All language subtitles for Your.Honor.2024.KR.S01E01.240812.AAC.GenieTV.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,263 --> 00:00:10,363 [Son Hyun Joo] 2 00:00:14,283 --> 00:00:16,463 [Kim Myung Min] 3 00:00:21,943 --> 00:00:23,423 [Kim Do Hoon] 4 00:00:24,093 --> 00:00:25,453 [Heo Nam Joon] 5 00:00:38,043 --> 00:00:41,993 [Your Honor] 6 00:00:42,014 --> 00:00:44,969 [Production supported by the Ministry of Science and ICT and Korea Communications Agency] 7 00:00:44,993 --> 00:00:46,683 [This is a work of fiction.] 8 00:00:46,683 --> 00:00:49,953 [Characters, places, organizations, incidents, names, ethnic groups, and settings are not relevant to real life.] 9 00:00:54,103 --> 00:00:55,073 [That day] 10 00:00:55,073 --> 00:00:57,383 [Cultivate Morality] [Law and Order] 11 00:00:57,383 --> 00:00:58,983 [April 8th] 12 00:02:31,303 --> 00:02:34,603 [Morality] 13 00:02:37,233 --> 00:02:40,173 [Morality] 14 00:02:50,593 --> 00:02:52,763 Hey, look. I'm the prison warden. 15 00:02:52,763 --> 00:02:55,223 I just need to tell him something. Okay? 16 00:02:56,403 --> 00:02:58,673 Thanks. Thank you. 17 00:03:01,483 --> 00:03:04,943 Chairman Kim, while serving you here for 2 years and 8 months, 18 00:03:04,943 --> 00:03:08,723 I have enjoyed working as a civil servant without any issues, 19 00:03:08,723 --> 00:03:11,393 only having to diligently come to work. 20 00:03:11,393 --> 00:03:14,273 From the moment I came into work until I left for the day, 21 00:03:14,273 --> 00:03:16,333 without any incidents... 22 00:03:16,333 --> 00:03:20,853 Especially at the most troublesome Woowon Prison. 23 00:03:22,123 --> 00:03:27,853 I marveled at how quiet the prison was for the first time in my 25 years here... 24 00:03:38,563 --> 00:03:42,073 You're absolutely incredible. 25 00:03:42,073 --> 00:03:44,243 You're still in your prime. 26 00:03:46,193 --> 00:03:50,333 I'm very grateful to you for resolving my family matter, 27 00:03:50,333 --> 00:03:54,413 but you even got me a promotion after three years without incident. 28 00:03:55,733 --> 00:03:58,873 I don't know how to thank you enough. 29 00:03:58,873 --> 00:04:01,443 I'll serve you faithfully while you're here- 30 00:04:01,443 --> 00:04:04,853 Warden, you're a good person. 31 00:04:04,853 --> 00:04:06,043 Sorry? 32 00:04:06,973 --> 00:04:12,473 Oh, yes. I'm doing my best to live as a good person. 33 00:04:16,153 --> 00:04:17,333 Hey, son! 34 00:04:17,333 --> 00:04:19,823 Dad, I just arrived. 35 00:04:19,823 --> 00:04:21,713 It's really a Kiruna! 36 00:04:21,713 --> 00:04:24,973 Whoa, the design is so sexy. 37 00:04:24,973 --> 00:04:27,373 The color is exactly what I wanted, too. 38 00:04:27,373 --> 00:04:30,203 Dad, thank you so much. 39 00:04:30,203 --> 00:04:32,903 I'll enjoy it. I love you! 40 00:04:45,603 --> 00:04:49,603 And as he sat there motionless staring into the darkness 41 00:04:49,603 --> 00:04:54,453 he felt great pride in the fact that he had been able to provide such a life 42 00:04:54,453 --> 00:04:57,403 for his parents and sister in such a fine apartment. 43 00:04:57,403 --> 00:05:03,063 But what if all the quiet, the comfort, the contentment 44 00:05:03,063 --> 00:05:06,333 were now to end in horror? 45 00:05:06,333 --> 00:05:09,233 To keep himself from being lost in such thoughts, 46 00:05:09,233 --> 00:05:13,173 Gregor took refuge in movement and crawled up and down the room. 47 00:05:13,173 --> 00:05:16,523 Once during the long evening, one of the side doors 48 00:05:16,523 --> 00:05:22,663 was opened a little and quickly shut again, later the other side door too. 49 00:05:22,663 --> 00:05:26,993 Someone had apparently wanted to come in and then thought better of it. 50 00:05:27,013 --> 00:05:32,113 Gregor now stationed himself immediately before the living room door, 51 00:05:32,163 --> 00:05:36,033 determined to persuade any hesitating visitor to come in 52 00:05:36,033 --> 00:05:41,543 or at least to discover who it might be. 53 00:05:41,543 --> 00:05:46,833 But the door was not opened again, and he waited in vain. 54 00:05:46,833 --> 00:05:49,173 - In the early morning, when the doors were locked- - Is she still sleeping? 55 00:05:49,173 --> 00:05:52,213 they had all wanted to come in, 56 00:05:52,213 --> 00:05:54,273 now that he had opened one door 57 00:05:54,273 --> 00:05:58,193 and the other had apparently been opened during the day, 58 00:05:58,193 --> 00:06:01,283 no one came in... 59 00:06:01,283 --> 00:06:02,703 [Woowon District Court: First Criminal Trial Record] 60 00:06:02,703 --> 00:06:06,673 I need to stop by somewhere first. 61 00:06:22,633 --> 00:06:24,973 Gosh, you shouldn't have! 62 00:06:24,973 --> 00:06:27,113 It's my pleasure. 63 00:06:28,203 --> 00:06:29,563 Hey! 64 00:06:31,093 --> 00:06:33,063 Please let it slide. 