All language subtitles for Youkai_Watch!_011
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,435 --> 00:00:50,435
(コマさん)妖怪は どこズラ?
2
00:00:57,077 --> 00:00:59,245
もんげ~! いたズラ!
3
00:00:59,245 --> 00:01:02,432
『妖怪ウォッチ!』始まるズラ!
4
00:01:02,432 --> 00:01:06,786
(ケータ)行ってきます!
5
00:01:06,786 --> 00:01:08,838
う~ん! いい天気!
6
00:01:08,838 --> 00:01:11,074
あっ フミちゃん!
7
00:01:11,074 --> 00:01:13,259
おはようぃっすっす~!
8
00:01:13,259 --> 00:01:15,929
なんちゃって~。
(フミ)えっ?
9
00:01:15,929 --> 00:01:18,429
(フミ)お… おはよう。
10
00:01:20,784 --> 00:01:22,819
あ…。
11
00:01:22,819 --> 00:01:26,756
(ウィスパー)ケータくん 朝っぱらから
いきなり とりつかれてません?
12
00:01:26,756 --> 00:01:29,259
すっげぇ
つまんないこと言う妖怪に。
13
00:01:29,259 --> 00:01:32,459
いや 違う。
えっ?
14
00:01:41,421 --> 00:01:45,421
いや ウィスパー言いまくってる
けどね。
うぃす?
15
00:01:47,427 --> 00:01:50,563
《まあ スベるなんて
普通によくあるよね。
16
00:01:50,563 --> 00:01:52,949
気にしても
しようがない しようがない》
17
00:01:52,949 --> 00:01:55,251
この問題 わかる人!
18
00:01:55,251 --> 00:01:58,738
ハ~クション! なんちゃって~!
19
00:01:58,738 --> 00:02:00,757
(どよめき)
20
00:02:00,757 --> 00:02:02,757
ケータ?
21
00:02:04,911 --> 00:02:09,099
いただきマウス! チュー チュー チュー!
ん?
22
00:02:09,099 --> 00:02:11,099
(みんな)あ…。
23
00:02:13,069 --> 00:02:17,073
それじゃあ バイバイ バイバイ
バインバイーン!
24
00:02:17,073 --> 00:02:19,743
(みんな)あ…。
25
00:02:19,743 --> 00:02:22,746
うわ~!
26
00:02:22,746 --> 00:02:26,649
(ジバニャン)どうしたニャン!?
1日中 スベりまくったんですけど!
27
00:02:26,649 --> 00:02:28,918
余計なこと
言わなきゃよかった~!
28
00:02:28,918 --> 00:02:31,588
ってか なんで 俺
あんなこと言ったんだ~!
29
00:02:31,588 --> 00:02:34,090
ハッ! これって
妖怪のしわざじゃない!?
30
00:02:34,090 --> 00:02:36,092
いやいや。
31
00:02:36,092 --> 00:02:38,995
考えてみれば そんな
ギャグをスベらせる妖怪なんて→
32
00:02:38,995 --> 00:02:41,748
いるはずないで醤油。
33
00:02:41,748 --> 00:02:43,750
なんちって~。
34
00:02:43,750 --> 00:02:46,753
そんな妖怪
聞いたことありま酢?
35
00:02:46,753 --> 00:02:48,753
なんちって~!
36
00:02:51,591 --> 00:02:55,261
聞いたことないで塩?
ないっ酢よね?
37
00:02:55,261 --> 00:02:58,915
ソーッスよね!?
あるなら言って味噌!
38
00:02:58,915 --> 00:03:01,084
なんちって~。
39
00:03:01,084 --> 00:03:04,954
ある意味 すごいよね ウィスパーって。
40
00:03:04,954 --> 00:03:09,743
ニャ。 どんだけスベっても
心折れないニャンね。
41
00:03:09,743 --> 00:03:11,745
えっ?
42
00:03:11,745 --> 00:03:13,763
「えっ」って えっ?
43
00:03:13,763 --> 00:03:15,765
私 スベったことなんて→
44
00:03:15,765 --> 00:03:18,168
今まで一度も
ございませんけれども?
45
00:03:18,168 --> 00:03:20,170
(2人)え?
46
00:03:20,170 --> 00:03:22,572
ウィスパー スベりまくってるニャンよ!?
そうだよ!
47
00:03:22,572 --> 00:03:25,925
むしろ
スベったことしかないじゃん!
48
00:03:25,925 --> 00:03:28,445
いやいや。 えっ?
49
00:03:28,445 --> 00:03:30,730
いやいや いや。 えっ?
50
00:03:30,730 --> 00:03:33,583
いやいや いやいや。 え~!?
