Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:10,360
[Son Hyun Joo]
2
00:00:14,270 --> 00:00:16,410
[Kim Myung Min]
3
00:00:22,080 --> 00:00:23,410
[Kim Do Hoon]
4
00:00:23,990 --> 00:00:25,450
[Heo Nam Joon]
5
00:00:37,970 --> 00:00:42,000
[Your Honor]
6
00:00:42,024 --> 00:00:44,985
[Production supported by the Ministry of
Science and ICT and Korea Communications Agency]
7
00:00:45,009 --> 00:00:46,849
[This is a work of fiction.]
8
00:00:46,849 --> 00:00:49,879
[Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.]
9
00:00:53,147 --> 00:00:55,767
Back off. Back off!
10
00:01:02,177 --> 00:01:06,017
I'll search for your son until the end.
11
00:01:06,957 --> 00:01:10,907
We know you got a large sum of money today.
12
00:01:12,207 --> 00:01:15,857
We're the ones who deposited that money.
13
00:01:15,857 --> 00:01:17,577
F***...
14
00:01:18,427 --> 00:01:22,977
Sang Taek, go quietly.
15
00:01:40,267 --> 00:01:42,057
Who are you?
16
00:01:42,057 --> 00:01:43,617
Are you Lee Sang Taek?
17
00:01:43,617 --> 00:01:45,517
Who are you?
18
00:02:52,287 --> 00:02:54,847
Gosh, what do I do?
19
00:03:14,016 --> 00:03:15,926
[500 million won]
20
00:03:21,227 --> 00:03:24,967
Did I ask you to give me money?
21
00:03:47,203 --> 00:03:52,753
[Your Honor: Episode 4]
22
00:03:55,817 --> 00:03:59,617
Oh, I am the person who...
23
00:03:59,617 --> 00:04:04,887
coincidentally witnessed something dangerous and important.
24
00:04:04,887 --> 00:04:06,867
At the car center.
25
00:04:09,567 --> 00:04:11,507
What do you want?
26
00:04:11,507 --> 00:04:13,147
Money.
27
00:04:13,147 --> 00:04:18,977
The problem is how much you can pay me, Judge.
28
00:04:49,587 --> 00:04:55,717
I was so curious about what happened.
29
00:05:07,847 --> 00:05:11,887
Yesterday morning, Kim Sang Hyeon on his motorcycle on the coastal road of Woowon City
30
00:05:11,887 --> 00:05:15,457
crashed into a car while trying to make a right turn.
31
00:05:15,457 --> 00:05:20,387
Mr. Kim was quickly transported to the hospital, but he passed away around 8:25 a.m.
32
00:05:20,387 --> 00:05:22,637
The deceased's older brother, Kim Sang Hyeok,
33
00:05:22,637 --> 00:05:26,597
claimed the culprit must be punished severely.
34
00:05:28,017 --> 00:05:29,947
Think about it.
35
00:05:29,947 --> 00:05:35,027
How much money it'd take for me to keep my mouth shut.
36
00:05:47,825 --> 00:05:49,125
[Judge Song Pan Ho]
37
00:05:49,125 --> 00:05:50,995
[Justice as Explained by Judge Song Pan Ho, the Icon of Justice]
38
00:05:50,995 --> 00:05:53,285
[Song Pan Ho distances himself from politics...]
39
00:05:57,515 --> 00:05:59,145
[Judge Song Pan Ho's Unprecedented Verdict]
40
00:06:05,962 --> 00:06:09,132
Did this respectable man
41
00:06:09,132 --> 00:06:11,302
really...
42
00:06:11,302 --> 00:06:14,052
do that to Sang Hyeon and run away?
43
00:06:14,052 --> 00:06:16,712
Because people become fearful
44
00:06:16,712 --> 00:06:19,094
when they have lots to protect.
45
00:06:19,118 --> 00:06:20,268
["Your Honor?"]
["In Front of the Law"]
46
00:06:21,772 --> 00:06:24,812
To protect his meager reputation?
47
00:06:24,812 --> 00:06:28,542
For his life where all he has is respect?
48
00:06:28,542 --> 00:06:30,142
Fine.
49
00:06:30,142 --> 00:06:33,262
Would that be enough reason to live on
50
00:06:33,262 --> 00:06:36,382
like nothing happened after killing my son?
51
00:08:21,212 --> 00:08:23,502
I'm back.
52
00:08:25,492 --> 00:08:27,282
Eun.
53
00:08:27,282 --> 00:08:28,722
Yes?
54
00:08:38,192 --> 00:08:40,502
Can you give Daddy a hug?
55
00:09:04,022 --> 00:09:06,552
D-Dad, are you crying?
56
00:09:07,822 --> 00:09:11,362
No, I'm not crying.
57
00:09:12,362 --> 00:09:17,422
I just feel so bad for you, Eun.
58
00:10:10,232 --> 00:10:11,952
Look through that.
59
00:10:11,952 --> 00:10:13,412
[Jeong Hae Yong]
60
00:10:16,422 --> 00:10:18,042
Jangbeom-dong?
61
00:10:18,042 --> 00:10:19,742
They're punks from the Boodu Gang.
62
00:10:19,742 --> 00:10:24,280
Why'd Boodu Gang's punks f*** around all the way here?
