All language subtitles for Your.Honor.2024.KR.S01E02.240813.AAC.GenieTV.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,214 --> 00:00:10,334 [Son Hyun Joo] 2 00:00:14,270 --> 00:00:16,470 [Kim Myung Min] 3 00:00:22,050 --> 00:00:23,430 [Kim Do Hoon] 4 00:00:24,030 --> 00:00:25,540 [Heo Nam Joon] 5 00:00:37,990 --> 00:00:42,050 [Your Honor] 6 00:00:42,074 --> 00:00:44,943 [Production supported by the Ministry of Science and ICT and Korea Communications Agency] 7 00:00:44,967 --> 00:00:46,840 [This is a work of fiction.] 8 00:00:46,840 --> 00:00:49,950 [Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.] 9 00:01:19,666 --> 00:01:22,926 My emotions suddenly intensified 10 00:01:22,926 --> 00:01:25,196 that I couldn't see anything. 11 00:01:28,356 --> 00:01:31,206 I got so scared that I blanked out. 12 00:01:35,296 --> 00:01:38,666 I couldn't think of what to do at all. 13 00:01:43,496 --> 00:01:45,246 But he... 14 00:01:46,196 --> 00:01:48,096 He got a call. 15 00:01:50,156 --> 00:01:51,566 [Mom] 16 00:02:04,276 --> 00:02:05,906 [119]* (Emergency 911 in Korea) 17 00:02:07,806 --> 00:02:11,686 Hello, this is 119. What's your emergency? 18 00:02:17,646 --> 00:02:19,926 Excuse me, are you all right? 19 00:02:21,986 --> 00:02:25,596 Excuse me, are you unable to speak at the moment? 20 00:02:26,566 --> 00:02:29,456 I wanted to ask my dad what to do, 21 00:02:29,456 --> 00:02:32,616 - but he didn't answer. - The call is not going through. You'll be connected to... 22 00:03:07,536 --> 00:03:08,706 [119] 23 00:03:18,186 --> 00:03:20,676 I put a hoodie on... 24 00:03:21,616 --> 00:03:23,946 to hide the bloody clothes. 25 00:03:28,756 --> 00:03:30,056 [119] 26 00:03:46,996 --> 00:03:49,276 [119] 27 00:04:08,806 --> 00:04:14,236 [Your Honor: Episode 2] 28 00:04:17,546 --> 00:04:20,176 There was no one on the bridge. 29 00:04:22,616 --> 00:04:26,446 Why did you` throw away that phone? 30 00:04:26,446 --> 00:04:28,146 I was scared. 31 00:04:30,546 --> 00:04:32,836 I wanted to run away. 32 00:05:09,916 --> 00:05:11,256 What a mess. 33 00:05:11,256 --> 00:05:15,746 The police are investigating the hit-and-run case on the beltway. 34 00:05:15,746 --> 00:05:20,376 They stated that they're investigating using the evidence collected at the scene. 35 00:05:20,376 --> 00:05:22,726 Some say this case might be 36 00:05:22,726 --> 00:05:26,196 a gang retaliation toward Chairman Kim Gang Heon of Woo One Group... 37 00:05:26,196 --> 00:05:27,666 Well... 38 00:05:28,696 --> 00:05:32,046 The police said speculation without evidence can confuse the investigation... 39 00:05:32,126 --> 00:05:34,776 - Of course, there's evidence. - Excuse me. 40 00:05:34,776 --> 00:05:36,456 The hit-and-run that happened 41 00:05:36,456 --> 00:05:39,146 on the beltway of Woowon City around 7:30 a.m. yesterday... 42 00:05:39,146 --> 00:05:42,196 Welcome. How can I help you? 43 00:05:43,546 --> 00:05:45,186 Would you like a document printed? 44 00:05:45,186 --> 00:05:48,826 Well, my girlfriend... 45 00:05:55,746 --> 00:05:57,976 Girlfriend? 46 00:05:57,976 --> 00:06:04,856 Yes. I think she's seeing another man. 47 00:06:07,566 --> 00:06:11,366 Girlfriend? Don't you mean your wife? 48 00:06:15,266 --> 00:06:18,376 I mean, go ahead. 49 00:06:18,376 --> 00:06:22,566 Yes, I happened to see my girlfriend's phone yesterday. 50 00:06:22,566 --> 00:06:27,926 She got a text receipt for repairing a car here two days ago. 51 00:06:27,926 --> 00:06:29,496 So? 52 00:06:29,496 --> 00:06:34,996 I think she came here with another man when she got the car fixed. 53 00:06:39,436 --> 00:06:41,376 Oh, I see. 54 00:06:41,376 --> 00:06:46,846 I'm sorry, but can I see the CCTV recording from that day? 55 00:06:46,846 --> 00:06:50,856 I can't just show that to anyone. 56 00:07:06,666 --> 00:07:10,546 No one can find out about it. 57 00:07:10,546 --> 00:07:13,186 Yes, I suppose so. 58 00:07:13,186 --> 00:07:16,586 If people find out that you showed me the recording, 59 00:07:16,586 --> 00:07:21,536 I'd be in bigger trouble than you. 60 00:07:44,776 --> 00:07:46,166 Where are you? 61 00:07:46,166 --> 00:07:49,246 - Cheong Ha is very sick right now. - Mother, 62 00:07:49,246 --> 00:07:52,746 you can't even take care of a child at your age? 63 00:07:52,746 --> 00:07:55,586 Where's Cheong Gang? That SOB didn't come home last night, either, huh? 64 00:07:55,586 --> 00:07:58,366 He's never helpful. He takes after his mom. 65 00:07:58,366 --> 00:08:00,706 Take her to the hospital first. 66 00:08:05,816 --> 00:08:07,846 Play this one... 67 00:08:07,846 --> 00:08:10,506 Since today is the 9th... 68 00:08:10,506 --> 00:08:13,376 Was it the 8th, did you say? The 7th? 69 00:08:13,376 --> 00:08:15,846 A-April... 70 00:08:15,846 --> 00:08:17,876 It's the 7th. 71 00:08:17,876 --> 00:08:19,776 The 7th. 72 00:08:20,696 --> 00:08:22,676 There are so many. 73 00:08:22,676 --> 00:08:24,586 What time? 74 00:08:24,586 --> 00:08:27,786 I think it was around three in the afternoon. 75 00:08:27,786 --> 00:08:30,326 Three o'clock... 76 00:08:30,326 --> 00:08:33,626 Okay, have a look at this. 77 00:08:41,506 --> 00:08:45,076 - I don't think I see it. - May I have a look at it myself? 78 00:08:45,076 --> 00:08:47,176 Okay, go ahead. 