Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,051 --> 00:01:33,761
I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid.
2
00:01:33,761 --> 00:01:36,639
I'm afraid. I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid...
3
00:01:36,639 --> 00:01:39,517
I'm afraid. I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid...
4
00:02:21,267 --> 00:02:22,852
I don't want to die.
5
00:02:23,769 --> 00:02:24,895
I don't wanna die.
6
00:02:25,980 --> 00:02:27,356
He didn't mean to hurt me.
7
00:02:29,149 --> 00:02:31,026
He didn't mean to hurt me.
8
00:02:31,026 --> 00:02:33,153
{\an8}He didn't...
9
00:02:34,780 --> 00:02:36,699
He didn't mean to stab me.
10
00:02:36,699 --> 00:02:38,409
He didn't mean to hurt me.
11
00:02:41,245 --> 00:02:42,788
I don't wanna die.
12
00:02:44,540 --> 00:02:45,666
I don't wanna die.
13
00:02:47,501 --> 00:02:49,003
He didn't mean to hurt me.
14
00:02:49,003 --> 00:02:51,005
He didn't. He didn't mean it.
15
00:03:27,791 --> 00:03:29,126
It's not my fault.
16
00:03:30,961 --> 00:03:32,254
He did it...
17
00:03:33,839 --> 00:03:34,924
He stabbed me.
18
00:03:36,258 --> 00:03:37,509
It's not my fault.
19
00:04:34,817 --> 00:04:36,360
I'm not dying...
20
00:04:36,360 --> 00:04:37,861
I'm not dying.
21
00:04:37,861 --> 00:04:39,071
I'm not dying.
22
00:04:39,071 --> 00:04:40,239
I'm not dying.
23
00:04:40,239 --> 00:04:42,866
It'll be okay. I'm not dying.
I'm not dying.
24
00:04:42,866 --> 00:04:44,076
I'm not ready.
25
00:04:44,076 --> 00:04:45,160
I'm not ready.
26
00:04:45,786 --> 00:04:47,079
Please.
27
00:06:33,519 --> 00:06:35,145
Oh. Hi.
28
00:06:39,817 --> 00:06:41,276
Good morning, Mrs. Markovich.
29
00:06:41,276 --> 00:06:42,861
Morning.
30
00:07:31,785 --> 00:07:32,953
Please don't touch the clients.
31
00:07:32,953 --> 00:07:34,997
Oh, sorry. Sorry, sorry.
32
00:07:36,039 --> 00:07:39,376
Right. Okay, so, those are very unique.
33
00:07:39,376 --> 00:07:42,171
Um, they're Austrian.
34
00:07:42,171 --> 00:07:44,464
And they're hand-woven.
35
00:07:44,464 --> 00:07:47,092
Catholic bishops with, uh,
36
00:07:47,092 --> 00:07:49,136
- pontifical vestments, and...
- Right.
37
00:07:50,304 --> 00:07:51,430
What was the original price?
38
00:07:52,389 --> 00:07:53,473
Oh, they were a gift.
39
00:07:53,473 --> 00:07:54,683
- A gift?
- Mmhmm.
40
00:07:55,767 --> 00:07:56,810
For a friend?
41
00:07:57,436 --> 00:07:59,980
I could take one for 50.
42
00:08:01,982 --> 00:08:03,525
Oh, no, no, they're a set.
43
00:08:04,193 --> 00:08:05,527
A set of what?
44
00:08:06,528 --> 00:08:08,697
Catholic bishop rats...
45
00:08:08,697 --> 00:08:11,408
You know... Uh, hiding a...
46
00:08:12,034 --> 00:08:14,119
secret Vatican conspiracy.
47
00:08:14,995 --> 00:08:16,205
I'm not...
48
00:08:16,205 --> 00:08:18,040
Where will we hide
49
00:08:18,040 --> 00:08:19,875
our Nazi gold?
50
00:08:19,875 --> 00:08:22,961
More gold hats.
51
00:08:22,961 --> 00:08:24,004
Oh...
52
00:08:24,963 --> 00:08:26,423
Hm.
53
00:08:26,423 --> 00:08:30,469
So, um, it would be 600,
54
00:08:30,469 --> 00:08:31,595
in fact, for the set.
55
00:08:35,015 --> 00:08:37,100
300, for the lot of them.
56
00:08:37,893 --> 00:08:38,936
550.
57
00:08:40,145 --> 00:08:42,022
- 400.
- 525.
58
00:08:44,107 --> 00:08:46,652
- 450. Last offer.