65 00:06:33,063 --> 00:06:36,343 - I'm in the middle of negotiating- - Tear everything down. 66 00:06:36,343 --> 00:06:38,763 I said I'm working something out with them! 67 00:06:38,763 --> 00:06:40,643 We'll lose all our money! [Exposing Facts About Construction Site Falling Accident] 68 00:06:45,293 --> 00:06:47,273 [Punish the one in charge!] 69 00:06:48,213 --> 00:06:50,943 Come on. Please? 70 00:06:50,943 --> 00:06:52,443 Team Leader... 71 00:06:54,603 --> 00:06:56,983 [Woo One] 72 00:07:20,983 --> 00:07:25,033 [Late Jo Eun Hye] 73 00:08:37,503 --> 00:08:39,083 It's all right. 74 00:08:43,063 --> 00:08:44,893 Everything's all right. 75 00:10:40,833 --> 00:10:42,663 [Mom] 76 00:10:52,143 --> 00:10:53,443 [Mom] 77 00:10:59,543 --> 00:11:01,273 [Mom] 78 00:11:41,183 --> 00:11:44,363 [119]* (Emergency 911 in Korea) 79 00:11:47,213 --> 00:11:51,173 Hello, this is 119. What's your emergency? 80 00:11:56,413 --> 00:11:58,783 Excuse me, are you all right? 81 00:12:02,193 --> 00:12:04,383 Are you feeling unwell? 82 00:12:07,973 --> 00:12:11,783 Caller, are you unable to speak at the moment? 83 00:12:15,173 --> 00:12:18,673 Caller, where are you? Are you outdoors? 84 00:12:21,623 --> 00:12:25,283 Are you suffering from respiratory distress? 85 00:12:29,323 --> 00:12:30,663 [119] 86 00:12:30,663 --> 00:12:36,443 Sir, could you tap the phone once if you need rescue? 87 00:12:40,573 --> 00:12:41,573 [Dad] 88 00:12:42,153 --> 00:12:43,933 Sir, you must pull it together. 89 00:12:43,933 --> 00:12:45,633 Please tap the phone once, even if it's difficult. 90 00:12:45,633 --> 00:12:48,453 So that we can offer assistance. 91 00:12:51,663 --> 00:12:55,753 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 92 00:12:57,143 --> 00:13:02,493 [Your Honor: Episode 1] 93 00:13:03,293 --> 00:13:06,103 [Court] 94 00:13:08,533 --> 00:13:10,363 [Judge] 95 00:13:10,633 --> 00:13:12,133 Counsel, 96 00:13:13,203 --> 00:13:14,983 please make your closing argument. 97 00:13:14,983 --> 00:13:19,583 The defendant, CEO Hwang Man Ik of Woo One Future Construction, 98 00:13:19,583 --> 00:13:23,993 was trying to supply low-cost, high-quality apartments for the public good 99 00:13:24,013 --> 00:13:28,413 and economically marginalized citizens. 100 00:13:28,423 --> 00:13:30,443 The collapse was- 101 00:13:30,443 --> 00:13:33,903 Yes, it was quite an unfortunate accident. 102 00:13:33,903 --> 00:13:38,303 However, I'd like to make it clear Woo One Future Construction's goodwill 103 00:13:38,303 --> 00:13:40,983 for the betterment of public benefit exists 104 00:13:40,983 --> 00:13:44,203 in the other perspective of the unfortunate accident. 105 00:13:50,513 --> 00:13:52,633 Prior to giving the verdict, 106 00:13:52,633 --> 00:13:55,523 there's something I'd like to relay. 107 00:13:56,313 --> 00:13:58,043 Whatever the case, 108 00:13:58,043 --> 00:14:04,133 the verdict varies greatly depending on which perspective it's viewed from. 109 00:14:04,933 --> 00:14:09,793 There were various perspectives regarding the collapse of the apartment. 110 00:14:09,793 --> 00:14:13,133 The perspective on the structural problems of the construction company. 111 00:14:13,133 --> 00:14:18,623 The perspective on the financial damages of the victims who couldn't move in. 112 00:14:18,623 --> 00:14:23,693 The perspective on the issue of corporate ethics that is repeatedly subcontracted by subcontractors. 113 00:14:24,683 --> 00:14:28,283 Our court's biggest concern was 114 00:14:28,283 --> 00:14:32,133 determining which perspective to view the case from. 115 00:14:38,473 --> 00:14:43,943 These are the photos of the accident site I took this morning. 116 00:14:47,833 --> 00:14:50,963 In order to earn a day's wage of 130,000 won, 117 00:14:50,963 --> 00:14:57,493 these workers do hard labor that ordinary people won't be able to endure for a day. 118 00:15:05,813 --> 00:15:07,043 [Exposing Facts About Construction Site Falling Accident] 119 00:15:09,663 --> 00:15:12,223 [Admit to the Poor Construction of Woo One Lab Park!] 120 00:15:15,103 --> 00:15:16,643 Hope. 121 00:15:19,133 --> 00:15:23,473 Their hope is what the Department of Justice strives to defend. 122 00:15:24,923 --> 00:15:31,063 A total number of six laborers passed away from the apartment construction accident. 123 00:15:32,083 --> 00:15:34,733 In the face of their deaths, 124 00:15:34,733 --> 00:15:38,733 I believe we need to gravely reflect 125 00:15:38,733 --> 00:15:43,343 on what our society was truly killing. 126 00:15:46,453 --> 00:15:48,553 I hereby give the verdict. 127 00:15:50,613 --> 00:15:56,063 The defendant, Hwang Man Ik, CEO of Woo One Future Construction... 128 00:16:23,203 --> 00:16:25,923 [Missed Calls: Ho Yeong] 129 00:16:29,563 --> 00:16:30,653 [Ho Yeong] 130 00:17:01,623 --> 00:17:03,973 What's going on? 131 00:17:09,243 --> 00:17:11,253 Are you hurt anywhere? 132 00:17:39,413 --> 00:17:41,703 There was an accident. 133 00:17:43,013 --> 00:17:44,843 What accident? 