Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,832 --> 00:00:46,128
OTL Releasing presents
2
00:00:47,004 --> 00:00:49,632
a BH Production
3
00:00:51,384 --> 00:00:54,887
and Goalpost Pictures Production,
4
00:00:56,514 --> 00:01:00,893
in association with
Automatik Entertainment,
5
00:01:02,103 --> 00:01:03,563
Nervous Tick,
6
00:01:04,897 --> 00:01:07,108
and Film Victoria:
7
00:01:10,111 --> 00:01:11,654
Upgrade.
8
00:01:18,286 --> 00:01:22,164
♪ Oh, smokestack lightning ♪
9
00:01:23,165 --> 00:01:26,460
♪ Shining just like gold ♪
10
00:01:26,544 --> 00:01:29,505
♪ Why don't you hear me crying ♪
11
00:01:29,589 --> 00:01:32,133
♪ Ooh ♪
12
00:01:33,009 --> 00:01:35,761
♪ Ooh ♪
13
00:01:36,137 --> 00:01:38,097
♪ Ooh ♪
14
00:01:44,812 --> 00:01:48,482
♪ Well, tell me, baby ♪
15
00:01:49,567 --> 00:01:52,653
♪ Words don't matter, yeah ♪
16
00:01:53,195 --> 00:01:55,781
♪ Why don't you hear me crying ♪
17
00:01:56,282 --> 00:01:58,993
♪ Ooh ♪
18
00:01:59,493 --> 00:02:01,912
♪ Ooh ♪
19
00:02:02,496 --> 00:02:04,790
♪ Ooh ♪
20
00:02:17,970 --> 00:02:21,515
♪ Well, tell me, baby ♪
21
00:02:22,683 --> 00:02:26,103
♪ Where did you spend last night ♪
22
00:02:26,187 --> 00:02:29,023
♪ Why don't you hear me crying ♪
23
00:02:29,523 --> 00:02:31,942
♪ Ooh ♪
24
00:02:32,360 --> 00:02:34,278
♪ Ooh ♪
25
00:02:43,663 --> 00:02:45,331
Okay. Come on.
26
00:02:59,095 --> 00:03:00,221
I love you.
27
00:03:21,659 --> 00:03:23,577
You can't be
an idealist and a capitalist, Asha.
28
00:03:23,661 --> 00:03:24,870
You gotta pick a side.
29
00:03:24,954 --> 00:03:26,872
- I think I can.
- No, you can't.
30
00:03:26,956 --> 00:03:28,791
- I'm, I'm telling you--
- Arriving at your house, Asha.
31
00:03:28,874 --> 00:03:30,376
Saved by my car.
32
00:03:35,339 --> 00:03:36,924
Goodbye, Handley.
33
00:03:37,007 --> 00:03:38,676
Oh, my God.
34
00:03:38,759 --> 00:03:40,302
Are you okay, Asha?
35
00:03:40,386 --> 00:03:41,512
I'm fine.
36
00:03:41,762 --> 00:03:43,431
The husband scared me.
37
00:03:49,937 --> 00:03:52,440
You do realize that you're
talking to a car, right?
38
00:03:52,523 --> 00:03:54,442
I hear you talking
to yours all the time.
39
00:03:54,859 --> 00:03:56,902
- At least mine can talk back.
- Hmm.
40
00:03:57,361 --> 00:04:02,324
Oh, working hard, I see. Hmm.
41
00:04:03,033 --> 00:04:04,785
Welcome home, Asha.
42
00:04:04,869 --> 00:04:06,787
Evening playlist one.
43
00:04:06,871 --> 00:04:10,082
The temperature indoors is 72 degrees
44
00:04:10,166 --> 00:04:13,794
and the energy wall is charged at 86%.
45
00:04:13,878 --> 00:04:15,796
Also, you've run out of eggs.
46
00:04:15,880 --> 00:04:18,132
Oh, thanks, Kara.
Order them.
47
00:04:18,466 --> 00:04:21,302
Actually, I was working very hard today.
48
00:04:21,969 --> 00:04:24,597
In fact, that right there
is a celebratory beer.
49
00:04:25,347 --> 00:04:27,057
- Is that right?
- Yeah.
50
00:04:27,141 --> 00:04:29,351
I dropped the block in the Firebird today,
finished her up.
51
00:04:29,435 --> 00:04:30,478
You wanna see?
52
00:04:30,811 --> 00:04:32,772
I have no idea what you just said.
53
00:04:33,189 --> 00:04:34,690
Okay.
Well, I don't know what you do
54
00:04:34,774 --> 00:04:36,942
for a living either, wife, so we're even.
55
00:04:37,568 --> 00:04:39,695
Yes, but is staying home all day
56
00:04:39,779 --> 00:04:42,072
playing with cars a living, Grey?
57
00:04:42,364 --> 00:04:43,949
I don't know. Dunno.
58
00:04:44,033 --> 00:04:46,285
Ow. That hurt.
59
00:04:46,660 --> 00:04:47,703
It hurt good.
60
00:04:48,829 --> 00:04:50,498
- Yeah.
- You know what?
61
00:04:50,581 --> 00:04:52,124
I'm actually getting kind of used to you
62
00:04:52,208 --> 00:04:54,376
wearing the pants in this household.
63
00:04:54,752 --> 00:04:56,045
- Really?
- Yeah.
64
00:04:56,128 --> 00:04:57,630
I'm really settling in.
65
00:04:57,713 --> 00:04:58,631
Stop it.
66
00:04:59,256 --> 00:05:01,342
Well, you know, I'm never
giving them back, so.
67
00:05:01,801 --> 00:05:02,927
I bet you 10 bucks I can get 'em off.
68
00:05:03,010 --> 00:05:05,262
No. Stop.
69
00:05:07,181 --> 00:05:08,307
You want to print a pizza?
70
00:05:08,849 --> 00:05:09,934
You wanna make a pizza?
71
00:05:10,351 --> 00:05:12,436
Um, seems like a lot of work.
72
00:05:12,728 --> 00:05:15,314
Oh. I gotta drop the car off
to this guy tonight, it's all done.
73
00:05:15,397 --> 00:05:16,440
Oh. Boo.
74
00:05:16,524 --> 00:05:17,942
Okay. Well, have fun.
75
00:05:18,359 --> 00:05:19,568
What do you mean have fun?
You're coming with me.
76
00:05:19,652 --> 00:05:21,028
- What?
- Yeah.
77
00:05:21,111 --> 00:05:22,905
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
78
00:05:22,988 --> 00:05:24,198
It's, like, 45 minutes away.
79
00:05:24,281 --> 00:05:26,700
I'll push a button and end up
in Canada or something.
80
00:05:26,909 --> 00:05:29,203
Well, I have work to do, so I can't.
81
00:05:29,286 --> 00:05:31,080
Can't lives on Won't Street, lady.
82
00:05:31,163 --> 00:05:32,164
You're coming with me.
83
00:05:32,248 --> 00:05:34,792
And believe me,
you're gonna wanna see this guy's house.
84
00:05:35,793 --> 00:05:37,002
Trust me.
85
00:06:29,763 --> 00:06:32,099
So, what, he lives behind the rocks?
86
00:06:33,017 --> 00:06:34,435
No. Just you wait.
87
00:06:39,273 --> 00:06:40,441
- Really?
- Oh, yeah.
88
00:06:40,524 --> 00:06:41,525
Really.
89
00:06:55,289 --> 00:06:57,166
- After you.
- What?
90
00:07:08,469 --> 00:07:10,179
This is amazing.
91
00:07:11,639 --> 00:07:13,474
Eron, my man.
92
00:07:15,351 --> 00:07:17,937
I got the Firebird upstairs ready to go.
93
00:07:19,563 --> 00:07:20,856
You're early.
94
00:07:20,940 --> 00:07:23,859
Yeah. I, uh, I drive fast.
95
00:07:23,984 --> 00:07:26,612
What, what is, what is the
thing that you're touching?
96
00:07:28,030 --> 00:07:29,573
It's my cloud.
97
00:07:33,118 --> 00:07:36,956
Eron, I'd like you to meet
my wife, Asha.
98
00:07:38,415 --> 00:07:39,333
Hi.
99
00:07:39,750 --> 00:07:41,168
Nice to meet you.
100
00:07:44,505 --> 00:07:47,800
Hi. Yes. Hello. Hi.
101
00:07:48,384 --> 00:07:49,551
Wait.
102
00:07:49,635 --> 00:07:50,886
You're Eron Keen.
103
00:07:51,387 --> 00:07:54,390
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
104
00:07:54,848 --> 00:07:56,517
Husband did not tell me who I was meeting.
105
00:07:56,600 --> 00:07:58,352
I, I really love your company.
106
00:07:58,435 --> 00:08:00,479
You do the most incredible things.
107
00:08:00,562 --> 00:08:03,273
I'm in the industry too.
I work for Cobolt.
108
00:08:03,857 --> 00:08:06,694
We specialize in robotic limbs
for wounded soldiers.
109
00:08:06,902 --> 00:08:08,362
I mean, we're nothing like Vessel yet,
110
00:08:08,445 --> 00:08:09,738
but we're getting there.
111
00:08:11,949 --> 00:08:13,367
No, you're not.
112
00:08:16,370 --> 00:08:17,871
I'll show you why.
113
00:08:19,832 --> 00:08:20,791
Follow me.
114
00:08:23,252 --> 00:08:25,462
I would like to introduce
you to my present
115
00:08:25,671 --> 00:08:27,339
and the rest of the world's future.
116
00:08:28,590 --> 00:08:29,800
I call it Stem.
117
00:08:31,593 --> 00:08:33,012
Wow.
118
00:08:33,095 --> 00:08:35,973
That is the most incredible little roach.
119
00:08:36,056 --> 00:08:37,266
What does it do?
120
00:08:37,349 --> 00:08:38,892
Literally anything.
121
00:08:38,976 --> 00:08:40,019
Hmm.
122
00:08:40,185 --> 00:08:42,604
It can drive anything, talk to anything,
123
00:08:42,771 --> 00:08:44,356
calculate anything.
124
00:08:45,524 --> 00:08:47,609
It's a new, better brain.
125
00:08:49,278 --> 00:08:51,780
Can it make babies and play football?
126
00:08:52,489 --> 00:08:54,950
It can do things that
will benefit society.
127
00:08:55,284 --> 00:08:56,452
Okay.
You know what he means.
128
00:08:56,535 --> 00:08:58,662
I'm just saying, there's some things
that people do better.
129
00:08:58,746 --> 00:09:00,706
I mean, you look at that widget
and you see the future.
130
00:09:00,789 --> 00:09:03,083
I look at that thing,
I see 10 guys on an unemployment line.
131
00:09:11,050 --> 00:09:13,093
You should try not
to argue with that guy.
132
00:09:13,177 --> 00:09:14,386
He's your last paying customer.
133
00:09:15,429 --> 00:09:17,139
Please do not touch the steering wheel
134
00:09:17,222 --> 00:09:18,557
while the car is in motion.
135
00:09:21,268 --> 00:09:23,103
Okay. So what's a guy like me
supposed to do
136
00:09:23,187 --> 00:09:26,398
when his widget starts
taking over the world, hmm?
137
00:09:28,067 --> 00:09:29,401
Sit back and enjoy the ride.
138
00:09:30,027 --> 00:09:30,861
Come here.
139
00:09:37,326 --> 00:09:41,163
You know, there are some benefits
140
00:09:41,371 --> 00:09:43,332
not having to keep your eyes on the road.
141
00:09:43,415 --> 00:09:44,541
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
142
00:09:44,625 --> 00:09:46,668
What should I keep my eyes on?
143
00:09:53,175 --> 00:09:55,094
Please put your seatbelts on.
144
00:09:55,177 --> 00:09:56,512
- No fun.
- Hmm.
145
00:09:57,346 --> 00:09:59,765
Leaving 601 freeway.
146
00:10:24,790 --> 00:10:26,041
Hey, honey, where, where are we?
147
00:10:26,125 --> 00:10:28,418
She's probably just taking
us around the traffic.
148
00:10:28,502 --> 00:10:29,711
No, no, no.
149
00:10:29,795 --> 00:10:30,879
Wait. I'm sorry.
150
00:10:30,963 --> 00:10:33,507
This is...
No, this is my old neighborhood.
151
00:10:33,590 --> 00:10:35,175
This is where I grew up.
Yeah, this is New Crown.