- Mm...
59
00:08:46,652 --> 00:08:50,697
Oh, it's just
my daughter just loves these.
60
00:08:50,697 --> 00:08:54,368
So, um, yeah,
I'm gonna have to say 480.
61
00:08:54,952 --> 00:08:56,036
Yeah, 480.
62
00:08:56,745 --> 00:08:57,996
Your daughter loves them?
63
00:08:57,996 --> 00:08:59,957
- Mmhmm.
- How old?
64
00:09:00,832 --> 00:09:02,918
Um, she's 15.
65
00:09:03,961 --> 00:09:05,921
She won't mind you selling them, then?
66
00:09:07,381 --> 00:09:08,465
Um...
67
00:09:10,801 --> 00:09:13,804
Well, she's a teenager, so, you know...
68
00:09:13,804 --> 00:09:15,555
She's just running around, uh,
69
00:09:16,848 --> 00:09:19,810
drinking and chasing
after boys and stuff. So...
70
00:09:20,519 --> 00:09:21,812
I'm hoping it'll take her ages
71
00:09:21,812 --> 00:09:23,981
to even notice that these are gone.
72
00:09:23,981 --> 00:09:26,483
- The rats.
- My granddaughters.
73
00:09:26,483 --> 00:09:29,444
- Yeah.
- Obsessed with their eyebrows.
74
00:09:30,445 --> 00:09:32,114
Really? Eyebrows.
75
00:09:32,114 --> 00:09:34,825
Eyebrows.
76
00:09:34,825 --> 00:09:36,994
Fucking eyebrows.
77
00:09:38,078 --> 00:09:39,329
Thank you very much.
78
00:09:47,546 --> 00:09:50,674
Okay. Okay, thank you.
79
00:10:09,651 --> 00:10:10,777
How are you enjoying
80
00:10:10,777 --> 00:10:13,363
The Serendipitous Bible of Nursing...
81
00:10:14,948 --> 00:10:16,116
Excellence?
82
00:10:17,242 --> 00:10:18,577
Oh, it's... It's the, um,
83
00:10:18,577 --> 00:10:20,746
Extensive Guide to Nursing Perfection.
84
00:10:23,040 --> 00:10:24,041
Right.
85
00:10:28,628 --> 00:10:30,088
Any interesting tips today?
86
00:10:31,798 --> 00:10:32,924
Uh...
87
00:10:34,509 --> 00:10:37,471
Mm, have... Have you...
88
00:10:37,471 --> 00:10:40,265
How do you feel your time
would be best utilized?
89
00:10:45,854 --> 00:10:48,315
Uh, which activity do you feel would be
90
00:10:48,315 --> 00:10:50,275
most useful to you personally?
91
00:10:50,984 --> 00:10:52,110
Personally?
92
00:10:53,987 --> 00:10:55,197
Taking heroin.
93
00:10:58,825 --> 00:11:00,869
Furiously masturbating.
94
00:11:00,869 --> 00:11:02,913
Okay.
No, that...
95
00:11:04,247 --> 00:11:06,792
That's really not very good for you.
96
00:11:09,294 --> 00:11:10,462
Oh! Bath time.
97
00:11:11,213 --> 00:11:13,340
You'll be all right for a sec?
98
00:12:55,400 --> 00:12:57,652
I know this policeman called Dan.
99
00:13:00,113 --> 00:13:03,200
He monitors the early morning
traffic just up the road.
100
00:13:05,869 --> 00:13:08,455
And he was telling me the other day that,
101
00:13:08,455 --> 00:13:10,582
he was down by the side of the road,
102
00:13:11,833 --> 00:13:13,084
just keeping an eye out.
103
00:13:13,877 --> 00:13:16,087
And he saw this Jeep.
104
00:13:16,087 --> 00:13:20,175
Tinted windows, real suspicious, you know?
105
00:13:20,175 --> 00:13:24,179
And so he stops it,
looks in the back of the car,
106
00:13:24,179 --> 00:13:26,515
and he sees a dozen penguins.
107
00:13:28,892 --> 00:13:30,310
Just starin' at him.
108
00:13:32,187 --> 00:13:33,271
Now...
109
00:13:33,939 --> 00:13:35,273
Dan's a good policeman.
110
00:13:35,941 --> 00:13:37,359
He's also a nice guy.
111
00:13:38,109 --> 00:13:39,903
So, um...
