Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:04,070
That's everything, people.
Thanks very much.
2
00:00:04,070 --> 00:00:05,071
Ahem.
3
00:00:05,071 --> 00:00:06,072
What?
4
00:00:06,072 --> 00:00:07,073
[COUGH] Promotion.
5
00:00:07,073 --> 00:00:08,074
Oh, right.
I'm sorry.
6
00:00:08,074 --> 00:00:09,075
Matthew has been promoted
7
00:00:09,075 --> 00:00:11,577
to the position
of coordinating producer.
8
00:00:11,578 --> 00:00:12,579
Congratulations,
Matthew.
9
00:00:12,579 --> 00:00:14,080
That's great.
10
00:00:14,080 --> 00:00:16,582
Thank you, David,
and thank you, guys so much.
11
00:00:16,583 --> 00:00:18,585
I just want to real quick
say that...
12
00:00:18,585 --> 00:00:21,588
even though I now have
more responsibility
13
00:00:21,588 --> 00:00:23,089
and more power,
14
00:00:23,089 --> 00:00:26,092
I'm still, uh,
I'm still me...Matthew,
15
00:00:26,092 --> 00:00:29,095
and no fancy title like
"coordinating producer"
16
00:00:29,095 --> 00:00:31,597
is ever going
to change that.
17
00:00:31,598 --> 00:00:33,099
Well, congratulations,
Matthew.
18
00:00:33,099 --> 00:00:35,101
On behalf of everyone
in the office,
19
00:00:35,101 --> 00:00:38,604
I'd just like to say
nobody gives a damn.
20
00:00:38,605 --> 00:00:42,609
Whup, bup, bup, bup,
have a seat, Matthew.
21
00:00:42,609 --> 00:00:44,110
All right.
22
00:00:44,110 --> 00:00:47,113
Now, I have a little
announcement of my own.
23
00:00:47,113 --> 00:00:49,115
It's not really
connected with business,
24
00:00:49,115 --> 00:00:51,617
but I wanted you people
to be the first to know...
25
00:00:51,618 --> 00:00:53,119
I am getting married.
26
00:00:53,119 --> 00:00:54,620
You're kidding!
27
00:00:54,621 --> 00:00:56,623
Mr. James,
I had no idea.
28
00:00:56,623 --> 00:00:59,626
I'm trying to get used
to the idea myself.
29
00:00:59,626 --> 00:01:01,628
These things happen
so fast.
30
00:01:01,628 --> 00:01:03,129
Who's the lucky lady?
31
00:01:03,129 --> 00:01:06,132
I--I haven't figured
that out yet.
32
00:01:06,132 --> 00:01:08,634
Anyone know...
anyone know anyone good?
33
00:01:08,635 --> 00:01:09,636
Now, don't you have
34
00:01:09,636 --> 00:01:12,138
a particular woman
in mind?
35
00:01:12,138 --> 00:01:14,140
Oh, sure.
Quite a few.
36
00:01:14,140 --> 00:01:17,143
In fact, I've compiled
a list of wife candidates
37
00:01:17,143 --> 00:01:18,644
based on intelligence,
looks, social graces...
38
00:01:18,645 --> 00:01:21,648
all that good crap.
39
00:01:21,648 --> 00:01:23,650
You made a list
of women to pursue?
40
00:01:23,650 --> 00:01:25,652
Oh yeah,
check it out.
41
00:01:25,652 --> 00:01:28,655
36 of the hottest
prospects in the world,
42
00:01:28,655 --> 00:01:30,657
all tabulated
and ranked accordingly.
43
00:01:30,657 --> 00:01:33,159
Jimmy, that is the most
disgusting thing
44
00:01:33,159 --> 00:01:34,160
I have ever heard.
45
00:01:34,160 --> 00:01:37,663
You can't just pick a woman
as if you're buying cattle.
46
00:01:37,664 --> 00:01:40,166
It's humiliating
and degrading.
47
00:01:41,668 --> 00:01:45,672
Okay, check it out.
35 of the hottest prospects...
48
00:01:45,672 --> 00:01:48,675
[โช]
49
00:02:25,211 --> 00:02:26,212
Coordinating producer?
50
00:02:27,714 --> 00:02:29,716
You promoted Matthew
to coordinating producer.
51
00:02:29,716 --> 00:02:30,717
Why?
52
00:02:30,717 --> 00:02:32,218
He's been working here
for four years.
53
00:02:32,218 --> 00:02:33,719
It was either give him
a gold watch
54
00:02:33,720 --> 00:02:36,222
or a meaningless title, so...
55
00:02:36,222 --> 00:02:37,723
Who cares, anyway?
56
00:02:37,724 --> 00:02:38,725
I just want to crawl
under a porch
57
00:02:38,725 --> 00:02:40,727
and die or something.
58
00:02:40,727 --> 00:02:43,730
What is with you lately?
59
00:02:43,730 --> 00:02:46,733
[SIGHS] I'm sorry.
60
00:02:46,733 --> 00:02:50,236
It's just that this time of year
is very rough on me, that's all.
61
00:02:50,236 --> 00:02:51,737
I know.
It's hard on me too.
62
00:02:51,738 --> 00:02:53,239
I mean, if I hear "Little
Drummer Boy" one more time,
63
00:02:53,239 --> 00:02:54,240
I swear to God...
64
00:02:55,742 --> 00:02:56,743
Every Christmas,
65
00:02:56,743 --> 00:02:58,745
my family sends out
this newsletter, you know,
66
00:02:58,745 --> 00:03:01,748
all about what my brothers
and I have been doing,
67
00:03:01,748 --> 00:03:04,250
blah-ty, blah, blah, blah.
68
00:03:04,250 --> 00:03:06,252
You know, my mom
does that too.
69
00:03:06,252 --> 00:03:07,253
Really?
Yeah.
70
00:03:07,253 --> 00:03:08,254
Really?
71
00:03:08,254 --> 00:03:10,256
Does your mom
have her newsletter
72
00:03:10,256 --> 00:03:11,257
professionally typeset
73
00:03:11,257 --> 00:03:12,258
with full-color photographs
74
00:03:12,258 --> 00:03:13,759
by a former art director
of Vanity Fair?
75
00:03:15,762 --> 00:03:18,765
No, my mom cuts out
pictures of all the kids' faces
76
00:03:18,765 --> 00:03:20,266
and pastes them
on reindeer bodies...
