,580 kalau pengacara kita gagal. 658 00:40:18,754 --> 00:40:20,234 Ada lagi? 659 00:40:22,541 --> 00:40:24,064 Sedikit masalah. 660 00:40:24,238 --> 00:40:25,500 Apa? 661 00:40:25,674 --> 00:40:26,719 Tak terduga. 662 00:40:28,025 --> 00:40:30,027 Aku... Aku tidak suka kejutan. 663 00:40:30,201 --> 00:40:32,159 Tidak, dan kau tak akan suka yang ini. 664 00:40:32,855 --> 00:40:34,379 Pengacau pesta. 665 00:40:34,553 --> 00:40:36,468 Kau... kau harus jelasin itu padaku. 666 00:40:36,642 --> 00:40:40,515 Pengacau pesta mengambil makanan dari meja. 667 00:40:40,689 --> 00:40:41,908 Semua? 668 00:40:42,082 --> 00:40:44,389 Jumlah yang cukup banyak, iya. 669 00:40:44,563 --> 00:40:46,130 Jesus Christ. 670 00:40:46,304 --> 00:40:48,064 Bagaimana bisa kau membiarkan hal seperti ini terjadi? 671 00:40:48,088 --> 00:40:49,220 Aku tidak tahu. 672 00:40:50,351 --> 00:40:51,352 Tiba-tiba. 673 00:40:51,526 --> 00:40:52,634 Jadi apa yang kau lakukan tentang ini? 674 00:40:52,658 --> 00:40:54,399 Aku sudah melakukannya. 675 00:40:54,573 --> 00:40:55,400 Kau akan mendapatkannya kembali? 676 00:40:55,574 --> 00:40:56,401 Aku akan mendapatkannya kembali. 677 00:40:56,575 --> 00:40:57,575 Bagaimana? 678 00:40:59,360 --> 00:41:00,622 Aku punya sesuatu yang dia mau. 679 00:41:04,191 --> 00:41:06,063 Aku semakin tidak suka ini. 680 00:41:06,237 --> 00:41:08,108 Ini satu-satunya cara, percayalah. 681 00:41:08,282 --> 00:41:09,762 Dia akan menukar. 682 00:41:11,372 --> 00:41:12,939 Hanya masalah logistik. 683 00:41:15,376 --> 00:41:17,552 Jangan pernah meninggalkan sesuatu pada kebetulan. 684 00:41:17,726 --> 00:41:19,032 Berapa kali... 685 00:41:19,206 --> 00:41:20,642 Aku tidak. 686 00:41:20,816 --> 00:41:23,515 Itu sebabnya aku melakukan apa yang aku lakukan. 687 00:41:23,689 --> 00:41:26,779 Dia akan mengembalikan semua makanan ke meja. 688 00:41:26,953 --> 00:41:28,824 Dia tidak punya pilihan lain. 689 00:41:30,348 --> 00:41:31,653 Kau tidak tahu itu. 690 00:41:31,827 --> 00:41:33,394 Dalam kasus ini, aku tahu. 691 00:41:33,568 --> 00:41:36,876 Nah, dalam kasus ini... dalam kasus apapun, 692 00:41:37,050 --> 00:41:40,140 para tamu kita akan mengharapkan semua makanan 693 00:41:40,314 --> 00:41:42,534 ada di meja saat makan malam. 694 00:41:43,187 --> 00:41:44,187 Aku sedang menanganinya. 695 00:41:45,102 --> 00:41:47,321 Kau bilang itu mudah. 696 00:41:47,495 --> 00:41:49,193 Itu karena aku tahu. 697 00:41:49,367 --> 00:41:51,325 Aku tahu apa yang aku miliki. 698 00:41:51,499 --> 00:41:54,720 Kecuali, tentu saja, kau menghadapi masalah tak terduga lainnya. 699 00:41:54,894 --> 00:41:56,200 Hm? 700 00:41:56,374 --> 00:41:59,464 Pesta akan berlangsung sesuai jadwal. 701 00:42:00,987 --> 00:42:02,728 Percayalah. 702 00:42:02,902 --> 00:42:04,686 Kau dengarkan aku tentang ini. 703 00:42:05,731 --> 00:42:07,036 Kau urus itu. 704 00:42:08,125 --> 00:42:09,343 Semua. 705 00:42:10,605 --> 00:42:11,824 Tepat waktu. 706 00:42:13,086 --> 00:42:14,131 Mengerti? 707 00:42:15,523 --> 00:42:17,438 Tatap mataku, nak. 708 00:42:19,614 --> 00:42:20,789 Apakah kau mengerti? 709 00:42:20,963 --> 00:42:23,183 Aku mengerti. 710 00:42:23,357 --> 00:42:25,707 Atau apakah aku harus menggantimu dengan koki lain? 711 00:42:26,839 --> 00:42:28,014 Tidak. 712 00:42:28,188 --> 00:42:29,842 Tidak, kau tidak perlu. 713 00:42:30,016 --> 00:42:31,148 Kau yakin? 714 00:42:32,453 --> 00:42:33,498 Aku bisa mengatasinya. 715 00:42:35,630 --> 00:42:37,676 Jon selamat dari tiga tur tugas 716 00:42:37,850 --> 00:42:39,678 dan setahun di rumah sakit, 717 00:42:39,852 --> 00:42:43,551 hanya untuk dibunuh di halaman belakang kita? 718 00:42:43,725 --> 00:42:46,051 - [Agen Kaylor] Biarkan aku menelepon kembali. - [Claire] Penjara, Bob? 719 00:42:46,075 --> 00:42:48,643 Itu bukan keputusanku. 720 00:42:48,817 --> 00:42:51,298 Ya, sebenarnya, aku yang bertanggung jawab sekarang, Nyonya. 721 00:42:51,472 --> 00:42:52,691 Di mana anak-anakku? 722 00:42:52,865 --> 00:42:54,562 Kami memiliki dua spesialis penculikan 723 00:42:54,736 --> 00:42:55,936 yang terbang ke sini sekarang. 724 00:42:56,085 --> 00:42:57,405 Ini operasi yang sangat sensitif. 725 00:42:59,698 --> 00:43:00,829 Ayo. 726 00:43:05,747 --> 00:43:06,947 Kembalikan mereka padaku, Lee. 727 00:43:09,142 --> 00:43:13,015 Aku tidak peduli apa yang kau lakukan atau siapa yang kau lakukan... 728 00:43:14,103 --> 00:43:15,192 hanya kembalikan mereka. 729 00:43:15,366 --> 00:43:16,454 [telepon seluler berdering] 730 00:43:27,769 --> 00:43:28,944 Mereka. 731 00:43:30,859 --> 00:43:33,122 - [Dobbs] Tuan Gunner? - Ya. 732 00:43:33,297 --> 00:43:35,560 Pertemuan kecil kita gagal. 733 00:43:35,734 --> 00:43:37,649 - Di mana mereka? - Jika kau tidak melakukan 734 00:43:37,823 --> 00:43:39,433 persis seperti yang aku katakan, 735 00:43:39,607 --> 00:43:41,716 rekan-rekanku, yang tidak sebagaimana empatik seperti aku, 736 00:43:41,740 --> 00:43:43,180 dan bertentangan dengan keinginanku, 737 00:43:43,307 --> 00:43:44,806 akan melakukan hal-hal buruk pada anak-anakmu. 738 00:43:44,830 --> 00:43:46,745 Jika sesuatu terjadi pada anak-anak itu, 739 00:43:46,919 --> 00:43:48,877 Aku akan memburumu, aku akan mencarimu, 740 00:43:49,051 --> 00:43:51,211 dan aku akan menimpakan lebih banyak rasa sakit padamu 741 00:43:51,271 --> 00:43:53,404 daripada yang bisa kau bayangkan. 742 00:43:53,578 --> 00:43:57,146 Oh, kau membuatku takut. 743 00:43:57,321 --> 00:44:00,213 Aku menghargai perasaan sebagai seorang ayah, aku benar-benar menghargainya. 744 00:44:00,237 --> 00:44:02,239 Sayangnya, para agen federal 745 00:44:02,413 --> 00:44:04,893 telah menyita barangku. 746 00:44:05,067 --> 00:44:08,201 Tapi aku perhatikan kau orang yang sangat kreatif. 747 00:44:08,375 --> 00:44:11,552 Kau punya waktu 24 jam untuk mengembalikannya padaku. 748 00:44:11,726 --> 00:44:14,207 Jika aku tidak mendapatkannya besok, 749 00:44:14,381 --> 00:44:17,166 rekan-rekanku akan mengirimkan kepala anak-anakmu 750 00:44:17,341 --> 00:44:19,517 kepada ibunya dalam sebuah kotak. 751 00:44:26,088 --> 00:44:28,221 [menandai] 752 00:44:28,395 --> 00:44:31,006 Jadi, biar aku pastikan. 753 00:44:31,180 --> 00:44:33,270 Kau mau kami kembalikan fentanyl mereka? 754 00:44:33,444 --> 00:44:35,315 Berikan saja apa yang mereka mau. 755 00:44:35,489 --> 00:44:37,404 Oke, ketika mereka mengembalikan anak-anak, 756 00:44:37,578 --> 00:44:39,948 aku akan berusaha mencari dan menangkap mereka satu per satu. 757 00:44:39,972 --> 00:44:40,992 Kau pikir kau satu pasukan sendiri? 758 00:44:41,016 --> 00:44:42,496 Kau percaya orang ini? 759 00:44:42,670 --> 00:44:46,370 Nah, sejauh ini, itu Lee: 16 penjahat jatuh. 760 00:44:46,544 --> 00:44:48,241 Penjahat: satu. 761 00:44:48,415 --> 00:44:50,809 Itu piala MVP kalau menurutku. 762 00:44:50,983 --> 00:44:53,072 Kami tidak akan mengembalikan fentanyl mereka. 763 00:44:56,293 --> 00:44:57,555 Maaf, Lee. 764 00:44:58,947 --> 00:45:01,385 Tak ada yang bisa kulakukan, ini operasi federal. 765 00:45:01,559 --> 00:45:03,474 Buka pintu sel, Bob. 766 00:45:03,648 --> 00:45:05,669 Aku tahu apa yang kau pikirkan, aku juga akan berpikir sama jika aku di posisimu. 767 00:45:05,693 --> 00:45:07,260 Tapi butuh 768 00:45:07,434 --> 00:45:08,827 truk lima ton 769 00:45:09,001 --> 00:45:10,481 untuk mengangkut obat-obatan itu 770 00:45:10,655 --> 00:45:12,720 dan kau tak akan pernah bisa mengeluarkannya dari tahanan federal. 771 00:45:12,744 --> 00:45:13,875 Apa yang kau lakukan? 772 00:45:14,485 --> 00:45:15,485 Hah? 773 00:45:15,529 --> 00:45:16,704 Anak-anakmu. 774 00:45:22,623 --> 00:45:24,645 Apakah kau mendapatkan analisis sidik jari dari laboratorium? 775 00:45:24,669 --> 00:45:26,349 Bagaimana kalau kalian berdua pergi ke sana 776 00:45:26,453 --> 00:45:27,802 dan tendang beberapa orang? 777 00:45:34,983 --> 00:45:37,682 Orang-orang yang kau cari bekerja untuk Kendrick Ryker. 