134 00:17:46,373 --> 00:17:48,583 I was driving... 135 00:17:50,863 --> 00:17:53,433 and rammed into a motorcycle. 136 00:17:55,683 --> 00:17:58,843 I was so scared I ran away. 137 00:17:59,863 --> 00:18:01,723 When was that? 138 00:18:05,563 --> 00:18:07,743 Two hours ago. 139 00:18:11,423 --> 00:18:13,183 He's probably dead, right? 140 00:18:14,163 --> 00:18:15,743 The guy? 141 00:19:05,443 --> 00:19:08,083 Go get changed so we can turn you in. 142 00:19:09,513 --> 00:19:12,243 No matter what the problem is, you must not avoid it. 143 00:19:12,243 --> 00:19:17,853 Facing it head-on is the most swift and efficient solution. 144 00:19:29,423 --> 00:19:31,563 Do you want to wait here? 145 00:19:39,563 --> 00:19:41,013 Fine. 146 00:20:27,373 --> 00:20:30,523 [Woowon Gangam Police Station] 147 00:20:31,363 --> 00:20:36,433 Whatever the problem is, face it head-on. 148 00:20:38,013 --> 00:20:40,653 That's how I lived until now. 149 00:20:42,043 --> 00:20:44,613 This isn't any different. 150 00:21:01,543 --> 00:21:04,643 What will you do about this? 151 00:21:07,263 --> 00:21:10,893 Get a move on! Go! 152 00:21:10,893 --> 00:21:14,473 Honestly. What are we supposed to do? 153 00:21:14,473 --> 00:21:16,143 Did you find him? 154 00:21:19,983 --> 00:21:21,753 Detective, since when? 155 00:21:21,753 --> 00:21:24,583 Judge Song, what brings you here? 156 00:21:24,583 --> 00:21:28,623 Well, I'd like to report an accident. 157 00:21:28,623 --> 00:21:30,283 You guys seem very busy. 158 00:21:30,283 --> 00:21:32,883 There's been a hit-and-run car accident. 159 00:21:32,883 --> 00:21:35,453 Well, I ought to know about it! 160 00:21:37,463 --> 00:21:39,503 - Team Leader. - What? 161 00:21:39,503 --> 00:21:40,803 Please excuse me. 162 00:21:40,803 --> 00:21:42,773 What is it? 163 00:21:42,773 --> 00:21:45,333 Hey. Turn on the TV. 164 00:21:46,273 --> 00:21:49,853 At 7:30 a.m. this morning on an outlying beach road, 165 00:21:49,853 --> 00:21:53,333 21 year old Kim Sang Hyeon was killed in a hit-and-run accident. 166 00:21:53,333 --> 00:21:55,453 Kim Sang Hyeon, who was killed in an accident this morning, 167 00:21:55,453 --> 00:21:59,073 was left on the road after having sustained severe injuries. 168 00:21:59,073 --> 00:22:03,513 The citizen who discovered Kim reported the situation to 119 this morning at 8:00 a.m. 169 00:22:03,513 --> 00:22:07,103 Kim was swiftly transferred to the hospital at 8:05 a.m., 170 00:22:07,103 --> 00:22:09,873 but he died at 8:25 a.m. 171 00:22:09,873 --> 00:22:12,123 The police began an investigation 172 00:22:12,123 --> 00:22:15,713 after deducing the accident was caused by speeding and the perpetrator 173 00:22:15,713 --> 00:22:17,613 fled without taking follow-up measures. 174 00:22:17,613 --> 00:22:20,523 The victim, Kim Sang Hyeon, is the second son of Chairman Kim Gang Heon, 175 00:22:20,523 --> 00:22:22,823 who's currently serving his sentence in Woowon Prison. 176 00:22:22,823 --> 00:22:28,293 Chairman Kim has been serving 2 years and 8 months since he was sentenced 177 00:22:28,293 --> 00:22:32,103 to 3 years in prison on charges of assault, bid rigging, 178 00:22:32,103 --> 00:22:34,493 and stock price manipulation during the 179 00:22:34,493 --> 00:22:37,083 bidding process of Woo One Future Construction. 180 00:22:37,083 --> 00:22:40,243 At the time of the trial, Chairman Kim admitted to all charges 181 00:22:40,243 --> 00:22:44,453 and declared that he would pay for all crimes on behalf of Woo One Group. 182 00:22:44,453 --> 00:22:47,943 For his symbolic act of being a chaebol chairman who doesn't avoid punishment, 183 00:22:47,943 --> 00:22:51,033 he had received support from the people. 184 00:22:51,923 --> 00:22:54,983 Get out and find me some evidence! 185 00:22:54,983 --> 00:22:58,383 The victim is Chairman Kim Gang Heon's second son! 186 00:23:12,913 --> 00:23:17,353 Do I turn myself in now? 187 00:23:27,383 --> 00:23:28,843 Why- 188 00:23:52,203 --> 00:23:53,803 You're telling me... 189 00:23:54,963 --> 00:23:57,193 this is Sang Hyeon? 190 00:24:00,423 --> 00:24:03,013 No. It can't be. 191 00:24:06,103 --> 00:24:08,403 This isn't my dear Sang Hyeon. 192 00:24:10,543 --> 00:24:12,353 His face is... 193 00:24:16,153 --> 00:24:18,083 How? 194 00:24:18,083 --> 00:24:21,853 How did his face get so damaged? 195 00:24:23,263 --> 00:24:27,193 This isn't my Sang Hyeon's face! 196 00:24:43,303 --> 00:24:45,173 His son passed away? 197 00:24:45,173 --> 00:24:46,713 Yes. 198 00:24:46,713 --> 00:24:48,073 Who did it? 199 00:24:48,073 --> 00:24:49,543 Just stay quiet. 200 00:24:49,543 --> 00:24:53,043 Hey, what if we all get screwed over this? 201 00:24:53,043 --> 00:24:55,493 Shut your trap, will you? 202 00:25:41,573 --> 00:25:44,463 I swiftly requested a furlough, 203 00:25:44,463 --> 00:25:50,613 so you can meet your son. 204 00:25:52,593 --> 00:25:56,723 How could this happen with just four months left until your release? 