Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,436 --> 00:00:56,003
[static]
2
00:01:12,367 --> 00:01:16,371
♪ Oh, aku tak bermaksud
Mengambil senjataku ♪
3
00:01:16,545 --> 00:01:19,548
♪ Sekarang aku di luar sini
Melarikan diri ♪
4
00:01:19,722 --> 00:01:22,856
♪ Tangki bensinku hampir
Habis ♪
5
00:01:23,030 --> 00:01:26,686
♪ Melaju 90
Di jalan, pop-pop ♪
6
00:01:26,860 --> 00:01:29,863
♪ Aku tembak dua kali, pop-pop ♪
7
00:01:30,037 --> 00:01:32,692
♪ Dengar tembakan, pop-pop ♪
8
00:01:32,866 --> 00:01:34,084
♪ Terlambat untuk berhenti ♪
9
00:01:34,258 --> 00:01:35,564
[tembakan dalam lagu]
10
00:01:37,348 --> 00:01:39,611
♪ Dan dia sudah mati ♪
11
00:01:39,786 --> 00:01:42,092
♪ Tapi dia yang pertama menembak ♪
12
00:01:43,180 --> 00:01:45,879
♪ Oh, aku melihatnya ♪
13
00:01:46,053 --> 00:01:49,230
♪ Ya Tuhan, pop-pop ♪
14
00:01:49,404 --> 00:01:51,798
♪ Hei, karena saat
Dia mematahkan hatiku ♪
15
00:01:51,972 --> 00:01:54,844
♪ Aku shock
Aku pasti kehilangan akal ♪
16
00:01:55,018 --> 00:01:56,298
♪ Karena aku mengambil Glockku ♪
17
00:01:56,454 --> 00:01:58,587
♪ Pop-pop ♪
18
00:01:58,761 --> 00:02:00,937
♪ Ya Tuhan, pop-pop ♪
19
00:02:11,774 --> 00:02:13,297
[deru mesin]
20
00:02:22,045 --> 00:02:23,394
[pria tertawa]
21
00:02:28,443 --> 00:02:30,880
- Bagaimana penampilannya.
- Jangan bohong padaku.
22
00:02:31,054 --> 00:02:32,752
Aku tidak, kau baik-baik saja?
23
00:02:32,926 --> 00:02:34,101
Tentu tidak.
24
00:02:34,928 --> 00:02:35,928
Dengar apa-apa?
25
00:02:37,800 --> 00:02:38,932
Bisakah kita tidak?
26
00:02:39,933 --> 00:02:41,238
Aku hanya merindukanmu.
27
00:02:42,152 --> 00:02:43,152
Kami semua merindukanmu.
28
00:02:43,284 --> 00:02:44,720
Potong omong kosong
29
00:02:44,894 --> 00:02:46,548
dan katakan apa yang
ingin kudengar.
30
00:02:46,722 --> 00:02:48,506
Apakah aku sudah punya jadwal sidang?
31
00:02:50,334 --> 00:02:52,336
- Aku masih mengurusnya.
- Sial.
32
00:02:52,510 --> 00:02:55,165
Pengacara sialan
ini terlalu lama.
33
00:02:56,645 --> 00:02:58,473
Bagaimana dengan hal lainnya?
34
00:02:58,647 --> 00:02:59,735
Aku sudah membuang sampah.
35
00:02:59,909 --> 00:03:02,216
- Ya?
- Ya, sudah selesai.
36
00:03:02,390 --> 00:03:03,739
Akhirnya.
37
00:03:03,913 --> 00:03:07,308
Oh, dan kami masih merencanakan
makan malam besar itu.
38
00:03:08,657 --> 00:03:09,963
- Seberapa besar?
- Besar.
39
00:03:11,225 --> 00:03:12,245
Sebenarnya, kami perlu keluar
40
00:03:12,269 --> 00:03:13,507
dan membeli lebih banyak daging.
41
00:03:13,531 --> 00:03:14,881
- Ya?
- Ya, ini berkembang
42
00:03:15,055 --> 00:03:16,615
sedikit lebih besar
dari yang kami kira.
43
00:03:18,623 --> 00:03:19,623
Apakah itu masalah?
44
00:03:20,234 --> 00:03:21,278
Tidak untukku.
45
00:03:22,584 --> 00:03:24,542
Semakin banyak berarti semakin banyak.
46
00:03:24,716 --> 00:03:27,371
Sekarang, kau yakin akan siap
47
00:03:27,545 --> 00:03:28,545
saat tamu datang?
48
00:03:28,633 --> 00:03:30,026
Aku yakin.
49
00:03:30,200 --> 00:03:31,593
Tamu-tamu ini tidak
suka menunggu.
50
00:03:31,767 --> 00:03:33,464
Aku siap, Pop.
51
00:03:33,638 --> 00:03:34,770
- Kau yakin?
- Ya.
52
00:03:38,556 --> 00:03:40,254
Kau yakin bisa mengatasinya?
53
00:03:43,823 --> 00:03:44,823
Ya.
54
00:03:46,608 --> 00:03:47,783
Baiklah.
55
00:03:50,481 --> 00:03:51,481
Baik.
56
00:03:59,621 --> 00:04:01,101
[mesin meraung]
57
00:04:25,603 --> 00:04:26,735
Claire, mau coba ini?
58
00:04:26,909 --> 00:04:27,910
[mengejut]
59
00:04:31,348 --> 00:04:32,480
[merintih]
60
00:04:39,748 --> 00:04:41,141
Apa yang membuatmu lama, temanku?
61
00:04:43,056 --> 00:04:44,840
Oh.
62
00:04:45,014 --> 00:04:47,103
Kolonel Lee Gunner Clinton
kembali dari Afghanistan
63
00:04:47,277 --> 00:04:48,757
setelah satu tahun yang panjang.
64
00:04:48,931 --> 00:04:50,759
Di sini, Presiden memberi Lee
65
00:04:50,933 --> 00:04:52,892
Medali Kehormatan
atas keberaniannya,
66
00:04:53,066 --> 00:04:54,981
melebihi panggilan tugas.
67
00:04:55,155 --> 00:04:57,897
Hei, apakah kau orang
yang ada di televisi?
68
00:04:58,071 --> 00:04:59,911
[reporter berita]
Selamat datang di rumah, Lee.
69
00:05:10,953 --> 00:05:12,172
[whoosh]
70
00:05:15,697 --> 00:05:16,741
[whoosh]
71
00:05:21,050 --> 00:05:23,226
Tunggu... Aku bisa menangani mereka.
72
00:05:24,662 --> 00:05:26,055
[whoosh]
73
00:05:26,229 --> 00:05:27,404
Kita tak butuh masalah.
74
00:05:28,492 --> 00:05:30,146
Kota ini banyak berubah.
75
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Kau sudah lama pergi.
76
00:05:33,497 --> 00:05:34,629
[klik pisau]
77
00:05:34,803 --> 00:05:36,457
[Claire] Ayo, teman-teman,
78
00:05:36,631 --> 00:05:38,130
kalian akan menakut-nakuti pelanggan ku.
79
00:05:38,154 --> 00:05:39,895
Aku butuh bir terdingin
yang kau punya.
80
00:05:40,069 --> 00:05:41,375
Putaran pertama gratis.
81
00:05:44,465 --> 00:05:45,727
[whoosh, pisau bergetar]
82
00:05:50,993 --> 00:05:51,994
[helaan napas]
83
00:05:52,690 --> 00:05:53,735
[tiupan]
84
00:06:03,092 --> 00:06:05,399
Di mana Dave, huh?
85
00:06:10,360 --> 00:06:11,492
Tak ada di sini, teman.
86
00:06:12,884 --> 00:06:13,884
Kapan dia datang?
87
00:06:14,016 --> 00:06:15,017
Dia tidak akan datang.
88
00:06:15,975 --> 00:06:16,975
Dia berutang padaku.
89
00:06:17,019 --> 00:06:18,673
Benarkah? Untuk apa?
90
00:06:21,937 --> 00:06:23,069
Siapa kau?
91
00:06:24,505 --> 00:06:26,594
Bukan siapa-siapa.
92
00:06:26,768 --> 00:06:29,553
Kurasa aku akan menunggu
sampai Dave datang.
93
00:06:29,727 --> 00:06:30,815
Dia tak akan datang.
94
00:06:33,079 --> 00:06:34,428
Kenapa tidak?
95
00:06:36,343 --> 00:06:37,343
Karena dia sudah mati.
96
00:06:39,650 --> 00:06:40,650
Benarkah?
97
00:06:42,914 --> 00:06:44,046
Apa yang terjadi padanya?
98
00:06:52,794 --> 00:06:54,622
Kenapa kau menatapku?
99
00:06:54,796 --> 00:06:56,058
Karena aku tak suka padamu.
100
00:06:57,190 --> 00:06:58,190
Keluar.
101
00:06:59,975 --> 00:07:01,455
Aku belum selesai dengan birku.
102
00:07:04,458 --> 00:07:05,458
[bir tumpah]
103
00:07:07,809 --> 00:07:08,940
Oh, sudah selesai.
104
00:07:09,898 --> 00:07:11,465
[tawa kering]
105
00:07:11,639 --> 00:07:12,759
♪ Aku bilang padanya aku tak
106
00:07:18,211 --> 00:07:21,866
Siap untuk jatuh cinta ♪
107
00:07:25,609 --> 00:07:29,396
♪ Aku merasa terlalu muda
Untuk sesuatu selain bersenang-senang ♪
108
00:07:33,095 --> 00:07:34,879
♪ Dia tak mendengarkanku ♪
109
00:07:35,054 --> 00:07:37,969
♪ Tak peduli baginya ♪
110
00:07:38,144 --> 00:07:42,061
♪ Oh tidak, dia bilang suatu hari
Kau akan jadi milikku... ♪
111
00:07:42,235 --> 00:07:43,975
[bergumul]
112
00:07:44,150 --> 00:07:45,542
[gelas pecah]
113
00:07:48,893 --> 00:07:52,027
♪ Aku tahu aku
Mengganggu kau, sayang ♪
114
00:07:52,201 --> 00:07:53,550
[merintih]
115
00:07:54,638 --> 00:07:55,944
[berbunyi]
116
00:07:57,554 --> 00:07:59,295
♪ Katakan padaku... ♪
117
00:07:59,469 --> 00:08:01,297
[musik meredup]
118
00:08:01,471 --> 00:08:03,647
[tepuk tangan]
119
00:08:03,821 --> 00:08:05,388
[tawa kecil]
120
00:08:05,562 --> 00:08:06,911
Sangat mengesankan, teman.
121
00:08:07,782 --> 00:08:09,349
Aku dapat kelebihanmu.
122
00:08:09,523 --> 00:08:11,916
Maksudku, itu adalah
kung fu Pasukan Khusus.
123
00:08:15,833 --> 00:08:17,028
Aku akan bertemu kau nanti, teman,
ayo pergi.
124
00:08:17,052 --> 00:08:18,052
Ayo, kita pergi.
125
00:08:26,235 --> 00:08:27,715
[merintih]
126
00:08:27,889 --> 00:08:30,109
Begitu banyak untuk
membantu bisnis keluarga.
127
00:08:31,110 --> 00:08:32,110
[helaan napas]
128
00:08:32,154 --> 00:08:33,547
Bolehkah aku masih mampir nanti?
129
00:08:33,721 --> 00:08:35,592
Aku perlu bertemu anak-anak.
130
00:08:35,766 --> 00:08:39,553
Dengar, Lee,
aku mengerti apa
yang kau coba lakukan, tapi...
131
00:08:39,727 --> 00:08:41,250
Jelas kita harus tutup lebih awal.
132
00:08:43,992 --> 00:08:45,211
Aku akan mampir jam 7, oke?
133
00:08:56,004 --> 00:08:57,004
[Sheriff Lilly] Lee.
134
00:08:59,660 --> 00:09:01,662
Bisa kita bicara sebentar?
135
00:09:01,836 --> 00:09:03,054
Menurutku,
136
00:09:03,229 --> 00:09:05,318
kau membuat para pengendara
motor itu sangat buruk.
137
00:09:05,492 --> 00:09:07,102
Mereka pasti akan mencari balas dendam.
138
00:09:08,147 --> 00:09:09,583
Ayo, Bob.
139
00:09:09,757 --> 00:09:12,020
Kita tak butuh masalah lagi di kota ini...
140
00:09:13,239 --> 00:09:14,675
kau mengerti?
141
00:09:14,849 --> 00:09:16,285
Hei, dia tanya kau sesuatu.
142
00:09:16,459 --> 00:09:18,548
Sialan, Wally,
apakah aku minta pendapatmu?
143
00:09:18,722 --> 00:09:21,682
- Tidak, pak.
- Maaf, Lee.
144
00:09:21,856 --> 00:09:23,858
Kau mengerti apa yang
kuminta dari kau,
145
00:09:24,032 --> 00:09:25,947
sebagai teman?
146
00:09:26,121 --> 00:09:28,471
Ya, ya, aku mengerti, Bob.
147
00:09:28,645 --> 00:09:30,865
Oke. Selamat malam.
148
00:09:32,083 --> 00:09:33,083
Senang melihatmu, Bob.
149
00:09:35,957 --> 00:09:36,653
Ayo, ayo.
150
00:09:36,827 --> 00:09:37,827
Itu saja?
151
00:09:37,959 --> 00:09:39,308
Ya, ayo pergi.
152
00:09:49,884 --> 00:09:51,842
[Lee] Jadi, aku berpikir...
153
00:09:55,933 --> 00:09:57,892
Aku ingin mengajak kalian berkemah besok.
154
00:09:58,632 --> 00:09:59,676
[menyeringai]
155
00:10:01,765 --> 00:10:02,766
Apa?
156
00:10:03,811 --> 00:10:05,160
Kau tak suka berkemah?
157
00:10:06,292 --> 00:10:08,990
Ya, saat aku sekitar enam tahun.
158
00:10:15,953 --> 00:10:19,305
Kenapa kau tak bisa bertindak
seperti ayah yang hilang normal
159
00:10:19,479 --> 00:10:23,352
dan memberiku PS5, atau uang?
160
00:10:24,353 --> 00:10:26,007
Sesomething yang mungkin kami nikmati.
161
00:10:27,008 --> 00:10:28,008
Benarkah, bud?
162
00:10:29,750 --> 00:10:34,755
Nah, aku sebenarnya memang ingin berkemah.
163
00:10:34,929 --> 00:10:37,148
[Claire] Kau tak bisa
menyebutkan ini padaku dulu?
164
00:10:39,063 --> 00:10:41,065
Hanya pemikiran yang kupunya.
165
00:10:41,240 --> 00:10:43,329
- Bolehkah aku izin?
- [Claire] Kenapa?
166
00:10:43,503 --> 00:10:44,504
Aku akan ke rumah Hailey.
167
00:10:44,678 --> 00:10:45,678
Orang tuanya di rumah?
168
00:10:45,809 --> 00:10:47,289
Ya, dan mereka tahu aku akan datang.
169
00:10:54,992 --> 00:10:56,255
Siapa Hailey?
170
00:10:56,429 --> 00:10:58,039
[Luke] Pacarnya.
171
00:10:58,213 --> 00:10:59,040
[suara ciuman]
172
00:10:59,214 --> 00:11:00,259
[Claire tertawa]
173
00:11:02,130 --> 00:11:03,262
Dia punya pacar?
174
00:11:03,436 --> 00:11:05,699
Ya, dia 16 tahun.
175
00:11:05,873 --> 00:11:07,962
Bisakah kita benar-benar
pergi berkemah besok?
176
00:11:11,008 --> 00:11:13,881
Aku sudah menelepon Paman Jon,
dia bilang dia akan ikut.
177
00:11:16,362 --> 00:11:17,762
Apa yang kau punya
di sana, partner?
178
00:11:19,365 --> 00:11:20,714
Medali Kehormatanmu.
179
00:11:20,888 --> 00:11:22,716
Kau bilang aku bisa menyimpannya
180
00:11:22,890 --> 00:11:25,196
sementara kau pergi.
181
00:11:25,371 --> 00:11:27,242
Tampaknya kau merawatnya dengan baik.
182
00:11:27,416 --> 00:11:29,096
Apa yang kau lakukan untuk mendapatkannya?
183
00:11:29,940 --> 00:11:31,159
Hanya melakukan tugasku.
184
00:11:32,247 --> 00:11:34,031
Itu saja yang bisa dilakukan orang.
185
00:11:34,205 --> 00:11:35,859
Lalu, apa tugasku?
186
00:11:37,121 --> 00:11:38,427
Mulai dengan PRmu.
187
00:11:38,601 --> 00:11:40,168
Itu akan menyenangkan.
188
00:11:40,342 --> 00:11:41,387
Oke.
189
00:11:43,302 --> 00:11:44,346
Karena kau sudah kembali.
190
00:12:01,189 --> 00:12:02,799
Aku merasa seperti orang asing.
191
00:12:04,235 --> 00:12:05,235
Itulah yang kau jadi.
192
00:12:07,804 --> 00:12:09,502
Adil saja.
193
00:12:09,676 --> 00:12:11,808
Aku tetap ayah mereka.
194
00:12:11,982 --> 00:12:13,332
Mereka tak mengenalmu,
195
00:12:13,506 --> 00:12:15,856
karena kau tak pernah di sini.
196
00:12:17,161 --> 00:12:19,294
Aku sudah berusaha, aku sudah berusaha.
197
00:12:19,468 --> 00:12:20,861
Aku sudah berusaha sebaik mungkin.
198
00:12:21,035 --> 00:12:23,080
Aku bilang padamu kalau kau mendaftar lagi,
199
00:12:23,254 --> 00:12:24,560
aku akan menceraikanmu.
200
00:12:24,734 --> 00:12:25,996
Itulah siapa dirimu.
201
00:12:27,824 --> 00:12:29,130
Kau tahu itu sejak awal.
202
00:12:29,304 --> 00:12:31,480
Kami tidak mendengar
kabarmu selama setahun.
203
00:12:31,654 --> 00:12:33,917
Kami pikir kau sudah mati.
204
00:12:34,091 --> 00:12:35,832
Aku membuat kebohongan
untuk anak-anak.
205
00:12:37,051 --> 00:12:38,731
Siapa yang melakukan itu pada keluarganya?
206
00:12:41,969 --> 00:12:44,928
Bagaimana dengan apa yang kukatakan,
tentang mengajak mereka berkemah?
207
00:12:45,102 --> 00:12:46,495
Ya, tentu saja.
208
00:12:46,669 --> 00:12:48,671
Aku serius,
aku punya semua perlengkapan.
209
00:12:50,804 --> 00:12:52,066
Biarkan aku membawa mereka.
210
00:12:53,372 --> 00:12:55,417
Aku tahu kau sudah melalui banyak hal.
211
00:12:55,591 --> 00:12:59,813
Dan tak ada yang bisa
kukatakan selain maaf.
212
00:13:02,816 --> 00:13:05,016
Jadi biarkan aku membawa
anak-anak untuk beberapa hari.
213
00:13:06,733 --> 00:13:08,082
Kenali satu sama lain.