778 00:45:37,856 --> 00:45:39,205 Dia ada di penjara negara, 779 00:45:39,379 --> 00:45:40,922 tapi kurasa dia masih mengendalikan semuanya 780 00:45:40,946 --> 00:45:42,469 melalui anaknya, Dobbs. 781 00:45:42,643 --> 00:45:44,341 Ada geng motor yang bekerja untuknya 782 00:45:44,515 --> 00:45:45,820 dari Williamsburg. 783 00:45:45,994 --> 00:45:47,779 Ada banyak uang dalam obat itu. 784 00:45:47,953 --> 00:45:49,346 Orang-orang takut masuk ke taman 785 00:45:49,520 --> 00:45:51,173 atau hutan nasional sekarang. 786 00:45:51,348 --> 00:45:53,611 Geng motor itu dari Chinatown, 787 00:45:53,785 --> 00:45:56,178 mereka mengedarkan dan mengangkut ke seluruh Selatan. 788 00:04:01,125 --> 00:04:05,125 WANHABIT Database Cloud Movies Collection di Gdrive 789 00:04:05,149 --> 00:04:09,149 Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality 790 00:04:09,173 --> 00:04:13,173 All of Movies Indonesian Track Sub Dikodekan oleh WAN™ 791 00:04:13,197 --> 00:04:17,197 For Account Access Get in WANHABIT.COM Now! 792 00:45:56,353 --> 00:45:58,137 Mereka menyewa seseorang bernama Billy Scott. 793 00:45:58,311 --> 00:46:00,705 Dia punya truk yang digunakan untuk mengangkut barang. 794 00:46:12,151 --> 00:46:14,980 Aku tahu Billy sering ke klub strip Red Tail. 795 00:46:27,514 --> 00:46:28,994 [kunci berputar] 796 00:46:29,168 --> 00:46:30,408 Mobil jemputan ada di belakang. 797 00:46:32,911 --> 00:46:34,391 Kau orang baik, Bob. 798 00:46:34,565 --> 00:46:35,565 Segera ambil mereka. 799 00:46:39,265 --> 00:46:40,527 ♪ Aku butuh cinta ♪ 800 00:46:40,701 --> 00:46:42,747 ♪ Aku butuh uang ♪ 801 00:46:42,921 --> 00:46:44,575 ♪ Aku butuh kalian semua ♪ 802 00:46:44,749 --> 00:46:46,490 ♪ Aku butuh liburan murah ♪ 803 00:46:46,664 --> 00:46:48,274 ♪ Aku butuh seumur hidup, sayang ♪ 804 00:46:48,448 --> 00:46:50,102 ♪ Aku butuh kau terus-menerus ♪ 805 00:46:50,276 --> 00:46:51,799 ♪ Beri aku lebih ♪ 806 00:46:51,973 --> 00:46:53,627 ♪ Aku butuh L-O-V-E mu ♪ 807 00:46:53,801 --> 00:46:55,586 ♪ Aku butuh kau sekarang ♪ 808 00:46:55,760 --> 00:46:59,416 ♪ Aku sudah memberikan seluruh diriku Karena terlalu banyak tidak pernah cukup ♪ 809 00:46:59,590 --> 00:47:01,505 ♪ Aku butuh cinta ♪ ♪ Aku butuh liburan murah ♪ 810 00:47:01,679 --> 00:47:03,700 ♪ Aku butuh cinta ♪ ♪ Aku butuh seumur hidup, sayang ♪ 811 00:47:03,724 --> 00:47:05,049 ♪ Aku butuh cinta ♪ ♪ Aku butuh kau terus-menerus ♪ 812 00:47:05,073 --> 00:47:06,553 ♪ Beri aku lebih ♪ 813 00:47:06,727 --> 00:47:08,381 ♪ Aku butuh L-O-V-E mu ♪ 814 00:47:08,555 --> 00:47:10,339 ♪ Aku butuh kau sekarang ♪ 815 00:47:10,514 --> 00:47:14,779 ♪ Aku sudah memberikan seluruh diriku Karena terlalu banyak tidak pernah cukup ♪ 816 00:47:14,953 --> 00:47:16,753 ...salah satu dari kalian adalah Billy Scott? 817 00:47:17,999 --> 00:47:19,653 ♪ Aku butuh cinta ♪ 818 00:47:19,827 --> 00:47:22,003 ♪ Beri aku lebih ♪ 819 00:47:22,177 --> 00:47:24,092 Siapa yang bertanya? 820 00:47:24,266 --> 00:47:25,790 Aku cuma mau bicara sebentar denganmu, 821 00:47:25,964 --> 00:47:26,964 itu saja. 822 00:47:27,008 --> 00:47:28,227 [suara tamparan] 823 00:47:29,794 --> 00:47:31,535 [merintih] 824 00:47:38,193 --> 00:47:39,586 [pecah] 825 00:47:44,591 --> 00:47:46,071 [suara umpan balik] [lagu berhenti] 826 00:47:52,947 --> 00:47:54,993 Dua malam lalu, kau di bar dengan tiga orang 827 00:47:55,167 --> 00:47:56,807 dan salah satu dari mereka memberimu uang. 828 00:47:56,864 --> 00:47:58,605 Kau salah orang, brengsek. 829 00:47:58,779 --> 00:48:00,389 Omong kosong! Di mana mereka? 830 00:48:00,564 --> 00:48:02,130 Aku tak tahu. Aku tak tahu! 831 00:48:02,304 --> 00:48:03,958 Beri aku nama. Aku bersumpah pada Tuhan. 832 00:48:04,132 --> 00:48:05,438 Berikan nama! 833 00:48:06,439 --> 00:48:07,875 Kami tak menggunakan nama. 834 00:48:08,049 --> 00:48:09,224 [senjata dikokang] 835 00:48:10,399 --> 00:48:11,399 [Billy] Nah... 836 00:48:19,104 --> 00:48:20,714 Siapa ayahmu sekarang? 837 00:48:23,761 --> 00:48:24,979 [suara tamparan] 838 00:48:25,153 --> 00:48:26,372 [tembakan] 839 00:48:32,552 --> 00:48:34,075 Ayo coba lagi. 840 00:48:34,249 --> 00:48:36,208 Salah satu dari orang itu memberimu uang tunai. 841 00:48:36,382 --> 00:48:37,426 Untuk apa dia membayarmu? 842 00:48:37,601 --> 00:48:38,601 Aku tak bisa bilang. 843 00:48:38,689 --> 00:48:40,778 Mereka akan membunuhku. Ya? 844 00:48:40,952 --> 00:48:42,867 Mungkin. 845 00:48:43,041 --> 00:48:44,453 Tapi aku akan membunuhmu sekarang juga. 846 00:48:44,477 --> 00:48:47,698 Oke. Oke, tunggu sebentar. 847 00:48:47,872 --> 00:48:50,701 Aku membawa beberapa pasokan untuk mereka beberapa bulan lalu. 848 00:48:50,875 --> 00:48:52,790 Dan mereka baru bayar sekarang? 849 00:48:52,964 --> 00:48:56,968 Aku... aku menyewa pabrik lama untuk mereka beberapa hari lalu 850 00:48:57,142 --> 00:48:59,013 dan mendapatkan beberapa pekerja untuk mereka. 851 00:48:59,187 --> 00:49:00,580 Untuk apa? 852 00:49:00,754 --> 00:49:03,670 Untuk apa? Untuk memproses dan mengemas fentanyl mereka. 853 00:49:03,844 --> 00:49:05,237 Di mana pabriknya? 854 00:49:05,411 --> 00:49:07,041 Aku tak bisa bilang, mereka akan membunuhku. 855 00:49:07,065 --> 00:49:09,546 [tembakan, teriakan] 856 00:49:11,678 --> 00:49:13,027 Sialan! 857 00:49:13,201 --> 00:49:14,507 Apa masalahmu, orang? 858 00:49:14,681 --> 00:49:15,900 Rasanya terbakar! 859 00:49:16,074 --> 00:49:17,771 Kau beruntung, brengsek. 860 00:49:17,945 --> 00:49:19,164 Garam batu. 861 00:49:19,338 --> 00:49:21,122 Kau punya masalah kemarahan, orang! 862 00:49:21,296 --> 00:49:23,472 Kau perlu minum obat atau semacamnya. 863 00:49:24,299 --> 00:49:26,606 Oke. Oke, oke. 864 00:49:26,780 --> 00:49:29,087 Itu pabrik besi tua. 865 00:49:29,261 --> 00:49:32,177 Di mana? Lima mil dari jalan tanah, 866 00:49:32,351 --> 00:49:33,700 dari Confederate. 867 00:49:34,614 --> 00:49:36,529 [nafas berat] 868 00:49:38,052 --> 00:49:40,533 Mereka akan sangat ingin membunuhmu. 869 00:49:40,707 --> 00:49:42,883 Ya, mereka bisa antre sangat lama. 870 00:49:43,057 --> 00:49:44,929 [menangis] 871 00:49:45,103 --> 00:49:46,583 Aduh, orang, itu terbakar. 872 00:49:46,757 --> 00:49:48,759 Orang, itu kaki baikku. 873 00:49:51,762 --> 00:49:54,199 [Chao berbicara] 874 00:49:54,373 --> 00:49:57,463 Nah, kami selalu tahu ketika salah satu lab kami ditemukan. 875 00:49:57,637 --> 00:49:58,832 Kami punya lebih dari cukup untuk pembeli kami 876 00:49:58,856 --> 00:50:00,248 dan kami masih sesuai jadwal. 877 00:50:04,992 --> 00:50:07,342 Karena aku butuh dia melihat bahwa aku menyelamatkan hari. 878 00:50:07,366 --> 00:50:10,366 WANHABIT Database Cloud Movies Collection di Gdrive 879 00:50:10,390 --> 00:50:13,390 Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality 880 00:50:13,414 --> 00:50:16,414 All of Movies Indonesian Track Sub Dikodekan oleh WAN™ 881 00:50:16,438 --> 00:50:19,438 For Account Access Get in WANHABIT.COM Now! 882 00:50:20,921 --> 00:50:22,357 Itu sangat cerdas darimu. 883 00:50:30,148 --> 00:50:31,802 Panggil van-nya. 884 00:50:31,976 --> 00:50:33,416 Pindahkan semuanya ke cadangan kami. 885 00:50:35,196 --> 00:50:36,196 Ikuti rencana. 886 00:50:41,942 --> 00:50:43,857 Tak ada kesempatan di Neraka. 887 00:50:44,031 --> 00:50:46,207 Tapi dia akan menyusahkan DEA cukup lama 888 00:50:46,381 --> 00:50:48,949 untuk kami menyelesaikan pengemasan dan mengirimkan barang kami. 889 00:50:57,741 --> 00:50:59,133 Ayo main sedikit permainan. 890 00:51:02,833 --> 00:51:04,704 Telepon seluler, tuan-tuan. 891 00:51:12,756 --> 00:51:13,887 Buka. 892 00:51:21,895 --> 00:51:23,335 Masih mengirim pesan ke pelacur itu? 893 00:51:28,423 --> 00:51:30,469 Panggilan luar, terapis pijat. 894 00:51:30,643 --> 00:51:31,775 Sekali lagi. 895 00:51:31,949 --> 00:51:34,125 ♪ Mimpi, aku tak tahu kenapa ♪ 896 00:51:34,299 --> 00:51:36,997 ♪ Kau masih datang padaku Dalam mimpiku ♪ 897 00:51:37,171 --> 00:51:39,173 ♪ Aku tak tahu kenapa ♪ 898 00:51:39,347 --> 00:51:40,435 [vokal] 899 00:51:45,266 --> 00:51:46,266 Buka. 900 00:51:47,486 --> 00:51:48,835 Pizza Hawaiian. 