112
00:13:41,363 --> 00:13:43,323
He says,
113
00:13:43,323 --> 00:13:45,659
"I'll let you off this once,
114
00:13:45,659 --> 00:13:47,827
"but I need you to take these animals,
115
00:13:47,827 --> 00:13:49,538
"directly to the zoo."
116
00:13:51,122 --> 00:13:53,875
And the guy apologizes and says he will.
117
00:13:53,875 --> 00:13:56,044
So, him and his penguins go off.
118
00:13:57,963 --> 00:13:59,214
And the next day,
119
00:14:00,882 --> 00:14:02,968
Dan's by the side of the road,
120
00:14:02,968 --> 00:14:04,761
and he sees the same car.
121
00:14:05,303 --> 00:14:06,846
So he stops it,
122
00:14:06,846 --> 00:14:10,392
and the same man from the day
before rolls down his window.
123
00:14:11,309 --> 00:14:13,687
Dan looks in the back of the car,
124
00:14:13,687 --> 00:14:16,147
and there's a dozen penguins.
125
00:14:16,898 --> 00:14:18,775
This time,
126
00:14:18,775 --> 00:14:20,318
they're all wearing sunglasses.
127
00:14:22,946 --> 00:14:25,282
So Dan...
128
00:14:31,830 --> 00:14:32,872
Dan says,
129
00:14:34,541 --> 00:14:36,293
"Have you lost your mind?
130
00:14:37,502 --> 00:14:40,463
"I told you to take these
animals directly to the zoo."
131
00:14:42,841 --> 00:14:43,925
And the guy says,
132
00:14:45,510 --> 00:14:46,636
"But, sir,
133
00:14:48,013 --> 00:14:49,639
"we went to the zoo yesterday.
134
00:14:50,890 --> 00:14:52,601
"Today, we're going to the beach."
135
00:16:00,335 --> 00:16:01,461
Breathe in.
136
00:16:05,423 --> 00:16:06,424
And out.
137
00:16:09,636 --> 00:16:10,762
In...
138
00:16:13,223 --> 00:16:14,307
And out.
139
00:16:19,562 --> 00:16:20,689
Okay.
140
00:16:20,689 --> 00:16:22,816
Just... panic attack.
141
00:16:24,818 --> 00:16:26,027
Be over soon.
142
00:16:33,201 --> 00:16:34,994
I'm Lilly Tuesday Markovich.
143
00:16:36,871 --> 00:16:37,872
Tuesday.
144
00:16:43,169 --> 00:16:45,046
{\an8}Tuesday.
145
00:17:00,270 --> 00:17:02,856
Could I help you with that? Is that glue?
146
00:17:05,525 --> 00:17:06,985
I could get it off your claw.
147
00:17:08,027 --> 00:17:09,362
Your, uh...
148
00:17:09,696 --> 00:17:10,822
...talon.
149
00:17:13,032 --> 00:17:14,492
Could soak it in warm water.
150
00:17:15,326 --> 00:17:16,453
Only take a second.
151
00:17:19,456 --> 00:17:21,291
Sure you're all right in there?
152
00:17:21,291 --> 00:17:22,792
I'm fine, thank you.
153
00:17:23,835 --> 00:17:26,421
All right. Um...
154
00:17:26,421 --> 00:17:28,465
Well, I'm just right outside
if you need me.
155
00:17:28,465 --> 00:17:29,591
Thank you.
156
00:18:40,411 --> 00:18:44,374
I'm... filthy.
157
00:18:48,211 --> 00:18:49,796
Sort of incredible.
158
00:18:53,216 --> 00:18:54,342
You're...
159
00:18:55,969 --> 00:18:59,806
You... You...
You... You...
160
00:18:59,806 --> 00:19:03,226
- You...You... You...
- I am me?
161
00:19:04,143 --> 00:19:05,311
You...
162
00:19:07,063 --> 00:19:08,690
Unique.
163
00:19:12,360 --> 00:19:13,736
Hmm.
164
00:19:18,908 --> 00:19:22,120
I... haven't...
165
00:19:23,037 --> 00:19:25,540
spoken...
166
00:19:27,083 --> 00:19:28,251
a long time...
167
00:19:30,712 --> 00:19:31,963
until you.
168
00:19:33,339 --> 00:19:34,340
Oh.
169
00:19:36,968 --> 00:19:38,469
Hmm.
170
00:19:39,554 --> 00:19:40,555
Hmm.
171
00:20:37,362 --> 00:20:39,072
Jesus.
172
00:21:35,211 --> 00:21:38,339
Not filthy... anymore.