51
00:03:33,583 --> 00:03:36,402
なに? 気づいてなかったの?
52
00:03:36,402 --> 00:03:38,721
私 スベってたんでうぃすか!?
53
00:03:38,721 --> 00:03:40,757
今 気づいたニャン!?
54
00:03:40,757 --> 00:03:43,393
ってか そんなん
絶対 妖怪のしわざでしょうよ!
55
00:03:43,393 --> 00:03:45,411
だから言ったでしょう!?
56
00:03:45,411 --> 00:03:47,413
ウィスパーは いつもスベってるから→
57
00:03:47,413 --> 00:03:50,250
妖怪のしわざじゃない気も
するニャンけど…。
58
00:03:50,250 --> 00:03:53,736
んなこと ないでうぃす!
ほら 早く探して 探して!
59
00:03:53,736 --> 00:03:56,236
わ… わかったよ。
60
00:03:59,392 --> 00:04:01,377
あっ!
61
00:04:01,377 --> 00:04:04,047
やっぱ いた! コイツ 何!?
62
00:04:04,047 --> 00:04:06,065
え~と え~と→
63
00:04:06,065 --> 00:04:10,069
妖怪 避難訓練中の防災頭巾ヤロー
じゃなくて→
64
00:04:10,069 --> 00:04:14,057
妖怪 山田くん全部持ってって
じゃなくて…。
65
00:04:14,057 --> 00:04:18,257
そう!
妖怪 おすべり様でうぃっす!
66
00:04:22,215 --> 00:04:25,385
(おすべり様)よくぞ
ワシを見つけ担々麺!
67
00:04:25,385 --> 00:04:29,038
なんちゃって!
68
00:04:29,038 --> 00:04:33,543
だっはっは!
今のおもしろかっ担々麺!
69
00:04:33,543 --> 00:04:36,963
なんちゃって!
70
00:04:36,963 --> 00:04:39,549
おすべり様は 妖怪不祥事案件→
71
00:04:39,549 --> 00:04:42,552
なんとなく おもしろい
感じのことを言ってみたら→
72
00:04:42,552 --> 00:04:45,054
思いのほか ツルツルンにスベった!
73
00:04:45,054 --> 00:04:50,143
もう言わなきゃよかったよ~。
を引き起こす妖怪でうぃす。
74
00:04:50,143 --> 00:04:53,229
必ず 気まずい空気に
してくれちゃうんですよ。
75
00:04:53,229 --> 00:04:56,883
もう おすべり様!
今日 俺にとりついてたでしょ!?
76
00:04:56,883 --> 00:04:59,886
おおっ わかっ担々麺!?
77
00:04:59,886 --> 00:05:03,723
なんちゃって~!
担々麺 もういいから!
78
00:05:03,723 --> 00:05:08,077
ワシの力で スベリにスベらせて
やったんジャージャー麺!
79
00:05:08,077 --> 00:05:11,130
感謝してく冷麺! フォー!
80
00:05:11,130 --> 00:05:14,033
セイ! フォー! なんちゃって~!
81
00:05:14,033 --> 00:05:16,052
麺類 もういい!
82
00:05:16,052 --> 00:05:18,221
っていうか
スベらせてくれなくていいから!
83
00:05:18,221 --> 00:05:21,541
あなた 私にも
とりつきましたよね?
84
00:05:21,541 --> 00:05:25,211
スベり知らずの私に
いったい なんてことスルメイカ~!
85
00:05:25,211 --> 00:05:27,230
なんちって。
86
00:05:27,230 --> 00:05:30,884
いや 君には 一度も
とりついてないっ天丼!
87
00:05:30,884 --> 00:05:32,886
なんちゃって~!
88
00:05:32,886 --> 00:05:35,905
いや 完全に
とりついてましたヨネーズ!
89
00:05:35,905 --> 00:05:38,041
許すまジバニャン!
90
00:05:38,041 --> 00:05:40,041
なんちって!
91
00:05:42,378 --> 00:05:45,548
な… なんというスベりっぷりじゃ。
92
00:05:45,548 --> 00:05:48,985
おすべり様に
スベってるって言われた!
93
00:05:48,985 --> 00:05:52,555
ウィスパー ホントに
とりつかれてないニャンよね?
94
00:05:52,555 --> 00:05:56,893
私 スベっていませんべい!
なんちって。
95
00:05:56,893 --> 00:06:00,546
ああ…。 このお方は
完全に素じゃ!
96
00:06:00,546 --> 00:06:03,383
え? 「このお方」?