77
00:03:21,267 --> 00:03:23,269
But we like it.
78
00:03:23,269 --> 00:03:24,270
Okay, tell me,
79
00:03:24,270 --> 00:03:26,272
what do your brothers
usually send in to this thing?
80
00:03:26,272 --> 00:03:27,273
My brothers usually send in,
81
00:03:27,273 --> 00:03:29,275
I don't know,
a newspaper article or two
82
00:03:29,275 --> 00:03:31,277
or maybe a magazine profile,
you know,
83
00:03:31,277 --> 00:03:32,778
and what have I done
this year?
84
00:03:32,779 --> 00:03:33,780
Oh, come on.
85
00:03:33,780 --> 00:03:35,281
Look, you're the
supervising producer
86
00:03:35,281 --> 00:03:36,782
of the number-two
news radio station
87
00:03:36,783 --> 00:03:38,785
in New York city.
Now, that is something.
88
00:03:38,785 --> 00:03:40,286
My brother, Greg...
89
00:03:40,286 --> 00:03:41,787
27 years old...
90
00:03:41,788 --> 00:03:43,289
just made chief press liaison
91
00:03:43,289 --> 00:03:44,790
for the Governor
of Pennsylvania.
92
00:03:44,791 --> 00:03:46,292
A glorified publicist.
93
00:03:46,292 --> 00:03:47,293
My brother Nick
94
00:03:47,293 --> 00:03:48,794
is chief resident
at Mass General.
95
00:03:48,795 --> 00:03:52,298
A glorified...
really good doctor.
96
00:03:52,298 --> 00:03:54,300
My brother Greg, 23 years old,
97
00:03:54,300 --> 00:03:56,302
just invented
some stupid computer game
98
00:03:56,302 --> 00:03:57,303
and sold it to Microsoft.
99
00:03:57,303 --> 00:03:58,804
Wow, that's cool. Which one?
100
00:03:58,805 --> 00:04:02,308
I don't know.
101
00:04:02,308 --> 00:04:05,311
Super-karate-monkey-death-car
or something.
102
00:04:05,311 --> 00:04:06,312
Uh-huh.
103
00:04:06,312 --> 00:04:08,314
Oh, Lisa, good, good, good.
104
00:04:08,314 --> 00:04:09,815
Um, listen, ahem...
105
00:04:09,816 --> 00:04:13,319
I've decided to recoordinate
your duties for the day.
106
00:04:15,822 --> 00:04:17,323
Have you, Matthew?
107
00:04:17,323 --> 00:04:18,824
Oh, come on. Don't get me wrong.
108
00:04:18,825 --> 00:04:22,328
I'm very pleased
with your work.
109
00:04:22,328 --> 00:04:24,830
You do good work.
It's just that...
110
00:04:24,831 --> 00:04:25,832
well, David and I
111
00:04:25,832 --> 00:04:27,333
would like to see it
coordinated a little bit better.
112
00:04:29,335 --> 00:04:30,336
It's all right here.
113
00:04:30,336 --> 00:04:32,338
Matthew, your promotion,
114
00:04:32,338 --> 00:04:34,340
it doesn't really put
you in charge of Lisa.
115
00:04:34,340 --> 00:04:36,342
Oh.
116
00:04:36,342 --> 00:04:38,344
Ha, that's embarrassing.
117
00:04:38,344 --> 00:04:40,846
I see. We're more like
equals, then?
118
00:04:40,847 --> 00:04:42,849
No, it's more like
she's still your superior.
119
00:04:42,849 --> 00:04:46,352
So the title's more like
a figurehead-thing then?
120
00:04:48,354 --> 00:04:51,357
What are you going to do next,
make me Queen of England?
121
00:04:51,357 --> 00:04:55,361
I was thinking
Marquis de la Supply Closet.
122
00:04:55,361 --> 00:04:56,362
Oh, I see.
123
00:04:56,362 --> 00:04:59,365
Power is not given.
It is taken, huh?
124
00:04:59,365 --> 00:05:00,866
Taken.
125
00:05:03,870 --> 00:05:06,372
Okay, people, memo time.
126
00:05:06,372 --> 00:05:08,374
Get your red-hot memos.
127
00:05:08,374 --> 00:05:09,875
Right here, Lisa.
128
00:05:09,876 --> 00:05:11,878
Thank you.
129
00:05:11,878 --> 00:05:15,381
Memo, my good dear sir?
130
00:05:15,381 --> 00:05:16,382
Seriously, though,
it's a memo.
131
00:05:16,382 --> 00:05:18,884
I typed it up.
132
00:05:18,885 --> 00:05:21,888
Sounds like a winner,
Mr. Coordinating Producer.
133
00:05:21,888 --> 00:05:22,889
Think so?
134
00:05:22,889 --> 00:05:24,390
Are you wearing
high heels?
135
00:05:24,390 --> 00:05:27,893
No. Why?
136
00:05:27,894 --> 00:05:30,897
You seem taller,
more impressive.
137
00:05:30,897 --> 00:05:32,398
More substantial.
138
00:05:32,398 --> 00:05:34,900
I don't know, maybe it's
just the new position.
139
00:05:36,402 --> 00:05:39,405
Between me and you,
I feel taller, you know?
140
00:05:39,405 --> 00:05:40,906
But there's a lot
of stress
141
00:05:40,907 --> 00:05:43,409
that comes with this job.
142
00:05:43,409 --> 00:05:45,411
Oh, I know.
143
00:05:45,411 --> 00:05:47,413
But I'm hanging
in there.
144
00:05:47,413 --> 00:05:48,414
Well, I'm here for you.
145
00:05:48,414 --> 00:05:49,915
Thanks.
146
00:05:49,916 --> 00:05:51,918
Could I have
a little time
147
00:05:51,918 --> 00:05:52,919
to familiarize myself
148
00:05:52,919 --> 00:05:53,920
with this exciting
new procedure?
149
00:05:53,920 --> 00:05:54,921
Take all the time
in the world.
150
00:05:54,921 --> 00:05:55,922
Good. Yeah. Thanks.
151
00:05:55,922 --> 00:05:57,423
Thanks a lot.
You got it.
152
00:06:00,426 --> 00:06:03,429
Dave...someone here
I want you to meet.
153
00:06:03,429 --> 00:06:04,430
This is Melanie Sanders.
