All language subtitles for s2e20 - Coda

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:03,069 All right, now. 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,570 Um, I think maybe 3 00:00:04,571 --> 00:00:06,072 I should remind some people here 4 00:00:06,072 --> 00:00:07,073 that answering the phones 5 00:00:07,073 --> 00:00:08,574 "WNYX news radio" 6 00:00:08,575 --> 00:00:10,076 is a little more professional than 7 00:00:10,076 --> 00:00:12,078 "WNYX, kickin' it on the news tip." 8 00:00:12,078 --> 00:00:14,080 You are so white, Dave. 9 00:00:14,080 --> 00:00:17,083 Well, I'm so sorry, soul sister. 10 00:00:17,083 --> 00:00:21,587 Does anyone else have any tips they want to kick it on? 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,089 Dave, as you know, 12 00:00:23,089 --> 00:00:25,591 we've often talked about doing something together 13 00:00:25,592 --> 00:00:26,593 as a group. 14 00:00:26,593 --> 00:00:28,595 We already do something together. 15 00:00:28,595 --> 00:00:31,097 It's called "work." 16 00:00:31,097 --> 00:00:32,598 And since the softball thing 17 00:00:32,599 --> 00:00:34,100 didn't pan out last summer 18 00:00:34,100 --> 00:00:35,601 for whatever reason... 19 00:00:35,602 --> 00:00:38,605 Maybe because softball is played with a bat? 20 00:00:38,605 --> 00:00:40,106 At least I tried. 21 00:00:40,106 --> 00:00:41,107 And a ball. 22 00:00:41,107 --> 00:00:42,608 Whatever. 23 00:00:42,609 --> 00:00:45,111 The point is to do something together. 24 00:00:45,111 --> 00:00:47,113 Um, Matthew, if you're planning another office outing 25 00:00:47,113 --> 00:00:48,114 to see a Knicks game, 26 00:00:48,114 --> 00:00:49,615 could you please purchase the tickets in advance? 27 00:00:49,616 --> 00:00:51,117 I said whatever. 28 00:00:51,117 --> 00:00:56,122 I didn't know New York was such a big sports town. 29 00:00:56,122 --> 00:00:57,123 Matthew, what is your point? 30 00:00:57,123 --> 00:00:58,124 We've talked about 31 00:00:58,124 --> 00:00:59,625 renting a summer house in the Hamptons, 32 00:00:59,626 --> 00:01:00,627 and I think I've finally found 33 00:01:00,627 --> 00:01:03,630 the...perfect...place. 34 00:01:03,630 --> 00:01:05,131 Look at that. 35 00:01:05,131 --> 00:01:06,132 Oh, beautiful. 36 00:01:06,132 --> 00:01:07,133 What is this? 37 00:01:07,133 --> 00:01:08,134 That's a creek that runs 38 00:01:08,134 --> 00:01:09,135 right through the front yard. 39 00:01:09,135 --> 00:01:10,636 What's that? 40 00:01:10,637 --> 00:01:13,640 An old woman in front of a station wagon. 41 00:01:13,640 --> 00:01:15,141 Well, hello, old soul. 42 00:01:15,141 --> 00:01:17,143 Who are you? 43 00:01:18,645 --> 00:01:20,647 Anyway, uh, 44 00:01:20,647 --> 00:01:23,650 it's a great house, great location, 45 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 if we all pitch in, it's really, really cheap. 46 00:01:25,652 --> 00:01:26,653 Cheap? I'm in. 47 00:01:26,653 --> 00:01:27,654 Who's in? Me. definitely. 48 00:01:27,654 --> 00:01:28,655 Great. 49 00:01:28,655 --> 00:01:31,157 Then going to need your signatures 50 00:01:31,157 --> 00:01:34,160 and a security deposit by the end of the day. 51 00:01:34,160 --> 00:01:37,163 Guys? By the end of the... Catherine. 52 00:01:37,163 --> 00:01:39,665 I'll sign after everyone else signs. 53 00:01:39,666 --> 00:01:40,667 Joe. 54 00:01:40,667 --> 00:01:42,669 I'll sign after she signs. 55 00:01:42,669 --> 00:01:46,673 Bill, will you get the ball rolling here for me, please? 56 00:01:46,673 --> 00:01:48,675 Oh, I don't know. 57 00:01:48,675 --> 00:01:50,677 Come on, think about it. 58 00:01:50,677 --> 00:01:53,179 Summer in the Hamptons. 59 00:01:53,179 --> 00:01:57,183 Sitting on the porch in the cool breeze, 60 00:01:57,183 --> 00:01:59,185 sipping a glass of lemonade... 61 00:01:59,185 --> 00:02:01,687 Or a gin and tonic, perhaps? 62 00:02:01,688 --> 00:02:03,189 There you go. 63 00:02:03,189 --> 00:02:05,191 Go on, go on, tell me more. 64 00:02:05,191 --> 00:02:07,193 Listening to the crickets chirp 65 00:02:07,193 --> 00:02:09,695 as the waves wash over the shore. 66 00:02:09,696 --> 00:02:10,697 Ah, yes. 67 00:02:10,697 --> 00:02:13,700 Watching the kindly old lady next door 68 00:02:13,700 --> 00:02:15,702 wash her station wagon. 69 00:02:15,702 --> 00:02:18,705 Leaning back too far in your chair 70 00:02:18,705 --> 00:02:21,207 and falling flat on your ass. 71 00:02:21,207 --> 00:02:22,208 What? 72 00:02:22,208 --> 00:02:23,209 Nothing. 73 00:02:23,209 --> 00:02:26,712 Oh, man, you scared me. Go on, tell me-- 74 00:02:26,713 --> 00:02:29,215 [♪] 75 00:02:59,245 --> 00:03:00,746 Dave, do you have a moment? 76 00:03:00,747 --> 00:03:01,748 Sure, Bill. Oh, no. 77 00:03:01,748 --> 00:03:03,750 Not another break dancing demonstration. 78 00:03:03,750 --> 00:03:05,752 Let's just listen to this together. 79 00:03:05,752 --> 00:03:06,753 All right. 80 00:03:06,753 --> 00:03:07,754 [CRACK] 81 00:03:07,754 --> 00:03:09,255 [CROWD CHEERING] 82 00:03:09,255 --> 00:03:12,258 The crack of the bat, the roar of the crowd. 