97
00:06:03,383 --> 00:06:07,036
ワシがとりつくことなく
こんなに スベれるとは→
98
00:06:07,036 --> 00:06:10,223
なんという
才能の持ち主なんじゃ!
99
00:06:10,223 --> 00:06:12,875
おすべり様に ほめられてるニャン!
100
00:06:12,875 --> 00:06:15,044
ハッ! まさか…。
101
00:06:15,044 --> 00:06:17,547
そうじゃ 間違いない!
102
00:06:17,547 --> 00:06:20,917
このお方こそが 伝説の…。
103
00:06:20,917 --> 00:06:24,988
伝説のおすべり神!
うぃす!
104
00:06:24,988 --> 00:06:27,890
おすべり神は
まるで息をするように→
105
00:06:27,890 --> 00:06:31,744
スベり続けるという
ウケ知らずの伝説の存在じゃ!
106
00:06:31,744 --> 00:06:35,882
それ ウィスパーだ!
おすべり神様!
107
00:06:35,882 --> 00:06:38,718
(2人)はは~。
うぃす うぃす。
108
00:06:38,718 --> 00:06:41,738
って 全然うれしくないでうぃす!
109
00:06:41,738 --> 00:06:44,090
何度も言いますけど 私→
110
00:06:44,090 --> 00:06:46,626
スベったこととか ありませんから!
111
00:06:46,626 --> 00:06:50,326
ツルンツルンなのは
見た目だけで十分でうぃす。
112
00:06:52,215 --> 00:06:54,233
ちょっと なんなんでうぃすか!?
113
00:06:54,233 --> 00:06:56,369
その私が
スベってるみたいなリアクション!
114
00:06:56,369 --> 00:06:58,388
だって スベってるんだもん!
115
00:06:58,388 --> 00:07:01,541
はあ… これこそが
ダダスベリを超えた→
116
00:07:01,541 --> 00:07:05,228
ダダダダダダ ダダスベリじゃ~!
117
00:07:05,228 --> 00:07:07,230
うぃす!?
118
00:07:07,230 --> 00:07:13,430
おすべり神様にひと目会えて
ワシ 幸せ!
119
00:07:16,422 --> 00:07:19,926
ええっ!?
成仏しちゃったニャン!?
120
00:07:19,926 --> 00:07:22,095
え~!?
121
00:07:22,095 --> 00:07:24,747
《おすべり様:ワシの時代は
もう終わり!
122
00:07:24,747 --> 00:07:29,235
おスベリ業界は
おすべり神様のものですぞ!》
123
00:07:29,235 --> 00:07:31,220
何 その業界!
124
00:07:31,220 --> 00:07:33,222
あっ。
(ジバニャン)どうしたニャン?
125
00:07:33,222 --> 00:07:37,377
もう そういう妖怪に
なっちゃってるんだけど。
126
00:07:37,377 --> 00:07:39,395
(ジバニャン)ホントニャン!
127
00:07:39,395 --> 00:07:43,049
なんと!
そういうことでございましたら→
128
00:07:43,049 --> 00:07:45,385
はい。 アーク いります?
129
00:07:45,385 --> 00:07:47,387
あっ スベった!
130
00:07:47,387 --> 00:07:49,387
ウソつけでうぃす~!
131
00:07:52,442 --> 00:07:55,878
<ジバニャン:あなたは知っているニャン?
132
00:07:55,878 --> 00:07:58,047
どうして おなかがへるニャン?
133
00:07:58,047 --> 00:08:00,383
どうして オナラが出ちゃうニャン?
134
00:08:00,383 --> 00:08:04,554
どうして ズボンのチャックを
開けっぱなしにしちゃうニャン!?
135
00:08:04,554 --> 00:08:08,541
そんなことも あんなことも
どんなことも→
136
00:08:08,541 --> 00:08:12,545
すべての不思議なできごとは
妖怪のしわざニャン。
137
00:08:12,545 --> 00:08:16,099
そんなヤツらを
見ることのできる妖怪ウォッチで→
138
00:08:16,099 --> 00:08:19,499
今日も 妖怪 新発見ニャン!>
139
00:09:46,405 --> 00:09:50,226
<医療を形作ってきた
医局制度の崩壊。
140
00:09:50,226 --> 00:09:52,411
その影響は全国に波及し→
141
00:09:52,411 --> 00:09:57,066
慢性的な医師の人材不足が
大きな問題となっている。
142
00:09:57,066 --> 00:09:59,235
名医は いったいどこにいる。
143
00:09:59,235 --> 00:10:02,121
そんな渇望感が
世間に充満していくなか→
144
00:10:02,121 --> 00:10:06,926
人々は さすらいの名医に
希望を求めるのだった。
145
00:10:06,926 --> 00:10:09,426
ドクターF>
146
00:10:13,950 --> 00:10:15,902
(赤鬼)いったい どうなってる!?