154
00:06:04,430 --> 00:06:06,432
She's a financial analyst
155
00:06:06,432 --> 00:06:08,434
here to do the annual
ad revenue review.
156
00:06:08,434 --> 00:06:09,435
How do you do?
157
00:06:09,435 --> 00:06:10,936
Is there anything
I can get for you?
158
00:06:10,937 --> 00:06:12,438
I just need the spreadsheets,
revenue breakdowns,
159
00:06:12,438 --> 00:06:13,439
and a place to work.
160
00:06:13,439 --> 00:06:14,440
Uh, Beth?
161
00:06:14,440 --> 00:06:16,442
Oh, yeah, right this
way, Ms. Sanders.
162
00:06:16,442 --> 00:06:17,943
Um, I wanted to ask you,
163
00:06:17,944 --> 00:06:19,445
a single woman
looking to invest,
164
00:06:19,445 --> 00:06:20,946
you know, like myself,
limited budget,
165
00:06:20,947 --> 00:06:23,950
lottery tickets?
Yes? No?
166
00:06:23,950 --> 00:06:27,954
I'll be, uh, right
over here, Melanie.
167
00:06:27,954 --> 00:06:32,959
I will be right here.
168
00:06:32,959 --> 00:06:33,960
Huh?
169
00:06:33,960 --> 00:06:35,962
Huh? Huh?
170
00:06:35,962 --> 00:06:36,963
Huh?
171
00:06:36,963 --> 00:06:38,464
Uh-huh.
172
00:06:38,464 --> 00:06:39,465
Ho ho ho.
173
00:06:39,465 --> 00:06:40,966
Yeah.
174
00:06:40,967 --> 00:06:41,968
Yeah, yeah.
175
00:06:41,968 --> 00:06:43,970
What are they doing?
176
00:06:43,970 --> 00:06:45,972
I think Jimmy's
trying to tell us
177
00:06:45,972 --> 00:06:47,473
Melanie's
his special lady.
178
00:06:47,473 --> 00:06:49,975
Whoop, there it is.
179
00:06:51,978 --> 00:06:52,979
Oh yeah?
180
00:06:52,979 --> 00:06:54,981
Yeah, yeah,
yeah.
181
00:06:54,981 --> 00:06:56,983
Ohhhh yeeahhh.
182
00:06:56,983 --> 00:06:57,984
Hey...
183
00:06:57,984 --> 00:06:59,986
Let's not get
dirty, okay, Joe?
184
00:06:59,986 --> 00:07:00,987
Sorry.
185
00:07:00,987 --> 00:07:01,988
All right.
186
00:07:01,988 --> 00:07:04,490
So the search for Mrs. James
ends here, huh?
187
00:07:04,490 --> 00:07:06,492
Yeah, well, let's keep
our fingers crossed.
188
00:07:06,492 --> 00:07:08,494
She's leaving New York tomorrow,
189
00:07:08,494 --> 00:07:12,998
so I got to get this thing
closed by 5:00.
190
00:07:12,999 --> 00:07:16,002
It's now or never.
My love won't wait.
191
00:07:16,002 --> 00:07:18,504
Sounds like the
Jimmy James Love Train
192
00:07:18,504 --> 00:07:19,505
is gathering steam.
193
00:07:19,505 --> 00:07:20,506
Woo woo.
194
00:07:20,506 --> 00:07:22,007
Chugga chugga
chugga chugga...
195
00:07:22,008 --> 00:07:25,011
What'd I tell you about
that dirty stuff, Joe?
196
00:07:25,011 --> 00:07:26,012
Sorry.
197
00:07:26,012 --> 00:07:27,513
All right.
198
00:07:27,513 --> 00:07:29,014
You are aware that
with a lottery ticket,
199
00:07:29,015 --> 00:07:32,018
you can win
a million dollars?
200
00:07:32,018 --> 00:07:34,520
Beth, could we have
a moment there?
201
00:07:44,530 --> 00:07:47,032
Ahem.
202
00:07:47,033 --> 00:07:49,535
Melanie, uh...
203
00:07:49,535 --> 00:07:53,038
I just wanted to thank you
for, uh, coming by today.
204
00:07:53,039 --> 00:07:56,542
You really...
brighten up the place.
205
00:07:56,542 --> 00:07:59,044
Well, thank you, Jimmy,
you're very kind.
206
00:07:59,045 --> 00:08:02,048
No, thank you...
Melanie.
207
00:08:02,048 --> 00:08:03,049
Yes?
208
00:08:03,049 --> 00:08:05,051
Huh? No, no.
What I'm saying
209
00:08:05,051 --> 00:08:06,552
is "Thank you, Melanie."
210
00:08:06,552 --> 00:08:09,054
I said the "thank you"
first,
211
00:08:09,055 --> 00:08:10,556
and then I remembered,
212
00:08:10,556 --> 00:08:14,059
you see, and I said
the "Melanie" part later.
213
00:08:14,060 --> 00:08:16,562
Man, he's really
eating it over there.
214
00:08:16,562 --> 00:08:19,565
The man has
a lot to learn.
215
00:08:19,565 --> 00:08:21,567
He's got to woo her.
216
00:08:21,567 --> 00:08:22,568
It never works.
217
00:08:22,568 --> 00:08:24,069
Of course it does.
218
00:08:24,070 --> 00:08:25,571
Believe me,
I've tried wooing women.
219
00:08:25,571 --> 00:08:27,573
Well, maybe you're
not doing it right.
220
00:08:27,573 --> 00:08:30,075
I do it the same
way everybody does it.
221
00:08:30,076 --> 00:08:32,578
You go, "Woo! Woo!"
222
00:08:32,578 --> 00:08:35,080
Follow them for
five or six blocks,
223
00:08:35,081 --> 00:08:37,083
and they pretend
to ignore you.
224
00:08:37,083 --> 00:08:38,584
It's stupid.
225
00:08:40,086 --> 00:08:41,587
Hello, Dave.
226
00:08:43,089 --> 00:08:44,090
Wow.
227
00:08:44,090 --> 00:08:45,591
What's up?
228
00:08:45,591 --> 00:08:47,593
Well, well, well,
look who's all...
229
00:08:47,593 --> 00:08:49,595
Drunk?
230
00:08:49,595 --> 00:08:52,097
No, I've just made
a decision,
231
00:08:52,098 --> 00:08:54,600
and I am
very happy about it.