205 00:26:00,223 --> 00:26:05,533 I'll hurry and get the approval from my superiors. 206 00:26:05,533 --> 00:26:07,563 It won't be a furlough. 207 00:26:08,613 --> 00:26:10,613 Prepare for my release. 208 00:26:11,423 --> 00:26:13,993 Attorney Jo will be in touch with you. 209 00:26:37,203 --> 00:26:41,793 Don't leave a single detail out, and write down what happened after the accident. 210 00:26:41,793 --> 00:26:43,513 Why? 211 00:26:43,513 --> 00:26:45,873 Just do as I tell you. 212 00:27:55,263 --> 00:27:58,273 Judge Song, is something wrong? 213 00:27:58,273 --> 00:28:00,173 You weren't in your office. 214 00:28:00,173 --> 00:28:01,823 - Did you go somewhere? - Yeah. 215 00:28:01,823 --> 00:28:06,053 Judge Han, I forgot it was my wife's memorial day today. 216 00:28:06,053 --> 00:28:09,723 I'll head back in the late afternoon after taking care of some things. 217 00:28:42,763 --> 00:28:44,703 Get it together. 218 00:28:46,423 --> 00:28:48,763 Someone died because of your mistake. 219 00:28:48,763 --> 00:28:52,003 Feeling tormented with guilt and self-pity... 220 00:28:52,763 --> 00:28:55,343 None of that is helpful right now. 221 00:29:03,763 --> 00:29:05,403 Was this purely a hit-and-run accident? 222 00:29:05,403 --> 00:29:09,203 Or was there a gang involvement in a dispute of interests? 223 00:29:09,203 --> 00:29:11,803 The reason this case has emerged as an issue 224 00:29:11,803 --> 00:29:16,673 is because the deceased is the second son of Woo One Group's Chairman, Kim Gang Heon. 225 00:29:16,673 --> 00:29:20,293 Chairman Kim Gang Heon of Woo One Group is a legendary figure. 226 00:29:20,293 --> 00:29:23,843 In the 1960's, a corrupt political force... 227 00:29:31,963 --> 00:29:33,533 Judge Song? 228 00:29:34,383 --> 00:29:37,003 You must've left work early today. 229 00:29:38,073 --> 00:29:39,243 Yes. 230 00:29:39,853 --> 00:29:42,243 You must have the day off. 231 00:29:42,243 --> 00:29:45,793 I took the morning off. I had an errand to run this morning. 232 00:29:46,483 --> 00:29:47,953 I see. 233 00:29:51,803 --> 00:29:53,263 Okay. 234 00:29:53,263 --> 00:29:54,713 Well, then... 235 00:29:58,183 --> 00:30:00,633 Kim Joo Han's son, the founder Chairman Kim Woo Won, 236 00:30:00,633 --> 00:30:02,533 inherited the business from Kim Joo Han 237 00:30:02,533 --> 00:30:05,783 to create the right-wing faction and established Woo One Future Construction. 238 00:30:05,783 --> 00:30:09,813 For the past 60 years, he has maintained the reputation of the right-wing faction 239 00:30:09,813 --> 00:30:11,993 as the leader of a crime organization for two generations. 240 00:30:11,993 --> 00:30:15,633 Around the time of Chairman Kim Gang Heon's era, he declares the following. 241 00:30:15,633 --> 00:30:18,623 "I will no longer run an underground business." 242 00:30:18,623 --> 00:30:21,083 The internal opposition from the group was quite heavy. 243 00:30:21,083 --> 00:30:24,873 There was a bloodbath within Woo One Group. 244 00:30:24,873 --> 00:30:28,463 The five gang leaders went missing or died mysteriously. 245 00:30:28,463 --> 00:30:29,253 That's right. 246 00:30:29,253 --> 00:30:33,663 The most likely suspect at that time was Chairman Kim Gang Heon... 247 00:30:38,113 --> 00:30:40,143 There he comes! 248 00:30:40,143 --> 00:30:41,943 Block the reporters. Block them! 249 00:30:41,943 --> 00:30:43,773 Block the reporters! 250 00:30:44,443 --> 00:30:47,363 Stop taking pictures! 251 00:30:47,363 --> 00:30:48,813 Stop! 252 00:30:52,043 --> 00:30:54,993 Please stop taking pictures! 253 00:30:58,913 --> 00:31:01,603 - Excuse me! - Grab him! 254 00:31:01,603 --> 00:31:03,583 Chairman Kim Gang Heon! 255 00:31:07,343 --> 00:31:09,583 Block them off! 256 00:31:11,563 --> 00:31:13,643 Get in the car! 257 00:32:32,953 --> 00:32:35,913 Judge Song! What brings you here? 258 00:32:35,913 --> 00:32:37,733 I'd like to ask you something. 259 00:32:37,733 --> 00:32:39,683 Yes, go ahead. 260 00:32:39,683 --> 00:32:42,283 The scrapped cars record from Park Sin Yeong's case... 261 00:32:42,283 --> 00:32:43,943 You handed it over to the prosecution, right? 262 00:32:43,943 --> 00:32:45,143 That's right. 263 00:32:45,143 --> 00:32:47,833 I think there's missing information. 264 00:32:47,833 --> 00:32:51,403 The perpetrator's lawyer was talking about the possibility of evidence tampering. 265 00:32:51,403 --> 00:32:55,443 Sorry? No way. What are you saying? 266 00:32:55,443 --> 00:32:57,653 I have nothing to do with the victim whatsoever. 267 00:32:57,653 --> 00:32:59,873 Why would I tamper with the scrapped cars record? 268 00:32:59,873 --> 00:33:02,813 I'm not good with computers, so I wrote it by hand. 269 00:33:02,813 --> 00:33:07,113 Other than that, I have no shame under heaven. 