83 00:03:12,258 --> 00:03:13,759 That's right, baseball's back. 84 00:03:13,760 --> 00:03:16,262 Hello, New York. I'm Bill McNeal. 85 00:03:16,262 --> 00:03:18,764 Join us opening day live from Yankee stadium 86 00:03:18,765 --> 00:03:20,266 for all the action. 87 00:03:20,266 --> 00:03:24,770 The boys of summer and WNYX--a winning team. 88 00:03:24,771 --> 00:03:26,773 I've been meaning to tell you, 89 00:03:26,773 --> 00:03:28,274 you did an excellent job, Bill. Thank you. 90 00:03:28,274 --> 00:03:29,275 You always come through, 91 00:03:29,275 --> 00:03:30,776 and it was a pleasure putting it together. 92 00:03:30,777 --> 00:03:31,778 You're too kind. 93 00:03:31,778 --> 00:03:33,279 It's nothing at all. 94 00:03:33,279 --> 00:03:34,780 You're right. It is nothing, 95 00:03:34,781 --> 00:03:36,282 considering that you took my promo, 96 00:03:36,282 --> 00:03:37,783 chopped it to shreds, and ruined it. 97 00:03:37,784 --> 00:03:40,787 No, I cut a couple of lines. I hardly think I ruined it. 98 00:03:40,787 --> 00:03:42,789 Uh-huh. Well, you ripped out its heart 99 00:03:42,789 --> 00:03:44,791 and shoved it down its throat. 100 00:03:44,791 --> 00:03:46,793 Then you put the whole thing through a meat grinder, 101 00:03:46,793 --> 00:03:49,295 then you cooked it up, you ate it with a spoon, 102 00:03:49,295 --> 00:03:51,297 and barfed it back onto a cassette tape. 103 00:03:51,297 --> 00:03:52,798 Come again? 104 00:03:52,799 --> 00:03:56,803 You ripped out its heart, shoved it down its throat-- 105 00:03:56,803 --> 00:03:58,805 Bill, I was just trying to do my job. 106 00:03:58,805 --> 00:04:00,807 Oh. I didn't realize your job entailed 107 00:04:00,807 --> 00:04:02,809 ripping out things' hearts, shoving it down-- 108 00:04:02,809 --> 00:04:05,812 Whoa, whoa, whoa, whoa. 109 00:04:05,812 --> 00:04:09,816 Whoa. Whoa. Whoa. 110 00:04:09,816 --> 00:04:12,819 I assume this is about opening day promo. 111 00:04:12,819 --> 00:04:15,321 Bill, tell me you didn't go over my head. 112 00:04:15,321 --> 00:04:17,323 I most certainly did not. 113 00:04:17,323 --> 00:04:19,325 Wait a minute. That wasn't you 114 00:04:19,325 --> 00:04:21,827 that called my office about an hour ago 115 00:04:21,828 --> 00:04:24,330 whispering something about ripping something's heart out, 116 00:04:24,330 --> 00:04:26,332 shoving it somewhere-- not you? 117 00:04:26,332 --> 00:04:29,335 No, not ringing any bells. 118 00:04:29,335 --> 00:04:30,836 Oh, Bill, that is just pathetic. 119 00:04:30,837 --> 00:04:32,839 Do I go behind your back and bitch about you? 120 00:04:32,839 --> 00:04:34,340 Yes. 121 00:04:34,340 --> 00:04:35,341 Lucky guess. 122 00:04:35,341 --> 00:04:38,344 All right, I'm solving this right now. 123 00:04:38,344 --> 00:04:39,345 How? 124 00:04:39,345 --> 00:04:40,846 You're both fired. 125 00:04:40,847 --> 00:04:41,848 All right. 126 00:04:41,848 --> 00:04:44,851 Hey! I'm kidding. Play the tape. 127 00:04:44,851 --> 00:04:45,852 [CRACK] 128 00:04:45,852 --> 00:04:47,353 [CROWD CHEERING] 129 00:04:47,353 --> 00:04:50,356 The crack of the bat, the roar of the crowd. 130 00:04:50,356 --> 00:04:51,857 That's right, baseball's back. 131 00:04:51,858 --> 00:04:54,861 Hello, New York. I'm Bill McNeal. Join-- 132 00:04:54,861 --> 00:04:56,362 Wait a minute. 133 00:04:56,362 --> 00:04:57,363 Where's the line about from the first pitch 134 00:04:57,363 --> 00:04:58,364 to the final out? 135 00:04:58,364 --> 00:04:59,365 Ha! 136 00:04:59,365 --> 00:05:00,866 I, uh, cut that. 137 00:05:00,867 --> 00:05:02,368 I loved that line! 138 00:05:02,368 --> 00:05:03,369 Ha! 139 00:05:03,369 --> 00:05:04,870 I thought it slowed things down. 140 00:05:04,871 --> 00:05:06,372 We're going to put that line right back in. 141 00:05:06,372 --> 00:05:07,373 Fine. Where? 142 00:05:07,373 --> 00:05:09,375 We're going to take out "from the crack of the bat 143 00:05:09,375 --> 00:05:10,876 to the roar of the crowd." 144 00:05:10,877 --> 00:05:11,878 Put it there. 145 00:05:11,878 --> 00:05:13,379 What? You can't cut that line. 146 00:05:13,379 --> 00:05:15,381 That line speaks to the truth of the human condition. 147 00:05:15,381 --> 00:05:16,382 No, it doesn't. 148 00:05:16,382 --> 00:05:17,383 Like you would know? 149 00:05:17,383 --> 00:05:18,384 But it is a good line. 150 00:05:18,384 --> 00:05:19,385 The kid's got a point. 151 00:05:19,385 --> 00:05:21,387 All right. Beth! 152 00:05:21,387 --> 00:05:22,388 You rang? 153 00:05:22,388 --> 00:05:24,390 We need to get a couple of pots of coffee in here, 154 00:05:24,390 --> 00:05:25,391 an editor, some editing equipment. 155 00:05:25,391 --> 00:05:26,892 Are you going to need pillows and blankets? 156 00:05:26,893 --> 00:05:27,894 Nah. 157 00:05:27,894 --> 00:05:29,395 Are you going to need Mr. Teddy bear? 158 00:05:29,395 --> 00:05:31,397 Beth, please. 159 00:05:31,397 --> 00:05:33,899 He has a name. 160 00:05:33,900 --> 00:05:36,402 Sorry. Are you going to be needing 161 00:05:36,402 --> 00:05:37,903 Mr. Bubby Wubby Shmoopsie Poops? 162 00:05:37,904 --> 00:05:41,407 Maybe later. 