63
00:10:24,304 --> 00:10:25,844
[Name: Li Xiang Ze]
64
00:10:26,362 --> 00:10:27,622
This is Lee Sang Taek.
65
00:10:27,622 --> 00:10:29,462
- Lee Sang Taek?
- Lee Sang Taek?
66
00:10:29,462 --> 00:10:33,272
You know, the suspect for Woo One Group's second son's hit-and-run.
67
00:10:35,372 --> 00:10:38,862
Around 6:00 a.m. this morning, near the third pier of Daeyeon Port,
68
00:10:38,862 --> 00:10:44,122
Mr. Kim found four dead bodies while on a walk and called the police.
69
00:10:44,122 --> 00:10:45,862
Did Hae Yong...
70
00:10:46,862 --> 00:10:48,892
come in last night?
71
00:10:50,702 --> 00:10:52,262
- Huh?
- The police stated...
72
00:10:52,262 --> 00:10:56,052
the most probable suspect, Lee, is among the dead.
73
00:10:56,052 --> 00:10:59,032
[All Victims Are Foreigners, Including Illegal Aliens]
74
00:11:09,072 --> 00:11:10,812
[Court]
75
00:11:11,582 --> 00:11:15,742
The defendant, Jang Sung Tae, escaped without taking any measures
76
00:11:15,742 --> 00:11:19,272
such as relieving the victim even after injuring people and damaging property.
77
00:11:19,272 --> 00:11:22,852
Under Article 5 Clause 3 of the Act on Severe Punishment for Specific Crimes,
78
00:11:22,852 --> 00:11:25,852
he is found guilty of "Hit-and-Run."
79
00:11:25,852 --> 00:11:29,402
In addition, the defendant, Joo Ho Jin, who interfered with the investigation
80
00:11:29,402 --> 00:11:33,382
and discovery of the real culprit by false confession on behalf of Jang Sung Tae,
81
00:11:33,382 --> 00:11:39,182
is found guilty of concealing the criminal under Article 151 Clause 1 of the Criminal Act.
82
00:11:59,512 --> 00:12:01,862
Oh, yes, Judge.
83
00:12:01,862 --> 00:12:04,632
Detective Jang, where are you right now?
84
00:12:04,632 --> 00:12:07,022
Could I see you for a moment?
85
00:12:10,552 --> 00:12:12,492
Lee Sang Taek...
86
00:12:12,492 --> 00:12:14,392
has died.
87
00:12:22,382 --> 00:12:24,642
Did you see the news?
88
00:12:27,632 --> 00:12:29,312
I didn't get to see the news.
89
00:12:29,312 --> 00:12:31,172
Jeong Hae Yong, the number two guy in the Boodu Gang,
90
00:12:31,172 --> 00:12:32,982
and two of their men were shot to death.
91
00:12:32,982 --> 00:12:37,022
Lee Sang Taek also died from a gunshot to the head.
92
00:12:37,022 --> 00:12:41,882
I'll need to go to the NFS* to get the details.
(National Forensic Service)
93
00:12:44,062 --> 00:12:46,622
Judge, are you okay?
94
00:12:49,262 --> 00:12:51,692
Who killed him?
95
00:12:51,692 --> 00:12:53,442
Who could it be?
96
00:12:53,442 --> 00:12:56,302
The gas explosion that happened in Lee Sang Taek's house
97
00:12:56,302 --> 00:12:59,672
and the murders that took place this time both
98
00:13:01,492 --> 00:13:04,282
must've been by those we suspect.
99
00:13:08,222 --> 00:13:11,312
Oh, right. You had something to tell me.
100
00:13:13,052 --> 00:13:16,102
No, I took care of it.
101
00:13:19,632 --> 00:13:23,022
The dead are Lee Sang Taek, underboss Jeong Hae Yong of Boodu Gang,
102
00:13:23,022 --> 00:13:27,002
Christoph the Russian, and Alex the Filipino.
103
00:13:27,002 --> 00:13:30,892
The cause of death is excessive bleeding from gunshot wounds for all four.
104
00:13:30,892 --> 00:13:35,132
The NFS collected the shells and the bullet heads found at the scene
105
00:13:35,132 --> 00:13:37,442
to conduct precise analysis.
106
00:13:37,442 --> 00:13:38,922
That's all.
107
00:13:38,922 --> 00:13:40,962
I'll contact you again.
108
00:13:48,092 --> 00:13:50,272
Where's Sang Hyeok right now?
109
00:13:50,272 --> 00:13:53,002
I'm sorry. I was unable to pay attention.
110
00:13:53,002 --> 00:13:55,342
I'll bring him quickly.
111
00:13:56,292 --> 00:13:58,342
Let's go meet Jo Mi Yeon.
112
00:14:01,352 --> 00:14:03,342
What's the meaning of this?
113
00:14:04,342 --> 00:14:06,772
I didn't know it'd go down like this, either.
114
00:14:09,212 --> 00:14:13,902
Just how evil must I become for this matter to be resolved?
115
00:14:16,562 --> 00:14:21,322
Just how many people must die for this to end?
116
00:14:36,322 --> 00:14:38,392
Take a seat first.
117
00:14:56,592 --> 00:15:01,252
I'm going to be punished by the heavens for sure.