147
00:10:15,902 --> 00:10:22,758
こんなんじゃ あっか~!
148
00:10:22,758 --> 00:10:25,244
常々 言ってきただろう!
149
00:10:25,244 --> 00:10:27,630
早く新しい医師を呼べと!
150
00:10:27,630 --> 00:10:30,733
うちの病院は 医師が少なすぎる!
151
00:10:30,733 --> 00:10:33,069
このままじゃ潰れるぞ!
152
00:10:33,069 --> 00:10:36,739
(じんめん犬)あ… あの…。
なんだ?
153
00:10:36,739 --> 00:10:40,126
怒りすぎは禁物です 赤鬼院長。
154
00:10:40,126 --> 00:10:45,164
また血圧が上がって
真っ赤になってますよ?
155
00:10:45,164 --> 00:10:48,084
これは もともとだ~!
156
00:10:48,084 --> 00:10:50,069
副院長!
157
00:10:50,069 --> 00:10:52,588
もう 誰か呼んだんだろうなぁ?
158
00:10:52,588 --> 00:10:54,974
ぐっ… も もちろんです!
159
00:10:54,974 --> 00:10:57,743
呼びました 呼びました!
すっごい名医を!
160
00:10:57,743 --> 00:11:01,747
名医だと!?
本当なら 名前を言ってみろ!
161
00:11:01,747 --> 00:11:04,734
あの人です あの人! え~と…。
162
00:11:04,734 --> 00:11:08,404
そう! あのドクターFです!
なに!?
163
00:11:08,404 --> 00:11:10,423
う…。
164
00:11:10,423 --> 00:11:15,077
お前 あのドクターFを
うちの病院に呼んだのか!?
165
00:11:15,077 --> 00:11:17,230
ま… まあ はい。
166
00:11:17,230 --> 00:11:20,249
実在していたのか ドクターF!
167
00:11:20,249 --> 00:11:24,921
(赤鬼)風のように現れ
風のように消える 幻の存在!
168
00:11:24,921 --> 00:11:28,808
治療や手術に失敗したことは
一度たりともないという→
169
00:11:28,808 --> 00:11:31,244
伝説の名医じゃないか!
170
00:11:31,244 --> 00:11:33,913
そんな ドクターFを呼べるとは→
171
00:11:33,913 --> 00:11:36,082
でかしたぞ じんめん犬先生!
172
00:11:36,082 --> 00:11:39,085
やるときには やるヤツだと
思っていた!
173
00:11:39,085 --> 00:11:42,772
は~っ はっはっは!
こりゃ 今日は宴会だな!
174
00:11:42,772 --> 00:11:45,472
ハハハ…。
だはは…。
175
00:11:48,611 --> 00:11:52,531
ヒック… ふう…。
176
00:11:52,531 --> 00:11:56,052
完全なウソ言っちゃったよ。
177
00:11:56,052 --> 00:11:58,037
(おでんじん)ほどほどに
しときなよ。
178
00:11:58,037 --> 00:12:00,056
そんなのムリですよ!
179
00:12:00,056 --> 00:12:03,709
私 明日あたり 絶対 院長に
ぶっ殺されるんですから!
180
00:12:03,709 --> 00:12:05,895
アイツ 鬼だ! 鬼!
181
00:12:05,895 --> 00:12:09,749
ホントの鬼だろう?
お客さんとこの院長。
182
00:12:09,749 --> 00:12:14,053
ったく ドクターFなんて
いるわけねえだろ バカ野郎!
183
00:12:14,053 --> 00:12:16,372
(おでんじん)いるよ。
えっ?
184
00:12:16,372 --> 00:12:18,891
ドクターFは ホントにいる。
185
00:12:18,891 --> 00:12:21,544
なんたって
うちの常連なんだからな。
186
00:12:21,544 --> 00:12:24,714
間違いない。
ほ… 本当ですか!?
187
00:12:24,714 --> 00:12:27,700
おっ ウワサをすれば
先生じゃないか。
188
00:12:27,700 --> 00:12:30,703
えっ!?
189
00:12:30,703 --> 00:12:34,940
あ… あなたが ドクターF!
190
00:12:34,940 --> 00:12:37,593
(ふぶき姫)プライベートで
その名前 呼ばないで。
191
00:12:37,593 --> 00:12:41,247
私は ふぶき姫。
ふぶき姫?
192
00:12:41,247 --> 00:12:44,750
そうか! だから
頭文字のFをとって→
193
00:12:44,750 --> 00:12:48,087
ドクターFなんですね!