270 00:33:07,983 --> 00:33:09,433 Is that so? 271 00:33:13,783 --> 00:33:15,883 Can I have a look at this? 272 00:33:17,013 --> 00:33:18,413 Yes. 273 00:33:27,213 --> 00:33:30,093 Hello, this is Master of Parts Repair. 274 00:33:30,093 --> 00:33:34,383 I'll be showing you the removal and assembly of the Honors' headlights. 275 00:33:34,383 --> 00:33:39,923 Open the Honors bonnet and remove the bolts connected to the grill. 276 00:33:39,923 --> 00:33:43,413 Next, untie a bolt attached to the headlight, 277 00:33:43,413 --> 00:33:46,613 and another inside the hole. 278 00:33:46,613 --> 00:33:49,243 Once you remove the pin under the bumper's lower part, 279 00:33:49,243 --> 00:33:52,213 you can take it out easily like this. 280 00:33:52,213 --> 00:33:55,893 Insert the connector again and align them back together nicely. 281 00:33:55,893 --> 00:33:59,703 And it's done after you screw the bolts back in. 282 00:33:59,703 --> 00:34:06,573 After that, neatly align the bumper back with the seams and give it a nice push. 283 00:34:27,893 --> 00:34:31,133 [Woo One] To give a brief explanation of Woo One Group here, 284 00:34:31,133 --> 00:34:35,183 Woo One Group's name doesn't come from the name of the city it's in, Woowon. 285 00:34:35,183 --> 00:34:36,213 That's right. 286 00:34:36,213 --> 00:34:39,543 They bought the reclaimed land from the government 10 years ago, 287 00:34:39,543 --> 00:34:44,233 built residential and commercial areas, and created a city. 288 00:34:44,233 --> 00:34:46,233 It's a city made by Woo One Group, 289 00:34:46,233 --> 00:34:49,443 which is why it got its name from the government, Woowon City. 290 00:34:49,443 --> 00:34:54,183 It's the first corporation to have a city named after it in the history of Korea. 291 00:34:54,183 --> 00:34:56,793 - That's right. - And the person who made this possible is 292 00:34:56,793 --> 00:34:59,713 Chairman Kim Gang Heon. That's what I'm saying. 293 00:35:13,903 --> 00:35:20,593 The estimated time of the accident was around 7:30 a.m. today. 294 00:35:20,593 --> 00:35:24,213 He was riding the bike, Basterbik Kiruna, 295 00:35:24,213 --> 00:35:27,503 when he collided with an unidentified vehicle 296 00:35:27,503 --> 00:35:31,023 and was left in negligence for 30 minutes. 297 00:35:31,023 --> 00:35:35,973 The vehicle's driver took off right after. 298 00:35:35,973 --> 00:35:42,503 He was found by a 21-year-old woman named Kang Mi Gyeong, who was jogging at 8 a.m. 299 00:35:42,503 --> 00:35:49,723 Around 8:05 a.m., the EMT rescued Kim Sang Hyeon and transported him to a hospital. 300 00:35:50,723 --> 00:35:53,523 He was alive when he was found. 301 00:35:55,103 --> 00:35:57,953 They arrived at the hospital around 8:20 a.m. 302 00:35:57,953 --> 00:36:00,623 and attempted an emergency operation, 303 00:36:04,273 --> 00:36:06,183 but he passed away. 304 00:36:15,153 --> 00:36:17,623 If he was... 305 00:36:17,623 --> 00:36:22,183 transported to the hospital right after the accident, would he have lived? 306 00:36:23,563 --> 00:36:26,443 They said that would've been highly likely. 307 00:36:29,553 --> 00:36:31,213 And the sentence? 308 00:36:32,403 --> 00:36:36,003 If there was a clear intent of murder, he'd get at least 10 years. 309 00:36:36,003 --> 00:36:41,293 But if that's not the case, it's a fatal car accident and a hit-and-run combined, 310 00:36:42,953 --> 00:36:45,063 which is five years at most. 311 00:36:46,063 --> 00:36:48,203 That's... 312 00:36:48,203 --> 00:36:51,063 - Pardon? - That's it? 313 00:36:57,553 --> 00:36:59,773 Oh, well... 314 00:36:59,773 --> 00:37:06,213 There is a recording of the call made to 119 on your son's phone at the time of the accident. 315 00:37:11,393 --> 00:37:13,203 I'll take my leave. 316 00:37:20,903 --> 00:37:24,763 Hello, this is 119. What's your emergency? 317 00:37:29,213 --> 00:37:31,603 Excuse me, are you all right? 318 00:37:36,163 --> 00:37:38,403 Are you feeling unwell? 319 00:37:42,043 --> 00:37:45,773 Caller, are you unable to speak at the moment? 320 00:37:49,963 --> 00:37:53,443 Caller, where are you? Are you outdoors? 321 00:38:48,673 --> 00:38:51,733 [Police investigation, Woo One Group investigation] 322 00:38:55,543 --> 00:38:58,333 [Destroy vehicle evidence] 323 00:38:59,883 --> 00:39:02,013 Judge Song... 324 00:39:02,013 --> 00:39:06,023 I've been telling her she can't for the past 30 minutes. 325 00:39:06,023 --> 00:39:10,063 But she just won't take no for an answer. 326 00:39:10,063 --> 00:39:11,373 Ma'am! 327 00:39:12,163 --> 00:39:14,203 Hello! 328 00:39:15,173 --> 00:39:20,303 I'm allowed to meet with you now that the trial is over, right? 329 00:39:20,303 --> 00:39:22,333 I'm sorry. 330 00:39:22,333 --> 00:39:25,763 I have nothing to say to you regarding the ruling. 331 00:39:25,763 --> 00:39:29,413 I'm not here to make a complaint. 332 00:39:35,023 --> 00:39:40,243 I once read what you wrote in the newspaper. 333 00:39:40,243 --> 00:39:43,883 "Life After Sin and Trial." 