118
00:15:02,822 --> 00:15:05,292
I'll have to live the rest of my life
119
00:15:06,432 --> 00:15:09,152
with the guilt of my sins on my back.
120
00:15:10,152 --> 00:15:11,812
I shouldn't have...
121
00:15:13,452 --> 00:15:16,332
done it in the first place.
122
00:15:19,162 --> 00:15:24,302
But hasn't your safety become more solid?
123
00:15:29,012 --> 00:15:31,852
Drink this and calm down.
124
00:15:49,982 --> 00:15:52,612
What happened to his child?
125
00:15:54,312 --> 00:15:56,552
I don't know, either.
126
00:15:56,552 --> 00:15:59,672
They said he seemed to have gone with them to the scene,
127
00:15:59,672 --> 00:16:01,992
but disappeared after.
128
00:16:10,072 --> 00:16:14,192
If you made up your mind to become evil from the get-go,
129
00:16:14,192 --> 00:16:16,672
stay evil to the end.
130
00:16:16,672 --> 00:16:19,162
Be more vicious.
131
00:16:19,162 --> 00:16:23,732
If your evil wavers, all your plans will falter.
132
00:16:26,642 --> 00:16:29,862
I wasn't the one who made up my mind
133
00:16:29,862 --> 00:16:31,572
to be evil.
134
00:16:32,572 --> 00:16:34,242
It was you.
135
00:17:44,102 --> 00:17:49,802
Many kids in this area were abandoned by their parents or lost them.
136
00:17:49,802 --> 00:17:53,392
They become good assets if I raise them well.
137
00:17:53,392 --> 00:17:55,542
Looks like you wouldn't be lonely.
138
00:17:57,172 --> 00:17:59,102
Are you lonely?
139
00:18:16,212 --> 00:18:18,922
I heard Lee Sang Taek died.
140
00:18:18,922 --> 00:18:22,632
Are the ones who died with him Boodu Gang's men?
141
00:18:33,912 --> 00:18:35,702
If you don't talk,
142
00:18:35,702 --> 00:18:38,762
I'm bound to imagine as I please.
143
00:18:45,802 --> 00:18:48,612
I won't lie to you.
144
00:18:48,612 --> 00:18:51,402
We planned to kill Lee Sang Taek and
145
00:18:51,402 --> 00:18:54,672
we really tried to kill him.
146
00:18:54,672 --> 00:18:56,112
Why?
147
00:18:57,112 --> 00:19:01,242
He used to work for us from time to time.
148
00:19:01,242 --> 00:19:04,612
But he made a grave mistake against you, didn't he?
149
00:19:04,612 --> 00:19:08,252
We were going to get rid of him quietly without anyone knowing.
150
00:19:10,782 --> 00:19:15,482
If you caught Lee Sang Taek and you personally had to get rid of him,
151
00:19:15,482 --> 00:19:19,672
do you think your sorrow would've been resolved, Chairman?
152
00:19:20,682 --> 00:19:23,932
We need to find a way to survive as well.
153
00:19:34,632 --> 00:19:39,722
I came to hear your honest story, but you won't talk.
154
00:19:39,722 --> 00:19:44,312
Lying is what makes matters worse and more serious.
155
00:19:55,272 --> 00:19:56,602
Right.
156
00:19:57,432 --> 00:20:03,792
Do you know who killed my men and Lee Sang Taek?
157
00:20:05,452 --> 00:20:10,622
We almost missed the culprit as well.
158
00:20:10,622 --> 00:20:17,712
Fortunately, the bullet found at the scene is one that we know of.
159
00:20:17,712 --> 00:20:19,802
So, we went and beat him up.
160
00:20:19,802 --> 00:20:23,362
The one who bought the gun was that bastard.
161
00:20:24,742 --> 00:20:26,472
Bin.
162
00:20:28,302 --> 00:20:31,522
Who's the one you worked with?
163
00:20:32,582 --> 00:20:34,332
Kim Sang Hyeok.
164
00:20:42,392 --> 00:20:47,612
Who told you to go and blow up Lee Sang Taek's house?
165
00:20:47,612 --> 00:20:50,722
A-A person named Jang Hyeon Soo.
166
00:20:51,562 --> 00:20:53,982
Do you know someone named Jang Hyeon Soo?
167
00:20:54,992 --> 00:20:57,992
When we looked into it,
168
00:20:57,992 --> 00:21:00,242
they said he's a personal secretary
169
00:21:01,282 --> 00:21:04,132
who works for your wife.
170
00:21:04,132 --> 00:21:08,812
We also thought it was Kim Sang Hyeok at first.
171
00:21:08,812 --> 00:21:10,872
So it was unexpected.
172
00:21:59,292 --> 00:22:02,052
What brought this on?
173
00:22:05,082 --> 00:22:08,422
Find Sang Hyeok first before something happens to him.
174
00:22:08,422 --> 00:22:10,182
Yes, I got it.
175
00:22:10,182 --> 00:22:11,832
Also...
176
00:22:14,162 --> 00:22:19,672
find out who exactly set Lee Sang Taek's house on fire.
177
00:22:19,672 --> 00:22:21,072
Yes, sir.
178
00:22:44,882 --> 00:22:50,802
I'm Lee Sang Taek's son, Lee Cheong Gang.