173
00:22:17,003 --> 00:22:18,880
Please don't kill me.
174
00:22:22,467 --> 00:22:23,593
I must.
175
00:22:24,927 --> 00:22:27,513
I must. I must.
176
00:22:28,514 --> 00:22:30,475
- I must.
- Can I at least...
177
00:22:30,475 --> 00:22:31,934
phone my mum?
178
00:22:36,355 --> 00:22:39,192
Hmm... Okay.
179
00:23:38,876 --> 00:23:41,337
Throw it.
180
00:23:41,337 --> 00:23:42,630
Throw it.
181
00:24:01,065 --> 00:24:03,860
- Are you...
- You made my head silent.
182
00:24:11,409 --> 00:24:12,743
Is it not usually silent?
183
00:24:14,579 --> 00:24:15,663
Mm-mm.
184
00:24:17,623 --> 00:24:19,500
What's usually in your head?
185
00:24:22,879 --> 00:24:24,380
Always voices.
186
00:24:26,716 --> 00:24:29,010
Calling me to kill them.
187
00:24:30,928 --> 00:24:31,929
And pain.
188
00:24:33,806 --> 00:24:35,057
Everyone's pain.
189
00:24:40,354 --> 00:24:41,397
Forever.
190
00:24:42,899 --> 00:24:45,193
Hm. Forever.
191
00:24:47,236 --> 00:24:48,321
Forever.
192
00:24:48,946 --> 00:24:51,490
Forever!
193
00:24:56,037 --> 00:24:58,289
Must be good to have it gone for a bit.
194
00:25:00,374 --> 00:25:02,793
It has...
195
00:25:07,256 --> 00:25:08,299
...to...
196
00:25:09,300 --> 00:25:10,676
feel myself...
197
00:25:12,887 --> 00:25:13,888
exist.
198
00:25:20,978 --> 00:25:22,230
So you're cool?
199
00:25:25,816 --> 00:25:27,026
Is...
200
00:25:28,277 --> 00:25:29,987
Is that sarcasm?
201
00:25:32,615 --> 00:25:34,033
Yes.
202
00:25:36,619 --> 00:25:38,371
I love sarcasm.
203
00:25:40,206 --> 00:25:41,791
- Is that sarcasm?
- Yes.
204
00:25:50,883 --> 00:25:52,551
Before you kill me...
205
00:25:54,178 --> 00:25:55,930
...I just wanna play you a song.
206
00:25:56,639 --> 00:25:57,765
Think you'll like it.
207
00:26:05,815 --> 00:26:08,317
It's about...
Well, I think it's about
208
00:26:09,193 --> 00:26:11,028
someone whose life is...
209
00:26:11,028 --> 00:26:13,781
so full of misery, so full of pain,
210
00:26:14,407 --> 00:26:15,408
that...
211
00:26:16,409 --> 00:26:18,911
a good day is just, well...
212
00:26:19,996 --> 00:26:23,749
A good day is a day without that misery.
213
00:26:26,669 --> 00:26:28,045
You know the song?
214
00:26:28,921 --> 00:26:29,964
Classic.
215
00:26:34,427 --> 00:26:38,264
Happy to have a day without that pain.
216
00:26:38,264 --> 00:26:41,309
Because every day
is usually just full of it.
217
00:26:46,981 --> 00:26:49,942
♪ I gotta go 'cause I got me a drop top
218
00:26:49,942 --> 00:26:51,277
♪ And if I hit the switch
219
00:26:51,277 --> 00:26:53,362
♪ I can make that ass drop
220
00:26:54,363 --> 00:26:55,698
♪ Had to stop at a red light
221
00:26:55,698 --> 00:26:58,242
♪ Lookin' in my mirror,
not a jacker in sight ♪
222
00:27:03,748 --> 00:27:05,291
Do you listen to rap often?
223
00:27:07,335 --> 00:27:08,336
Whales.
224
00:27:08,794 --> 00:27:09,837
Welsh music?
225
00:27:11,297 --> 00:27:12,423
Beluga.
226
00:28:07,186 --> 00:28:08,646
Come on!
227
00:28:18,656 --> 00:28:20,074
Seriously, this is not on yet,
228
00:28:20,074 --> 00:28:21,450
you're just hogging the ball.
229
00:28:31,085 --> 00:28:32,128
Ah!
230
00:29:22,261 --> 00:29:23,512
{\an8}There it is again.
231
00:29:24,430 --> 00:29:25,890
{\an8}What is that?