79 00:09:09,346 --> 00:09:12,336 It's not there. I don't see it. 80 00:09:30,266 --> 00:09:32,376 I found it. 81 00:09:33,626 --> 00:09:36,366 That woman is your girlfriend? 82 00:09:37,366 --> 00:09:39,046 Can I look... 83 00:09:39,966 --> 00:09:42,136 closely for five more minutes? 84 00:09:42,136 --> 00:09:43,746 Pardon? 85 00:09:43,746 --> 00:09:46,856 I want to find out who this bastard is. 86 00:09:46,856 --> 00:09:49,646 I think it's someone I know. 87 00:09:49,646 --> 00:09:54,746 Things like this happen with people you know. 88 00:09:54,746 --> 00:09:57,096 I know. 89 00:09:57,096 --> 00:10:00,696 Could I have a look more closely? 90 00:10:00,696 --> 00:10:03,696 Just five minutes, then. 91 00:10:17,346 --> 00:10:21,126 A motorcycle knocked over on the coastal highway in Woowon City. 92 00:10:21,126 --> 00:10:24,576 - He's screwed now. - There are fragments of the motorcycle. 93 00:10:24,576 --> 00:10:28,426 - Kim Sang Hyeon was riding the motorcycle around 7:30. - You can get into a car accident once. 94 00:10:28,426 --> 00:10:30,986 - But while making a right turn... - But the problem is... 95 00:10:30,986 --> 00:10:35,136 - that the victim is Chairman Kim Gang Heon's son. - A citizen who found Kim... 96 00:10:35,136 --> 00:10:37,106 He's basically totally screwed. 97 00:10:37,106 --> 00:10:39,996 There's nothing more to say. There's no way out. 98 00:10:39,996 --> 00:10:42,446 He needs to sacrifice his life to settle. 99 00:10:42,446 --> 00:10:47,796 The victim's brother, Mr. Kim Sang Hyeok, said the culprit needs to be punished harshly. 100 00:10:47,796 --> 00:10:51,226 When a wild dog mauls a man to death, 101 00:10:51,226 --> 00:10:56,206 we scour the whole mountain to wipe out the pack of wild dogs. 102 00:10:56,206 --> 00:10:58,276 That's justice. 103 00:10:58,276 --> 00:11:05,006 That means Woo One Group will find the culprit themselves. 104 00:11:05,006 --> 00:11:06,766 The 119 rescue team that was dispatched to the scene... 105 00:11:06,766 --> 00:11:08,846 That's what he means, right? 106 00:11:08,846 --> 00:11:12,346 but he ended up passing away. The police secured... 107 00:11:12,346 --> 00:11:15,426 Woo One Group is really scary. 108 00:11:15,426 --> 00:11:19,316 If they catch the culprit, they won't send him to the police. 109 00:11:19,316 --> 00:11:21,036 They'd kill him. 110 00:11:21,896 --> 00:11:25,876 Even if you kill someone in a hit-and-run, 111 00:11:25,876 --> 00:11:28,486 you only get five years in prison. 112 00:11:28,486 --> 00:11:33,196 His precious son was killed. The mighty Chairman Kim Gang Heon 113 00:11:33,196 --> 00:11:37,106 won't be satisfied with five years in prison. No way. 114 00:11:37,106 --> 00:11:39,836 He'd kill him without anyone knowing. 115 00:11:39,836 --> 00:11:41,806 The body won't be found, either. 116 00:11:42,766 --> 00:11:45,066 They'd chop it up or burn it. 117 00:11:45,066 --> 00:11:47,036 They'd figure it out. 118 00:11:47,036 --> 00:11:48,896 ...asked to refrain from it. 119 00:11:48,896 --> 00:11:51,656 Yesterday, Woo One Group's Chairman Kim Gang Heon's younger son... 120 00:11:51,656 --> 00:11:53,686 You've seen enough, right? 121 00:11:57,176 --> 00:11:58,806 Sir. 122 00:12:09,146 --> 00:12:10,536 [Delete] 123 00:12:10,536 --> 00:12:12,116 Well, sir. 124 00:12:13,556 --> 00:12:16,116 It's been five minutes. 125 00:12:17,536 --> 00:12:18,766 I'm sorry. 126 00:12:18,766 --> 00:12:22,056 The police secured the CCTV recordings in the area... 127 00:12:22,056 --> 00:12:25,456 Well, cheer up, sir. Don't cry. 128 00:12:25,456 --> 00:12:28,726 Kim, the victim, turns out to be the son of Chairman Kim Gang Heon... 129 00:12:28,726 --> 00:12:30,586 Cheer up. 130 00:12:41,526 --> 00:12:46,086 The kid who fixed the tire wouldn't know about the accident, right? 131 00:12:46,086 --> 00:12:48,706 It looked like he talked to you briefly. 132 00:12:48,706 --> 00:12:51,846 He said the tire seemed old. 133 00:12:51,846 --> 00:12:56,626 He thought I should replace all four of them. 134 00:12:58,246 --> 00:13:00,206 There was blood on your shirt. 135 00:13:00,206 --> 00:13:02,146 He probably didn't see it. 136 00:13:04,056 --> 00:13:07,136 I was wearing a hoodie. I zipped it up all the way, too. 137 00:13:10,666 --> 00:13:15,736 If the repairman noticed anything weird about your car, 138 00:13:15,736 --> 00:13:19,776 both of us will be done for. Are you certain? 139 00:13:21,906 --> 00:13:23,906 Yes. 140 00:13:23,906 --> 00:13:26,076 He didn't notice anything. 141 00:13:26,076 --> 00:13:28,466 He would've asked me about it if he did. 142 00:13:29,646 --> 00:13:31,986 And... 143 00:13:31,986 --> 00:13:34,746 there's one thing left. 144 00:13:35,726 --> 00:13:37,616 What is it? 145 00:13:40,176 --> 00:13:41,636 You. 146 00:13:43,566 --> 00:13:47,506 Even if they find evidence and investigate you, 147 00:13:47,506 --> 00:13:50,636 you must deny it until the end. 148 00:13:51,636 --> 00:13:54,716 You can't do anything with that look on your face. 149 00:13:59,426 --> 00:14:06,626 Starting now, our lives depend on your facial expressions and behavior. 150 00:14:08,166 --> 00:14:09,916 Keep that in mind. 151 00:14:33,686 --> 00:14:35,566 I'll have a pack of cigarettes. 