179
00:23:15,102 --> 00:23:18,072
What happened? Why won't you answer your phone?
180
00:23:19,112 --> 00:23:21,282
Am I going to die, too?
181
00:23:23,122 --> 00:23:27,982
Grandma, Cheong Ha, and my dad...
182
00:23:29,222 --> 00:23:31,702
They all died.
183
00:23:31,702 --> 00:23:33,872
Am I going to die, too?
184
00:23:34,892 --> 00:23:36,412
No.
185
00:23:38,852 --> 00:23:41,512
The police will protect you.
186
00:24:07,172 --> 00:24:09,432
In here,
187
00:24:09,432 --> 00:24:14,592
I filmed who killed my father and Jeong Hae Yong.
188
00:24:16,642 --> 00:24:19,332
But there's a strange thing.
189
00:24:20,402 --> 00:24:21,892
What is it?
190
00:24:25,466 --> 00:24:26,946
["Criminal Law Reasoning"]
191
00:24:26,946 --> 00:24:29,166
[Hanmyeong Daily / Court]
192
00:24:29,166 --> 00:24:33,346
[The suspect of the assault case is Kim Sang Hyeok, the oldest son of Woo One Group.]
193
00:24:36,896 --> 00:24:38,756
[Kim Sang Hyeok was found not guilty...]
194
00:24:40,226 --> 00:24:42,196
[Kim Sang Hyeok was found not guilty. He is Chairman Kim Gang Heon of Woo One Group's eldest son.]
195
00:24:49,889 --> 00:24:51,409
You're here?
196
00:24:52,089 --> 00:24:55,089
Oppa, I'm sorry.
197
00:24:55,089 --> 00:24:57,109
Why? What for?
198
00:24:58,299 --> 00:25:01,499
Because I got here late?
199
00:25:03,789 --> 00:25:05,499
Why were you late?
200
00:25:07,019 --> 00:25:08,669
It's just that...
201
00:25:10,459 --> 00:25:14,089
Mom is having a hard time.
202
00:25:14,089 --> 00:25:16,629
So she cries every day.
203
00:25:17,579 --> 00:25:21,939
I had to stay by my mom's side,
204
00:25:21,939 --> 00:25:24,309
which is why I came late.
205
00:25:24,309 --> 00:25:26,829
Because I feel sorry for Mom.
206
00:25:31,699 --> 00:25:33,339
What about your oppa?
207
00:25:33,339 --> 00:25:35,269
You have one more oppa.
208
00:25:35,269 --> 00:25:37,789
You mean Sang Hyeok?
209
00:25:37,789 --> 00:25:39,819
What kind of a person
210
00:25:41,179 --> 00:25:43,169
is that oppa?
211
00:25:47,739 --> 00:25:50,439
Sang Hyeok oppa is also
212
00:25:51,659 --> 00:25:54,959
someone I feel sorry for.
213
00:25:56,429 --> 00:26:00,099
Because his mom died when he was young.
214
00:26:48,139 --> 00:26:50,659
I was reminded of that day two years ago.
215
00:26:51,879 --> 00:26:54,899
It was painful for you and
216
00:26:54,899 --> 00:26:57,929
agonizing for me as well.
217
00:27:00,189 --> 00:27:02,479
I think it's time we got this punk.
218
00:27:02,479 --> 00:27:03,979
It won't be easy.
219
00:27:03,979 --> 00:27:08,519
Currently, there are too many figures within the police who collude with Woo One Group.
220
00:27:08,519 --> 00:27:11,809
It won't be easy, but...
221
00:27:12,769 --> 00:27:15,249
I'll get Kim Sang Hyeok.
222
00:27:21,149 --> 00:27:23,299
The son he lives with is out
223
00:27:23,299 --> 00:27:26,769
and Judge Song Pan Ho is working at the court.
224
00:27:26,769 --> 00:27:30,349
All the locks have been undone. You can just go inside.
225
00:28:07,229 --> 00:28:11,439
As he sat there motionless, staring into the darkness
226
00:28:11,439 --> 00:28:16,349
he felt great pride in the fact that he had been able to provide such a life
227
00:28:16,349 --> 00:28:19,829
for his parents and sister in such a fine apartment.
228
00:28:19,829 --> 00:28:25,529
But what if all the quiet, the comfort, the contentment were
229
00:28:25,529 --> 00:28:28,719
now to end in horror?
230
00:28:29,719 --> 00:28:32,579
To keep himself from being lost in such thoughts
231
00:28:32,579 --> 00:28:36,489
Gregor took refuge in movement and crawled back and forth in the room.
232
00:30:19,399 --> 00:30:21,749
Please enjoy your trip.
233
00:30:24,159 --> 00:30:26,149
Hello.
234
00:30:40,354 --> 00:30:41,744
[Departure Prohibition]
235
00:30:44,539 --> 00:30:49,329
One moment, please. There's an issue with your passport.
236
00:30:50,999 --> 00:30:52,929
What issue?
237
00:30:53,929 --> 00:30:57,279
It'll be resolved quickly. I'm only going to check.
238
00:31:46,289 --> 00:31:49,579
The travel ban individual is running away toward the East Gate!
239
00:31:57,669 --> 00:32:01,769
Sang Hyeok almost got arrested at the airport just now.