232
00:29:27,349 --> 00:29:28,684
It's nothing.
233
00:29:28,684 --> 00:29:30,144
I told you.
234
00:29:30,144 --> 00:29:32,563
Everyone gets paranoid when
they smoke for the first time.
235
00:29:32,563 --> 00:29:35,566
Honestly.
236
00:29:35,566 --> 00:29:37,485
- Hmm?
- Hmm.
237
00:29:46,285 --> 00:29:47,536
So...
238
00:29:52,166 --> 00:29:53,834
You didn't go?
239
00:29:56,295 --> 00:29:57,379
I couldn't.
240
00:29:58,380 --> 00:30:00,633
I was too sick.
241
00:30:00,633 --> 00:30:03,844
And only the ones that wanted
sympathy points came to visit.
242
00:30:05,137 --> 00:30:06,847
And even they don't come anymore.
243
00:30:11,185 --> 00:30:13,354
Friends can be shit.
244
00:30:14,772 --> 00:30:18,192
Well, I've never had a friend.
245
00:30:20,361 --> 00:30:23,155
Well... I'm saying they all left me.
246
00:30:23,155 --> 00:30:26,367
Well, all beings in the world
247
00:30:26,367 --> 00:30:29,537
fear and despise me.
248
00:30:32,289 --> 00:30:33,707
Well, what if my mum doesn't love me?
249
00:30:33,707 --> 00:30:35,751
Well, what if my mum doesn't love me?
250
00:30:37,753 --> 00:30:39,338
My mother...
251
00:30:39,338 --> 00:30:42,174
was a literal void of darkness.
252
00:30:42,174 --> 00:30:47,179
Produced me on her own
in her womb. Spat me out.
253
00:30:48,597 --> 00:30:50,307
Never spoke to me again.
254
00:30:55,646 --> 00:30:56,647
Fuck.
255
00:30:57,856 --> 00:30:59,858
You win.
256
00:31:13,539 --> 00:31:15,749
Will you stay until she comes back?
257
00:31:17,793 --> 00:31:19,044
- I just...
- I will stay
258
00:31:19,044 --> 00:31:20,879
until the woman comes.
259
00:31:25,968 --> 00:31:27,678
- Thank you.
- Hmm.
260
00:31:44,820 --> 00:31:46,030
It's a jellyfish...
261
00:32:08,886 --> 00:32:10,012
Oh...
262
00:32:11,305 --> 00:32:12,556
Oh, shit.
263
00:32:18,687 --> 00:32:19,730
Ugh.
264
00:32:20,189 --> 00:32:21,482
Okay.
265
00:32:21,482 --> 00:32:24,860
Help me! Help me.
266
00:32:28,739 --> 00:32:29,823
Help me!
267
00:32:30,991 --> 00:32:32,201
Help.
268
00:32:32,201 --> 00:32:33,994
Fuck!
269
00:32:33,994 --> 00:32:36,955
{\an8}She opposed me.
270
00:32:37,623 --> 00:32:39,291
{\an8}Almost won.
271
00:32:39,291 --> 00:32:41,669
{\an8}- Had 12 toes.
- Hmm.
272
00:32:43,962 --> 00:32:46,590
Absolute prick.
273
00:32:46,590 --> 00:32:47,883
Big surprise.
274
00:32:49,259 --> 00:32:52,012
{\an8}Oh, very sarcastic.
275
00:32:52,012 --> 00:32:54,390
{\an8}- Hmm. Hmm.
- Really?
276
00:32:55,599 --> 00:32:57,351
English.
277
00:33:01,105 --> 00:33:02,981
"Let the one among you
278
00:33:02,981 --> 00:33:05,359
"who is without sin...
279
00:33:05,359 --> 00:33:07,277
"...cast the first stone."
280
00:33:08,696 --> 00:33:10,572
- You have no idea...
- Shh!
281
00:33:16,328 --> 00:33:18,288
...five-fifty, six.
282
00:33:19,164 --> 00:33:21,834
And here's 30 extra,
283
00:33:21,834 --> 00:33:23,419
'cause I was late.
Sorry about that.
284
00:33:23,419 --> 00:33:25,170
No, you're fine for the extra. I'll...
285
00:33:25,170 --> 00:33:26,547
I'll come in a bit later tomorrow.
286
00:33:26,547 --> 00:33:28,215
Oh, it's... It's okay.
287
00:33:28,215 --> 00:33:30,217
Great. So,
I'll come in a bit later.