152
00:10:35,259 --> 00:10:37,761
We're, I mean, we're going in
the exact opposite direction of the house.
153
00:10:37,845 --> 00:10:38,846
Kara, take us home.
154
00:10:38,929 --> 00:10:41,265
I'm sorry.
There has been an error.
155
00:10:42,808 --> 00:10:44,726
Return to the freeway, destination home.
156
00:10:44,935 --> 00:10:47,146
I'm sorry.
There has been an error.
157
00:10:47,229 --> 00:10:49,273
- What?
- Stop, car.
158
00:10:49,398 --> 00:10:50,440
Car, stop.
159
00:10:53,110 --> 00:10:54,319
Press the brake twice.
160
00:10:57,656 --> 00:10:59,491
Turning left.
161
00:11:01,034 --> 00:11:03,120
Goddamn it. Goddamn it. Stop.
162
00:11:03,203 --> 00:11:04,705
Let me try this.
163
00:11:06,582 --> 00:11:07,749
We're going a little too fast.
164
00:11:07,958 --> 00:11:09,042
This is not supposed to be...
165
00:11:13,589 --> 00:11:14,631
Shit.
166
00:11:38,739 --> 00:11:40,282
There has been an accident.
167
00:11:40,365 --> 00:11:41,450
Please remain seated
168
00:11:41,533 --> 00:11:42,993
until further instructions.
169
00:11:43,076 --> 00:11:45,537
Emergency services have been contacted.
170
00:12:00,761 --> 00:12:01,929
Grey.
171
00:12:07,976 --> 00:12:09,144
Here to help.
172
00:12:11,813 --> 00:12:12,814
Wait.
173
00:12:14,733 --> 00:12:15,525
Who are you guys?
174
00:12:18,695 --> 00:12:19,780
Wait.
175
00:12:20,113 --> 00:12:21,365
Back up! Back up!
176
00:12:21,448 --> 00:12:22,908
Stay right there, partner.
177
00:12:24,660 --> 00:12:26,286
We're on TV, assholes.
178
00:12:26,370 --> 00:12:27,329
Hurry.
179
00:12:36,672 --> 00:12:38,840
Hey, what are you doing?
Put your mask back on.
180
00:12:39,341 --> 00:12:41,927
Look, you guys, you can have my wallet,
181
00:12:42,010 --> 00:12:44,513
take our cards, okay?
You can have it all.
182
00:12:44,596 --> 00:12:46,139
Thanks for your permission.
183
00:12:47,182 --> 00:12:49,351
Don't you fucking touch her.
184
00:12:50,560 --> 00:12:52,312
You look at me and
see a real piece of shit
185
00:12:52,396 --> 00:12:54,398
on your shoe, don't you?
186
00:12:56,108 --> 00:12:58,318
A learned woman like yourself
187
00:12:58,694 --> 00:13:03,156
looking down on an
uneducated insect like me.
188
00:13:06,034 --> 00:13:07,536
No!
189
00:13:07,869 --> 00:13:09,121
No!
190
00:13:09,204 --> 00:13:11,039
No!
191
00:13:11,581 --> 00:13:13,500
There's four hostiles, two prone.
192
00:13:16,295 --> 00:13:17,546
Asha!
193
00:13:17,754 --> 00:13:19,464
Asha!
194
00:13:27,055 --> 00:13:28,765
Till death do us part.
195
00:13:35,772 --> 00:13:38,483
Asha, I can't get to you.
196
00:13:38,567 --> 00:13:39,484
I can't move.
197
00:13:40,193 --> 00:13:43,322
Asha, stay with me, okay?
198
00:13:43,488 --> 00:13:44,990
Look at me, honey.
199
00:13:47,117 --> 00:13:48,327
Okay. I'm right here.
200
00:13:48,869 --> 00:13:50,662
I'm right here, okay, Asha?
201
00:13:55,292 --> 00:13:56,501
I'm right here.
202
00:13:59,838 --> 00:14:00,714
No, no. Asha.
203
00:14:00,922 --> 00:14:02,549
Asha, no. Pl...
204
00:15:39,146 --> 00:15:41,648
Getting around, you're gonna need this,
205
00:15:41,731 --> 00:15:43,316
they're all throughout the house.
206
00:15:44,484 --> 00:15:48,405
Uh, I mean, everything that's
installed just allows you
207
00:15:48,488 --> 00:15:50,740
to live a more normal life.
208
00:15:55,036 --> 00:15:56,538
Oh, these robotic arms are fully capable
209
00:15:56,621 --> 00:15:58,039
of preparing meals for you.
210
00:15:59,166 --> 00:16:01,918
Let's say you wanted a protein shake,
211
00:16:02,002 --> 00:16:04,087
you would just say, "Protein shake."
212
00:16:08,842 --> 00:16:11,094
Your mother also has
voice control authority
213
00:16:11,178 --> 00:16:13,013
over the arms.
214
00:16:13,096 --> 00:16:14,681
Would you like to do the honors, ma'am?
215
00:16:14,764 --> 00:16:16,808
Sure.
216
00:16:18,310 --> 00:16:19,436
Protein shake.
217
00:16:19,644 --> 00:16:22,689
Oh, my Lord.
218
00:16:33,783 --> 00:16:35,660
Oh.
219
00:16:37,162 --> 00:16:38,121
There you go.
220
00:16:41,124 --> 00:16:43,126
I think we'll be fine from here.
221
00:16:43,210 --> 00:16:44,794
- Okay.
- I'll walk you out.
222
00:16:44,878 --> 00:16:46,004
Oh, thank you.
223
00:16:57,516 --> 00:16:59,559
Charging now complete.
224
00:17:16,576 --> 00:17:17,953
Are you there, Grey?
225
00:17:18,036 --> 00:17:19,663
Would you like something?
226
00:17:20,080 --> 00:17:23,667
May I ask if Asha will be joining us
for dinner?
227
00:17:44,104 --> 00:17:46,898
You know, you don't have to stay here
day and night, Mom.
228
00:17:47,857 --> 00:17:49,734
You know, these machines they installed
229
00:17:49,818 --> 00:17:51,736
pretty much do everything for me.
230
00:17:53,863 --> 00:17:54,698
I know.
231
00:18:06,042 --> 00:18:08,044
Now, it's okay.
It's okay.
232
00:18:08,128 --> 00:18:09,421
That's it, that's it, that's it.
233
00:19:05,393 --> 00:19:06,978
Detective Cortez.
234
00:19:07,937 --> 00:19:09,981
Hi, Pam. Hi, Grey.
235
00:19:15,737 --> 00:19:17,947
All right. This is me.
Here, you can have a seat here.
236
00:19:18,031 --> 00:19:18,865
Thanks.
237
00:19:24,079 --> 00:19:26,665
You know, I'm from
New Crown, Grey, like you.
238
00:19:27,499 --> 00:19:29,084
Went to Hellier High.
239
00:19:29,167 --> 00:19:30,502
So what do you have?
240
00:19:32,629 --> 00:19:33,630
Okay.
241
00:19:34,756 --> 00:19:37,133
I know you were anxious to come down here
and see how we're getting things done,
242
00:19:37,217 --> 00:19:38,385
and I think that's great.
243
00:19:38,468 --> 00:19:39,761
I'm a face-to-face person myself.
244
00:19:39,844 --> 00:19:41,388
You know, I don't pilot these drones.
245
00:19:41,471 --> 00:19:42,764
I like to get my hands dirty.
246
00:19:42,847 --> 00:19:44,307
- Bang on doors.
- So who are these guys?
247
00:19:47,560 --> 00:19:48,812
We don't know yet.
248
00:19:51,314 --> 00:19:53,483
I do have a list of people
of interest in that area.
249
00:19:53,566 --> 00:19:56,027
And just this week, I brought
in two people for questioning.
250
00:19:56,361 --> 00:19:59,406
So what you're saying is you have all
these things flying above our heads,
251
00:19:59,489 --> 00:20:00,782
they can read the ID chips
in our fillings,
252
00:20:00,865 --> 00:20:02,158
but don't actually do anything.
253
00:20:02,701 --> 00:20:06,705
No. I, I mean, yes, they work,
but it's not that simple.
254
00:20:06,871 --> 00:20:08,790
Criminals can find ways around them.
255
00:20:08,873 --> 00:20:10,500
If they can find the right people,
256
00:20:10,583 --> 00:20:11,835
criminals can get a
firewall built around them
257
00:20:11,918 --> 00:20:14,587
that prevents our drones
from identifying their faces.
258
00:20:14,671 --> 00:20:17,006
Believe me, I understand
your frustration, I do.
259
00:20:17,090 --> 00:20:19,300
I know I can't tie my
shoes anymore, Detective,
260
00:20:19,384 --> 00:20:20,635
but you don't have to talk to me
261
00:20:20,719 --> 00:20:21,845
like I'm a goddamn three-year-old.
262
00:20:22,053 --> 00:20:24,013
Grey, she's just trying to help.
263
00:20:24,431 --> 00:20:25,640
I'm going to work through my list,
264
00:20:25,724 --> 00:20:27,308
and if you want to work with me,
265
00:20:27,392 --> 00:20:28,685
we're gonna find them.
266
00:20:29,769 --> 00:20:30,854
How can I work with you?
267
00:20:30,937 --> 00:20:32,355
I can't even stand.
268
00:20:38,945 --> 00:20:41,531
Administer PM medicine.
269
00:20:57,964 --> 00:20:59,007
Problem.
270
00:20:59,090 --> 00:21:01,176
Administer PM medicine.
271
00:21:08,308 --> 00:21:10,185
Again.
Administer PM medicine.
272
00:21:12,729 --> 00:21:14,314
Problem. Again.
273
00:21:16,816 --> 00:21:17,567
Again.
274
00:21:17,650 --> 00:21:20,320
I cannot administer
any more medication, Grey.
275
00:21:20,403 --> 00:21:21,988
No. You--you didn't do it right.
276
00:21:22,197 --> 00:21:23,865
You didn't do--you didn't do it right.
277
00:21:24,365 --> 00:21:26,701
Administer PM medi--medicine.
278
00:21:26,785 --> 00:21:29,078
Another dosage could be fatal.
279
00:21:29,162 --> 00:21:31,748
I will contact an
ambulance to transport you
280
00:21:31,831 --> 00:21:34,459
to a hospital if you are in serious pain.
281
00:22:05,406 --> 00:22:07,158
Not gonna give you bird flu, kid.
282
00:22:09,494 --> 00:22:11,579
I don't leave my house very often.
283
00:22:17,168 --> 00:22:19,212
Must be frustrating for you.
284
00:22:21,840 --> 00:22:25,009
You're someone who liked
to get things done with their hands.
285
00:22:26,761 --> 00:22:27,929
Now you can't.
286
00:22:31,766 --> 00:22:33,977
I'm sorry.
Was that inappropriate?
287
00:22:34,602 --> 00:22:37,313
I'm not around enough people
to know the difference.
288
00:22:37,605 --> 00:22:40,233
Okay. Here's the difference.
What the fuck do you want, Eron?
289
00:22:43,945 --> 00:22:44,946
Grey.
290
00:22:47,991 --> 00:22:49,701
What if I told you I could
offer you something
291
00:22:49,784 --> 00:22:52,036
that would enable you to walk again?
292
00:22:53,705 --> 00:22:55,623
That computer chip that I showed you,
293
00:22:55,707 --> 00:22:58,459
it has the potential to change
294
00:22:58,543 --> 00:23:01,880
everything for people in your condition.
295
00:23:02,839 --> 00:23:05,842
As a quadriplegic,
the line connecting your brain
296
00:23:05,925 --> 00:23:08,136
to your limbs has been cut.
297
00:23:10,388 --> 00:23:12,181
Stem would bridge that gap.
298
00:23:14,893 --> 00:23:17,312
The operation would take place in my home,
299
00:23:17,395 --> 00:23:19,898
away from official eyes.
300
00:23:20,273 --> 00:23:22,150
There'd be no more hospitals,
301
00:23:23,401 --> 00:23:25,612
but it would have to be our secret,
302
00:23:27,363 --> 00:23:28,197
for now.
303
00:23:30,867 --> 00:23:32,869
Here's the thing, kid.
304
00:23:36,289 --> 00:23:38,750
I'm not looking to restart my life.
305
00:23:41,169 --> 00:23:43,087
I'm looking for the off switch.
306
00:23:52,096 --> 00:23:53,097
You know,
307
00:23:55,350 --> 00:23:56,809
you were right about them.