163 00:05:41,407 --> 00:05:43,409 Beth, are you in on the house share? 164 00:05:43,409 --> 00:05:45,911 Are you kidding? I live for the Hamptons. 165 00:05:45,912 --> 00:05:46,913 Great. Great. 166 00:05:46,913 --> 00:05:48,915 I need your signature there. 167 00:05:48,915 --> 00:05:51,417 I don't think I've ever signed anything official. 168 00:05:51,417 --> 00:05:53,419 Cool. Oh, what is this, a floor plan? 169 00:05:53,419 --> 00:05:54,420 Oh, uh, yeah. 170 00:05:54,420 --> 00:05:56,922 Some of these rooms look kind of smallish. 171 00:05:56,923 --> 00:05:58,925 That's not actual size. 172 00:05:58,925 --> 00:06:01,427 Mm-hmm. Who gets the big room? 173 00:06:01,427 --> 00:06:02,928 That's one of those little details 174 00:06:02,929 --> 00:06:03,930 that will work itself out. 175 00:06:03,930 --> 00:06:04,931 Oh, we'll have, like, a meeting? 176 00:06:04,931 --> 00:06:06,432 A group meeting. 177 00:06:06,432 --> 00:06:08,934 Cool. Okay. All right, I'm in! 178 00:06:08,935 --> 00:06:10,436 Great. Sign right there. 179 00:06:10,436 --> 00:06:12,438 Okay. This is exciting. 180 00:06:12,438 --> 00:06:14,940 Do you need a middle initial? 181 00:06:14,941 --> 00:06:16,442 I need a check. 182 00:06:16,442 --> 00:06:17,943 Ah, yes... 183 00:06:17,944 --> 00:06:20,947 Money. Heh heh. 184 00:06:20,947 --> 00:06:22,949 Cash. Heh heh heh. 185 00:06:22,949 --> 00:06:25,451 Yeah. The cabbage. 186 00:06:25,451 --> 00:06:27,953 Los dineros. 187 00:06:27,954 --> 00:06:30,456 The long green. 188 00:06:30,456 --> 00:06:32,958 Yeah. 189 00:06:32,959 --> 00:06:34,460 I don't have any money. 190 00:06:34,460 --> 00:06:36,962 Is that going to be a problem? 191 00:06:36,963 --> 00:06:37,964 Sort of. 192 00:06:37,964 --> 00:06:38,965 You know what, though? 193 00:06:38,965 --> 00:06:39,966 I've got at least 20 friends 194 00:06:39,966 --> 00:06:42,468 who'd be willing to go in on my room with me 195 00:06:42,468 --> 00:06:43,969 until I can get myself... 196 00:06:43,970 --> 00:06:44,971 Wait a minute. You mean outsiders? 197 00:06:44,971 --> 00:06:47,473 I don't mean 20 people all at once. 198 00:06:47,473 --> 00:06:48,974 I mean breaking it up-- 199 00:06:48,975 --> 00:06:52,478 10 people one weekend, 10 the next. 200 00:06:52,478 --> 00:06:53,979 People aren't against sub-subletting, are they? 201 00:06:53,980 --> 00:06:55,481 We'll have to have a group meeting on that... 202 00:06:55,481 --> 00:06:56,482 but maybe! 203 00:06:56,482 --> 00:06:57,483 Come on, Lisa. 204 00:06:57,483 --> 00:06:58,984 You've got to help me out. 205 00:06:58,985 --> 00:06:59,986 Without this electrical certification diploma, 206 00:06:59,986 --> 00:07:02,488 I'm not even allowed to change a fuse. 207 00:07:02,488 --> 00:07:04,490 Joe, I've seen you change fuses. 208 00:07:04,490 --> 00:07:05,491 Shh! 209 00:07:05,491 --> 00:07:06,992 No, you haven't. 210 00:07:06,993 --> 00:07:09,495 You've seen me build an electronic device 211 00:07:09,495 --> 00:07:11,497 that changes fuses on its own. 212 00:07:11,497 --> 00:07:13,999 It's kind of a gray area. 213 00:07:14,000 --> 00:07:16,502 I still don't understand what the difference is. 214 00:07:16,502 --> 00:07:19,004 Well, it makes a big difference in the eyes of the union. 215 00:07:19,005 --> 00:07:20,506 If they knew, I'd be in trouble. 216 00:07:20,506 --> 00:07:22,007 Okay, fine, it's important, 217 00:07:22,008 --> 00:07:23,509 but I don't know the first thing about electronics. 218 00:07:23,509 --> 00:07:26,011 But you know about taking tests, right? 219 00:07:26,012 --> 00:07:30,016 You know, I did get 800 on my math SAT's. 220 00:07:30,016 --> 00:07:31,017 What does 800 stand for? 221 00:07:31,017 --> 00:07:32,018 Your score, 222 00:07:32,018 --> 00:07:35,021 or the amount of times you brag about your score? 223 00:07:35,021 --> 00:07:37,523 Don't make me make you beg. 224 00:07:39,025 --> 00:07:40,526 I'm sorry. 225 00:07:40,526 --> 00:07:42,027 Too late. Beg. 226 00:07:42,028 --> 00:07:43,029 No. I won't beg. 227 00:07:43,029 --> 00:07:45,031 All right, well, good luck to you, then. 228 00:07:45,031 --> 00:07:48,034 All right. All right. All right. All right. 229 00:07:48,034 --> 00:07:51,037 I hereby beg you to help me. 230 00:07:51,037 --> 00:07:53,539 Ahem. 231 00:07:53,539 --> 00:07:56,542 Ple-e-e-ease? 232 00:07:56,542 --> 00:07:57,543 Okay. 233 00:07:57,543 --> 00:07:59,545 Well, anyway, so what I need-- 234 00:07:59,545 --> 00:08:02,047 Get me a soda. 235 00:08:09,055 --> 00:08:10,556 Kiss my foot. 236 00:08:10,556 --> 00:08:12,057 Aw, come on! 237 00:08:12,058 --> 00:08:13,559 Just kidding. All right. I'm just kidding. 238 00:08:13,559 --> 00:08:15,060 Okay, when's your test? 239 00:08:15,061 --> 00:08:16,062 Four hours. 240 00:08:16,062 --> 00:08:19,065 Joe, why didn't you come to me sooner? 241 00:08:19,065 --> 00:08:21,067 It's hard for me to... 242 00:08:21,067 --> 00:08:23,569 Look, everybody needs a little help sometimes. 