214
00:13:12,173 --> 00:13:14,088
Aku bisa melihat kau mencoba, Lee.
215
00:13:14,262 --> 00:13:16,743
Jika kau tidak datang
dan membereskan masalah
di bar,
216
00:13:16,917 --> 00:13:19,920
aku tidak akan bisa
membayar sewa bulan depan.
217
00:13:20,094 --> 00:13:22,270
Aku bilang padamu,
masih banyak lagi
218
00:13:22,444 --> 00:13:24,084
yang bisa kulakukan
untukmu dan anak-anak.
219
00:13:24,968 --> 00:13:26,361
[helaan napas]
220
00:13:28,015 --> 00:13:30,104
Kami kehilangan seorang anak.
221
00:13:30,278 --> 00:13:32,078
Kau benar-benar berpikir
kau bisa menebus itu?
222
00:13:32,106 --> 00:13:33,237
Tidak.
223
00:13:35,283 --> 00:13:36,563
Tidak, itu bukan
yang kupikirkan.
224
00:13:36,632 --> 00:13:37,894
Apa yang kau pikirkan?
225
00:13:42,812 --> 00:13:45,206
Aku berpikir aku hanya ingin
mengajak anak-anak berkemah.
226
00:14:15,279 --> 00:14:17,586
Selamat pagi, Jon.
227
00:14:17,760 --> 00:14:20,328
Yesus, Lee, ini masih pagi buta.
228
00:14:22,722 --> 00:14:24,332
Ada tangkapan?
229
00:14:24,506 --> 00:14:25,788
Teman, aku sudah
mengenalmu terlalu lama
230
00:14:25,812 --> 00:14:27,378
untuk membuat cerita ikan sekarang.
231
00:14:27,553 --> 00:14:29,424
Kau lihat ada ikan?
232
00:14:29,598 --> 00:14:31,034
Lebih baik cepat,
233
00:14:31,208 --> 00:14:33,036
kita harus sampai di
puncak sebelum gelap.
234
00:14:33,994 --> 00:14:34,734
[Jon menghela napas]
235
00:14:34,908 --> 00:14:36,146
Biarkan aku ambil barang-barangku.
236
00:14:36,170 --> 00:14:37,606
[burung berkicau]
237
00:14:38,694 --> 00:14:40,043
Sudah mengantar mainan itu?
238
00:14:41,523 --> 00:14:42,523
Ya, pak.
239
00:14:44,004 --> 00:14:45,962
Aku sudah mengantar quad
240
00:14:46,136 --> 00:14:46,920
ke tempat pertemuan,
241
00:14:47,094 --> 00:14:48,269
semua sudah siap.
242
00:14:49,009 --> 00:14:50,663
Tapi, hei, Lee,
243
00:14:50,837 --> 00:14:52,708
sepertinya perusahaan
keamanan swasta-mu
244
00:14:52,882 --> 00:14:54,602
membayar kau dengan uang
yang lumayan besar.
245
00:14:55,624 --> 00:14:57,191
Mungkin kau bisa carikan aku pekerjaan?
246
00:14:57,365 --> 00:14:59,541
Ha! Mungkin.
247
00:15:35,708 --> 00:15:38,232
- Ayah! - Hei.
248
00:15:38,406 --> 00:15:40,408
[Claire] Travis tidak pulang semalam.
249
00:15:42,628 --> 00:15:44,891
Dia mungkin masih
di rumah pacarnya.
250
00:15:45,065 --> 00:15:46,240
Di ujung jalan.
251
00:15:49,373 --> 00:15:52,028
Dengar, kenapa kau tak
pergi dengan Paman Jon?
252
00:15:52,202 --> 00:15:53,900
Kau mau mulai mendaki?
253
00:15:54,074 --> 00:15:56,511
Aku akan ambil Travis dan
bertemu kau di percabangan sungai.
254
00:15:56,685 --> 00:15:58,121
Jarak ke percabangan empat jam,
255
00:15:58,295 --> 00:15:59,535
bagaimana kau akan sampai sana?
256
00:16:04,954 --> 00:16:06,695
Lupakan. Ayo, Luke.
257
00:16:07,957 --> 00:16:09,002
Selamat tinggal, Mom.
258
00:16:09,785 --> 00:16:10,785
Ya.
259
00:16:23,146 --> 00:16:24,931
[bel pintu berbunyi berulang-ulang]
260
00:16:25,888 --> 00:16:27,847
[ketukan]
261
00:16:28,021 --> 00:16:29,259
[bel pintu berbunyi berulang-ulang]
262
00:16:29,283 --> 00:16:30,283
[ketukan]
263
00:16:30,327 --> 00:16:31,328
Ya, ya, ya.
264
00:16:33,417 --> 00:16:35,985
Hei, aku butuh Travis.
265
00:16:36,159 --> 00:16:37,944
Ya, aku ayah Hailey.
266
00:16:38,118 --> 00:16:39,598
Bagus.
267
00:16:39,772 --> 00:16:41,077
Aku masih butuh Travis.
268
00:16:41,251 --> 00:16:43,123
- Sekarang?
- Ya, bisa kau ambilkan dia?
269
00:16:43,297 --> 00:16:44,428
Tidak, dia sedang tidur.
270
00:16:44,603 --> 00:16:45,865
Ya sudah bangunkan dia.
271
00:16:46,039 --> 00:16:48,084
Aku tidak mau mengganggu privasinya.
272
00:16:48,258 --> 00:16:49,912
- Privasi mereka?
- Benar.
273
00:16:53,307 --> 00:16:54,874
Kau tak bisa masuk ke rumahku
274
00:16:55,048 --> 00:16:56,440
tanpa undangan!
275
00:16:57,920 --> 00:16:58,965
Travis?
276
00:17:07,277 --> 00:17:08,277
Bangun!
277
00:17:15,721 --> 00:17:17,810
Aku tak mau pergi, aku sakit.
278
00:17:17,984 --> 00:17:18,985
Kau harus pergi.
279
00:17:19,159 --> 00:17:20,359
Bangun dari tempat tidur, ayo.
280
00:17:20,943 --> 00:17:22,379
Mom? Dad?
281
00:17:23,337 --> 00:17:25,034
Ayo pergi. Serius?
282
00:17:25,208 --> 00:17:27,254
Istriku sudah menelepon
kantor sheriff.
283
00:17:27,428 --> 00:17:28,988
Bagus, kau bisa menjelaskan pada mereka
284
00:17:29,038 --> 00:17:31,451
kenapa kau membiarkan anak-anak
di bawah umur minum, pakai obat,
285
00:17:31,475 --> 00:17:32,607
dan tidur bersama.
286
00:17:34,957 --> 00:17:36,959
Obat?
287
00:17:37,133 --> 00:17:39,962
Kami bilang mereka boleh minum
beberapa bir saja, itu saja.
288
00:17:40,136 --> 00:17:41,660
Hailey?
289
00:17:41,834 --> 00:17:44,053
Telepon polisi lagi dan
bilang itu kesalahan.
290
00:17:44,227 --> 00:17:45,596
Orang tua macam apa yang
membiarkan anak laki-laki
291
00:17:45,620 --> 00:17:46,902
menghabiskan malam
dengan putrinya?
292
00:17:46,926 --> 00:17:48,275
Namanya sleepover.
293
00:17:48,449 --> 00:17:49,493
Sleepover?
294
00:17:49,668 --> 00:17:50,988
Oke, jika kau menyebutnya begitu.
295
00:17:51,147 --> 00:17:52,322
Kau tahu, sikap seperti itulah
296
00:17:52,496 --> 00:17:53,735
yang membuat Travis-mu
ada di sini
297
00:17:53,759 --> 00:17:55,195
dan tidak mau pergi denganmu.
298
00:17:55,369 --> 00:17:57,216
Ya, aku yakin dia lebih suka
tinggal di sini semalam
299
00:17:57,240 --> 00:17:58,807
dan berhubungan seks dengan putrimu.
300
00:17:58,981 --> 00:18:00,741
Paman Jonmu akan bertemu
kami di percabangan.
301
00:18:00,853 --> 00:18:02,289
Jadi, bagaimana kita akan ke sana?
302
00:18:10,601 --> 00:18:11,601
Tunggu, kau serius?
303
00:18:11,690 --> 00:18:13,387
Tidak, tidak, aku
tidak akan melompat.
304
00:18:13,561 --> 00:18:14,344
[tidak bisa dipahami]
305
00:18:14,518 --> 00:18:15,650
Kapan saja, Lee.
306
00:18:15,824 --> 00:18:19,045
Tiga, dua... satu!
307
00:18:19,219 --> 00:18:20,481
[teriakan]
308
00:18:20,655 --> 00:18:22,831
♪ Teman, lihat ke atas ♪
309
00:18:24,615 --> 00:18:29,185
♪ Matahari bersinar
Cahayanya ♪
310
00:18:30,621 --> 00:18:32,623
♪ Pelangi beranjak ♪
311
00:18:32,798 --> 00:18:35,844
♪ Sangat indah
Membuatmu menangis ♪
312
00:18:36,018 --> 00:18:40,066
♪ Oh, hari yang indah di langit ♪
313
00:18:42,024 --> 00:18:45,724
♪ Hei, teman, lihat ke atas ♪
314
00:18:47,856 --> 00:18:53,340
♪ Oh, betapa mengecewakannya ♪
315
00:18:53,514 --> 00:18:56,691
♪ Ini pasti
Akan menghibur kesedihanmu ♪
316
00:18:56,865 --> 00:18:59,085
♪ Sampai matahari terbenam ♪
317
00:18:59,259 --> 00:19:02,218
♪ Oh, hari yang indah di langit ♪
318
00:19:02,392 --> 00:19:03,742
Kerja yang bagus.
319
00:19:17,625 --> 00:19:18,669
Bro, itu sangat keren!
320
00:19:18,844 --> 00:19:20,541
Maksudku, dari langit?
321
00:19:22,673 --> 00:19:24,719
Apa ini?
322
00:19:24,893 --> 00:19:27,156
Aku bilang berkemah,
aku tidak bilang berkuda, kan?
323
00:19:27,330 --> 00:19:29,376
- Setiap orang mendapatkan satu?
- Ya.
324
00:19:31,204 --> 00:19:34,860
Uh, yang itu milikku,
ambil yang lainnya.
325
00:19:38,298 --> 00:19:39,473
Tidak buruk, kan?
326
00:19:39,647 --> 00:19:40,909
[mesin berdecit]
327
00:19:46,654 --> 00:19:48,656
[teriakan]
328
00:20:13,507 --> 00:20:15,422
[burung hantu bersuara]
329
00:20:15,596 --> 00:20:17,598
Apa yang kau lakukan untuk
bekerja sekarang, Dad?
330
00:20:17,772 --> 00:20:20,383
Dia menyuplai tentara
untuk orang kaya.
331
00:20:20,557 --> 00:20:22,298
[Lee] Aku menjalankan perusahaan keamanan.
332
00:20:25,388 --> 00:20:27,651
Kau ikut dalam semua perang?
333
00:20:27,826 --> 00:20:30,393
Dia ikut hampir semua perang
dalam seperempat abad terakhir.
334
00:20:32,265 --> 00:20:33,938
Apa yang kau lakukan untuk
mendapatkan Medal of Honor-mu?
335
00:20:33,962 --> 00:20:36,791
Apa kau harus membunuh orang?
336
00:20:36,965 --> 00:20:38,706
[Jon] Kau tidak mendapatkan
Medal of Honor
337
00:20:38,880 --> 00:20:40,316
jika kau tidak membunuh orang.
338
00:20:40,490 --> 00:20:42,144
Ya, kau dapat.
339
00:20:42,318 --> 00:20:45,234
Kau mendapatkan Medal of Honor untuk
menyelamatkan nyawa di perang
340
00:20:45,408 --> 00:20:47,802
dan mempertaruhkan nyawamu
saat melakukannya.
341
00:20:47,976 --> 00:20:49,369
Itu bukan perang.
342
00:20:49,543 --> 00:20:51,414
Tak satu pun dari mereka.
343
00:20:51,588 --> 00:20:53,808
Hanya Kongres yang bisa menyatakan perang.
344
00:20:53,982 --> 00:20:56,376
Ya, katakan itu pada pria dan
wanita yang mati di sana.
345
00:20:56,550 --> 00:20:58,117
Ya, pria dan wanita
346
00:20:58,291 --> 00:21:00,051
yang seharusnya tidak
ada di sana sejak awal.
347
00:21:00,206 --> 00:21:01,250
9/11?
348
00:21:01,424 --> 00:21:02,512
Kita diserang?
349
00:21:03,383 --> 00:21:04,732
Kita diserang?
350
00:21:04,906 --> 00:21:05,733
[Jon] Kau tampak sangat
marah untuk seorang anak
351
00:21:05,907 --> 00:21:07,822
yang hampir tidak ingat 9/11.
352
00:21:09,650 --> 00:21:11,086
Hampir tidak ingat.
353
00:21:13,436 --> 00:21:15,656
Seluruh hidupku tentang 9/11.
354
00:21:17,527 --> 00:21:19,679
Hei, kami bergabung karena itu adalah
hal yang benar untuk dilakukan,
355
00:21:19,703 --> 00:21:21,401
- Untuk melindungi keluarga kita.
- Ya.
356
00:21:21,575 --> 00:21:23,031
Sama seperti banyak orang Amerika lainnya,
357
00:21:23,055 --> 00:21:24,293
dan aku akan melakukannya lagi,
358
00:21:24,317 --> 00:21:25,361
[Travis] Uh-huh.
359
00:21:31,193 --> 00:21:32,760
- Selamat malam, Dad.
- Selamat malam.
360
00:21:38,853 --> 00:21:40,333
[Jon] Ini bukan salahmu,
tentang Dave.
361
00:21:42,683 --> 00:21:44,293
Ya, aku tahu.
362
00:21:46,643 --> 00:21:49,081
Anak-anak membuat kesalahan, Lee,
kau harus memberinya waktu.
363
00:21:49,777 --> 00:21:50,865
Aku tahu.
364
00:21:51,997 --> 00:21:54,608
Itulah aku di sini.
365
00:21:54,782 --> 00:21:56,151
Kenapa kau tidak bilang
pada Claire dan anak-anak
366
00:21:56,175 --> 00:21:58,394
apa yang sebenarnya terjadi padamu?
367
00:21:58,568 --> 00:22:00,919
Hal terakhir yang mereka
butuhkan dariku adalah keluhan.
368
00:22:01,093 --> 00:22:02,877
Mungkin itu membantu mereka memahami.
369
00:22:03,051 --> 00:22:04,891
Mungkin mereka tidak
akan begitu marah padamu.
370
00:22:07,751 --> 00:22:08,751
Ya.
371
00:22:08,883 --> 00:22:10,493
Tak akan mengembalikan Dave.
372
00:22:11,625 --> 00:22:12,626
Tidak, itu tidak akan.
373
00:22:12,800 --> 00:22:14,320
Kenapa kau tak biarkan
aku yang bilang?
374
00:22:14,367 --> 00:22:15,367
Tidak.
375
00:22:19,981 --> 00:22:21,635
Lee, kau benar-benar keras kepala.
376
00:22:26,553 --> 00:22:28,163
[serigala melolong]
377
00:22:39,131 --> 00:22:40,436
- Dad? - Ya?
378
00:22:41,698 --> 00:22:42,699
Kau terjaga?
379
00:22:43,352 --> 00:22:44,440
Baru saja.
380
00:22:48,009 --> 00:22:49,054
Kau baik-baik saja?
381
00:22:50,272 --> 00:22:51,926
Aku mendengar sesuatu di hutan.
382
00:22:53,449 --> 00:22:54,842
Hanya burung hantu, kupikir.
383
00:22:56,583 --> 00:22:58,324
Bagaimana kau tahu
itu bukan beruang?
384
00:22:59,673 --> 00:23:00,935
Atau pembunuh berantai?
385
00:23:02,545 --> 00:23:05,200
Karena instingku akan merasakannya.
386
00:23:05,374 --> 00:23:07,159
Bahkan untuk pembunuh berantai?
387
00:23:08,595 --> 00:23:09,639
Ya.
388
00:23:12,686 --> 00:23:13,730
Dad?
389
00:23:15,906 --> 00:23:18,518
Kenapa kau tidak pulang
saat Dave sakit dan meninggal?
390
00:23:23,740 --> 00:23:25,873
- Aku tidak bisa.
- Kenapa?
391
00:23:31,052 --> 00:23:32,706
Aku rasa itu sebabnya
Travis marah padamu.
392
00:23:36,362 --> 00:23:37,362
Apa itu sakit?
393
00:23:41,628 --> 00:23:42,628
Tak lagi.
394
00:23:43,630 --> 00:23:45,327
Aku mengerti,
395
00:23:45,501 --> 00:23:47,155
kau sedang dalam misi rahasia,
396
00:23:47,329 --> 00:23:49,114
dan kau tidak mau membicarakannya.
397
00:24:01,735 --> 00:24:02,735
Selamat malam, Dad.
398
00:24:03,606 --> 00:24:04,607
Selamat malam.
399
00:24:06,087 --> 00:24:07,087
Aku mencintaimu.
400
00:24:13,138 --> 00:24:14,138
Aku juga mencintaimu.
401
00:24:54,918 --> 00:24:56,006
[mesin dimatikan]
402
00:24:59,793 --> 00:25:00,968
Indah, ya?
403
00:25:03,623 --> 00:25:05,015
Apa bau itu?
404
00:25:06,191 --> 00:25:07,583
[mencium]
405
00:25:07,757 --> 00:25:10,108
- Kau mencium itu?
- Ya.
406
00:25:11,979 --> 00:25:12,806
Bau seperti...
407
00:25:12,980 --> 00:25:14,112
Ya, aku tahu.
408
00:25:26,428 --> 00:25:28,213
Tak pernah melihat aliran ini sekering ini.
409
00:25:30,302 --> 00:25:31,346
Hm.
410
00:25:33,479 --> 00:25:35,039
[Lee] Hei, kalian berdua tetap di situ.
411
00:25:36,090 --> 00:25:37,178
[berdengung]
412
00:25:37,352 --> 00:25:38,397
Kau mendengar itu?
413
00:25:39,485 --> 00:25:40,616
Apakah itu lebah?
414
00:25:40,790 --> 00:25:42,096
Kau tahu aku benci lebah.
415
00:25:44,272 --> 00:25:45,447
- Berdengung.
- Berhenti!
416
00:25:45,621 --> 00:25:47,493
Berhenti, kau tidak lucu, berhenti!
417
00:25:47,667 --> 00:25:48,842
Hentikan.
418
00:26:00,114 --> 00:26:01,420
[berdengung]
419
00:26:02,812 --> 00:26:04,597
Apakah itu lebah?
420
00:26:04,771 --> 00:26:06,468
- Tidak.
- [Travis] Kalau begitu, apa itu?
421
00:26:06,642 --> 00:26:08,818
[Lee] Hanya sekelompok lalat di hewan mati.
422
00:26:08,992 --> 00:26:10,037
Boleh aku lihat?