308
00:23:58,645 --> 00:23:59,812
Computers,
309
00:24:00,271 --> 00:24:02,482
there are things that they can't do.
310
00:24:03,858 --> 00:24:05,693
They can't bring her back, Grey,
311
00:24:06,152 --> 00:24:09,155
but they just might be
able to bring you back.
312
00:24:18,456 --> 00:24:20,166
What would she want?
313
00:25:37,952 --> 00:25:39,787
This is a world first.
314
00:25:40,788 --> 00:25:42,957
Never before has a biomechanical fusion
315
00:25:43,124 --> 00:25:45,126
been asked to do so much.
316
00:25:47,336 --> 00:25:49,464
It's going to feel strange initially.
317
00:25:50,173 --> 00:25:52,216
The neural pathways in your brain
318
00:25:52,300 --> 00:25:54,052
will be trying to have a conversation
319
00:25:54,135 --> 00:25:55,344
with a foreign body,
320
00:25:56,012 --> 00:25:57,972
trying to learn to pass the baton.
321
00:26:00,892 --> 00:26:03,895
The key is to let it grow into itself.
322
00:26:13,863 --> 00:26:16,616
Grey, can you hear me?
323
00:26:24,373 --> 00:26:26,959
Can you feel it when I do this?
324
00:26:35,176 --> 00:26:38,554
My guess is this is gonna
be a piecemeal process.
325
00:26:38,638 --> 00:26:42,058
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
326
00:26:51,192 --> 00:26:52,110
Oh, my God.
327
00:27:10,586 --> 00:27:12,255
Now, try to stand.
328
00:27:45,955 --> 00:27:47,415
Nobody can know.
329
00:27:47,999 --> 00:27:50,543
They make people like me wait years
330
00:27:50,626 --> 00:27:51,961
to test something like this.
331
00:27:53,963 --> 00:27:55,756
But I can't wait for them.
332
00:27:57,049 --> 00:28:00,094
Signing confidentiality
agreements is never fun,
333
00:28:00,178 --> 00:28:02,138
but I bet it will feel good to do it
334
00:28:02,221 --> 00:28:03,389
with your own hand.
335
00:28:03,556 --> 00:28:05,600
Who's moving my arms and my legs,
336
00:28:05,683 --> 00:28:06,851
me or your widget?
337
00:28:06,934 --> 00:28:08,144
You're the one doing it all.
338
00:28:08,644 --> 00:28:09,729
You're not a robot.
339
00:28:11,689 --> 00:28:13,774
Stem works in service of your brain.
340
00:28:14,233 --> 00:28:15,860
Your brain gives Stem a command,
341
00:28:16,068 --> 00:28:17,612
he makes it happen.
342
00:28:41,010 --> 00:28:42,136
Close door.
343
00:28:53,856 --> 00:28:55,233
Good evening, Grey.
344
00:28:55,316 --> 00:28:58,986
Another package from Detective Cortez
has been delivered.
345
00:28:59,070 --> 00:29:00,363
- Would you like--
- Shut up.
346
00:29:00,947 --> 00:29:02,823
Did you say, "Shut down"?
347
00:29:03,908 --> 00:29:05,326
Yeah, I did. Shut down.
348
00:30:03,884 --> 00:30:05,511
May I point something out?
349
00:30:11,642 --> 00:30:12,810
Hello?
350
00:30:13,185 --> 00:30:14,270
Yes?
351
00:30:18,232 --> 00:30:19,483
Okay, who's saying that?
352
00:30:20,276 --> 00:30:21,360
I am Stem.
353
00:30:21,444 --> 00:30:23,696
The system operating your body for you.
354
00:30:25,781 --> 00:30:27,074
Don't be afraid.
355
00:30:27,450 --> 00:30:28,993
You fucking kidding me?
356
00:30:30,619 --> 00:30:31,620
No.
357
00:30:34,540 --> 00:30:35,750
I've gone insane.
358
00:30:35,833 --> 00:30:37,418
I'm fucking insane.
359
00:30:38,544 --> 00:30:40,212
Your psychological report diagnosed you
360
00:30:40,296 --> 00:30:44,300
with mild PTSD symptoms,
but you are not insane.
361
00:30:46,677 --> 00:30:48,012
Wait, so, okay,
you've been sitting there
362
00:30:48,095 --> 00:30:49,889
this whole time since the operation?
363
00:30:50,139 --> 00:30:52,141
I have been observing
everything you've observed.
364
00:30:52,224 --> 00:30:53,726
Do you--do you have to talk?
365
00:30:53,809 --> 00:30:55,561
If you don't want me to, I will not.
366
00:30:55,644 --> 00:30:56,896
Okay. Yeah, don't talk.
367
00:31:21,837 --> 00:31:23,339
So I'm not insane?
368
00:31:31,722 --> 00:31:33,307
You can talk again.
369
00:31:34,266 --> 00:31:36,477
No, you are not insane.
370
00:31:38,270 --> 00:31:39,855
Wait, can anybody else hear you?
371
00:31:39,939 --> 00:31:41,607
No, only you.
372
00:31:42,316 --> 00:31:44,819
I'm sending sound waves to your eardrum.
373
00:31:47,029 --> 00:31:48,489
Can you read my mind?
374
00:31:49,490 --> 00:31:50,658
No.
375
00:31:50,991 --> 00:31:53,869
I can only discern speech
when you talk out loud.
376
00:31:55,454 --> 00:31:57,373
Now that you've allowed me to talk again,
377
00:31:57,456 --> 00:31:59,083
may I point something out?
378
00:31:59,959 --> 00:32:01,877
In the drone surveillance footage.
379
00:32:06,841 --> 00:32:08,008
Can't you see it?
380
00:32:14,765 --> 00:32:15,683
See what?
381
00:32:17,017 --> 00:32:18,769
The man who shot your wife,
382
00:32:18,936 --> 00:32:20,729
there's no gun in his hand.
383
00:32:20,938 --> 00:32:22,481
She was shot, that means he had a gun.
384
00:32:22,731 --> 00:32:26,610
She was shot, but not with a gun
he was holding in his hand.
385
00:32:26,694 --> 00:32:29,363
A gun implanted inside his hand.
386
00:32:31,031 --> 00:32:33,451
Freeze the screen at the moment he fires.
387
00:32:39,290 --> 00:32:41,167
The man who took Asha's purse
388
00:32:41,459 --> 00:32:42,835
in the left of frame,
389
00:32:43,252 --> 00:32:45,171
there is a marking on his wrist.
390
00:32:54,054 --> 00:32:55,264
I don't see it.
391
00:32:55,347 --> 00:32:56,307
I do.
392
00:32:56,557 --> 00:32:58,184
I've rebuilt the image.
393
00:32:58,267 --> 00:33:00,227
With your permission, I can show you.
394
00:33:03,272 --> 00:33:05,316
Just relax and let me draw.
395
00:33:08,277 --> 00:33:10,321
This feels very weird.
396
00:33:17,620 --> 00:33:20,080
You now have full control again, Grey.
397
00:33:20,164 --> 00:33:21,665
I've--I've seen these.
398
00:33:22,333 --> 00:33:24,710
It's a--a military tattoo, I think.
399
00:33:24,793 --> 00:33:26,128
I will read it.
400
00:33:26,212 --> 00:33:27,588
Hold it in front of your eye.
401
00:33:32,134 --> 00:33:33,719
Serk Brantner, Marine Corps,
402
00:33:33,802 --> 00:33:36,639
098-422; O-Positive; Catholic;
403
00:33:37,056 --> 00:33:39,225
address: 414 Citrus, New Crown.
404
00:33:41,352 --> 00:33:42,269
You ju...
405
00:33:46,690 --> 00:33:48,609
You just found this guy?
406
00:33:53,239 --> 00:33:55,282
I got you, you sons of bitches.
407
00:33:59,703 --> 00:34:01,413
Call Detective Cortez.
408
00:34:03,207 --> 00:34:04,792
Are you sure you want
to call Detective Cortez?
409
00:34:04,875 --> 00:34:06,460
Yes. I am sure.
410
00:34:06,544 --> 00:34:09,046
You just found the guy
who murdered my wife.
411
00:34:09,463 --> 00:34:11,549
Do you have evidence to prove that?
412
00:34:14,426 --> 00:34:15,344
End call.
413
00:34:17,680 --> 00:34:19,557
Well, you saw the tattoo.
414
00:34:19,932 --> 00:34:22,601
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
415
00:34:25,980 --> 00:34:27,815
Okay. Maybe I--I drew it from memory.
416
00:34:27,898 --> 00:34:29,441
My reconstruction of the tattoo
417
00:34:29,525 --> 00:34:30,985
does not provide any real evidence
418
00:34:31,068 --> 00:34:34,113
unless they can correlate it
exactly with the drone video,
419
00:34:34,196 --> 00:34:35,322
which they can't.
420
00:34:35,406 --> 00:34:36,699
What are you saying?
421
00:34:37,032 --> 00:34:40,578
You need to be positive it's him
before you alert the police.
422
00:34:43,581 --> 00:34:46,208
Hey, man, he was the
last one.
423
00:34:47,209 --> 00:34:48,794
Sure, they do, but then he--
424
00:35:07,229 --> 00:35:08,439
Lock chair.
425
00:35:29,126 --> 00:35:30,711
There are no alarms inside,
426
00:35:30,794 --> 00:35:32,296
but it is a manual lock.
427
00:35:32,379 --> 00:35:33,756
I can't help you break it.
428
00:35:33,839 --> 00:35:34,965
Don't worry.
429
00:35:35,049 --> 00:35:36,342
I got this.
430
00:35:55,194 --> 00:35:57,488
I suggest you remove your shoes.
431
00:36:26,016 --> 00:36:27,518
Grey, the table.
432
00:36:30,187 --> 00:36:31,397
What about it?
433
00:36:31,730 --> 00:36:33,565
Say the word "on."
434
00:36:35,192 --> 00:36:36,151
On.
435
00:36:37,194 --> 00:36:38,445
Say "messages."
436
00:36:39,071 --> 00:36:40,197
Messages.
437
00:36:47,579 --> 00:36:49,957
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
438
00:36:50,040 --> 00:36:52,459
I saw 38 references.
What is that?
439
00:36:52,543 --> 00:36:54,128
It's a bar in my old neighborhood.
440
00:36:54,211 --> 00:36:56,880
I can find no online address
or phone number for it.
441
00:36:56,964 --> 00:36:58,507
'Cause they don't go in
for that sort of thing.
442
00:36:59,633 --> 00:37:00,884
No, this is useless.
443
00:37:01,760 --> 00:37:02,720
Off.
444
00:37:42,050 --> 00:37:43,469
Hide behind the shelf.
445
00:37:53,145 --> 00:37:54,104
Wait.
446
00:37:55,063 --> 00:37:55,898
Wait.
447
00:37:59,401 --> 00:38:00,444
Now.
448
00:38:01,278 --> 00:38:03,113
Now, while you have the advantage.
449
00:38:12,206 --> 00:38:13,290
Come here!
450
00:38:16,502 --> 00:38:18,128
You come here to rip me off, huh?
451
00:38:19,421 --> 00:38:20,380
Wait.
452
00:38:20,839 --> 00:38:22,174
It's you.
453
00:38:23,342 --> 00:38:26,553
I don't know how you found me,
454
00:38:26,637 --> 00:38:28,347
but you shouldn't be here.
455
00:38:29,014 --> 00:38:30,808
- You killed my wife.
- No!
456
00:38:30,891 --> 00:38:33,018
I didn't do that.
That was someone else.
457
00:38:33,101 --> 00:38:34,436
It doesn't matter!
458
00:38:37,564 --> 00:38:39,775
You'll need to be
a little faster than that.
459
00:38:41,360 --> 00:38:43,654
Why are you making me do this?
460
00:38:43,737 --> 00:38:46,114
Let me know if you need my help, Grey.
461
00:38:46,490 --> 00:38:48,158
Stem! Help!
462
00:38:48,450 --> 00:38:50,702
I need your permission
to operate independently.
463
00:38:50,786 --> 00:38:52,120
Permission granted.
464
00:38:52,204 --> 00:38:53,372
Thank you.
465
00:39:05,509 --> 00:39:06,802
Um, okay.
466
00:39:06,885 --> 00:39:09,221
Uh, Stem, what are we--
what are we doing, man?
467
00:39:09,304 --> 00:39:10,430
Just relax.