243 00:08:23,569 --> 00:08:24,570 I've never asked anybody for help. 244 00:08:24,570 --> 00:08:26,071 in my whole life. 245 00:08:26,072 --> 00:08:27,073 Well, it's nothing to be ashamed of. 246 00:08:27,073 --> 00:08:28,574 Especially not from a chick. 247 00:08:32,078 --> 00:08:33,579 You know, I mean, 248 00:08:33,579 --> 00:08:35,080 I've asked chicks to help me out... 249 00:08:35,081 --> 00:08:37,083 If you know what I mean. 250 00:08:37,083 --> 00:08:39,585 Well, Joe, that's not help. That's charity. 251 00:08:42,588 --> 00:08:43,589 [CRACK] 252 00:08:43,589 --> 00:08:44,590 [CROWD ROARS] 253 00:08:44,590 --> 00:08:47,593 The crack of the bat, the roar of the crowd. 254 00:08:47,593 --> 00:08:49,094 That's right baseball's back. 255 00:08:49,095 --> 00:08:50,096 Join us-- 256 00:08:50,096 --> 00:08:51,097 [STOPS TAPE] 257 00:08:51,097 --> 00:08:52,598 Okay, the other version. 258 00:08:52,598 --> 00:08:53,599 [CRACK] 259 00:08:53,599 --> 00:08:55,100 [CROWD ROARS] 260 00:08:55,101 --> 00:08:58,104 Baseball's back, and WNYX has it. 261 00:08:58,104 --> 00:08:59,605 Hello, New York. 262 00:08:59,605 --> 00:09:01,106 At this point, I'm confused. 263 00:09:01,107 --> 00:09:03,609 I heard a sound, but what was it? 264 00:09:03,609 --> 00:09:06,111 Was it a bat cracking, a crowd, perhaps, roaring? 265 00:09:06,112 --> 00:09:07,613 I have no way of knowing. 266 00:09:07,613 --> 00:09:09,114 Look, I liked the line too, 267 00:09:09,115 --> 00:09:11,617 but I think those sounds are plenty recognizable. 268 00:09:11,617 --> 00:09:13,118 Oh, really? 269 00:09:13,119 --> 00:09:15,621 Let's hear what the common man has to say. 270 00:09:15,621 --> 00:09:16,622 Hey, guy, could you-- 271 00:09:16,622 --> 00:09:18,624 Bill, at least call the man by his name. 272 00:09:18,624 --> 00:09:21,627 My name is Guy. 273 00:09:21,627 --> 00:09:24,129 Hi, Guy. 274 00:09:24,130 --> 00:09:26,632 Regardless, regardless, "crack of the bat" stays. 275 00:09:26,632 --> 00:09:27,633 Yes! 276 00:09:27,633 --> 00:09:29,134 So cut "I'm Bill McNeal." 277 00:09:29,135 --> 00:09:30,136 No! 278 00:09:30,136 --> 00:09:31,637 And all that crap about WNYX winning team, 279 00:09:31,637 --> 00:09:33,138 whatever that was. 280 00:09:33,139 --> 00:09:35,141 No. That's the most important part of the promo. 281 00:09:35,141 --> 00:09:36,642 Why don't we just cut every third word 282 00:09:36,642 --> 00:09:37,643 and be done with it? 283 00:09:37,643 --> 00:09:39,645 Coming right up. 284 00:09:39,645 --> 00:09:41,146 Crack bat, roar crowd. 285 00:09:41,147 --> 00:09:43,649 Can one back has York, McNeal. 286 00:09:43,649 --> 00:09:48,654 Pitch final opening Yankee action, boys WNYX team. 287 00:09:48,654 --> 00:09:52,157 Well, beam me up, Slappy. 288 00:09:52,158 --> 00:09:54,660 That's "Scotty," sir. 289 00:09:54,660 --> 00:09:55,661 Ahh, geek test. 290 00:09:55,661 --> 00:09:59,164 Busted. Busted. 291 00:09:59,165 --> 00:10:00,666 You guys think that's something? 292 00:10:00,666 --> 00:10:02,167 Check this out. 293 00:10:02,168 --> 00:10:06,172 I'm Bill McNeal on crack. I like boys. 294 00:10:08,674 --> 00:10:11,677 Destroy that right now. I'm not kidding. 295 00:10:11,677 --> 00:10:13,178 So you're saying everyone's 296 00:10:13,179 --> 00:10:14,180 put up their share? 297 00:10:14,180 --> 00:10:15,681 Yeah, everyone. 298 00:10:15,681 --> 00:10:17,683 By "everyone," you do know I mean Beth? 299 00:10:17,683 --> 00:10:18,684 Of course. 300 00:10:18,684 --> 00:10:20,185 No, wait a minute. 301 00:10:20,186 --> 00:10:22,688 She's not bringing in a bunch of strangers, is she? 302 00:10:22,688 --> 00:10:23,689 Well, you know what they say? 303 00:10:23,689 --> 00:10:26,692 A stranger is just a friend you haven't met yet... 304 00:10:26,692 --> 00:10:29,194 and we'll be having none of those. 305 00:10:29,195 --> 00:10:31,197 Okay, and what about Bill? 306 00:10:31,197 --> 00:10:32,198 What about Bill? 307 00:10:32,198 --> 00:10:33,199 Can you promise me 308 00:10:33,199 --> 00:10:35,201 he won't be walking around 309 00:10:35,201 --> 00:10:36,202 in his Speedos all summer? 310 00:10:36,202 --> 00:10:37,203 Okay, yeah. Yeah. 311 00:10:37,203 --> 00:10:39,205 As the official house manager, 312 00:10:39,205 --> 00:10:42,208 that's just part of my job. 313 00:10:42,208 --> 00:10:44,710 Makes me sick just thinking about it. 314 00:10:44,710 --> 00:10:46,211 Mmm. I hear that. 315 00:10:46,212 --> 00:10:47,213 Good. 316 00:10:47,213 --> 00:10:48,714 So, sign it right there. 317 00:10:48,714 --> 00:10:49,715 Okay. 318 00:10:49,715 --> 00:10:50,716 Great. 319 00:10:50,716 --> 00:10:53,218 Hey, who gets the big room? 320 00:10:53,219 --> 00:10:55,721 Maybe you. 321 00:10:57,723 --> 00:10:58,724 [CRACK, CROWD CHEERING] 322 00:10:58,724 --> 00:11:00,225 I'm telling you, 323 00:11:00,226 --> 00:11:02,728 that sound could just as easily be, you know, 324 00:11:02,728 --> 00:11:06,231 a cricket match or a public caning or something. 325 00:11:06,232 --> 00:11:08,234 I wish summer was already here. 326 00:11:08,234 --> 00:11:09,235 Oh, I hear that. 327 00:11:09,235 --> 00:11:10,236 And initial. 