423
00:26:11,386 --> 00:26:12,605
Tetap di situ.
424
00:26:12,779 --> 00:26:14,259
Hewan apa itu?
425
00:26:15,521 --> 00:26:17,151
Kenapa aku tidak bisa
melihat hewan mati itu?
426
00:26:17,175 --> 00:26:18,456
Karena itu akan memberimu mimpi buruk.
427
00:26:18,480 --> 00:26:19,480
Tidak, tidak akan.
428
00:26:19,525 --> 00:26:21,222
[burung berkicau]
429
00:26:31,711 --> 00:26:33,843
[Lee] Sepertinya seseorang
telah menyedot air
430
00:26:34,017 --> 00:26:35,280
dari aliran ini.
431
00:27:11,751 --> 00:27:12,752
Ajak yang lain ke sini.
432
00:27:17,539 --> 00:27:19,367
[mesin berbunyi]
433
00:27:26,896 --> 00:27:27,941
Sial.
434
00:27:29,464 --> 00:27:30,900
Kita ada di tengah lab narkoba.
435
00:27:33,294 --> 00:27:34,643
Kita harus keluar dari sini.
436
00:27:36,776 --> 00:27:40,040
[klik, mendesah]
437
00:27:40,214 --> 00:27:41,694
[meledak]
438
00:27:49,310 --> 00:27:50,616
[merintih]
439
00:27:51,878 --> 00:27:52,966
[Lee] Ah, Jon.
440
00:27:53,140 --> 00:27:56,012
[merintih, merengek]
441
00:28:02,584 --> 00:28:03,585
Ah, Jon.
442
00:28:04,891 --> 00:28:06,109
Jon.
443
00:28:06,284 --> 00:28:07,676
[merintih]
444
00:28:08,721 --> 00:28:09,983
Travis!
445
00:28:10,157 --> 00:28:11,637
Travis!
446
00:28:11,811 --> 00:28:13,813
[merintih]
447
00:28:13,987 --> 00:28:15,075
Bawa kotak P3K!
448
00:28:15,249 --> 00:28:16,424
[merintih]
449
00:28:17,338 --> 00:28:18,383
Bawa senjata!
450
00:28:18,557 --> 00:28:19,819
Travis! Senjata!
451
00:28:19,993 --> 00:28:20,776
Ah, bertahanlah, Jon.
452
00:28:20,950 --> 00:28:22,952
[merintih]
453
00:28:25,085 --> 00:28:26,085
Ya, ya, ya.
454
00:28:26,173 --> 00:28:28,393
Ah, ini dia.
455
00:28:28,567 --> 00:28:30,046
Aku butuh kau pergi,
aku butuh kau...
456
00:28:30,220 --> 00:28:31,657
ambil bantuan, oke?
457
00:28:31,831 --> 00:28:34,921
- Sendirian?
- Tidak, bawa adikmu, oke?
458
00:28:35,095 --> 00:28:36,464
Dan dengarkan,
ketika kau mendapatkan sinyal ponsel,
459
00:28:36,488 --> 00:28:37,508
telepon sheriff dan beri tahu dia
460
00:28:37,532 --> 00:28:39,317
apa yang terjadi di sini, oke?
461
00:28:39,491 --> 00:28:42,320
Katakan padanya untuk membawa
helikopter dan tim trauma, baik?
462
00:28:42,494 --> 00:28:43,934
Ambil tangkapan layar lokasi GPS-mu.
463
00:28:44,017 --> 00:28:45,429
Itu menunjukkan lokasi kita dengan tepat.
464
00:28:45,453 --> 00:28:46,973
- Seseorang datang. Tolong!
- Shh! Shh!
465
00:28:48,500 --> 00:28:49,738
[Lee] Shh,
mereka datang untuk kita.
466
00:28:49,762 --> 00:28:50,763
Aku butuh kau kuat.
467
00:28:50,937 --> 00:28:52,155
Aku butuh kau pergi sekarang.
468
00:28:52,330 --> 00:28:53,592
Sekarang pergi.
469
00:28:55,158 --> 00:28:57,552
[mesin meraung]
470
00:29:00,990 --> 00:29:01,991
Ayo pergi.
471
00:29:05,560 --> 00:29:06,953
[mesin berbunyi]
472
00:29:08,302 --> 00:29:10,260
[merintih]
473
00:29:10,435 --> 00:29:12,785
Ah, ya, kau orang yang tangguh.
474
00:29:12,959 --> 00:29:14,177
Itu dia, itu dia.
475
00:29:14,352 --> 00:29:15,352
Di situ.
476
00:29:15,396 --> 00:29:17,050
Tetap hidup, oke?
477
00:29:17,224 --> 00:29:18,312
Aku akan kasih kau morfin.
478
00:29:18,486 --> 00:29:19,618
[merintih]
479
00:29:19,792 --> 00:29:21,010
Tidak apa-apa.
480
00:29:22,098 --> 00:29:23,535
Apakah kemaluanku hancur?
481
00:29:25,058 --> 00:29:26,378
[Lee] Aku tidak
akan memeriksanya.
482
00:29:26,451 --> 00:29:28,931
- Aku cukup yakin.
- Kau yakin?
483
00:29:29,105 --> 00:29:30,237
Aku kedinginan.
484
00:29:30,411 --> 00:29:31,499
Sial.
485
00:29:32,761 --> 00:29:34,589
[mesin berbunyi]
486
00:29:35,764 --> 00:29:37,679
Bantu aku berdiri, saudaraku.
487
00:29:37,853 --> 00:29:39,853
- Aku bisa memperlambat mereka.
- Tetap hidup, oke?
488
00:29:39,986 --> 00:29:41,267
Aku dalam perjalanan, pergi dari sini.
489
00:29:41,291 --> 00:29:42,399
Aku tidak akan meninggalkanmu, Jon.
490
00:29:42,423 --> 00:29:43,511
Anak-anak butuh kau.
491
00:29:43,685 --> 00:29:44,706
Mereka sudah kehilangan
saudara mereka.
492
00:29:44,730 --> 00:29:46,471
Pergi dari sini!
493
00:29:47,602 --> 00:29:49,038
[merintih]
494
00:29:54,696 --> 00:29:55,828
Jon!
495
00:30:05,925 --> 00:30:07,143
[tembakan]
496
00:30:18,720 --> 00:30:19,982
[tembakan terus berlanjut]
497
00:30:27,990 --> 00:30:29,035
[merintih]
498
00:30:43,571 --> 00:30:44,572
[merintih]
499
00:30:51,927 --> 00:30:54,408
[berdenting, meledak]
500
00:30:59,326 --> 00:31:01,067
[berdesing]
501
00:31:01,937 --> 00:31:04,331
[meledak]
502
00:31:11,469 --> 00:31:12,869
Aku pikir aku lihat beberapa orang.
503
00:31:12,992 --> 00:31:13,992
Bisakah kau bantu kami?
504
00:31:14,080 --> 00:31:15,647
Paman kami terluka parah!
505
00:31:15,821 --> 00:31:17,039
Apakah itu pemburu?
506
00:31:20,042 --> 00:31:21,479
Itu bukan pemburu.
507
00:31:22,784 --> 00:31:24,438
[senjata dikokang]
508
00:31:29,182 --> 00:31:31,053
[daun berdesir]
509
00:31:33,491 --> 00:31:34,883
[tembakan]
510
00:31:36,058 --> 00:31:37,146
Jatuhkan senjatamu!
511
00:31:40,062 --> 00:31:41,455
Pelan-pelan.
512
00:32:03,259 --> 00:32:04,783
Di tanah!
513
00:32:04,957 --> 00:32:06,175
Katakan, "Di tanah!"
514
00:32:11,224 --> 00:32:12,791
Aduh!
515
00:32:12,965 --> 00:32:14,096
[merintih]
516
00:32:28,850 --> 00:32:30,635
[merintih]
517
00:32:30,659 --> 00:32:34,659
Undangan terbatas!
Gdrive Movie Collection Account
518
00:32:34,683 --> 00:32:38,683
Sreaming Without Download
Ekslusif invites you to join WAN™ Members
519
00:32:38,707 --> 00:32:42,707
For Account Access
Get in WANHABIT.COM
520
00:32:55,921 --> 00:32:57,836
[merintih]
521
00:33:04,582 --> 00:33:05,670
[merintih]
522
00:33:05,844 --> 00:33:07,193
[logam berdenting]
523
00:33:17,899 --> 00:33:18,987
[tembakan]
524
00:33:20,075 --> 00:33:21,555
[merintih]
525
00:33:25,907 --> 00:33:27,822
[pria] Aku terkesan,
Tuan Gunner.
526
00:33:29,389 --> 00:33:30,477
Aku punya anak-anakmu.
527
00:33:32,566 --> 00:33:33,785
Tuan Gunner.
528
00:33:37,397 --> 00:33:39,181
Sepertinya aku tinggal...
529
00:33:40,182 --> 00:33:41,706
12 orang.
530
00:33:48,103 --> 00:33:49,191
Teriak ke ayahmu.
531
00:33:49,801 --> 00:33:51,150
Tom.
532
00:33:51,324 --> 00:33:52,804
[merintih]
533
00:33:54,414 --> 00:33:56,068
Mari coba lagi.
534
00:33:56,242 --> 00:33:58,679
Teriak ke ayahmu sekarang.
535
00:33:59,854 --> 00:34:00,855
Ayah...
536
00:34:01,769 --> 00:34:02,988
Ayah!
537
00:34:03,162 --> 00:34:04,206
Ayah!
538
00:34:04,816 --> 00:34:05,816
Ayah!
539
00:34:06,992 --> 00:34:08,515
Ayah!
540
00:34:08,689 --> 00:34:10,386
[pria] Jatuhkan senjatamu,
Tuan Gunner...
541
00:34:12,345 --> 00:34:14,086
...dan aku tidak akan menyakiti mereka.
542
00:34:14,260 --> 00:34:17,176
Aku hanya ingin
menyelesaikan mengemas
sisa kirimanku
543
00:34:17,350 --> 00:34:19,178
dan mengeluarkannya.
544
00:34:19,352 --> 00:34:21,789
Itu saja.
Aku akan membiarkan mereka dan kau pergi.
545
00:34:21,963 --> 00:34:23,312
Kau berjanji?
546
00:34:29,623 --> 00:34:30,624
Ya.
547
00:34:31,451 --> 00:34:32,670
Kau punya janjiku.
548
00:34:36,456 --> 00:34:38,588
[klik, mendesis]
549
00:34:47,685 --> 00:34:50,078
[klik, mendesis]
550
00:34:53,081 --> 00:34:55,823
Aku hanya ingin mengemasnya
dan mengeluarkannya.
551
00:34:59,566 --> 00:35:00,926
Kau tidak perlu bertanya pada bos?
552
00:35:08,053 --> 00:35:09,141
Aku bosnya.
553
00:35:10,098 --> 00:35:11,926
Mereka memanggilku Dobbs.
554
00:35:12,100 --> 00:35:13,145
Oke, Dobbs.
555
00:35:16,148 --> 00:35:17,715
Kau dengarkan aku.
556
00:35:17,889 --> 00:35:20,805
Aku katakan jika kau menyakiti
mereka sedikit saja,
557
00:35:21,936 --> 00:35:23,329
goresan kecil, apa pun...
558
00:35:23,503 --> 00:35:25,331
[Dobbs] Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
559
00:35:25,505 --> 00:35:28,160
Aku akan mati dengan sangat menyakitkan,
560
00:35:28,334 --> 00:35:30,162
teramat sakit,
561
00:35:30,336 --> 00:35:32,991
bla, bla, bla— dengar, bray.
562
00:35:33,165 --> 00:35:35,515
Aku tak punya alasan
untuk melukai anak-anak.
563
00:35:35,689 --> 00:35:38,692
Apa? Kau pikir
aku monster?
564
00:35:38,866 --> 00:35:40,259
Aku peka terhadap perasaan mereka
565
00:35:40,433 --> 00:35:43,392
dan perasaanmu.
566
00:35:43,566 --> 00:35:46,415
Aku akan pastikan mereka mendapatkan sandwich selai
kacang dan selai yang bebas gluten serta jus buah.
567
00:35:46,439 --> 00:35:48,006
Ikuti saja apa yang aku katakan.
568
00:35:52,358 --> 00:35:53,838
Tidak ada yang terluka.
569
00:35:54,012 --> 00:35:55,274
[ketukan lembut]
570
00:36:04,283 --> 00:36:06,372
Tidak, tidak.
571
00:36:06,546 --> 00:36:09,266
Pernahkah kau perhatikan bagaimana
Tuan Eye of the Storm di luar sana
572
00:36:09,418 --> 00:36:11,899
dengan mudahnya menghancurkan atau membunuh
573
00:36:12,073 --> 00:36:13,422
semua kru hebatku?
574
00:36:14,336 --> 00:36:15,468
Lihat aku.
575
00:36:15,642 --> 00:36:16,730
Jangan jadi bodoh.
576
00:36:18,471 --> 00:36:21,430
Aku lihat proses berpikirmu
di luar batas kemampuanmu.
577
00:36:21,604 --> 00:36:23,258
Jadi, dengarkan,
578
00:36:23,432 --> 00:36:24,956
anak-anak harus hidup
579
00:36:25,130 --> 00:36:27,654
agar kita bisa menghadapi
Tuan Pahlawan Perang.
580
00:36:27,828 --> 00:36:28,828
Mengerti?
581
00:36:31,397 --> 00:36:32,441
Sekarang pergi.
582
00:36:33,616 --> 00:36:34,748
Pergi!
583
00:36:38,839 --> 00:36:40,188
[klik, mendesis]
584
00:36:46,629 --> 00:36:49,328
Kesabaranku semakin menipis,
Tuan Gunner.
585
00:36:52,548 --> 00:36:54,159
[tembakan]
586
00:37:03,472 --> 00:37:04,996
[tembakan terus berlanjut]
587
00:37:23,971 --> 00:37:24,971
Sial.
588
00:37:31,196 --> 00:37:32,564
[pria di helikopter, melalui PA]
Ini DEA.
589
00:37:32,588 --> 00:37:34,199
Jatuhkan senjatamu.
590
00:37:34,373 --> 00:37:36,766
Jatuhkan senjatamu dan
berbaring di tanah sekarang.
591
00:37:36,941 --> 00:37:38,681
[agen 1] DEA!
Tangan di udara!
592
00:37:40,640 --> 00:37:41,640
Tangan di udara!
593
00:37:41,771 --> 00:37:43,051
[suara baling-baling helikopter]
594
00:37:44,687 --> 00:37:45,863
[Lee] Tidak, tidak, tidak.
595
00:37:46,037 --> 00:37:47,516
Kami bilang, "Angkat tanganmu!"
596
00:37:47,690 --> 00:37:49,040
Tidak, tidak.
597
00:37:50,041 --> 00:37:51,912
Mereka punya anak-anakku!
Tunggu!
598
00:37:52,086 --> 00:37:53,348
[agen 2] Di tanah!
599
00:37:55,829 --> 00:37:57,091
Di tanah!
600
00:37:57,265 --> 00:37:58,505
[Lee] Mereka punya anak-anakku!
601
00:37:58,571 --> 00:38:01,313
[agen 2]
Pelan-pelan turunkan senjatamu.
602
00:38:01,487 --> 00:38:03,837
[agen 3] Angkat tanganmu,
kau dikelilingi!
603
00:38:04,011 --> 00:38:06,903
[agen 4, melalui radio]
Bravo dua ke Delta satu,
kami sudah mengamankan area.
604
00:38:06,927 --> 00:38:08,886
Tersangka sudah ditangkap.
605
00:38:10,061 --> 00:38:11,497
[agen 1] Jangan bergerak tiba-tiba!
606
00:38:12,802 --> 00:38:14,021
Uh, mereka punya anak-anakku!
607
00:38:14,195 --> 00:38:15,022
[agen 1] Diam!
608
00:38:15,196 --> 00:38:16,589
Apa?
609
00:38:16,763 --> 00:38:18,156
[agen 1] Aku bilang, "Diam!"
610
00:38:18,330 --> 00:38:19,592
[ketukan]
611
00:38:29,515 --> 00:38:31,082
Dia melukai selusin agen federal,
612
00:38:31,256 --> 00:38:32,276
tiga di antaranya ada di rumah sakit
613
00:38:32,300 --> 00:38:33,823
bertarung untuk hidup mereka.
614
00:38:33,998 --> 00:38:35,671
Kalau mereka tidak pakai
pelindung, mereka sudah mati.
615
00:38:35,695 --> 00:38:37,871
Bagaimana dengan sedikit perspektif?
616
00:38:38,045 --> 00:38:40,918
Dia berkemah dengan anak-anaknya,
masuk ke laboratorium narkoba.
617
00:38:41,092 --> 00:38:42,765
Aku tidak tahu kenapa
kita masih bicara ini.
618
00:38:42,789 --> 00:38:44,182
Ini penyelidikan federal.
619
00:38:44,356 --> 00:38:46,029
Kau tidak punya wewenang
di sini sama sekali.
620
00:38:46,053 --> 00:38:48,099
Kau ada di kotaku dan tamu di kantorku,
621
00:38:48,273 --> 00:38:51,189
dan aku akan menggunakan
penilaianku seperti yang aku anggap perlu.
622
00:38:54,192 --> 00:38:55,671
Mereka punya anak-anakku, Bob.
623
00:38:56,977 --> 00:38:58,196
Apa yang kau bicarakan?
624
00:38:58,370 --> 00:38:59,825
Aku kirim Luke dan
Travis untuk minta bantuan.
625
00:38:59,849 --> 00:39:01,634
Seseorang menangkap mereka.
626
00:39:01,808 --> 00:39:03,375
Siapa orang-orang ini?
627
00:39:04,158 --> 00:39:05,725
Sial.
628
00:39:05,899 --> 00:39:07,703
- Kenapa aku dikurung?
- Bagaimana dengan percobaan pembunuhan
629
00:39:07,727 --> 00:39:09,337
terhadap selusin agen federal?
630
00:39:09,511 --> 00:39:11,513
Aku tidak tahu mereka agen federal.
631
00:39:11,687 --> 00:39:12,862
Ada asap di mana-mana.
632
00:39:13,037 --> 00:39:14,473
Orang-orang bersenjata menyerangku.
633
00:39:14,647 --> 00:39:17,345
Dengar, keluarkan aku dari sini,
aku perlu cari anak-anakku.
634
00:39:17,519 --> 00:39:19,367
Satu-satunya tempat yang akan kau
tuju adalah pusat penahanan federal.
635
00:39:19,391 --> 00:39:20,131
Hei, Bob.
636
00:39:20,305 --> 00:39:21,305
Sial!
637
00:39:22,568 --> 00:39:24,091
[batuk, merintih]
638
00:39:25,963 --> 00:39:27,703
Kau tidak mendengarkanku, G-man.
639
00:39:28,835 --> 00:39:30,968
[batuk]
640
00:39:31,142 --> 00:39:33,582
Aku baru saja melihat saudara
iparku meledak di depan mataku.
641
00:39:34,623 --> 00:39:36,543
Lalu beberapa orang jahat
mengambil anak-anakku.