152 00:14:46,286 --> 00:14:47,486 [Dad] 153 00:14:47,486 --> 00:14:50,316 - You're all set. - Okay. 154 00:14:56,486 --> 00:14:57,316 [Dad] 155 00:15:04,156 --> 00:15:06,326 Are you out of your mind? 156 00:15:06,326 --> 00:15:08,106 - What's wrong? - When will you come home? 157 00:15:08,106 --> 00:15:10,186 What do you care? All you do is get drunk and hit me. 158 00:15:10,186 --> 00:15:12,126 You son of a bitch. 159 00:15:20,746 --> 00:15:25,306 Give this money to Grandma. Tell her it's Cheong Ha's hospital bill. 160 00:15:25,306 --> 00:15:28,346 F***. What's the point of working to death? 161 00:15:28,346 --> 00:15:32,476 They're no help whether they're young or old. 162 00:15:37,546 --> 00:15:39,006 I mean... 163 00:15:39,006 --> 00:15:44,176 Chief, you can't give us the case the Transportation Department couldn't take care of. 164 00:15:44,176 --> 00:15:46,266 This is the Violent Crimes Department. 165 00:15:46,266 --> 00:15:50,786 You know how many cases there are in Woowon City every night. 166 00:15:50,786 --> 00:15:53,156 Yes. Even- 167 00:15:53,156 --> 00:15:54,656 Even with the higher-up's order, we can't. 168 00:15:54,656 --> 00:15:56,586 We won't allow it. Chief- 169 00:15:56,586 --> 00:15:59,706 He hung up. What the f***. 170 00:16:00,996 --> 00:16:02,606 [Jang Chae Rim] 171 00:16:02,606 --> 00:16:04,806 Hello, Judge Song. 172 00:16:04,806 --> 00:16:07,146 What brings you here? 173 00:16:07,146 --> 00:16:10,626 I heard you stopped by the Transportation Department yesterday. 174 00:16:11,566 --> 00:16:13,606 Is something going on? 175 00:16:26,836 --> 00:16:28,736 Feel free to talk to me. 176 00:16:28,736 --> 00:16:31,056 I'm dying to know. 177 00:16:34,086 --> 00:16:36,756 To be honest, 178 00:16:36,756 --> 00:16:39,726 a car got stolen. 179 00:16:39,726 --> 00:16:41,116 Really? Your car? 180 00:16:41,116 --> 00:16:43,186 Not mine. 181 00:16:43,186 --> 00:16:45,456 It's Eun Hye's old car. 182 00:16:47,906 --> 00:16:53,326 Ho Yeong obsesses over that car because he can't get over his mom. 183 00:16:53,326 --> 00:16:57,156 I thought it was for the better at first. 184 00:16:57,156 --> 00:17:01,436 But he's feeling down since the car is gone. 185 00:17:01,436 --> 00:17:05,606 He won't talk much, and he won't eat, either. 186 00:17:07,626 --> 00:17:11,026 He'd get over it since he's a grown-up. 187 00:17:11,076 --> 00:17:16,756 But if that car turns up later by chance, 188 00:17:17,736 --> 00:17:21,026 I think he'd feel very confused. 189 00:17:21,026 --> 00:17:25,906 So, if you happen to find it, don't tell... 190 00:17:25,906 --> 00:17:28,416 anyone but me. 191 00:17:28,416 --> 00:17:30,636 I'll take care of it. 192 00:17:31,656 --> 00:17:35,106 Okay. I'll do that. 193 00:17:40,216 --> 00:17:43,356 Try thinking from the kids' perspective. 194 00:17:43,356 --> 00:17:46,606 That sweet kid misses her mom 195 00:17:46,606 --> 00:17:49,726 and cries all night, holding back. 196 00:17:49,726 --> 00:17:54,586 I'm her grandma, but I didn't know that child was hurting. 197 00:17:54,586 --> 00:17:57,186 It's so pathetic. 198 00:17:57,226 --> 00:18:00,526 You should stop drinking and stop hitting them, too. 199 00:18:00,526 --> 00:18:01,926 For f***'s sake. 200 00:18:01,926 --> 00:18:04,236 You think I feel good? Mom, 201 00:18:04,236 --> 00:18:06,936 I feel plenty stressed, too. 202 00:18:06,936 --> 00:18:09,086 I sent money through Cheong Gang today. 203 00:18:09,086 --> 00:18:11,446 Take her to the hospital or whatever. 204 00:18:17,126 --> 00:18:18,866 What? 205 00:18:25,026 --> 00:18:28,586 F***. I told you to take her to the hospital. 206 00:18:28,586 --> 00:18:30,766 Hey, Lee Sang Taek. 207 00:18:32,846 --> 00:18:34,296 Director Jeong. 208 00:18:34,296 --> 00:18:36,226 Let's keep things clean. 209 00:18:37,016 --> 00:18:40,866 Go to the address I send you and just deliver the car. 210 00:18:40,866 --> 00:18:43,376 Don't get distracted and cause trouble. 211 00:18:43,376 --> 00:18:45,536 I'll kill you for real. 212 00:18:45,536 --> 00:18:46,996 Okay. 213 00:18:50,006 --> 00:18:55,026 3878, Honors. Pull over to the right. 214 00:18:55,026 --> 00:18:57,546 You ran a red light. 215 00:18:57,546 --> 00:18:59,666 Pull over to the right. 216 00:19:22,506 --> 00:19:25,076 Is something going on these days? 217 00:19:25,076 --> 00:19:28,026 Han is worried. He thinks something's going on. 218 00:19:28,026 --> 00:19:30,086 I'm not sure. 219 00:19:30,086 --> 00:19:32,296 My head feels heavy these days. 220 00:19:32,296 --> 00:19:36,416 Did you know we call you "Scale" behind your back? 221 00:19:37,256 --> 00:19:38,936 Scale? 222 00:19:38,936 --> 00:19:41,156 You said judges have scales in their heads 223 00:19:41,156 --> 00:19:46,556 and what we do is balance crime and punishment. 224 00:19:46,556 --> 00:19:48,766 You've always said that to us. 225 00:19:50,346 --> 00:19:53,146 That's what I thought. 226 00:19:53,146 --> 00:19:55,556 But I don't feel that these days. 227 00:19:56,846 --> 00:20:02,606 I thought I'd been living with the strength of my brain. 228 00:20:02,606 --> 00:20:06,176 But I guess I'm getting old. 229 00:20:07,176 --> 00:20:10,586 I keep wanting to live with the strength of my heart. 230 00:20:31,346 --> 00:20:34,446 You ran a red light. Show me your license, please. 231 00:20:44,986 --> 00:20:46,826 [Name: Lee Sang Taek] 232 00:20:53,706 --> 00:20:57,936 Please look up 28-Ro-3878, Honors. 233 00:21:01,376 --> 00:21:03,016 W-What are you doing? 