328 00:11:10,236 --> 00:11:11,237 There you go. 329 00:11:11,237 --> 00:11:14,240 Okay, look out, summer, here we come. 330 00:11:14,240 --> 00:11:16,242 Yeah. The sun, the fun, 331 00:11:16,242 --> 00:11:19,745 the sea, the sand, my Speedos. 332 00:11:19,745 --> 00:11:20,746 Speedos, you say? 333 00:11:20,746 --> 00:11:23,749 Yeah. You should give them a try. 334 00:11:23,749 --> 00:11:25,250 Speedos are just so-- 335 00:11:25,251 --> 00:11:26,752 Well, it's not like 336 00:11:26,752 --> 00:11:29,254 we're going to have a dress code per se, 337 00:11:29,255 --> 00:11:31,257 but aren't they a little revealing? 338 00:11:31,257 --> 00:11:34,760 They are indeed. 339 00:11:42,268 --> 00:11:43,269 Seven times. 340 00:11:43,269 --> 00:11:45,771 I've flunked this test seven times, you know? 341 00:11:45,771 --> 00:11:47,773 I don't want to say conspiracy-- 342 00:11:47,773 --> 00:11:49,274 I am starting to see a pattern here. 343 00:11:49,275 --> 00:11:51,777 Okay, one of last year's questions was, 344 00:11:51,777 --> 00:11:55,280 "In the following circuit, the potential is blank volts," 345 00:11:55,281 --> 00:11:56,282 and you answered, 346 00:11:56,282 --> 00:11:58,284 "I refuse to answer the question 347 00:11:58,284 --> 00:11:59,785 on the grounds that the design of this circuit 348 00:11:59,785 --> 00:12:02,788 is totally sucky." 349 00:12:02,788 --> 00:12:04,289 Yeah. I don't know how that dumb bastard 350 00:12:04,290 --> 00:12:06,792 ever got to be a professor. 351 00:12:06,792 --> 00:12:07,793 Oh. Well, you know what? 352 00:12:07,793 --> 00:12:08,794 That would explain 353 00:12:08,794 --> 00:12:10,295 why you answered the next question, 354 00:12:10,296 --> 00:12:12,798 "If you want to build a thermostat 355 00:12:12,798 --> 00:12:14,800 "that won't be affected by humidity, 356 00:12:14,800 --> 00:12:16,301 try this, you dumb bastard." 357 00:12:16,302 --> 00:12:17,303 I get very impatient 358 00:12:17,303 --> 00:12:19,805 with people who are lazy about technology. 359 00:12:19,805 --> 00:12:20,806 Okay, "describe the fundamental 360 00:12:20,806 --> 00:12:22,808 operating principle of a battery." 361 00:12:22,808 --> 00:12:24,810 "See the following three blue books"? 362 00:12:32,318 --> 00:12:33,819 Did you ever see the movie Seven, Joe? 363 00:12:33,819 --> 00:12:36,321 Yeah. Whoever wrote that movie's an idiot. 364 00:12:36,322 --> 00:12:37,823 Most of those murders would never work. 365 00:12:37,823 --> 00:12:42,327 All right. Well, moving right along-- 366 00:12:42,328 --> 00:12:43,329 Look, you know what the problem is? 367 00:12:43,329 --> 00:12:44,830 I'm just too smart for this stupid test. 368 00:12:44,830 --> 00:12:46,832 Joe, listen to me. The point of taking a test 369 00:12:46,832 --> 00:12:48,333 is not always to give the right answer. 370 00:12:48,334 --> 00:12:50,836 It is to give them the answer they're looking for. 371 00:12:50,836 --> 00:12:52,838 Yeah, right. What am I supposed to do? 372 00:12:52,838 --> 00:12:54,339 I'm supposed to sit in my box 373 00:12:54,340 --> 00:12:56,842 and be all mild-mannered 374 00:12:56,842 --> 00:12:59,845 like whatever it is they make veal out of? 375 00:12:59,845 --> 00:13:01,346 Yes...yes. 376 00:13:01,347 --> 00:13:03,349 It's called "playing the game." 377 00:13:03,349 --> 00:13:05,851 Well, I'm not a mindless drone, all right? 378 00:13:05,851 --> 00:13:07,352 Mindless drones don't deserve 379 00:13:07,353 --> 00:13:08,854 to be using technology. 380 00:13:10,856 --> 00:13:13,859 You are the Unabomber, aren't you? 381 00:13:13,859 --> 00:13:15,861 Line up for the lease-signing party. 382 00:13:15,861 --> 00:13:17,863 Who gets the big room? Who gets the big room? 383 00:13:17,863 --> 00:13:21,867 Whoever signs it first. 384 00:13:23,369 --> 00:13:25,871 Seriously, I do need your signatures. 385 00:13:29,875 --> 00:13:30,876 Come on, Lisa. 386 00:13:30,876 --> 00:13:31,877 Hot town, summer in the city... 387 00:13:31,877 --> 00:13:32,878 Back of your neck 388 00:13:32,878 --> 00:13:34,880 getting dirty and gritty? 389 00:13:34,880 --> 00:13:36,882 What? 390 00:13:36,882 --> 00:13:38,884 Is it? 391 00:13:38,884 --> 00:13:41,386 Okay, now, Matthew, 392 00:13:41,387 --> 00:13:43,389 you can guarantee Dave and I will be there 393 00:13:43,389 --> 00:13:44,390 on alternate weekends? 394 00:13:44,390 --> 00:13:45,891 Okay, when I'm there, he's not. 395 00:13:45,891 --> 00:13:47,392 And when he's there, you're not, 396 00:13:47,393 --> 00:13:49,395 and vice-versa to infinity. Yes. 397 00:13:49,395 --> 00:13:50,396 Okay, now, you can guarantee me this? 398 00:13:50,396 --> 00:13:51,897 Can do. Guarantee. 399 00:13:51,897 --> 00:13:53,899 Okay, because otherwise, 400 00:13:53,899 --> 00:13:54,900 things could get a little uncomfortable. 401 00:13:54,900 --> 00:13:56,902 Uh, did Beth pay? 402 00:13:56,902 --> 00:13:57,903 Practically. 403 00:13:57,903 --> 00:13:58,904 Big room? 404 00:13:58,904 --> 00:13:59,905 Maybe you. 405 00:13:59,905 --> 00:14:00,906 Speedos? 406 00:14:00,906 --> 00:14:03,408 Speedon't. 407 00:14:04,910 --> 00:14:05,911 Hey, guys. 408 00:14:05,911 --> 00:14:07,412 Hey, Matthew! 