194
00:12:48,087 --> 00:12:51,957
大将 大根ちょうだい。
染みてるやつにしてね。
195
00:12:51,957 --> 00:12:54,010
(おでんじん)あいよ。
196
00:12:54,010 --> 00:12:55,911
《じんめん犬:いきなり
会えるとは→
197
00:12:55,911 --> 00:12:57,930
私 完全に持ってますね!
198
00:12:57,930 --> 00:13:02,430
これは 絶対に うちの病院に
来てもらうしかない!》
199
00:13:07,423 --> 00:13:11,477
フー…。
200
00:13:11,477 --> 00:13:15,477
あちらのお客さんから。
あちらって…。
201
00:13:17,383 --> 00:13:20,369
ん?
へっへっへっ…。
202
00:13:20,369 --> 00:13:22,872
キモいんですけど。
203
00:13:22,872 --> 00:13:25,291
(おでんじん)まいど どうも。
204
00:13:25,291 --> 00:13:27,226
待ってください ドクターF!
205
00:13:27,226 --> 00:13:29,879
ふっ! たっ! とう!
206
00:13:29,879 --> 00:13:31,879
うお~!
207
00:13:39,822 --> 00:13:43,225
うちの病院に来てください!
お願いします~!
208
00:13:43,225 --> 00:13:45,244
来てください!
209
00:13:45,244 --> 00:13:50,232
来てください! 来てください!
210
00:13:50,232 --> 00:13:52,701
っていうか
病院 行ったほうがいいの→
211
00:13:52,701 --> 00:13:54,701
あなたなんですけど。
212
00:14:04,380 --> 00:14:07,383
来てくださったんですね ドクターF!
213
00:14:07,383 --> 00:14:10,403
これで 院長に
ぶっ飛ばされずにすみます。
214
00:14:10,403 --> 00:14:13,055
あなたは 命の恩人です!
215
00:14:13,055 --> 00:14:15,040
え…。
(サイレン)
216
00:14:15,040 --> 00:14:18,043
あれ? ドクター… えっ!?
(サイレン)
217
00:14:18,043 --> 00:14:21,881
(サイレン)
218
00:14:21,881 --> 00:14:23,883
(キズナース)来た! どうしよう。
219
00:14:23,883 --> 00:14:26,535
お医者さんの手が
全然あいてないのに!
220
00:14:26,535 --> 00:14:28,704
(ふぶき姫)私がいる。
221
00:14:28,704 --> 00:14:31,540
あなたは…。
誰だっていい。
222
00:14:31,540 --> 00:14:33,893
患者は?
ああ… はい!
223
00:14:33,893 --> 00:14:36,395
(キズナース)交差点で
トラックにはねられたそうです!
224
00:14:36,395 --> 00:14:38,395
ニャ~。
225
00:14:40,399 --> 00:14:42,384
呼吸 脈拍ともに微弱!
226
00:14:42,384 --> 00:14:44,553
ジバニャンさん 聞こえますか!?
227
00:14:44,553 --> 00:14:46,722
《じんめん犬:さすが ドクターF!
228
00:14:46,722 --> 00:14:50,209
来たとたんに 救急医療の最前線で
活躍するとは!》
229
00:14:50,209 --> 00:14:52,878
今日も やられたニャン。
230
00:14:52,878 --> 00:14:57,550
トラックと戦って
吹っ飛ばされたニャン。
231
00:14:57,550 --> 00:14:59,552
ジバニャンさん 負けちゃダメ!
232
00:14:59,552 --> 00:15:02,721
あなたは負けない妖怪よ!
233
00:15:02,721 --> 00:15:05,021
あ…。 えっ!?
234
00:15:10,596 --> 00:15:12,882
だから もっと 頑張って!
235
00:15:12,882 --> 00:15:15,201
ん? ニャ…。
236
00:15:15,201 --> 00:15:17,736
ニャニャニャ…。
237
00:15:17,736 --> 00:15:20,406
頑張れって そういう!?
(クラクション)
238
00:15:20,406 --> 00:15:22,706
ニャニャニャ ニャニャニャ~!
239
00:15:24,710 --> 00:15:28,010
(ジバニャン)ドカなんでニャ~ン!
240
00:15:30,065 --> 00:15:33,602
ダメだったか~。
あ…。
241
00:15:33,602 --> 00:15:37,002
《この人 なんかヤバい》
242
00:15:39,375 --> 00:15:41,675
ニャ…。
243
00:15:47,032 --> 00:15:49,034
これより始めます。
244
00:15:49,034 --> 00:15:51,070
メス。
245
00:15:51,070 --> 00:15:53,205
《おおっ さすが ドクターF!