234 00:21:03,016 --> 00:21:04,646 Get back in the car. 235 00:21:08,756 --> 00:21:10,366 I hope you understand. 236 00:21:10,366 --> 00:21:12,516 Ever since I lost my wife two years ago, 237 00:21:12,516 --> 00:21:15,936 I'm living with my sick mother and a six-year-old girl. 238 00:21:15,936 --> 00:21:18,716 The older kid won't go to school, and he causes trouble every day. 239 00:21:18,716 --> 00:21:22,196 I'm so frustrated with my life. 240 00:21:23,826 --> 00:21:26,626 Don't give me stuff like that. 241 00:21:26,626 --> 00:21:29,536 You'll get punished more heavily for bribing. 242 00:21:34,776 --> 00:21:36,606 I'll just let you go today. 243 00:21:36,606 --> 00:21:39,026 Follow the traffic rules from now on. 244 00:21:39,026 --> 00:21:41,456 Thank you! Thank you! 245 00:21:42,316 --> 00:21:47,736 28-Ro-3878, Honors was confirmed stolen. 246 00:21:51,476 --> 00:21:52,676 What? 247 00:21:52,676 --> 00:21:55,206 Shit, I'm screwed. 248 00:21:58,786 --> 00:22:01,076 What's wrong with you? Calm down. 249 00:22:01,076 --> 00:22:04,386 Don't move! I'll shoot you if you move! 250 00:22:04,386 --> 00:22:06,006 Hey, hey! Stop! 251 00:22:12,936 --> 00:22:14,506 - Are you okay? - Yes. 252 00:22:14,506 --> 00:22:18,596 8783. 8783. Stolen car. The suspect fled. 253 00:22:18,596 --> 00:22:20,606 Assistance needed. 254 00:22:38,086 --> 00:22:39,896 Ho Yeong! 255 00:23:23,886 --> 00:23:26,426 Have you been home all day? 256 00:23:27,426 --> 00:23:28,876 Yes. 257 00:23:41,976 --> 00:23:43,746 I'm sorry. 258 00:23:47,056 --> 00:23:48,896 Because of me, 259 00:23:50,446 --> 00:23:53,326 even you committed a crime. 260 00:23:58,586 --> 00:24:00,856 I feel bad about that. 261 00:24:28,756 --> 00:24:30,666 I found the vehicle. 262 00:24:32,916 --> 00:24:37,456 I wanted to let you know quietly since you asked me to, 263 00:24:37,456 --> 00:24:42,136 but it became a problem because the thief assaulted an officer and fled. 264 00:24:48,616 --> 00:24:50,926 I think we should start investigating. 265 00:24:54,106 --> 00:24:56,506 Where's the vehicle? 266 00:24:56,506 --> 00:24:59,326 It's in our jurisdiction storage. 267 00:25:11,036 --> 00:25:12,956 There's nothing wrong with the vehicle. 268 00:25:12,956 --> 00:25:15,326 I searched the trunk and the glove box, 269 00:25:15,326 --> 00:25:18,986 but it doesn't seem it was used for a crime. 270 00:25:18,986 --> 00:25:21,226 The bumper on this side was damaged. 271 00:25:21,226 --> 00:25:23,576 It's always been like that. 272 00:25:23,576 --> 00:25:26,336 Do you know who stole it? 273 00:25:26,336 --> 00:25:29,426 It's someone named Lee Sang Taek. 274 00:25:29,426 --> 00:25:32,316 He's a man in his 40s who lives in Jangbeom-dong. 275 00:25:34,476 --> 00:25:36,136 May I take the car? 276 00:25:36,136 --> 00:25:39,476 We'll have to investigate it further. 277 00:25:42,376 --> 00:25:44,846 That's the rule normally, 278 00:25:44,846 --> 00:25:47,066 but you're Judge Song. 279 00:25:47,066 --> 00:25:50,056 I'll let you take it with you. Just one second. 280 00:25:59,026 --> 00:26:02,906 [Towed Vehicles Storage Office] 281 00:26:16,806 --> 00:26:18,646 The release was approved. 282 00:26:19,616 --> 00:26:22,386 I'll place the car here for you. 283 00:26:24,106 --> 00:26:27,226 I said it was your car, and they approved it right away. 284 00:26:27,226 --> 00:26:28,886 Please sign here. 285 00:26:46,356 --> 00:26:51,036 Oh, right. The tire went flat. 286 00:26:51,036 --> 00:26:54,176 It'd be difficult to drive it now. 287 00:26:55,706 --> 00:26:57,996 I'll take it to the repair shop I know. 288 00:26:57,996 --> 00:27:00,596 - I can drive there, right? - No. 289 00:27:00,596 --> 00:27:02,776 That'd be dangerous. The steering wheel would veer off. 290 00:27:02,776 --> 00:27:05,566 I think you'd need a tow truck. 291 00:27:05,626 --> 00:27:09,026 - We'll replace the tire and bring it to you. - No. 292 00:27:09,036 --> 00:27:11,796 I'll call a tow truck and take it with me. 293 00:27:11,796 --> 00:27:14,646 We have a tow truck, too. 294 00:27:15,536 --> 00:27:20,156 We can go right now, then, right? 295 00:27:22,756 --> 00:27:25,406 Why did the tire go flat? 296 00:27:28,506 --> 00:27:32,196 What's this? Hold on, sir! 297 00:27:33,546 --> 00:27:34,996 What? 298 00:27:41,746 --> 00:27:45,016 Is this why the tire went flat? 299 00:27:45,016 --> 00:27:46,136 What's this? 300 00:27:46,136 --> 00:27:48,476 It looks like a motorcycle part. 301 00:27:49,476 --> 00:27:50,986 Is it a fender? 302 00:27:51,986 --> 00:27:54,396 - Fender? - Yes. 303 00:28:04,826 --> 00:28:08,866 What's the date the vehicle was stolen? 304 00:28:08,866 --> 00:28:13,166 I think it was the night of April 7th. 305 00:28:13,166 --> 00:28:15,926 What's the date your son drove the vehicle last? 306 00:28:16,716 --> 00:28:22,106 The vehicle was gone when I left for work on the morning of April 8th. 307 00:28:22,106 --> 00:28:24,676 He probably drove it until the night of April 7th. 308 00:28:24,676 --> 00:28:28,936 He was at the library until late at night to study for the exam. 309 00:28:28,936 --> 00:28:31,346 You said he goes to Hanguk University, right? 310 00:28:31,346 --> 00:28:34,346 Yes. But... 311 00:28:34,346 --> 00:28:41,346 are you sure what you found in the vehicle is the fender of the motorcycle from the accident? 