334 00:39:46,913 --> 00:39:49,793 I felt so wronged after the trial ended. 335 00:39:49,793 --> 00:39:54,113 So, I went to the perpetrator's house to confront him. 336 00:39:54,113 --> 00:39:57,343 A mere two-year sentence when he killed someone? 337 00:39:57,343 --> 00:39:59,633 Isn't that absurd? 338 00:40:00,643 --> 00:40:06,993 But those people live the same sad lives as we do. 339 00:40:06,993 --> 00:40:12,093 Struggling people can recognize the struggles of others. 340 00:40:12,093 --> 00:40:17,133 I went to lash out at him but returned without saying a word. 341 00:40:40,373 --> 00:40:41,983 Drink it. 342 00:40:41,983 --> 00:40:44,053 You should thank him. 343 00:40:44,053 --> 00:40:46,893 Thank you. 344 00:40:52,073 --> 00:40:56,433 I couldn't help but think this last night. 345 00:40:56,433 --> 00:40:58,353 Two years. 346 00:40:58,353 --> 00:41:04,843 In two years, I'll be able to heal the pain of our children's loss of their mother. 347 00:41:04,843 --> 00:41:11,413 The time it'll take for the man who killed my daughter-in-law to repent for his sin. 348 00:41:12,473 --> 00:41:16,123 The time it'll take for our rage to be appeased. 349 00:41:17,343 --> 00:41:22,433 The "life after trial" you spoke about... 350 00:41:23,563 --> 00:41:29,863 I thought perhaps that could take precedence over the crime that was committed. 351 00:41:41,183 --> 00:41:42,883 Say, "Thank you." 352 00:41:42,883 --> 00:41:45,683 Thank you. 353 00:41:46,693 --> 00:41:49,303 I'm ashamed, but I came empty-handed 354 00:41:49,303 --> 00:41:52,483 because I heard you won't accept even a single cookie. 355 00:41:52,483 --> 00:41:55,773 Please just accept my gratitude. 356 00:41:55,773 --> 00:41:59,593 Thank you for your thoughtful judgment. 357 00:42:00,843 --> 00:42:02,293 Please... 358 00:42:03,293 --> 00:42:05,773 give her time to finish her snack. 359 00:42:20,913 --> 00:42:26,283 You are truly a great judge. 360 00:43:23,513 --> 00:43:25,723 What will you do? 361 00:43:29,713 --> 00:43:33,063 If our Sang Hyeon had been immediately transported to the hospital, 362 00:43:34,183 --> 00:43:37,093 they said he could've survived. 363 00:43:41,603 --> 00:43:43,293 Someone... 364 00:43:44,973 --> 00:43:47,643 had the intention of killing Sang Hyeon... 365 00:44:23,003 --> 00:44:25,943 [Late Kim Sang Hyeon] 366 00:44:33,853 --> 00:44:35,913 What do you plan to do? 367 00:44:47,363 --> 00:44:51,003 Do you still wish to remain a well-respected Chairman? 368 00:44:54,183 --> 00:44:57,633 You hated Sang Hyeon the most. 369 00:44:59,193 --> 00:45:01,823 When Sang Hyeon died, 370 00:45:03,503 --> 00:45:06,523 you were the first person I thought of. 371 00:45:15,723 --> 00:45:18,143 Are you sure you didn't do it? 372 00:45:19,233 --> 00:45:24,503 Can you prove you didn't do it? 373 00:45:54,203 --> 00:45:55,633 Eun. 374 00:45:56,733 --> 00:45:58,693 This is hard on you, isn't it? 375 00:46:02,143 --> 00:46:05,933 I'll take care of things once the funeral is over. 376 00:46:05,933 --> 00:46:08,203 You just return to America. 377 00:46:40,583 --> 00:46:41,933 Give it to me. 378 00:46:42,933 --> 00:46:48,453 Why do we always want a drink poured by someone else? 379 00:46:48,453 --> 00:46:51,343 It's convenient to pour it ourselves. 380 00:46:51,343 --> 00:46:55,113 However much we want and when we want it. 381 00:46:55,113 --> 00:46:57,543 That's because it makes us look shabby. 382 00:46:57,543 --> 00:46:59,803 We spend all day picking up after other people 383 00:46:59,803 --> 00:47:03,633 and we finally get some time to ourselves at night. 384 00:47:03,633 --> 00:47:06,723 It feels good to have someone pour a drink for you. 385 00:47:11,273 --> 00:47:13,703 It looks good to other people, too. 386 00:47:18,413 --> 00:47:22,093 Goodness. This is a first. 387 00:47:22,093 --> 00:47:25,063 Should I call someone to pour your drinks? 388 00:47:25,063 --> 00:47:27,333 At this rate, 389 00:47:27,333 --> 00:47:29,973 I won't even get a taste. 390 00:47:32,873 --> 00:47:34,443 Tell me. 391 00:47:40,273 --> 00:47:44,773 Gosh, this is frustrating. Go on and tell me. 392 00:47:44,773 --> 00:47:46,433 You're such a... 393 00:47:50,123 --> 00:47:52,473 Today was Eun Hye's memorial day. 394 00:47:53,473 --> 00:47:56,313 It feels like forever ago, 395 00:47:56,313 --> 00:47:58,373 but it's only been two years. 396 00:48:00,433 --> 00:48:04,653 When a person dies, they leave behind many things. 397 00:48:04,653 --> 00:48:07,643 Most of them are here... 398 00:48:07,643 --> 00:48:12,433 No matter how hard I try to forget, I just can't. 399 00:48:13,433 --> 00:48:15,173 Terrible, right? 400 00:48:16,193 --> 00:48:21,653 At least I have a lot of experience, so it's bearable. 401 00:48:21,713 --> 00:48:25,793 What to do when I'm hurting, and what to do when I feel sad. 402 00:48:25,793 --> 00:48:29,563 You get seasoned as you get older. 