246
00:15:53,205 --> 00:15:55,875
今までとは オーラが違いますね!
247
00:15:55,875 --> 00:15:58,043
ついに始まりますよ!
248
00:15:58,043 --> 00:16:02,214
失敗知らずの ドクターFによる
スーパー手術が!》
249
00:16:02,214 --> 00:16:04,216
えっと…。
250
00:16:04,216 --> 00:16:07,052
どこから切ろっか?
251
00:16:07,052 --> 00:16:10,372
は!?
まっ いっか!
252
00:16:10,372 --> 00:16:12,875
《よくはないです!》
253
00:16:12,875 --> 00:16:15,377
では 始めます!
254
00:16:15,377 --> 00:16:17,796
フッ! フッ! フッ!
ニャッ! ニャッ! ニャッ!
255
00:16:17,796 --> 00:16:21,066
も… もう俺っち 大丈夫ニャン!
256
00:16:21,066 --> 00:16:24,553
う…。
257
00:16:24,553 --> 00:16:27,056
絶対 大丈夫じゃないですよね!?
258
00:16:27,056 --> 00:16:30,226
起き上がれるなら ひと安心ね。
どこが!?
259
00:16:30,226 --> 00:16:34,897
う…。
260
00:16:34,897 --> 00:16:37,897
開かないニャ~ン。
あ…。
261
00:16:45,891 --> 00:16:50,713
経過も順調なようでよかったです。
すぐに よくなりますよ。
262
00:16:50,713 --> 00:16:54,400
フウ2先生の手術
普通で よかったニャン!
263
00:16:54,400 --> 00:16:58,537
それに比べて あのドクターF
絶対 ヤバいニャン!
264
00:16:58,537 --> 00:17:01,040
(ジバニャン)もう二度と
会いたくないニャン!
265
00:17:01,040 --> 00:17:03,559
あ…。
266
00:17:03,559 --> 00:17:07,980
(じんめん犬)やっぱり
ヤバいですよね ドクターF。
267
00:17:07,980 --> 00:17:10,232
(なぞトキ)ドクターF?
え?
268
00:17:10,232 --> 00:17:12,885
私 昔 大ケガをしたところを→
269
00:17:12,885 --> 00:17:15,220
助けてもらったことがありますよ。
270
00:17:15,220 --> 00:17:18,057
あのドクターFにですか?
え?
271
00:17:18,057 --> 00:17:20,059
(なぞトキ)違いますよ。
272
00:17:20,059 --> 00:17:22,911
ドクターFは
あんな お姉さんではありません。
273
00:17:22,911 --> 00:17:24,964
えっ?
274
00:17:24,964 --> 00:17:28,884
私が命を助けてもらった
ドクターFは→
275
00:17:28,884 --> 00:17:31,387
こんな方でした。
(じんめん犬)えっ!?
276
00:17:31,387 --> 00:17:34,123
(なぞトキ)本当のお名前は… そう→
277
00:17:34,123 --> 00:17:37,710
フユニャン先生と言っていました。
フユニャン!?
278
00:17:37,710 --> 00:17:39,728
(じんめん犬)フユニャンが→
279
00:17:39,728 --> 00:17:43,882
本当のドクターF!?
280
00:17:43,882 --> 00:17:46,402
ってことは なんなんだ 君は!?
281
00:17:46,402 --> 00:17:50,773
手術もなにもかも
最悪じゃないか!
282
00:17:50,773 --> 00:17:53,042
私…。
283
00:17:53,042 --> 00:17:57,046
失敗しかしないんで。
284
00:17:57,046 --> 00:18:00,716
え~!?
285
00:18:00,716 --> 00:18:03,016
(雷鳴)
286
00:18:05,721 --> 00:18:09,375
あ…。 いや そんな胸 張って
言うことじゃないでしょう!
287
00:18:09,375 --> 00:18:11,377
すぐ追い出さないと!
288
00:18:11,377 --> 00:18:13,879
こんなの呼んだって
院長にバレたら…。
289
00:18:13,879 --> 00:18:15,881
はっはっは。
げっ。
290
00:18:15,881 --> 00:18:19,385
これからも
よろしく頼みますよ ドクターF。
291
00:18:19,385 --> 00:18:22,905
ええ こちらこそ。
292
00:18:22,905 --> 00:18:25,958
赤鬼院長 実は…。
ん?
293
00:18:25,958 --> 00:18:29,228
よくやった!