288
00:33:30,217 --> 00:33:32,428
No, no. I mean, just take the extra
289
00:33:32,428 --> 00:33:34,138
and come in at the regular time.
290
00:33:34,138 --> 00:33:35,639
Is that your bag right there?
291
00:33:35,639 --> 00:33:36,974
- Nurse Bag 3000, yeah.
- Okay.
292
00:33:36,974 --> 00:33:38,892
I think she'd like to spend time with you.
293
00:33:41,103 --> 00:33:42,563
Oh...
294
00:33:42,563 --> 00:33:43,564
Excuse me?
295
00:33:45,733 --> 00:33:47,693
Tuesday.
296
00:33:47,693 --> 00:33:50,738
She needs to spend more time with you.
297
00:33:50,738 --> 00:33:55,075
You know, I don't think that's
any of your concern. Honestly.
298
00:33:55,075 --> 00:33:57,411
I mean, with all due respect.
299
00:33:58,162 --> 00:33:59,830
Okay? For real?
300
00:33:59,830 --> 00:34:01,665
You don't understand
301
00:34:01,665 --> 00:34:04,168
anything about the demands of my job
302
00:34:04,168 --> 00:34:06,837
or the hours that
I have to endure... What?
303
00:34:06,837 --> 00:34:08,088
- Sorry.
- What're you doing?
304
00:34:08,088 --> 00:34:09,423
- Sorry, I just...
- What?
305
00:34:09,423 --> 00:34:11,884
- Just...
- Oh.
306
00:34:20,934 --> 00:34:22,144
Thank you.
307
00:34:23,812 --> 00:34:24,855
Um...
308
00:34:26,064 --> 00:34:28,066
Well, I... Uh...
309
00:34:28,066 --> 00:34:30,277
Yeah, you can come in
a little late tomorrow.
310
00:34:30,277 --> 00:34:31,403
Yeah.
311
00:34:33,947 --> 00:34:35,491
Hmm.
312
00:34:35,491 --> 00:34:37,701
And now we kiss.
313
00:34:39,369 --> 00:34:40,662
I'm not attracted to you.
314
00:34:41,580 --> 00:34:42,831
Oh. Oh, no, no, no,
315
00:34:42,831 --> 00:34:44,208
I didn't... I didn't mean...
316
00:34:44,208 --> 00:34:45,709
I'm sorry,
I was just making a joke.
317
00:34:45,709 --> 00:34:46,752
- Oh.
- I didn't...
318
00:34:46,752 --> 00:34:49,254
Please don't sue me.
I didn't, um...
319
00:34:49,254 --> 00:34:50,380
I don't think I could
320
00:34:50,380 --> 00:34:51,840
- actually prove misconduct.
- Okay.
321
00:34:51,840 --> 00:34:53,467
Okay, good, good, good.
322
00:34:53,467 --> 00:34:55,511
Good. That's good.
323
00:35:01,975 --> 00:35:03,685
,
324
00:35:30,420 --> 00:35:32,339
Just breathe.
325
00:35:35,384 --> 00:35:38,595
One thought at a time.
326
00:35:41,223 --> 00:35:42,975
You have to tell her.
327
00:35:43,684 --> 00:35:45,853
And do it clearly.
328
00:35:46,728 --> 00:35:47,813
Directly.
329
00:35:48,814 --> 00:35:50,649
Just like we talked about.
330
00:35:51,775 --> 00:35:54,528
Then she'll understand.
331
00:35:54,528 --> 00:35:56,613
- And we'll be done.
- Could you...
332
00:35:57,906 --> 00:36:00,534
- What?
- It's just...
333
00:36:00,534 --> 00:36:02,786
you're right in my ear canal.
334
00:36:02,786 --> 00:36:05,581
Could you just whisper or something?
335
00:36:09,751 --> 00:36:11,003
You're nervous?
336
00:36:12,504 --> 00:36:13,505
Yes.
337
00:36:14,965 --> 00:36:16,717
Don't worry.
338
00:36:16,717 --> 00:36:19,595
- Just say the words.
- You don't know my mum.
339
00:36:25,058 --> 00:36:28,478
- Hi, my frog.
- Hi, Mama.
340
00:36:28,478 --> 00:36:33,191
Sorry,
I was late. Work was crazy.
341
00:36:33,191 --> 00:36:36,570
Oh! No fever.
342
00:36:36,570 --> 00:36:38,697
Can you believe that we're still doing
343
00:36:38,697 --> 00:36:40,699
that AI calendar for Sony?