403 00:48:40,383 --> 00:48:43,573 But Ho Yeong doesn't know how. 404 00:48:44,933 --> 00:48:47,553 He has no way of knowing. 405 00:48:47,553 --> 00:48:50,353 Since he has yet to know... 406 00:48:50,353 --> 00:48:53,443 the world nor people. 407 00:48:59,703 --> 00:49:04,613 When Eun Hye was alive, we used to leave her car in her mother's garage. 408 00:49:04,613 --> 00:49:08,973 At 3:00 p.m. today, her mother left it in front of our house. 409 00:49:10,863 --> 00:49:13,573 It probably holds a lot of memories of her. 410 00:49:14,533 --> 00:49:18,833 Eun Hye took Ho Yeong on a lot of trips in that car. 411 00:49:21,463 --> 00:49:25,223 He must've sat in the car crying. 412 00:49:25,223 --> 00:49:27,633 He was probably hurting a lot. 413 00:49:27,633 --> 00:49:30,113 Well, Ho Yeong is kind. 414 00:49:30,113 --> 00:49:34,773 Kind people usually hurt more. 415 00:49:34,773 --> 00:49:36,473 I want to... 416 00:49:38,123 --> 00:49:40,603 get rid of that side for him... 417 00:49:40,603 --> 00:49:44,793 without me, Ho Yeong, 418 00:49:44,793 --> 00:49:47,423 or my mother-in-law knowing. 419 00:49:48,423 --> 00:49:50,203 Without anyone knowing. 420 00:49:55,673 --> 00:49:58,113 I understand what you mean. 421 00:50:01,303 --> 00:50:04,143 Your stomach will be hurting in the morning. 422 00:50:04,143 --> 00:50:06,273 Have some food. 423 00:50:39,403 --> 00:50:41,513 Get home safely. 424 00:51:27,973 --> 00:51:30,223 [Assemblyman Jeong Yi Hwa] 425 00:51:32,133 --> 00:51:34,873 Aigoo, what do I owe the pleasure? 426 00:51:34,873 --> 00:51:36,983 I almost forgot your voice. 427 00:51:38,563 --> 00:51:39,933 Pardon? 428 00:51:41,833 --> 00:51:43,693 Oh, yes. 429 00:51:45,363 --> 00:51:47,833 Yes, I understand. 430 00:51:47,833 --> 00:51:49,283 Yes. 431 00:51:57,073 --> 00:51:58,703 Where are you? 432 00:51:58,703 --> 00:52:02,713 What the hell are you up to? I haven't seen you around at all. 433 00:52:02,713 --> 00:52:05,653 Let's do a job together. 434 00:52:24,143 --> 00:52:26,363 - You. - Yes? 435 00:52:28,223 --> 00:52:29,603 You. 436 00:52:30,623 --> 00:52:31,943 Yes. 437 00:52:32,923 --> 00:52:34,783 Why is it so empty? 438 00:52:34,783 --> 00:52:38,283 Chairman Kim said not to let anyone in. 439 00:52:44,663 --> 00:52:47,893 - He came out! - He came out! He's out! 440 00:52:49,943 --> 00:52:52,973 [Funeral Center] 441 00:53:00,153 --> 00:53:02,093 A word, please! 442 00:53:03,443 --> 00:53:05,453 How's Chairman Kim Gang Heon's condition? 443 00:53:05,453 --> 00:53:09,363 Some view this accident as a warning from a rival gang. 444 00:53:09,363 --> 00:53:10,883 What are your thoughts? 445 00:53:10,883 --> 00:53:12,963 This must've caused a shift in succession. 446 00:53:12,963 --> 00:53:16,613 What's the gang's- I mean, the group's reaction? 447 00:53:20,403 --> 00:53:22,863 Life's worth. 448 00:53:25,223 --> 00:53:28,513 Everyone's worth is different. 449 00:53:37,233 --> 00:53:41,613 How much do you think the bastard who killed Sang Hyeon and fled was worth? 450 00:53:41,613 --> 00:53:45,513 I'm sure you all know how much Woo One Group's second son, Kim Sang Hyeon, was worth. 451 00:53:45,513 --> 00:53:52,823 Just how much was the guy who killed Sang Hyeon and ran off worth? 452 00:53:54,693 --> 00:53:57,453 The law will probably view this as a fatal hit-and-run case. 453 00:53:57,453 --> 00:54:01,893 Just an ordinary hit-and-run case. 454 00:54:01,893 --> 00:54:04,803 But I think otherwise. 455 00:54:06,193 --> 00:54:10,003 When a wild dog mauls a man to death, 456 00:54:11,673 --> 00:54:17,073 we scour the whole mountain to wipe out the pack of wild dogs. 457 00:54:17,073 --> 00:54:18,743 That's... 458 00:54:26,823 --> 00:54:28,203 That's justice. 459 00:54:28,203 --> 00:54:31,113 Do you believe someone was behind Kim Sang Hyeon's death? 460 00:54:31,113 --> 00:54:32,403 How do you feel? 461 00:54:32,403 --> 00:54:34,763 How do you think this will affect the line of succession? 462 00:54:34,763 --> 00:54:37,053 Is there a reason for denying entry to the mortuary? 463 00:54:37,053 --> 00:54:39,823 What is Chairman Kim Gang Heon's condition right now? 464 00:54:39,823 --> 00:54:41,633 Who will be the next chairman... 465 00:55:07,823 --> 00:55:09,833 Did you check everything? 466 00:55:30,823 --> 00:55:37,563 When I found out the dead boy was the son of Kim Gang Heon, 467 00:55:37,563 --> 00:55:40,833 my mind went blank. 468 00:55:40,833 --> 00:55:43,363 My only thought... 469 00:55:43,363 --> 00:55:46,953 was that I had to save you. 470 00:55:52,973 --> 00:55:54,893 Even now. 471 00:56:29,943 --> 00:56:33,433 Lee Sang Taek, quietly get rid of a car. 472 00:57:15,333 --> 00:57:16,953 [7:00 a.m. Woowon Memorial Hall - Left flowers at his mom's ossuary.] 473 00:57:16,953 --> 00:57:18,583 [7:10 a.m. - Left the memorial hall.] 474 00:57:58,383 --> 00:58:00,533 [Late Jo Eun Hye] 475 00:58:37,313 --> 00:58:40,593 - What are you working on? - What? 476 00:58:40,593 --> 00:58:41,853 Oh, this? 477 00:58:41,853 --> 00:58:45,093 We're replacing the CCTV cameras. 