ドクターFが呼べなかったら→
294
00:18:29,228 --> 00:18:32,715
君のことを
ぶっ飛ばしているところだったよ。
295
00:18:32,715 --> 00:18:37,419
は~っ はっはっはっ。
ははは…。
296
00:18:37,419 --> 00:18:41,790
《と… とんでもない人を
呼んでしまった!
297
00:18:41,790 --> 00:18:47,490
これから いったい
どうなってしまうんです!?》
298
00:18:57,072 --> 00:19:01,727
じ~。
(コマじろう)兄ちゃん? ん?
299
00:19:01,727 --> 00:19:03,729
じ~。
300
00:19:03,729 --> 00:19:05,898
兄ちゃん
あれ 押したいズラね。
301
00:19:05,898 --> 00:19:07,883
[スピーカ]次は 広々原っぱ1丁目…。
302
00:19:07,883 --> 00:19:11,070
もんげ~!
(降車ボタンの音)
303
00:19:11,070 --> 00:19:13,072
じ~。
304
00:19:13,072 --> 00:19:15,772
[スピーカ]次は 広々原っぱ2丁目…。
ズラ!
305
00:19:19,545 --> 00:19:21,563
ボタン 押せたズラ!
306
00:19:21,563 --> 00:19:24,216
兄ちゃん ここ
降りるとこじゃないズラよ。
307
00:19:24,216 --> 00:19:28,137
もんげ~!?
308
00:19:28,137 --> 00:19:31,537
♪♪(2人)「4コマさん」
309
00:21:33,445 --> 00:21:35,430
[TEL]
310
00:21:35,430 --> 00:21:38,066
お母ちゃん! もしもしズラ!
311
00:21:38,066 --> 00:21:42,554
[TEL](コマ母ちゃん)もしもしズラ~。
ズラ?
312
00:21:42,554 --> 00:21:46,554
お母ちゃん その声
どうしちゃったんズラ?
313
00:21:49,127 --> 00:21:51,897
(コマ母ちゃん)母ちゃん
ダイエットしようと思って→
314
00:21:51,897 --> 00:21:55,567
通販で ブルブル震えるグッズを
買ったズラ!
315
00:21:55,567 --> 00:21:58,937
そうなんズラね!
そうこうしてたら→
316
00:21:58,937 --> 00:22:01,557
おめえたちの妹 コマみちゃんが→
317
00:22:01,557 --> 00:22:05,210
インズラグラムに 新しい写真を
アップしたズラよ。
318
00:22:05,210 --> 00:22:09,214
もんげ~!
コマみ どこにいるズラ?
319
00:22:09,214 --> 00:22:14,653
コマみちゃんは 謎な感じの
悪霊軍団と戦うために→
320
00:22:14,653 --> 00:22:18,040
霊とか そっち方向の
スピリチュアルな能力を→
321
00:22:18,040 --> 00:22:20,893
身につけようと
しているみたいズラ!
322
00:22:20,893 --> 00:22:23,562
[TEL](コマ母ちゃん)すぐに
追っかけるズラ~!
323
00:22:23,562 --> 00:22:26,214
お母ちゃん ダイエット頑張るズラ!
324
00:22:26,214 --> 00:22:29,214
[TEL](コマ母ちゃん)ありがとズラ~。
325
00:22:36,892 --> 00:22:38,877
(コマじろう)いちばん最近→
326
00:22:38,877 --> 00:22:42,064
コマみが インズラグラムに
載せた写真が これズラ!
327
00:22:42,064 --> 00:22:45,217
ここズラね。
328
00:22:45,217 --> 00:22:48,403
(2人)よっこいしょ… ふう。
329
00:22:48,403 --> 00:22:52,541
それにしても兄ちゃん
荷物 大きいズラね。
330
00:22:52,541 --> 00:22:54,559
ズラ~!
331
00:22:54,559 --> 00:22:59,548
梅干し ズラ~ 昆布 海苔 佃煮!
332
00:22:59,548 --> 00:23:01,717
いっぱい持ってきたズラよ!
333
00:23:01,717 --> 00:23:06,738
兄ちゃん それ おにぎりの具ズラ?
そうズラ!
334
00:23:06,738 --> 00:23:09,124
着いたら おにぎりを
たくさん作って→
335
00:23:09,124 --> 00:23:12,394
みんなに配るズラよ!
なんでズラ?
336
00:23:12,394 --> 00:23:17,549
ズラ? だって お米山って
お米がいっぱいあるズラよね?
337
00:23:17,549 --> 00:23:21,553
兄ちゃん 「お米」じゃなくて
「恐れ」ズラ!
338
00:23:21,553 --> 00:23:24,940
もんげ~!?