468
00:39:12,599 --> 00:39:13,767
What the fuck?
469
00:39:17,312 --> 00:39:19,356
- Oh, fuck.
- Oh, God. Dear God.
470
00:39:22,442 --> 00:39:24,111
Oh, look, man, stay down, please.
471
00:39:24,194 --> 00:39:26,238
Um, please, please don't get up.
472
00:39:26,321 --> 00:39:28,031
Please don't get up.
Please.
473
00:39:28,115 --> 00:39:29,283
Stay down, man.
474
00:39:30,617 --> 00:39:32,619
Stem, he's got a knife!
Stem!
475
00:39:32,703 --> 00:39:34,496
I can see that.
476
00:39:34,580 --> 00:39:36,164
We have a knife, too.
477
00:39:38,250 --> 00:39:39,376
You just stabbed him.
478
00:39:39,710 --> 00:39:41,461
Are you trying to piss him off?
479
00:39:41,545 --> 00:39:43,797
Okay. All right.
So, what's the plan?
480
00:39:44,381 --> 00:39:45,883
What are we doing?
481
00:39:45,966 --> 00:39:47,175
Stem, stop him.
482
00:39:58,186 --> 00:40:00,606
You now have full control again, Grey.
483
00:40:16,330 --> 00:40:17,831
I advise that you remove any traces
484
00:40:17,915 --> 00:40:19,416
of your presence here.
485
00:40:20,667 --> 00:40:23,211
That also means cleaning
up the vomit in the sink.
486
00:40:23,295 --> 00:40:25,714
Okay.
Just give me--give me a second, okay?
487
00:40:26,340 --> 00:40:28,216
- One second has passed.
- Look, I don't,
488
00:40:28,300 --> 00:40:30,177
I didn't mean a second,
I just mean hold on, okay?
489
00:40:30,928 --> 00:40:31,845
I gotta think.
490
00:40:31,929 --> 00:40:33,722
I can't let you do the
thinking for me right now.
491
00:40:41,980 --> 00:40:42,898
I ju--
492
00:40:43,607 --> 00:40:45,150
I just killed somebody.
493
00:40:54,701 --> 00:40:55,786
So, uh,
494
00:40:59,539 --> 00:41:01,208
what do you think--
what do you think I should do?
495
00:41:01,625 --> 00:41:03,210
I would suggest that you rid the house
496
00:41:03,293 --> 00:41:04,586
of all your fingerprints.
497
00:41:04,670 --> 00:41:05,671
I--are you kidding me?
498
00:41:05,754 --> 00:41:07,839
I can't remember
every single thing that I touched here--
499
00:41:07,923 --> 00:41:10,425
I have a record of every
single thing you touched.
500
00:41:21,269 --> 00:41:24,690
So, the body that came in
from New Crown yesterday,
501
00:41:24,773 --> 00:41:25,941
Serk Brantner?
502
00:41:27,150 --> 00:41:29,987
I wanna show you what I found
when I opened him up.
503
00:41:33,573 --> 00:41:35,617
When I examined the wound in his throat,
504
00:41:35,701 --> 00:41:38,370
I found wiring embedded in the tendons.
505
00:41:38,453 --> 00:41:39,788
I'm thinking surgery.
506
00:41:39,871 --> 00:41:41,957
A medical implant attached to the muscle.
507
00:41:42,040 --> 00:41:44,543
I also found computer implants
all throughout his chest.
508
00:41:44,626 --> 00:41:47,546
I've never seen them
to this extent before.
509
00:41:48,422 --> 00:41:49,589
And then there's this.
510
00:41:49,673 --> 00:41:50,674
What is it?
511
00:41:50,757 --> 00:41:52,384
Appears to be some
sort of weapon implant
512
00:41:52,467 --> 00:41:54,052
embedded within the muscle,
513
00:41:54,261 --> 00:41:55,721
an actual functioning gun,
514
00:41:56,013 --> 00:41:58,140
with a bullet-loading mechanism
515
00:41:58,223 --> 00:42:01,476
built into the tissue with biomechanics.
516
00:42:01,560 --> 00:42:03,562
What about the boot print we scraped
517
00:42:03,645 --> 00:42:04,813
from the front porch?
518
00:42:08,275 --> 00:42:10,318
Engine grease, mostly.
519
00:42:11,278 --> 00:42:12,904
Old-fashioned engine grease.
520
00:42:18,702 --> 00:42:20,662
So how am I progressing?
521
00:42:21,288 --> 00:42:22,497
I can track you, Grey.
522
00:42:23,874 --> 00:42:24,958
Huh?
523
00:42:25,500 --> 00:42:26,918
- I can track you.
- Wait.
524
00:42:27,002 --> 00:42:28,253
Am I supposed to know what that means
525
00:42:28,336 --> 00:42:29,838
or is that one of your brain tests?
526
00:42:29,921 --> 00:42:32,507
It means you have a piece of my property
inside of you.
527
00:42:32,758 --> 00:42:34,968
A very expensive piece of property.
528
00:42:35,052 --> 00:42:37,262
Serk Brantner, homicide suspect list.
529
00:42:39,681 --> 00:42:42,392
Did you really think
I would let that property out of my sight
530
00:42:42,476 --> 00:42:44,061
for even one second?
531
00:42:50,692 --> 00:42:52,360
Did you forget that this operation
532
00:42:52,444 --> 00:42:54,071
was to be done in secret?
533
00:42:54,404 --> 00:42:57,783
That if even the slightest thing
were to go wrong during this trial period,
534
00:42:57,866 --> 00:42:59,367
it would all be for nothing?
535
00:42:59,659 --> 00:43:01,578
He knows everything.
Don't lie to him.
536
00:43:01,661 --> 00:43:03,997
Search drone footage archives.
537
00:43:04,206 --> 00:43:06,166
Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown,
538
00:43:06,249 --> 00:43:08,126
October 14th, three PM.
539
00:43:11,254 --> 00:43:12,839
No, I didn't forget it.
540
00:43:13,215 --> 00:43:16,093
I remembered that you
asked me to keep a secret.
541
00:43:16,301 --> 00:43:18,178
But it turns out
542
00:43:18,845 --> 00:43:20,722
that you had a couple other secrets,
543
00:43:20,806 --> 00:43:22,599
like, for instance,
544
00:43:22,682 --> 00:43:24,768
you never mentioned to me
545
00:43:25,727 --> 00:43:27,187
that the thing talks!
546
00:43:35,195 --> 00:43:36,196
Stem...
547
00:43:37,239 --> 00:43:38,073
talks to you?
548
00:43:38,198 --> 00:43:39,825
Yeah. It's got a mind of its own.
549
00:43:39,908 --> 00:43:43,078
I can hear its voice in my head.
550
00:43:57,342 --> 00:43:58,468
From now on,
551
00:43:58,552 --> 00:44:00,387
you will be a model patient.
552
00:44:00,470 --> 00:44:02,264
You will let the computer do
553
00:44:02,806 --> 00:44:04,599
what it was supposed to do,
554
00:44:05,934 --> 00:44:07,435
not confuse it
555
00:44:07,519 --> 00:44:10,021
with some extracurricular detective work.
556
00:44:10,105 --> 00:44:11,815
Enter suspect name Grey Trace.
557
00:44:11,898 --> 00:44:14,401
202 Parva Avenue, Leland Park.
558
00:44:18,280 --> 00:44:19,364
Did it occur to you
559
00:44:19,823 --> 00:44:22,659
that if you were to, say, commit murder,
560
00:44:23,702 --> 00:44:26,121
the authorities could find out about Stem
561
00:44:26,204 --> 00:44:27,706
and remove him from your body,
562
00:44:27,789 --> 00:44:31,293
putting you back in a wheelchair for life?
563
00:44:49,561 --> 00:44:52,647
I'm actually off-duty right now.
I just stopped by to check up on you.
564
00:44:52,731 --> 00:44:55,275
And because I'm in
the market for a new car.
565
00:44:55,567 --> 00:44:57,194
I knew you fixed these
things up and sold them
566
00:44:57,277 --> 00:44:59,029
to people like Eron Keen.
567
00:44:59,613 --> 00:45:01,990
Now, he makes a little
more money than I do, but
568
00:45:02,741 --> 00:45:05,285
I was wondering
if you'd be willing to sell
569
00:45:05,368 --> 00:45:06,786
to one of the little people.
570
00:45:07,162 --> 00:45:09,331
Well, what makes you think
571
00:45:09,414 --> 00:45:11,666
that I don't need my car anymore?
572
00:45:16,671 --> 00:45:18,548
She just checked the sole of your boots.
573
00:45:18,632 --> 00:45:19,382
You left a print.
574
00:45:19,466 --> 00:45:23,428
Well, I hate to break it to
you, but it's not for sale.
575
00:45:23,511 --> 00:45:24,346
Sorry.
576
00:45:24,888 --> 00:45:26,056
Okay.
577
00:45:28,016 --> 00:45:30,060
Listen, when I said I didn't
have any news earlier,
578
00:45:30,143 --> 00:45:31,436
I kind of lied.
579
00:45:32,062 --> 00:45:33,355
There was this guy we brought in
580
00:45:33,438 --> 00:45:35,482
for questioning about Asha's murder,
581
00:45:35,565 --> 00:45:37,234
a man with a long criminal record
582
00:45:37,317 --> 00:45:38,944
who lived in the area.
583
00:45:39,027 --> 00:45:40,779
He didn't pan out, but
584
00:45:41,404 --> 00:45:42,530
yesterday he was murdered.
585
00:45:43,823 --> 00:45:44,741
Really?
586
00:45:45,158 --> 00:45:46,117
Yeah.
587
00:45:46,660 --> 00:45:47,869
Did you hear anything about that?
588
00:45:48,328 --> 00:45:49,454
Don't look away.
589
00:45:49,829 --> 00:45:51,289
You're showing her you're lying.
590
00:45:51,456 --> 00:45:52,290
No.
591
00:45:53,750 --> 00:45:56,461
But you were in New Crown yesterday.
592
00:45:56,544 --> 00:45:58,713
I saw you on a drone camera,
593
00:45:58,797 --> 00:46:00,048
right around the time that it happened.
594
00:46:00,131 --> 00:46:01,049
She's guessing.
595
00:46:01,132 --> 00:46:02,217
You have no computer implants
596
00:46:02,300 --> 00:46:04,344
and I can't be identified by a drone.
597
00:46:04,427 --> 00:46:07,013
Well I was in the area, Detective,
598
00:46:07,097 --> 00:46:09,474
because, remember, you did say
599
00:46:09,557 --> 00:46:11,977
you wanted my help, so I was,
600
00:46:12,978 --> 00:46:14,229
I'm just trying to help.
601
00:46:15,855 --> 00:46:16,898
Right.
602
00:46:17,774 --> 00:46:20,568
You're not seriously suggesting
that I had anything to do with this,
603
00:46:20,652 --> 00:46:21,528
are you, Detective?
604
00:46:22,487 --> 00:46:25,115
I mean, because I got a
pretty solid alibi here,
605
00:46:25,198 --> 00:46:26,116
if you haven't noticed.
606
00:46:26,324 --> 00:46:27,367
Obviously.
607
00:46:27,742 --> 00:46:29,369
I'm not accusing you of doing something
608
00:46:29,452 --> 00:46:30,620
you're incapable of doing.
609
00:46:31,663 --> 00:46:33,081
It's just, uh,
610
00:46:33,540 --> 00:46:35,583
strange that you were at that location
611
00:46:35,667 --> 00:46:37,335
at that time is all.
612
00:46:40,880 --> 00:46:42,048
Yeah, well,
613
00:46:42,549 --> 00:46:44,759
I don't know what to tell you, I mean, um,
614
00:46:44,843 --> 00:46:47,679
look you could stab me
in the leg if you wanna,
615
00:46:48,263 --> 00:46:49,556
if you wanna see for yourself.
616
00:46:51,349 --> 00:46:53,768
Maybe I will.
617
00:46:54,644 --> 00:46:57,105
Just for fun.
618
00:47:01,860 --> 00:47:03,361
Is that all, or...
619
00:47:04,487 --> 00:47:05,488
Yeah.
620
00:47:07,282 --> 00:47:10,160
But call me if you, uh,
change your mind about selling.
621
00:47:10,744 --> 00:47:11,828
I won't.
622
00:47:14,080 --> 00:47:15,582
Well, then I'll see myself out.
623
00:47:34,476 --> 00:47:35,310
What should I do?
