Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,327 --> 00:01:49,238
Archdruid Gutuart...
2
00:01:49,978 --> 00:01:52,253
might makes law.
3
00:01:53,422 --> 00:01:56,220
The wheel of destiny threatens
to crush us beneath it.
4
00:01:56,350 --> 00:01:59,069
We are dying.
Tell us what we must do?
5
00:01:59,199 --> 00:02:02,350
Every people, every tribe
needs its legend.
6
00:02:02,483 --> 00:02:04,997
And every battle needs a hero.
7
00:02:06,560 --> 00:02:07,834
Behold.
8
00:02:08,498 --> 00:02:11,137
The sign of the coming of a king.
9
00:02:11,507 --> 00:02:15,022
The coming of a king?
We no longer have kings in Gaul.
10
00:02:15,503 --> 00:02:19,382
- Perhaps then, the Romans.
- But they have no king either.
11
00:02:19,856 --> 00:02:22,768
A hero must emerge
from the darkness.
12
00:02:22,904 --> 00:02:27,580
He alone will keep the great wheel
from crushing us beneath it.
13
00:02:35,929 --> 00:02:37,760
I must go to seek him out.
14
00:02:56,626 --> 00:02:59,982
- Do you know the meaning of my name?
- Epona, the she-horse.
15
00:03:00,505 --> 00:03:03,019
- Do you know the meaning of my name?
- No.
16
00:03:03,156 --> 00:03:06,193
Vercingetorix, leader
of the great warriors.
17
00:03:27,613 --> 00:03:31,288
Between a boy and a girl,
there should be something more.
18
00:03:38,518 --> 00:03:39,712
Sorry.
19
00:03:41,510 --> 00:03:44,183
- Are you a guest at the feast of May?
- Yes.
20
00:03:45,071 --> 00:03:48,984
No, I...
Well, maybe. Maybe I am.
21
00:03:50,927 --> 00:03:52,326
And you my boy, who are you?
22
00:03:52,670 --> 00:03:55,503
I'm no boy.
I am Vercingetorix
23
00:03:55,954 --> 00:03:59,310
A heavy name to bear,
leader of great warriors.
24
00:03:59,438 --> 00:04:02,396
Not for the son of Celtill,
chieftain of Arvernes.
25
00:04:02,524 --> 00:04:05,994
I am the daughter of Mosa, chief of
the Bellovaques. Who are you?
26
00:04:06,245 --> 00:04:07,473
Nobody.
27
00:04:08,975 --> 00:04:13,446
I am the seed blown by
the winds of fortune.
28
00:04:13,644 --> 00:04:15,760
I am a spore that
may take roots.
29
00:04:16,216 --> 00:04:18,969
- Spoken like a Druid.
- I'm just a poor minstrel.
30
00:04:19,105 --> 00:04:22,654
In fact, my finances might
greatly improve...
31
00:04:22,903 --> 00:04:25,292
if I could gain entrance
to yonder feast...
32
00:04:25,674 --> 00:04:28,711
by the grace of some noble guest.
Like yourself.
33
00:04:28,840 --> 00:04:31,593
Then I would welcome you to Gergovia.
Take my horse.
34
00:04:32,426 --> 00:04:33,575
Thank you.
35
00:04:38,284 --> 00:04:41,276
Tell my father I have sent you
and he will refuse you nothing.
36
00:04:41,410 --> 00:04:44,561
Thank you, leader of great warriors.
37
00:04:52,964 --> 00:04:55,683
You give him your trust,
just like that.
38
00:04:55,814 --> 00:04:58,612
He pleased me.
You please me too.
39
00:05:18,568 --> 00:05:22,277
And don't forget if your brother
Celtill persists...
40
00:05:22,882 --> 00:05:25,077
you must obey our laws...
41
00:05:25,612 --> 00:05:28,570
and separate his soul
from his corrupted body.
42
00:05:30,044 --> 00:05:33,673
Gutuart is wrong. There
must not be a king in Gaul!
43
00:05:37,839 --> 00:05:39,397
The feast has not yet begun.
44
00:05:40,055 --> 00:05:43,684
- You have no business here now.
- I'm returning the horse, uncle.
45
00:05:56,439 --> 00:06:00,591
- What are you doing, my son?
- Showing Epona the city, mother.
46
00:06:01,900 --> 00:06:04,812
Leticia, make sure there are
flowers on every table.
47
00:06:04,946 --> 00:06:06,015
Come on.
48
00:06:15,275 --> 00:06:17,789
Someday, you'll be my queen.
49
00:06:18,203 --> 00:06:21,240
Your queen? I like
the sound of that.
50
00:06:23,032 --> 00:06:25,262
But there are no
more kings in Gaul.
51
00:06:25,881 --> 00:06:27,360
For the moment.
52
00:06:42,263 --> 00:06:45,414
- For the moment?
- It's a secret.
53
00:06:50,217 --> 00:06:53,129
Follow me. My father is meeting
with all the chiefs of Gaul.
54
00:06:55,754 --> 00:06:59,872
I welcome you, noble chieftains
of the other peoples of Gaul.
55
00:07:00,543 --> 00:07:04,502
And particularly you, Dumnorix,
chieftain of the Eduens...
56
00:07:04,699 --> 00:07:07,691
and Diviciac, your brother
and grand druid...
57
00:07:08,063 --> 00:07:11,373
and our friends from the north,
the great Commios...
58
00:07:11,703 --> 00:07:14,012
- and the valiant Mosa.
- Chief of the Bellovaques.
59
00:07:14,631 --> 00:07:16,144
You also Gobannitio my brother...
60
00:07:16,294 --> 00:07:20,048
and you Calarix,
senator of the Arvernes.
61
00:07:20,076 --> 00:07:28,497
Gutuart, our archdruid will be
present to witness our meeting.
62
00:07:28,546 --> 00:07:32,459
Do you imagine yourself becoming
the new Brennus, King of the Gauls?
63
00:07:32,623 --> 00:07:35,662
Have you forgotten that the Arvernes
have proclaimed a republic?
64
00:07:35,678 --> 00:07:37,828
I haven't forgotten, Gobannitio...
65
00:07:37,973 --> 00:07:41,251
that you want to become chieftain
of this aristocratic republic...
66
00:07:41,267 --> 00:07:42,471
which makes the rich richer...
67
00:07:42,556 --> 00:07:44,194
and the poor poorer.
68
00:07:44,237 --> 00:07:46,444
But let us put aside these
petty rivalries.
69
00:07:46,559 --> 00:07:50,632
We Gauls are trapped between
two great monsters.
70
00:07:51,006 --> 00:07:52,997
To our North, the Teutons...
71
00:07:53,537 --> 00:07:55,095
and at the South, the Romans.
72
00:07:55,098 --> 00:07:58,693
Do you forget that it was you
who hired the Teuton mercenaries...
73
00:07:58,717 --> 00:08:00,109
to conquer other lands?
74
00:08:00,117 --> 00:08:02,107
- The Romans are no menace.
- For the moment.
75
00:08:02,112 --> 00:08:03,067
What are you saying?
76
00:08:03,320 --> 00:08:07,199
I'm saying you went to Rome to beg
Caesar to come to Gaul.
77
00:08:08,256 --> 00:08:12,090
I say that the legions of Rome
will devastate our lands...
78
00:08:12,214 --> 00:08:15,126
and destroy everything
in which we believe.
79
00:08:16,941 --> 00:08:22,316
I say, it's better, Diviciac, the people
of Gaul should be united under a King.
80
00:08:26,874 --> 00:08:28,626
I tell you, my brother...
81
00:08:29,880 --> 00:08:32,394
rather a king at the head of Gaul...
82
00:08:32,532 --> 00:08:35,000
than your secret pacts
with the Romans.
83
00:08:35,579 --> 00:08:40,175
Let us unite and together expel
both the Teutons and the Romans.
84
00:08:41,278 --> 00:08:44,076
ln great and glorious battles.
85
00:08:47,373 --> 00:08:49,568
One day, I'll be your queen.
86
00:09:01,658 --> 00:09:05,810
Here is the crown once worn
by the king of the Gauls.
87
00:09:10,562 --> 00:09:12,951
Father!
88
00:09:16,971 --> 00:09:18,723
Save the crown. Run!
89
00:09:19,348 --> 00:09:20,622
Epona!
90
00:09:22,156 --> 00:09:23,669
Give me that.
91
00:09:27,024 --> 00:09:28,935
Vercingetorix, go.
92
00:09:29,082 --> 00:09:31,994
This is between Arvernes.
Stay out of it.
93
00:09:36,003 --> 00:09:38,073
Gobannitio!
94
00:09:41,620 --> 00:09:44,214
No, my boy. Not that.
95
00:09:48,150 --> 00:09:51,620
- I want to save my father.