901 00:51:49,009 --> 00:51:52,056 Tambahan bacon dan bir. 902 00:51:52,230 --> 00:51:53,840 Tiga kali kemarin. 903 00:52:03,110 --> 00:52:04,198 Maaf. 904 00:52:04,372 --> 00:52:06,331 Maaf. Aku salah. 905 00:52:07,506 --> 00:52:08,855 Tak ada orang di timku. 906 00:52:15,209 --> 00:52:16,428 [tembakan] 907 00:52:17,646 --> 00:52:19,387 [tembakan] 908 00:52:20,214 --> 00:52:21,214 [nafas berat] 909 00:52:21,346 --> 00:52:23,043 [telepon bergetar] 910 00:52:27,265 --> 00:52:28,092 Bob? 911 00:52:28,266 --> 00:52:29,920 Apakah kau menemukannya? 912 00:52:30,094 --> 00:52:31,269 [Lee] Ini aku. 913 00:52:32,139 --> 00:52:34,011 [Claire] Ya. 914 00:52:34,185 --> 00:52:36,545 Aku akan meneleponmu ketika aku sudah mendapatkan anak-anak. 915 00:53:01,603 --> 00:53:03,003 Tidak. Tidak, apa yang kau lakukan? 916 00:53:03,127 --> 00:53:04,345 Jangan sentuh dia! 917 00:53:04,519 --> 00:53:06,130 [teriakan] Tidak, jangan sentuh dia! 918 00:53:06,304 --> 00:53:08,262 Luke! Luke! Luke! 919 00:53:09,829 --> 00:53:10,829 Luke! 920 00:53:45,691 --> 00:53:46,735 [desis] 921 00:53:54,918 --> 00:53:56,484 Letakkan senjatamu perlahan. 922 00:54:20,421 --> 00:54:22,293 ♪ Terus bergerak Dan bergoyang ♪ 923 00:54:22,467 --> 00:54:23,642 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 924 00:54:23,816 --> 00:54:25,011 ♪ Oh, bergerak dan bergoyang ♪ 925 00:54:25,035 --> 00:54:26,427 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 926 00:54:26,601 --> 00:54:27,622 ♪ Jangan berhenti bergerak Dan bergoyang ♪ 927 00:54:27,646 --> 00:54:29,213 ♪ Bergerak ♪ 928 00:54:29,387 --> 00:54:30,954 ♪ Terus bergerak Dan bergoyang ♪ 929 00:54:31,128 --> 00:54:32,738 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 930 00:54:32,912 --> 00:54:35,001 ♪ Musik mengalir, Rock dan roll ♪ 931 00:54:35,175 --> 00:54:36,698 ♪ Semua orang merasakan irama itu ♪ 932 00:54:36,873 --> 00:54:38,178 ♪ Uh-huh ♪ 933 00:54:38,352 --> 00:54:40,572 [tembakan] 934 00:54:40,746 --> 00:54:42,443 ♪ Tak ada lagi yang bisa dilakukan ♪ 935 00:54:42,617 --> 00:54:44,750 ♪ Selain terus bergerak Dan bergoyang ♪ 936 00:54:44,924 --> 00:54:46,317 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 937 00:54:46,491 --> 00:54:47,685 ♪ Oh, bergerak Dan bergoyang ♪ 938 00:54:47,709 --> 00:54:49,276 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 939 00:54:49,450 --> 00:54:50,601 ♪ Jangan berhenti bergerak Dan bergoyang ♪ 940 00:54:50,625 --> 00:54:52,192 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 941 00:54:52,366 --> 00:54:54,368 ♪ Terus bergerak Dan bergoyang ♪ 942 00:54:54,542 --> 00:54:57,197 ♪ Jadi saat kau mendengar Gitar itu bermain ♪ 943 00:54:57,371 --> 00:54:59,808 ♪ Semua orang turun ke lantai Dan mulai bergerak ♪ 944 00:54:59,983 --> 00:55:02,028 ♪ Ketuk kaki di bar ♪ 945 00:55:02,202 --> 00:55:03,812 ♪ Berdansa bersamamu ♪ 946 00:55:03,987 --> 00:55:05,510 ♪ Saat aku nyanyi lagu ini ♪ 947 00:55:05,684 --> 00:55:07,338 ♪ Terus bergerak Dan bergoyang ♪ 948 00:55:07,512 --> 00:55:08,687 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 949 00:55:08,861 --> 00:55:10,061 ♪ Oh, bergerak dan bergoyang ♪ 950 00:55:10,167 --> 00:55:11,733 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 951 00:55:11,908 --> 00:55:13,233 ♪ Jangan berhenti bergerak Dan bergoyang ♪ 952 00:55:13,257 --> 00:55:14,823 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 953 00:55:14,998 --> 00:55:16,149 ♪ Terus bergerak Dan bergoyang ♪ 954 00:55:16,173 --> 00:55:17,696 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 955 00:55:17,870 --> 00:55:19,065 ♪ Terus bergerak Dan bergoyang ♪ 956 00:55:19,089 --> 00:55:20,220 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 957 00:55:20,394 --> 00:55:21,589 ♪ Oh, bergerak dan bergoyang ♪ 958 00:55:21,613 --> 00:55:23,180 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 959 00:55:23,354 --> 00:55:24,505 ♪ Jangan berhenti bergerak Dan bergoyang ♪ 960 00:55:24,529 --> 00:55:26,096 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 961 00:55:26,270 --> 00:55:27,421 ♪ Terus bergerak Dan bergoyang ♪ 962 00:55:27,445 --> 00:55:28,620 ♪ Bergerak dalam irama ♪ 963 00:55:28,794 --> 00:55:29,795 ♪ Bergerak, bergoyang ♪ 964 00:55:29,969 --> 00:55:31,014 ♪ Ya ♪ 965 00:55:31,188 --> 00:55:32,580 ♪ Begitu ♪ 966 00:55:32,754 --> 00:55:34,321 ♪ Sekali lagi ♪ 967 00:55:34,495 --> 00:55:36,019 - ♪ Bergerak, bergoyang ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 968 00:55:36,193 --> 00:55:37,673 - ♪ Bergerak, bergoyang ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 969 00:55:37,846 --> 00:55:39,500 - ♪ Bergerak, bergoyang ♪ - ♪ Ya ♪ 970 00:55:39,674 --> 00:55:40,893 ♪ Hanya bergerak, bergoyang ♪ 971 00:55:41,067 --> 00:55:42,460 ♪ Bergerak dan bergoyang ♪ 972 00:55:42,634 --> 00:55:43,794 ♪ Hanya bergerak, bergoyang ♪ 973 00:55:43,896 --> 00:55:45,245 ♪ Bergerak dan bergoyang ♪ 974 00:55:45,419 --> 00:55:46,855 ♪ Hanya bergerak, bergoyang ♪ 975 00:55:47,030 --> 00:55:48,070 ♪ Bergerak dan bergoyang ♪ 976 00:55:48,161 --> 00:55:49,902 ♪ Hanya bergerak, ha-ha ♪ 977 00:56:07,354 --> 00:56:08,965 [pukulan dan benturan] 978 00:56:28,332 --> 00:56:30,464 Tidak, hei, ini aku, tak apa. 979 00:56:30,638 --> 00:56:32,423 Kau baik-baik saja? Mereka menyakitimu? 980 00:56:32,597 --> 00:56:33,597 Mereka membawa Luke. 981 00:56:33,641 --> 00:56:34,729 Agh. 982 00:56:35,556 --> 00:56:36,340 [merintih] 983 00:56:36,514 --> 00:56:37,602 Ayo. 984 00:56:37,776 --> 00:56:39,136 Mereka bilang kemana mereka pergi? 985 00:56:39,212 --> 00:56:40,039 Aku tak tahu, tapi kita harus menyelamatkannya. 986 00:56:40,213 --> 00:56:41,954 [suara sirene] 987 00:56:52,443 --> 00:56:54,401 Sekarang, dengar baik-baik, oke? 988 00:56:54,575 --> 00:56:56,447 Kau tahu siapa mereka, kan? 989 00:56:56,621 --> 00:56:58,461 Kau angkat tanganmu dan berjalan menuju mereka. 990 00:56:58,623 --> 00:57:00,059 Apa yang akan kau lakukan? 991 00:57:00,233 --> 00:57:01,254 Mereka akan menjagamu, jangan khawatir tentangku. 992 00:57:01,278 --> 00:57:02,931 Aku harus menemukan Luke, oke? 993 00:57:03,106 --> 00:57:04,324 [Agent Kaylor] Di tanah! 994 00:57:04,498 --> 00:57:06,370 Tangan di udara! 995 00:57:06,544 --> 00:57:07,893 Pergi. 996 00:57:08,067 --> 00:57:10,678 - Berjalan menuju mereka. - Tangan di udara, sekarang! 997 00:57:16,249 --> 00:57:17,249 Jangan sakiti anakku. 998 00:57:17,337 --> 00:57:18,556 Dia tak bersenjata. 999 00:57:20,166 --> 00:57:21,385 Lepaskan bajumu. 1000 00:57:24,475 --> 00:57:26,346 Aku perlu melihat kau tak bersenjata. 1001 00:57:26,520 --> 00:57:27,695 Lakukan. 1002 00:57:40,752 --> 00:57:41,752 Ayo, anak muda. 1003 00:57:43,450 --> 00:57:44,756 Turun, turun, turun. 1004 00:57:44,930 --> 00:57:45,930 Pergi. 1005 00:57:45,974 --> 00:57:47,150 Hei. Hei! 1006 00:57:47,324 --> 00:57:48,890 Hei. Berhenti! 1007 00:57:49,065 --> 00:57:50,065 Berhenti! 1008 00:57:52,633 --> 00:57:53,633 Berhenti! 1009 00:58:01,251 --> 00:58:02,643 [suara ban berdecit] 1010 00:58:05,994 --> 00:58:08,084 Mereka membunuh orang kami, Kang! 1011 00:58:22,489 --> 00:58:24,009 ♪ Menaruh waktuku Dalam permainan ini ♪ 1012 00:58:24,143 --> 00:58:26,232 ♪ Tak ada pertanyaan Aku yang menjalankannya ♪ 1013 00:58:26,406 --> 00:58:30,018 ♪ Aku urus semua urusanku dan Kembali lagi ke uang ♪ 1014 00:58:30,193 --> 00:58:33,239 ♪ Bangun di dapur dan Kembali lagi ke uang ♪ 1015 00:58:33,413 --> 00:58:36,590 ♪ Kemasan, lalu kirim dan Kembali lagi ke uang ♪ 1016 00:58:36,764 --> 00:58:38,288 ♪ Menaruh waktuku Dalam permainan ini ♪ 1017 00:58:38,462 --> 00:58:40,333 ♪ Tak ada pertanyaan Aku yang menjalankannya ♪ 1018 00:58:40,507 --> 00:58:44,207 ♪ Aku urus semua urusanku dan Kembali lagi ke uang ♪ 1019 00:58:44,381 --> 00:58:47,819 ♪ Bangun di dapur dan Kembali lagi ke uang ♪ 1020 00:58:47,993 --> 00:58:51,127 ♪ Kemasan, lalu kirim dan Kembali lagi ke uang ♪ 1021 00:59:26,031 --> 00:59:27,859 [suara gesekan dan benturan] 1022 00:59:33,517 --> 00:59:35,345 Waktunya makan. 