240
00:32:01,769 --> 00:32:04,799
He didn't know he got a travel ban and tried to go to the U.S.
241
00:32:04,799 --> 00:32:06,439
Fortunately, he got away.
242
00:32:06,439 --> 00:32:08,979
But there's a warrant on him now.
243
00:32:16,599 --> 00:32:18,939
Find him quickly before the police do.
244
00:32:18,939 --> 00:32:21,279
Utilize all the men we can to find him!
245
00:32:21,279 --> 00:32:23,449
Yes, I'll hurry.
246
00:32:36,907 --> 00:32:38,927
[Ho Yeong]
247
00:32:41,129 --> 00:32:43,849
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
248
00:32:43,849 --> 00:32:45,779
After the beep-
249
00:33:33,669 --> 00:33:35,319
Excuse me.
250
00:33:43,079 --> 00:33:45,139
- Hey-
- My gosh!
251
00:33:51,349 --> 00:33:53,819
Oh, who are you?
252
00:33:55,649 --> 00:33:57,939
You don't remember me?
253
00:33:58,979 --> 00:34:01,949
Not sure. Who are you?
254
00:34:01,949 --> 00:34:05,999
I asked to see the CCTV records a few days ago.
255
00:34:05,999 --> 00:34:08,429
CCTV?
256
00:34:08,429 --> 00:34:10,969
O-Oh, I remember.
257
00:34:10,969 --> 00:34:13,799
What brings you here today?
258
00:34:13,799 --> 00:34:16,939
I wanted to ask you something.
259
00:34:19,529 --> 00:34:26,709
Is there a foreigner among the people who used to work here?
260
00:34:26,709 --> 00:34:28,569
Why do you ask?
261
00:34:28,569 --> 00:34:31,809
Well, that fellow had fixed my car.
262
00:34:31,809 --> 00:34:35,189
So I want to thank him personally.
263
00:34:36,359 --> 00:34:39,059
What are you thanking him for?
264
00:34:40,099 --> 00:34:41,859
What is it?
265
00:34:49,119 --> 00:34:52,079
Can't you just tell me?
266
00:34:56,329 --> 00:34:58,289
Of course, I can.
267
00:34:59,289 --> 00:35:03,539
If you're talking about a foreigner, are you talking about that bastard Tee Rab?
268
00:35:03,539 --> 00:35:05,629
That bastard already quit.
269
00:35:15,429 --> 00:35:18,119
Could you give me his phone number?
270
00:35:18,119 --> 00:35:21,519
Well, they change their phone numbers so often.
271
00:35:21,519 --> 00:35:25,489
Does it make sense for illegal aliens to keep phone numbers?
272
00:35:27,689 --> 00:35:29,459
I see.
273
00:35:30,329 --> 00:35:32,919
Oh, that's right.
274
00:35:32,919 --> 00:35:37,039
That idiot said he'd come by to pick up some of his tools.
275
00:35:37,039 --> 00:35:38,769
When?
276
00:35:39,769 --> 00:35:43,229
When they say they'd come by, I don't know when.
277
00:35:43,269 --> 00:35:46,369
I don't know why they're like that. They come when they want to.
278
00:35:46,389 --> 00:35:48,219
I see.
279
00:35:48,219 --> 00:35:49,839
Thank you.
280
00:35:49,839 --> 00:35:51,989
Sure. Take care.
281
00:36:06,319 --> 00:36:08,269
Hey, Chairman is here.
282
00:36:26,479 --> 00:36:28,489
I'm sorry, Chairman.
283
00:36:30,139 --> 00:36:34,859
Madam was in too much pain.
284
00:36:36,249 --> 00:36:40,409
I believed Woo One owned my life.
285
00:36:41,929 --> 00:36:46,179
I thought I could do anything if it meant I can
286
00:36:46,179 --> 00:36:48,889
lessen Madam's sorrow in any way.
287
00:37:03,509 --> 00:37:06,729
Did my wife order you?
288
00:37:07,989 --> 00:37:09,919
No, Chairman.
289
00:37:12,149 --> 00:37:14,219
I'll ask you one more time.
290
00:37:15,049 --> 00:37:17,029
Did my wife order you?
291
00:37:18,499 --> 00:37:19,949
No.
292
00:37:22,589 --> 00:37:25,029
You did it on your own accord?
293
00:37:40,559 --> 00:37:44,099
M-Madam asked me to-
294
00:38:14,059 --> 00:38:15,709
Let's clean up.
295
00:38:33,509 --> 00:38:34,999
I see.
296
00:38:38,719 --> 00:38:42,009
The auto shop owner called.
297
00:38:42,009 --> 00:38:45,769
He said he asked about a foreigner who used to work at the auto shop.
298
00:38:45,769 --> 00:38:47,059
A foreign worker?
299
00:38:47,059 --> 00:38:48,699
- Yes.
- Why?
300
00:38:48,699 --> 00:38:51,769
He wanted to thank him personally.
301
00:38:51,769 --> 00:38:53,099
Thank him for what?
302
00:38:53,099 --> 00:38:55,269
He said he didn't tell him that.
303
00:39:12,619 --> 00:39:15,229
Sang Hyeok, where are you right now?
304
00:39:17,049 --> 00:39:18,979
Why am I wanted-
305
00:39:31,399 --> 00:39:33,659
Why did I become wanted?