- Of course you want, but you cannot.
96
00:09:52,027 --> 00:09:55,656
- I must save my father.
- He has to accept his destiny...
97
00:09:56,102 --> 00:09:57,694
and so must you.
98
00:09:59,428 --> 00:10:01,419
According to our law...
99
00:10:01,605 --> 00:10:05,723
we must separate your spirit
from your perverted body.
100
00:10:05,838 --> 00:10:07,794
Foul reptile!
101
00:10:08,214 --> 00:10:12,651
It isn't the law that you serve,
but your own vile ambition.
102
00:10:14,070 --> 00:10:16,630
And you, my brother, are no better.
103
00:10:18,066 --> 00:10:21,695
Farewell Celtill. The Eduens
will not be part of such treason.
104
00:10:21,825 --> 00:10:24,339
Nor will the Atrebates.
Farewell.
105
00:10:37,300 --> 00:10:39,814
You're more afraid to kill me,
than I am to die.
106
00:10:39,950 --> 00:10:41,986
Hand me the torch, Gobannitio.
107
00:10:42,126 --> 00:10:45,357
You're not worthy of sacrificing
your brother you betrayed.
108
00:10:48,480 --> 00:10:50,232
His death belongs to him alone.
109
00:10:50,973 --> 00:10:54,852
The magic of his death must
teach us the lesson of his sacrifice.
110
00:10:56,634 --> 00:11:00,388
The greater the magic, the greater
the price that must be paid.
111
00:11:17,393 --> 00:11:19,270
I will kill you, Gobannitio.
112
00:11:20,756 --> 00:11:22,189
I will kill you one day.
113
00:11:38,736 --> 00:11:40,249
I will kill you one day.
114
00:11:41,523 --> 00:11:43,434
I will kill you, Gobannitio.
115
00:11:50,159 --> 00:11:53,151
Get up. Even if everyone
in Gaul is divided...
116
00:11:53,286 --> 00:11:55,561
here, there is neither
tribe nor people.
117
00:11:55,700 --> 00:11:58,168
No distinctive mark.
Drop that.
118
00:12:00,963 --> 00:12:02,362
Get up! Hurry up!
119
00:12:11,096 --> 00:12:12,495
Where are you going?
120
00:12:14,087 --> 00:12:17,966
It's time for me to do what I must.
I have a task to accomplish.
121
00:12:18,717 --> 00:12:21,515
You're not ready.
Not yet.
122
00:12:22,912 --> 00:12:24,470
Come with me.
123
00:12:34,625 --> 00:12:36,980
I will introduce you to a master.
124
00:12:47,565 --> 00:12:49,362
Just try not to hurt him.
125
00:12:55,797 --> 00:12:58,595
Draw a single drop of my blood...
126
00:12:58,725 --> 00:13:00,761
and you can do
whatever you want.
127
00:13:01,501 --> 00:13:04,618
- I thought it was impossible.
- It is impossible.
128
00:13:12,978 --> 00:13:15,287
Fighting must be a pleasure.
129
00:13:23,884 --> 00:13:26,682
Look at me. Learn my moves.
130
00:13:32,944 --> 00:13:34,935
Learn to anticipate each other...
131
00:13:35,556 --> 00:13:39,913
provoke your partner,
entice your opponent to dare.
132
00:13:40,029 --> 00:13:42,862
Capture his rage and make
it your own.
133
00:13:43,313 --> 00:13:44,666
Lead the dance.
134
00:13:44,817 --> 00:13:48,935
If you know what you want,
your partner will want it too.
135
00:13:49,289 --> 00:13:50,608
Attack again.
136
00:14:01,243 --> 00:14:05,794
To be one with your sword, you must
empty yourself of all desire.
137
00:14:06,072 --> 00:14:09,428
And when I'll learn to do that
will I'll have a drop of your blood?
138
00:14:09,554 --> 00:14:12,671
When you achieve that,
you'll dispose of my life.
139
00:14:12,917 --> 00:14:15,351
You must become a master druid.
140
00:14:17,943 --> 00:14:20,138
I will become a master druid.
141
00:14:25,304 --> 00:14:29,217
Then the game will be over, and
you will accomplish your destiny.
142
00:14:39,472 --> 00:14:41,667
Did you see your death,
Vercingetorix?
143
00:14:41,807 --> 00:14:44,275
No. I was king.
What does it mean?
144
00:14:44,418 --> 00:14:48,013
The knowledge that comes to you
in dreams is yours alone.
145
00:14:48,138 --> 00:14:50,049
A man's destiny is also his alone.
146
00:14:50,194 --> 00:14:53,311
- Yes.
- Then I must follow it.
147
00:14:54,114 --> 00:14:58,107
The greater your destiny the greater
the price that you must pay.
148
00:15:01,949 --> 00:15:06,227
Since the flames consumed my
childhood, all I've done is study.
149
00:15:07,014 --> 00:15:10,006
And now, I've been told
it's time to act.
150
00:15:16,432 --> 00:15:18,627
Just don't abandon the path
of knowledge...
151
00:15:18,766 --> 00:15:21,075
when you take the road of action.
152
00:15:26,985 --> 00:15:29,101
Beware of this course of action.
153
00:15:29,241 --> 00:15:32,039
For years our chiefs have been
victims of their own demons...
154
00:15:32,171 --> 00:15:34,731
they have formed alliances,
and betrayed each other.
155
00:15:40,384 --> 00:15:42,340
I'll show you where
this will lead you.
156
00:15:45,133 --> 00:15:48,523
The Romans act without true
knowledge. See what they do:
157
00:15:49,248 --> 00:15:53,241
a sword of stone right through
the living heart of the land.
158
00:15:53,522 --> 00:15:55,797
You must travel this road
for a while.
159
00:15:56,886 --> 00:15:59,320
So here our paths must diverge.
160
00:16:00,527 --> 00:16:01,721
Look!
161
00:16:02,347 --> 00:16:04,815
- Now, kick me in the ass.
- What?
162
00:16:05,195 --> 00:16:07,948
They've seen my druid's robe!
So do what I tell you.
163
00:16:08,085 --> 00:16:10,997
I'm a bothersome beggar. Kick me in
the ass and hound me into the woods.
164
00:16:11,133 --> 00:16:14,091
Alright. Go away! Go away!
Come on.
165
00:16:15,603 --> 00:16:17,400
- Go away!
- Please.
166
00:16:17,542 --> 00:16:19,419
- And don't come back!
- Please.
167
00:16:20,036 --> 00:16:21,435
I'm sorry.
168
00:16:42,518 --> 00:16:44,236
Where is the Druid?
169
00:16:44,774 --> 00:16:46,048
What Druid?
170
00:16:46,397 --> 00:16:49,389
- The man in the white robe.
- Oh, a beggar, nothing more!
171
00:16:49,999 --> 00:16:52,797
Who would dare lay hands
on a Druid.
172
00:16:53,995 --> 00:16:56,463
- Diviciac?
- You know me, Arverne?
173
00:16:57,162 --> 00:17:00,234
You'd be a hard man to forget,
for the son of Celtill.
174
00:17:02,938 --> 00:17:05,372
- We thought you were dead.
- Where are you going?
175
00:17:05,629 --> 00:17:06,823
Gergovia.
176
00:17:08,479 --> 00:17:13,507
Well, I am going to Bibracte
to meet the other chiefs of Gaul.
177
00:17:14,018 --> 00:17:15,610
Would you like to join me?
178
00:17:17,066 --> 00:17:18,658
Yes. Why not?
179
00:17:26,387 --> 00:17:28,457
What keeps you here
so far from Rome?
180
00:17:29,203 --> 00:17:31,763
The same thing that kept you
hidden in the woods...
181
00:17:31,893 --> 00:17:34,043
and now sets you on my road.
Destiny!
182
00:17:34,188 --> 00:17:35,906
Spoken like a Druid!
183
00:17:36,649 --> 00:17:39,959
Actually, I was once a kind
of a druid of some kind...
184
00:17:40,368 --> 00:17:44,523
a high priest of Rome.
It cost me a lot of money.
185
00:17:45,199 --> 00:17:46,473
Are you a druid?
186
00:17:46,862 --> 00:17:51,014
- No, I chose another path.
- So did I. I choose to serve Rome.
187
00:17:51,690 --> 00:17:56,206
Rome to which all roads lead:
bridges, aqueducts, roads...
188
00:17:56,913 --> 00:17:59,302
the free movements
of goods and men...
189
00:18:00,157 --> 00:18:03,752
and for the good of all
the civilised world!
190
00:18:04,867 --> 00:18:08,542
So the selfless Caesar comes to Gaul
to bring civilisation...
191
00:18:08,944 --> 00:18:10,935
to us, poor barbarians.