232
00:08:54,600 --> 00:08:56,101
Well, if you're happy,
I'm happy.
233
00:08:56,102 --> 00:08:57,103
I'm very happy.
234
00:08:57,103 --> 00:08:58,104
That makes two of us
that's happy.
235
00:08:58,104 --> 00:08:59,105
I'm looking for a new job.
236
00:08:59,105 --> 00:09:01,107
Suddenly I'm not so happy.
237
00:09:01,107 --> 00:09:03,109
You're going
to leave the station?
238
00:09:03,109 --> 00:09:05,111
No, no, I'm not leaving
leaving.
239
00:09:05,111 --> 00:09:07,113
I just think that if I explore
some of my options,
240
00:09:07,113 --> 00:09:10,116
I'll feel like I'm doing
something with my life.
241
00:09:10,116 --> 00:09:12,118
Yeah, but what if you
actually find a job?
242
00:09:12,118 --> 00:09:13,619
I'm not going to.
243
00:09:13,619 --> 00:09:15,621
I just want to feel like I'm
making some kind of progress,
244
00:09:15,621 --> 00:09:16,622
that's all.
245
00:09:16,622 --> 00:09:18,123
Progress isn't always
a good thing.
246
00:09:18,124 --> 00:09:19,625
Says who?
247
00:09:19,625 --> 00:09:22,628
The Unabomber.
248
00:09:22,628 --> 00:09:23,629
Query?
249
00:09:23,629 --> 00:09:24,630
Recognized.
250
00:09:24,630 --> 00:09:26,632
Is Matthew superior to me?
251
00:09:26,632 --> 00:09:29,134
Do you mean genetically?
252
00:09:29,135 --> 00:09:31,637
No, I mean in this office.
253
00:09:31,637 --> 00:09:32,638
No.
254
00:09:32,638 --> 00:09:34,139
Good.
255
00:09:34,140 --> 00:09:35,641
How about genetically?
256
00:09:35,641 --> 00:09:38,143
Well, he is ambidextrous.
257
00:09:38,144 --> 00:09:40,646
Freak.
258
00:09:40,646 --> 00:09:41,647
Anyway, my agent thinks
259
00:09:41,647 --> 00:09:45,150
it's time for me to make
the jump to TV news.
260
00:09:45,151 --> 00:09:47,653
TV news? Is that really
what you want to do?
261
00:09:47,653 --> 00:09:49,655
My agent says
it's the next logical step.
262
00:09:49,655 --> 00:09:51,657
Yeah, but is that
what you want to do?
263
00:09:51,657 --> 00:09:54,660
Yes, my agent says
that's what I want to do.
264
00:09:54,660 --> 00:09:56,662
How long have you
been represented
265
00:09:56,662 --> 00:09:59,164
By the Reverend
Sun Yung Moon?
266
00:09:59,165 --> 00:10:01,167
Whoo-wee.
267
00:10:01,167 --> 00:10:06,672
Sure is all brighted
up around here.
268
00:10:06,672 --> 00:10:09,675
Okay, Jimmy, why don't we
take a little walk, huh?
269
00:10:09,675 --> 00:10:12,177
Come on. That's it.
270
00:10:12,178 --> 00:10:14,180
Am I missing something?
Are you quitting?
271
00:10:14,180 --> 00:10:15,181
No, no, no, no.
272
00:10:15,181 --> 00:10:17,183
I'd never make a decision like
that without consulting you.
273
00:10:17,183 --> 00:10:18,184
Don? Lisa.
274
00:10:18,184 --> 00:10:19,685
What have you got for me?
275
00:10:19,685 --> 00:10:21,687
Dave, will you take a look
at something real quick?
276
00:10:21,687 --> 00:10:22,688
What is it?
277
00:10:22,688 --> 00:10:25,691
I want you to look
at the big board.
278
00:10:25,691 --> 00:10:27,192
That's very
impressive, Matthew.
279
00:10:27,193 --> 00:10:28,694
Well, thank you.
This should do wonders
280
00:10:28,694 --> 00:10:31,196
for how we coordinate
281
00:10:31,197 --> 00:10:33,699
the flow of information
through the office here,
282
00:10:33,699 --> 00:10:35,701
and then right over here,
we'll keep the master list.
283
00:10:35,701 --> 00:10:37,202
Master list of what?
284
00:10:37,203 --> 00:10:39,705
The master list of
coordinating procedures.
285
00:10:39,705 --> 00:10:40,706
For instance, uh,
286
00:10:40,706 --> 00:10:43,208
traffic updates
are going to be coded blue.
287
00:10:43,209 --> 00:10:44,210
Mm-hmm.
288
00:10:44,210 --> 00:10:46,712
See? Coded blue.
289
00:10:46,712 --> 00:10:47,713
Great, great.
290
00:10:47,713 --> 00:10:51,717
Then if we consult
the big board...
291
00:10:51,717 --> 00:10:52,718
What?
292
00:10:52,718 --> 00:10:55,721
I screwed this up.
Hang on a second.
293
00:10:55,721 --> 00:10:58,223
Actually, can you give me
a couple minutes?
294
00:10:58,224 --> 00:10:59,225
Yeah, sure.
Fine.
295
00:10:59,225 --> 00:11:00,726
This is definitely...
296
00:11:00,726 --> 00:11:03,228
Big board looks
great, colonel.
297
00:11:05,731 --> 00:11:07,232
Thanks, Bill.
298
00:11:07,233 --> 00:11:09,735
It's just that the blue one
goes there...
299
00:11:09,735 --> 00:11:14,239
Red one's...
but the red one's actually...
300
00:11:14,240 --> 00:11:16,742
[GROANS]
301
00:11:16,742 --> 00:11:18,243
What's the problem?
302
00:11:18,244 --> 00:11:21,247
Somebody's tampering
with the big board.
303
00:11:21,247 --> 00:11:23,249
Well, I know Lisa
wasn't very excited
304
00:11:23,249 --> 00:11:27,753
about your new promotion.
305
00:11:27,753 --> 00:11:29,755
Oh, ho.
306
00:11:29,755 --> 00:11:31,757
Thanks for the tip.
307
00:11:33,759 --> 00:11:36,261
Why don't you
ask her out to lunch?
308
00:11:36,262 --> 00:11:38,264
Lunch? No, that would take
a couple of hours.