306
00:39:33,659 --> 00:39:35,579
I don't know the specifics.
307
00:39:35,579 --> 00:39:38,839
But there's evidence you killed Lee Sang Taek and Jeong Hae Yong.
308
00:39:38,839 --> 00:39:42,229
Jang Chae Rim put the travel ban on you and put you on the wanted list.
309
00:39:42,229 --> 00:39:45,479
Both Chairman and Boodu Gang are looking for you!
310
00:39:45,479 --> 00:39:47,429
What happened?
311
00:39:49,189 --> 00:39:51,719
I'm going to smuggle out.
312
00:39:51,719 --> 00:39:53,589
Find me a ship.
313
00:39:53,669 --> 00:39:56,769
- I'm in danger, too!
- Why you little-
314
00:40:00,129 --> 00:40:03,229
I'll deposit 100 million won in your account right now, so hurry.
315
00:40:07,429 --> 00:40:09,479
Well, I'll look into it.
316
00:40:23,219 --> 00:40:26,079
Welcome! Are you here to rent a car?
317
00:40:26,079 --> 00:40:27,599
Yes.
318
00:40:27,599 --> 00:40:30,739
Okay. What kind of car do you want?
319
00:40:33,029 --> 00:40:36,069
A very ordinary one...
320
00:40:36,069 --> 00:40:39,269
Well, 1,500 cc.
321
00:40:40,819 --> 00:40:43,789
Is there any color you prefer?
322
00:40:43,789 --> 00:40:47,409
Just plain old white.
323
00:40:47,409 --> 00:40:50,809
You can take a look around here all you want.
324
00:40:52,219 --> 00:40:55,079
I'd like one with a very dark tint.
325
00:40:55,079 --> 00:40:57,529
Dark enough that you can't see inside from the outside.
326
00:40:57,529 --> 00:40:59,549
A tint?
327
00:41:03,709 --> 00:41:06,189
That means...
328
00:42:06,189 --> 00:42:07,569
Yeah.
329
00:42:07,569 --> 00:42:09,999
I'm in a rush, so hurry it up.
330
00:42:09,999 --> 00:42:12,669
To anywhere. Get one that leaves tomorrow at dawn.
331
00:42:12,669 --> 00:42:17,279
Yeah. Yeah, okay! All right.
332
00:42:21,069 --> 00:42:22,639
What the hell?
333
00:42:42,139 --> 00:42:45,179
Gosh, just stay put!
334
00:42:49,449 --> 00:42:53,339
Sunbae, I requested an arrest warrant for Kim Sang Hyeok for first-degree murder.
335
00:42:53,339 --> 00:42:55,679
And it just got approved.
336
00:42:59,809 --> 00:43:01,579
Hey, Jang Chae Rim.
337
00:43:02,669 --> 00:43:04,159
So, why are you doing this to me?
338
00:43:04,159 --> 00:43:10,229
Because I knew all along you've been handing over information to Woo One, Sunbae.
339
00:43:19,449 --> 00:43:24,809
If I catch Kim Sang Hyeok and link you, you'll be guilty of accessory to murder.
340
00:43:26,239 --> 00:43:27,929
Listen carefully, Sunbae.
341
00:43:27,929 --> 00:43:29,569
My target is Kim Sang Hyeok.
342
00:43:29,569 --> 00:43:31,749
As long as I catch Kim Sang Hyeok,
343
00:43:31,749 --> 00:43:35,599
I can bury the crimes you committed deep down.
344
00:43:35,599 --> 00:43:38,139
Unobtainable for the rest of your life.
345
00:43:51,389 --> 00:43:52,999
Kim Sang Hyeok?
346
00:43:54,099 --> 00:43:55,969
Yes.
347
00:43:55,969 --> 00:43:57,459
Let's go.
348
00:44:04,529 --> 00:44:06,679
Which ship am I taking?
349
00:44:07,679 --> 00:44:10,149
Don't tell me this is the ship.
350
00:44:11,119 --> 00:44:14,229
You paid a lot, so you'll be traveling in an expensive yacht.
351
00:44:14,229 --> 00:44:16,729
Departure and arrival are both easier on a yacht.
352
00:44:16,729 --> 00:44:19,059
You can think of it as a cruise trip.
353
00:44:57,689 --> 00:45:00,349
This is the Korea Coast Guard. Stop right there.
354
00:45:00,349 --> 00:45:02,909
This is a warning. Stop the engine.
355
00:45:08,249 --> 00:45:11,069
Detective Bae, that motherf***er.
356
00:45:50,149 --> 00:45:51,579
Geez...
357
00:46:06,389 --> 00:46:09,239
Gosh, what an asshole.
358
00:46:15,869 --> 00:46:17,199
I want to see my attorney.
359
00:46:17,199 --> 00:46:19,939
Aigoo, we'll get you your attorney.
360
00:46:19,939 --> 00:46:23,569
You called for the most expensive attorney two years ago, too.
361
00:46:24,569 --> 00:46:27,579
Don't stall, and just get to it, please.
362
00:46:27,579 --> 00:46:30,329
However, we're not at the police station.
363
00:46:30,329 --> 00:46:32,789
This is a special investigations headquarters.
364
00:46:33,629 --> 00:46:35,039
We'll conduct a special investigation on you.