409 00:14:07,413 --> 00:14:08,414 The summer house. 410 00:14:08,414 --> 00:14:09,915 Yeah, who gets the big room? 411 00:14:09,915 --> 00:14:12,417 Oh, is one of the rooms bigger? 412 00:14:12,418 --> 00:14:13,919 I hadn't even noticed that. 413 00:14:13,919 --> 00:14:16,421 And we're doing this thing on alternate weekends? 414 00:14:16,422 --> 00:14:17,423 Yeah. 415 00:14:17,423 --> 00:14:18,924 Can you do me a favor? Come here. 416 00:14:18,924 --> 00:14:20,425 Could you arrange it 417 00:14:20,426 --> 00:14:22,428 so that Lisa and I are there on the same weekend? 418 00:14:22,428 --> 00:14:23,929 I just think if we spend time together 419 00:14:23,929 --> 00:14:25,430 away from work, 420 00:14:25,431 --> 00:14:26,932 that we might be able to... 421 00:14:26,932 --> 00:14:30,435 Oh, get back together. Yeah, yeah, yeah. Sure. 422 00:14:30,436 --> 00:14:32,938 In fact, Lisa and I were just discussing 423 00:14:32,938 --> 00:14:34,439 almost that topic. 424 00:14:34,440 --> 00:14:36,942 Really? What did she say? 425 00:14:36,942 --> 00:14:39,444 Uh-uh-uh. Save it for the Hamptons. 426 00:14:39,445 --> 00:14:40,446 Okay, all right, but-- 427 00:14:40,446 --> 00:14:43,449 Looking good, though. Looking real good. 428 00:14:43,449 --> 00:14:44,450 Bye, guys. 429 00:14:44,450 --> 00:14:47,453 Bye, Matthew! 430 00:14:47,453 --> 00:14:48,954 The problem with even attempting to extend 431 00:14:48,954 --> 00:14:49,955 the analog DBC 432 00:14:49,955 --> 00:14:51,957 is if you don't back up your surge relays, 433 00:14:51,957 --> 00:14:53,458 you're going to have power flux, 434 00:14:53,459 --> 00:14:55,461 which brings up an interesting problem-- 435 00:14:55,461 --> 00:14:58,964 Wrong. The correct answer was "extension cord." 436 00:15:01,467 --> 00:15:04,970 Extension cord. 437 00:15:04,970 --> 00:15:07,973 Joe, you're way over thinking these questions. 438 00:15:07,973 --> 00:15:10,976 And your time is now up. 439 00:15:10,976 --> 00:15:12,978 You know what the problem is is I'm just too smart 440 00:15:12,978 --> 00:15:14,980 for this stupid test. 441 00:15:14,980 --> 00:15:15,981 I'm serious, you know? 442 00:15:15,981 --> 00:15:17,482 I mean, I'm just operating 443 00:15:17,483 --> 00:15:19,985 on a whole different level of intelligentness. 444 00:15:19,985 --> 00:15:21,486 BETH: He's so right. 445 00:15:21,487 --> 00:15:22,488 No, he's not. 446 00:15:22,488 --> 00:15:24,490 Lisa, may I? 447 00:15:24,490 --> 00:15:27,493 Thanks for your help. 448 00:15:27,493 --> 00:15:28,994 How ya doin', Joe? Good. 449 00:15:28,994 --> 00:15:29,995 You know what? 450 00:15:29,995 --> 00:15:31,496 I'm going to ask you a few questions 451 00:15:31,497 --> 00:15:32,998 that I think might help, okay? 452 00:15:32,998 --> 00:15:34,499 I'm cool with that. 453 00:15:34,500 --> 00:15:36,001 Who in this office 454 00:15:36,001 --> 00:15:37,502 once almost crushed a janitor to death 455 00:15:37,503 --> 00:15:39,505 while trying to soup up the elevator? 456 00:15:39,505 --> 00:15:41,006 That'd be me. 457 00:15:41,006 --> 00:15:43,008 Okay. Who is it that thinks 458 00:15:43,008 --> 00:15:44,509 we never really landed on the moon? 459 00:15:44,510 --> 00:15:46,011 If you look at those tapes-- 460 00:15:46,011 --> 00:15:48,013 Who is it, Joe? 461 00:15:48,013 --> 00:15:49,014 Me. 462 00:15:49,014 --> 00:15:51,016 And what guy refused to go to the dentist 463 00:15:51,016 --> 00:15:53,018 and decided to try to fill his own tooth 464 00:15:53,018 --> 00:15:54,519 using tinfoil? 465 00:15:54,520 --> 00:15:59,525 Me. Still can't chew on that side, eh? 466 00:15:59,525 --> 00:16:03,028 You see, Joe? You can be stupid. 467 00:16:03,028 --> 00:16:04,529 You can. 468 00:16:04,530 --> 00:16:06,031 You think so? 469 00:16:06,031 --> 00:16:08,033 I know so. 470 00:16:08,033 --> 00:16:11,036 This is the saddest After-school Special 471 00:16:11,036 --> 00:16:12,037 I have ever seen. 472 00:16:12,037 --> 00:16:15,040 [CHUCKLING] 473 00:16:15,040 --> 00:16:18,043 Okay, yeah, this is like that episode of Star Trek 474 00:16:18,043 --> 00:16:19,544 with the parallel universe 475 00:16:19,545 --> 00:16:21,547 where everything is exactly the same 476 00:16:21,547 --> 00:16:24,550 except everyone's on heroin. 477 00:16:24,550 --> 00:16:27,052 There was no such episode. 478 00:16:27,052 --> 00:16:28,553 Geek test two. 479 00:16:28,554 --> 00:16:29,555 Excellent. 480 00:16:29,555 --> 00:16:31,056 Ha ha ha. 481 00:16:31,056 --> 00:16:32,557 Beth, you want to see a trick? 482 00:16:32,558 --> 00:16:33,559 No, that's okay. 483 00:16:33,559 --> 00:16:35,060 No, let's do it. Who goes first? 484 00:16:35,060 --> 00:16:36,061 Sir, you start. 485 00:16:36,061 --> 00:16:39,564 Me. Okay, okay, okay, okay. 486 00:16:39,565 --> 00:16:40,566 The... crack... 