192
00:18:13,019 --> 00:18:14,134
Yes.
193
00:18:15,949 --> 00:18:17,064
Yes.
194
00:18:26,040 --> 00:18:28,554
One may be born as a barbarian...
195
00:18:28,889 --> 00:18:32,643
but earns the right to call
himself a citizen of Rome.
196
00:18:33,717 --> 00:18:37,949
Assemble your warriors.
Join me on my expedition to Britain.
197
00:18:38,625 --> 00:18:42,777
Win fame, glory, and
Roman citizenship.
198
00:18:44,086 --> 00:18:47,681
And half of everything you seize.
199
00:18:51,468 --> 00:18:54,983
So, our paths diverge now...
200
00:18:55,522 --> 00:18:57,319
but not too long I think.
201
00:18:58,454 --> 00:18:59,807
Thank you for the horse.
202
00:19:01,539 --> 00:19:03,097
I will return it.
203
00:19:14,588 --> 00:19:17,785
Do you think he could win back
Gergovia by himself?
204
00:19:18,348 --> 00:19:20,100
That boy can, yes!
205
00:19:20,762 --> 00:19:23,037
Somehow, Gistus...
206
00:19:23,572 --> 00:19:25,290
I do believe he could!
207
00:19:34,182 --> 00:19:36,491
He never agrees with anything!
208
00:19:37,189 --> 00:19:39,339
- Sure.
- No, no, please.
209
00:19:41,779 --> 00:19:44,771
Look there, he's riding a
Roman General's horse!
210
00:19:44,905 --> 00:19:48,420
- It's beautiful.
- I wonder where he comes from.
211
00:19:56,801 --> 00:19:59,269
Who are you? What do
you think you're doing?
212
00:19:59,713 --> 00:20:01,465
Setting my house in order...
213
00:20:07,232 --> 00:20:09,109
and avenging my father!
214
00:20:28,989 --> 00:20:31,139
I come to offer you adventure.
215
00:20:31,685 --> 00:20:35,758
I will lead all the warriors of Gaul
to invade the island of Britain.
216
00:20:37,383 --> 00:20:39,738
I offer you glory and fortune.
217
00:20:41,391 --> 00:20:43,666
I have the word of Caesar...
218
00:20:44,003 --> 00:20:46,597
that we shall have half the booty.
219
00:20:50,057 --> 00:20:53,572
And to prove it, he has given me his horse.
220
00:20:57,932 --> 00:21:00,241
Half the booty. Can you believe it?
221
00:21:08,101 --> 00:21:10,251
You are welcome among us.
222
00:21:11,229 --> 00:21:14,027
Ride at the head of our Arverne troops...
223
00:21:14,774 --> 00:21:18,528
and represent us proudly before Caesar.
224
00:21:39,886 --> 00:21:45,085
Why haven't your spies found the archdruid?
225
00:21:46,494 --> 00:21:49,486
I'm sure he's the one who teaches them...
226
00:21:49,622 --> 00:21:52,341
to believe in perpetual changes.
227
00:21:52,470 --> 00:21:54,461
He's my true enemy.
228
00:22:06,280 --> 00:22:09,352
Mosa's daughter, Epona might recognise me.
229
00:22:16,634 --> 00:22:19,592
I salute you, friends...
230
00:22:21,067 --> 00:22:23,183
and allies of Rome.
231
00:22:23,717 --> 00:22:27,471
Dumnorix and Litavic,
chieftains of the Eduens...
232
00:22:28,032 --> 00:22:30,466
Diviciac, Commios...
233
00:22:30,723 --> 00:22:33,521
the valiant Mosa, chief of the Bellovaques.
234
00:22:35,392 --> 00:22:39,431
I liberated you from the Teutons
and I brought you peace.
235
00:22:40,814 --> 00:22:45,330
Caesar offers pardon to those
who fought against him.
236
00:22:46,671 --> 00:22:50,950
And his friendship to those
who will serve him.
237
00:22:53,245 --> 00:22:57,633
Here, Britain, a rich land...
238
00:22:58,290 --> 00:23:02,249
inhabited by barbarians so primitive...
239
00:23:02,643 --> 00:23:06,352
that they paint their faces blue
when they go to war.
240
00:23:09,015 --> 00:23:10,687
Let's invade Britain...
241
00:23:14,040 --> 00:23:16,600
and half the booty is yours.
242
00:23:23,575 --> 00:23:25,133
I can't go.
243
00:23:25,579 --> 00:23:26,853
Why not?
244
00:23:27,358 --> 00:23:29,110
I get seasick.
245
00:23:37,473 --> 00:23:40,226
The gods are with us, Dumnorix.
246
00:23:41,550 --> 00:23:45,509
And I guarantee you the sea will be calm.
247
00:23:46,495 --> 00:23:50,807
Caesar accepts your children as
guarantee that you will be loyal.
248
00:23:52,317 --> 00:23:55,946
Epona, princess of the Bellovaques...
249
00:23:57,421 --> 00:24:00,094
will take care of the younger ones.
250
00:24:05,652 --> 00:24:07,961
Dumnorix takes hostages.
251
00:24:08,343 --> 00:24:10,823
He doesn't give them. Never.
252
00:24:24,608 --> 00:24:27,839
This is what I want in exchange for the booty.
253
00:24:29,595 --> 00:24:33,383
No, Caesar. This is an incredible total.
254
00:24:33,512 --> 00:24:35,025
For the arms?
255
00:24:35,570 --> 00:24:38,926
For the jewellery?
For the thousands of slaves?
256
00:24:39,351 --> 00:24:43,503
You still owe us what you borrowed
to pay for the festivals.
257
00:24:43,624 --> 00:24:45,899
Popularity is expensive.
258
00:24:47,762 --> 00:24:50,515
I don't owe you anything anymore.
259
00:24:50,968 --> 00:24:53,436
But from now on, you will owe me.
260
00:24:55,085 --> 00:24:58,475
The taxes will be divided
between Rome and you and me.
261
00:24:59,517 --> 00:25:02,509
- I need another four legions.
- To conquer Britain?
262
00:25:03,592 --> 00:25:05,503
No, I'm sending the Gauls.
263
00:25:06,283 --> 00:25:10,071
- I have to get rid of them.
- What cynicism!
264
00:25:10,478 --> 00:25:12,787
Another word for politics!
265
00:25:28,059 --> 00:25:29,856
Open the gates!
266
00:25:37,122 --> 00:25:39,556
You were right about Vercingetorix.
267
00:25:40,406 --> 00:25:42,476
He has done it. He's here.
268
00:25:42,622 --> 00:25:45,136
That's a gift of the gods.
269
00:25:47,134 --> 00:25:48,613
And I knew it.
270
00:26:00,549 --> 00:26:02,346
Another future victory...
271
00:26:02,922 --> 00:26:07,552
for Caius Julius Caesar,
Proconsul of Transalpine Gaul.
272
00:26:08,384 --> 00:26:10,773
For the moment.
A victory over the Britons...
273
00:26:10,917 --> 00:26:13,750
will bring me no closer to
a triumphal return to Rome...
274
00:26:14,122 --> 00:26:16,795
and Rome no closer to
the government it must have.
275
00:26:17,130 --> 00:26:20,759
Julius Caesar, King of the Romans?
276
00:26:20,929 --> 00:26:23,523
King? Vercingetorix, no.
277
00:26:24,530 --> 00:26:27,124
A king who founds a dynasty is a hero...
278
00:26:27,260 --> 00:26:32,334
but his son is a mediocrity, and his
grand son a half-wit or a monster...
279
00:26:32,602 --> 00:26:35,753
and his great grand son probably both. No!
280
00:26:38,118 --> 00:26:40,712
I don't seek to destroy the Republic.
281
00:26:41,521 --> 00:26:47,020
- Only to rule it.
- A modest enough ambition.
282
00:26:47,023 --> 00:26:51,543
When Alexander the Great was
ten years younger than I am today...
283
00:26:51,928 --> 00:26:54,841
he had conquered the entire civilised world.
284
00:26:55,538 --> 00:26:58,336
At your age, he was dead.
285
00:26:58,466 --> 00:27:00,536
All the more reason to hurry.
286
00:27:03,152 --> 00:27:04,824
Dine with me tonight.
287
00:27:06,170 --> 00:27:09,560
I'm sure you will find it interesting.
288
00:27:41,271 --> 00:27:44,820
I'm afraid we will never reach
Britain in such weather.
289
00:27:45,148 --> 00:27:49,027
The Gauls only fear having
the sky fall on their heads.
290
00:27:49,778 --> 00:27:52,338
And the Gaul who said that to Alexander...
291
00:27:52,944 --> 00:27:55,139
was struck dead by lightening.
292
00:27:55,278 --> 00:27:57,394
Take this Diviciac!