642
00:39:42,805 --> 00:39:44,503
Demi Tuhan, Lee...
643
00:39:47,158 --> 00:39:48,246
Tolong.
644
00:39:49,290 --> 00:39:50,552
[helaan nafas]
645
00:39:52,728 --> 00:39:53,903
[merintih]
646
00:39:55,905 --> 00:39:58,691
[Kendrick] Pengacaraku yang bodoh
sudah dapat jadwal sidang belum?
647
00:39:58,865 --> 00:40:00,214
Dia sedang dalam perjalanan.
648
00:40:00,388 --> 00:40:02,042
Apa? Dengan kereta oks?
649
00:40:03,348 --> 00:40:04,740
Ini memakan waktu sangat lama.
650
00:40:04,914 --> 00:40:06,177
Kata mereka, ini rumit.
651
00:40:06,351 --> 00:40:07,787
Ya.
652
00:40:07,961 --> 00:40:10,268
Dengan seribu per jam,
dia suka yang rumit.
653
00:40:10,442 --> 00:40:12,042
Aku terus mengawasinya setiap hari, Pop.
654
00:40:12,139 --> 00:40:13,836
Nah, gunakan sepatu rodamu.
655
00:40:14,011 --> 00:40:15,229
Selalu.
656
00:40:15,403 --> 00:40:17,318
Aku punya rencana cadangan
657
00:40:17,492 --> 00:40:18,580
kalau pengacara kita gagal.
658
00:40:18,754 --> 00:40:20,234
Ada lagi?
659
00:40:22,541 --> 00:40:24,064
Sedikit masalah.
660
00:40:24,238 --> 00:40:25,500
Apa?
661
00:40:25,674 --> 00:40:26,719
Tak terduga.
662
00:40:28,025 --> 00:40:30,027
Aku... Aku tidak suka kejutan.
663
00:40:30,201 --> 00:40:32,159
Tidak, dan kau tak akan suka yang ini.
664
00:40:32,855 --> 00:40:34,379
Pengacau pesta.
665
00:40:34,553 --> 00:40:36,468
Kau... kau harus jelasin itu padaku.
666
00:40:36,642 --> 00:40:40,515
Pengacau pesta mengambil
makanan dari meja.
667
00:40:40,689 --> 00:40:41,908
Semua?
668
00:40:42,082 --> 00:40:44,389
Jumlah yang cukup banyak, iya.
669
00:40:44,563 --> 00:40:46,130
Jesus Christ.
670
00:40:46,304 --> 00:40:48,064
Bagaimana bisa kau
membiarkan hal seperti ini terjadi?
671
00:40:48,088 --> 00:40:49,220
Aku tidak tahu.
672
00:40:50,351 --> 00:40:51,352
Tiba-tiba.
673
00:40:51,526 --> 00:40:52,634
Jadi apa yang kau lakukan tentang ini?
674
00:40:52,658 --> 00:40:54,399
Aku sudah melakukannya.
675
00:40:54,573 --> 00:40:55,400
Kau akan mendapatkannya kembali?
676
00:40:55,574 --> 00:40:56,401
Aku akan mendapatkannya kembali.
677
00:40:56,575 --> 00:40:57,575
Bagaimana?
678
00:40:59,360 --> 00:41:00,622
Aku punya sesuatu yang dia mau.
679
00:41:04,191 --> 00:41:06,063
Aku semakin tidak suka ini.
680
00:41:06,237 --> 00:41:08,108
Ini satu-satunya cara, percayalah.
681
00:41:08,282 --> 00:41:09,762
Dia akan menukar.
682
00:41:11,372 --> 00:41:12,939
Hanya masalah logistik.
683
00:41:15,376 --> 00:41:17,552
Jangan pernah meninggalkan
sesuatu pada kebetulan.
684
00:41:17,726 --> 00:41:19,032
Berapa kali...
685
00:41:19,206 --> 00:41:20,642
Aku tidak.
686
00:41:20,816 --> 00:41:23,515
Itu sebabnya aku melakukan
apa yang aku lakukan.
687
00:41:23,689 --> 00:41:26,779
Dia akan mengembalikan
semua makanan ke meja.
688
00:41:26,953 --> 00:41:28,824
Dia tidak punya pilihan lain.
689
00:41:30,348 --> 00:41:31,653
Kau tidak tahu itu.
690
00:41:31,827 --> 00:41:33,394
Dalam kasus ini, aku tahu.
691
00:41:33,568 --> 00:41:36,876
Nah, dalam kasus ini...
dalam kasus apapun,
692
00:41:37,050 --> 00:41:40,140
para tamu kita akan
mengharapkan semua makanan
693
00:41:40,314 --> 00:41:42,534
ada di meja saat makan malam.
694
00:41:43,187 --> 00:41:44,187
Aku sedang menanganinya.
695
00:41:45,102 --> 00:41:47,321
Kau bilang itu mudah.
696
00:41:47,495 --> 00:41:49,193
Itu karena aku tahu.
697
00:41:49,367 --> 00:41:51,325
Aku tahu apa yang aku miliki.
698
00:41:51,499 --> 00:41:54,720
Kecuali, tentu saja, kau menghadapi
masalah tak terduga lainnya.
699
00:41:54,894 --> 00:41:56,200
Hm?
700
00:41:56,374 --> 00:41:59,464
Pesta akan berlangsung sesuai jadwal.
701
00:42:00,987 --> 00:42:02,728
Percayalah.
702
00:42:02,902 --> 00:42:04,686
Kau dengarkan aku tentang ini.
703
00:42:05,731 --> 00:42:07,036
Kau urus itu.
704
00:42:08,125 --> 00:42:09,343
Semua.
705
00:42:10,605 --> 00:42:11,824
Tepat waktu.
706
00:42:13,086 --> 00:42:14,131
Mengerti?
707
00:42:15,523 --> 00:42:17,438
Tatap mataku, nak.
708
00:42:19,614 --> 00:42:20,789
Apakah kau mengerti?
709
00:42:20,963 --> 00:42:23,183
Aku mengerti.
710
00:42:23,357 --> 00:42:25,707
Atau apakah aku harus
menggantimu dengan koki lain?
711
00:42:26,839 --> 00:42:28,014
Tidak.
712
00:42:28,188 --> 00:42:29,842
Tidak, kau tidak perlu.
713
00:42:30,016 --> 00:42:31,148
Kau yakin?
714
00:42:32,453 --> 00:42:33,498
Aku bisa mengatasinya.
715
00:42:35,630 --> 00:42:37,676
Jon selamat dari tiga tur tugas
716
00:42:37,850 --> 00:42:39,678
dan setahun di rumah sakit,
717
00:42:39,852 --> 00:42:43,551
hanya untuk dibunuh di
halaman belakang kita?
718
00:42:43,725 --> 00:42:46,051
- [Agen Kaylor]
Biarkan aku menelepon kembali.
- [Claire] Penjara, Bob?
719
00:42:46,075 --> 00:42:48,643
Itu bukan keputusanku.
720
00:42:48,817 --> 00:42:51,298
Ya, sebenarnya, aku yang
bertanggung jawab sekarang, Nyonya.
721
00:42:51,472 --> 00:42:52,691
Di mana anak-anakku?
722
00:42:52,865 --> 00:42:54,562
Kami memiliki dua spesialis penculikan
723
00:42:54,736 --> 00:42:55,936
yang terbang ke sini sekarang.
724
00:42:56,085 --> 00:42:57,405
Ini operasi yang sangat sensitif.
725
00:42:59,698 --> 00:43:00,829
Ayo.
726
00:43:05,747 --> 00:43:06,947
Kembalikan mereka padaku, Lee.
727
00:43:09,142 --> 00:43:13,015
Aku tidak peduli apa yang kau
lakukan atau siapa yang kau lakukan...
728
00:43:14,103 --> 00:43:15,192
hanya kembalikan mereka.
729
00:43:15,366 --> 00:43:16,454
[telepon seluler berdering]
730
00:43:27,769 --> 00:43:28,944
Mereka.
731
00:43:30,859 --> 00:43:33,122
- [Dobbs] Tuan Gunner?
- Ya.
732
00:43:33,297 --> 00:43:35,560
Pertemuan kecil kita gagal.
733
00:43:35,734 --> 00:43:37,649
- Di mana mereka?
- Jika kau tidak melakukan
734
00:43:37,823 --> 00:43:39,433
persis seperti yang aku katakan,
735
00:43:39,607 --> 00:43:41,716
rekan-rekanku, yang tidak
sebagaimana empatik seperti aku,
736
00:43:41,740 --> 00:43:43,180
dan bertentangan dengan keinginanku,
737
00:43:43,307 --> 00:43:44,806
akan melakukan hal-hal
buruk pada anak-anakmu.
738
00:43:44,830 --> 00:43:46,745
Jika sesuatu terjadi pada anak-anak itu,
739
00:43:46,919 --> 00:43:48,877
Aku akan memburumu,
aku akan mencarimu,
740
00:43:49,051 --> 00:43:51,211
dan aku akan menimpakan
lebih banyak rasa sakit padamu
741
00:43:51,271 --> 00:43:53,404
daripada yang bisa kau bayangkan.
742
00:43:53,578 --> 00:43:57,146
Oh, kau membuatku takut.
743
00:43:57,321 --> 00:44:00,213
Aku menghargai
perasaan sebagai seorang ayah,
aku benar-benar menghargainya.
744
00:44:00,237 --> 00:44:02,239
Sayangnya, para agen federal
745
00:44:02,413 --> 00:44:04,893
telah menyita barangku.
746
00:44:05,067 --> 00:44:08,201
Tapi aku perhatikan kau
orang yang sangat kreatif.
747
00:44:08,375 --> 00:44:11,552
Kau punya waktu 24 jam untuk
mengembalikannya padaku.
748
00:44:11,726 --> 00:44:14,207
Jika aku tidak mendapatkannya besok,
749
00:44:14,381 --> 00:44:17,166
rekan-rekanku akan
mengirimkan kepala anak-anakmu
750
00:44:17,341 --> 00:44:19,517
kepada ibunya dalam sebuah kotak.
751
00:44:26,088 --> 00:44:28,221
[menandai]
752
00:44:28,395 --> 00:44:31,006
Jadi, biar aku pastikan.
753
00:44:31,180 --> 00:44:33,270
Kau mau kami kembalikan
fentanyl mereka?
754
00:44:33,444 --> 00:44:35,315
Berikan saja apa yang mereka mau.
755
00:44:35,489 --> 00:44:37,404
Oke,
ketika mereka mengembalikan anak-anak,
756
00:44:37,578 --> 00:44:39,948
aku akan berusaha mencari dan
menangkap mereka satu per satu.
757
00:44:39,972 --> 00:44:40,992
Kau pikir kau satu
pasukan sendiri?
758
00:44:41,016 --> 00:44:42,496
Kau percaya orang ini?
759
00:44:42,670 --> 00:44:46,370
Nah, sejauh ini,
itu Lee: 16 penjahat jatuh.
760
00:44:46,544 --> 00:44:48,241
Penjahat: satu.
761
00:44:48,415 --> 00:44:50,809
Itu piala MVP kalau menurutku.
762
00:44:50,983 --> 00:44:53,072
Kami tidak akan mengembalikan
fentanyl mereka.
763
00:44:56,293 --> 00:44:57,555
Maaf, Lee.
764
00:44:58,947 --> 00:45:01,385
Tak ada yang bisa kulakukan,
ini operasi federal.
765
00:45:01,559 --> 00:45:03,474
Buka pintu sel, Bob.
766
00:45:03,648 --> 00:45:05,669
Aku tahu apa yang kau pikirkan, aku juga
akan berpikir sama jika aku di posisimu.
767
00:45:05,693 --> 00:45:07,260
Tapi butuh
768
00:45:07,434 --> 00:45:08,827
truk lima ton
769
00:45:09,001 --> 00:45:10,481
untuk mengangkut obat-obatan itu
770
00:45:10,655 --> 00:45:12,720
dan kau tak akan pernah bisa
mengeluarkannya dari tahanan federal.
771
00:45:12,744 --> 00:45:13,875
Apa yang kau lakukan?
772
00:45:14,485 --> 00:45:15,485
Hah?
773
00:45:15,529 --> 00:45:16,704
Anak-anakmu.
774
00:45:22,623 --> 00:45:24,645
Apakah kau mendapatkan
analisis sidik jari dari laboratorium?
775
00:45:24,669 --> 00:45:26,349
Bagaimana kalau kalian
berdua pergi ke sana
776
00:45:26,453 --> 00:45:27,802
dan tendang beberapa orang?
777
00:45:34,983 --> 00:45:37,682
Orang-orang yang kau cari
bekerja untuk Kendrick Ryker.
778
00:45:37,856 --> 00:45:39,205
Dia ada di penjara negara,
779
00:45:39,379 --> 00:45:40,922
tapi kurasa dia masih
mengendalikan semuanya
780
00:45:40,946 --> 00:45:42,469
melalui anaknya, Dobbs.
781
00:45:42,643 --> 00:45:44,341
Ada geng motor yang bekerja untuknya
782
00:45:44,515 --> 00:45:45,820
dari Williamsburg.
783
00:45:45,994 --> 00:45:47,779
Ada banyak uang dalam obat itu.
784
00:45:47,953 --> 00:45:49,346
Orang-orang takut masuk ke taman
785
00:45:49,520 --> 00:45:51,173
atau hutan nasional sekarang.
786
00:45:51,348 --> 00:45:53,611
Geng motor itu dari Chinatown,
787
00:45:53,785 --> 00:45:56,178
mereka mengedarkan dan
mengangkut ke seluruh Selatan.
788
00:04:01,125 --> 00:04:05,125
WANHABIT
Database Cloud Movies Collection di Gdrive
789
00:04:05,149 --> 00:04:09,149
Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu
Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality
790
00:04:09,173 --> 00:04:13,173
All of Movies Indonesian Track Sub
Dikodekan oleh WAN™
791
00:04:13,197 --> 00:04:17,197
For Account Access
Get in WANHABIT.COM Now!
792
00:45:56,353 --> 00:45:58,137
Mereka menyewa seseorang
bernama Billy Scott.
793
00:45:58,311 --> 00:46:00,705
Dia punya truk yang digunakan
untuk mengangkut barang.
794
00:46:12,151 --> 00:46:14,980
Aku tahu Billy sering
ke klub strip Red Tail.
795
00:46:27,514 --> 00:46:28,994
[kunci berputar]
796
00:46:29,168 --> 00:46:30,408
Mobil jemputan ada di belakang.
797
00:46:32,911 --> 00:46:34,391
Kau orang baik, Bob.
798
00:46:34,565 --> 00:46:35,565
Segera ambil mereka.
799
00:46:39,265 --> 00:46:40,527
♪ Aku butuh cinta ♪
800
00:46:40,701 --> 00:46:42,747
♪ Aku butuh uang ♪
801
00:46:42,921 --> 00:46:44,575
♪ Aku butuh kalian semua ♪
802
00:46:44,749 --> 00:46:46,490
♪ Aku butuh liburan murah ♪
803
00:46:46,664 --> 00:46:48,274
♪ Aku butuh seumur hidup, sayang ♪
804
00:46:48,448 --> 00:46:50,102
♪ Aku butuh kau terus-menerus ♪
805
00:46:50,276 --> 00:46:51,799
♪ Beri aku lebih ♪
806
00:46:51,973 --> 00:46:53,627
♪ Aku butuh L-O-V-E mu ♪
807
00:46:53,801 --> 00:46:55,586
♪ Aku butuh kau sekarang ♪
808
00:46:55,760 --> 00:46:59,416
♪ Aku sudah memberikan seluruh diriku
Karena terlalu banyak tidak pernah cukup ♪
809
00:46:59,590 --> 00:47:01,505
♪ Aku butuh cinta ♪
♪ Aku butuh liburan murah ♪
810
00:47:01,679 --> 00:47:03,700
♪ Aku butuh cinta ♪
♪ Aku butuh seumur hidup, sayang ♪
811
00:47:03,724 --> 00:47:05,049
♪ Aku butuh cinta ♪
♪ Aku butuh kau terus-menerus ♪
812
00:47:05,073 --> 00:47:06,553
♪ Beri aku lebih ♪
813
00:47:06,727 --> 00:47:08,381
♪ Aku butuh L-O-V-E mu ♪
814
00:47:08,555 --> 00:47:10,339
♪ Aku butuh kau sekarang ♪
815
00:47:10,514 --> 00:47:14,779
♪ Aku sudah memberikan seluruh diriku
Karena terlalu banyak tidak pernah cukup ♪
816
00:47:14,953 --> 00:47:16,753
...salah satu dari
kalian adalah Billy Scott?
817
00:47:17,999 --> 00:47:19,653
♪ Aku butuh cinta ♪
818
00:47:19,827 --> 00:47:22,003
♪ Beri aku lebih ♪
819
00:47:22,177 --> 00:47:24,092
Siapa yang bertanya?
820
00:47:24,266 --> 00:47:25,790
Aku cuma mau bicara sebentar denganmu,
821
00:47:25,964 --> 00:47:26,964
itu saja.
822
00:47:27,008 --> 00:47:28,227
[suara tamparan]
823
00:47:29,794 --> 00:47:31,535
[merintih]
824
00:47:38,193 --> 00:47:39,586
[pecah]
825
00:47:44,591 --> 00:47:46,071
[suara umpan balik]
[lagu berhenti]
826
00:47:52,947 --> 00:47:54,993
Dua malam lalu, kau di
bar dengan tiga orang
827
00:47:55,167 --> 00:47:56,807
dan salah satu dari
mereka memberimu uang.
828
00:47:56,864 --> 00:47:58,605
Kau salah orang, brengsek.
829
00:47:58,779 --> 00:48:00,389
Omong kosong! Di mana mereka?
830
00:48:00,564 --> 00:48:02,130
Aku tak tahu. Aku tak tahu!
831
00:48:02,304 --> 00:48:03,958
Beri aku nama.
Aku bersumpah pada Tuhan.
832
00:48:04,132 --> 00:48:05,438
Berikan nama!
833
00:48:06,439 --> 00:48:07,875
Kami tak menggunakan nama.
834
00:48:08,049 --> 00:48:09,224
[senjata dikokang]
835
00:48:10,399 --> 00:48:11,399
[Billy] Nah...
836
00:48:19,104 --> 00:48:20,714
Siapa ayahmu sekarang?
837
00:48:23,761 --> 00:48:24,979
[suara tamparan]
838
00:48:25,153 --> 00:48:26,372
[tembakan]
839
00:48:32,552 --> 00:48:34,075
Ayo coba lagi.
840
00:48:34,249 --> 00:48:36,208
Salah satu dari orang itu
memberimu uang tunai.
841
00:48:36,382 --> 00:48:37,426
Untuk apa dia membayarmu?
842
00:48:37,601 --> 00:48:38,601
Aku tak bisa bilang.
843
00:48:38,689 --> 00:48:40,778
Mereka akan membunuhku.
Ya?
844
00:48:40,952 --> 00:48:42,867
Mungkin.