487 00:16:40,566 --> 00:16:41,567 of... the... bat... 488 00:16:41,567 --> 00:16:42,568 The... roar... of... 489 00:16:42,568 --> 00:16:44,069 The... crowd... baseball's... 490 00:16:44,069 --> 00:16:45,570 back... and... WNYX... 491 00:16:45,571 --> 00:16:46,572 has... has... has... 492 00:16:46,572 --> 00:16:47,573 It. 493 00:16:47,573 --> 00:16:50,075 [LAUGHTER] 494 00:16:50,075 --> 00:16:51,076 You guys are getting 495 00:16:51,076 --> 00:16:52,577 a little punchy, aren't you? 496 00:16:52,578 --> 00:16:53,579 You... guys... are... 497 00:16:53,579 --> 00:16:54,580 getting... a... little... 498 00:16:54,580 --> 00:16:56,081 punchy... aren't... you? 499 00:16:56,081 --> 00:16:59,084 [LAUGHTER] 500 00:16:59,084 --> 00:17:01,586 We are all a bunch of morons. 501 00:17:01,587 --> 00:17:02,588 We... are... 502 00:17:02,588 --> 00:17:03,589 a... bunch... 503 00:17:03,589 --> 00:17:05,090 Hey! 504 00:17:06,091 --> 00:17:08,593 Got your checks, I got your signatures, 505 00:17:08,594 --> 00:17:11,096 so set the controls for fun in the sun... 506 00:17:11,096 --> 00:17:12,597 Whoo! Sun! 507 00:17:12,598 --> 00:17:15,100 And I'm going to need an extra $100 from everybody. 508 00:17:15,100 --> 00:17:17,602 It's just to cover Beth. 509 00:17:17,603 --> 00:17:19,104 Come on, people. 510 00:17:19,104 --> 00:17:20,605 It's only a hundred bucks. 511 00:17:20,606 --> 00:17:23,108 Small price to pay for a whole summer 512 00:17:23,108 --> 00:17:24,609 of blissful Speedo freedom, 513 00:17:24,610 --> 00:17:27,613 or should I say "Speedom"? 514 00:17:27,613 --> 00:17:28,614 Matthew? Matthew? 515 00:17:28,614 --> 00:17:30,115 He's joking! 516 00:17:30,115 --> 00:17:32,117 "Speedom." come on. He's joking. 517 00:17:32,117 --> 00:17:33,618 The human body in its natural state 518 00:17:33,619 --> 00:17:36,121 is no joke, my friend. 519 00:17:36,121 --> 00:17:37,122 That's fine. 520 00:17:37,122 --> 00:17:38,623 Just make sure I'm not down there 521 00:17:38,624 --> 00:17:40,626 on the same weekends as Mr. Speedo man, okay? 522 00:17:40,626 --> 00:17:41,627 Me neither. 523 00:17:41,627 --> 00:17:43,128 Can do. Can do. 524 00:17:43,128 --> 00:17:44,629 Wait a minute. 525 00:17:44,630 --> 00:17:46,632 Matthew, you told me you could guarantee... 526 00:17:46,632 --> 00:17:47,633 What are you guys whispering-- 527 00:17:47,633 --> 00:17:48,634 Nothing, nothing. 528 00:17:48,634 --> 00:17:50,135 We're going to talk about it later. 529 00:17:50,135 --> 00:17:51,136 You've already invited someone up there 530 00:17:51,136 --> 00:17:52,137 for the weekend, haven't you? 531 00:17:52,137 --> 00:17:53,138 Dave... 532 00:17:53,138 --> 00:17:54,139 You know what? 533 00:17:54,139 --> 00:17:55,140 We're going to have a whole wonderful summer 534 00:17:55,140 --> 00:17:56,641 to iron these kinks out. 535 00:17:56,642 --> 00:17:58,644 Now, Matthew, I get the big room, right? 536 00:17:58,644 --> 00:18:00,646 I'm supposed to get the big room. 537 00:18:00,646 --> 00:18:01,647 You? 538 00:18:01,647 --> 00:18:04,149 Who did you say could have the big room? 539 00:18:04,149 --> 00:18:06,651 Everybody--what? Nobody. Everybody. Maybe you! 540 00:18:06,652 --> 00:18:09,154 Maybe you! Maybe you! Maybe you! 541 00:18:09,154 --> 00:18:11,156 Maybe not! 542 00:18:11,156 --> 00:18:12,657 I'm out of here! I'm out! 543 00:18:12,658 --> 00:18:14,159 We're a family here. Sit down. 544 00:18:14,159 --> 00:18:16,161 We're a big happy family-- 545 00:18:16,161 --> 00:18:17,662 [SLAP] 546 00:18:19,164 --> 00:18:21,166 Happy, happy family. 547 00:18:21,166 --> 00:18:23,168 Now, let me say to you 548 00:18:23,168 --> 00:18:25,170 what I said to my brother 549 00:18:25,170 --> 00:18:26,171 last Thanksgiving... 550 00:18:26,171 --> 00:18:28,173 Give me my money back! 551 00:18:28,173 --> 00:18:29,674 No! No, sir! 552 00:18:29,675 --> 00:18:31,677 Listen, the checks have been deposited, okay? 553 00:18:31,677 --> 00:18:33,178 If anybody wants to back out, 554 00:18:33,178 --> 00:18:34,679 they're going to have to sell their shares. 555 00:18:34,680 --> 00:18:35,681 Sold! 556 00:18:35,681 --> 00:18:38,183 What? Okay, okay. That's fine with me. 557 00:18:38,183 --> 00:18:40,185 Go ahead and sell them, that's fine with me, 558 00:18:40,185 --> 00:18:41,686 because guess who's getting the big room? 559 00:18:41,687 --> 00:18:43,188 Maybe me! Maybe me! Maybe me! 560 00:18:43,188 --> 00:18:45,690 Suckers! 561 00:18:45,691 --> 00:18:46,692 [CRACK] 562 00:18:46,692 --> 00:18:47,693 [CROWD CHEERS] 563 00:18:47,693 --> 00:18:50,195 The crack of the bat 564 00:18:50,195 --> 00:18:53,198 can only mean WNYX has baseball from New York. 565 00:18:53,198 --> 00:18:55,700 Hello. I'm Bill McNeal. 566 00:18:55,701 --> 00:18:59,204 Join us and the boys of summer for action! 567 00:18:59,204 --> 00:19:02,707 The WNYX team winning... 568 00:19:02,708 --> 00:19:03,709 [CLICK] 569 00:19:06,211 --> 00:19:09,214 That is the most garbled, incoherent piece of crap 570 00:19:09,214 --> 00:19:10,215 I've ever heard. 571 00:19:10,215 --> 00:19:11,716 You see? 572 00:19:11,717 --> 00:19:14,720 They ripped out its heart and shoved it down its throat-- 573 00:19:14,720 --> 00:19:15,721 Bill, please! 574 00:19:15,721 --> 00:19:17,222 Can't we just compromise? 