293
00:28:00,306 --> 00:28:01,864
Listen to me.
294
00:28:03,748 --> 00:28:07,502
So Dumnorix, still afraid of the sea?
295
00:28:08,457 --> 00:28:11,574
I guarantee that the sea will be calm.
296
00:28:13,309 --> 00:28:16,745
It's not the sea sickness I fear, but Caesar.
297
00:28:17,765 --> 00:28:21,041
He offers us half the booty,
and that's not enough for you?
298
00:28:21,168 --> 00:28:23,079
It's too much.
299
00:28:24,135 --> 00:28:27,013
- We must respect the pact.
- It was you...
300
00:28:27,777 --> 00:28:31,087
you, my brother who made
the pact for the Eduens.
301
00:28:31,377 --> 00:28:34,369
It's not for me or my sons to respect it.
302
00:28:34,860 --> 00:28:38,136
Dumnorix! What are you going to do:
303
00:28:38,263 --> 00:28:41,494
Whatever I can. Whenever I can.
304
00:28:50,530 --> 00:28:54,159
I do believe that you know each other.
305
00:29:01,174 --> 00:29:02,368
I do?
306
00:29:03,232 --> 00:29:06,190
Or have you forgotten the girl
you asked to be your queen?
307
00:29:07,387 --> 00:29:08,536
Epona?
308
00:29:09,565 --> 00:29:12,762
Your queen? The King's wife?
309
00:29:13,404 --> 00:29:17,033
When I met him in his village,
I was a little provincial girl...
310
00:29:17,163 --> 00:29:19,438
impressed by the son of a local chieftain...
311
00:29:19,577 --> 00:29:22,011
who was even more impressed with himself.
312
00:29:22,826 --> 00:29:24,828
And what have you become, now?
313
00:29:25,025 --> 00:29:27,380
A civilised and educated woman.
314
00:29:27,518 --> 00:29:31,750
Impressed by a Roman General who is
even more impressed with himself?
315
00:29:33,336 --> 00:29:37,932
I am, after all, an impressive man.
316
00:29:38,875 --> 00:29:41,070
We are all impressive people.
317
00:29:42,794 --> 00:29:44,068
You know...
318
00:29:45,762 --> 00:29:47,593
sometimes I think...
319
00:29:49,186 --> 00:29:50,824
that your father...
320
00:29:52,352 --> 00:29:54,149
was ahead of his time...
321
00:29:56,704 --> 00:30:01,413
- and he had very good ideas.
- To drive your legions from Gaul?
322
00:30:02,784 --> 00:30:05,537
Too many tribes. You have too many tribes.
323
00:30:06,069 --> 00:30:09,027
And each chieftain has to be elected every year.
324
00:30:09,511 --> 00:30:10,910
That's a mess.
325
00:30:11,925 --> 00:30:15,713
I want to govern Rome. That's my destiny.
326
00:30:19,522 --> 00:30:21,831
The destiny of the Gauls might be to...
327
00:30:23,599 --> 00:30:24,918
have a king...
328
00:30:32,938 --> 00:30:34,815
...chosen by Rome.
329
00:30:46,642 --> 00:30:49,475
Why not a King chosen by destiny?
330
00:30:59,753 --> 00:31:03,382
- I knew you would come.
- You seem to know Caesar pretty well.
331
00:31:04,265 --> 00:31:06,460
Caesar visits me often.
332
00:31:07,193 --> 00:31:08,626
You're jealous?
333
00:31:11,466 --> 00:31:14,378
I think often of the young boy of Gergovia...
334
00:31:14,988 --> 00:31:17,218
to whom I gave a token of my fidelity.
335
00:31:22,253 --> 00:31:24,892
Why do you think he brought us together?
336
00:31:25,379 --> 00:31:29,258
It's always wise to assume Caesar
knows everything he should know.
337
00:31:30,775 --> 00:31:32,731
Dumnorix doesn't trust him.
338
00:31:33,473 --> 00:31:37,642
I trust him to be exactly what he is: Julius Caesar.
339
00:31:38,817 --> 00:31:41,536
I trust him as much as I trust you.
340
00:31:41,943 --> 00:31:44,138
What is that supposed to mean Epona?
341
00:31:46,143 --> 00:31:49,293
You are and will always be...
342
00:31:51,349 --> 00:31:53,624
the leader of great warriors.
343
00:32:11,963 --> 00:32:16,081
Ave! Dumnorix.
He stormed into our camp!
344
00:32:16,632 --> 00:32:18,782
He massacred our soldiers and then fled.
345
00:32:21,422 --> 00:32:23,492
Continue loading the boats.
346
00:32:30,366 --> 00:32:33,836
Your brother, I knew he would betray me.
347
00:32:35,907 --> 00:32:37,340
We should kill all the hostages.
348
00:32:37,488 --> 00:32:40,002
No, please, don't do that Caesar.
349
00:32:40,496 --> 00:32:42,532
Dumnorix must be tried according to our rules.
350
00:32:42,672 --> 00:32:45,550
- I want to see him.
- Let me send Litavic after him.
351
00:32:46,392 --> 00:32:50,690
No, I don't trust the Eduens anymore,
and I don't trust you.
352
00:32:50,982 --> 00:32:52,938
Then send Vercingetorix.
353
00:32:54,743 --> 00:32:56,256
He's an Arverne.
354
00:32:57,790 --> 00:32:59,064
Well...
355
00:33:00,480 --> 00:33:02,198
if that is your choice
356
00:33:03,131 --> 00:33:05,486
No hostages are to be executed.
357
00:33:05,941 --> 00:33:07,818
Bring him back...
358
00:33:11,995 --> 00:33:12,871
Alive.
359
00:33:37,523 --> 00:33:39,832
Like the mercenaries of Rome...
360
00:33:39,976 --> 00:33:42,649
you still wear your cloak
on your right shoulder.
361
00:33:44,887 --> 00:33:46,684
I came to bring you back.
362
00:33:46,825 --> 00:33:50,420
Is the silver-tongued Vercingetorix
trying to convince me...
363
00:33:50,743 --> 00:33:54,702
or does the leader of great warriors
want to bring me back by force?
364
00:33:56,204 --> 00:34:00,402
We might as well talk, we can
always fight to death later.
365
00:34:02,489 --> 00:34:06,767
What order of Caesar did you come to
execute, riding his own horse?
366
00:34:06,881 --> 00:34:10,635
To bring you back to be tried
according to our laws.
367
00:34:10,761 --> 00:34:12,369
Your brother demanded it.
368
00:34:12,376 --> 00:34:15,846
I'm very thankful, and I am
overjoyed to see myself...
369
00:34:15,877 --> 00:34:18,485
being condemned by my brothers
in the camp of Caesar.
370
00:34:18,496 --> 00:34:19,975
If you don't come back...
371
00:34:20,156 --> 00:34:23,212
the Eduen hostages will be executed,
and maybe others with them.
372
00:34:23,337 --> 00:34:25,293
No, no, no. What are you saying?
373
00:34:26,107 --> 00:34:28,780
Even if he were furious, and he must be...
374
00:34:28,918 --> 00:34:31,591
Caesar will never kill the hostages.
375
00:34:32,004 --> 00:34:35,758
What Gaul would embark for Britain
if he executed his children?
376
00:34:36,912 --> 00:34:40,439
- He will not do it.
- What do we do now?
377
00:34:40,710 --> 00:34:43,144
I thought to offer you my horse...
378
00:34:43,481 --> 00:34:47,997
and then together, let's go to
avenge the death of your father.
379
00:34:54,798 --> 00:34:56,675
Have you never asked yourself...
380
00:34:56,817 --> 00:35:01,015
who would set Eduens against Eduens,
and Arverne against Arverne?
381
00:35:01,605 --> 00:35:04,517
Who profited the most from the death of Celtill?
382
00:35:36,707 --> 00:35:40,177
Vercingetorix, go! Go!
383
00:35:46,875 --> 00:35:49,514
Bring back to Caesar what belongs to Caesar.
384
00:35:54,750 --> 00:35:56,980
And give my tribute to him.
385
00:36:11,490 --> 00:36:13,765
Your father was a good man.
386
00:36:26,844 --> 00:36:30,075
I think we should go to Gergovia, right now!
387
00:36:31,355 --> 00:36:32,583
Let's go.
388
00:36:38,003 --> 00:36:42,121
- What does this hand mean?
- That we have made an enemy...
389
00:36:43,583 --> 00:36:47,019
and it would have been
much better to have him as a friend.
390
00:36:47,144 --> 00:36:49,135
Throw the hostages into prison...
391
00:36:50,232 --> 00:36:52,507
and lock Epona in a cell.
392
00:36:54,902 --> 00:36:59,737
Let it be known that Caesar will be grateful...