312 00:28:41,346 --> 00:28:44,126 Well, we'll have to look into it further, 313 00:28:44,126 --> 00:28:47,736 but the motorcycle from the accident was missing the fender. 314 00:28:50,486 --> 00:28:51,966 Why do you ask? 315 00:28:54,016 --> 00:28:56,196 Since my wife used to drive the car, 316 00:28:56,196 --> 00:29:00,046 I don't want it to get involved with an unfortunate case like that. 317 00:29:03,266 --> 00:29:05,046 I'm sorry. 318 00:29:05,046 --> 00:29:07,436 You shouldn't apologize for it. 319 00:29:08,246 --> 00:29:09,836 This is just for formality, 320 00:29:09,836 --> 00:29:13,556 but I'd like to talk to your son as a material witness. 321 00:29:13,556 --> 00:29:15,556 Would that be necessary? 322 00:29:15,556 --> 00:29:19,496 It's just for formality. We need to write the witness report. 323 00:29:19,496 --> 00:29:21,496 When? 324 00:29:21,496 --> 00:29:23,806 The case got bigger than expected. 325 00:29:23,806 --> 00:29:25,946 I'd like to do it now. 326 00:29:35,156 --> 00:29:39,366 If you kill someone in a hit-and-run and assault an officer, 327 00:29:39,366 --> 00:29:41,846 how long do you serve? 328 00:29:43,076 --> 00:29:45,026 Are you asking me? 329 00:29:45,026 --> 00:29:50,226 Yes. I thought you'd know since you're a judge. 330 00:29:50,226 --> 00:29:52,876 How rude. 331 00:29:52,876 --> 00:29:56,136 That's like asking me to estimate the price of an object. 332 00:29:59,646 --> 00:30:01,656 I'm sorry, Judge Song. 333 00:30:12,086 --> 00:30:13,846 Come on in. 334 00:30:19,076 --> 00:30:22,196 Is he not home? Should we call him? 335 00:30:22,196 --> 00:30:23,716 No, he's probably upstairs. 336 00:30:23,716 --> 00:30:25,576 Have a seat here for a moment. 337 00:30:48,206 --> 00:30:50,536 Why are the police here? 338 00:30:51,536 --> 00:30:54,156 How did you know the police were here? 339 00:30:55,266 --> 00:30:56,926 I saw them. 340 00:31:06,696 --> 00:31:09,096 The car was found. 341 00:31:09,096 --> 00:31:12,176 They found a motorcycle fender on the bottom of it. 342 00:31:12,176 --> 00:31:15,566 It was stolen for two days... 343 00:31:15,566 --> 00:31:20,196 and the thief is on the run after assaulting an officer. 344 00:31:24,796 --> 00:31:30,946 When was the last time you drove the car? 345 00:31:34,016 --> 00:31:35,766 Two days ago. 346 00:31:36,806 --> 00:31:40,066 Yes, that's correct. 347 00:31:41,276 --> 00:31:42,806 Come out. 348 00:31:49,076 --> 00:31:52,106 When was the last time you drove the vehicle? 349 00:31:56,046 --> 00:31:59,516 The night of April 7th? 350 00:31:59,516 --> 00:32:01,996 It's been two days. 351 00:32:01,996 --> 00:32:06,586 I studied at the library until late and drove back home. 352 00:32:06,586 --> 00:32:09,506 You found out it was stolen the day after? 353 00:32:09,506 --> 00:32:11,176 Yes. 354 00:32:11,176 --> 00:32:15,546 I went out to go to school, but it was gone. 355 00:32:15,546 --> 00:32:19,836 I thought Dad took it to Grandma's house at first, 356 00:32:19,836 --> 00:32:22,916 but he said he didn't when I asked him. 357 00:32:25,526 --> 00:32:28,556 How did the culprit take the car key? 358 00:32:39,946 --> 00:32:46,676 My grandma always kept a spare key in the glove box. 359 00:32:46,676 --> 00:32:50,246 You can't lock new cars if there's a key inside, 360 00:32:50,246 --> 00:32:53,596 but you can lock that one because it's old. 361 00:32:53,596 --> 00:32:57,336 I think the culprit found that key. 362 00:33:01,426 --> 00:33:03,746 To steal the vehicle, 363 00:33:03,746 --> 00:33:07,726 he probably needed a car key. 364 00:33:07,726 --> 00:33:12,506 How did Lee Sang Taek know a spare key was in the glove box? 365 00:33:23,156 --> 00:33:28,536 Maybe he didn't intend to steal the vehicle. 366 00:33:29,766 --> 00:33:33,586 While trying to steal what's inside the car, 367 00:33:33,586 --> 00:33:37,656 I wonder if he found the car key in the glove box by chance. 368 00:33:46,396 --> 00:33:48,546 You're right. 369 00:33:48,546 --> 00:33:51,576 You're smart, Ho Yeong. 370 00:33:54,186 --> 00:33:57,576 I'm sorry for doing this so late. We had to start investigating before tomorrow. 371 00:33:57,576 --> 00:33:59,646 You must be tired. Rest in your room. 372 00:33:59,646 --> 00:34:03,026 We'll just finish the coffee and go. 373 00:34:05,676 --> 00:34:07,006 Okay. 374 00:34:27,906 --> 00:34:30,316 [May the deceased rest in peace] 375 00:34:44,776 --> 00:34:46,586 Sang Hyeon... 376 00:35:21,236 --> 00:35:25,526 My Sang Hyeon. It's too hot in there. 377 00:35:26,786 --> 00:35:29,156 Sang Hyeon is burning! 378 00:35:29,156 --> 00:35:30,926 Stop it! 379 00:35:35,356 --> 00:35:39,286 It must be too hot for him! 380 00:35:41,836 --> 00:35:44,446 What do we do? 381 00:35:46,106 --> 00:35:48,526 My Sang Hyeon! 382 00:35:54,156 --> 00:35:56,576 Sang Hyeon! 383 00:35:59,706 --> 00:36:01,786 Sang Hyeon! 384 00:36:10,326 --> 00:36:13,566 [Late Kim Sang Hyeon] 385 00:36:13,566 --> 00:36:18,096 [Woo One Group] 386 00:36:24,336 --> 00:36:27,686 [Late Kim Sang Hyeon] 387 00:36:28,866 --> 00:36:32,576 It's your baby tooth you pulled out yourself. 388 00:36:35,166 --> 00:36:38,686 You were so scared to pull out your tooth, 389 00:36:38,686 --> 00:36:41,076 so I slapped you in the butt. 390 00:36:43,156 --> 00:36:46,306 You cried for about two hours, 391 00:36:46,306 --> 00:36:49,716 but pulled it out yourself and brought it to me. 392 00:36:51,806 --> 00:36:54,156 Since I was upset about it... 393 00:36:55,156 --> 00:36:58,336 you gave it to me as a present 394 00:36:58,336 --> 00:37:00,606 so I wouldn't be upset. 