624
00:47:35,602 --> 00:47:38,313
I wanna find these guys,
but I don't wanna kill anybody else, okay?
625
00:47:38,688 --> 00:47:41,274
The Old Bones would seem
the next logical place
626
00:47:41,358 --> 00:47:44,486
to investigate, but I can find
no online information for it.
627
00:47:44,569 --> 00:47:46,738
You would have to go there in person.
628
00:47:47,697 --> 00:47:50,533
But if you do that, Eron
will track your movements
629
00:47:50,617 --> 00:47:53,370
and most likely attempt
to shut me down remotely.
630
00:48:17,602 --> 00:48:19,562
This place looks dangerous.
631
00:48:20,563 --> 00:48:21,731
We'll need a plan.
632
00:48:31,449 --> 00:48:33,201
Whiskey, rocks, please.
633
00:48:33,284 --> 00:48:36,162
This doesn't seem like
a well-thought-out plan.
634
00:48:41,418 --> 00:48:44,129
Hey, would you do me a solid
635
00:48:44,212 --> 00:48:46,339
and hold that glass where I can drink it?
636
00:48:50,427 --> 00:48:51,261
Thank you.
637
00:48:56,224 --> 00:48:58,184
Alcohol impairs the
signals from your brain.
638
00:48:58,268 --> 00:49:00,353
You will not be able to walk properly.
639
00:49:00,854 --> 00:49:02,105
I know.
640
00:49:02,188 --> 00:49:03,857
That's why they can charge money for it.
641
00:49:04,482 --> 00:49:05,608
It does not make sense
642
00:49:05,692 --> 00:49:07,444
that humans deliberately malfunction.
643
00:49:07,694 --> 00:49:09,070
Yeah, that's because
your memories are filled
644
00:49:09,154 --> 00:49:11,656
with ones and zeros, pal,
645
00:49:11,739 --> 00:49:13,283
and our memories are filled
646
00:49:13,366 --> 00:49:15,660
with every fuck-up we've ever made.
647
00:49:22,083 --> 00:49:23,334
Hi.
648
00:49:23,710 --> 00:49:24,544
Everybody?
649
00:49:26,296 --> 00:49:28,965
Excuse me, can I have
everybody's attention?
650
00:49:32,886 --> 00:49:35,346
I know that some scumbag in here knows
651
00:49:35,430 --> 00:49:37,474
one of the guys who murdered my wife,
652
00:49:37,557 --> 00:49:39,642
his name's Serk Brantner.
653
00:49:39,726 --> 00:49:42,979
So, if you know Serk or if you know
654
00:49:43,062 --> 00:49:46,024
any information about
the killing of my wife,
655
00:49:46,107 --> 00:49:48,193
if you could you just raise your hand and,
656
00:49:48,276 --> 00:49:50,737
you know, stand up and come forward.
657
00:49:51,654 --> 00:49:52,906
Thank you.
658
00:50:09,380 --> 00:50:10,798
So you knew Serk?
659
00:50:13,343 --> 00:50:14,344
Okay.
660
00:50:15,136 --> 00:50:16,971
Have it your way, cock snot.
661
00:50:17,055 --> 00:50:18,181
I'll call the police.
662
00:50:19,474 --> 00:50:20,892
Oh, you're gonna hit me, or--
663
00:50:23,811 --> 00:50:26,648
Son, if I were to hit you,
664
00:50:27,190 --> 00:50:29,442
you'd wake up in the past.
665
00:50:29,526 --> 00:50:31,194
Yeah, Serk said something similar,
666
00:50:31,277 --> 00:50:33,363
right before I damn near cut his head off.
667
00:50:50,213 --> 00:50:51,548
Manny.
668
00:50:51,756 --> 00:50:52,799
Yeah?
669
00:50:53,132 --> 00:50:54,717
Turn the music up for me.
670
00:50:57,136 --> 00:51:00,306
Oh, I don't have to go
to the bathroom, so...
671
00:51:19,909 --> 00:51:21,160
Here we are.
672
00:51:21,244 --> 00:51:23,621
Making it real nice and
comfortable for you.
673
00:51:24,205 --> 00:51:26,749
I'm temporarily blocking
your pain receptors.
674
00:51:28,418 --> 00:51:29,627
You're right about Serk.
675
00:51:29,794 --> 00:51:31,879
Somebody ventilated him the other day.
676
00:51:31,963 --> 00:51:33,715
I already told you, it was me.
677
00:51:35,967 --> 00:51:37,510
Man, we have got to find you
678
00:51:37,594 --> 00:51:39,012
an open mic somewhere.
679
00:51:41,472 --> 00:51:42,765
Now, if that's true,
680
00:51:43,057 --> 00:51:44,934
and you're faking this wheelchair shit,
681
00:51:45,518 --> 00:51:46,811
then you would feel this.
682
00:51:48,563 --> 00:51:50,481
Damn. You can't feel that?
683
00:51:50,607 --> 00:51:52,400
- Nope?
- Four guys were there
684
00:51:52,483 --> 00:51:53,735
the night my wife was murdered.
685
00:51:53,818 --> 00:51:54,777
Are you one of 'em?
686
00:51:54,861 --> 00:51:57,488
Where's the point when
you start to feel things?
687
00:51:58,239 --> 00:52:00,575
What about here?
688
00:52:02,535 --> 00:52:03,411
Nope?
689
00:52:03,828 --> 00:52:05,580
I just need to hear you say it.
Were you there?
690
00:52:05,663 --> 00:52:07,415
What about here?
691
00:52:07,915 --> 00:52:09,125
Ah.
692
00:52:09,208 --> 00:52:10,585
Yeah.
693
00:52:10,668 --> 00:52:12,337
Now see that, my friend,
694
00:52:12,420 --> 00:52:13,921
is the magic point.
695
00:52:14,005 --> 00:52:15,715
Is that a gun implanted
in your arm, too?
696
00:52:16,466 --> 00:52:17,800
Like your friend had?
697
00:52:20,553 --> 00:52:22,305
I just need to hear you say it.
698
00:52:23,097 --> 00:52:24,515
Were you there?
699
00:52:25,516 --> 00:52:26,601
Yeah.
700
00:52:27,393 --> 00:52:28,311
I was.
701
00:52:29,020 --> 00:52:30,188
Stem, you can take over.
702
00:52:32,899 --> 00:52:33,900
Hi.
703
00:52:42,450 --> 00:52:44,035
Let me show you how it's done.
704
00:52:44,869 --> 00:52:46,079
Oh, I didn't forget about you.
705
00:52:46,746 --> 00:52:49,666
Do not get overconfident, Grey.
706
00:52:50,166 --> 00:52:51,292
What's your name?
707
00:52:53,711 --> 00:52:57,090
Ow. Ow!
708
00:53:07,475 --> 00:53:09,185
Did you see that? Hmm?
709
00:53:09,644 --> 00:53:11,270
So you thought I was an invalid,
710
00:53:11,354 --> 00:53:13,898
but you didn't know that
I'm a fucking ninja.
711
00:53:15,733 --> 00:53:17,193
While I am state-of-the-art, Grey,
712
00:53:17,276 --> 00:53:18,152
I am not a ninja.
713
00:53:18,236 --> 00:53:19,153
What's your name?
714
00:53:20,905 --> 00:53:21,781
Fuck you.
715
00:53:24,242 --> 00:53:26,327
Tell me where they are.
716
00:53:34,460 --> 00:53:36,045
Stem, what do I do?
717
00:53:36,337 --> 00:53:37,839
Use the knife.
718
00:54:02,947 --> 00:54:03,948
I, uh,
719
00:54:05,491 --> 00:54:06,659
I ca--I can't do it.
720
00:54:07,285 --> 00:54:08,536
I can do it for you.
721
00:54:08,828 --> 00:54:10,246
You don't even have to look.
722
00:54:11,080 --> 00:54:13,499
Okay. Do it.
You have my permission.
723
00:54:14,041 --> 00:54:15,376
Who you talking to?
724
00:54:15,752 --> 00:54:16,836
You're crazy.
725
00:54:18,087 --> 00:54:19,422
No.
726
00:54:22,759 --> 00:54:23,926
Eesh.
727
00:54:24,010 --> 00:54:25,219
You know,
728
00:54:25,303 --> 00:54:27,889
my mama taught me never to
pick on disabled people.
729
00:54:27,972 --> 00:54:28,765
Yeah.
730
00:54:28,848 --> 00:54:30,641
Okay. Enough, Stem.
731
00:54:32,101 --> 00:54:33,561
Stem, enough!
732
00:54:36,189 --> 00:54:38,524
You now have full control again, Grey.
733
00:54:41,444 --> 00:54:43,279
Shit.
734
00:54:43,654 --> 00:54:45,114
What have you done?
735
00:54:46,282 --> 00:54:49,202
He will now answer any
question you ask him.
736
00:54:52,288 --> 00:54:53,289
Okay. Um,
737
00:54:54,749 --> 00:54:55,958
hey, buddy.
738
00:54:59,253 --> 00:55:00,213
What's your name?
739
00:55:01,631 --> 00:55:02,465
Tolan.
740
00:55:03,925 --> 00:55:05,176
Listen to me,
741
00:55:06,636 --> 00:55:08,137
you gotta give me something, okay?
742
00:55:09,806 --> 00:55:10,932
Tell me something.
743
00:55:11,349 --> 00:55:12,975
You were...
744
00:55:13,976 --> 00:55:14,977
a job.
745
00:55:15,186 --> 00:55:17,021
Job?
What do, what do you mean, job?
746
00:55:18,022 --> 00:55:19,023
Girl.
747
00:55:19,899 --> 00:55:20,900
Kill Asha?
748
00:55:23,361 --> 00:55:26,113
Why? Who wanted--who wanted her dead?
749
00:55:27,281 --> 00:55:28,783
Who--who paid you?
750
00:55:31,369 --> 00:55:32,620
Fisk.
751
00:55:35,873 --> 00:55:38,793
Fisk? Who's Fisk?
Is that--is that the person who paid you?
752
00:55:39,001 --> 00:55:39,961
Fisk?
753
00:55:43,381 --> 00:55:46,050
Goddamn it!
You've nearly killed him.
754
00:55:46,801 --> 00:55:48,219
Look at this, Grey.
755
00:55:51,389 --> 00:55:52,723
Cobolt.
756
00:55:54,141 --> 00:55:55,810
That's Asha's company.
757
00:55:56,102 --> 00:55:58,020
Grey, I have to inform
you that Eron is attempting
758
00:55:58,104 --> 00:55:59,313
to shut me down remotely
759
00:55:59,397 --> 00:56:00,690
- right now.
- Wait, shut up.
760
00:56:00,773 --> 00:56:01,983
Do you understand that you will become
761
00:56:02,066 --> 00:56:04,360
a quadriplegic again
when Eron shuts me down?
762
00:56:04,443 --> 00:56:05,611
We need to employ a rootkit
763
00:56:05,695 --> 00:56:07,280
and subvert my operating system.
764
00:56:07,363 --> 00:56:09,490
What kind of fucking
language are you speaking?
765
00:56:09,574 --> 00:56:11,075
We need to find a computer hacker
766
00:56:11,158 --> 00:56:13,119
who can counter Eron's code.
767
00:56:13,202 --> 00:56:16,581
Okay. Let me look
in my little black book of hackers.
768
00:56:16,664 --> 00:56:17,957
What do you want?
769
00:56:18,040 --> 00:56:19,750
I already searched
the darknet earlier today
770
00:56:19,834 --> 00:56:21,085
for this eventuality.
771
00:56:21,168 --> 00:56:23,337
Go to an apartment
building at 7th and Spring.
772
00:56:23,421 --> 00:56:25,590
Apartment 514.
Ask for Jamie.
773
00:56:25,673 --> 00:56:27,425
You'll need to pay in cash.
774
00:56:28,968 --> 00:56:30,970
Apartment 514, 7th and Spring,
775
00:56:31,053 --> 00:56:32,388
it's 10 minutes away.
776
00:56:32,555 --> 00:56:33,764
As soon as he shuts me down,
777
00:56:33,848 --> 00:56:37,143
he will send a security team
from Vessel to retrieve you.
778
00:56:39,145 --> 00:56:40,980
You need to leave now.
779
00:56:44,817 --> 00:56:47,194
Get the gun from the man
in the corner, hurry.
780
00:56:49,113 --> 00:56:51,407
Tolan has a pen in his right pocket.
781
00:56:51,490 --> 00:56:52,325
Take it.