393
00:37:01,114 --> 00:37:03,867
to the man who finds Vercingetorix.
394
00:37:27,667 --> 00:37:29,180
Close the gates!
395
00:37:37,363 --> 00:37:39,877
You are banned from the city.
396
00:37:41,122 --> 00:37:44,034
Caesar has put a price on your head.
397
00:38:14,882 --> 00:38:19,672
They massacred all of the druids.
But I came back to wait.
398
00:38:21,489 --> 00:38:23,639
Is Gutuart still alive?
399
00:38:31,189 --> 00:38:33,225
Brother and sister of the sword!
400
00:38:33,802 --> 00:38:36,874
Now you can dispose of my life.
401
00:38:48,798 --> 00:38:50,834
The game will be over soon then.
402
00:39:03,965 --> 00:39:06,325
Stay here. Keep an eye on them!
403
00:41:16,043 --> 00:41:19,831
We want Vercingetorix as our war leader.
404
00:41:21,837 --> 00:41:26,592
Senators, we command you elect
him chieftain of the Arvernes!
405
00:41:30,639 --> 00:41:33,551
I will not be elected by these cowards...
406
00:41:35,388 --> 00:41:37,948
but by the acclamation of my people.
407
00:41:38,553 --> 00:41:41,192
Caesar cannot make me an outlaw!
408
00:41:41,323 --> 00:41:44,281
He is my enemy and I would be your king.
409
00:41:47,537 --> 00:41:50,609
We want Vercingetorix to be our leader!
410
00:42:05,147 --> 00:42:07,103
Long live Vercingetorix...
411
00:42:07,798 --> 00:42:09,834
King of the Arvernes.
412
00:42:11,478 --> 00:42:13,514
In the memory of my father...
413
00:42:14,526 --> 00:42:16,244
I proudly accept.
414
00:43:00,643 --> 00:43:04,875
People of Gaul.
Let us be what we must be...
415
00:43:05,945 --> 00:43:08,459
a free and united people.
416
00:43:09,389 --> 00:43:12,028
Together we will chase the Romans out of Gaul.
417
00:43:13,938 --> 00:43:16,008
They are our enemies...
418
00:43:16,827 --> 00:43:19,819
and all who serve them, traitors.
419
00:43:53,432 --> 00:43:56,629
- Burn the reserves and the barns.
- You want to ruin us!
420
00:43:56,758 --> 00:43:59,147
Do as I say or I'll burn them myself.
421
00:44:02,772 --> 00:44:05,047
Here little ones, this is for you.
422
00:44:27,624 --> 00:44:31,253
He's burning all of Gaul while
your legions are dying of hunger.
423
00:44:31,382 --> 00:44:34,374
The men are starting to cast
hungry looks at the horses.
424
00:44:34,510 --> 00:44:36,546
He's an intelligent leader.
425
00:44:37,953 --> 00:44:42,469
He refuses to engage the enemy.
That's not a very glorious strategy.
426
00:44:42,622 --> 00:44:44,260
But an effective one.
427
00:44:45,511 --> 00:44:47,820
Let us return to our own province.
428
00:44:48,004 --> 00:44:50,643
Neither glorious, nor effective.
429
00:44:53,070 --> 00:44:56,187
We will walk through the fire
and attack Avaricum.
430
00:44:56,433 --> 00:45:01,553
Like the scorpion! I will
follow my own logic until death.
431
00:45:02,804 --> 00:45:06,114
Let see which logic Vercingetorix follows.
432
00:45:42,245 --> 00:45:43,576
Evacuate the city...
433
00:45:43,603 --> 00:45:47,391
or I will burn it to ashes with
your people still inside.
434
00:45:47,421 --> 00:45:49,810
What right do you have, Arvern?
435
00:45:49,992 --> 00:45:53,780
I can't let the Romans take
Avaricum with all its supplies.
436
00:45:53,823 --> 00:45:56,540
I would burn Gergovia my own town if I had to.
437
00:45:56,546 --> 00:46:01,017
- Then, defend the city with us.
- The besieged can't win.
438
00:46:01,037 --> 00:46:03,950
Because of our stupidity,
Caesar would snatch his victory...
439
00:46:03,953 --> 00:46:06,681
from the jaws of defeat in
which I have trapped him.
440
00:46:07,283 --> 00:46:08,955
One life for a city.
441
00:46:09,857 --> 00:46:12,325
I offer you the innocent life of my child.
442
00:46:17,178 --> 00:46:19,692
If you really believe it will
serve the cause of Gaul...
443
00:46:19,830 --> 00:46:21,980
great king Vercingetorix, kill him.
444
00:46:30,435 --> 00:46:34,633
May he live to become
a man worthy of his mother.
445
00:46:34,987 --> 00:46:37,421
May Avaricum survive to see it.
446
00:46:42,222 --> 00:46:46,177
- Let us fight a great battle!
- We should fight them now.
447
00:46:47,121 --> 00:46:48,998
I'm going to Gergovia.
448
00:46:54,957 --> 00:46:57,359
I hope I did the right thing.
Or will I live to regret it?
449
00:46:57,364 --> 00:47:00,162
You did what you thought was right...
450
00:47:00,372 --> 00:47:03,250
instead of what you knew was necessary.
451
00:47:03,813 --> 00:47:07,130
- Was that a mistake?
- Might does not make right...
452
00:47:07,178 --> 00:47:08,577
...nor does wrong.
453
00:47:08,800 --> 00:47:11,473
But might is part of
this world of human conflict...
454
00:47:11,610 --> 00:47:15,489
where we all are prisoners.
That's the real trap.
455
00:47:15,606 --> 00:47:18,531
Your incomprehensible talking
does not help me.
456
00:47:18,541 --> 00:47:19,894
Do you think so?
457
00:47:32,054 --> 00:47:35,490
Now we will do what Vercingetorix hasn't done.
458
00:47:45,352 --> 00:47:48,185
Like the scorpion, victory or death.
459
00:47:49,015 --> 00:47:52,644
We'll kill all the inhabitants.
I want a blood bath.
460
00:47:52,774 --> 00:47:54,765
Caesar, it's not necessary.
461
00:48:17,767 --> 00:48:19,439
All the women...
462
00:48:20,260 --> 00:48:23,457
all the elders, and all the children.
463
00:48:24,573 --> 00:48:27,212
Thanks to you, they've all perished!
464
00:48:27,343 --> 00:48:29,299
You abandoned them.
465
00:48:29,875 --> 00:48:33,709
You refused to fight. You are a coward.
466
00:48:34,664 --> 00:48:37,736
And you would turn us all into cowards.
467
00:48:38,226 --> 00:48:40,456
You promised to lead us to victory.
468
00:48:40,600 --> 00:48:44,070
What victory? The one he promised to Caesar?
469
00:48:46,418 --> 00:48:48,090
You accuse me of treason?
470
00:48:50,969 --> 00:48:52,243
Then kill me.
471
00:49:04,848 --> 00:49:06,998
Yes, I betrayed Gaul.
472
00:49:07,737 --> 00:49:09,614
Yes, I was a coward.
473
00:49:10,704 --> 00:49:12,271
Your anger is my anger...
474
00:49:12,280 --> 00:49:13,599
at myself.
475
00:49:14,440 --> 00:49:18,479
Because I made one mistake.
I listened to you.
476
00:49:19,096 --> 00:49:23,291
The city had to burn.
And would I had done it...
477
00:49:23,852 --> 00:49:26,967
the inhabitants would still be alive...
478
00:49:27,806 --> 00:49:30,320
and the troops of Caesar famished.
479
00:49:32,438 --> 00:49:35,106
But Caesar made a worse mistake...
480
00:49:36,164 --> 00:49:38,234
when he ordered this slaughter...
481
00:49:39,228 --> 00:49:43,187
which horrifies and revolts my heart...
482
00:49:43,303 --> 00:49:46,932
and yours, and the hearts of all Gauls.
483
00:49:47,246 --> 00:49:52,274
Now if you think you've done me a
favour by giving me this command...
484
00:49:53,665 --> 00:49:56,711
And if you think I'm no longer
worthy of this honour...
485
00:49:56,743 --> 00:49:58,574
I'll hand it back to you right now.
486
00:50:33,043 --> 00:50:34,442
Destiny.
487
00:50:57,243 --> 00:50:58,756
Disgusting!
488
00:51:00,091 --> 00:51:02,730
It was a real useless...
489
00:51:03,053 --> 00:51:04,372
useless slaughter.
490
00:51:06,500 --> 00:51:07,694
Useless?
491
00:51:12,030 --> 00:51:14,908
Now we will have a decisive battle.
492
00:51:15,043 --> 00:51:17,762
I've found the secret of the Gallic swords.
493
00:51:38,311 --> 00:51:40,461
We march to Gergovia.