365
00:46:35,039 --> 00:46:39,179
You can call your attorney once the investigation is over. Do you understand?
366
00:46:39,179 --> 00:46:42,739
Oh, I'm sure this is illegal.
367
00:46:46,199 --> 00:46:48,069
I'll just be disciplined.
368
00:47:06,609 --> 00:47:08,449
Who are you?
369
00:47:08,449 --> 00:47:09,599
Are you Lee Sang Taek?
370
00:47:09,599 --> 00:47:11,239
Who are you?
371
00:47:13,439 --> 00:47:14,569
This isn't me.
372
00:47:14,569 --> 00:47:16,129
Right. I knew you'd say that.
373
00:47:16,129 --> 00:47:20,549
However, there's a witness, you see.
374
00:47:20,549 --> 00:47:22,519
I hid away...
375
00:47:24,389 --> 00:47:26,969
that witness tightly.
376
00:47:26,969 --> 00:47:30,199
The witness will show up when the trial begins.
377
00:47:33,369 --> 00:47:36,029
This one will be hard to get out of.
378
00:48:00,119 --> 00:48:03,899
I am the person who...
379
00:48:03,899 --> 00:48:09,379
coincidentally witnessed something dangerous and important.
380
00:48:11,039 --> 00:48:12,869
Think about it.
381
00:48:12,869 --> 00:48:18,119
How much money it'd take for me to keep my mouth shut.
382
00:48:21,964 --> 00:48:25,044
[Jang Chae Rim]
383
00:48:29,407 --> 00:48:31,657
[Jang Chae Rim]
384
00:48:33,331 --> 00:48:35,431
Hello, Judge.
385
00:48:35,431 --> 00:48:38,291
Yes. What's the matter?
386
00:48:38,291 --> 00:48:40,511
We got Kim Sang Hyeok.
387
00:48:41,951 --> 00:48:46,331
This is good news, so I've been calling you all morning to let you know first.
388
00:48:46,331 --> 00:48:49,251
Everything is okay, right?
389
00:48:49,251 --> 00:48:53,111
It's fine. What about that kid, Lee Cheong Gang?
390
00:48:53,111 --> 00:48:55,891
I hid him in a safe place. Don't worry.
391
00:48:55,891 --> 00:48:57,571
I don't know how Woo One will react.
392
00:48:57,571 --> 00:49:00,801
So, I'm keeping Kim Sang Hyeok's arrest under maximum confidence.
393
00:49:01,771 --> 00:49:04,061
I see. That's great.
394
00:49:04,901 --> 00:49:07,471
Good job, Detective Jang.
395
00:49:21,751 --> 00:49:24,821
- H-Huh, Tee Rab!
- Tee Rab!
396
00:49:24,821 --> 00:49:29,201
Man, I heard you're really leaving.
397
00:49:29,201 --> 00:49:31,021
What will we do without you, Tee Rab?
398
00:49:31,021 --> 00:49:33,181
I should make your coffee.
399
00:49:33,181 --> 00:49:36,171
Tee Rab makes the best coffee.
400
00:49:39,951 --> 00:49:42,241
- What will you do there?
- I'll need to look.
401
00:49:42,241 --> 00:49:45,881
You're a good worker with a great personality, so you'll be fine anywhere.
402
00:49:45,881 --> 00:49:47,971
Let's get together for a meal before you go.
403
00:49:47,971 --> 00:49:49,941
We need to grab a meal.
404
00:50:02,491 --> 00:50:06,321
Song Pan Ho left the auto shop and is on the move.
405
00:52:48,461 --> 00:52:50,051
What the heck?
406
00:52:50,051 --> 00:52:51,771
Who the hell are you?
407
00:52:53,101 --> 00:52:55,281
What are you doing here?
408
00:52:56,041 --> 00:52:58,001
How did you know where we live?
409
00:52:58,891 --> 00:53:01,571
- Please calm down-
- How did you know where we live?
410
00:53:01,571 --> 00:53:04,131
I tailed you because I wanted to talk.
411
00:53:04,131 --> 00:53:06,111
Talk about what?
412
00:53:07,711 --> 00:53:09,411
Let's negotiate.
413
00:53:09,411 --> 00:53:11,261
Negotiate what?
414
00:53:12,261 --> 00:53:14,221
How much money you want...
415
00:53:14,221 --> 00:53:16,081
Is it on a scale I can give you?
416
00:53:16,081 --> 00:53:18,761
I'll do whatever it takes to get you the money.
417
00:53:18,761 --> 00:53:21,951
- Let's find a way-
- If you're f***ing messing with me,
418
00:53:21,951 --> 00:53:25,211
I'll tell Woo One Group everything right away.
419
00:53:25,211 --> 00:53:27,231
I beg of you.
420
00:53:28,061 --> 00:53:32,641
L-Let's find a way to resolve this quietly.
421
00:53:35,951 --> 00:53:38,151
How much do you want?
422
00:53:50,011 --> 00:53:52,521
Obviously, the more, the better.
423
00:53:53,531 --> 00:53:55,711
1 billion won.
424
00:53:55,711 --> 00:54:02,171
With that money, I can return to my country and live like a king.
425
00:54:04,371 --> 00:54:07,001
I can't give you that much right now.