309
00:11:38,264 --> 00:11:39,765
I think I just ought to
go over there
310
00:11:39,765 --> 00:11:41,266
and ask her to marry me.
311
00:11:41,267 --> 00:11:42,768
Jimmy, I really think
312
00:11:42,768 --> 00:11:45,270
you should take this
a step at a time.
313
00:11:45,271 --> 00:11:46,272
Yeah?
Yeah.
314
00:11:46,272 --> 00:11:47,773
You've got to do
the legwork.
315
00:11:47,773 --> 00:11:49,775
Would you buy a house
you hadn't been in?
316
00:11:49,775 --> 00:11:50,776
Yes.
317
00:11:50,776 --> 00:11:52,778
What if you
weren't rich?
318
00:11:52,778 --> 00:11:54,279
Then no.
Exactly.
319
00:11:54,280 --> 00:11:55,281
Okay, hold up,
I've got an idea.
320
00:11:55,281 --> 00:11:56,782
Hey, Melanie?
321
00:11:56,782 --> 00:11:57,783
Hey.
322
00:11:57,783 --> 00:11:58,784
Would you like
to go to lunch
323
00:11:58,784 --> 00:12:00,285
with Mr. James and me?
324
00:12:00,286 --> 00:12:01,287
That would be nice.
325
00:12:01,287 --> 00:12:02,288
Oh, good. Yay.
326
00:12:02,288 --> 00:12:03,289
Oh, God,
I just remembered
327
00:12:03,289 --> 00:12:04,790
I got stuff to do.
Stupid me.
328
00:12:04,790 --> 00:12:05,791
You know what?
329
00:12:05,791 --> 00:12:07,292
Why don't you guys
just go together?
330
00:12:07,293 --> 00:12:09,295
Just give me a minute
to clear up my stuff.
331
00:12:09,295 --> 00:12:10,296
Okay.
332
00:12:10,296 --> 00:12:11,797
How much do I pay you?
333
00:12:11,797 --> 00:12:12,798
Not enough.
334
00:12:12,798 --> 00:12:13,799
It will be corrected.
335
00:12:13,799 --> 00:12:15,300
Uh-huh.
336
00:12:16,802 --> 00:12:19,805
Okay, Dave, just
relax, all right?
337
00:12:19,805 --> 00:12:21,306
It's not a big deal.
338
00:12:21,307 --> 00:12:22,808
Okay, uh, what's not
a big deal?
339
00:12:22,808 --> 00:12:23,809
My job interview.
340
00:12:23,809 --> 00:12:26,812
What do you mean
a job interview?
341
00:12:26,812 --> 00:12:28,313
You know, a job interview,
342
00:12:28,314 --> 00:12:29,815
like where you go someplace
343
00:12:29,815 --> 00:12:30,816
and they interview you
for a job.
344
00:12:30,816 --> 00:12:32,317
Yeah, I know what a job
interview is. Just--
345
00:12:32,318 --> 00:12:34,320
You know what? I'm just
going to take the stairs.
346
00:12:34,320 --> 00:12:35,821
Yeah, b-but...
347
00:12:35,821 --> 00:12:37,322
Dave, want to see
a trick?
348
00:12:37,323 --> 00:12:39,325
Pick a card.
349
00:12:39,325 --> 00:12:41,827
Now put it back
in the deck.
350
00:12:41,827 --> 00:12:44,830
Hold the deck.
351
00:12:44,830 --> 00:12:45,831
Mm-hmm.
352
00:12:45,831 --> 00:12:47,332
Stand right there.
353
00:12:54,340 --> 00:12:55,841
Look, if you're
feeling threatened
354
00:12:55,841 --> 00:12:59,344
by my new position,
just say so, okay,
355
00:12:59,345 --> 00:13:02,348
because I'm under enough
pressure as it is.
356
00:13:02,348 --> 00:13:05,851
Matthew, you ever play
52 pick-up?
357
00:13:05,851 --> 00:13:07,853
No, that sounds
like fun.
358
00:13:09,355 --> 00:13:11,857
Sometimes
you make me sad.
359
00:13:14,360 --> 00:13:15,861
What's going on?
360
00:13:15,861 --> 00:13:19,865
Looks like Lisa has
friends in high places.
361
00:13:22,868 --> 00:13:25,871
Trust no one.
362
00:13:29,875 --> 00:13:31,376
Okay, Beth is covering
all my calls,
363
00:13:31,377 --> 00:13:33,379
and all my work for the day
is done.
364
00:13:33,379 --> 00:13:34,880
Great, great.
365
00:13:34,880 --> 00:13:36,381
How do I look?
366
00:13:36,382 --> 00:13:37,883
Uh, you look
terrific.
367
00:13:37,883 --> 00:13:38,884
You look really
terrific.
368
00:13:38,884 --> 00:13:39,885
I can't believe
I'm supporting you
369
00:13:39,885 --> 00:13:41,386
in your search
for a new job.
370
00:13:41,387 --> 00:13:42,388
I mean, what is it,
anyway?
371
00:13:42,388 --> 00:13:43,389
What is this job?
372
00:13:43,389 --> 00:13:44,390
It's not a new job.
373
00:13:44,390 --> 00:13:45,891
I'm just filling in
for one night.
374
00:13:45,891 --> 00:13:47,392
That's all.
375
00:13:47,393 --> 00:13:48,394
Yeah, but it could
turn into a new job,
376
00:13:48,394 --> 00:13:49,895
whatever it is.
377
00:13:49,895 --> 00:13:51,897
Look, I'm just exploring
my options.
378
00:13:51,897 --> 00:13:54,399
Why can't you tell me
what it is?
379
00:13:54,400 --> 00:13:55,401
I just don't want to jinx it.
380
00:13:55,401 --> 00:13:56,402
It's not a big deal.
381
00:13:56,402 --> 00:13:58,904
Okay, all right,
Whatever...
382
00:13:58,904 --> 00:14:01,907
Now, it's 2:30, okay?
So you got to get going.
383
00:14:01,907 --> 00:14:04,910
Remember, if you meet
any of the other VJs,
384
00:14:04,910 --> 00:14:06,411
do not forget
to ask them
385
00:14:06,412 --> 00:14:07,913
if Kennedy's glasses
are real
386
00:14:07,913 --> 00:14:10,415
or if they're just
fake ones like Lisa Loeb.