1023 00:59:35,519 --> 00:59:36,781 Aku tak lapar. 1024 00:59:36,955 --> 00:59:38,541 Kau tak bisa biarkan gula darahmu turun di tengah stres ini. 1025 00:59:38,565 --> 00:59:39,885 Kau masih dalam masa pertumbuhan. 1026 00:59:41,220 --> 00:59:42,787 Lihat? 1027 00:59:48,532 --> 00:59:49,750 Ceritakan 1028 00:59:52,666 --> 00:59:54,233 tentang ayahmu. 1029 00:59:55,408 --> 00:59:57,236 Apa tentang dia? 1030 00:59:57,410 --> 00:59:58,890 Dia pahlawan perang, kan? 1031 00:59:59,064 --> 01:00:00,631 Dia menang Medal of Honor. 1032 01:00:00,805 --> 01:00:01,806 Benarkah? 1033 01:00:03,242 --> 01:00:04,461 Untuk apa? 1034 01:00:06,637 --> 01:00:08,769 Kakakku bilang untuk membunuh 1035 01:00:08,943 --> 01:00:10,303 segerombolan penjahat seperti kau. 1036 01:00:10,815 --> 01:00:12,120 [tertawa] 1037 01:00:15,646 --> 01:00:17,213 Itu kata kakakmu? 1038 01:00:19,302 --> 01:00:20,912 Lihat mulutmu. 1039 01:00:23,306 --> 01:00:24,586 Aku sudah membunuh banyak orang, 1040 01:00:24,698 --> 01:00:26,265 tak ada yang memberiku medali. 1041 01:00:27,788 --> 01:00:30,487 Ayahku melakukannya untuk melindungi Amerika. 1042 01:00:30,661 --> 01:00:32,750 Kau cuma kriminal yang melakukannya demi uang. 1043 01:00:34,708 --> 01:00:35,883 Usiamu berapa? 1044 01:00:37,276 --> 01:00:38,364 Sepuluh. 1045 01:00:38,538 --> 01:00:40,236 Aku ingat saat aku sepuluh tahun. 1046 01:00:42,150 --> 01:00:44,979 Aku yakin kau ingin besar 1047 01:00:47,721 --> 01:00:49,941 seperti dia juga, kan? 1048 01:00:50,115 --> 01:00:53,510 Ya. Aku mau. 1049 01:00:56,034 --> 01:00:57,644 [pintu terbuka, 1050 01:01:06,827 --> 01:01:08,002 [tertutup] 1051 01:02:19,596 --> 01:02:20,945 [notifikasi] 1052 01:02:21,119 --> 01:02:23,730 Hati-hati. 1053 01:02:23,904 --> 01:02:25,166 Ada yang mengikuti kau? 1054 01:02:25,341 --> 01:02:27,144 Tidak. Aku lewat hutan seperti yang kau bilang. 1055 01:02:27,168 --> 01:02:30,008 Aku butuh kau cari semua yang kau bisa tentang narapidana bernama Ryker. 1056 01:02:33,479 --> 01:02:35,263 [mengetik di ponsel] 1057 01:02:36,264 --> 01:02:37,544 Aku berharap punya peta penjara. 1058 01:02:41,966 --> 01:02:44,098 Ya. Peta? Dapat. 1059 01:02:49,277 --> 01:02:52,063 [mesin meraung] 1060 01:02:52,237 --> 01:02:54,868 Mereka beri aku nomor seorang Ranger yang pernah aku ajak bertugas, Sean. 1061 01:39:57,702 --> 01:40:01,702 WANHABIT Database Cloud Movies Collection di Gdrive 1062 01:40:01,726 --> 01:40:05,726 Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality 1063 01:40:05,750 --> 01:40:09,750 All of Movies Indonesian Track Sub Dikodekan oleh WAN™ 1064 01:40:09,774 --> 01:40:13,774 For Account Access Get in WANHABIT.COM Now! 1065 01:02:54,892 --> 01:02:57,155 Dia tinggal di luar kota Springfield. 1066 01:02:57,329 --> 01:02:59,489 Kau bilang padanya persis seperti yang aku bilang, oke? 1067 01:02:59,810 --> 01:03:01,530 Kau benar-benar mempercayakan banyak padaku. 1068 01:03:04,031 --> 01:03:05,511 Harusnya kan? 1069 01:03:05,685 --> 01:03:07,992 Apa? 1070 01:03:08,166 --> 01:03:10,766 Aku hanya minta maaf atas sikapku yang sudah aku tunjukkan padamu. 1071 01:03:11,996 --> 01:03:13,432 Lupakan saja. 1072 01:03:13,606 --> 01:03:15,652 Aku hanya kesal dengan cara kau memutuskan Dave. 1073 01:03:18,698 --> 01:03:20,396 - Oke. - Aku tak mengerti. 1074 01:03:23,181 --> 01:03:25,221 Dia pikir kau sudah kehilangan kepercayaan padanya. 1075 01:03:27,185 --> 01:03:29,840 Aku tak pernah kehilangan kepercayaan padanya. 1076 01:03:30,014 --> 01:03:32,625 Pikiran tentang dia dan kalian yang membuatku tetap hidup. 1077 01:03:32,799 --> 01:03:34,540 Apa yang terjadi? 1078 01:03:34,714 --> 01:03:36,716 Apakah kau dalam misi? 1079 01:03:36,890 --> 01:03:38,152 Kau menghilang selama setahun. 1080 01:03:38,326 --> 01:03:39,632 Kami pikir kau sudah mati. 1081 01:03:39,806 --> 01:03:42,243 Dia sangat mencintaimu. 1082 01:03:42,418 --> 01:03:44,332 Dia ingin seperti kau. 1083 01:03:44,507 --> 01:03:46,204 Tapi dia tak bisa. 1084 01:03:46,378 --> 01:03:48,206 Dia pergi ke Afghanistan 1085 01:03:48,380 --> 01:03:51,601 dan meledak dalam Jeep minggu pertamanya. 1086 01:03:55,561 --> 01:03:57,998 Lalu dokter beri dia obat penghilang rasa sakit, dan... 1087 01:03:58,825 --> 01:04:00,044 dia jadi kecanduan. 1088 01:04:02,220 --> 01:04:03,700 Setelah dokter berhenti memberinya, 1089 01:04:03,874 --> 01:04:05,789 dia dapatkan fentanyl secara ilegal. 1090 01:04:07,138 --> 01:04:08,531 Dosis itu membunuhnya. 1091 01:04:11,925 --> 01:04:13,468 Kita hampir sampai di lokasi penurunan. 1092 01:04:13,492 --> 01:04:14,624 Bersiaplah. 1093 01:04:24,634 --> 01:04:26,549 Aku minta maaf kau harus dewasa begitu cepat. 1094 01:04:36,167 --> 01:04:37,473 Pacarmu terlihat baik. 1095 01:04:37,647 --> 01:04:38,647 [Travis] Dia memang baik. 1096 01:04:40,954 --> 01:04:42,695 Kau perlu lebih menghormatinya, ya? 1097 01:04:42,869 --> 01:04:44,175 Ya, Pak. 1098 01:04:49,136 --> 01:04:51,138 [suara mesin] 1099 01:04:51,312 --> 01:04:52,357 Semoga beruntung, Lee. 1100 01:04:53,184 --> 01:04:54,838 [angin menderu] 1101 01:05:18,122 --> 01:05:19,906 [vokal] 1102 01:05:30,177 --> 01:05:33,180 ♪ Suatu hari, takkan kau beri tahuku ♪ 1103 01:05:33,354 --> 01:05:36,227 ♪ Apa yang kau tahu, aku sudah menunggu untuk mendengarnya ♪ 1104 01:05:36,401 --> 01:05:38,229 ♪ Aku bilang suatu kali ♪ 1105 01:05:38,403 --> 01:05:40,753 ♪ Mungkin sekali ♪ 1106 01:05:40,927 --> 01:05:42,973 [percakapan tak jelas] 1107 01:05:43,147 --> 01:05:45,081 [penjaga, lewat PA] Semua narapidana turun ke tanah. 1108 01:05:45,105 --> 01:05:46,542 Ini lockdown. 1109 01:05:54,506 --> 01:05:56,769 Berbaring tengkurap dengan tangan terbuka 1110 01:05:56,943 --> 01:05:58,554 dan di atas kepala. 1111 01:06:02,775 --> 01:06:04,603 [pengumuman PA tak jelas] 1112 01:06:06,387 --> 01:06:08,041 Ayo. Bergerak. 1113 01:06:11,001 --> 01:06:12,002 [alarm berbunyi] 1114 01:06:27,495 --> 01:06:30,063 [penjaga, lewat PA] Turun ke tanah atau kalian akan ditembak. 1115 01:06:36,156 --> 01:06:37,723 [kekacauan, tembakan] 1116 01:06:43,686 --> 01:06:45,470 Turun ke tanah. 1117 01:06:45,644 --> 01:06:49,300 Setiap perlawanan akan membuat kalian dijebloskan ke sel isolasi. 1118 01:06:49,474 --> 01:06:51,128 [teriakan, kekacauan] 1119 01:06:51,302 --> 01:06:54,087 Aku ulangi: Semua narapidana turun ke tanah. 1120 01:06:54,261 --> 01:06:55,828 Ini lockdown. 1121 01:06:56,002 --> 01:06:57,525 Berbaring tengkurap 1122 01:06:57,700 --> 01:06:59,789 dengan tangan terbuka dan di atas kepala. 1123 01:07:14,804 --> 01:07:18,546 ♪ Oh, aku tak bermaksud Untuk meraih senjataku ♪ 1124 01:07:18,721 --> 01:07:21,941 ♪ Dan sekarang aku lari Dalam pelarian ♪ 1125 01:07:22,115 --> 01:07:24,857 ♪ Tangki bensinku hampir Habis ♪ 1126 01:07:25,031 --> 01:07:27,251 ♪ Aku melaju 90 di dasbor ♪ 1127 01:07:27,425 --> 01:07:28,992 ♪ Pop-pop ♪ 1128 01:07:29,166 --> 01:07:30,384 ♪ Aku menembakkan dua peluru ♪ 1129 01:07:30,558 --> 01:07:32,212 ♪ Pop-pop ♪ 1130 01:07:32,386 --> 01:07:33,605 ♪ Aku dengar polisi datang ♪ 1131 01:07:33,779 --> 01:07:34,998 ♪ Pop-pop ♪ 1132 01:07:35,172 --> 01:07:36,782 ♪ Terlambat untuk berhenti ♪ 1133 01:07:36,956 --> 01:07:39,263 [tembakan dalam lagu] 1134 01:07:39,437 --> 01:07:41,961 ♪ Dan dia mati ♪ 1135 01:07:42,135 --> 01:07:45,138 ♪ Tapi dia yang pertama menembak ♪ 1136 01:07:45,312 --> 01:07:48,272 ♪ Oh, aku melihatnya ♪ 1137 01:07:48,446 --> 01:07:51,536 ♪ Pistolku, pop-pop ♪ 1138 01:07:51,710 --> 01:07:54,321 ♪ Hei, karena Saat dia menghancurkan hatiku... ♪ 1139 01:07:54,495 --> 01:07:56,236 Kau pikir mau pergi ke mana? 1140 01:07:56,410 --> 01:07:57,847 Aku punya pesan untuk Ryker. 1141 01:07:59,283 --> 01:08:00,632 Kurasa tidak. 1142 01:08:01,851 --> 01:08:03,026 [merintih] 1143 01:08:04,680 --> 01:08:06,594 Ooh. 1144 01:08:06,769 --> 01:08:09,859 Wah, kau benar-benar tahu cara membuat kesan. 1145 01:08:10,033 --> 01:08:12,949 Itu sangat mendebarkan. 1146 01:08:13,123 --> 01:08:16,213 Belum pernah tahu ada orang yang ingin masuk penjara. 