426
00:54:07,001 --> 00:54:10,991
If I could, I wouldn't even have followed you here.
427
00:54:14,081 --> 00:54:15,641
Shit!
428
00:54:20,941 --> 00:54:22,861
Do you know what kind of person I am?
429
00:54:22,861 --> 00:54:26,191
Am I a joke to you? You've got the balls to have tailed me!
430
00:54:26,191 --> 00:54:29,301
Want me to kill your f***ing kid, too?
431
00:54:30,091 --> 00:54:33,431
You didn't even bring the money I asked for. What bullshit is this?
432
00:54:33,431 --> 00:54:35,531
Don't... do this...
433
00:54:35,531 --> 00:54:37,471
Am I joke to you?
434
00:54:49,231 --> 00:54:50,931
Who the hell are you?
435
00:56:25,191 --> 00:56:27,841
He turned 21 years old this year.
436
00:56:28,611 --> 00:56:32,241
I asked him what he wanted most for his birthday,
437
00:56:32,241 --> 00:56:34,401
and it was a motorcycle.
438
00:56:35,491 --> 00:56:39,881
He said it could take him anywhere in the world he wanted to go.
439
00:56:39,881 --> 00:56:44,911
He said it was fun and exciting wherever he went.
440
00:56:47,961 --> 00:56:49,641
You killed...
441
00:56:50,641 --> 00:56:52,511
a boy like that.
442
00:56:54,691 --> 00:56:57,031
It was an accident.
443
00:56:57,811 --> 00:56:59,991
I had no choice.
444
00:57:06,281 --> 00:57:11,581
How could a judge manipulate and conceal a case?
445
00:57:11,581 --> 00:57:17,701
What could be the only way for me to survive when I've killed your son?
446
00:57:29,331 --> 00:57:31,611
This morning,
447
00:57:31,611 --> 00:57:35,491
your son, Kim Sang Hyeok, was caught.
448
00:57:36,411 --> 00:57:40,651
For murdering Lee Sang Taek and three members of the Boodu Gang.
449
00:57:40,651 --> 00:57:45,481
Maritime police caught him as he attempted to stow away.
450
00:57:53,281 --> 00:57:55,411
There's evidence, too.
451
00:57:55,411 --> 00:57:59,781
A video captured by Lee Sang Taek's son, Lee Cheong Gang.
452
00:58:01,361 --> 00:58:03,291
It's not only that.
453
00:58:04,191 --> 00:58:07,991
The explosion of Lee Sang Taek's house. Even arson....
454
00:58:07,991 --> 00:58:10,971
Your son, Kim Sang Hyeok, did all that.
455
00:58:10,971 --> 00:58:13,901
If his charges are revealed,
456
00:58:13,901 --> 00:58:16,261
the death penalty would be inevitable.
457
00:58:27,251 --> 00:58:28,891
I can...
458
00:58:31,611 --> 00:58:34,951
get him a not-guilty verdict.
459
00:58:40,561 --> 00:58:43,121
If you kill me now,
460
00:58:43,121 --> 00:58:45,481
you'll also lose the chance...
461
00:58:47,241 --> 00:58:49,671
to save your only remaining son.
462
00:59:38,591 --> 00:59:40,841
Prove your promise.
463
01:00:39,951 --> 01:00:42,211
W-Why are you doing this?
464
01:00:43,021 --> 01:00:44,941
You're a judge!
465
01:00:45,841 --> 01:00:48,361
H-How can a judge kill someone?
466
01:00:55,981 --> 01:01:00,551
Until my last breath, I'll never speak of H-Ho Yeong-
467
01:01:09,144 --> 01:01:13,888
[Your Honor]
468
01:01:15,829 --> 01:01:20,095
โซ I'm breaking down to my voice โซ
469
01:01:20,119 --> 01:01:22,755
โซ Thank God it feels like home โซ
470
01:01:22,779 --> 01:01:26,915
โซ A wicked is born in the dark โซ
471
01:01:26,939 --> 01:01:29,415
โซ I never get it like that, mate โซ
472
01:01:29,439 --> 01:01:33,815
โซ Why not me? You always get it all โซ
473
01:01:33,839 --> 01:01:36,155
โซ It's not fair anymore โซ
474
01:01:36,179 --> 01:01:42,045
โซ What's on your mind? Where is the truth? โซ
475
01:01:42,069 --> 01:01:45,079
I want him to pay for his crimes this time, no matter what.
476
01:01:45,079 --> 01:01:46,229
Who are you?
477
01:01:46,229 --> 01:01:48,359
I'm Kang So Yeong from Woowon District Prosecutors' Office.
478
01:01:48,359 --> 01:01:50,139
The one who locked up your chairman.
479
01:01:50,139 --> 01:01:52,029
The situation doesn't look good.
480
01:01:52,029 --> 01:01:56,119
You must shake up the evidence and diversify legal interpretations.
481
01:01:56,119 --> 01:01:57,349
Geez!
482
01:01:58,079 --> 01:02:00,199
Jang Chae Rim didn't do anything wrong.
483
01:02:00,199 --> 01:02:03,849
Why lay your hands on things you shouldn't? Why!
484
01:02:05,219 --> 01:02:08,059
- There's nothing...
- Do you know?
485
01:02:08,059 --> 01:02:09,749
I shouldn't do.36018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.