845
00:48:43,041 --> 00:48:44,453
Tapi aku akan membunuhmu
sekarang juga.
846
00:48:44,477 --> 00:48:47,698
Oke. Oke, tunggu sebentar.
847
00:48:47,872 --> 00:48:50,701
Aku membawa beberapa pasokan untuk
mereka beberapa bulan lalu.
848
00:48:50,875 --> 00:48:52,790
Dan mereka baru bayar sekarang?
849
00:48:52,964 --> 00:48:56,968
Aku... aku menyewa pabrik lama
untuk mereka beberapa hari lalu
850
00:48:57,142 --> 00:48:59,013
dan mendapatkan beberapa
pekerja untuk mereka.
851
00:48:59,187 --> 00:49:00,580
Untuk apa?
852
00:49:00,754 --> 00:49:03,670
Untuk apa? Untuk memproses
dan mengemas fentanyl mereka.
853
00:49:03,844 --> 00:49:05,237
Di mana pabriknya?
854
00:49:05,411 --> 00:49:07,041
Aku tak bisa bilang,
mereka akan membunuhku.
855
00:49:07,065 --> 00:49:09,546
[tembakan, teriakan]
856
00:49:11,678 --> 00:49:13,027
Sialan!
857
00:49:13,201 --> 00:49:14,507
Apa masalahmu, orang?
858
00:49:14,681 --> 00:49:15,900
Rasanya terbakar!
859
00:49:16,074 --> 00:49:17,771
Kau beruntung, brengsek.
860
00:49:17,945 --> 00:49:19,164
Garam batu.
861
00:49:19,338 --> 00:49:21,122
Kau punya masalah kemarahan, orang!
862
00:49:21,296 --> 00:49:23,472
Kau perlu minum obat
atau semacamnya.
863
00:49:24,299 --> 00:49:26,606
Oke. Oke, oke.
864
00:49:26,780 --> 00:49:29,087
Itu pabrik besi tua.
865
00:49:29,261 --> 00:49:32,177
Di mana?
Lima mil dari jalan tanah,
866
00:49:32,351 --> 00:49:33,700
dari Confederate.
867
00:49:34,614 --> 00:49:36,529
[nafas berat]
868
00:49:38,052 --> 00:49:40,533
Mereka akan sangat
ingin membunuhmu.
869
00:49:40,707 --> 00:49:42,883
Ya, mereka bisa
antre sangat lama.
870
00:49:43,057 --> 00:49:44,929
[menangis]
871
00:49:45,103 --> 00:49:46,583
Aduh, orang, itu terbakar.
872
00:49:46,757 --> 00:49:48,759
Orang, itu kaki baikku.
873
00:49:51,762 --> 00:49:54,199
[Chao berbicara]
874
00:49:54,373 --> 00:49:57,463
Nah, kami selalu tahu
ketika salah satu lab kami
ditemukan.
875
00:49:57,637 --> 00:49:58,832
Kami punya lebih dari
cukup untuk pembeli kami
876
00:49:58,856 --> 00:50:00,248
dan kami masih sesuai jadwal.
877
00:50:04,992 --> 00:50:07,342
Karena aku butuh dia melihat
bahwa aku menyelamatkan hari.
878
00:50:07,366 --> 00:50:10,366
WANHABIT
Database Cloud Movies Collection di Gdrive
879
00:50:10,390 --> 00:50:13,390
Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu
Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality
880
00:50:13,414 --> 00:50:16,414
All of Movies Indonesian Track Sub
Dikodekan oleh WAN™
881
00:50:16,438 --> 00:50:19,438
For Account Access
Get in WANHABIT.COM Now!
882
00:50:20,921 --> 00:50:22,357
Itu sangat cerdas darimu.
883
00:50:30,148 --> 00:50:31,802
Panggil van-nya.
884
00:50:31,976 --> 00:50:33,416
Pindahkan semuanya ke cadangan kami.
885
00:50:35,196 --> 00:50:36,196
Ikuti rencana.
886
00:50:41,942 --> 00:50:43,857
Tak ada kesempatan di Neraka.
887
00:50:44,031 --> 00:50:46,207
Tapi dia akan menyusahkan
DEA cukup lama
888
00:50:46,381 --> 00:50:48,949
untuk kami menyelesaikan pengemasan
dan mengirimkan barang kami.
889
00:50:57,741 --> 00:50:59,133
Ayo main sedikit permainan.
890
00:51:02,833 --> 00:51:04,704
Telepon seluler, tuan-tuan.
891
00:51:12,756 --> 00:51:13,887
Buka.
892
00:51:21,895 --> 00:51:23,335
Masih mengirim pesan ke pelacur itu?
893
00:51:28,423 --> 00:51:30,469
Panggilan luar, terapis pijat.
894
00:51:30,643 --> 00:51:31,775
Sekali lagi.
895
00:51:31,949 --> 00:51:34,125
♪ Mimpi, aku tak tahu kenapa ♪
896
00:51:34,299 --> 00:51:36,997
♪ Kau masih datang padaku
Dalam mimpiku ♪
897
00:51:37,171 --> 00:51:39,173
♪ Aku tak tahu kenapa ♪
898
00:51:39,347 --> 00:51:40,435
[vokal]
899
00:51:45,266 --> 00:51:46,266
Buka.
900
00:51:47,486 --> 00:51:48,835
Pizza Hawaiian.
901
00:51:49,009 --> 00:51:52,056
Tambahan bacon dan bir.
902
00:51:52,230 --> 00:51:53,840
Tiga kali kemarin.
903
00:52:03,110 --> 00:52:04,198
Maaf.
904
00:52:04,372 --> 00:52:06,331
Maaf. Aku salah.
905
00:52:07,506 --> 00:52:08,855
Tak ada orang di timku.
906
00:52:15,209 --> 00:52:16,428
[tembakan]
907
00:52:17,646 --> 00:52:19,387
[tembakan]
908
00:52:20,214 --> 00:52:21,214
[nafas berat]
909
00:52:21,346 --> 00:52:23,043
[telepon bergetar]
910
00:52:27,265 --> 00:52:28,092
Bob?
911
00:52:28,266 --> 00:52:29,920
Apakah kau menemukannya?
912
00:52:30,094 --> 00:52:31,269
[Lee] Ini aku.
913
00:52:32,139 --> 00:52:34,011
[Claire] Ya.
914
00:52:34,185 --> 00:52:36,545
Aku akan meneleponmu ketika aku
sudah mendapatkan anak-anak.
915
00:53:01,603 --> 00:53:03,003
Tidak. Tidak, apa yang kau lakukan?
916
00:53:03,127 --> 00:53:04,345
Jangan sentuh dia!
917
00:53:04,519 --> 00:53:06,130
[teriakan]
Tidak, jangan sentuh dia!
918
00:53:06,304 --> 00:53:08,262
Luke! Luke! Luke!
919
00:53:09,829 --> 00:53:10,829
Luke!
920
00:53:45,691 --> 00:53:46,735
[desis]
921
00:53:54,918 --> 00:53:56,484
Letakkan senjatamu perlahan.
922
00:54:20,421 --> 00:54:22,293
♪ Terus bergerak
Dan bergoyang ♪
923
00:54:22,467 --> 00:54:23,642
♪ Bergerak dalam irama ♪
924
00:54:23,816 --> 00:54:25,011
♪ Oh, bergerak dan bergoyang ♪
925
00:54:25,035 --> 00:54:26,427
♪ Bergerak dalam irama ♪
926
00:54:26,601 --> 00:54:27,622
♪ Jangan berhenti bergerak
Dan bergoyang ♪
927
00:54:27,646 --> 00:54:29,213
♪ Bergerak ♪
928
00:54:29,387 --> 00:54:30,954
♪ Terus bergerak
Dan bergoyang ♪
929
00:54:31,128 --> 00:54:32,738
♪ Bergerak dalam irama ♪
930
00:54:32,912 --> 00:54:35,001
♪ Musik mengalir,
Rock dan roll ♪
931
00:54:35,175 --> 00:54:36,698
♪ Semua orang merasakan irama itu ♪
932
00:54:36,873 --> 00:54:38,178
♪ Uh-huh ♪
933
00:54:38,352 --> 00:54:40,572
[tembakan]
934
00:54:40,746 --> 00:54:42,443
♪ Tak ada lagi yang bisa dilakukan ♪
935
00:54:42,617 --> 00:54:44,750
♪ Selain terus bergerak
Dan bergoyang ♪
936
00:54:44,924 --> 00:54:46,317
♪ Bergerak dalam irama ♪
937
00:54:46,491 --> 00:54:47,685
♪ Oh, bergerak Dan bergoyang ♪
938
00:54:47,709 --> 00:54:49,276
♪ Bergerak dalam irama ♪
939
00:54:49,450 --> 00:54:50,601
♪ Jangan berhenti bergerak
Dan bergoyang ♪
940
00:54:50,625 --> 00:54:52,192
♪ Bergerak dalam irama ♪
941
00:54:52,366 --> 00:54:54,368
♪ Terus bergerak
Dan bergoyang ♪
942
00:54:54,542 --> 00:54:57,197
♪ Jadi saat kau mendengar
Gitar itu bermain ♪
943
00:54:57,371 --> 00:54:59,808
♪ Semua orang turun ke lantai
Dan mulai bergerak ♪
944
00:54:59,983 --> 00:55:02,028
♪ Ketuk kaki di bar ♪
945
00:55:02,202 --> 00:55:03,812
♪ Berdansa bersamamu ♪
946
00:55:03,987 --> 00:55:05,510
♪ Saat aku nyanyi lagu ini ♪
947
00:55:05,684 --> 00:55:07,338
♪ Terus bergerak
Dan bergoyang ♪
948
00:55:07,512 --> 00:55:08,687
♪ Bergerak dalam irama ♪
949
00:55:08,861 --> 00:55:10,061
♪ Oh, bergerak dan bergoyang ♪
950
00:55:10,167 --> 00:55:11,733
♪ Bergerak dalam irama ♪
951
00:55:11,908 --> 00:55:13,233
♪ Jangan berhenti bergerak
Dan bergoyang ♪
952
00:55:13,257 --> 00:55:14,823
♪ Bergerak dalam irama ♪
953
00:55:14,998 --> 00:55:16,149
♪ Terus bergerak
Dan bergoyang ♪
954
00:55:16,173 --> 00:55:17,696
♪ Bergerak dalam irama ♪
955
00:55:17,870 --> 00:55:19,065
♪ Terus bergerak
Dan bergoyang ♪
956
00:55:19,089 --> 00:55:20,220
♪ Bergerak dalam irama ♪
957
00:55:20,394 --> 00:55:21,589
♪ Oh, bergerak dan bergoyang ♪
958
00:55:21,613 --> 00:55:23,180
♪ Bergerak dalam irama ♪
959
00:55:23,354 --> 00:55:24,505
♪ Jangan berhenti bergerak
Dan bergoyang ♪
960
00:55:24,529 --> 00:55:26,096
♪ Bergerak dalam irama ♪
961
00:55:26,270 --> 00:55:27,421
♪ Terus bergerak
Dan bergoyang ♪
962
00:55:27,445 --> 00:55:28,620
♪ Bergerak dalam irama ♪
963
00:55:28,794 --> 00:55:29,795
♪ Bergerak, bergoyang ♪
964
00:55:29,969 --> 00:55:31,014
♪ Ya ♪
965
00:55:31,188 --> 00:55:32,580
♪ Begitu ♪
966
00:55:32,754 --> 00:55:34,321
♪ Sekali lagi ♪
967
00:55:34,495 --> 00:55:36,019
- ♪ Bergerak, bergoyang ♪
- ♪ Uh-huh ♪
968
00:55:36,193 --> 00:55:37,673
- ♪ Bergerak, bergoyang ♪
- ♪ Uh-huh ♪
969
00:55:37,846 --> 00:55:39,500
- ♪ Bergerak, bergoyang ♪
- ♪ Ya ♪
970
00:55:39,674 --> 00:55:40,893
♪ Hanya bergerak, bergoyang ♪
971
00:55:41,067 --> 00:55:42,460
♪ Bergerak dan bergoyang ♪
972
00:55:42,634 --> 00:55:43,794
♪ Hanya bergerak, bergoyang ♪
973
00:55:43,896 --> 00:55:45,245
♪ Bergerak dan bergoyang ♪
974
00:55:45,419 --> 00:55:46,855
♪ Hanya bergerak, bergoyang ♪
975
00:55:47,030 --> 00:55:48,070
♪ Bergerak dan bergoyang ♪
976
00:55:48,161 --> 00:55:49,902
♪ Hanya bergerak, ha-ha ♪
977
00:56:07,354 --> 00:56:08,965
[pukulan dan benturan]
978
00:56:28,332 --> 00:56:30,464
Tidak, hei, ini aku, tak apa.
979
00:56:30,638 --> 00:56:32,423
Kau baik-baik saja?
Mereka menyakitimu?
980
00:56:32,597 --> 00:56:33,597
Mereka membawa Luke.
981
00:56:33,641 --> 00:56:34,729
Agh.
982
00:56:35,556 --> 00:56:36,340
[merintih]
983
00:56:36,514 --> 00:56:37,602
Ayo.
984
00:56:37,776 --> 00:56:39,136
Mereka bilang kemana mereka pergi?
985
00:56:39,212 --> 00:56:40,039
Aku tak tahu, tapi kita
harus menyelamatkannya.
986
00:56:40,213 --> 00:56:41,954
[suara sirene]
987
00:56:52,443 --> 00:56:54,401
Sekarang, dengar baik-baik, oke?
988
00:56:54,575 --> 00:56:56,447
Kau tahu siapa mereka, kan?
989
00:56:56,621 --> 00:56:58,461
Kau angkat tanganmu dan
berjalan menuju mereka.
990
00:56:58,623 --> 00:57:00,059
Apa yang akan kau lakukan?
991
00:57:00,233 --> 00:57:01,254
Mereka akan menjagamu,
jangan khawatir tentangku.
992
00:57:01,278 --> 00:57:02,931
Aku harus menemukan Luke, oke?
993
00:57:03,106 --> 00:57:04,324
[Agent Kaylor] Di tanah!
994
00:57:04,498 --> 00:57:06,370
Tangan di udara!
995
00:57:06,544 --> 00:57:07,893
Pergi.
996
00:57:08,067 --> 00:57:10,678
- Berjalan menuju mereka.
- Tangan di udara, sekarang!
997
00:57:16,249 --> 00:57:17,249
Jangan sakiti anakku.
998
00:57:17,337 --> 00:57:18,556
Dia tak bersenjata.
999
00:57:20,166 --> 00:57:21,385
Lepaskan bajumu.
1000
00:57:24,475 --> 00:57:26,346
Aku perlu melihat kau tak bersenjata.
1001
00:57:26,520 --> 00:57:27,695
Lakukan.
1002
00:57:40,752 --> 00:57:41,752
Ayo, anak muda.
1003
00:57:43,450 --> 00:57:44,756
Turun, turun, turun.
1004
00:57:44,930 --> 00:57:45,930
Pergi.
1005
00:57:45,974 --> 00:57:47,150
Hei. Hei!
1006
00:57:47,324 --> 00:57:48,890
Hei. Berhenti!
1007
00:57:49,065 --> 00:57:50,065
Berhenti!
1008
00:57:52,633 --> 00:57:53,633
Berhenti!
1009
00:58:01,251 --> 00:58:02,643
[suara ban berdecit]
1010
00:58:05,994 --> 00:58:08,084
Mereka membunuh orang kami, Kang!
1011
00:58:22,489 --> 00:58:24,009
♪ Menaruh waktuku
Dalam permainan ini ♪
1012
00:58:24,143 --> 00:58:26,232
♪ Tak ada pertanyaan
Aku yang menjalankannya ♪
1013
00:58:26,406 --> 00:58:30,018
♪ Aku urus semua urusanku dan
Kembali lagi ke uang ♪
1014
00:58:30,193 --> 00:58:33,239
♪ Bangun di dapur dan
Kembali lagi ke uang ♪
1015
00:58:33,413 --> 00:58:36,590
♪ Kemasan, lalu kirim dan
Kembali lagi ke uang ♪
1016
00:58:36,764 --> 00:58:38,288
♪ Menaruh waktuku
Dalam permainan ini ♪
1017
00:58:38,462 --> 00:58:40,333
♪ Tak ada pertanyaan
Aku yang menjalankannya ♪
1018
00:58:40,507 --> 00:58:44,207
♪ Aku urus semua urusanku dan
Kembali lagi ke uang ♪
1019
00:58:44,381 --> 00:58:47,819
♪ Bangun di dapur dan
Kembali lagi ke uang ♪
1020
00:58:47,993 --> 00:58:51,127
♪ Kemasan, lalu kirim dan
Kembali lagi ke uang ♪
1021
00:59:26,031 --> 00:59:27,859
[suara gesekan dan benturan]
1022
00:59:33,517 --> 00:59:35,345
Waktunya makan.
1023
00:59:35,519 --> 00:59:36,781
Aku tak lapar.
1024
00:59:36,955 --> 00:59:38,541
Kau tak bisa biarkan gula darahmu
turun di tengah stres ini.
1025
00:59:38,565 --> 00:59:39,885
Kau masih dalam masa pertumbuhan.
1026
00:59:41,220 --> 00:59:42,787
Lihat?
1027
00:59:48,532 --> 00:59:49,750
Ceritakan
1028
00:59:52,666 --> 00:59:54,233
tentang ayahmu.
1029
00:59:55,408 --> 00:59:57,236
Apa tentang dia?
1030
00:59:57,410 --> 00:59:58,890
Dia pahlawan perang, kan?
1031
00:59:59,064 --> 01:00:00,631
Dia menang Medal of Honor.
1032
01:00:00,805 --> 01:00:01,806
Benarkah?
1033
01:00:03,242 --> 01:00:04,461
Untuk apa?
1034
01:00:06,637 --> 01:00:08,769
Kakakku bilang untuk membunuh
1035
01:00:08,943 --> 01:00:10,303
segerombolan penjahat seperti kau.
1036
01:00:10,815 --> 01:00:12,120
[tertawa]
1037
01:00:15,646 --> 01:00:17,213
Itu kata kakakmu?
1038
01:00:19,302 --> 01:00:20,912
Lihat mulutmu.
1039
01:00:23,306 --> 01:00:24,586
Aku sudah membunuh banyak orang,
1040
01:00:24,698 --> 01:00:26,265
tak ada yang memberiku medali.
1041
01:00:27,788 --> 01:00:30,487
Ayahku melakukannya untuk
melindungi Amerika.
1042
01:00:30,661 --> 01:00:32,750
Kau cuma kriminal yang
melakukannya demi uang.
1043
01:00:34,708 --> 01:00:35,883
Usiamu berapa?
1044
01:00:37,276 --> 01:00:38,364
Sepuluh.
1045
01:00:38,538 --> 01:00:40,236
Aku ingat saat aku sepuluh tahun.
1046
01:00:42,150 --> 01:00:44,979
Aku yakin kau ingin besar
1047
01:00:47,721 --> 01:00:49,941
seperti dia juga, kan?