1147 01:08:16,387 --> 01:08:17,780 [alarm berbunyi, kekacauan] 1148 01:08:19,129 --> 01:08:20,434 Baiklah, baiklah. 1149 01:08:20,608 --> 01:08:22,610 Jelas, dia bisa mengalahkanmu. 1150 01:08:22,785 --> 01:08:24,612 Mundur. 1151 01:08:24,787 --> 01:08:26,745 Aku penasaran apa yang dia inginkan. 1152 01:08:26,919 --> 01:08:28,704 Putramu mengirimku untuk membebaskanmu. 1153 01:08:29,400 --> 01:08:30,706 Putraku mengirimmu. 1154 01:08:30,880 --> 01:08:32,011 Itu benar. 1155 01:08:32,185 --> 01:08:33,447 Untuk membebaskanku. 1156 01:08:33,621 --> 01:08:35,014 Itu yang kukatakan. 1157 01:08:36,276 --> 01:08:39,453 Jadi... bagaimana caramu melakukannya? 1158 01:08:42,282 --> 01:08:43,675 Aku akan membawamu keluar, 1159 01:08:43,849 --> 01:08:45,764 langsung lewat pagar sialan itu. 1160 01:08:46,504 --> 01:08:47,853 Wow. 1161 01:08:48,027 --> 01:08:50,203 Tak bisa dibilang aku tak tertarik. 1162 01:08:50,377 --> 01:08:51,814 ♪ Woo ♪ 1163 01:08:55,600 --> 01:08:57,515 ♪ Baiklah ♪ 1164 01:08:57,689 --> 01:09:00,866 ♪ Aku punya api ini Mengalir di pembuluh darahku ♪ 1165 01:09:01,040 --> 01:09:04,000 ♪ Kebanyakan orang akan melihatku Dan bilang aku gila ♪ 1166 01:09:04,174 --> 01:09:05,653 ♪ Aku tak gila, sayang ♪ 1167 01:09:05,828 --> 01:09:07,655 ♪ Aku hanya pria dalam pelarian ♪ 1168 01:09:09,962 --> 01:09:13,009 ♪ Tak ada alasan Atau sebab ♪ 1169 01:09:13,183 --> 01:09:14,967 ♪ Oh, aku merasa seperti anak kecil ♪ 1170 01:09:15,141 --> 01:09:17,143 ♪ Aku hanya pria dalam pelarian ♪ 1171 01:09:17,317 --> 01:09:18,405 Ayo, keluar! 1172 01:09:18,579 --> 01:09:21,321 ♪ Dalam pelarian, dalam pelarian ♪ 1173 01:09:21,495 --> 01:09:24,150 ♪ Aku hanya pria dalam pelarian ♪ 1174 01:09:24,324 --> 01:09:26,979 ♪ Dalam pelarian, dalam pelarian ♪ 1175 01:09:29,416 --> 01:09:30,742 Lee Gunner baru saja membebaskan Kendrick Ryker 1176 01:09:30,766 --> 01:09:32,091 dari Penjara Negara Bagian Jackson. 1177 01:09:32,115 --> 01:09:33,856 Itu tak mengejutkanku. 1178 01:09:34,030 --> 01:09:35,335 Dia ayahnya. 1179 01:09:35,509 --> 01:09:38,164 Dari orang yang menculik anak-anak Lee Gunner. 1180 01:09:38,338 --> 01:09:39,687 Siapa sih Gunner itu? 1181 01:09:39,862 --> 01:09:41,602 Dia adalah Green Beret sialan. 1182 01:09:41,777 --> 01:09:43,430 Booyah! 1183 01:09:43,604 --> 01:09:46,607 Aku menghabiskan lima tahun untuk menjebloskan Kendrick Ryker ke penjara. 1184 01:09:46,782 --> 01:09:48,914 Dia membunuh dua agen federal, keduanya teman-temanku. 1185 01:09:49,088 --> 01:09:53,876 Dan Green Beret-mu baru saja membebaskan pembunuh gila penguasa narkoba itu 1186 01:09:54,050 --> 01:09:55,573 kembali ke jalanan! 1187 01:09:55,747 --> 01:09:57,947 Untuk menyelamatkan anaknya yang berusia sepuluh tahun. 1188 01:10:21,251 --> 01:10:23,209 Sekarang, aku tahu anakku tak ingin kau 1189 01:10:23,383 --> 01:10:24,732 menanganinya begini. 1190 01:10:25,603 --> 01:10:26,822 Mungkin tidak. 1191 01:10:28,475 --> 01:10:29,912 Dia tidak tahu, kan? 1192 01:10:32,044 --> 01:10:33,132 Masuklah. 1193 01:10:35,395 --> 01:10:36,395 Begitu saja. 1194 01:10:36,527 --> 01:10:37,876 Kau mau kena masalah? 1195 01:10:38,050 --> 01:10:39,767 Aku mau kau menunjukkan sedikit rasa hormat. 1196 01:10:39,791 --> 01:10:43,055 Kau harus mendapatkan rasa hormatmu. 1197 01:10:43,229 --> 01:10:44,709 - Pakai ini. - Oh, tidak, berhenti. 1198 01:10:44,883 --> 01:10:46,798 Apa yang bisa kulakukan? Lari? 1199 01:10:46,972 --> 01:10:49,061 [sirene jauh, rotor helikopter berputar] 1200 01:10:50,367 --> 01:10:51,542 Silakan. 1201 01:11:01,857 --> 01:11:03,554 [mesin menyala, bergemuruh] 1202 01:11:08,341 --> 01:11:09,342 Kau baik-baik saja? 1203 01:11:10,822 --> 01:11:12,128 Sejauh ini. 1204 01:11:12,302 --> 01:11:13,912 Senang sekali melihatmu, saudara. 1205 01:11:17,568 --> 01:11:18,656 Terima kasih atas bantuanmu. 1206 01:11:18,830 --> 01:11:20,223 Kau bercanda? 1207 01:11:20,397 --> 01:11:21,485 Aku berutang padamu. 1208 01:11:23,269 --> 01:11:24,444 Man, kita semua berutang. 1209 01:11:24,618 --> 01:11:25,968 Apa yang dia bicarakan? 1210 01:11:29,058 --> 01:11:30,058 Tak ada. 1211 01:11:30,189 --> 01:11:32,148 [Sean] Ayahmu 1212 01:11:32,322 --> 01:11:34,498 menewaskan seluruh komando Al-Qaeda, 1213 01:11:34,672 --> 01:11:35,891 sendirian. 1214 01:11:38,328 --> 01:11:39,372 Menyelamatkan tim kami. 1215 01:11:43,246 --> 01:11:45,117 Ditangkap dalam prosesnya. 1216 01:11:50,688 --> 01:11:52,168 Berapa lama kau ditahan? 1217 01:11:55,867 --> 01:11:56,867 Setahun. 1218 01:12:12,710 --> 01:12:14,059 Kau melarikan diri, kan? 1219 01:12:20,370 --> 01:12:22,067 [Sean] Jalan utama semua ada blokade, 1220 01:12:22,241 --> 01:12:24,722 tapi ada jalan layanan tua yang tak digunakan lagi. 1221 01:12:24,896 --> 01:12:26,680 Itu akan membawa kita kembali ke jalan raya. 1222 01:12:46,874 --> 01:12:48,180 Kau akan ganti pakaian di Jeep. 1223 01:12:51,270 --> 01:12:52,837 Aku tak suka arah ini. 1224 01:12:58,364 --> 01:12:59,583 Ganti pakaian. 1225 01:13:05,284 --> 01:13:06,696 Aku akan kirim pesan kemana kita akan pergi. 1226 01:13:06,720 --> 01:13:08,722 Kau perlu bawa DEA ke sana, oke? 1227 01:13:08,896 --> 01:13:11,029 - Kau butuh aku. - Ya. Aku butuh. 1228 01:13:11,203 --> 01:13:12,552 Aku butuh kau melakukan ini. 1229 01:13:14,206 --> 01:13:16,208 Jadi, di mana kau mau aku? 1230 01:13:16,382 --> 01:13:18,384 Sean, kau sudah melakukan cukup, oke? 1231 01:13:18,558 --> 01:13:21,233 Ah, saudara, itu belum cukup sampai aku membantu kau mendapatkan Luke kembali. 1232 01:13:21,257 --> 01:13:23,235 Aku menghargai tawaranmu, aku benar-benar menghargainya. 1233 01:13:23,259 --> 01:13:24,619 Man, aku masih bisa menembak, oke? 1234 01:13:24,782 --> 01:13:26,088 Tak sebaik dulu, 1235 01:13:26,262 --> 01:13:28,525 tapi kau agak kekurangan orang di sini. 1236 01:13:28,699 --> 01:13:30,353 Akan banyak orang mencari kita. 1237 01:13:30,527 --> 01:13:31,832 Akan sangat membantuku 1238 01:13:32,007 --> 01:13:34,327 jika kau bisa mengalihkan perhatian mereka dari jejak kita. 1239 01:13:36,141 --> 01:13:38,143 Aku rasa aku bisa melakukan itu. 1240 01:13:38,317 --> 01:13:39,884 - Lain kali. - Hati-hati. 1241 01:13:41,407 --> 01:13:42,582 Ayo, anak. 1242 01:13:54,681 --> 01:13:55,769 Hei. 1243 01:13:57,293 --> 01:13:58,468 Siapa Luke? 1244 01:14:00,296 --> 01:14:03,299 Dan apa semua omong kosong ini tentang anakmu mengirimmu? 1245 01:14:03,473 --> 01:14:05,257 Anakmu menculik anakku. 1246 01:14:07,520 --> 01:14:09,131 Maksudmu dia menculiknya? 1247 01:14:09,305 --> 01:14:11,263 Ya. Hal bodoh yang dilakukan. 1248 01:14:13,700 --> 01:14:16,442 Jadi, kau berencana menukarkanku untuk dia. 1249 01:14:16,616 --> 01:14:18,662 Benar. 1250 01:14:18,836 --> 01:14:21,012 Apa yang membuatmu pikir dia akan menukar? 1251 01:14:21,186 --> 01:14:22,579 Kau ayahnya. 1252 01:14:22,753 --> 01:14:23,884 [Ryker tertawa] 1253 01:14:24,059 --> 01:14:26,322 Kau tidak tahu dia dengan baik. 1254 01:14:26,496 --> 01:14:28,063 Aku tak kenal anakmu sama sekali, 1255 01:14:28,237 --> 01:14:29,605 tapi aku tahu jika dia menyakiti anakku, 1256 01:14:29,629 --> 01:14:31,370 maka aku akan membunuhnya. 1257 01:14:31,544 --> 01:14:33,783 Dan aku akan membunuhmu, membunuh semua orang yang kau kenal. 1258 01:14:33,807 --> 01:14:35,505 Oh! 1259 01:14:35,679 --> 01:14:37,724 Itu banyak pembunuhan untuk satu orang. 1260 01:15:03,272 --> 01:15:04,795 [telepon seluler berbunyi] 1261 01:15:05,709 --> 01:15:07,406 Ya? 1262 01:15:07,580 --> 01:15:09,420 [Kendrick] Aku bersama orang yang anakmu ambil. 1263 01:15:11,715 --> 01:15:13,238 [tertawa] 1264 01:15:13,412 --> 01:15:15,066 Ayah? 1265 01:15:15,240 --> 01:15:18,025 Um, jangan khawatir, aku akan menjaga punggungmu. 1266 01:15:18,200 --> 01:15:19,331 Kau bisa menjauh darinya? 1267 01:15:19,505 --> 01:15:21,203 Menjauh darinya? 1268 01:15:21,377 --> 01:15:22,987 Sial, aku hampir mempekerjakannya. 1269 01:15:23,161 --> 01:15:25,163 Menyerahkan bisnis keluarga padanya. 