395 00:37:02,086 --> 00:37:04,916 I've been keeping it to this day 396 00:37:04,916 --> 00:37:08,526 because I was grateful for your sentiment. 397 00:37:10,956 --> 00:37:12,466 Now... 398 00:37:14,406 --> 00:37:16,876 I'll give it back to you. 399 00:37:16,876 --> 00:37:18,756 Rest easy. 400 00:37:20,826 --> 00:37:22,446 Thank you... 401 00:37:26,486 --> 00:37:29,216 for protecting me... 402 00:37:32,756 --> 00:37:34,566 all this time. 403 00:38:03,826 --> 00:38:05,536 Here they are. 404 00:38:15,116 --> 00:38:17,516 I heard it could be a provocation from a rival gang. Is that true? 405 00:38:17,516 --> 00:38:18,826 Do you have faith in the authority? 406 00:38:18,826 --> 00:38:20,496 I heard you're trying to find the culprit. 407 00:38:20,496 --> 00:38:22,506 - Please respond briefly! - A comment, please! 408 00:38:22,506 --> 00:38:24,866 Are you going to run the Woo One Group in the future? 409 00:38:24,866 --> 00:38:26,356 You have four months left in your sentence. 410 00:38:26,356 --> 00:38:28,836 Will you return to jail after the funeral? 411 00:38:28,836 --> 00:38:32,036 - What do you plan for the Woo One Group? - How do you feel? 412 00:38:34,856 --> 00:38:38,236 Please tell us about the future plan! 413 00:39:08,416 --> 00:39:11,536 I'll find the bastard who killed Sang Hyeon and take revenge. 414 00:39:16,296 --> 00:39:18,386 Go back to the US. 415 00:39:23,006 --> 00:39:25,216 If it were Grandpa... 416 00:39:29,006 --> 00:39:32,186 What do you think Grandpa would've done? 417 00:39:40,516 --> 00:39:41,916 Shit... 418 00:40:19,976 --> 00:40:23,136 All the bones in his body were broken 419 00:40:24,296 --> 00:40:27,376 and he was left there for 30 minutes. 420 00:40:29,236 --> 00:40:31,816 He must've been in... 421 00:40:33,966 --> 00:40:36,546 so much pain until he died. 422 00:40:38,006 --> 00:40:42,546 Even a splinter in the fingernail hurts so much. 423 00:40:43,816 --> 00:40:46,276 But his bones were broken... 424 00:40:59,996 --> 00:41:01,916 Why are you... 425 00:41:04,116 --> 00:41:06,586 not doing anything? 426 00:41:07,706 --> 00:41:13,816 Catch the bastard who did that to Sang Hyeon and make him suffer the same way. 427 00:41:13,816 --> 00:41:17,426 That way, Sang Hyeon could close his eyes. 428 00:41:18,906 --> 00:41:20,856 What kind of dad are you? 429 00:41:20,856 --> 00:41:23,506 Did you even love him? 430 00:41:23,506 --> 00:41:25,996 How could you do this? 431 00:41:27,186 --> 00:41:31,276 At least for me, 432 00:41:31,276 --> 00:41:34,746 you should catch him and pay him back. 433 00:41:34,746 --> 00:41:37,836 How could you not even get angry? 434 00:41:37,836 --> 00:41:39,806 How? 435 00:41:39,806 --> 00:41:43,336 How could you do this? 436 00:41:51,406 --> 00:41:55,616 I'm not angry. 437 00:42:04,366 --> 00:42:05,786 What? 438 00:42:07,356 --> 00:42:09,956 Are you really Sang Hyeon's dad? 439 00:42:11,626 --> 00:42:14,056 You bought him the motorcycle. 440 00:42:15,056 --> 00:42:16,896 He died because of you. 441 00:42:16,896 --> 00:42:19,996 You should take responsibility. How... 442 00:42:21,866 --> 00:42:25,116 How could you say you're not angry? 443 00:42:26,626 --> 00:42:28,626 I'm not angry... 444 00:42:31,356 --> 00:42:33,366 because it hurts too much. 445 00:42:35,206 --> 00:42:37,166 I'm too sad that... 446 00:42:38,636 --> 00:42:41,156 I don't have a moment to feel angry. 447 00:42:45,326 --> 00:42:50,116 I don't even remember how to get angry. 448 00:43:43,216 --> 00:43:45,986 I'd like Chang Hyeok to come. 449 00:43:45,986 --> 00:43:49,476 He's the most trustworthy one, anyway. 450 00:43:49,476 --> 00:43:52,836 Make sure I can see him tomorrow morning. 451 00:44:00,806 --> 00:44:02,506 The audio recording. 452 00:44:04,356 --> 00:44:05,756 [Woowon Fire Station Recording] 453 00:44:05,756 --> 00:44:09,596 Hello, this is 119. What's your emergency? 454 00:44:10,926 --> 00:44:13,186 [Woowon Fire Station Recording] 455 00:44:14,156 --> 00:44:16,486 Excuse me, are you all right? 456 00:44:17,966 --> 00:44:23,246 Isn't it painful to listen to your son breathe? 457 00:44:25,656 --> 00:44:28,656 It's not Sang Hyeon's breathing. 458 00:44:28,656 --> 00:44:31,076 It's the breathing of someone with asthma. 459 00:44:33,776 --> 00:44:35,966 The vehicle was reported stolen. 460 00:44:35,966 --> 00:44:40,586 While being given a ticket by our officer, 461 00:44:40,586 --> 00:44:43,896 the thief assaulted the officer and ran. 462 00:44:43,896 --> 00:44:46,066 It's a man named Lee Sang Taek. 463 00:44:46,066 --> 00:44:48,666 He used to live in Jangbeom-dong. 464 00:44:51,076 --> 00:44:55,026 He works for Jo Mi Yeon of Boodu Gang. 465 00:44:58,056 --> 00:45:03,376 And on the bottom of the vehicle, Vastervik Kiruna motorcycle's fender was found. 466 00:45:04,446 --> 00:45:08,326 It looked like the one your younger son used to drive. 467 00:45:08,326 --> 00:45:16,456 And the headlight cover that was found at the scene belonged to a 2007 Honors. 468 00:45:18,386 --> 00:45:20,386 Chairman, 469 00:45:20,386 --> 00:45:25,966 you can tell the headlight cover was replaced if you look at this. 470 00:45:27,106 --> 00:45:29,436 This is also a 2007 model. 