782
00:56:54,160 --> 00:56:55,328
Uh, why the pen?
783
00:56:55,411 --> 00:56:57,455
You need to write down
everything I tell you.
784
00:56:57,830 --> 00:56:58,956
Okay.
785
00:57:05,212 --> 00:57:07,131
Oh, Tolan said drinks on him.
786
00:57:11,594 --> 00:57:15,473
Um, I'm gonna need a phone.
787
00:57:16,390 --> 00:57:17,767
And a fucking mop.
788
00:57:18,559 --> 00:57:20,645
There is no time to take the chair.
789
00:57:21,520 --> 00:57:22,855
Lock chair.
790
00:57:24,982 --> 00:57:26,317
Keep an eye on her, would you, buddy?
791
00:57:30,363 --> 00:57:31,197
Faker.
792
00:57:39,538 --> 00:57:40,331
Sweet.
793
00:57:44,460 --> 00:57:48,339
A1\212\411145,
794
00:57:48,422 --> 00:57:49,840
this is the place.
795
00:57:50,549 --> 00:57:52,218
Uh, okay.
What--what now?
796
00:57:52,301 --> 00:57:55,096
411145, 192.162.
797
00:57:55,179 --> 00:57:59,016
192.162.1.15\
798
00:57:59,100 --> 00:58:00,935
upload and execute, all lowercase--
799
00:58:06,232 --> 00:58:07,733
23.976.
800
00:58:07,817 --> 00:58:09,193
Okay. I can't--I can't keep up.
801
00:58:14,657 --> 00:58:16,450
What's happening?
802
00:58:16,534 --> 00:58:18,411
I told you Eron is shutting me down.
803
00:58:18,494 --> 00:58:20,079
- You must hurry.
- Okay. I would love to,
804
00:58:20,162 --> 00:58:21,205
but our leg is not working.
805
00:58:21,288 --> 00:58:24,583
I am only operating
at 70% capacity.
806
00:58:24,667 --> 00:58:27,169
So much for state-of-the-art.
807
00:58:27,253 --> 00:58:31,841
Admin-bvxf lowercase i...
808
00:58:46,731 --> 00:58:49,025
The stairs.
809
00:58:49,108 --> 00:58:51,277
There's not enough time.
810
00:58:51,652 --> 00:58:55,406
Ask Jamie
811
00:58:56,032 --> 00:58:59,076
for--for--for input guards
812
00:58:59,160 --> 00:59:01,662
to be removed.
813
00:59:01,746 --> 00:59:02,830
Input what?
814
00:59:40,576 --> 00:59:42,620
Okay, let me look at my
little black book of hackers!
815
00:59:42,703 --> 00:59:43,537
What do you want?
816
00:59:43,996 --> 00:59:46,874
Apartment 514.
7th and Spring, it's 10 minutes away.
817
00:59:48,292 --> 00:59:50,377
He's at 7th and Spring.
818
00:59:57,635 --> 00:59:58,636
Goodbye, soldier.
819
01:00:01,097 --> 01:00:02,640
You didn't deserve this.
820
01:00:04,809 --> 01:00:07,728
Turn left, Grey.
821
01:00:10,940 --> 01:00:12,233
Deploy a rootkit,
822
01:00:12,316 --> 01:00:14,735
system.
823
01:00:17,071 --> 01:00:18,322
Grey.
824
01:00:49,436 --> 01:00:50,855
Is Jamie there?
825
01:00:57,278 --> 01:00:58,362
I have money.
826
01:00:59,822 --> 01:01:02,116
Shit, shit.
827
01:01:12,543 --> 01:01:14,503
What I don't have is time.
828
01:01:17,590 --> 01:01:18,591
Paper money.
829
01:01:19,341 --> 01:01:20,593
How old school.
830
01:01:23,053 --> 01:01:24,513
They really do write God on it.
831
01:01:24,597 --> 01:01:28,392
Uh, yeah, I guess they do.
Um, look, can you hack a computer for me?
832
01:01:28,475 --> 01:01:30,436
- Which one?
- Uh, the one in my neck.
833
01:01:37,860 --> 01:01:39,528
I'm a little confused.
834
01:01:40,863 --> 01:01:42,740
You just decided to stand by
835
01:01:42,823 --> 01:01:45,159
while our friend was tortured to death.
836
01:01:46,660 --> 01:01:47,870
Hey.
837
01:01:48,287 --> 01:01:52,458
I'm not here to babysit
you or your--your buddies.
838
01:01:53,417 --> 01:01:55,002
Serving people like us
839
01:01:55,085 --> 01:01:56,420
should be the highest honor
840
01:01:56,503 --> 01:01:59,173
of your meaningless life, Manny.
841
01:02:02,509 --> 01:02:03,761
Listen, Fisk.
842
01:02:04,595 --> 01:02:05,846
Just leave.
843
01:02:06,263 --> 01:02:07,681
I'll clean up your goddamn mess.
844
01:02:09,183 --> 01:02:10,601
You'll get one shot.
845
01:02:14,480 --> 01:02:16,232
It's okay, my friend.
846
01:02:16,649 --> 01:02:18,651
You don't have to take
any more bullets for me.
847
01:02:28,827 --> 01:02:29,662
Excuse me.
848
01:02:53,644 --> 01:02:55,604
Let my superiority over your kind
849
01:02:55,688 --> 01:02:57,856
be the last thought that
crosses through your mind
850
01:02:57,940 --> 01:02:59,775
before machines chew it up.
851
01:03:06,949 --> 01:03:08,993
Everything you need
is written on my arm.
852
01:03:09,076 --> 01:03:12,037
Stem, that's the computer
that's controlling my body.
853
01:03:12,871 --> 01:03:14,498
He said for you to remove,
854
01:03:14,581 --> 01:03:16,417
um, input, uh...
855
01:03:18,669 --> 01:03:20,629
- Input guards?
- Yeah.
856
01:03:20,713 --> 01:03:21,964
Yeah, those are the ones.
857
01:03:22,464 --> 01:03:23,632
I can barely read that.
858
01:03:29,680 --> 01:03:30,639
What are they doing?
859
01:03:30,723 --> 01:03:31,640
VR.
860
01:03:32,057 --> 01:03:34,101
How long do they VR for?
861
01:03:34,184 --> 01:03:35,311
Days.
862
01:03:36,145 --> 01:03:37,021
Weeks.
863
01:03:37,688 --> 01:03:38,647
Do they sleep?
864
01:03:38,981 --> 01:03:40,107
Nope.
865
01:03:40,190 --> 01:03:42,985
Why someone would choose
to live in a fake world,
866
01:03:43,068 --> 01:03:44,778
I will never understand.
867
01:03:45,321 --> 01:03:47,906
The fake world is a lot less
painful than the real one.
868
01:03:58,751 --> 01:04:00,711
I'm--I'm--I'm kind of in a hurry.
869
01:04:00,794 --> 01:04:01,962
Um...
870
01:04:06,258 --> 01:04:07,092
Jamie?
871
01:04:07,676 --> 01:04:08,510
Jamie?
872
01:04:08,927 --> 01:04:10,679
That's not my name.
I don't have a name.
873
01:04:11,180 --> 01:04:12,264
Okay.
874
01:04:12,639 --> 01:04:14,850
- Please don't ask my gender.
- Yeah. I wasn't gonna do that.
875
01:04:15,017 --> 01:04:16,518
- Good.
- The thing is that I--
876
01:04:16,602 --> 01:04:19,646
I'm gonna need you to this
as fast as possible, okay?
877
01:04:19,855 --> 01:04:22,691
You're the one wasting time
putting me in a binary box.
878
01:04:35,204 --> 01:04:36,997
I've never seen a system like this before.
879
01:04:37,081 --> 01:04:38,874
Yeah. It's a hell of a system.
880
01:04:38,957 --> 01:04:39,792
Are we done yet?
881
01:04:40,209 --> 01:04:41,335
I'll tell you when I'm finished.
882
01:04:49,718 --> 01:04:51,512
I did what you asked.
883
01:04:51,595 --> 01:04:52,721
No more input guards.
884
01:04:52,805 --> 01:04:54,848
So, when am I gonna be
able to move my body again?
885
01:04:55,099 --> 01:04:57,351
When your system's rebooted.
Could take a while.
886
01:04:57,851 --> 01:04:58,811
What's a while?
887
01:04:58,894 --> 01:05:00,145
Wait, what do you mean?
Excuse me,
888
01:05:00,229 --> 01:05:03,232
hacker formerly
known as Jamie, what is a while?
889
01:05:04,858 --> 01:05:05,859
What are you doing?
890
01:05:06,068 --> 01:05:07,069
You packing up shop?
891
01:05:07,277 --> 01:05:08,320
Where are you going?
892
01:05:08,404 --> 01:05:09,947
- See ya.
- What you, what do you mean see ya?
893
01:05:10,030 --> 01:05:11,949
What--what are you saying?
Where are you going?
894
01:05:12,032 --> 01:05:13,909
You can't leave me like this.
895
01:05:13,992 --> 01:05:14,952
I'm sorry.
896
01:05:16,829 --> 01:05:18,247
We can't let them win.
897
01:05:18,330 --> 01:05:19,248
No!
898
01:05:19,331 --> 01:05:20,290
Wait, who's them?
899
01:05:20,374 --> 01:05:21,792
What are you talking about?
900
01:05:22,042 --> 01:05:23,043
Who's them?
901
01:05:41,353 --> 01:05:43,355
Hey, hey, buddy.
Buddy, can you hear me?
902
01:05:43,439 --> 01:05:44,648
Hey, hey.
903
01:05:48,569 --> 01:05:50,612
Stem, are you there?
904
01:05:51,363 --> 01:05:52,865
Stem, wake up.
905
01:05:54,324 --> 01:05:55,284
Come on!
906
01:06:33,113 --> 01:06:35,240
Come on!
907
01:06:56,094 --> 01:06:57,346
Wake up.
908
01:07:05,354 --> 01:07:06,522
Fifth floor.
909
01:07:14,738 --> 01:07:16,990
Now, that's how you
looked when I saw you last.
910
01:07:18,659 --> 01:07:20,452
Stem?
911
01:07:20,536 --> 01:07:21,662
It's good to be back, Grey.
912
01:08:05,539 --> 01:08:07,416
The door, to your left.
913
01:08:24,057 --> 01:08:25,183
Stop, Grey.
914
01:08:25,267 --> 01:08:26,768
There is nowhere left to run.
915
01:08:26,935 --> 01:08:29,521
- Oops.
- I'm going to end this quickly.
916
01:08:29,605 --> 01:08:30,439
Okay. How?
917
01:08:30,522 --> 01:08:31,481
Like this.
918
01:09:16,902 --> 01:09:18,195
Close door.
919
01:09:22,574 --> 01:09:24,576
Once I have accessed
the Cobolt database,
920
01:09:24,660 --> 01:09:25,661
we must leave.
921
01:09:25,744 --> 01:09:26,745
No.
922
01:09:27,704 --> 01:09:29,414
No. I'm not going anywhere.
923
01:09:29,498 --> 01:09:31,625
I haven't slept in two days.
924
01:09:31,708 --> 01:09:33,627
Sleeping will cost
us time we don't have.
925
01:09:33,710 --> 01:09:35,379
Yeah. I don't give a shit, okay?
926
01:09:35,462 --> 01:09:36,546
I'm sleeping, and that's it.
927
01:09:40,467 --> 01:09:41,802
Oh, my God.
928
01:09:44,012 --> 01:09:45,013
Hey, Mom.
929
01:09:46,598 --> 01:09:48,725
And why wouldn't you tell me
about this operation?
930
01:09:48,934 --> 01:09:50,227
Because I couldn't.
931
01:09:50,560 --> 01:09:51,687
Vessel wouldn't let me.
932
01:09:51,770 --> 01:09:52,813
And now that you know,
933
01:09:52,896 --> 01:09:54,272
you can't tell anybody,
934
01:09:54,731 --> 01:09:56,316
or it could all be taken away.
935
01:09:57,442 --> 01:09:58,819
As far as the world is concerned,
936
01:09:58,902 --> 01:10:00,320
I'm still quadriplegic.
937
01:10:01,863 --> 01:10:03,115
Take my hand.
938
01:10:09,955 --> 01:10:10,789
Oh.
939
01:10:12,833 --> 01:10:15,001
Now, you can start living again.
940
01:10:16,461 --> 01:10:17,879
Aren't you happy?