387
00:14:10,416 --> 00:14:11,917
I'll do my best, thank you.
388
00:14:11,917 --> 00:14:15,420
Okay.
389
00:14:15,421 --> 00:14:16,922
[DOOR CLOSES]
390
00:14:18,924 --> 00:14:20,425
So, MTV News, huh?
391
00:14:20,426 --> 00:14:22,928
Yes. Yes.
392
00:14:22,928 --> 00:14:24,429
That's great.
393
00:14:24,430 --> 00:14:25,931
That regular person
that does it is on vacation.
394
00:14:25,931 --> 00:14:26,932
Kurt Loder?
395
00:14:26,932 --> 00:14:28,433
No, the woman.
396
00:14:28,434 --> 00:14:29,435
Oh, Tabitha Soren.
397
00:14:29,435 --> 00:14:32,438
Aw, this is great.
398
00:14:32,438 --> 00:14:34,440
I'm so happy for you.
399
00:14:34,440 --> 00:14:35,441
Congratulations.
Really.
400
00:14:35,441 --> 00:14:37,443
You're going to do
great. I know it.
401
00:14:37,443 --> 00:14:38,444
Really?
402
00:14:38,444 --> 00:14:39,445
Really.
403
00:14:39,445 --> 00:14:40,446
Really?
404
00:14:40,446 --> 00:14:41,447
Yeah.
405
00:14:41,447 --> 00:14:42,948
You don't seem
upset about this.
406
00:14:42,948 --> 00:14:45,450
No, I'm not.
407
00:14:45,451 --> 00:14:47,453
What? You think I can't
get the job, right?
408
00:14:47,453 --> 00:14:49,455
That's not it.
Of course not it at all. No.
409
00:14:49,455 --> 00:14:50,456
Of course not. No.
410
00:14:50,456 --> 00:14:53,459
Well, if it goes well, you know,
I could leave the station.
411
00:14:53,459 --> 00:14:56,462
Uh-huh.
412
00:14:56,462 --> 00:14:57,963
Can I ask you something?
413
00:14:57,963 --> 00:14:58,964
What?
414
00:14:58,964 --> 00:15:00,465
Do you ever watch MTV?
415
00:15:00,466 --> 00:15:01,967
No. Why?
416
00:15:03,969 --> 00:15:05,470
This is MTV news.
417
00:15:05,471 --> 00:15:07,973
I'm Lisa Miller filling in
for Tabitha Soren.
418
00:15:07,973 --> 00:15:09,474
We're here with Anthrax,
419
00:15:09,475 --> 00:15:10,976
whose latest album
is in stores now.
420
00:15:10,976 --> 00:15:11,977
Hi, guys.
421
00:15:11,977 --> 00:15:12,978
Hi.
422
00:15:12,978 --> 00:15:14,479
Now, John,
423
00:15:14,480 --> 00:15:15,981
is there any guitar work
424
00:15:15,981 --> 00:15:17,482
that you're particularly
proud of
425
00:15:17,483 --> 00:15:18,484
on this latest album?
426
00:15:18,484 --> 00:15:20,486
You're going to have
to ask Scott about that,
427
00:15:20,486 --> 00:15:21,487
since he's
the guitar player.
428
00:15:21,487 --> 00:15:23,489
Oh.
429
00:15:23,489 --> 00:15:24,990
Hi. I'm Scott.
430
00:15:24,990 --> 00:15:25,991
Hi, Scott.
431
00:15:25,991 --> 00:15:27,993
Actually, some of the best
guitar work on the album
432
00:15:27,993 --> 00:15:29,995
was done by our friend,
Dimebag Darrell.
433
00:15:29,995 --> 00:15:32,998
Right. From Pann-era.
434
00:15:34,500 --> 00:15:36,502
It's "Pantera."
435
00:15:36,502 --> 00:15:38,003
Oh, right.
436
00:15:38,003 --> 00:15:41,006
Well, you know, I have heard
some critics saying
437
00:15:41,006 --> 00:15:44,509
that grunge music
has seen its day in the sun.
438
00:15:44,510 --> 00:15:46,512
What do you guys think
about that?
439
00:15:46,512 --> 00:15:48,013
We're not
a grunge band.
440
00:15:48,013 --> 00:15:49,514
Oh, well...
441
00:15:49,515 --> 00:15:53,519
I was listening to the album,
and it's--it's pretty heavy.
442
00:15:53,519 --> 00:15:55,020
Ha ha.
443
00:15:55,020 --> 00:15:58,023
Just because something's heavy
doesn't mean it's grunge.
444
00:15:58,023 --> 00:16:01,026
Okay, punk, then. I don't know.
You know what I mean.
445
00:16:01,026 --> 00:16:04,029
Like, that sort of hard,
aggressive...you know.
446
00:16:04,029 --> 00:16:05,030
Industrial.
447
00:16:05,030 --> 00:16:06,031
Right, industrial.
448
00:16:06,031 --> 00:16:07,032
We're not
industrial.
449
00:16:12,037 --> 00:16:13,538
Psst.
450
00:16:13,539 --> 00:16:15,040
What is it, Matthew?
451
00:16:15,040 --> 00:16:16,541
[SIGHS]
I feel bad.
452
00:16:16,542 --> 00:16:18,043
Why?
453
00:16:18,043 --> 00:16:20,545
When I made my little
office power play,
454
00:16:20,546 --> 00:16:23,048
I didn't mean
to force Lisa out.
455
00:16:23,048 --> 00:16:24,549
Don't worry about it,
Matthew.
456
00:16:24,550 --> 00:16:27,052
I'm pretty sure
Lisa will be back.
457
00:16:27,052 --> 00:16:30,055
Yeah. You know, I'd be happy
to share my title with her.
458
00:16:30,055 --> 00:16:32,557
You know, I thought of
a new title for Matthew.
459
00:16:32,558 --> 00:16:35,060
Let's get back
to work, okay?
460
00:16:35,060 --> 00:16:38,563
Where's my masking tape?
I had it right here.
461
00:16:38,564 --> 00:16:41,066
Dave should really give you
a private office of your own
462
00:16:41,066 --> 00:16:43,068
so this stuff
doesn't keep disappearing.
463
00:16:43,068 --> 00:16:44,069
You're right.
464
00:16:44,069 --> 00:16:48,073
Hey, what was that new title
you came up with for me?
465
00:16:48,073 --> 00:16:51,576
Uh...