471 00:45:32,066 --> 00:45:34,796 I'm certain Lee Sang Taek is the culprit. 472 00:45:37,866 --> 00:45:40,866 Do you have a child, Team Leader Bae? 473 00:45:42,756 --> 00:45:45,716 I have two elementary schoolers. 474 00:45:53,226 --> 00:45:57,286 I'll do my best to catch Lee Sang Taek quickly, Chairman. 475 00:45:58,266 --> 00:46:00,506 I'm not telling you to catch him quickly. 476 00:46:01,346 --> 00:46:04,756 There are a few things the police haven't discovered yet. 477 00:46:05,806 --> 00:46:07,916 What are they? 478 00:46:07,916 --> 00:46:10,566 All the information on Lee Sang Taek. 479 00:46:10,566 --> 00:46:13,066 I'd like to see it by tomorrow morning. 480 00:46:14,016 --> 00:46:16,076 I'll get it ready, sir. 481 00:46:26,496 --> 00:46:29,586 Yes, he left just now. 482 00:46:30,796 --> 00:46:33,146 He left just like that? 483 00:46:40,126 --> 00:46:41,666 Okay. 484 00:46:46,396 --> 00:46:48,006 Got it. 485 00:47:20,446 --> 00:47:23,076 Did merely a guy like him... 486 00:47:28,916 --> 00:47:32,836 Did merely a guy like him kill my Sang Hyeon? 487 00:47:40,326 --> 00:47:42,916 Someone so pathetic... 488 00:47:44,566 --> 00:47:47,306 killed my Sang Hyeon? 489 00:47:50,266 --> 00:47:52,606 How could that be? 490 00:47:53,576 --> 00:47:56,736 How could someone so pathetic... 491 00:47:58,126 --> 00:48:00,926 kill my Sang Hyeon? 492 00:48:00,926 --> 00:48:03,516 His life isn't worth as much. 493 00:48:03,516 --> 00:48:06,336 It doesn't even compare! 494 00:49:03,626 --> 00:49:07,066 Please give me room to sit. 495 00:49:08,426 --> 00:49:10,326 I have bad knees. 496 00:49:11,126 --> 00:49:14,176 I'll keep it short. Listen while standing. 497 00:49:23,336 --> 00:49:26,506 Does Lee Sang Taek work for you? 498 00:49:26,506 --> 00:49:31,846 The Jangbeom-dong residents sometimes work for us and sometimes don't. 499 00:49:31,846 --> 00:49:34,996 If we call them, they become ours 500 00:49:34,996 --> 00:49:39,366 and if we don't, they aren't ours. 501 00:49:42,906 --> 00:49:44,796 Lee Sang Taek... 502 00:49:45,596 --> 00:49:48,746 isn't someone we contacted. 503 00:49:55,876 --> 00:50:01,136 I don't think anyone planned to murder my son. 504 00:50:01,136 --> 00:50:05,146 You had no reason to provoke us. 505 00:50:05,146 --> 00:50:11,156 But if it turns out you dare tried to hide the truth, 506 00:50:12,156 --> 00:50:14,536 I can no longer sit still. 507 00:50:16,176 --> 00:50:19,746 Applying fake ointment to my wound 508 00:50:20,686 --> 00:50:22,576 would be unforgivable. 509 00:50:24,786 --> 00:50:28,846 We'll help you as much as we can. 510 00:50:31,206 --> 00:50:34,016 As much as you can? 511 00:50:35,966 --> 00:50:38,796 We're a bit flustered by this, too. 512 00:50:43,136 --> 00:50:45,986 I'll get going since my knees are bad. 513 00:52:01,056 --> 00:52:03,616 Assemblyman Jeong Yi Hwa's people called. 514 00:52:04,506 --> 00:52:06,086 What for? 515 00:52:07,366 --> 00:52:09,496 They asked us to take care of a car. 516 00:52:10,786 --> 00:52:14,716 It turns out it was the car from the accident. 517 00:52:15,586 --> 00:52:17,336 When? 518 00:52:18,466 --> 00:52:24,166 Jeong Yi Hwa called me and asked me to get rid of it on the evening of the 8th. 519 00:52:24,166 --> 00:52:27,946 The hit-and-run happened on the morning of the 8th. 520 00:52:27,946 --> 00:52:31,226 The problem is the car belongs to Judge Song Pan Ho's mother-in-law. 521 00:52:32,796 --> 00:52:35,376 Isn't it obvious? 522 00:52:40,216 --> 00:52:42,236 Call Jeong Yi Hwa. 523 00:52:46,726 --> 00:52:49,526 I told you not to call me during the day. 524 00:52:50,346 --> 00:52:51,716 What? 525 00:52:53,306 --> 00:52:55,066 What are you talking about? 526 00:52:55,926 --> 00:52:58,366 How does that make sense? 527 00:53:00,826 --> 00:53:02,626 Is it true? 528 00:53:02,676 --> 00:53:05,746 [Jeong Yi Hwa] 529 00:53:09,526 --> 00:53:11,066 Who is it? 530 00:53:27,456 --> 00:53:28,996 What happened? 531 00:53:28,996 --> 00:53:31,166 I was just about to call you. 532 00:53:32,906 --> 00:53:34,706 Do you have a cigarette? 533 00:53:55,296 --> 00:53:58,516 What happened? Say something. 534 00:53:59,516 --> 00:54:03,016 You asked me to get rid of the car... 535 00:54:03,016 --> 00:54:06,606 after the Woo One chairman's son was killed in the hit-and-run. 536 00:54:18,956 --> 00:54:20,806 Tell me. 537 00:54:20,806 --> 00:54:23,866 There are no secrets between us. 538 00:54:24,966 --> 00:54:27,046 I did it. 539 00:54:27,886 --> 00:54:29,806 I went to the police to turn myself in, 540 00:54:29,806 --> 00:54:35,396 but when I heard the victim was Chairman Kim Gang Heon's younger son, 541 00:54:35,396 --> 00:54:37,426 I turned around. 542 00:54:38,426 --> 00:54:41,086 It became something the law can't fix. 543 00:54:41,086 --> 00:54:45,156 If the law were to punish me, 544 00:54:45,156 --> 00:54:49,076 I'll have to pay for my sin, but... 545 00:54:49,076 --> 00:54:52,456 the one I'm facing is Chairman Kim Gang Heon. 546 00:55:02,106 --> 00:55:09,496 Chairman Kim Gang Heon is looking everywhere for someone named Lee Sang Taek. 547 00:55:09,496 --> 00:55:11,896 If they end up finding him, 548 00:55:11,896 --> 00:55:15,106 I'd be in danger, too. Not only you. 549 00:55:16,396 --> 00:55:17,976 Lee Sang Taek? 550 00:55:18,846 --> 00:55:21,336 He apparently lives in Jangbeom-dong. 551 00:55:22,406 --> 00:55:24,456 Lee Sang Taek? 552 00:55:24,456 --> 00:55:26,666 That sounds familiar. 