344
00:36:40,699 --> 00:36:43,410
I... I knew.
I knew that the stills
345
00:36:43,410 --> 00:36:45,662
had to be in black and white, but Jonathan
346
00:36:45,662 --> 00:36:48,332
insisted that they be in color.
347
00:36:48,332 --> 00:36:49,458
Jonathan's an idiot.
348
00:36:49,458 --> 00:36:51,418
Yeah. He really is.
349
00:36:51,418 --> 00:36:53,795
Anyway, obviously,
this batch doesn't work, so,
350
00:36:53,795 --> 00:36:56,214
now we have to reschedule
all of these tech companies,
351
00:36:56,715 --> 00:36:57,966
and the robots.
352
00:36:57,966 --> 00:37:01,887
And... Ugh, we have
a new assistant, right? And...
353
00:37:01,887 --> 00:37:04,306
- Well, he's completely...
- Is she lying?
354
00:37:04,306 --> 00:37:05,349
Shh!
355
00:37:06,850 --> 00:37:07,851
What?
356
00:37:09,853 --> 00:37:10,938
Nothing.
357
00:37:13,523 --> 00:37:14,524
Oh.
358
00:37:19,029 --> 00:37:20,572
I need to talk to you.
359
00:37:24,493 --> 00:37:26,578
Sure. Um...
360
00:37:28,246 --> 00:37:29,957
Um...
361
00:37:29,957 --> 00:37:32,417
Let's do that, uh, first thing
tomorrow morning.
362
00:37:33,543 --> 00:37:35,253
Um, and we could watch a movie.
363
00:37:35,253 --> 00:37:37,297
{\an8} - Or we could look at
364
00:37:37,297 --> 00:37:39,800
{\an8}- Mesmerize, if you want.
- Um...
365
00:37:39,800 --> 00:37:41,176
- I'm not sure what to do...
- "I die tonight."
366
00:37:41,176 --> 00:37:42,386
...about breakfast.
367
00:37:42,386 --> 00:37:43,845
- "I die tonight."
- I can check and see
368
00:37:43,845 --> 00:37:45,097
- what we have in the kitchen.
- "I die tonight."
369
00:37:45,097 --> 00:37:46,223
I think we have
Greek yoghurt.
370
00:37:46,223 --> 00:37:48,016
{\an8}- "I die tonight."
- Uh, I...
371
00:37:48,016 --> 00:37:49,559
{\an8}- "I die tonight."
- I don't know for sure.
372
00:37:49,559 --> 00:37:50,811
{\an8}- "I die tonight."
- I didn't pick up...
373
00:37:50,811 --> 00:37:52,187
{\an8}- "I die tonight."
- ...rice which is...
374
00:37:52,187 --> 00:37:53,563
- "I die tonight."
- ...my mistake.
375
00:37:54,982 --> 00:37:56,692
I'm going...
376
00:37:57,818 --> 00:37:59,361
to die...
377
00:37:59,361 --> 00:38:00,445
Yes.
378
00:38:01,738 --> 00:38:03,949
...tonight.
379
00:38:09,121 --> 00:38:12,833
Don't say stupid things like that!
380
00:38:13,375 --> 00:38:14,543
Okay?
381
00:38:20,507 --> 00:38:22,050
God...
382
00:38:26,888 --> 00:38:29,766
And this needs water.
383
00:38:29,766 --> 00:38:32,477
I don't know why this is on the floor.
384
00:38:35,272 --> 00:38:36,398
Mum.
385
00:38:37,315 --> 00:38:39,067
Yeah?
386
00:38:40,152 --> 00:38:42,571
I know you can't cope with this.
387
00:38:43,238 --> 00:38:44,364
You're not ready.
388
00:38:45,365 --> 00:38:46,658
And you won't survive it.
389
00:38:47,951 --> 00:38:49,661
You have to let me help you.
390
00:38:52,581 --> 00:38:55,250
This is not something
we're gonna talk about tonight.
391
00:38:55,250 --> 00:38:57,586
Or any night. Okay?
392
00:39:00,005 --> 00:39:01,089
Could you please come out
393
00:39:01,089 --> 00:39:02,174
and talk to her?
394
00:39:02,174 --> 00:39:03,925
What?
395
00:39:03,925 --> 00:39:06,053
- You said you were ready.
- No, but then
396
00:39:06,053 --> 00:39:08,221
- I'll be ready.
- Hmm.
397
00:39:09,556 --> 00:39:11,058
Who are you talking to?