339
00:23:24,940 --> 00:23:29,361
お米山じゃなくて
恐山だったズラね…。
340
00:23:29,361 --> 00:23:31,413
(コマじろう)そうズラ。
341
00:23:31,413 --> 00:23:35,400
(コマじろう)恐山は
「恐ろしい山」と書いて 恐山ズラ。
342
00:23:35,400 --> 00:23:37,836
恐ろしい山…。
343
00:23:37,836 --> 00:23:41,073
なんだか怖くて
寒くなってきたズラ…。
344
00:23:41,073 --> 00:23:43,091
兄ちゃん…。
345
00:23:43,091 --> 00:23:46,745
ソフトクリーム
2つも食べてるからズラよ。
346
00:23:46,745 --> 00:23:50,232
恐山には
イタコさんがいるズラ。
347
00:23:50,232 --> 00:23:52,751
イタコさん? なんズラ?
348
00:23:52,751 --> 00:23:55,404
霊とか魂と交信して→
349
00:23:55,404 --> 00:23:58,423
それを
伝えてくれる人たちみたいズラ。
350
00:23:58,423 --> 00:24:02,094
そうなんズラね。
なら オラも やってみるズラ!
351
00:24:02,094 --> 00:24:04,112
できるんズラ?
352
00:24:04,112 --> 00:24:08,467
ズラズラ ズラズラ ズラ~。
353
00:24:08,467 --> 00:24:13,405
オラは ご先祖様ズラ。 コマじろう。
ズラ!?
354
00:24:13,405 --> 00:24:16,892
兄ちゃんに ソフトクリームを
買ってあげるズラ。
355
00:24:16,892 --> 00:24:19,394
なんにも降りてないズラね。
356
00:24:19,394 --> 00:24:21,913
ズラ~。
357
00:24:21,913 --> 00:24:25,067
コマさん兄ちゃん
コマじろう兄ちゃん…。
358
00:24:25,067 --> 00:24:27,953
まさか 本当に降りてきたズラ!?
359
00:24:27,953 --> 00:24:32,407
兄ちゃんたち コマみを
探してくれてるのかしらズラ。
360
00:24:32,407 --> 00:24:36,545
コマみズラ!?
ちょっと死んでる感じ
するかもズラけど→
361
00:24:36,545 --> 00:24:41,066
コマみ 死んでないズラよ。
よかったズラ。
362
00:24:41,066 --> 00:24:44,236
コマみも 兄ちゃんたちに
会いたいズラ~。
363
00:24:44,236 --> 00:24:46,436
コマみ!
364
00:24:48,390 --> 00:24:51,727
ズラ?
兄ちゃん すごいズラ!
365
00:24:51,727 --> 00:24:55,380
コマみも オラたちに会いたいと
思ってくれてるズラよ!
366
00:24:55,380 --> 00:24:57,382
そうなんズラ?
367
00:24:57,382 --> 00:24:59,718
そういうことなら
絶対 見つけるズラ!
368
00:24:59,718 --> 00:25:01,718
ズラ!
[TEL]
369
00:25:03,755 --> 00:25:06,174
もんげ~!
どうしたズラ!?
370
00:25:06,174 --> 00:25:08,944
コマみが もう次の場所の写真を→
371
00:25:08,944 --> 00:25:11,113
インズラに載せてるズラ!
372
00:25:11,113 --> 00:25:15,513
(2人)コマみ~!
373
00:26:42,404 --> 00:26:45,574
本日の アハ~ン問題は
こちらでうぃっす!
374
00:26:45,574 --> 00:26:50,061
どこかが
ゆっくり変化していきますよ。
375
00:26:50,061 --> 00:26:52,547
よく見てくださいね~。
376
00:26:52,547 --> 00:26:56,067
ほら だんだん
変わっていってますよ。
377
00:26:56,067 --> 00:27:00,088
そろそろ見つかりましたかね?
378
00:27:00,088 --> 00:27:02,488
正解は CMのあとで!
379
00:29:04,446 --> 00:29:06,414
正解発表でうぃす!
380
00:29:06,414 --> 00:29:08,433
変わっていたのは ここでした!
381
00:29:08,433 --> 00:29:10,433
いや~ 簡単でしたね。
皆さん わかりました?
382
00:30:33,385 --> 00:30:36,554
赤ちゃん同士が
初めて顔を合わせたときに→
383
00:30:36,554 --> 00:30:40,254
予想外の激カワな行動が
見られちゃう…。
384
00:30:43,928 --> 00:30:47,882
まずは 犬。
385
00:30:47,882 --> 00:30:52,482
最初に登場したのは
こちらの赤ちゃん。
32868