1048
01:00:50,115 --> 01:00:53,510
Ya. Aku mau.
1049
01:00:56,034 --> 01:00:57,644
[pintu terbuka,
1050
01:01:06,827 --> 01:01:08,002
[tertutup]
1051
01:02:19,596 --> 01:02:20,945
[notifikasi]
1052
01:02:21,119 --> 01:02:23,730
Hati-hati.
1053
01:02:23,904 --> 01:02:25,166
Ada yang mengikuti kau?
1054
01:02:25,341 --> 01:02:27,144
Tidak. Aku lewat hutan
seperti yang kau bilang.
1055
01:02:27,168 --> 01:02:30,008
Aku butuh kau cari semua yang kau bisa
tentang narapidana bernama Ryker.
1056
01:02:33,479 --> 01:02:35,263
[mengetik di ponsel]
1057
01:02:36,264 --> 01:02:37,544
Aku berharap punya peta penjara.
1058
01:02:41,966 --> 01:02:44,098
Ya. Peta? Dapat.
1059
01:02:49,277 --> 01:02:52,063
[mesin meraung]
1060
01:02:52,237 --> 01:02:54,868
Mereka beri aku nomor seorang Ranger
yang pernah aku ajak bertugas, Sean.
1061
01:39:57,702 --> 01:40:01,702
WANHABIT
Database Cloud Movies Collection di Gdrive
1062
01:40:01,726 --> 01:40:05,726
Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu
Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality
1063
01:40:05,750 --> 01:40:09,750
All of Movies Indonesian Track Sub
Dikodekan oleh WAN™
1064
01:40:09,774 --> 01:40:13,774
For Account Access
Get in WANHABIT.COM Now!
1065
01:02:54,892 --> 01:02:57,155
Dia tinggal di luar kota Springfield.
1066
01:02:57,329 --> 01:02:59,489
Kau bilang padanya persis
seperti yang aku bilang, oke?
1067
01:02:59,810 --> 01:03:01,530
Kau benar-benar mempercayakan
banyak padaku.
1068
01:03:04,031 --> 01:03:05,511
Harusnya kan?
1069
01:03:05,685 --> 01:03:07,992
Apa?
1070
01:03:08,166 --> 01:03:10,766
Aku hanya minta maaf atas sikapku
yang sudah aku tunjukkan padamu.
1071
01:03:11,996 --> 01:03:13,432
Lupakan saja.
1072
01:03:13,606 --> 01:03:15,652
Aku hanya kesal dengan
cara kau memutuskan Dave.
1073
01:03:18,698 --> 01:03:20,396
- Oke.
- Aku tak mengerti.
1074
01:03:23,181 --> 01:03:25,221
Dia pikir kau sudah kehilangan
kepercayaan padanya.
1075
01:03:27,185 --> 01:03:29,840
Aku tak pernah kehilangan
kepercayaan padanya.
1076
01:03:30,014 --> 01:03:32,625
Pikiran tentang dia dan kalian
yang membuatku tetap hidup.
1077
01:03:32,799 --> 01:03:34,540
Apa yang terjadi?
1078
01:03:34,714 --> 01:03:36,716
Apakah kau dalam misi?
1079
01:03:36,890 --> 01:03:38,152
Kau menghilang selama setahun.
1080
01:03:38,326 --> 01:03:39,632
Kami pikir kau sudah mati.
1081
01:03:39,806 --> 01:03:42,243
Dia sangat mencintaimu.
1082
01:03:42,418 --> 01:03:44,332
Dia ingin seperti kau.
1083
01:03:44,507 --> 01:03:46,204
Tapi dia tak bisa.
1084
01:03:46,378 --> 01:03:48,206
Dia pergi ke Afghanistan
1085
01:03:48,380 --> 01:03:51,601
dan meledak dalam Jeep minggu pertamanya.
1086
01:03:55,561 --> 01:03:57,998
Lalu dokter beri dia obat
penghilang rasa sakit, dan...
1087
01:03:58,825 --> 01:04:00,044
dia jadi kecanduan.
1088
01:04:02,220 --> 01:04:03,700
Setelah dokter
berhenti memberinya,
1089
01:04:03,874 --> 01:04:05,789
dia dapatkan fentanyl
secara ilegal.
1090
01:04:07,138 --> 01:04:08,531
Dosis itu membunuhnya.
1091
01:04:11,925 --> 01:04:13,468
Kita hampir sampai di lokasi penurunan.
1092
01:04:13,492 --> 01:04:14,624
Bersiaplah.
1093
01:04:24,634 --> 01:04:26,549
Aku minta maaf kau
harus dewasa begitu cepat.
1094
01:04:36,167 --> 01:04:37,473
Pacarmu terlihat baik.
1095
01:04:37,647 --> 01:04:38,647
[Travis] Dia memang baik.
1096
01:04:40,954 --> 01:04:42,695
Kau perlu lebih
menghormatinya, ya?
1097
01:04:42,869 --> 01:04:44,175
Ya, Pak.
1098
01:04:49,136 --> 01:04:51,138
[suara mesin]
1099
01:04:51,312 --> 01:04:52,357
Semoga beruntung, Lee.
1100
01:04:53,184 --> 01:04:54,838
[angin menderu]
1101
01:05:18,122 --> 01:05:19,906
[vokal]
1102
01:05:30,177 --> 01:05:33,180
♪ Suatu hari, takkan kau beri tahuku ♪
1103
01:05:33,354 --> 01:05:36,227
♪ Apa yang kau tahu, aku sudah
menunggu untuk mendengarnya ♪
1104
01:05:36,401 --> 01:05:38,229
♪ Aku bilang suatu kali ♪
1105
01:05:38,403 --> 01:05:40,753
♪ Mungkin sekali ♪
1106
01:05:40,927 --> 01:05:42,973
[percakapan tak jelas]
1107
01:05:43,147 --> 01:05:45,081
[penjaga, lewat PA]
Semua narapidana turun ke tanah.
1108
01:05:45,105 --> 01:05:46,542
Ini lockdown.
1109
01:05:54,506 --> 01:05:56,769
Berbaring tengkurap dengan tangan terbuka
1110
01:05:56,943 --> 01:05:58,554
dan di atas kepala.
1111
01:06:02,775 --> 01:06:04,603
[pengumuman PA tak jelas]
1112
01:06:06,387 --> 01:06:08,041
Ayo. Bergerak.
1113
01:06:11,001 --> 01:06:12,002
[alarm berbunyi]
1114
01:06:27,495 --> 01:06:30,063
[penjaga, lewat PA]
Turun ke tanah atau kalian akan ditembak.
1115
01:06:36,156 --> 01:06:37,723
[kekacauan, tembakan]
1116
01:06:43,686 --> 01:06:45,470
Turun ke tanah.
1117
01:06:45,644 --> 01:06:49,300
Setiap perlawanan akan membuat
kalian dijebloskan ke sel isolasi.
1118
01:06:49,474 --> 01:06:51,128
[teriakan, kekacauan]
1119
01:06:51,302 --> 01:06:54,087
Aku ulangi: Semua
narapidana turun ke tanah.
1120
01:06:54,261 --> 01:06:55,828
Ini lockdown.
1121
01:06:56,002 --> 01:06:57,525
Berbaring tengkurap
1122
01:06:57,700 --> 01:06:59,789
dengan tangan terbuka dan di atas kepala.
1123
01:07:14,804 --> 01:07:18,546
♪ Oh, aku tak bermaksud
Untuk meraih senjataku ♪
1124
01:07:18,721 --> 01:07:21,941
♪ Dan sekarang aku
lari Dalam pelarian ♪
1125
01:07:22,115 --> 01:07:24,857
♪ Tangki bensinku hampir
Habis ♪
1126
01:07:25,031 --> 01:07:27,251
♪ Aku melaju 90 di dasbor ♪
1127
01:07:27,425 --> 01:07:28,992
♪ Pop-pop ♪
1128
01:07:29,166 --> 01:07:30,384
♪ Aku menembakkan dua peluru ♪
1129
01:07:30,558 --> 01:07:32,212
♪ Pop-pop ♪
1130
01:07:32,386 --> 01:07:33,605
♪ Aku dengar
polisi datang ♪
1131
01:07:33,779 --> 01:07:34,998
♪ Pop-pop ♪
1132
01:07:35,172 --> 01:07:36,782
♪ Terlambat untuk berhenti ♪
1133
01:07:36,956 --> 01:07:39,263
[tembakan dalam lagu]
1134
01:07:39,437 --> 01:07:41,961
♪ Dan dia mati ♪
1135
01:07:42,135 --> 01:07:45,138
♪ Tapi dia yang pertama menembak ♪
1136
01:07:45,312 --> 01:07:48,272
♪ Oh, aku melihatnya ♪
1137
01:07:48,446 --> 01:07:51,536
♪ Pistolku, pop-pop ♪
1138
01:07:51,710 --> 01:07:54,321
♪ Hei, karena Saat dia
menghancurkan hatiku... ♪
1139
01:07:54,495 --> 01:07:56,236
Kau pikir mau pergi ke mana?
1140
01:07:56,410 --> 01:07:57,847
Aku punya pesan untuk Ryker.
1141
01:07:59,283 --> 01:08:00,632
Kurasa tidak.
1142
01:08:01,851 --> 01:08:03,026
[merintih]
1143
01:08:04,680 --> 01:08:06,594
Ooh.
1144
01:08:06,769 --> 01:08:09,859
Wah, kau benar-benar
tahu cara membuat kesan.
1145
01:08:10,033 --> 01:08:12,949
Itu sangat mendebarkan.
1146
01:08:13,123 --> 01:08:16,213
Belum pernah tahu ada orang
yang ingin masuk penjara.
1147
01:08:16,387 --> 01:08:17,780
[alarm berbunyi, kekacauan]
1148
01:08:19,129 --> 01:08:20,434
Baiklah, baiklah.
1149
01:08:20,608 --> 01:08:22,610
Jelas, dia bisa mengalahkanmu.
1150
01:08:22,785 --> 01:08:24,612
Mundur.
1151
01:08:24,787 --> 01:08:26,745
Aku penasaran apa yang dia inginkan.
1152
01:08:26,919 --> 01:08:28,704
Putramu mengirimku untuk membebaskanmu.
1153
01:08:29,400 --> 01:08:30,706
Putraku mengirimmu.
1154
01:08:30,880 --> 01:08:32,011
Itu benar.
1155
01:08:32,185 --> 01:08:33,447
Untuk membebaskanku.
1156
01:08:33,621 --> 01:08:35,014
Itu yang kukatakan.
1157
01:08:36,276 --> 01:08:39,453
Jadi... bagaimana caramu melakukannya?
1158
01:08:42,282 --> 01:08:43,675
Aku akan membawamu keluar,
1159
01:08:43,849 --> 01:08:45,764
langsung lewat pagar sialan itu.
1160
01:08:46,504 --> 01:08:47,853
Wow.
1161
01:08:48,027 --> 01:08:50,203
Tak bisa dibilang aku tak tertarik.
1162
01:08:50,377 --> 01:08:51,814
♪ Woo ♪
1163
01:08:55,600 --> 01:08:57,515
♪ Baiklah ♪
1164
01:08:57,689 --> 01:09:00,866
♪ Aku punya api ini
Mengalir di pembuluh darahku ♪
1165
01:09:01,040 --> 01:09:04,000
♪ Kebanyakan orang akan
melihatku Dan bilang aku gila ♪
1166
01:09:04,174 --> 01:09:05,653
♪ Aku tak gila, sayang ♪
1167
01:09:05,828 --> 01:09:07,655
♪ Aku hanya pria
dalam pelarian ♪
1168
01:09:09,962 --> 01:09:13,009
♪ Tak ada alasan
Atau sebab ♪
1169
01:09:13,183 --> 01:09:14,967
♪ Oh, aku merasa seperti anak kecil ♪
1170
01:09:15,141 --> 01:09:17,143
♪ Aku hanya pria
dalam pelarian ♪
1171
01:09:17,317 --> 01:09:18,405
Ayo, keluar!
1172
01:09:18,579 --> 01:09:21,321
♪ Dalam pelarian, dalam pelarian ♪
1173
01:09:21,495 --> 01:09:24,150
♪ Aku hanya pria dalam pelarian ♪
1174
01:09:24,324 --> 01:09:26,979
♪ Dalam pelarian, dalam pelarian ♪
1175
01:09:29,416 --> 01:09:30,742
Lee Gunner baru saja membebaskan
Kendrick Ryker
1176
01:09:30,766 --> 01:09:32,091
dari Penjara Negara Bagian Jackson.
1177
01:09:32,115 --> 01:09:33,856
Itu tak mengejutkanku.
1178
01:09:34,030 --> 01:09:35,335
Dia ayahnya.
1179
01:09:35,509 --> 01:09:38,164
Dari orang yang menculik
anak-anak Lee Gunner.
1180
01:09:38,338 --> 01:09:39,687
Siapa sih Gunner itu?
1181
01:09:39,862 --> 01:09:41,602
Dia adalah Green Beret sialan.
1182
01:09:41,777 --> 01:09:43,430
Booyah!
1183
01:09:43,604 --> 01:09:46,607
Aku menghabiskan lima tahun untuk
menjebloskan Kendrick Ryker ke penjara.
1184
01:09:46,782 --> 01:09:48,914
Dia membunuh dua agen federal,
keduanya teman-temanku.
1185
01:09:49,088 --> 01:09:53,876
Dan Green Beret-mu baru saja membebaskan
pembunuh gila penguasa narkoba itu
1186
01:09:54,050 --> 01:09:55,573
kembali ke jalanan!
1187
01:09:55,747 --> 01:09:57,947
Untuk menyelamatkan anaknya
yang berusia sepuluh tahun.
1188
01:10:21,251 --> 01:10:23,209
Sekarang, aku tahu anakku tak ingin kau
1189
01:10:23,383 --> 01:10:24,732
menanganinya begini.
1190
01:10:25,603 --> 01:10:26,822
Mungkin tidak.
1191
01:10:28,475 --> 01:10:29,912
Dia tidak tahu, kan?
1192
01:10:32,044 --> 01:10:33,132
Masuklah.
1193
01:10:35,395 --> 01:10:36,395
Begitu saja.
1194
01:10:36,527 --> 01:10:37,876
Kau mau kena masalah?
1195
01:10:38,050 --> 01:10:39,767
Aku mau kau menunjukkan
sedikit rasa hormat.
1196
01:10:39,791 --> 01:10:43,055
Kau harus mendapatkan rasa hormatmu.
1197
01:10:43,229 --> 01:10:44,709
- Pakai ini.
- Oh, tidak, berhenti.
1198
01:10:44,883 --> 01:10:46,798
Apa yang bisa kulakukan?
Lari?
1199
01:10:46,972 --> 01:10:49,061
[sirene jauh,
rotor helikopter berputar]
1200
01:10:50,367 --> 01:10:51,542
Silakan.
1201
01:11:01,857 --> 01:11:03,554
[mesin menyala, bergemuruh]
1202
01:11:08,341 --> 01:11:09,342
Kau baik-baik saja?
1203
01:11:10,822 --> 01:11:12,128
Sejauh ini.
1204
01:11:12,302 --> 01:11:13,912
Senang sekali
melihatmu, saudara.
1205
01:11:17,568 --> 01:11:18,656
Terima kasih atas bantuanmu.
1206
01:11:18,830 --> 01:11:20,223
Kau bercanda?
1207
01:11:20,397 --> 01:11:21,485
Aku berutang padamu.
1208
01:11:23,269 --> 01:11:24,444
Man, kita semua berutang.
1209
01:11:24,618 --> 01:11:25,968
Apa yang dia bicarakan?
1210
01:11:29,058 --> 01:11:30,058
Tak ada.
1211
01:11:30,189 --> 01:11:32,148
[Sean] Ayahmu
1212
01:11:32,322 --> 01:11:34,498
menewaskan seluruh
komando Al-Qaeda,
1213
01:11:34,672 --> 01:11:35,891
sendirian.
1214
01:11:38,328 --> 01:11:39,372
Menyelamatkan tim kami.
1215
01:11:43,246 --> 01:11:45,117
Ditangkap dalam prosesnya.
1216
01:11:50,688 --> 01:11:52,168
Berapa lama kau ditahan?
1217
01:11:55,867 --> 01:11:56,867
Setahun.
1218
01:12:12,710 --> 01:12:14,059
Kau melarikan diri, kan?
1219
01:12:20,370 --> 01:12:22,067
[Sean] Jalan utama
semua ada blokade,
1220
01:12:22,241 --> 01:12:24,722
tapi ada jalan layanan tua
yang tak digunakan lagi.
1221
01:12:24,896 --> 01:12:26,680
Itu akan membawa kita
kembali ke jalan raya.
1222
01:12:46,874 --> 01:12:48,180
Kau akan ganti pakaian di Jeep.
1223
01:12:51,270 --> 01:12:52,837
Aku tak suka arah ini.
1224
01:12:58,364 --> 01:12:59,583
Ganti pakaian.
1225
01:13:05,284 --> 01:13:06,696
Aku akan kirim pesan
kemana kita akan pergi.
1226
01:13:06,720 --> 01:13:08,722
Kau perlu bawa DEA ke sana, oke?
1227
01:13:08,896 --> 01:13:11,029
- Kau butuh aku.
- Ya. Aku butuh.
1228
01:13:11,203 --> 01:13:12,552
Aku butuh kau melakukan ini.
1229
01:13:14,206 --> 01:13:16,208
Jadi, di mana kau mau aku?
1230
01:13:16,382 --> 01:13:18,384
Sean, kau sudah melakukan cukup,
oke?
1231
01:13:18,558 --> 01:13:21,233
Ah, saudara, itu belum cukup sampai aku
membantu kau mendapatkan Luke kembali.
1232
01:13:21,257 --> 01:13:23,235
Aku menghargai tawaranmu,
aku benar-benar menghargainya.
1233
01:13:23,259 --> 01:13:24,619
Man, aku masih bisa menembak, oke?
1234
01:13:24,782 --> 01:13:26,088
Tak sebaik dulu,
1235
01:13:26,262 --> 01:13:28,525
tapi kau agak kekurangan
orang di sini.
1236
01:13:28,699 --> 01:13:30,353
Akan banyak orang mencari kita.
1237
01:13:30,527 --> 01:13:31,832
Akan sangat membantuku
1238
01:13:32,007 --> 01:13:34,327
jika kau bisa mengalihkan
perhatian mereka dari jejak kita.
1239
01:13:36,141 --> 01:13:38,143
Aku rasa aku bisa melakukan itu.
1240
01:13:38,317 --> 01:13:39,884
- Lain kali.
- Hati-hati.
1241
01:13:41,407 --> 01:13:42,582
Ayo, anak.
1242
01:13:54,681 --> 01:13:55,769
Hei.
1243
01:13:57,293 --> 01:13:58,468
Siapa Luke?
1244
01:14:00,296 --> 01:14:03,299
Dan apa semua omong kosong ini
tentang anakmu mengirimmu?
1245
01:14:03,473 --> 01:14:05,257
Anakmu menculik anakku.