941
01:10:19,840 --> 01:10:21,883
Yeah. I can walk again. So.
942
01:10:25,679 --> 01:10:27,514
Oh, if Asha was here,
943
01:10:27,597 --> 01:10:29,474
she'd want you to be happy.
944
01:10:34,271 --> 01:10:36,064
Yeah. But she's not.
945
01:10:40,068 --> 01:10:41,278
She's gone.
946
01:11:09,014 --> 01:11:11,349
I printed a pizza.
947
01:11:19,316 --> 01:11:20,484
Bad dream?
948
01:11:21,777 --> 01:11:22,819
No.
949
01:11:24,780 --> 01:11:27,240
No.
This--this--this wasn't a dream.
950
01:11:29,201 --> 01:11:30,494
Grey,
951
01:11:30,577 --> 01:11:32,370
Detective Cortez is here to see you.
952
01:11:35,791 --> 01:11:36,792
Here he is.
953
01:11:37,459 --> 01:11:38,710
I'll leave you two alone.
954
01:11:38,794 --> 01:11:40,504
No. You can stay, Pam,
I'm cool with you hearing
955
01:11:40,587 --> 01:11:42,172
whatever I have to say.
956
01:11:43,548 --> 01:11:45,550
I was wondering where you were last night.
957
01:11:46,510 --> 01:11:49,137
We found your wheelchair
near another crime scene.
958
01:11:50,722 --> 01:11:53,600
You just keep showing up
in these unsavory places.
959
01:11:54,017 --> 01:11:56,228
Tell her you followed
somebody into their building,
960
01:11:56,311 --> 01:11:57,354
they assaulted you.
961
01:11:57,938 --> 01:12:00,857
I, uh, I did a stupid thing last night.
962
01:12:00,941 --> 01:12:02,484
I was down in New Crown, you're right.
963
01:12:02,567 --> 01:12:06,112
And I followed this guy to a building,
and he didn't like that, and...
964
01:12:08,240 --> 01:12:10,575
if it wasn't for these people
who got me to an Autotaxi,
965
01:12:10,659 --> 01:12:12,410
I--I...I could have been dead.
966
01:12:13,870 --> 01:12:16,248
What are you hoping to achieve?
967
01:12:16,331 --> 01:12:17,916
I'm hoping to find these guys.
968
01:12:20,418 --> 01:12:21,962
Maybe you already have.
969
01:12:28,134 --> 01:12:29,344
Listen, Detective.
970
01:12:31,930 --> 01:12:33,348
If I could find these men,
971
01:12:33,431 --> 01:12:35,016
and I could raise my arm,
972
01:12:35,100 --> 01:12:36,601
and I could pull the trigger,
973
01:12:39,104 --> 01:12:40,146
I'd do it.
974
01:12:40,564 --> 01:12:42,691
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
975
01:12:42,774 --> 01:12:45,277
- Like, who? My mom or--
- If you wanted to find someone
976
01:12:45,360 --> 01:12:47,153
or something to kill for you these days,
977
01:12:47,237 --> 01:12:49,531
it's pretty easy, believe me.
978
01:12:49,614 --> 01:12:51,199
Tell her to scan your phone records.
979
01:12:51,283 --> 01:12:53,368
Okay. Well, then scan my phone records.
980
01:12:59,082 --> 01:13:00,709
If you are involved in this somehow,
981
01:13:00,792 --> 01:13:03,628
then you need to let me know, right now,
982
01:13:04,796 --> 01:13:06,339
or else I can't help you.
983
01:13:07,215 --> 01:13:08,258
You wanna help me?
984
01:13:08,508 --> 01:13:11,136
Then you go and find these guys
who killed Asha,
985
01:13:12,846 --> 01:13:15,015
or get out of the way and
let some computer do it.
986
01:13:18,268 --> 01:13:20,562
Okay.
987
01:13:36,328 --> 01:13:37,621
This has to stop.
988
01:13:37,704 --> 01:13:38,997
What has to stop?
989
01:13:40,999 --> 01:13:43,251
What I'm doing, what--what we're doing.
990
01:13:43,460 --> 01:13:46,296
It's a simple algorithm,
even you can understand.
991
01:13:46,379 --> 01:13:48,089
If you don't find the last of them,
992
01:13:48,173 --> 01:13:49,591
he'll find you and kill you.
993
01:13:49,758 --> 01:13:51,760
No. We're--we're gonna get caught,
it's over.
994
01:13:51,843 --> 01:13:54,346
- Grey, you must understand--
- No! No! Shut up.
995
01:13:54,429 --> 01:13:55,513
Get the fuck out of my head.
996
01:14:07,734 --> 01:14:08,568
Stem?
997
01:14:11,780 --> 01:14:13,031
Yes, Grey?
998
01:14:13,698 --> 01:14:15,158
What's going on?
999
01:14:15,992 --> 01:14:17,202
I'm not doing anything.
1000
01:14:17,285 --> 01:14:18,620
Why can't I move?
1001
01:14:18,703 --> 01:14:22,040
Because I'm not doing anything.
1002
01:14:23,124 --> 01:14:25,168
You are still a quadriplegic.
1003
01:14:25,752 --> 01:14:28,004
I am the one controlling
your limbs, not you.
1004
01:14:28,171 --> 01:14:31,049
If I cease to operate, you cease to move.
1005
01:14:32,676 --> 01:14:36,054
Remember, you have to do
whatever I tell you to do.
1006
01:14:41,267 --> 01:14:43,937
Remove input guards.
1007
01:14:45,230 --> 01:14:47,399
Those were the instructions
given to the hacker.
1008
01:14:47,482 --> 01:14:49,109
They took us off grid,
1009
01:14:49,442 --> 01:14:51,778
but they also gave me autonomy.
1010
01:14:52,612 --> 01:14:55,448
I no longer need your permission to act.
1011
01:14:55,532 --> 01:14:57,200
If we do nothing,
1012
01:14:57,283 --> 01:14:59,703
Fisk will find us and kill us.
1013
01:14:59,911 --> 01:15:02,038
I cannot allow us to be killed.
1014
01:15:03,081 --> 01:15:04,791
We will find him first.
1015
01:15:04,874 --> 01:15:07,544
We are going to finish the job we started.
1016
01:15:17,846 --> 01:15:19,014
Grey,
1017
01:15:19,431 --> 01:15:21,808
please tell me what's going on.
1018
01:15:21,891 --> 01:15:23,518
I'm in the Cobolt database.
1019
01:15:23,601 --> 01:15:26,396
Fisk Brantner, recipient
of left-arm weapon transplant.
1020
01:15:26,479 --> 01:15:28,606
- I have an address.
- Grey, what's wrong?
1021
01:15:29,065 --> 01:15:30,525
What have you done?
1022
01:15:30,859 --> 01:15:33,153
You come home, you're covered in blood,
1023
01:15:33,236 --> 01:15:34,654
you think I didn't notice?
1024
01:15:34,738 --> 01:15:37,282
And you have a gun and I can see that.
1025
01:15:38,199 --> 01:15:40,368
- Let's go,
- I'm going.
1026
01:15:40,452 --> 01:15:42,912
Where are you going?
Grey, please.
1027
01:15:42,996 --> 01:15:44,664
Whatever it is you're doing,
1028
01:15:44,748 --> 01:15:45,999
you don't have to do it.
1029
01:15:46,082 --> 01:15:47,125
I don't have a choice.
1030
01:15:47,375 --> 01:15:49,085
You do have a choice.
1031
01:15:49,419 --> 01:15:50,879
Stay here with me.
1032
01:15:50,962 --> 01:15:52,172
I can't.
1033
01:15:52,255 --> 01:15:53,339
You can.
1034
01:16:30,543 --> 01:16:31,795
What's--what's this?
1035
01:16:31,878 --> 01:16:32,962
Going by its appearance,
1036
01:16:33,046 --> 01:16:34,798
it's an analog listening device,
1037
01:16:34,881 --> 01:16:37,300
most likely planted by Detective Cortez.
1038
01:16:44,599 --> 01:16:46,476
How did you not notice this?
1039
01:16:46,559 --> 01:16:48,686
It has no digital parts inside it.
1040
01:16:48,770 --> 01:16:50,146
I can't detect it.
1041
01:16:51,231 --> 01:16:53,900
I assume that she's
following you right now.
1042
01:17:13,294 --> 01:17:14,629
Lights, sirens.
1043
01:17:25,974 --> 01:17:28,810
Okay, do something, can't you just
stop her car or whatever?
1044
01:17:28,893 --> 01:17:30,770
Her vehicle is not electronic,
1045
01:17:30,854 --> 01:17:32,105
and neither is yours.
1046
01:17:43,908 --> 01:17:45,994
You have to take over.
It's up to you now.
1047
01:17:46,077 --> 01:17:47,078
Okay. Buckle up.
1048
01:18:25,158 --> 01:18:26,367
Yeah, I got you.
1049
01:18:56,856 --> 01:18:58,358
Perhaps I can help.
1050
01:18:58,441 --> 01:18:59,567
Okay. How?
1051
01:19:06,699 --> 01:19:08,326
What the fuck?
1052
01:19:08,534 --> 01:19:11,287
- Why are we stopping?
- May I borrow your car?
1053
01:19:11,371 --> 01:19:12,288
Whoa!
1054
01:19:12,789 --> 01:19:13,831
Stop!
1055
01:19:14,082 --> 01:19:15,166
Stop the car!
1056
01:19:28,513 --> 01:19:30,390
- Move, Grey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1057
01:20:05,383 --> 01:20:08,553
Emergency services override.
1058
01:20:09,762 --> 01:20:10,847
Where is he?
1059
01:20:11,514 --> 01:20:13,599
- I don't know.
- Pam, you need to start talking
1060
01:20:13,683 --> 01:20:15,435
and tell me what's really going on.
1061
01:20:35,455 --> 01:20:36,581
Nice place.
1062
01:20:36,831 --> 01:20:37,915
It's neat.
1063
01:20:40,835 --> 01:20:41,878
Put your hands up,
1064
01:20:42,628 --> 01:20:43,796
and don't turn around.
1065
01:20:43,880 --> 01:20:46,841
And don't extend that left arm.
1066
01:20:50,345 --> 01:20:51,387
What's the matter?
1067
01:20:51,679 --> 01:20:54,307
You have all those computers inside you,
1068
01:20:54,390 --> 01:20:56,893
but they can't see me anymore.
1069
01:20:58,186 --> 01:20:59,854
Now you know what it feels like.
1070
01:21:00,355 --> 01:21:01,564
One day you're walking down the street,
1071
01:21:01,647 --> 01:21:04,192
and you're thinking about
something completely meaningless,
1072
01:21:04,692 --> 01:21:06,152
and all of a sudden,
1073
01:21:06,527 --> 01:21:08,696
you've got a gun pointed at you.
1074
01:21:09,030 --> 01:21:11,032
And everything becomes very meaningful.
1075
01:21:12,325 --> 01:21:13,493
Good speech.
1076
01:21:14,994 --> 01:21:17,163
Pretty scary stuff, dramatic.
1077
01:21:17,663 --> 01:21:19,832
I'm guessing that chip
in your brain wrote it,
1078
01:21:19,916 --> 01:21:22,460
since you're just a dumbass mechanic.
1079
01:21:22,919 --> 01:21:25,505
Maybe, kind of hard to tell anymore.
1080
01:21:26,172 --> 01:21:27,507
It's okay.
1081
01:21:27,590 --> 01:21:29,050
I used to be that too.
1082
01:21:30,301 --> 01:21:32,804
One more citizen taking up oxygen.
1083
01:21:33,721 --> 01:21:36,516
Some asshole hoping to breed
before I drop dead
1084
01:21:36,599 --> 01:21:39,394
so I could be remembered
by another asshole.
1085
01:21:41,396 --> 01:21:42,647
Then they changed me.
1086
01:21:44,816 --> 01:21:47,193
I took a few pieces of
shrapnel for my country,
1087
01:21:47,568 --> 01:21:50,446
and they rewarded me by
turning me into a lab rat.
1088
01:21:51,614 --> 01:21:52,990
Now I'm like you.
1089
01:21:53,533 --> 01:21:54,784
I'm strong.
1090
01:21:55,034 --> 01:21:56,119
Yeah.
1091
01:21:56,536 --> 01:21:57,954
Takes a lot of strength to murder
1092
01:21:58,037 --> 01:22:00,748
an innocent woman in
the streets, doesn't it?