1270 01:15:25,337 --> 01:15:26,991 Sial. 1271 01:15:27,165 --> 01:15:29,254 Kau tak ada harganya. 1272 01:15:29,428 --> 01:15:30,668 Dia mengeluarkanku dari penjara 1273 01:15:30,821 --> 01:15:32,562 tanpa memanggil satu pun pengacara. 1274 01:15:32,736 --> 01:15:34,576 - Apa yang kau lakukan? - Aku sedang berbisnis. 1275 01:15:34,607 --> 01:15:36,740 - Kau dipermainkan. - Semuanya berjalan 1276 01:15:36,914 --> 01:15:38,742 dan sesuai rencana, bahkan saat kita bicara. 1277 01:15:38,916 --> 01:15:40,309 Oh! 1278 01:15:40,483 --> 01:15:42,876 Apakah aku disandera bagian dari rencanamu? 1279 01:15:44,878 --> 01:15:46,793 - Tidak. - Dengar. 1280 01:15:46,967 --> 01:15:49,579 Orang ini tidak lagi bertarung untuk Tuhan dan negara. 1281 01:15:49,753 --> 01:15:52,538 Dia bertarung untuk keluarga. 1282 01:15:52,712 --> 01:15:54,671 Orang seperti itu tidak takut mati. 1283 01:15:54,845 --> 01:15:57,064 Itu membuatnya sangat berbahaya. 1284 01:15:57,239 --> 01:15:59,589 Ya, baiklah, aku juga cukup berbahaya. 1285 01:15:59,763 --> 01:16:01,088 Baiklah, kau sebaiknya bicara dengannya. 1286 01:16:01,112 --> 01:16:02,592 Dia ingin membuat kesepakatan. 1287 01:16:04,246 --> 01:16:05,464 [Lee] Ayahmu untuk Luke. 1288 01:16:05,638 --> 01:16:06,813 Tukar langsung. 1289 01:16:06,987 --> 01:16:08,467 Dengar. 1290 01:16:08,641 --> 01:16:10,730 Hei, permainan bagus, Kolonel. 1291 01:16:10,904 --> 01:16:11,949 Di mana produknya? 1292 01:16:12,123 --> 01:16:13,123 Dengar. 1293 01:16:13,211 --> 01:16:14,560 Aku punya ayahmu. 1294 01:16:14,734 --> 01:16:16,171 Kau mau dia hidup atau mati? 1295 01:16:21,001 --> 01:16:23,881 Kau sepertinya membuatku dalam posisi yang kurang menguntungkan sekarang. 1296 01:16:25,832 --> 01:16:26,912 Karena aku menginginkannya. 1297 01:16:27,007 --> 01:16:28,007 Di mana? 1298 01:16:28,139 --> 01:16:29,793 Tungku terbengkalai. 1299 01:16:29,967 --> 01:16:31,838 Lima puluh mil selatan Springfield. 1300 01:16:32,012 --> 01:16:34,058 Orang tua itu tahu lokasinya. 1301 01:16:34,232 --> 01:16:35,842 Dan tolong, um... 1302 01:16:37,148 --> 01:16:38,758 perlakukan Ayah dengan lembut. 1303 01:16:44,590 --> 01:16:45,983 Aku suka orang ini! 1304 01:16:50,248 --> 01:16:53,295 Ayahmu adalah prajurit yang sangat pintar. 1305 01:16:53,469 --> 01:16:55,079 Sayang sekali aku harus membunuhnya. 1306 01:16:55,819 --> 01:16:57,212 [tertawa] 1307 01:16:59,997 --> 01:17:01,346 Baru saja ada dari BOLO. 1308 01:17:01,520 --> 01:17:02,913 - Penampakan Lee Gunner. - Di mana? 1309 01:17:03,087 --> 01:17:04,887 Sebuah peternakan di pinggiran Crescent City. 1310 01:17:05,002 --> 01:17:06,395 Dimiliki oleh Sean Keller. 1311 01:17:06,569 --> 01:17:09,789 Keller dan Gunner bertugas bersama di Afghanistan. 1312 01:17:09,963 --> 01:17:10,963 Apa yang kau tunggu? 1313 01:17:11,095 --> 01:17:12,227 Sekarang ke arah mana? 1314 01:17:13,837 --> 01:17:15,491 Terus saja. Beberapa mil lagi. 1315 01:17:15,665 --> 01:17:17,275 Lalu apa? 1316 01:17:17,449 --> 01:17:18,668 Nanti aku beri tahu. 1317 01:17:18,842 --> 01:17:20,583 Lebih baik kau beri tahu sekarang. 1318 01:17:25,370 --> 01:17:27,285 Katakan ini. 1319 01:17:27,459 --> 01:17:29,287 Kau ayah macam apa? 1320 01:17:30,854 --> 01:17:32,116 Bukan ayah yang baik. 1321 01:17:33,465 --> 01:17:35,075 Orang jujur. 1322 01:17:36,294 --> 01:17:38,035 Memang harus begitu. 1323 01:17:38,209 --> 01:17:42,518 Maksudku, ayah macam apa yang membiarkan anaknya diculik? 1324 01:17:43,910 --> 01:17:45,630 Ayah macam apa yang membiarkan anaknya jadi 1325 01:17:45,782 --> 01:17:48,480 penjual narkoba dan penculik, hm? 1326 01:17:50,700 --> 01:17:52,876 Aku membesarkan anakku agar tangguh. 1327 01:17:53,616 --> 01:17:54,834 Aku tidak. 1328 01:17:55,008 --> 01:17:57,010 Tapi anakku ternyata begitu. 1329 01:17:57,184 --> 01:17:58,273 Uh-huh. 1330 01:17:58,447 --> 01:17:59,970 Apa yang di depan? 1331 01:18:00,144 --> 01:18:01,450 Kau akan sampai di percabangan. 1332 01:18:01,624 --> 01:18:02,625 Ambil kiri. 1333 01:18:02,799 --> 01:18:04,235 Kau tahu, jika ini penyergapan, 1334 01:18:04,409 --> 01:18:06,324 aku harus menembak kepalamu. 1335 01:18:06,498 --> 01:18:09,588 Aww, jangan begitu. 1336 01:18:09,762 --> 01:18:12,504 Kita berdua ingin ini berjalan lancar, kan? 1337 01:18:12,678 --> 01:18:15,159 Secara pribadi, aku tak peduli apa yang kau inginkan. 1338 01:18:18,467 --> 01:18:21,121 Aku tak lihat kenapa ini tak bisa lebih ramah. 1339 01:18:21,296 --> 01:18:23,080 Oh, aku lihat beberapa alasannya. 1340 01:18:26,605 --> 01:18:27,737 Kita punya kesamaan. 1341 01:18:27,911 --> 01:18:29,129 Ya, seperti apa? 1342 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 Menjadi ayah. 1343 01:18:32,524 --> 01:18:34,787 Ya, membesarkan anak laki-laki itu kerja keras. 1344 01:18:35,527 --> 01:18:36,920 Benar? 1345 01:18:37,094 --> 01:18:39,488 Ya, aku tak tahu. 1346 01:18:39,662 --> 01:18:42,447 Apalagi saat kau sibuk jadi prajurit, kan? 1347 01:18:42,621 --> 01:18:43,796 Ya. 1348 01:18:43,970 --> 01:18:46,364 Atau jadi penguasa narkoba brengsek, huh? 1349 01:18:48,235 --> 01:18:51,021 Kau gunakan bahasa seperti itu pada anak-anakmu, ya? 1350 01:18:52,414 --> 01:18:53,850 Man, kita tak begitu berbeda. 1351 01:18:54,024 --> 01:18:55,025 [Lee mencemooh] 1352 01:18:55,199 --> 01:18:56,809 Kau terus saja bilang begitu. 1353 01:19:00,422 --> 01:19:01,814 Ini cuma pengejaran sia-sia. 1354 01:19:01,988 --> 01:19:03,425 [tertawa] 1355 01:19:03,599 --> 01:19:05,279 Sheriff menemukan pabrik pemrosesan mereka. 1356 01:19:05,340 --> 01:19:06,515 Di mana? 1357 01:19:06,689 --> 01:19:08,865 Pabrik besi tua, di selatan Clinton. 1358 01:19:09,039 --> 01:19:11,346 Saksi mata melihat dua truk dikelilingi geng motor 1359 01:19:11,520 --> 01:19:12,521 menuju ke sana sekarang. 1360 01:19:12,545 --> 01:19:16,545 WANHABIT Database Cloud Movies Collection di Gdrive 1361 01:19:16,569 --> 01:19:20,569 Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality 1362 01:19:20,593 --> 01:19:24,593 All of Movies Indonesian Track Sub Dikodekan oleh WAN™ 1363 01:19:24,617 --> 01:19:28,617 For Account Access Get in WANHABIT.COM Now! 1364 01:20:14,191 --> 01:20:17,760 Jadi, kenapa anakku menculik anakmu? 1365 01:20:17,934 --> 01:20:20,806 Kau... kau ambil sesuatu darinya, hm? 1366 01:20:20,980 --> 01:20:21,980 Tidak. 1367 01:20:23,113 --> 01:20:24,680 Tidak, kami hanya berkemah. 1368 01:20:24,854 --> 01:20:27,160 Kami secara tak sengaja masuk ke labnya. 1369 01:20:27,334 --> 01:20:28,553 Kurasa harus kukatakan labmu. 1370 01:20:28,727 --> 01:20:30,207 Hm, hm. 1371 01:20:30,381 --> 01:20:32,122 Hanya nasib buruk. 1372 01:20:32,296 --> 01:20:33,732 Tak ada yang mendekati lab itu. 1373 01:20:33,906 --> 01:20:35,821 Ya. 1374 01:20:35,995 --> 01:20:38,345 Masalahnya lab itu menyedot 1375 01:20:38,520 --> 01:20:40,652 semua air dari sungai, 1376 01:20:43,133 --> 01:20:44,874 membunuh hutan dan binatang. 1377 01:20:45,048 --> 01:20:47,529 Biaya menjalankan bisnis. 1378 01:20:47,703 --> 01:20:51,924 Bisnis, ya? 1379 01:20:53,448 --> 01:20:55,600 Jadi, kau biarkan anak laki-laki masuk begitu saja, ya? 1380 01:20:55,624 --> 01:20:56,886 Anakmu mengambil anak-anakku. 1381 01:20:58,322 --> 01:21:00,846 Membunuh temanku Jon. 1382 01:21:01,020 --> 01:21:03,458 Jon melayani negaranya dengan setia, 1383 01:21:03,632 --> 01:21:05,590 kehilangan setengah kakinya karena itu. 1384 01:21:05,764 --> 01:21:07,766 Dia tak pantas mati seperti itu. 1385 01:21:07,940 --> 01:21:09,986 Hm, baiklah... 1386 01:21:10,160 --> 01:21:11,659 "pantas" tak ada hubungannya dengan bisnis. 1387 01:21:11,683 --> 01:21:13,772 Kau terus gunakan kata "bisnis", ya? 1388 01:21:13,946 --> 01:21:15,382 Kurasa maksudmu kejahatan. 1389 01:21:17,297 --> 01:21:19,822 Orang baik berjuang dan mati setiap hari di negara ini, 1390 01:21:20,736 --> 01:21:21,911 untuk negara ini. 1391 01:21:22,999 --> 01:21:24,783 Bajingan sepertimu memperkosanya. 1392 01:21:24,957 --> 01:21:26,568 Itu lagi bahasamu. 