478 00:58:45,093 --> 00:58:46,843 Since when? 479 00:58:46,843 --> 00:58:48,063 Sorry? 480 00:58:48,063 --> 00:58:50,853 When did you start replacing them? 481 00:58:55,783 --> 00:58:57,663 Four days ago. 482 00:58:57,663 --> 00:59:02,383 We're replacing all CCTV cameras in all public institutions in this area. 483 00:59:02,383 --> 00:59:04,903 May I ask who you are? 484 00:59:08,583 --> 00:59:09,763 Thank you. 485 00:59:11,063 --> 00:59:12,143 Aigoo, Judge. 486 00:59:12,143 --> 00:59:15,103 This is for confirmation of evidence. 487 00:59:15,103 --> 00:59:20,433 Would it be possible to check all cars that visited the ossuary in the last three days? 488 00:59:20,433 --> 00:59:25,403 The thing is, we need to replace the cameras and match the frequency with the server. 489 00:59:25,403 --> 00:59:30,243 So, they don't work until the construction is done once it begins. 490 00:59:30,243 --> 00:59:34,513 Are you saying there's no record? 491 00:59:34,513 --> 00:59:36,183 Yes. 492 00:59:37,233 --> 00:59:38,823 Isn't there a way? 493 00:59:38,823 --> 00:59:44,453 Well, this is an open parking lot, which means there's no record of entrance... 494 00:59:47,293 --> 00:59:51,063 I see. I understand. 495 01:00:09,383 --> 01:00:12,043 Hey, hurry up. 496 01:01:46,673 --> 01:01:50,113 Didn't they say you were expelled to the US? 497 01:01:50,113 --> 01:01:51,643 Expelled? 498 01:01:52,563 --> 01:01:55,453 There's no way you'd go on your own. 499 01:01:55,453 --> 01:01:57,313 Did you go on your own? 500 01:01:57,313 --> 01:01:59,423 Because you wanted to study? 501 01:02:03,913 --> 01:02:06,223 Didn't you see the news this morning? 502 01:02:07,993 --> 01:02:11,443 I talked about you last night. 503 01:02:14,633 --> 01:02:18,323 He claimed the driver who killed his younger brother must be punished gravely. 504 01:02:18,323 --> 01:02:21,833 When a wild dog mauls a man to death, 505 01:02:21,833 --> 01:02:26,813 we scour the whole mountain to wipe out the pack of wild dogs. 506 01:02:26,813 --> 01:02:28,213 That's justice. 507 01:02:28,213 --> 01:02:31,033 It came out when I turned the TV on. 508 01:02:32,213 --> 01:02:34,543 I'm sure it'll come out all day. 509 01:02:37,033 --> 01:02:40,483 I didn't know you were talking about us. 510 01:02:40,483 --> 01:02:44,193 Could it be you're suspecting us? 511 01:02:52,503 --> 01:02:55,043 If Woo One is gone... 512 01:02:56,183 --> 01:02:59,643 aren't you the people who will rejoice the most? 513 01:03:05,223 --> 01:03:08,193 If we mess with Chairman Kim Gang Heon, 514 01:03:08,193 --> 01:03:13,933 we also know our territory will be wiped out. 515 01:03:13,933 --> 01:03:20,663 We also know that I'm not that stupid, for a fact. 516 01:03:30,343 --> 01:03:33,193 Bring me the bastard who killed Sang Hyeon and ran off. 517 01:03:34,453 --> 01:03:37,423 If that bastard is nowhere to be found in this world, 518 01:03:39,553 --> 01:03:42,253 it means it was your doing. 519 01:04:05,093 --> 01:04:07,043 [Funeral Center] 520 01:04:07,043 --> 01:04:10,913 Hello, this is 119. What's your emergency? 521 01:04:15,413 --> 01:04:17,743 Excuse me, are you all right? 522 01:04:22,423 --> 01:04:24,553 Are you feeling unwell? 523 01:04:28,253 --> 01:04:31,893 Caller, are you unable to speak at the moment? 524 01:04:36,203 --> 01:04:39,593 Caller, where are you? Are you outdoors? 525 01:05:03,353 --> 01:05:06,983 Caller, are you unable to speak at the moment? 526 01:05:11,213 --> 01:05:14,713 Caller, where are you? Are you outdoors? 527 01:05:29,123 --> 01:05:33,793 [Your Honor] 528 01:05:35,373 --> 01:05:39,489 โ™ซ A wicked is born in the dark โ™ซ 529 01:05:39,513 --> 01:05:41,949 โ™ซ I never get it like that, mate โ™ซ 530 01:05:41,973 --> 01:05:46,399 โ™ซ Why not me? You always get it all โ™ซ 531 01:05:46,423 --> 01:05:48,789 โ™ซ It's not fair anymore โ™ซ 532 01:05:48,813 --> 01:05:54,119 โ™ซ What's on your mind? Where is the truth? โ™ซ 533 01:05:54,143 --> 01:05:58,479 โ™ซ Whenever it feels like never โ™ซ 534 01:05:58,503 --> 01:06:00,853 I'll find Sang Hyeon's killer and make him pay. 535 01:06:00,853 --> 01:06:02,853 It's a guy named Lee Sang Taek. 536 01:06:02,853 --> 01:06:05,743 He works for Jo Mi Yeon of the Boodu Gang. 537 01:06:05,743 --> 01:06:08,763 Exactly what date was your car stolen? 538 01:06:08,763 --> 01:06:11,683 I'd like your son to be a material witness, too. 539 01:06:11,683 --> 01:06:14,153 Is there a need for that? 540 01:06:14,153 --> 01:06:17,373 Even if they find evidence and investigate you, 541 01:06:17,373 --> 01:06:21,183 you must deny it until the end. 542 01:06:21,183 --> 01:06:24,423 The one I'm facing is Chairman Kim Gang Heon. 543 01:06:27,013 --> 01:06:30,083 โ™ซ It doesn't feel like home long ago โ™ซ42593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.