1246
01:14:07,520 --> 01:14:09,131
Maksudmu dia menculiknya?
1247
01:14:09,305 --> 01:14:11,263
Ya. Hal bodoh yang dilakukan.
1248
01:14:13,700 --> 01:14:16,442
Jadi, kau berencana
menukarkanku untuk dia.
1249
01:14:16,616 --> 01:14:18,662
Benar.
1250
01:14:18,836 --> 01:14:21,012
Apa yang membuatmu pikir
dia akan menukar?
1251
01:14:21,186 --> 01:14:22,579
Kau ayahnya.
1252
01:14:22,753 --> 01:14:23,884
[Ryker tertawa]
1253
01:14:24,059 --> 01:14:26,322
Kau tidak tahu dia dengan baik.
1254
01:14:26,496 --> 01:14:28,063
Aku tak kenal anakmu sama sekali,
1255
01:14:28,237 --> 01:14:29,605
tapi aku tahu jika dia
menyakiti anakku,
1256
01:14:29,629 --> 01:14:31,370
maka aku akan membunuhnya.
1257
01:14:31,544 --> 01:14:33,783
Dan aku akan membunuhmu,
membunuh semua orang yang kau kenal.
1258
01:14:33,807 --> 01:14:35,505
Oh!
1259
01:14:35,679 --> 01:14:37,724
Itu banyak pembunuhan
untuk satu orang.
1260
01:15:03,272 --> 01:15:04,795
[telepon seluler berbunyi]
1261
01:15:05,709 --> 01:15:07,406
Ya?
1262
01:15:07,580 --> 01:15:09,420
[Kendrick] Aku bersama
orang yang anakmu ambil.
1263
01:15:11,715 --> 01:15:13,238
[tertawa]
1264
01:15:13,412 --> 01:15:15,066
Ayah?
1265
01:15:15,240 --> 01:15:18,025
Um, jangan khawatir,
aku akan menjaga punggungmu.
1266
01:15:18,200 --> 01:15:19,331
Kau bisa menjauh darinya?
1267
01:15:19,505 --> 01:15:21,203
Menjauh darinya?
1268
01:15:21,377 --> 01:15:22,987
Sial, aku hampir mempekerjakannya.
1269
01:15:23,161 --> 01:15:25,163
Menyerahkan bisnis
keluarga padanya.
1270
01:15:25,337 --> 01:15:26,991
Sial.
1271
01:15:27,165 --> 01:15:29,254
Kau tak ada harganya.
1272
01:15:29,428 --> 01:15:30,668
Dia mengeluarkanku dari penjara
1273
01:15:30,821 --> 01:15:32,562
tanpa memanggil
satu pun pengacara.
1274
01:15:32,736 --> 01:15:34,576
- Apa yang kau lakukan?
- Aku sedang berbisnis.
1275
01:15:34,607 --> 01:15:36,740
- Kau dipermainkan.
- Semuanya berjalan
1276
01:15:36,914 --> 01:15:38,742
dan sesuai rencana,
bahkan saat kita bicara.
1277
01:15:38,916 --> 01:15:40,309
Oh!
1278
01:15:40,483 --> 01:15:42,876
Apakah aku disandera
bagian dari rencanamu?
1279
01:15:44,878 --> 01:15:46,793
- Tidak.
- Dengar.
1280
01:15:46,967 --> 01:15:49,579
Orang ini tidak lagi bertarung
untuk Tuhan dan negara.
1281
01:15:49,753 --> 01:15:52,538
Dia bertarung untuk keluarga.
1282
01:15:52,712 --> 01:15:54,671
Orang seperti itu
tidak takut mati.
1283
01:15:54,845 --> 01:15:57,064
Itu membuatnya sangat berbahaya.
1284
01:15:57,239 --> 01:15:59,589
Ya, baiklah,
aku juga cukup berbahaya.
1285
01:15:59,763 --> 01:16:01,088
Baiklah, kau sebaiknya bicara dengannya.
1286
01:16:01,112 --> 01:16:02,592
Dia ingin membuat kesepakatan.
1287
01:16:04,246 --> 01:16:05,464
[Lee] Ayahmu untuk Luke.
1288
01:16:05,638 --> 01:16:06,813
Tukar langsung.
1289
01:16:06,987 --> 01:16:08,467
Dengar.
1290
01:16:08,641 --> 01:16:10,730
Hei, permainan bagus, Kolonel.
1291
01:16:10,904 --> 01:16:11,949
Di mana produknya?
1292
01:16:12,123 --> 01:16:13,123
Dengar.
1293
01:16:13,211 --> 01:16:14,560
Aku punya ayahmu.
1294
01:16:14,734 --> 01:16:16,171
Kau mau dia hidup atau mati?
1295
01:16:21,001 --> 01:16:23,881
Kau sepertinya membuatku dalam posisi
yang kurang menguntungkan sekarang.
1296
01:16:25,832 --> 01:16:26,912
Karena aku menginginkannya.
1297
01:16:27,007 --> 01:16:28,007
Di mana?
1298
01:16:28,139 --> 01:16:29,793
Tungku terbengkalai.
1299
01:16:29,967 --> 01:16:31,838
Lima puluh mil
selatan Springfield.
1300
01:16:32,012 --> 01:16:34,058
Orang tua itu tahu lokasinya.
1301
01:16:34,232 --> 01:16:35,842
Dan tolong, um...
1302
01:16:37,148 --> 01:16:38,758
perlakukan Ayah dengan lembut.
1303
01:16:44,590 --> 01:16:45,983
Aku suka orang ini!
1304
01:16:50,248 --> 01:16:53,295
Ayahmu adalah prajurit
yang sangat pintar.
1305
01:16:53,469 --> 01:16:55,079
Sayang sekali aku
harus membunuhnya.
1306
01:16:55,819 --> 01:16:57,212
[tertawa]
1307
01:16:59,997 --> 01:17:01,346
Baru saja ada dari BOLO.
1308
01:17:01,520 --> 01:17:02,913
- Penampakan Lee Gunner.
- Di mana?
1309
01:17:03,087 --> 01:17:04,887
Sebuah peternakan di
pinggiran Crescent City.
1310
01:17:05,002 --> 01:17:06,395
Dimiliki oleh Sean Keller.
1311
01:17:06,569 --> 01:17:09,789
Keller dan Gunner bertugas
bersama di Afghanistan.
1312
01:17:09,963 --> 01:17:10,963
Apa yang kau tunggu?
1313
01:17:11,095 --> 01:17:12,227
Sekarang ke arah mana?
1314
01:17:13,837 --> 01:17:15,491
Terus saja. Beberapa mil lagi.
1315
01:17:15,665 --> 01:17:17,275
Lalu apa?
1316
01:17:17,449 --> 01:17:18,668
Nanti aku beri tahu.
1317
01:17:18,842 --> 01:17:20,583
Lebih baik kau beri tahu sekarang.
1318
01:17:25,370 --> 01:17:27,285
Katakan ini.
1319
01:17:27,459 --> 01:17:29,287
Kau ayah macam apa?
1320
01:17:30,854 --> 01:17:32,116
Bukan ayah yang baik.
1321
01:17:33,465 --> 01:17:35,075
Orang jujur.
1322
01:17:36,294 --> 01:17:38,035
Memang harus begitu.
1323
01:17:38,209 --> 01:17:42,518
Maksudku, ayah macam apa yang
membiarkan anaknya diculik?
1324
01:17:43,910 --> 01:17:45,630
Ayah macam apa yang membiarkan anaknya jadi
1325
01:17:45,782 --> 01:17:48,480
penjual narkoba
dan penculik, hm?
1326
01:17:50,700 --> 01:17:52,876
Aku membesarkan anakku agar tangguh.
1327
01:17:53,616 --> 01:17:54,834
Aku tidak.
1328
01:17:55,008 --> 01:17:57,010
Tapi anakku ternyata begitu.
1329
01:17:57,184 --> 01:17:58,273
Uh-huh.
1330
01:17:58,447 --> 01:17:59,970
Apa yang di depan?
1331
01:18:00,144 --> 01:18:01,450
Kau akan sampai di percabangan.
1332
01:18:01,624 --> 01:18:02,625
Ambil kiri.
1333
01:18:02,799 --> 01:18:04,235
Kau tahu, jika ini penyergapan,
1334
01:18:04,409 --> 01:18:06,324
aku harus menembak kepalamu.
1335
01:18:06,498 --> 01:18:09,588
Aww, jangan begitu.
1336
01:18:09,762 --> 01:18:12,504
Kita berdua ingin ini berjalan lancar, kan?
1337
01:18:12,678 --> 01:18:15,159
Secara pribadi, aku tak
peduli apa yang kau inginkan.
1338
01:18:18,467 --> 01:18:21,121
Aku tak lihat kenapa
ini tak bisa lebih ramah.
1339
01:18:21,296 --> 01:18:23,080
Oh, aku lihat beberapa alasannya.
1340
01:18:26,605 --> 01:18:27,737
Kita punya kesamaan.
1341
01:18:27,911 --> 01:18:29,129
Ya, seperti apa?
1342
01:18:30,130 --> 01:18:31,130
Menjadi ayah.
1343
01:18:32,524 --> 01:18:34,787
Ya, membesarkan anak
laki-laki itu kerja keras.
1344
01:18:35,527 --> 01:18:36,920
Benar?
1345
01:18:37,094 --> 01:18:39,488
Ya, aku tak tahu.
1346
01:18:39,662 --> 01:18:42,447
Apalagi saat kau sibuk jadi prajurit, kan?
1347
01:18:42,621 --> 01:18:43,796
Ya.
1348
01:18:43,970 --> 01:18:46,364
Atau jadi penguasa
narkoba brengsek, huh?
1349
01:18:48,235 --> 01:18:51,021
Kau gunakan bahasa seperti
itu pada anak-anakmu, ya?
1350
01:18:52,414 --> 01:18:53,850
Man, kita tak begitu berbeda.
1351
01:18:54,024 --> 01:18:55,025
[Lee mencemooh]
1352
01:18:55,199 --> 01:18:56,809
Kau terus saja bilang begitu.
1353
01:19:00,422 --> 01:19:01,814
Ini cuma pengejaran sia-sia.
1354
01:19:01,988 --> 01:19:03,425
[tertawa]
1355
01:19:03,599 --> 01:19:05,279
Sheriff menemukan pabrik
pemrosesan mereka.
1356
01:19:05,340 --> 01:19:06,515
Di mana?
1357
01:19:06,689 --> 01:19:08,865
Pabrik besi tua, di
selatan Clinton.
1358
01:19:09,039 --> 01:19:11,346
Saksi mata melihat dua
truk dikelilingi geng motor
1359
01:19:11,520 --> 01:19:12,521
menuju ke sana sekarang.
1360
01:19:12,545 --> 01:19:16,545
WANHABIT
Database Cloud Movies Collection di Gdrive
1361
01:19:16,569 --> 01:19:20,569
Solusi film baru box office rilis lebih awal untukmu
Terupdate setiap harinya - Terkategori - High Quality
1362
01:19:20,593 --> 01:19:24,593
All of Movies Indonesian Track Sub
Dikodekan oleh WAN™
1363
01:19:24,617 --> 01:19:28,617
For Account Access
Get in WANHABIT.COM Now!
1364
01:20:14,191 --> 01:20:17,760
Jadi, kenapa anakku menculik anakmu?
1365
01:20:17,934 --> 01:20:20,806
Kau... kau ambil sesuatu darinya, hm?
1366
01:20:20,980 --> 01:20:21,980
Tidak.
1367
01:20:23,113 --> 01:20:24,680
Tidak, kami hanya berkemah.
1368
01:20:24,854 --> 01:20:27,160
Kami secara tak sengaja masuk ke labnya.
1369
01:20:27,334 --> 01:20:28,553
Kurasa harus kukatakan labmu.
1370
01:20:28,727 --> 01:20:30,207
Hm, hm.
1371
01:20:30,381 --> 01:20:32,122
Hanya nasib buruk.
1372
01:20:32,296 --> 01:20:33,732
Tak ada yang mendekati lab itu.
1373
01:20:33,906 --> 01:20:35,821
Ya.
1374
01:20:35,995 --> 01:20:38,345
Masalahnya lab itu menyedot
1375
01:20:38,520 --> 01:20:40,652
semua air dari sungai,
1376
01:20:43,133 --> 01:20:44,874
membunuh hutan dan binatang.
1377
01:20:45,048 --> 01:20:47,529
Biaya menjalankan bisnis.
1378
01:20:47,703 --> 01:20:51,924
Bisnis, ya?
1379
01:20:53,448 --> 01:20:55,600
Jadi, kau biarkan anak
laki-laki masuk begitu saja, ya?
1380
01:20:55,624 --> 01:20:56,886
Anakmu mengambil anak-anakku.
1381
01:20:58,322 --> 01:21:00,846
Membunuh temanku Jon.
1382
01:21:01,020 --> 01:21:03,458
Jon melayani negaranya dengan setia,
1383
01:21:03,632 --> 01:21:05,590
kehilangan setengah
kakinya karena itu.
1384
01:21:05,764 --> 01:21:07,766
Dia tak pantas mati seperti itu.
1385
01:21:07,940 --> 01:21:09,986
Hm, baiklah...
1386
01:21:10,160 --> 01:21:11,659
"pantas" tak ada hubungannya dengan bisnis.
1387
01:21:11,683 --> 01:21:13,772
Kau terus gunakan kata "bisnis", ya?
1388
01:21:13,946 --> 01:21:15,382
Kurasa maksudmu kejahatan.
1389
01:21:17,297 --> 01:21:19,822
Orang baik berjuang dan
mati setiap hari di negara ini,
1390
01:21:20,736 --> 01:21:21,911
untuk negara ini.
1391
01:21:22,999 --> 01:21:24,783
Bajingan sepertimu
memperkosanya.
1392
01:21:24,957 --> 01:21:26,568
Itu lagi bahasamu.
1393
01:21:29,440 --> 01:21:31,486
Ini percabangan yang kubilang.
1394
01:21:33,662 --> 01:21:34,662
[Lee menghela napas]
1395
01:21:49,155 --> 01:21:50,635
Aku menyesal tentang temanmu.
1396
01:21:53,682 --> 01:21:54,682
Tidak, kau tidak.
1397
01:22:05,650 --> 01:22:06,956
Setengah pembayaran sekarang.
1398
01:22:07,130 --> 01:22:08,690
Kau akan dapat sisanya saat pengiriman.
1399
01:22:11,613 --> 01:22:13,333
Aku akan kirim ke Reno dalam beberapa hari.
1400
01:22:36,333 --> 01:22:37,533
Kau mau menyimpan itu sendiri?
1401
01:22:40,772 --> 01:22:42,382
Ayo, man, sedikit minuman.
1402
01:22:42,557 --> 01:22:43,862
Sudah lama.
1403
01:22:50,390 --> 01:22:51,783
[telepon berbunyi]
1404
01:22:51,957 --> 01:22:53,089
Ah.
1405
01:22:53,263 --> 01:22:54,263
Maafkan aku.
1406
01:22:56,135 --> 01:22:57,702
Bisnis sedang booming.
1407
01:22:59,225 --> 01:23:00,705
[Dobbs berdehem]
1408
01:23:00,879 --> 01:23:01,879
Ya?
1409
01:23:06,145 --> 01:23:07,146
Ya, aku di luar.
1410
01:23:08,495 --> 01:23:09,845
Di mana ayahku?
1411
01:23:10,889 --> 01:23:11,889
Di mana anakku?
1412
01:23:13,022 --> 01:23:14,284
Ayahku dulu.
1413
01:23:15,372 --> 01:23:16,895
Ada masalah?
1414
01:23:17,069 --> 01:23:18,418
Tidak sama sekali.
1415
01:23:18,593 --> 01:23:19,811
Kita ketemu di Reno, man.
1416
01:23:21,204 --> 01:23:23,467
Hei, Chao, Tung, ikut aku.
1417
01:23:23,641 --> 01:23:25,382
[suara tak jelas]
1418
01:23:31,867 --> 01:23:34,086
Man, apa maksudnya ini?
1419
01:23:34,260 --> 01:23:37,568
Dengar, ini bukan masalahmu
kecuali anakmu berbuat salah,
1420
01:23:37,742 --> 01:23:39,222
dalam hal itu, ini jadi masalahmu.
1421
01:23:39,396 --> 01:23:40,396
Mm.
1422
01:23:41,354 --> 01:23:42,354
Bagaimana dengan dia?
1423
01:23:42,442 --> 01:23:43,748
Pernah berbuat salah?
1424
01:23:43,922 --> 01:23:46,098
Sering kali.
1425
01:23:46,272 --> 01:23:47,926
Tapi dia lebih pintar dari yang kau kira.
1426
01:23:48,100 --> 01:23:49,319
Yah, harusnya begitu.
1427
01:23:50,886 --> 01:23:52,566
Jalan saja dan lakukan yang kukatakan,
oke?
1428
01:23:53,976 --> 01:23:55,542
Ini bukan cara menghadapi Dobbs.
1429
01:23:57,501 --> 01:24:00,635
Dengar, yang perlu kau khawatirkan
hanya cara menghadapi aku.
1430
01:24:00,809 --> 01:24:01,809
Ayo.
1431
01:24:11,123 --> 01:24:13,517
[Luke terisak, terengah]
1432
01:24:24,571 --> 01:24:26,095
Aku tak suka tas ini.
1433
01:24:33,929 --> 01:24:35,017
Berikan telepon pada Luke.
1434
01:24:37,628 --> 01:24:38,628
Luke, kau baik-baik saja?
1435
01:24:38,760 --> 01:24:39,978
Ada yang menyakitimu?
1436
01:24:41,066 --> 01:24:42,285
Tidak.
1437
01:24:42,459 --> 01:24:44,243
Tapi aku takut.
1438
01:24:44,417 --> 01:24:46,217
Tunggu sebentar, oke,
Aku akan segera ke sana.
1439
01:24:47,769 --> 01:24:48,769
Tidak! Ayah, Ayah!
1440
01:24:49,684 --> 01:24:50,772
Ayah!
1441
01:24:52,295 --> 01:24:54,297
Bagaimana kalau kau turunkan senapan itu?
1442
01:24:54,471 --> 01:24:56,038
Eh, aku cukup suka di sini.
1443
01:25:05,395 --> 01:25:06,396
Pergi dari sini.
1444
01:25:07,745 --> 01:25:08,745
Ayo.
1445
01:25:12,054 --> 01:25:13,359
[Lee mengerang]
1446
01:25:15,535 --> 01:25:16,841
Luke!
1447
01:25:17,015 --> 01:25:18,190
Lari!
1448
01:25:18,364 --> 01:25:19,364
[meringis]
1449
01:25:36,643 --> 01:25:37,643
[tembakan]
1450
01:25:38,907 --> 01:25:39,907
[tembakan]
1451
01:25:43,868 --> 01:25:44,868
[Dobbs] Bunuh dia.
1452
01:25:55,619 --> 01:25:56,707
Bunuh dia!
1453
01:25:56,881 --> 01:25:57,881
Ayo, kita bergerak!