1393 01:21:29,440 --> 01:21:31,486 Ini percabangan yang kubilang. 1394 01:21:33,662 --> 01:21:34,662 [Lee menghela napas] 1395 01:21:49,155 --> 01:21:50,635 Aku menyesal tentang temanmu. 1396 01:21:53,682 --> 01:21:54,682 Tidak, kau tidak. 1397 01:22:05,650 --> 01:22:06,956 Setengah pembayaran sekarang. 1398 01:22:07,130 --> 01:22:08,690 Kau akan dapat sisanya saat pengiriman. 1399 01:22:11,613 --> 01:22:13,333 Aku akan kirim ke Reno dalam beberapa hari. 1400 01:22:36,333 --> 01:22:37,533 Kau mau menyimpan itu sendiri? 1401 01:22:40,772 --> 01:22:42,382 Ayo, man, sedikit minuman. 1402 01:22:42,557 --> 01:22:43,862 Sudah lama. 1403 01:22:50,390 --> 01:22:51,783 [telepon berbunyi] 1404 01:22:51,957 --> 01:22:53,089 Ah. 1405 01:22:53,263 --> 01:22:54,263 Maafkan aku. 1406 01:22:56,135 --> 01:22:57,702 Bisnis sedang booming. 1407 01:22:59,225 --> 01:23:00,705 [Dobbs berdehem] 1408 01:23:00,879 --> 01:23:01,879 Ya? 1409 01:23:06,145 --> 01:23:07,146 Ya, aku di luar. 1410 01:23:08,495 --> 01:23:09,845 Di mana ayahku? 1411 01:23:10,889 --> 01:23:11,889 Di mana anakku? 1412 01:23:13,022 --> 01:23:14,284 Ayahku dulu. 1413 01:23:15,372 --> 01:23:16,895 Ada masalah? 1414 01:23:17,069 --> 01:23:18,418 Tidak sama sekali. 1415 01:23:18,593 --> 01:23:19,811 Kita ketemu di Reno, man. 1416 01:23:21,204 --> 01:23:23,467 Hei, Chao, Tung, ikut aku. 1417 01:23:23,641 --> 01:23:25,382 [suara tak jelas] 1418 01:23:31,867 --> 01:23:34,086 Man, apa maksudnya ini? 1419 01:23:34,260 --> 01:23:37,568 Dengar, ini bukan masalahmu kecuali anakmu berbuat salah, 1420 01:23:37,742 --> 01:23:39,222 dalam hal itu, ini jadi masalahmu. 1421 01:23:39,396 --> 01:23:40,396 Mm. 1422 01:23:41,354 --> 01:23:42,354 Bagaimana dengan dia? 1423 01:23:42,442 --> 01:23:43,748 Pernah berbuat salah? 1424 01:23:43,922 --> 01:23:46,098 Sering kali. 1425 01:23:46,272 --> 01:23:47,926 Tapi dia lebih pintar dari yang kau kira. 1426 01:23:48,100 --> 01:23:49,319 Yah, harusnya begitu. 1427 01:23:50,886 --> 01:23:52,566 Jalan saja dan lakukan yang kukatakan, oke? 1428 01:23:53,976 --> 01:23:55,542 Ini bukan cara menghadapi Dobbs. 1429 01:23:57,501 --> 01:24:00,635 Dengar, yang perlu kau khawatirkan hanya cara menghadapi aku. 1430 01:24:00,809 --> 01:24:01,809 Ayo. 1431 01:24:11,123 --> 01:24:13,517 [Luke terisak, terengah] 1432 01:24:24,571 --> 01:24:26,095 Aku tak suka tas ini. 1433 01:24:33,929 --> 01:24:35,017 Berikan telepon pada Luke. 1434 01:24:37,628 --> 01:24:38,628 Luke, kau baik-baik saja? 1435 01:24:38,760 --> 01:24:39,978 Ada yang menyakitimu? 1436 01:24:41,066 --> 01:24:42,285 Tidak. 1437 01:24:42,459 --> 01:24:44,243 Tapi aku takut. 1438 01:24:44,417 --> 01:24:46,217 Tunggu sebentar, oke, Aku akan segera ke sana. 1439 01:24:47,769 --> 01:24:48,769 Tidak! Ayah, Ayah! 1440 01:24:49,684 --> 01:24:50,772 Ayah! 1441 01:24:52,295 --> 01:24:54,297 Bagaimana kalau kau turunkan senapan itu? 1442 01:24:54,471 --> 01:24:56,038 Eh, aku cukup suka di sini. 1443 01:25:05,395 --> 01:25:06,396 Pergi dari sini. 1444 01:25:07,745 --> 01:25:08,745 Ayo. 1445 01:25:12,054 --> 01:25:13,359 [Lee mengerang] 1446 01:25:15,535 --> 01:25:16,841 Luke! 1447 01:25:17,015 --> 01:25:18,190 Lari! 1448 01:25:18,364 --> 01:25:19,364 [meringis] 1449 01:25:36,643 --> 01:25:37,643 [tembakan] 1450 01:25:38,907 --> 01:25:39,907 [tembakan] 1451 01:25:43,868 --> 01:25:44,868 [Dobbs] Bunuh dia. 1452 01:25:55,619 --> 01:25:56,707 Bunuh dia! 1453 01:25:56,881 --> 01:25:57,881 Ayo, kita bergerak! 1454 01:26:00,058 --> 01:26:01,058 Hei, mau ke mana, nak? 1455 01:26:01,146 --> 01:26:01,930 [Luke terisak] 1456 01:26:02,104 --> 01:26:03,409 Ayah! Ayah! 1457 01:26:03,583 --> 01:26:05,020 - Luke! - Bunuh dia! 1458 01:26:05,194 --> 01:26:06,194 Bunuh dia! 1459 01:26:07,500 --> 01:26:08,327 Bunuh dia! 1460 01:26:08,501 --> 01:26:10,286 [tembakan] 1461 01:26:10,460 --> 01:26:11,591 [peluru memantul] 1462 01:26:15,552 --> 01:26:16,858 [meringis] 1463 01:26:20,252 --> 01:26:22,211 [mengerang] 1464 01:26:36,225 --> 01:26:37,225 [suara benturan] 1465 01:26:53,677 --> 01:26:55,940 [ledakan] 1466 01:27:00,640 --> 01:27:02,468 [ledakan, kaca pecah] 1467 01:27:03,121 --> 01:27:05,515 [gemerincing] 1468 01:27:07,169 --> 01:27:08,169 [menghembuskan napas] 1469 01:27:15,699 --> 01:27:16,874 Dia membunuh ayahku. 1470 01:27:22,358 --> 01:27:24,012 [Luke terisak, terengah] 1471 01:27:28,930 --> 01:27:30,583 [mengerang] 1472 01:27:30,757 --> 01:27:32,716 [peluru, senjata jatuh] 1473 01:27:36,328 --> 01:27:37,852 [Luke terengah] 1474 01:27:40,028 --> 01:27:41,072 Kau lihat dia, bunuh dia. 1475 01:27:43,161 --> 01:27:44,161 [Luke merintih] 1476 01:27:46,164 --> 01:27:48,253 [sirene meraung] 1477 01:28:10,885 --> 01:28:13,278 [suara terdistorsi, bergema] Ayah! 1478 01:28:25,769 --> 01:28:26,769 [suara tak jelas] 1479 01:28:27,640 --> 01:28:28,946 [mengerang] 1480 01:28:39,478 --> 01:28:40,653 [suara benda jatuh] 1481 01:28:44,527 --> 01:28:45,527 [meringis] 1482 01:28:48,183 --> 01:28:49,227 [senjata jatuh] 1483 01:28:53,362 --> 01:28:54,624 [mengerang] 1484 01:28:55,930 --> 01:28:57,844 [tembakan] 1485 01:28:58,019 --> 01:28:59,542 [meringis, tembakan] 1486 01:28:59,716 --> 01:29:02,110 [percikan api menyala] 1487 01:29:05,591 --> 01:29:07,942 [kabel berdesing, menderu] 1488 01:29:10,683 --> 01:29:11,683 [meringis] 1489 01:29:20,780 --> 01:29:21,781 [teriakan] 1490 01:29:23,609 --> 01:29:25,307 [api berkobar] 1491 01:29:28,745 --> 01:29:30,529 [teriakan] 1492 01:29:30,703 --> 01:29:31,704 [uap mendesis] 1493 01:29:31,878 --> 01:29:33,402 [meringis] 1494 01:29:35,056 --> 01:29:36,666 - Sial! - Ayah! Ayah! 1495 01:29:36,840 --> 01:29:39,103 Chao, kau masih ingat cara terbang? 1496 01:29:39,277 --> 01:29:40,277 - Ya. - Ayo, Nak. 1497 01:29:41,671 --> 01:29:42,735 Kita punya beberapa menit, man, nyalakan mesin ini. 1498 01:29:42,759 --> 01:29:43,934 - Ayo. - Ya. 1499 01:29:47,590 --> 01:29:49,374 [api berkobar] 1500 01:29:54,510 --> 01:29:55,815 [meringis] 1501 01:30:01,734 --> 01:30:02,735 [teriakan] 1502 01:30:11,570 --> 01:30:12,571 [sirene meraung] 1503 01:30:12,745 --> 01:30:15,096 [baling-baling helikopter berputar] 1504 01:30:29,806 --> 01:30:31,242 [kontrol mengklik] 1505 01:30:38,075 --> 01:30:39,424 [balik-baling helikopter berputar] 1506 01:30:43,298 --> 01:30:44,864 [teriakan tak jelas] 1507 01:30:51,915 --> 01:30:53,351 [tembakan] 1508 01:30:53,525 --> 01:30:55,310 Tahan tembakan, tahan tembakan. 1509 01:30:55,484 --> 01:30:56,615 [tembakan berhenti] 1510 01:31:06,060 --> 01:31:07,496 [pintu kabin menutup] 1511 01:31:22,641 --> 01:31:25,035 - Apa yang akan terjadi padaku? - Aku tak tahu. 1512 01:31:25,209 --> 01:31:26,926 Mungkin kita akan pergi ke McDonald's dan beli Happy Meal. 1513 01:31:26,950 --> 01:31:27,994 Diam. 1514 01:31:31,520 --> 01:31:33,087 [Luke terengah pelan] 1515 01:31:39,267 --> 01:31:40,920 Kau bicara seperti itu pada anakku lagi, 1516 01:31:41,095 --> 01:31:42,487 aku akan tembak kepalamu. 1517 01:31:42,661 --> 01:31:43,661 Percayalah. 1518 01:31:52,193 --> 01:31:53,803 [helikopter bergetar] 1519 01:31:57,763 --> 01:31:58,503 Kau baik-baik saja? 1520 01:31:58,677 --> 01:31:59,677 [Lee menghela napas] 1521 01:32:06,250 --> 01:32:07,773 [Luke terengah] 1522 01:32:07,947 --> 01:32:09,035 Tetap rendah, oke? 1523 01:32:12,865 --> 01:32:14,476 Hei, Luke. 1524 01:32:14,650 --> 01:32:16,608 Bilang ke ayahmu pahlawan tak bersembunyi. 