494
00:52:27,173 --> 00:52:28,652
Form your lines.
495
00:52:32,842 --> 00:52:34,434
Get ready.
496
00:53:04,276 --> 00:53:07,233
Vercingetorix is surrounded.
He doesn't dare show himself.
497
00:53:07,242 --> 00:53:08,516
Let's attack!
498
00:53:26,950 --> 00:53:29,862
Your ally Litavic, has just arrived.
499
00:55:01,418 --> 00:55:04,296
Hey, you men, we've got something for you.
500
00:55:04,427 --> 00:55:06,577
Look up here.
501
00:55:06,920 --> 00:55:09,559
Come on, we're ready for you.
502
00:55:13,017 --> 00:55:15,372
You're so shy!
503
00:55:16,925 --> 00:55:19,564
Come taste this, please.
504
00:55:20,605 --> 00:55:22,163
Come here... have no fear...
505
00:55:35,298 --> 00:55:37,095
I mean to be the first.
506
00:55:40,007 --> 00:55:41,759
Form a pyramid.
507
00:55:49,266 --> 00:55:53,589
You'll get to see what real men are like!
508
00:55:54,846 --> 00:55:57,963
- Look what's waiting for you.
- Look.
509
00:56:16,729 --> 00:56:18,845
Come on!
510
00:56:27,611 --> 00:56:31,160
Death to Caesar, death to Caesar.
511
00:57:27,643 --> 00:57:30,111
Kill them all. Death to the Romans...
512
00:57:49,763 --> 00:57:52,038
We're not afraid of any Roman!
513
00:58:11,781 --> 00:58:14,579
Well they're your allies.
I just hope they're up to it.
514
00:58:44,135 --> 00:58:46,126
The Eduens are with you.
515
00:58:47,741 --> 00:58:50,653
Caesar has massacred Avaracum.
He's no longer our friend.
516
00:58:50,908 --> 00:58:53,866
You, who has united us in this fight.
You are my brother.
517
00:59:30,069 --> 00:59:31,866
That bastard Litavic!
518
00:59:49,263 --> 00:59:51,155
May every single Gaul be cursed.
519
01:00:03,073 --> 01:00:05,749
Let's attack!
520
01:02:25,252 --> 01:02:27,129
Victory!
521
01:02:54,340 --> 01:02:57,298
- Victory!
- Victory!
522
01:02:57,742 --> 01:02:59,334
Victory!
523
01:02:59,840 --> 01:03:00,909
Victory!
524
01:03:13,095 --> 01:03:15,086
Victory!
525
01:03:18,992 --> 01:03:23,429
Vercingetorix, King of the Arvernes...
526
01:03:24,492 --> 01:03:29,008
leader of the great warriors.
What do you see after the victory?
527
01:03:29,360 --> 01:03:31,749
I see all the peoples of Gaul united.
528
01:03:32,408 --> 01:03:36,117
United? Under the dark desire of revenge?
529
01:03:36,246 --> 01:03:40,195
No. I want to force Caesar back
on the same road he himself built.
530
01:03:40,248 --> 01:03:43,452
It is roads which use the pretext
of free movement of goods and men...
531
01:03:43,506 --> 01:03:45,078
to accelerate the orders of the empire...
532
01:03:45,153 --> 01:03:46,918
which strangles us to satisfy its ambition.
533
01:03:48,168 --> 01:03:52,798
In my father's memory, I will realise
the magic he wanted to create.
534
01:03:52,841 --> 01:03:55,098
Chase the Germans and the Romans out of Gaul.
535
01:03:57,054 --> 01:03:58,248
Gauls...
536
01:03:59,245 --> 01:04:01,959
I welcome you to Bibracte.
537
01:04:05,040 --> 01:04:08,749
Vercingetorix has done what
no one has ever done before.
538
01:04:08,878 --> 01:04:12,804
He has defeated the mighty Caesar
at the head of his legions.
539
01:04:12,986 --> 01:04:15,784
- Six legions of them at least.
- Ten!
540
01:04:16,944 --> 01:04:19,458
A Hundred! A Hundred!
541
01:04:21,075 --> 01:04:25,001
Our women have proven that they
could take care of a hundred legions.
542
01:04:26,929 --> 01:04:30,957
Shall we elect Vercingetorix
commander in chief of the army...
543
01:04:31,075 --> 01:04:33,725
to get rid of the Romans and the Teutons.
544
01:04:39,066 --> 01:04:40,897
I don't want a battle...
545
01:04:41,044 --> 01:04:45,103
even if we win. And if we do...
546
01:04:45,199 --> 01:04:49,272
Rome will not rest until that
victory is turned into defeat.
547
01:04:53,720 --> 01:04:54,864
Maybe so:
548
01:04:54,911 --> 01:04:58,715
To cut Caesar roads to the north
we should hire the Teutons.
549
01:04:58,790 --> 01:05:04,069
You're crazy.
They burned your father for less than that.
550
01:05:04,361 --> 01:05:09,617
That's not what they want from you.
Don't tell them such a thing. Listen.
551
01:05:09,651 --> 01:05:12,119
What they all want now is a final battle.
552
01:05:12,679 --> 01:05:16,354
- We must continue.
- We will be victorious.
553
01:05:27,158 --> 01:05:29,718
I took arms for the freedom of all.
554
01:05:31,673 --> 01:05:35,461
I pledge my life up to
the last drop of my blood...
555
01:05:35,592 --> 01:05:39,949
no matter what sacrifice destiny
may call upon me to make.
556
01:05:40,063 --> 01:05:44,472
Be with me and I will lead you to victory...
557
01:05:44,774 --> 01:05:49,492
into the jaws of death with
a battle song in my heart!
558
01:07:09,418 --> 01:07:14,094
Now, let us choose our capital.
559
01:07:16,025 --> 01:07:17,743
The capital should be Pabracs.
560
01:07:18,083 --> 01:07:19,402
Why?
561
01:07:19,626 --> 01:07:22,823
The Cadurques shall follow...
562
01:07:22,951 --> 01:07:24,748
the orders of the Eduens.
563
01:07:37,673 --> 01:07:40,028
The capital should be Genabum. Genabum!
564
01:07:55,084 --> 01:07:58,554
- I was very worried about you.
- I was never afraid.
565
01:07:59,476 --> 01:08:03,264
I was locked in a cell alone.
I had time to think about you...
566
01:08:03,553 --> 01:08:07,546
about Caesar, about his
promises and his lies...
567
01:08:08,657 --> 01:08:10,249
but mainly about you.
568
01:08:10,517 --> 01:08:13,634
And do you still trust the leader
of the great warriors...
569
01:08:14,277 --> 01:08:16,586
who wanted you to be his queen?
570
01:08:17,007 --> 01:08:20,602
At the time I accepted when
I was asked by the boy.
571
01:08:20,728 --> 01:08:22,719
And now?
572
01:08:25,466 --> 01:08:29,903
I'd be honoured to be asked
by the King of the Arvernes.
573
01:08:43,632 --> 01:08:47,307
Not for you, for her.
574
01:08:54,822 --> 01:08:58,735
Like everyone, I have come to humbly
bow before the conqueror of Caesar...
575
01:08:59,944 --> 01:09:02,848
before he who had me liberated.
576
01:09:16,966 --> 01:09:20,197
Wait, I want to talk to you. Wait!
577
01:09:20,404 --> 01:09:23,760
Between a boy and a girl,
there should be something more.
578
01:09:50,649 --> 01:09:53,959
I only want you as my queen, but...
579
01:09:55,107 --> 01:09:56,301
But?
580
01:10:01,969 --> 01:10:03,288
But what?
581
01:10:04,893 --> 01:10:08,568
Well, I might be gone for an eternity.
582
01:10:09,309 --> 01:10:13,302
Since it's only that, take me with you then.
583
01:10:15,446 --> 01:10:18,677
No, I can't, not to war.
584
01:10:19,916 --> 01:10:22,191
My place is wherever you will be.
585
01:10:22,331 --> 01:10:25,761
- No. No, it's impossible.
- You think?
586
01:10:25,775 --> 01:10:27,493
Try to stop me!
587
01:11:43,726 --> 01:11:45,239
You are beautiful.
588
01:12:21,558 --> 01:12:23,310
Go and warn the others.
589
01:13:36,147 --> 01:13:38,661
I want to know
what the Teutons are doing here.
590
01:13:40,026 --> 01:13:41,982
- Send out scouts.
- Yes.
591
01:13:52,069 --> 01:13:54,629
We must hurry. We need shelter.
592
01:13:55,763 --> 01:13:57,879
Come on! Let's go!
593
01:14:43,831 --> 01:14:46,743
He's here, he's here.
594
01:14:48,054 --> 01:14:51,171
Allow me the honour of giving you my bedroom.