466
00:16:51,577 --> 00:16:53,078
I can't remember.
467
00:16:53,078 --> 00:16:55,580
I'll get back to you.
468
00:16:55,581 --> 00:16:57,082
Hey, Mr. James.
469
00:16:57,082 --> 00:17:00,085
Hey, Spaz.
470
00:17:01,086 --> 00:17:02,587
So? How'd it go?
471
00:17:02,588 --> 00:17:03,589
I don't know.
472
00:17:03,589 --> 00:17:04,590
We made so much
small talk,
473
00:17:04,590 --> 00:17:06,592
I didn't get a chance
to propose to her yet.
474
00:17:06,592 --> 00:17:08,594
Small talk? That's good.
One step at a time.
475
00:17:08,594 --> 00:17:09,595
No, no, no, screw that.
476
00:17:09,595 --> 00:17:11,096
I got 45 minutes
to close this deal.
477
00:17:11,096 --> 00:17:12,597
If not, it ain't
gonna happen, baby.
478
00:17:12,598 --> 00:17:13,599
Tell you what,
get out of my way.
479
00:17:13,599 --> 00:17:15,601
I'm going over there
to ask her to marry me.
480
00:17:15,601 --> 00:17:17,102
No, no, Mr. James.
Trust me.
481
00:17:17,102 --> 00:17:19,104
You don't want to be
that direct with a woman.
482
00:17:19,104 --> 00:17:20,605
You got to be kind of
sneaky
483
00:17:20,606 --> 00:17:22,107
and trick her into doing
what you want.
484
00:17:22,107 --> 00:17:24,109
You want to know how
to get a woman?
485
00:17:24,109 --> 00:17:25,110
Please.
486
00:17:25,110 --> 00:17:26,611
Here's what you do.
487
00:17:26,612 --> 00:17:28,113
Walk up to her
488
00:17:28,113 --> 00:17:29,114
and whisper
the dirtiest thing
489
00:17:29,114 --> 00:17:31,116
you can think of
in her ear.
490
00:17:31,116 --> 00:17:32,617
If she doesn't
slap your face
491
00:17:32,618 --> 00:17:34,119
and walk away,
492
00:17:34,119 --> 00:17:35,620
she's interested.
493
00:17:35,621 --> 00:17:36,622
Jimmy, honey,
494
00:17:36,622 --> 00:17:38,624
flowers send
a very clear message.
495
00:17:38,624 --> 00:17:39,625
Flowers.
496
00:17:39,625 --> 00:17:41,627
The only thing flowers say is,
"I like you,
497
00:17:41,627 --> 00:17:42,628
but I'm
a tongue-tied freak."
498
00:17:42,628 --> 00:17:44,129
Right. Or "I'm sorry
499
00:17:44,129 --> 00:17:46,131
I made a pass
at your sister."
500
00:17:48,133 --> 00:17:50,635
Whoa, hold up.
It's too late.
501
00:17:50,636 --> 00:17:52,137
He's flying solo.
502
00:17:52,137 --> 00:17:53,138
Melanie...
503
00:17:53,138 --> 00:17:54,139
I'm single.
You're single.
504
00:17:54,139 --> 00:17:56,641
What do you say
we get married?
505
00:17:58,143 --> 00:17:59,644
Well, I'm glad you
finally decided
506
00:17:59,645 --> 00:18:01,146
on the direct approach.
507
00:18:01,146 --> 00:18:02,647
Yeah, well...
508
00:18:02,648 --> 00:18:04,149
I'm a businessman
at heart.
509
00:18:04,149 --> 00:18:05,150
As am I.
What's your offer?
510
00:18:05,150 --> 00:18:07,152
Single rich male
seeks matrimony.
511
00:18:07,152 --> 00:18:08,153
Primary residence?
512
00:18:08,153 --> 00:18:09,654
Westchester county.
513
00:18:09,655 --> 00:18:10,656
Would you be open to considering
514
00:18:10,656 --> 00:18:12,157
a secondary residence
in Manhattan?
515
00:18:12,157 --> 00:18:13,158
Central Park West?
516
00:18:13,158 --> 00:18:14,159
South.
517
00:18:14,159 --> 00:18:15,660
Done.
518
00:18:15,661 --> 00:18:18,163
Time spent together?
519
00:18:18,163 --> 00:18:20,165
Eight hours
five days a week.
520
00:18:20,165 --> 00:18:21,666
Seven hours.
12 hours weekends.
521
00:18:21,667 --> 00:18:24,169
55 hours aggregate. Specifics
to be determined later.
522
00:18:24,169 --> 00:18:25,170
I'm amenable to that.
Children?
523
00:18:25,170 --> 00:18:26,171
One.
524
00:18:26,171 --> 00:18:27,172
Three.
525
00:18:27,172 --> 00:18:29,174
Two.
Done.
526
00:18:29,174 --> 00:18:30,675
But one of them has
to be a male.
527
00:18:30,676 --> 00:18:33,178
I'll see what I can do.
Vacations?
528
00:18:33,178 --> 00:18:34,179
December, Hawaii.
529
00:18:34,179 --> 00:18:35,180
June, the Vineyard.
530
00:18:35,180 --> 00:18:36,181
June, fine, but Hawaii.
531
00:18:36,181 --> 00:18:37,182
No, the Vineyard.
532
00:18:37,182 --> 00:18:38,183
Is that a deal
breaker for you?
533
00:18:38,183 --> 00:18:39,184
I'm afraid so.
534
00:18:39,184 --> 00:18:40,185
Me too.
535
00:18:40,185 --> 00:18:41,686
Well, we gave it
a shot.
536
00:18:41,687 --> 00:18:44,189
I'm sure you'll find
a better match.
537
00:18:44,189 --> 00:18:47,692
Thanks for the time.
538
00:18:51,196 --> 00:18:52,197
Hey, Dave?
539
00:18:52,197 --> 00:18:53,698
Uh, yes, sir?
540
00:18:53,699 --> 00:18:56,702
You know that
Mrs. Fields cookie lady?
541
00:18:56,702 --> 00:19:00,205
I believe she's married.
542
00:19:00,205 --> 00:19:01,206
Oh.
543
00:19:01,206 --> 00:19:02,707
Well, that would explain
the "Mrs."