1525 01:32:16,782 --> 01:32:18,349 [kontrol berbunyi, mengklik] 1526 01:32:28,577 --> 01:32:29,577 [tembakan] 1527 01:32:29,708 --> 01:32:30,708 [Chao berbicara] 1528 01:32:39,762 --> 01:32:41,111 [tembakan berlanjut] 1529 01:32:49,206 --> 01:32:50,486 [Dobbs menggigit, Lee mengerang] 1530 01:32:51,600 --> 01:32:52,775 [meringis] 1531 01:33:07,006 --> 01:33:08,006 [uap mendesis] 1532 01:33:08,094 --> 01:33:09,094 [meringis] 1533 01:33:09,183 --> 01:33:10,532 [suara benturan] 1534 01:33:13,274 --> 01:33:14,274 [senjata berdentang] 1535 01:33:17,016 --> 01:33:17,843 [senjata berdenting] 1536 01:33:18,017 --> 01:33:19,323 [meringis] 1537 01:33:24,589 --> 01:33:26,983 [ledakan, percikan api] 1538 01:33:28,593 --> 01:33:30,900 [senjata berdenting] 1539 01:33:31,074 --> 01:33:32,249 Sial. 1540 01:33:32,423 --> 01:33:33,642 [meringis] 1541 01:33:42,259 --> 01:33:43,391 [menggeram terputus-putus] 1542 01:33:49,048 --> 01:33:50,528 [baling-baling berputar] 1543 01:33:51,355 --> 01:33:52,878 [alarm berbunyi] 1544 01:33:55,664 --> 01:33:56,795 [meringis] 1545 01:34:06,718 --> 01:34:08,067 [alarm meraung] 1546 01:34:09,765 --> 01:34:10,896 Shh. 1547 01:34:11,070 --> 01:34:12,376 [uap mendesis] 1548 01:34:14,813 --> 01:34:16,250 [suara tak jelas] 1549 01:34:16,424 --> 01:34:17,425 [tembakan, teriakan] 1550 01:34:18,861 --> 01:34:20,254 [meringis] 1551 01:34:28,740 --> 01:34:30,046 [merintih, tembakan] 1552 01:34:30,220 --> 01:34:31,221 [senjata siap] 1553 01:34:47,281 --> 01:34:48,630 Luke, jangan lihat. 1554 01:34:55,376 --> 01:34:56,551 [senjata kosong mengklik] 1555 01:34:58,857 --> 01:34:59,641 Sial. 1556 01:34:59,815 --> 01:35:02,165 [suara benturan, merintih] 1557 01:35:07,213 --> 01:35:08,345 [Lee mengerang] 1558 01:35:14,395 --> 01:35:15,395 Saatnya membuang sampah. 1559 01:35:15,526 --> 01:35:16,266 [gagang menutup] 1560 01:35:16,440 --> 01:35:17,702 [Luke] Tidak! 1561 01:35:17,876 --> 01:35:19,574 [alarm meraung, pintu kabin terbuka] 1562 01:35:24,666 --> 01:35:25,797 [meringis] 1563 01:35:33,544 --> 01:35:35,024 Jangan! 1564 01:35:35,198 --> 01:35:36,504 [meringis] 1565 01:35:42,466 --> 01:35:44,250 [napas terengah-engah] 1566 01:35:48,559 --> 01:35:49,821 [meringis] 1567 01:35:49,995 --> 01:35:51,233 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 1568 01:35:51,257 --> 01:35:52,476 [teriakan] 1569 01:35:59,701 --> 01:36:00,441 [meringis] 1570 01:36:00,615 --> 01:36:01,877 [alarm meraung] 1571 01:36:12,627 --> 01:36:14,237 Ayo, kita harus keluar. 1572 01:36:21,375 --> 01:36:22,724 [uap mendesis] 1573 01:36:35,867 --> 01:36:38,217 [ledakan] 1574 01:36:39,436 --> 01:36:41,830 [ledakan] 1575 01:36:45,790 --> 01:36:47,444 [api berderak] 1576 01:37:13,252 --> 01:37:14,776 [pintu kendaraan menutup] 1577 01:37:20,129 --> 01:37:21,826 Mereka harus membatalkan semua tuduhan. 1578 01:37:23,698 --> 01:37:25,047 Kau baik-baik saja? 1579 01:37:25,221 --> 01:37:26,440 Ya. 1580 01:37:26,614 --> 01:37:28,964 Aku memar, tapi, uh, aku baik-baik saja. 1581 01:37:29,138 --> 01:37:32,184 Yah, aku ingin menjemputmu saat mereka membebaskanmu. 1582 01:37:34,709 --> 01:37:35,709 Aku menghargainya. 1583 01:37:37,059 --> 01:37:38,626 Terima kasih atas semua bantuanmu, Bob. 1584 01:37:38,800 --> 01:37:41,106 Hei. 1585 01:37:41,280 --> 01:37:42,891 Kau mau kerja di departemen sheriff? 1586 01:37:44,196 --> 01:37:45,196 [Lee tertawa kecil] 1587 01:37:45,284 --> 01:37:46,677 Apa yang aku katakan? 1588 01:37:46,851 --> 01:37:49,550 Kekacauan yang kau tinggalkan, Aku pasti gila. 1589 01:37:53,336 --> 01:37:54,380 Biarkan aku memikirkannya. 1590 01:37:56,774 --> 01:37:58,036 Jaga dirimu. 1591 01:37:58,210 --> 01:37:59,211 Kau juga. 1592 01:38:40,122 --> 01:38:41,297 [menghela napas, terisak] 1593 01:38:42,777 --> 01:38:43,995 Aku sangat menyesal. 1594 01:38:50,219 --> 01:38:51,220 [menghela napas] 1595 01:38:55,180 --> 01:39:02,100 ♪ Amazing grace ♪ 1596 01:39:02,274 --> 01:39:09,107 ♪ Betapa manis suara itu ♪ 1597 01:39:09,281 --> 01:39:16,027 ♪ Yang menyelamatkan orang yang celaka ♪ 1598 01:39:16,201 --> 01:39:23,252 ♪ Seperti aku ♪ 1599 01:39:23,426 --> 01:39:30,389 ♪ Dulu aku tersesat ♪ 1600 01:39:30,564 --> 01:39:37,353 ♪ Tapi sekarang aku ditemukan ♪ 1601 01:39:37,527 --> 01:39:40,878 ♪ Dulu buta ♪ 1602 01:39:41,052 --> 01:39:47,972 ♪ Tapi sekarang aku melihat ♪ 1603 01:39:55,327 --> 01:39:57,678 [mendendangkan, bertepuk ritmis] 1604 01:40:13,798 --> 01:40:16,798 Terjemahan oleh WAN™ 1605 01:40:25,357 --> 01:40:28,099 ♪ Kau masih datang padaku Dalam mimpiku ♪ 1606 01:40:28,273 --> 01:40:30,232 ♪ Aku tak tahu kenapa ♪ 1607 01:40:30,406 --> 01:40:32,887 ♪ Kau masih datang padaku Dalam mimpiku ♪ 1608 01:40:33,061 --> 01:40:35,150 ♪ Aku tak tahu kenapa ♪ 1609 01:40:35,324 --> 01:40:37,674 [mendendangkan] 1610 01:40:44,899 --> 01:40:46,683 [mendendangkan, bertepuk ritmis] 1611 01:41:10,011 --> 01:41:11,621 [serangga bersuara] 1612 01:41:22,806 --> 01:41:24,373 [burung gagak berkotek] 1613 01:41:35,166 --> 01:41:37,212 ♪ Tak akan mati ♪ 1614 01:41:37,386 --> 01:41:39,518 ♪ Sebelum aku terjaga ♪ 1615 01:41:39,693 --> 01:41:41,869 ♪ Aku akan hidup ♪ 1616 01:41:42,043 --> 01:41:44,132 ♪ Aku akan hidup ♪ 1617 01:41:44,306 --> 01:41:46,264 ♪ Tak akan mati ♪ 1618 01:41:46,438 --> 01:41:48,614 ♪ Bukan hari ini ♪ 1619 01:41:48,789 --> 01:41:50,921 ♪ Aku akan hidup ♪ 1620 01:41:51,095 --> 01:41:53,881 ♪ Aku akan hidup ♪ 1621 01:41:54,055 --> 01:41:56,535 - ♪ Tidak ♪ - ♪ Aku tak akan takut ♪ 1622 01:41:56,710 --> 01:41:58,799 ♪ Aku tak bisa pergi hari ini ♪ 1623 01:41:58,973 --> 01:42:01,149 ♪ Aku tak bisa pergi hari ini ♪ 1624 01:42:01,323 --> 01:42:03,455 ♪ Aku punya hal yang harus diucapkan ♪ 1625 01:42:03,629 --> 01:42:05,762 ♪ Aku tak bisa takut ♪ 1626 01:42:05,936 --> 01:42:08,547 ♪ Langit kelabu berputar lebih cepat ♪ 1627 01:42:08,722 --> 01:42:11,507 ♪ Tapi tidak lebih cepat dari ini ♪ 1628 01:42:11,681 --> 01:42:13,770 ♪ Tak akan mati ♪ 1629 01:42:13,944 --> 01:42:16,164 ♪ Tak ada waktu segera ♪ 1630 01:42:16,338 --> 01:42:18,470 ♪ Aku akan hidup ♪ 1631 01:42:18,644 --> 01:42:20,690 ♪ Aku akan hidup ♪ 1632 01:42:20,864 --> 01:42:22,953 ♪ Tak akan mati ♪ 1633 01:42:23,127 --> 01:42:25,303 ♪ Masih ada ruang ♪ 1634 01:42:25,477 --> 01:42:27,479 ♪ Aku akan hidup ♪ 1635 01:42:27,653 --> 01:42:30,395 ♪ Aku akan hidup ♪ 1636 01:42:30,569 --> 01:42:33,224 - ♪ Ah ♪ - ♪ Aku akan menunggu dengan bahagia ♪ 1637 01:42:33,398 --> 01:42:35,574 ♪ Tidak di mana kita akan berada ♪ 1638 01:42:35,749 --> 01:42:37,881 ♪ Kau tak menungguku ♪ 1639 01:42:38,055 --> 01:42:40,231 ♪ Kau tak menungguku ♪ 1640 01:42:40,405 --> 01:42:42,407 ♪ Aku tak bisa takut ♪ 1641 01:42:42,581 --> 01:42:45,671 ♪ Aku akan menang Karena lebih besar ♪ 1642 01:42:45,846 --> 01:42:48,109 ♪ Lebih besar dari ini ♪ 1643 01:42:48,283 --> 01:42:50,415 ♪ Tak akan mati ♪ 1644 01:42:50,589 --> 01:42:52,722 ♪ Sebelum aku terjaga ♪ 1645 01:42:52,896 --> 01:42:54,898 ♪ Aku akan hidup ♪ 1646 01:42:55,072 --> 01:42:57,248 ♪ Aku akan hidup ♪ 1647 01:42:57,422 --> 01:42:59,555 ♪ Tak akan mati ♪ 1648 01:42:59,729 --> 01:43:01,862 ♪ Bukan hari ini ♪ 1649 01:43:02,036 --> 01:43:04,081 ♪ Aku akan hidup ♪ 1650 01:43:04,255 --> 01:43:06,780 ♪ Aku akan hidup ♪ 1651 01:43:06,954 --> 01:43:08,042 ♪ Hei ♪ 1652 01:43:08,216 --> 01:43:12,263 ♪ Kau hidup dalam rasa sakit ♪ 1653 01:43:13,351 --> 01:43:16,833 ♪ Serahkan saja ♪ 1654 01:43:17,007 --> 01:43:20,663 ♪ Cobalah hidup terjaga ♪ 1655 01:43:20,837 --> 01:43:22,206 ♪ Karena itu bukan kekhawatiranmu ♪ 1656 01:43:22,230 --> 01:43:23,274 ♪ Bukan air matamu ♪ 1657 01:43:23,448 --> 01:43:24,798 ♪ Bukan untukmu untuk merasa ♪ 1658 01:43:24,972 --> 01:43:26,843 ♪ Aku hidup ♪ 1659 01:43:27,017 --> 01:43:29,324 ♪ Aku terjaga ♪ 1660 01:43:29,498 --> 01:43:31,587 ♪ Dan aku akan hidup ♪ 1661 01:43:31,761 --> 01:43:33,894 ♪ Ya, aku akan hidup ♪ 1662 01:43:34,068 --> 01:43:36,113 ♪ Tak akan mati ♪ 1663 01:43:36,287 --> 01:43:38,550 ♪ Bukan hari ini ♪ 1664 01:43:38,724 --> 01:43:40,683 ♪ Aku akan hidup ♪ 1665 01:43:40,857 --> 01:43:42,990 ♪ Aku akan hidup ♪ 1666 01:43:43,164 --> 01:43:45,340 ♪ Aku hidup ♪ 1667 01:43:45,514 --> 01:43:47,603 ♪ Aku hidup ♪ 1668 01:43:47,777 --> 01:43:49,866 ♪ Aku hidup ♪ 1669 01:43:50,040 --> 01:43:52,173 ♪ Aku hidup ♪ 1670 01:43:52,347 --> 01:43:54,349 ♪ Aku hidup ♪ 1671 01:43:54,523 --> 01:43:56,655 ♪ Aku hidup ♪ 1672 01:43:56,830 --> 01:43:58,919 ♪ Aku hidup ♪ 1673 01:43:59,093 --> 01:44:00,834 ♪ Aku hidup ♪ 1674 01:44:00,858 --> 01:44:04,858 Terjemahan oleh WAN 115232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.