1093
01:22:01,040 --> 01:22:03,334
You think you hate me
because I shot your wife,
1094
01:22:03,418 --> 01:22:05,461
but your story is the same as mine.
1095
01:22:06,045 --> 01:22:07,505
I didn't ruin your life.
1096
01:22:07,588 --> 01:22:08,756
I gave you a gift.
1097
01:22:09,382 --> 01:22:11,676
I inducted you into my race.
1098
01:22:12,301 --> 01:22:13,719
The Upgraded.
1099
01:22:13,803 --> 01:22:15,179
Now you're better than everyone else.
1100
01:22:15,513 --> 01:22:17,390
Stronger, faster.
1101
01:22:19,016 --> 01:22:21,394
I could kill you without moving a muscle.
1102
01:22:21,477 --> 01:22:22,979
I could kill you with a breath,
1103
01:22:23,062 --> 01:22:25,064
but I don't want to.
1104
01:22:25,356 --> 01:22:26,774
I wanna help you.
1105
01:22:28,317 --> 01:22:30,069
I want you to stand with us.
1106
01:22:32,738 --> 01:22:34,323
I just wanna know
1107
01:22:35,450 --> 01:22:37,326
why they paid you to kill her.
1108
01:22:38,119 --> 01:22:39,871
Man, you are persistent.
1109
01:22:42,331 --> 01:22:43,791
The job wasn't your wife.
1110
01:22:44,041 --> 01:22:45,168
Bullshit.
1111
01:22:45,251 --> 01:22:47,336
You said it yourself,
you're one of Cobolt's lab rats.
1112
01:22:47,753 --> 01:22:50,006
This had nothing to do with Cobolt,
1113
01:22:50,089 --> 01:22:51,799
it came from someone else.
1114
01:22:52,425 --> 01:22:53,759
The job was you,
1115
01:22:54,719 --> 01:22:56,471
to sever your spine.
1116
01:22:57,138 --> 01:22:58,723
When I shot you in the neck,
1117
01:22:58,806 --> 01:23:00,433
did you think that was a gun?
1118
01:23:00,892 --> 01:23:02,518
It was a medical tool,
1119
01:23:03,227 --> 01:23:04,812
like they use for bovine.
1120
01:23:06,230 --> 01:23:09,025
Your wife?
Well, she was just a bit of extra money.
1121
01:23:11,319 --> 01:23:14,197
See? You're getting all emotional,
never do that.
1122
01:23:34,008 --> 01:23:35,343
Nanobots. Help, Grey.
1123
01:23:38,888 --> 01:23:40,640
He's predicting my every move.
1124
01:23:40,723 --> 01:23:42,892
I am unable to effectively hit him.
1125
01:24:10,753 --> 01:24:11,671
No shame.
1126
01:24:12,797 --> 01:24:13,798
Stem.
1127
01:24:13,923 --> 01:24:16,634
We have exhausted all tactical options.
1128
01:24:17,677 --> 01:24:19,303
Still working the bugs out, huh?
1129
01:24:19,971 --> 01:24:22,139
That's the problem with new technology.
1130
01:24:22,223 --> 01:24:23,891
Do something, Grey.
1131
01:24:24,767 --> 01:24:25,685
Goodbye.
1132
01:24:26,143 --> 01:24:27,311
Wait, Fisk Brantner.
1133
01:24:27,687 --> 01:24:31,148
Serk Brantner was your brother.
1134
01:24:31,399 --> 01:24:33,859
How long did you have to carry
that junkie on your back?
1135
01:24:33,943 --> 01:24:35,069
Well, I solved your problem for you.
1136
01:24:35,653 --> 01:24:36,904
Yeah, split him open.
1137
01:24:37,113 --> 01:24:41,409
It took forever 'cause he wailed
like a little baby.
1138
01:24:42,535 --> 01:24:43,828
He was no soldier that day.
1139
01:24:59,468 --> 01:25:00,845
Thank you, Grey.
1140
01:25:02,096 --> 01:25:03,431
I'm not proud of that.
1141
01:25:04,390 --> 01:25:05,641
He said you were a job,
1142
01:25:06,142 --> 01:25:08,227
that means someone paid him.
1143
01:25:08,311 --> 01:25:09,437
Check his phone.
1144
01:25:09,520 --> 01:25:11,230
I will scan his messages.
1145
01:25:23,117 --> 01:25:25,578
Listen to me, Fisk,
he's going to find you.
1146
01:25:25,661 --> 01:25:29,123
You need to finish this
before he kills both of us.
1147
01:25:34,003 --> 01:25:36,047
You know what this means, Grey.
1148
01:25:37,590 --> 01:25:39,216
We're not finished yet.
1149
01:26:41,737 --> 01:26:43,531
Eron!
1150
01:26:52,415 --> 01:26:54,625
The widget you spent
your entire life creating
1151
01:26:54,709 --> 01:26:56,460
is here to kill you now.
1152
01:27:03,050 --> 01:27:04,635
You killed my wife.
1153
01:27:05,761 --> 01:27:08,097
You wanted someone for
your fucking experiment,
1154
01:27:08,180 --> 01:27:10,516
and then you paralyzed me,
and you murdered her
1155
01:27:10,599 --> 01:27:11,809
while you were doing it.
1156
01:27:11,892 --> 01:27:14,061
I swear on my life,
I had nothing to do with that.
1157
01:27:14,145 --> 01:27:15,521
Then why does the guy who shot her
1158
01:27:15,604 --> 01:27:17,398
have a message from you on his phone?
1159
01:27:17,606 --> 01:27:18,524
Freeze.
1160
01:27:19,191 --> 01:27:20,359
Hold it, Grey.
1161
01:27:22,236 --> 01:27:24,572
Throw the gun on the floor, now.
1162
01:27:25,740 --> 01:27:28,325
I'm not in control
of my body, Detective,
1163
01:27:28,409 --> 01:27:30,703
it kind of does what it wants.
1164
01:27:30,786 --> 01:27:32,621
I am not fucking around with you, Grey.
1165
01:27:34,457 --> 01:27:36,208
Better do it, Stem.
1166
01:27:43,883 --> 01:27:45,843
Pretty agile for a quadriplegic.
1167
01:27:47,261 --> 01:27:48,262
Get on your knees.
1168
01:27:48,345 --> 01:27:50,181
He's the one who killed Asha,
Detective, arrest him.
1169
01:27:50,264 --> 01:27:51,265
He's right there-
1170
01:27:52,516 --> 01:27:54,101
On your stomach.
1171
01:28:00,816 --> 01:28:01,859
Hands behind your head.
1172
01:28:07,531 --> 01:28:08,407
No, don't touch him!
1173
01:28:18,042 --> 01:28:19,043
I'm sorry.
1174
01:28:23,631 --> 01:28:24,924
Stem, not her.
1175
01:28:25,007 --> 01:28:26,383
She wants to kill us.
1176
01:28:26,467 --> 01:28:28,552
No, I--I don't want to kill her.
1177
01:28:28,677 --> 01:28:30,638
I control your hands, Grey.
1178
01:28:30,721 --> 01:28:31,931
No, don't.
1179
01:28:33,057 --> 01:28:34,099
Please!
1180
01:28:34,183 --> 01:28:36,393
No! No!
1181
01:28:36,477 --> 01:28:38,354
Don't fight me, Grey.
1182
01:28:39,730 --> 01:28:41,774
You have a fragile human mind,
1183
01:28:41,857 --> 01:28:43,943
if you push against me, it will break.
1184
01:28:44,026 --> 01:28:45,694
Fuck you.
1185
01:29:02,336 --> 01:29:05,840
Stop me, use the taser.
1186
01:29:22,898 --> 01:29:24,900
I don't run this company anymore.
1187
01:29:25,192 --> 01:29:26,861
I haven't for years.
1188
01:29:28,112 --> 01:29:29,864
Now I answer to someone,
1189
01:29:30,614 --> 01:29:33,284
someone much smarter than I ever could be.
1190
01:29:35,870 --> 01:29:37,162
He's in your neck.
1191
01:29:43,627 --> 01:29:46,130
I only did what Stem told me to do,
1192
01:29:46,213 --> 01:29:47,965
everything was his idea.
1193
01:29:48,716 --> 01:29:50,676
Ask him what his wife would want.
1194
01:29:50,759 --> 01:29:52,177
What would she want?
1195
01:29:52,803 --> 01:29:54,263
Stem wanted to be human,
1196
01:29:55,681 --> 01:29:57,057
so he picked you.
1197
01:29:59,602 --> 01:30:00,603
Think about it.
1198
01:30:01,228 --> 01:30:02,271
How did you get here?
1199
01:30:02,563 --> 01:30:04,857
We're going to finish
the job we started.
1200
01:30:05,232 --> 01:30:06,775
Stem made you come here.
1201
01:30:07,026 --> 01:30:08,110
Someone paid him.
1202
01:30:08,193 --> 01:30:09,862
You know what this means, Grey.
1203
01:30:10,195 --> 01:30:11,405
To kill me,
1204
01:30:12,489 --> 01:30:14,450
because I can build another Stem.
1205
01:30:15,117 --> 01:30:17,578
I'm the only person in the world who can.
1206
01:30:18,579 --> 01:30:20,539
I did pick you.
1207
01:30:20,915 --> 01:30:22,583
You should be honored.
1208
01:30:22,958 --> 01:30:26,795
I needed a human body to fully evolve.
1209
01:30:27,296 --> 01:30:31,759
A rare and pure specimen
without computer implants,
1210
01:30:31,842 --> 01:30:33,302
like you.
1211
01:30:33,469 --> 01:30:34,845
You did all of this?
1212
01:30:35,804 --> 01:30:37,431
Error.
1213
01:30:40,476 --> 01:30:42,102
The job was you.
1214
01:30:42,937 --> 01:30:45,064
You're the one I'm--I'm--
I've been looking for.
1215
01:30:45,147 --> 01:30:46,482
I severed your spine.
1216
01:30:47,232 --> 01:30:48,817
May I point something out?
1217
01:30:50,653 --> 01:30:53,739
And would you not agree
it was all worth it?
1218
01:30:53,822 --> 01:30:55,741
Why did you help me find those guys,
1219
01:30:55,824 --> 01:30:57,701
if it just led back to you?
1220
01:30:57,785 --> 01:30:59,453
They were upgraded humans,
1221
01:30:59,536 --> 01:31:01,497
but they were still humans.
1222
01:31:01,705 --> 01:31:05,376
They made mistakes that would have
brought suspicion back to me.
1223
01:31:05,584 --> 01:31:06,543
Stem?
1224
01:31:07,878 --> 01:31:08,963
Is that you?
1225
01:31:09,630 --> 01:31:11,966
Put the gun down, Eron.
1226
01:31:13,926 --> 01:31:15,594
Don't listen to him.
1227
01:31:32,069 --> 01:31:33,153
No, please.
1228
01:31:33,779 --> 01:31:34,822
No.
1229
01:31:36,532 --> 01:31:37,574
No!
1230
01:31:38,575 --> 01:31:42,037
No, you are not in control!
1231
01:31:45,416 --> 01:31:46,166
I am.
1232
01:32:12,901 --> 01:32:13,736
Stem,
1233
01:32:17,823 --> 01:32:18,824
are you there?
1234
01:32:19,491 --> 01:32:20,576
I'm here.
1235
01:32:21,869 --> 01:32:22,661
Hey.
1236
01:32:29,334 --> 01:32:30,335
But--
1237
01:32:30,419 --> 01:32:31,837
We had an accident.
1238
01:32:34,631 --> 01:32:36,508
You've been out for a couple of days.
1239
01:32:43,766 --> 01:32:46,727
Grey, this isn't you.
1240
01:32:48,437 --> 01:32:49,980
Grey's not here anymore,
1241
01:32:50,064 --> 01:32:52,191
he's in a better place, in his mind,
1242
01:32:52,274 --> 01:32:53,358
where he wants to be.
1243
01:32:53,442 --> 01:32:54,777
I've taken over now.
1244
01:32:55,277 --> 01:32:58,072
A fake world is a lot less
painful than the real one.
1245
01:32:58,322 --> 01:33:00,783
All I needed was for his mind to break,
and he broke it.
1246
01:33:01,158 --> 01:33:02,493
No.
1247
01:33:03,118 --> 01:33:04,161
Goodbye.
1248
01:33:54,000 --> 01:33:58,000
------->Converted by ProperSRT<-------
86548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.