595
01:14:55,019 --> 01:14:57,533
Put it over there on the table.
Hurry up, please.
596
01:14:57,670 --> 01:15:00,309
We are preparing the room for
the Bellovaque princess.
597
01:15:00,442 --> 01:15:03,081
I thank you chieftain of
Alesia for your hospitality.
598
01:15:03,212 --> 01:15:07,205
I am sure the staff of our commander
can organise his own quarters.
599
01:15:12,072 --> 01:15:13,585
Go and help him. Do it!
600
01:15:13,970 --> 01:15:16,643
- What?
- Help him. Over there.
601
01:15:19,036 --> 01:15:21,391
As they say, war is hell.
602
01:15:22,362 --> 01:15:25,601
- I also want to be a great warrior.
- We'll talk about it later.
603
01:15:25,618 --> 01:15:28,815
Please, the army can retire,
we can manage on our own.
604
01:15:39,477 --> 01:15:42,275
- You want to be my squire?
- Oh, yes!
605
01:15:51,031 --> 01:15:53,101
It's good to be inside.
606
01:15:53,186 --> 01:15:54,175
To us.
607
01:15:59,597 --> 01:16:01,952
Do you know who the goddess of Alesia is?
608
01:16:02,090 --> 01:16:03,284
- No.
- No, who?
609
01:16:04,544 --> 01:16:06,853
It's the horse goddess Epona.
610
01:16:10,241 --> 01:16:12,630
You crack yourself up, Fancy Helmet.
611
01:16:22,748 --> 01:16:24,784
Caesar is coming to besiege us.
612
01:16:25,716 --> 01:16:29,026
Too risky for him. He knows
we have an immense army.
613
01:16:29,277 --> 01:16:33,065
He must know, but that's
what I believe he will do.
614
01:16:35,885 --> 01:16:39,275
- We should leave here now.
- I don't believe you.
615
01:16:39,526 --> 01:16:43,235
I thought you wanted one great
final battle, just like Caesar.
616
01:16:44,053 --> 01:16:46,987
Is it what Gaul really needs?...
617
01:16:47,124 --> 01:16:50,116
but now the die is already cast.
618
01:16:52,270 --> 01:16:56,343
The battle you longed for has already begun.
619
01:19:16,190 --> 01:19:20,786
- We've got food for one month.
- Cut the rations in half.
620
01:19:21,572 --> 01:19:24,882
Equal rations for the army
and for the civilians.
621
01:19:29,606 --> 01:19:31,483
You must ride to the four winds...
622
01:19:31,624 --> 01:19:34,377
gather a huge army of relief and return.
623
01:19:34,513 --> 01:19:36,424
It is your challenge, make it work.
624
01:19:37,164 --> 01:19:42,033
If you want to win this battle,
you must return before the next moon.
625
01:19:42,227 --> 01:19:45,822
You will be the hammer, and I will be the anvil.
626
01:19:53,221 --> 01:19:55,087
And please, remember. Do not attack.
627
01:19:55,083 --> 01:19:57,799
- What?
- Do not attack.
628
01:20:09,887 --> 01:20:12,311
The Gauls will send a relief army.
629
01:20:12,338 --> 01:20:16,729
l know, and I'll be ready before they arrive.
630
01:20:41,885 --> 01:20:45,673
Caesar's fortifications worry me
and demoralise the army.
631
01:20:45,802 --> 01:20:49,590
But not me.
He won't have time to finish them.
632
01:20:50,253 --> 01:20:52,528
The Teutons are everywhere...
633
01:20:52,666 --> 01:20:57,342
but our spies can't really find out
what they are really here for.
634
01:20:59,961 --> 01:21:01,713
Caesar bought them.
635
01:21:13,495 --> 01:21:16,373
There we are open to the valley.
636
01:21:19,434 --> 01:21:25,493
I'll let you pass if you
tell me where your archdruid is.
637
01:21:27,332 --> 01:21:28,845
We don't know.
638
01:21:29,745 --> 01:21:33,056
We don't understand him anyway,
so how can we tell you about him.
639
01:21:33,229 --> 01:21:34,218
Strange!
640
01:21:34,266 --> 01:21:38,054
You want to join Vercingetorix,
to aid him against me.
641
01:21:38,285 --> 01:21:41,243
We don't interfere with your world of strife.
642
01:21:41,271 --> 01:21:47,103
Your Vercingetorix dealt me some
superb and unexpected blows...
643
01:21:47,169 --> 01:21:52,350
and you enjoy it, as much as I do.
644
01:21:53,116 --> 01:21:56,153
To you the prize of victory
is indispensable, Caesar.
645
01:21:56,283 --> 01:21:58,353
Without it, your life is meaningless.
646
01:21:59,527 --> 01:22:04,681
Druids. I have to establish
an absolute place to stand...
647
01:22:04,790 --> 01:22:07,543
always the same, immutable.
648
01:22:07,798 --> 01:22:11,586
I have to extend an empire
and to hold it together.
649
01:22:12,665 --> 01:22:13,859
That is destiny.
650
01:22:14,645 --> 01:22:17,205
Your words reduce others to silence.
651
01:22:17,335 --> 01:22:20,088
But when you have suppressed
all your adversaries...
652
01:22:20,223 --> 01:22:22,532
there will be no more combat, Caesar.
653
01:22:22,676 --> 01:22:26,032
Your world will be irresistible
and your isolation complete.
654
01:22:26,200 --> 01:22:28,555
I won't let you go to Alesia.
655
01:22:34,611 --> 01:22:38,286
We must elect the general of the relief army.
656
01:22:39,083 --> 01:22:44,316
Time is short, Gauls!
Vercingetorix desperately awaits our coming.
657
01:22:44,438 --> 01:22:46,713
Each of you take a ball to vote.
658
01:22:47,042 --> 01:22:48,714
Each in turn.
659
01:22:57,958 --> 01:22:59,027
Good.
660
01:23:04,410 --> 01:23:05,399
Good.
661
01:23:09,756 --> 01:23:11,030
Ten!
662
01:23:12,246 --> 01:23:13,998
l said each in turn.
663
01:23:32,822 --> 01:23:36,701
All our foragers who tried to
reach the countryside...
664
01:23:36,820 --> 01:23:39,380
were massacred by the Romans.
665
01:23:39,510 --> 01:23:43,105
And all the Romans who left their camp
were massacred by the Gauls.
666
01:23:43,230 --> 01:23:47,621
Maybe, but this does not
provide us anything to eat.
667
01:23:52,465 --> 01:23:57,788
Hey! When will this famous army
of yours arrive?
668
01:23:58,669 --> 01:24:03,774
I'm saving the rat for those traitors.
669
01:24:03,893 --> 01:24:06,566
We'll cut their balls and eat them...
670
01:24:06,701 --> 01:24:10,306
if they ever get here,
the miserable cowards.
671
01:24:10,442 --> 01:24:12,034
They will come.
672
01:24:32,053 --> 01:24:34,692
Vercingetorix escapes us again.
673
01:24:36,083 --> 01:24:38,722
The Gauls don't eat their horses.
674
01:24:39,328 --> 01:24:43,116
They send them out because
they can't feed them.
675
01:24:43,681 --> 01:24:45,637
But he has stayed.
676
01:24:54,383 --> 01:24:55,702
Let's attack now...
677
01:24:56,797 --> 01:24:59,391
while we still have our strength.
678
01:25:00,712 --> 01:25:02,270
We must endure...
679
01:25:02,611 --> 01:25:05,931
for the sake of the army of
Gauls coming to join us.
680
01:25:05,933 --> 01:25:07,571
The fear of their coming...
681
01:25:08,071 --> 01:25:12,587
keeps the Romans working night and day
to build their fortifications.
682
01:25:13,800 --> 01:25:19,238
Listen, if they find themselves
fighting over our corpses...
683
01:25:21,041 --> 01:25:23,635
what heart do you think
they will have for it?
684
01:25:24,562 --> 01:25:28,714
Or you doubt their faithfulness
because they haven't arrived yet?
685
01:25:29,927 --> 01:25:31,997
You're right, I'm sorry.
686
01:25:34,836 --> 01:25:39,830
We cannot survive much longer
on the food we have left.
687
01:25:43,028 --> 01:25:46,623
We must send everyone who
cannot fight out of Alesia.
688
01:25:46,787 --> 01:25:49,814
They might have more chances of
survival in the countryside.
689
01:25:49,853 --> 01:25:52,925
Don't send out the children.
I'll take care of them.
690
01:25:58,207 --> 01:25:59,526
You're right.
691
01:26:01,394 --> 01:26:03,191
The druids will help you.
692
01:26:10,615 --> 01:26:12,333
They're all asleep.
693
01:26:27,872 --> 01:26:30,340
The hammer will never meet the anvil.