575 00:19:17,222 --> 00:19:18,723 No! Why? 576 00:19:18,724 --> 00:19:21,226 Because compromise is how we wound up with 577 00:19:21,226 --> 00:19:23,728 "Join us and the boys of summer for action," 578 00:19:23,729 --> 00:19:25,230 which would be fine 579 00:19:25,230 --> 00:19:27,732 if we were running a gay chat line. 580 00:19:27,733 --> 00:19:29,234 You said you were fine with that! 581 00:19:29,234 --> 00:19:30,235 That's because I want to get 582 00:19:30,235 --> 00:19:31,736 the stupid thing over with, all right? 583 00:19:31,737 --> 00:19:33,238 Check this out. 584 00:19:33,238 --> 00:19:34,239 [CRACK] 585 00:19:34,239 --> 00:19:36,241 [CROWD CHEERING] 586 00:19:36,241 --> 00:19:42,747 [ORGAN PLAYS] 587 00:19:42,748 --> 00:19:45,751 Opening day. WNYX. 588 00:19:45,751 --> 00:19:47,252 [CLICK] 589 00:19:49,254 --> 00:19:50,755 Wow. 590 00:19:50,756 --> 00:19:53,759 You can say that again. 591 00:19:53,759 --> 00:19:55,761 That was...compelling and suspenseful. 592 00:19:55,761 --> 00:19:57,763 It really grabs you. 593 00:19:57,763 --> 00:20:00,265 What are you talking about? 594 00:20:00,265 --> 00:20:01,266 It's terrible! 595 00:20:01,266 --> 00:20:04,769 She took away all my words! All my wonderful words! 596 00:20:04,770 --> 00:20:06,271 Great job, Cathy. 597 00:20:06,271 --> 00:20:07,772 Oh, thank you, Jimmy. 598 00:20:07,773 --> 00:20:09,775 Terrific work, Catherine. Really terrific. 599 00:20:09,775 --> 00:20:10,776 Thank you. 600 00:20:10,776 --> 00:20:12,778 Give me back my wonderful words. 601 00:20:12,778 --> 00:20:14,780 Well, why didn't we think of that? 602 00:20:14,780 --> 00:20:16,782 Oh, hell, I don't care which version they used. 603 00:20:16,782 --> 00:20:19,284 I just wanted to teach Bill a lesson 604 00:20:19,284 --> 00:20:20,785 about going over your head. 605 00:20:20,786 --> 00:20:22,287 Oh, well, thank you. 606 00:20:22,287 --> 00:20:24,289 You realize you also wasted my whole day. 607 00:20:24,289 --> 00:20:26,791 I also wanted to teach you a lesson 608 00:20:26,792 --> 00:20:28,794 about cutting up Bill's stuff. 609 00:20:28,794 --> 00:20:30,295 Ahh. All right. 610 00:20:30,295 --> 00:20:32,297 But, I mean, what about that poor editor? 611 00:20:32,297 --> 00:20:36,301 I wanted to teach him a lesson about, uh... 612 00:20:36,301 --> 00:20:38,803 I don't know. Editing, I guess. I gotta go. 613 00:20:40,305 --> 00:20:42,307 So how did you do? 614 00:20:42,307 --> 00:20:43,808 I got every answer completely wrong, 615 00:20:43,809 --> 00:20:45,811 but after the test, 616 00:20:45,811 --> 00:20:46,812 I was on the elevator with the professor 617 00:20:46,812 --> 00:20:47,813 and eight other students... 618 00:20:47,813 --> 00:20:49,314 And the elevator broke. 619 00:20:49,314 --> 00:20:51,816 And I was the only one who knew how to fix it, 620 00:20:51,817 --> 00:20:54,319 using only a safety pin, a gum wrapper, 621 00:20:54,319 --> 00:20:55,320 and a subway token. 622 00:20:55,320 --> 00:20:56,821 I supplied the hardware. 623 00:20:56,822 --> 00:20:57,823 The professor was very impressed, 624 00:20:57,823 --> 00:21:01,326 and let me slide with an automatic C-plus. 625 00:21:01,326 --> 00:21:02,327 Well, congratulations. 626 00:21:02,327 --> 00:21:04,329 It was amazing. Thank you. 627 00:21:04,329 --> 00:21:08,833 So...the elevator broke down, huh? 628 00:21:08,834 --> 00:21:12,337 Yeah. Seems it was missing this thing right here. 629 00:21:12,337 --> 00:21:14,339 Heh heh heh heh. 630 00:21:14,339 --> 00:21:16,341 Would you like me to throw that in the East River for you? 631 00:21:16,341 --> 00:21:17,842 Please do, ma'am. 632 00:21:17,843 --> 00:21:20,345 You know what time it is. 633 00:21:20,345 --> 00:21:21,846 Well--ahem--anyways, uh, Eddie, 634 00:21:21,847 --> 00:21:23,849 I can't tell you how happy we are 635 00:21:23,849 --> 00:21:25,350 that you're taking Bill's place 636 00:21:25,350 --> 00:21:26,351 with the summer house. 637 00:21:26,351 --> 00:21:27,352 Well, I'm looking forward to it. 638 00:21:27,352 --> 00:21:28,353 Hey, why don't you meet 639 00:21:28,353 --> 00:21:29,854 some of the other summer house members? 640 00:21:29,855 --> 00:21:32,357 Um, Eddie, say hello to Milos. 641 00:21:32,357 --> 00:21:33,358 Hi. 642 00:21:33,358 --> 00:21:35,360 He snagged up Beth's share, 643 00:21:35,360 --> 00:21:36,861 and this is Michael, 644 00:21:36,862 --> 00:21:38,363 who'll be taking Catherine's place. 645 00:21:38,363 --> 00:21:40,365 Say hello to Joanne, Lisa's cousin, 646 00:21:40,365 --> 00:21:41,866 and that's Arthur, 647 00:21:41,867 --> 00:21:46,371 a guy Joe met on the street. 648 00:21:46,371 --> 00:21:48,873 Anyways, I think we're going to all have 649 00:21:48,874 --> 00:21:50,375 one great summer together. 650 00:21:50,375 --> 00:21:52,877 Who gets big room? 651 00:21:52,878 --> 00:21:54,379 Shut up! 652 00:21:54,379 --> 00:21:57,882 Ha! Humpha! 653 00:21:57,883 --> 00:21:59,885 I'm just tense. I'm tense! 654 00:21:59,885 --> 00:22:02,387 Big room? Maybe you. Or you. 655 00:22:07,893 --> 00:22:10,896 [♪] 44355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.