544
00:19:02,708 --> 00:19:04,710
I'd better cross off Mrs. Paul,
the fish stick lady,
545
00:19:04,710 --> 00:19:06,211
while I'm at it.
546
00:19:06,211 --> 00:19:09,714
Oh, well, four down, 32 to go.
547
00:19:11,216 --> 00:19:12,217
Hey, Lisa.
548
00:19:12,217 --> 00:19:15,220
Hey, Mr. James.
549
00:19:15,220 --> 00:19:17,722
So, how did it go?
550
00:19:17,723 --> 00:19:18,724
It went great.
551
00:19:18,724 --> 00:19:20,225
They loved me.
552
00:19:20,225 --> 00:19:22,227
apparently...I rocked.
553
00:19:22,227 --> 00:19:23,228
Okay, well...
554
00:19:23,228 --> 00:19:25,230
When are you going
to be leaving?
555
00:19:25,230 --> 00:19:27,232
I'm not. I hated it.
I'm back.
556
00:19:27,232 --> 00:19:28,233
Why?
557
00:19:28,233 --> 00:19:30,235
Why?
Why?
558
00:19:30,235 --> 00:19:31,736
Why? Oh, come on.
You knew I'd hate it.
559
00:19:31,737 --> 00:19:33,739
You just had to go
and be supportive.
560
00:19:33,739 --> 00:19:36,241
I know. I-I'm sorry. I don't
know what I was thinking.
561
00:19:36,241 --> 00:19:38,743
Sometimes I can be
such a bastard.
562
00:19:38,744 --> 00:19:42,748
Lisa...enough.
563
00:19:42,748 --> 00:19:45,751
This is
tearing us apart.
564
00:19:45,751 --> 00:19:47,252
I didn't realize
my promotion
565
00:19:47,252 --> 00:19:49,254
was going to throw
the whole power structure
566
00:19:49,254 --> 00:19:50,755
out of whack.
567
00:19:50,756 --> 00:19:52,758
Listen, I'm
stepping down,
568
00:19:52,758 --> 00:19:54,760
but only if you
come back.
569
00:19:56,762 --> 00:19:58,263
Matthew, you got it.
570
00:20:00,265 --> 00:20:01,766
Thank God.
571
00:20:01,767 --> 00:20:02,768
This whole experience
572
00:20:02,768 --> 00:20:05,270
was starting to
turn me into...
573
00:20:05,270 --> 00:20:07,772
into someone
I didn't like very much.
574
00:20:09,775 --> 00:20:11,276
Lisa, did you ever figure out
575
00:20:11,276 --> 00:20:13,778
what to put in that Christmas
newsletter of yours?
576
00:20:13,779 --> 00:20:14,780
Nope.
577
00:20:14,780 --> 00:20:15,781
Well, would your family
be impressed
578
00:20:15,781 --> 00:20:17,282
if you were profiled
in the Washington Post?
579
00:20:17,282 --> 00:20:20,285
Yes. Do you know somebody there?
580
00:20:20,285 --> 00:20:23,288
Well, Bobby Woodward
owes me a favor from way back.
581
00:20:23,288 --> 00:20:24,789
What, were you, like,
582
00:20:24,790 --> 00:20:28,293
Deep Throat
or something?
583
00:20:28,293 --> 00:20:31,296
I'll give Bobby
a call tomorrow.
584
00:20:31,296 --> 00:20:32,797
Thank you.
585
00:20:32,798 --> 00:20:34,299
By the way, does anybody know
Faye Dunaway?
586
00:20:34,299 --> 00:20:37,802
Is she as sharp as she was
in that Network movie,
587
00:20:37,803 --> 00:20:39,805
or was that just an act?
588
00:20:39,805 --> 00:20:41,306
I don't know.
589
00:20:41,306 --> 00:20:42,307
You think you want
to marry an actress?
590
00:20:42,307 --> 00:20:44,309
That's what I asked
Ted Turner
591
00:20:44,309 --> 00:20:46,811
when I saw who was number 14
on his list,
592
00:20:46,812 --> 00:20:47,813
be he seems pretty happy now.
593
00:20:49,815 --> 00:20:52,818
Well? My surprise,
my surprise.
594
00:20:58,824 --> 00:21:02,327
Didn't they have any
with just Beavis on it?
595
00:21:02,327 --> 00:21:03,328
I keep hoping
596
00:21:03,328 --> 00:21:06,331
they're going to break up
or something.
597
00:21:06,331 --> 00:21:07,832
Hey.
Hey.
598
00:21:07,833 --> 00:21:08,834
Hey.
Hey.
599
00:21:08,834 --> 00:21:09,835
Hey.
600
00:21:09,835 --> 00:21:11,336
Hey.
601
00:21:11,336 --> 00:21:13,338
Hey, does anybody else
have work to do?
602
00:21:13,338 --> 00:21:15,340
Hey, anybody want
to go get loaded?
603
00:21:15,340 --> 00:21:16,841
Hey...
604
00:21:16,842 --> 00:21:17,843
there's an idea.
605
00:21:17,843 --> 00:21:18,844
Why doesn't everyone
go get loaded?
606
00:21:18,844 --> 00:21:19,845
I'll meet you all later.
607
00:21:19,845 --> 00:21:21,346
Well, I'm off.
608
00:21:21,346 --> 00:21:24,349
The final revenue reports
are on the conference table.
609
00:21:24,349 --> 00:21:26,851
Well...
610
00:21:26,852 --> 00:21:29,855
So...
611
00:21:36,862 --> 00:21:39,865
It was nice almost
getting married to you.
612
00:21:39,865 --> 00:21:42,868
Same here.
613
00:21:45,370 --> 00:21:47,372
Jimmy, you didn't even
try my approach.
614
00:21:47,372 --> 00:21:48,373
What?
615
00:21:48,373 --> 00:21:49,874
You know,
the whispering.
616
00:21:49,875 --> 00:21:50,876
Oh yeah.
617
00:21:50,876 --> 00:21:52,377
Melanie, could I see you
for one second, please?
618
00:22:00,886 --> 00:22:02,888
Well, I've got a plane
to catch in two hours,
619
00:22:02,888 --> 00:22:04,890
but if there's
a hotel nearby,
620
00:22:04,890 --> 00:22:07,392
I'd love to
give it a shot.
621
00:22:07,392 --> 00:22:09,394
We're out of here.
622
00:22:15,400 --> 00:22:17,402
[โช]
41545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.