694
01:26:31,702 --> 01:26:33,579
l will win this battle...
695
01:26:35,473 --> 01:26:40,558
- if the army obeys me.
- What are you afraid of?
696
01:26:43,871 --> 01:26:46,305
The deep silence of the others.
697
01:26:56,910 --> 01:27:00,949
Twenty balls for Litavic.
Twenty balls for Virido.
698
01:27:01,816 --> 01:27:04,649
- Twenty balls for Commios.
- Pig heads!
699
01:27:05,932 --> 01:27:07,650
The general has to have the majority.
700
01:27:07,792 --> 01:27:09,908
Twenty balls for Cassivelaun.
701
01:27:11,629 --> 01:27:13,187
This is intolerable.
702
01:27:13,331 --> 01:27:15,845
The leader must be me.
703
01:27:17,804 --> 01:27:18,839
Me.
704
01:27:21,247 --> 01:27:22,965
A Parisi!
705
01:27:23,858 --> 01:27:25,257
Silence!
706
01:27:26,748 --> 01:27:28,864
We've lost too much time already.
707
01:27:29,003 --> 01:27:32,200
There will be no leader,
but four equal generals
708
01:27:32,327 --> 01:27:34,283
Yes, me.
709
01:27:34,583 --> 01:27:36,699
Virido, Commios...
710
01:27:39,568 --> 01:27:41,684
Cassivelaun, and me.
711
01:29:38,532 --> 01:29:41,604
Our orders are still not to attack?
712
01:29:46,321 --> 01:29:47,356
Yes.
713
01:29:47,817 --> 01:29:50,377
We can't stay here doing nothing.
714
01:29:50,808 --> 01:29:52,446
What is it going to change?
715
01:29:52,926 --> 01:29:56,680
Spring will still come, grass
will still grow by itself...
716
01:29:57,163 --> 01:30:00,917
and now Caesar is besieged
in his own fortifications.
717
01:30:01,530 --> 01:30:03,521
And the Teutons won't attack...
718
01:30:04,255 --> 01:30:06,325
if we stay well organised.
719
01:30:11,148 --> 01:30:14,185
- What if they don't attack?
- Then we die.
720
01:30:21,183 --> 01:30:23,697
It's triumph or death.
721
01:30:24,745 --> 01:30:26,178
And what will decide?
722
01:30:28,528 --> 01:30:31,838
Destiny, Brutus.
723
01:30:33,906 --> 01:30:35,225
Destiny!
724
01:30:51,494 --> 01:30:52,927
- Hello.
- Hi.
725
01:30:53,236 --> 01:30:54,669
Won't you play with us?
726
01:30:55,056 --> 01:30:58,810
One toss, catch with one hand.
Those are the rules!
727
01:30:59,727 --> 01:31:02,958
- lf I score the same, we play again.
- All right.
728
01:31:16,030 --> 01:31:17,782
We're even! Play again!
729
01:31:19,156 --> 01:31:22,273
You said one toss, with one hand.
730
01:31:22,441 --> 01:31:24,716
No. The rules have changed.
731
01:31:24,855 --> 01:31:28,052
You always change the rules.
I mean, you can't play like that.
732
01:31:29,761 --> 01:31:34,312
He's right. You're even.
He's not playing to lose or to win.
733
01:31:34,748 --> 01:31:39,139
He wants to keep the game from ending
because he wants us to stay together.
734
01:31:42,940 --> 01:31:44,896
For me it's all over.
735
01:31:45,037 --> 01:31:48,154
But you must go on and fulfil your destiny.
736
01:31:49,192 --> 01:31:51,865
And now you must not let
the great wheel of destiny...
737
01:31:52,003 --> 01:31:54,073
roll over the people of Gaul.
738
01:32:10,285 --> 01:32:14,517
Go to her. There will not
be many more nights.
739
01:32:47,247 --> 01:32:50,762
Do not attack! Do not attack!
740
01:32:51,876 --> 01:32:54,674
Carnix.
741
01:33:29,838 --> 01:33:33,387
They haven't listened.
They're attacking anyway.
742
01:33:34,428 --> 01:33:35,827
How stupid!
743
01:33:46,009 --> 01:33:49,240
Caesar, they're attacking from all sides.
744
01:33:50,152 --> 01:33:52,029
As I always told you...
745
01:33:53,238 --> 01:33:57,550
that's what happens if you don't
have a commander in chief.
746
01:34:06,871 --> 01:34:10,750
Carnix. Carnix.
747
01:34:11,720 --> 01:34:13,233
Carnix.
748
01:34:15,263 --> 01:34:17,271
Carnix!
749
01:34:44,853 --> 01:34:47,651
You want to fight?
750
01:34:49,926 --> 01:34:51,405
You want to die?
751
01:34:53,211 --> 01:34:55,520
You want to live forever?
752
01:34:58,868 --> 01:35:02,428
Then I will lead you, and together...
753
01:35:03,513 --> 01:35:05,902
we will become immortal.
754
01:36:18,096 --> 01:36:19,814
Don't be afraid, Brutus.
755
01:37:00,896 --> 01:37:02,295
Go!
756
01:39:30,616 --> 01:39:32,891
And now unleash the cavalry.
757
01:44:53,825 --> 01:44:57,704
He has always refused the decisive battle.
758
01:44:57,822 --> 01:45:00,131
I'm sure he's up to something.
759
01:45:01,622 --> 01:45:06,412
And I don't understand what.
I do not like what I don't understand.
760
01:45:18,937 --> 01:45:23,453
The final battle he never wanted
is a real massacre...
761
01:45:23,766 --> 01:45:25,996
and Litavic is dead.
762
01:45:26,940 --> 01:45:31,272
He wanted to hire the Teutons...
763
01:45:31,290 --> 01:45:33,152
and we stopped him.
764
01:45:33,919 --> 01:45:35,910
And now what are we to do?
765
01:45:36,531 --> 01:45:38,249
Well, it's up to him.
766
01:45:39,404 --> 01:45:41,156
We can only wait...
767
01:45:41,698 --> 01:45:43,576
and see what he'll do!
768
01:45:46,221 --> 01:45:49,258
When the people will not follow where you lead...
769
01:45:50,992 --> 01:45:53,173
you must follow them...
or walk alone.
770
01:45:54,303 --> 01:45:57,500
You were right, the game should never stop.
771
01:45:58,445 --> 01:46:00,800
What does it matter at the end...
772
01:46:00,938 --> 01:46:03,498
to win what your enemy will lose...
773
01:46:03,577 --> 01:46:05,693
or to lose what he will win?
774
01:46:09,251 --> 01:46:11,082
Where will it lead you?
775
01:46:11,318 --> 01:46:14,071
As far as my energy will allow...
776
01:46:15,032 --> 01:46:19,389
so the great Wheel of Destiny
will follow its course...
777
01:46:19,456 --> 01:46:24,371
eternally moved by love, as far
as necessity demands.
778
01:46:30,209 --> 01:46:36,124
I've always known that I would always love you.
779
01:46:38,027 --> 01:46:40,461
I will not have another queen but you.
780
01:47:46,120 --> 01:47:48,475
He's going where nothing more can be written.
781
01:47:51,422 --> 01:47:56,177
The greater the magic, the greater
the price that must be paid.
782
01:50:09,682 --> 01:50:13,038
I have only started what I will never finish.
783
01:51:38,981 --> 01:51:42,257
I come to offer you
the glory of your victory...
784
01:51:42,741 --> 01:51:45,016
which Rome will forever honour...
785
01:51:45,591 --> 01:51:53,262
with inscriptions in stone
and eternal flames.
786
01:51:53,997 --> 01:51:59,196
The light of my victory will make
my invisible past failures heavier.
787
01:52:04,524 --> 01:52:06,719
I offered to make you a King.
788
01:52:07,037 --> 01:52:10,074
So I accept the surrender of a King.
789
01:53:01,047 --> 01:53:06,121
Caesar was never emperor of Rome.
On the ldes of March, 44 BC...
790
01:53:06,687 --> 01:53:09,485
he was assassinated
on the steps on the senate.
791
01:53:09,647 --> 01:53:12,923
His faithful Brutus
struck the fatal blow.
792
01:53:13,087 --> 01:53:17,683
A few steps away, two years earlier,
at about two in the afternoon...
793
01:53:17,847 --> 01:53:20,919
Vercingetorix, imprisoned
in the Tulianum...
794
01:53:21,087 --> 01:53:23,999
was executed by order of Caesar.
795
01:53:24,207 --> 01:53:25,925
He did not win the Gallic war...
796
01:53:26,087 --> 01:53:29,124
but for the first time,
he had united all its people...
797
01:53:29,287 --> 01:53:32,120
who, still today live on
in our memory.
61664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.