1454
01:26:00,058 --> 01:26:01,058
Hei, mau ke mana, nak?
1455
01:26:01,146 --> 01:26:01,930
[Luke terisak]
1456
01:26:02,104 --> 01:26:03,409
Ayah! Ayah!
1457
01:26:03,583 --> 01:26:05,020
- Luke! - Bunuh dia!
1458
01:26:05,194 --> 01:26:06,194
Bunuh dia!
1459
01:26:07,500 --> 01:26:08,327
Bunuh dia!
1460
01:26:08,501 --> 01:26:10,286
[tembakan]
1461
01:26:10,460 --> 01:26:11,591
[peluru memantul]
1462
01:26:15,552 --> 01:26:16,858
[meringis]
1463
01:26:20,252 --> 01:26:22,211
[mengerang]
1464
01:26:36,225 --> 01:26:37,225
[suara benturan]
1465
01:26:53,677 --> 01:26:55,940
[ledakan]
1466
01:27:00,640 --> 01:27:02,468
[ledakan, kaca pecah]
1467
01:27:03,121 --> 01:27:05,515
[gemerincing]
1468
01:27:07,169 --> 01:27:08,169
[menghembuskan napas]
1469
01:27:15,699 --> 01:27:16,874
Dia membunuh ayahku.
1470
01:27:22,358 --> 01:27:24,012
[Luke terisak, terengah]
1471
01:27:28,930 --> 01:27:30,583
[mengerang]
1472
01:27:30,757 --> 01:27:32,716
[peluru, senjata jatuh]
1473
01:27:36,328 --> 01:27:37,852
[Luke terengah]
1474
01:27:40,028 --> 01:27:41,072
Kau lihat dia, bunuh dia.
1475
01:27:43,161 --> 01:27:44,161
[Luke merintih]
1476
01:27:46,164 --> 01:27:48,253
[sirene meraung]
1477
01:28:10,885 --> 01:28:13,278
[suara terdistorsi,
bergema] Ayah!
1478
01:28:25,769 --> 01:28:26,769
[suara tak jelas]
1479
01:28:27,640 --> 01:28:28,946
[mengerang]
1480
01:28:39,478 --> 01:28:40,653
[suara benda jatuh]
1481
01:28:44,527 --> 01:28:45,527
[meringis]
1482
01:28:48,183 --> 01:28:49,227
[senjata jatuh]
1483
01:28:53,362 --> 01:28:54,624
[mengerang]
1484
01:28:55,930 --> 01:28:57,844
[tembakan]
1485
01:28:58,019 --> 01:28:59,542
[meringis, tembakan]
1486
01:28:59,716 --> 01:29:02,110
[percikan api menyala]
1487
01:29:05,591 --> 01:29:07,942
[kabel berdesing, menderu]
1488
01:29:10,683 --> 01:29:11,683
[meringis]
1489
01:29:20,780 --> 01:29:21,781
[teriakan]
1490
01:29:23,609 --> 01:29:25,307
[api berkobar]
1491
01:29:28,745 --> 01:29:30,529
[teriakan]
1492
01:29:30,703 --> 01:29:31,704
[uap mendesis]
1493
01:29:31,878 --> 01:29:33,402
[meringis]
1494
01:29:35,056 --> 01:29:36,666
- Sial! - Ayah! Ayah!
1495
01:29:36,840 --> 01:29:39,103
Chao, kau masih ingat cara terbang?
1496
01:29:39,277 --> 01:29:40,277
- Ya.
- Ayo, Nak.
1497
01:29:41,671 --> 01:29:42,735
Kita punya beberapa menit, man,
nyalakan mesin ini.
1498
01:29:42,759 --> 01:29:43,934
- Ayo. - Ya.
1499
01:29:47,590 --> 01:29:49,374
[api berkobar]
1500
01:29:54,510 --> 01:29:55,815
[meringis]
1501
01:30:01,734 --> 01:30:02,735
[teriakan]
1502
01:30:11,570 --> 01:30:12,571
[sirene meraung]
1503
01:30:12,745 --> 01:30:15,096
[baling-baling helikopter berputar]
1504
01:30:29,806 --> 01:30:31,242
[kontrol mengklik]
1505
01:30:38,075 --> 01:30:39,424
[balik-baling
helikopter berputar]
1506
01:30:43,298 --> 01:30:44,864
[teriakan tak jelas]
1507
01:30:51,915 --> 01:30:53,351
[tembakan]
1508
01:30:53,525 --> 01:30:55,310
Tahan tembakan, tahan tembakan.
1509
01:30:55,484 --> 01:30:56,615
[tembakan berhenti]
1510
01:31:06,060 --> 01:31:07,496
[pintu kabin menutup]
1511
01:31:22,641 --> 01:31:25,035
- Apa yang akan terjadi padaku?
- Aku tak tahu.
1512
01:31:25,209 --> 01:31:26,926
Mungkin kita akan pergi ke
McDonald's dan beli Happy Meal.
1513
01:31:26,950 --> 01:31:27,994
Diam.
1514
01:31:31,520 --> 01:31:33,087
[Luke terengah pelan]
1515
01:31:39,267 --> 01:31:40,920
Kau bicara seperti itu pada anakku lagi,
1516
01:31:41,095 --> 01:31:42,487
aku akan tembak kepalamu.
1517
01:31:42,661 --> 01:31:43,661
Percayalah.
1518
01:31:52,193 --> 01:31:53,803
[helikopter bergetar]
1519
01:31:57,763 --> 01:31:58,503
Kau baik-baik saja?
1520
01:31:58,677 --> 01:31:59,677
[Lee menghela napas]
1521
01:32:06,250 --> 01:32:07,773
[Luke terengah]
1522
01:32:07,947 --> 01:32:09,035
Tetap rendah, oke?
1523
01:32:12,865 --> 01:32:14,476
Hei, Luke.
1524
01:32:14,650 --> 01:32:16,608
Bilang ke ayahmu pahlawan tak bersembunyi.
1525
01:32:16,782 --> 01:32:18,349
[kontrol berbunyi, mengklik]
1526
01:32:28,577 --> 01:32:29,577
[tembakan]
1527
01:32:29,708 --> 01:32:30,708
[Chao berbicara]
1528
01:32:39,762 --> 01:32:41,111
[tembakan berlanjut]
1529
01:32:49,206 --> 01:32:50,486
[Dobbs menggigit, Lee mengerang]
1530
01:32:51,600 --> 01:32:52,775
[meringis]
1531
01:33:07,006 --> 01:33:08,006
[uap mendesis]
1532
01:33:08,094 --> 01:33:09,094
[meringis]
1533
01:33:09,183 --> 01:33:10,532
[suara benturan]
1534
01:33:13,274 --> 01:33:14,274
[senjata berdentang]
1535
01:33:17,016 --> 01:33:17,843
[senjata berdenting]
1536
01:33:18,017 --> 01:33:19,323
[meringis]
1537
01:33:24,589 --> 01:33:26,983
[ledakan, percikan api]
1538
01:33:28,593 --> 01:33:30,900
[senjata berdenting]
1539
01:33:31,074 --> 01:33:32,249
Sial.
1540
01:33:32,423 --> 01:33:33,642
[meringis]
1541
01:33:42,259 --> 01:33:43,391
[menggeram terputus-putus]
1542
01:33:49,048 --> 01:33:50,528
[baling-baling berputar]
1543
01:33:51,355 --> 01:33:52,878
[alarm berbunyi]
1544
01:33:55,664 --> 01:33:56,795
[meringis]
1545
01:34:06,718 --> 01:34:08,067
[alarm meraung]
1546
01:34:09,765 --> 01:34:10,896
Shh.
1547
01:34:11,070 --> 01:34:12,376
[uap mendesis]
1548
01:34:14,813 --> 01:34:16,250
[suara tak jelas]
1549
01:34:16,424 --> 01:34:17,425
[tembakan, teriakan]
1550
01:34:18,861 --> 01:34:20,254
[meringis]
1551
01:34:28,740 --> 01:34:30,046
[merintih, tembakan]
1552
01:34:30,220 --> 01:34:31,221
[senjata siap]
1553
01:34:47,281 --> 01:34:48,630
Luke, jangan lihat.
1554
01:34:55,376 --> 01:34:56,551
[senjata kosong mengklik]
1555
01:34:58,857 --> 01:34:59,641
Sial.
1556
01:34:59,815 --> 01:35:02,165
[suara benturan, merintih]
1557
01:35:07,213 --> 01:35:08,345
[Lee mengerang]
1558
01:35:14,395 --> 01:35:15,395
Saatnya membuang sampah.
1559
01:35:15,526 --> 01:35:16,266
[gagang menutup]
1560
01:35:16,440 --> 01:35:17,702
[Luke] Tidak!
1561
01:35:17,876 --> 01:35:19,574
[alarm meraung, pintu
kabin terbuka]
1562
01:35:24,666 --> 01:35:25,797
[meringis]
1563
01:35:33,544 --> 01:35:35,024
Jangan!
1564
01:35:35,198 --> 01:35:36,504
[meringis]
1565
01:35:42,466 --> 01:35:44,250
[napas terengah-engah]
1566
01:35:48,559 --> 01:35:49,821
[meringis]
1567
01:35:49,995 --> 01:35:51,233
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
1568
01:35:51,257 --> 01:35:52,476
[teriakan]
1569
01:35:59,701 --> 01:36:00,441
[meringis]
1570
01:36:00,615 --> 01:36:01,877
[alarm meraung]
1571
01:36:12,627 --> 01:36:14,237
Ayo, kita harus keluar.
1572
01:36:21,375 --> 01:36:22,724
[uap mendesis]
1573
01:36:35,867 --> 01:36:38,217
[ledakan]
1574
01:36:39,436 --> 01:36:41,830
[ledakan]
1575
01:36:45,790 --> 01:36:47,444
[api berderak]
1576
01:37:13,252 --> 01:37:14,776
[pintu kendaraan menutup]
1577
01:37:20,129 --> 01:37:21,826
Mereka harus membatalkan semua tuduhan.
1578
01:37:23,698 --> 01:37:25,047
Kau baik-baik saja?
1579
01:37:25,221 --> 01:37:26,440
Ya.
1580
01:37:26,614 --> 01:37:28,964
Aku memar,
tapi, uh, aku baik-baik saja.
1581
01:37:29,138 --> 01:37:32,184
Yah, aku ingin menjemputmu
saat mereka membebaskanmu.
1582
01:37:34,709 --> 01:37:35,709
Aku menghargainya.
1583
01:37:37,059 --> 01:37:38,626
Terima kasih atas semua bantuanmu, Bob.
1584
01:37:38,800 --> 01:37:41,106
Hei.
1585
01:37:41,280 --> 01:37:42,891
Kau mau kerja di departemen sheriff?
1586
01:37:44,196 --> 01:37:45,196
[Lee tertawa kecil]
1587
01:37:45,284 --> 01:37:46,677
Apa yang aku katakan?
1588
01:37:46,851 --> 01:37:49,550
Kekacauan yang kau
tinggalkan, Aku pasti gila.
1589
01:37:53,336 --> 01:37:54,380
Biarkan aku memikirkannya.
1590
01:37:56,774 --> 01:37:58,036
Jaga dirimu.
1591
01:37:58,210 --> 01:37:59,211
Kau juga.
1592
01:38:40,122 --> 01:38:41,297
[menghela napas, terisak]
1593
01:38:42,777 --> 01:38:43,995
Aku sangat menyesal.
1594
01:38:50,219 --> 01:38:51,220
[menghela napas]
1595
01:38:55,180 --> 01:39:02,100
♪ Amazing grace ♪
1596
01:39:02,274 --> 01:39:09,107
♪ Betapa manis suara itu ♪
1597
01:39:09,281 --> 01:39:16,027
♪ Yang menyelamatkan orang yang celaka ♪
1598
01:39:16,201 --> 01:39:23,252
♪ Seperti aku ♪
1599
01:39:23,426 --> 01:39:30,389
♪ Dulu aku tersesat ♪
1600
01:39:30,564 --> 01:39:37,353
♪ Tapi sekarang aku ditemukan ♪
1601
01:39:37,527 --> 01:39:40,878
♪ Dulu buta ♪
1602
01:39:41,052 --> 01:39:47,972
♪ Tapi sekarang aku melihat ♪
1603
01:39:55,327 --> 01:39:57,678
[mendendangkan, bertepuk ritmis]
1604
01:40:13,798 --> 01:40:16,798
Terjemahan oleh WAN™
1605
01:40:25,357 --> 01:40:28,099
♪ Kau masih datang padaku
Dalam mimpiku ♪
1606
01:40:28,273 --> 01:40:30,232
♪ Aku tak tahu kenapa ♪
1607
01:40:30,406 --> 01:40:32,887
♪ Kau masih datang
padaku Dalam mimpiku ♪
1608
01:40:33,061 --> 01:40:35,150
♪ Aku tak
tahu kenapa ♪
1609
01:40:35,324 --> 01:40:37,674
[mendendangkan]
1610
01:40:44,899 --> 01:40:46,683
[mendendangkan, bertepuk ritmis]
1611
01:41:10,011 --> 01:41:11,621
[serangga bersuara]
1612
01:41:22,806 --> 01:41:24,373
[burung gagak berkotek]
1613
01:41:35,166 --> 01:41:37,212
♪ Tak akan mati ♪
1614
01:41:37,386 --> 01:41:39,518
♪ Sebelum aku
terjaga ♪
1615
01:41:39,693 --> 01:41:41,869
♪ Aku akan hidup ♪
1616
01:41:42,043 --> 01:41:44,132
♪ Aku akan hidup ♪
1617
01:41:44,306 --> 01:41:46,264
♪ Tak akan mati ♪
1618
01:41:46,438 --> 01:41:48,614
♪ Bukan hari ini ♪
1619
01:41:48,789 --> 01:41:50,921
♪ Aku akan hidup ♪
1620
01:41:51,095 --> 01:41:53,881
♪ Aku akan hidup ♪
1621
01:41:54,055 --> 01:41:56,535
- ♪ Tidak ♪ - ♪ Aku
tak akan takut ♪
1622
01:41:56,710 --> 01:41:58,799
♪ Aku tak bisa pergi hari ini ♪
1623
01:41:58,973 --> 01:42:01,149
♪ Aku tak bisa pergi hari ini ♪
1624
01:42:01,323 --> 01:42:03,455
♪ Aku punya hal yang harus diucapkan ♪
1625
01:42:03,629 --> 01:42:05,762
♪ Aku tak
bisa takut ♪
1626
01:42:05,936 --> 01:42:08,547
♪ Langit kelabu berputar lebih cepat ♪
1627
01:42:08,722 --> 01:42:11,507
♪ Tapi tidak lebih cepat dari ini ♪
1628
01:42:11,681 --> 01:42:13,770
♪ Tak akan mati ♪
1629
01:42:13,944 --> 01:42:16,164
♪ Tak ada waktu segera ♪
1630
01:42:16,338 --> 01:42:18,470
♪ Aku akan hidup ♪
1631
01:42:18,644 --> 01:42:20,690
♪ Aku akan hidup ♪
1632
01:42:20,864 --> 01:42:22,953
♪ Tak akan mati ♪
1633
01:42:23,127 --> 01:42:25,303
♪ Masih ada ruang ♪
1634
01:42:25,477 --> 01:42:27,479
♪ Aku akan hidup ♪
1635
01:42:27,653 --> 01:42:30,395
♪ Aku akan hidup ♪
1636
01:42:30,569 --> 01:42:33,224
- ♪ Ah ♪
- ♪ Aku akan menunggu dengan bahagia ♪
1637
01:42:33,398 --> 01:42:35,574
♪ Tidak di mana kita akan berada ♪
1638
01:42:35,749 --> 01:42:37,881
♪ Kau tak menungguku ♪
1639
01:42:38,055 --> 01:42:40,231
♪ Kau tak menungguku ♪
1640
01:42:40,405 --> 01:42:42,407
♪ Aku tak bisa takut ♪
1641
01:42:42,581 --> 01:42:45,671
♪ Aku akan menang
Karena lebih besar ♪
1642
01:42:45,846 --> 01:42:48,109
♪ Lebih besar dari ini ♪
1643
01:42:48,283 --> 01:42:50,415
♪ Tak akan mati ♪
1644
01:42:50,589 --> 01:42:52,722
♪ Sebelum aku terjaga ♪
1645
01:42:52,896 --> 01:42:54,898
♪ Aku akan hidup ♪
1646
01:42:55,072 --> 01:42:57,248
♪ Aku akan hidup ♪
1647
01:42:57,422 --> 01:42:59,555
♪ Tak akan mati ♪
1648
01:42:59,729 --> 01:43:01,862
♪ Bukan hari ini ♪
1649
01:43:02,036 --> 01:43:04,081
♪ Aku akan hidup ♪
1650
01:43:04,255 --> 01:43:06,780
♪ Aku akan hidup ♪
1651
01:43:06,954 --> 01:43:08,042
♪ Hei ♪
1652
01:43:08,216 --> 01:43:12,263
♪ Kau hidup dalam rasa sakit ♪
1653
01:43:13,351 --> 01:43:16,833
♪ Serahkan saja ♪
1654
01:43:17,007 --> 01:43:20,663
♪ Cobalah hidup terjaga ♪
1655
01:43:20,837 --> 01:43:22,206
♪ Karena itu bukan kekhawatiranmu ♪
1656
01:43:22,230 --> 01:43:23,274
♪ Bukan air matamu ♪
1657
01:43:23,448 --> 01:43:24,798
♪ Bukan untukmu
untuk merasa ♪
1658
01:43:24,972 --> 01:43:26,843
♪ Aku hidup ♪
1659
01:43:27,017 --> 01:43:29,324
♪ Aku terjaga ♪
1660
01:43:29,498 --> 01:43:31,587
♪ Dan aku akan hidup ♪
1661
01:43:31,761 --> 01:43:33,894
♪ Ya, aku
akan hidup ♪
1662
01:43:34,068 --> 01:43:36,113
♪ Tak akan mati ♪
1663
01:43:36,287 --> 01:43:38,550
♪ Bukan hari ini ♪
1664
01:43:38,724 --> 01:43:40,683
♪ Aku akan hidup ♪
1665
01:43:40,857 --> 01:43:42,990
♪ Aku akan hidup ♪
1666
01:43:43,164 --> 01:43:45,340
♪ Aku hidup ♪
1667
01:43:45,514 --> 01:43:47,603
♪ Aku hidup ♪
1668
01:43:47,777 --> 01:43:49,866
♪ Aku hidup ♪
1669
01:43:50,040 --> 01:43:52,173
♪ Aku hidup ♪
1670
01:43:52,347 --> 01:43:54,349
♪ Aku hidup ♪
1671
01:43:54,523 --> 01:43:56,655
♪ Aku hidup ♪
1672
01:43:56,830 --> 01:43:58,919
♪ Aku hidup ♪
1673
01:43:59,093 --> 01:44:00,834
♪ Aku hidup ♪
1674
01:44:00,858 --> 01:44:04,858
Terjemahan oleh WAN
115232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.