553 00:55:30,896 --> 00:55:32,676 Have a seat. 554 00:55:45,056 --> 00:55:47,236 There is one way. 555 00:55:50,346 --> 00:55:53,776 Tell me. I'll do anything. 556 00:55:56,346 --> 00:55:59,206 I'll have to risk my life, too. 557 00:56:03,846 --> 00:56:05,986 I need to survive first. 558 00:56:05,986 --> 00:56:09,796 There's nothing I can't do if I can. 559 00:56:15,526 --> 00:56:19,226 Send Lee Sang Taek to Southeast Asia. 560 00:56:19,226 --> 00:56:21,396 So, he never gets caught. 561 00:56:22,376 --> 00:56:27,516 If we pay him handsomely and make sure he never returns here, 562 00:56:27,516 --> 00:56:30,896 he'd be responsible for the accident. 563 00:56:30,896 --> 00:56:37,066 You'll be able to distance yourself from the case forever, then. 564 00:56:42,366 --> 00:56:44,726 P-Please make that happen. 565 00:56:51,366 --> 00:56:54,356 We're finally in the same boat. 566 00:57:05,576 --> 00:57:07,546 [Woowon District Court] 567 00:57:11,656 --> 00:57:13,776 Lee Sang Taek. 568 00:57:14,826 --> 00:57:17,406 I've definitely heard of that name. 569 00:57:20,876 --> 00:57:22,746 Lee Sang Taek... 570 00:57:22,746 --> 00:57:24,266 Lee Sang Taek... 571 00:57:30,516 --> 00:57:34,366 284, Pyeonghwa-ro, Deogwang-gu... [Lee Sang Taek, Children: Lee Cheong Gang, Lee Cheong Ha, Mother: Kim Mi Yeong] 572 00:57:38,226 --> 00:57:39,926 Are you busy? 573 00:57:39,926 --> 00:57:41,116 Pardon? 574 00:57:41,116 --> 00:57:43,966 The trial result for Case No. 4536. 575 00:57:43,966 --> 00:57:46,086 There's something strange about it. 576 00:57:46,086 --> 00:57:50,066 Please write up a summary and leave it on my desk. 577 00:57:51,246 --> 00:57:53,986 Is something going on these days? 578 00:57:53,986 --> 00:57:55,356 Why do you ask? 579 00:57:55,356 --> 00:57:59,476 You're asking me to write a summary again. 580 00:57:59,476 --> 00:58:01,866 Doesn't everyone do that? 581 00:58:03,126 --> 00:58:05,196 They do. 582 00:58:05,196 --> 00:58:08,996 But you're Judge Song Pan Ho. 583 00:58:08,996 --> 00:58:12,466 You read trial material more thoroughly than anyone in the world. 584 00:58:13,296 --> 00:58:18,366 People change as you age. 585 00:58:53,356 --> 00:58:58,296 It was on your desk, and I brought it here. 586 00:59:00,266 --> 00:59:03,236 It's something you like, Oppa. 587 00:59:04,236 --> 00:59:09,896 I thought having it near you would make you happy. 588 01:00:36,886 --> 01:00:39,046 Thank you. 589 01:00:51,476 --> 01:00:53,936 Oppa! 590 01:00:53,936 --> 01:00:57,376 Oppa! 591 01:01:03,846 --> 01:01:05,446 Oppa! 592 01:01:07,706 --> 01:01:10,336 Oppa! 593 01:01:10,336 --> 01:01:12,756 Oppa! 594 01:01:16,286 --> 01:01:18,826 [Hyoan Nursing Hospital] 595 01:01:22,386 --> 01:01:24,136 Cheong Ha. 596 01:01:29,586 --> 01:01:32,646 Did you pee your pants again today? 597 01:01:34,066 --> 01:01:36,606 Did you go to the restroom okay? 598 01:01:36,606 --> 01:01:37,966 Yes. 599 01:01:38,766 --> 01:01:40,186 You didn't cry, either? 600 01:01:40,186 --> 01:01:41,336 No. 601 01:01:42,076 --> 01:01:47,686 Gosh, you're so good. Why did you cause trouble all this time? 602 01:01:47,686 --> 01:01:51,586 I'm sorry, Grandma. 603 01:01:54,496 --> 01:01:56,136 Let's do this. 604 01:01:56,136 --> 01:02:00,856 Let's get your favorite fried chicken tonight. 605 01:02:00,856 --> 01:02:02,516 Wow! 606 01:02:02,516 --> 01:02:05,056 Aigoo. Wait for me. 607 01:02:06,306 --> 01:02:08,306 Aigoo. 608 01:02:08,306 --> 01:02:10,646 Are we really eating fried chicken? 609 01:02:10,646 --> 01:02:12,476 Of course. 610 01:02:38,436 --> 01:02:41,416 Thank you. 611 01:02:41,416 --> 01:02:45,286 Thank you for your thoughtful judgment. 612 01:02:46,466 --> 01:02:48,106 Please... 613 01:02:48,946 --> 01:02:51,456 give her time to finish her snack. 614 01:02:57,676 --> 01:03:02,866 You are truly a great judge. 615 01:03:29,516 --> 01:03:31,546 What's this? 616 01:03:31,546 --> 01:03:33,386 Is it leaking again? 617 01:04:07,116 --> 01:04:11,026 Cheong Ha... Cheong... 618 01:05:23,786 --> 01:05:28,466 [Your Honor] 619 01:05:33,696 --> 01:05:35,552 โ™ซ Ash โ™ซ 620 01:05:35,576 --> 01:05:42,372 โ™ซ Burning and turning into ash โ™ซ 621 01:05:42,396 --> 01:05:49,262 โ™ซ You'll smoke and turn into ash, too โ™ซ 622 01:05:49,286 --> 01:05:52,592 โ™ซ Sink deep below to the bottom โ™ซ 623 01:05:52,616 --> 01:05:54,726 His old mother and a young daughter were killed. 624 01:05:54,726 --> 01:05:58,526 You don't know what he'd do if he found out his house burnt down. 625 01:05:58,526 --> 01:06:01,096 I can't just let this one slide. 626 01:06:01,096 --> 01:06:04,706 Is Lee Sang Taek the culprit who killed my son and ran? 627 01:06:04,706 --> 01:06:06,576 I assume so. 628 01:06:06,576 --> 01:06:09,936 I'll find the culprit who killed Sang Hyeon. 629 01:06:09,936 --> 01:06:12,586 The father who lost his child will go to the edge of hell. 630 01:06:12,586 --> 01:06:14,666 I'll punish him accordingly. 631 01:06:14,666 --> 01:06:18,256 What Kim Gang Heon is after isn't revenge. 632 01:06:19,336 --> 01:06:21,006 It's a bait. 45997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.