398
00:39:12,809 --> 00:39:14,770
He's here.
399
00:39:16,730 --> 00:39:18,231
Who is here?
400
00:39:19,858 --> 00:39:21,943
Can you please just come out
so she can see you?
401
00:39:21,943 --> 00:39:23,987
Okay, Tuesday? Stop it.
402
00:39:23,987 --> 00:39:27,199
Come out.
403
00:39:27,199 --> 00:39:28,492
Stop it!
404
00:39:29,743 --> 00:39:30,827
Mum...
405
00:39:31,953 --> 00:39:33,580
It's gonna be all right.
406
00:39:37,209 --> 00:39:39,252
Oh!
407
00:39:53,350 --> 00:39:54,392
Madam...
408
00:40:00,273 --> 00:40:02,359
You need to say goodbye
409
00:40:03,443 --> 00:40:04,486
to your daughter.
410
00:40:05,821 --> 00:40:08,740
Life...
411
00:40:09,699 --> 00:40:12,327
Every life ends.
412
00:40:13,662 --> 00:40:15,580
You cannot avoid...
413
00:40:22,337 --> 00:40:23,421
Dea...
414
00:40:24,005 --> 00:40:25,090
Me.
415
00:40:33,974 --> 00:40:35,892
- No!
- Mum!
416
00:40:35,892 --> 00:40:38,854
Just please...
417
00:40:38,854 --> 00:40:40,814
Mum, don't!
418
00:40:43,400 --> 00:40:44,526
Mum...
419
00:40:46,236 --> 00:40:47,612
Mum...
420
00:40:47,612 --> 00:40:48,905
Stop!
421
00:40:52,200 --> 00:40:54,202
Leave him alone, please!
422
00:40:56,872 --> 00:40:58,039
Don't!
423
00:40:59,416 --> 00:41:01,001
Please! Please!
424
00:41:01,668 --> 00:41:03,420
No... Mum!
425
00:41:03,420 --> 00:41:05,547
Stop! Stop it!
426
00:41:17,601 --> 00:41:19,853
- Please, please...
- Mm-mm.
427
00:41:23,523 --> 00:41:24,941
Don't!
428
00:41:24,941 --> 00:41:26,026
Mum!
429
00:42:07,943 --> 00:42:09,361
Honey, are you okay?
430
00:42:09,361 --> 00:42:10,779
It's all right.
431
00:42:18,370 --> 00:42:19,412
There he is.
432
00:42:19,955 --> 00:42:21,623
Mum. No, no. Mum.
433
00:42:21,623 --> 00:42:24,167
- What?
- You have to help him.
434
00:42:24,167 --> 00:42:27,379
I'm not letting you anywhere near him.
435
00:42:28,421 --> 00:42:29,965
He's been here all day.
436
00:42:32,884 --> 00:42:34,511
What?
437
00:42:34,511 --> 00:42:35,553
It's gonna be okay.
438
00:42:36,221 --> 00:42:38,306
I... I don't...
439
00:42:39,683 --> 00:42:41,393
I don't...
440
00:42:45,063 --> 00:42:46,690
He's not feeling well.
441
00:42:51,278 --> 00:42:52,445
Can you hear me?
442
00:42:54,447 --> 00:42:55,490
Can't hear us.
443
00:42:56,741 --> 00:42:57,784
Breathe in...
444
00:43:00,578 --> 00:43:01,830
And breathe out.
445
00:43:04,332 --> 00:43:06,918
And in...
446
00:43:07,627 --> 00:43:09,045
And out.
447
00:43:12,799 --> 00:43:13,883
Good.
448
00:43:14,801 --> 00:43:15,844
Okay.
449
00:43:16,678 --> 00:43:18,888
In...
450
00:43:20,015 --> 00:43:21,016
And out.
451
00:43:23,435 --> 00:43:24,561
Can it just...
452
00:43:24,561 --> 00:43:26,521
Can it just give us ten minutes?
453
00:43:33,570 --> 00:43:34,612
Um...
454
00:43:36,489 --> 00:43:37,991
Can you give us...
455
00:43:37,991 --> 00:43:39,367
ten minutes?
456
00:43:42,329 --> 00:43:44,039
We just want some time.
457
00:44:04,434 --> 00:44:05,560
Hmm.
458
00:44:12,317 --> 00:44:14,069
Hmm.
459
00:44:21,076 --> 00:44:22,535
Are you gonna be okay?
460
00:44:23,203 --> 00:44:24,621
Oh, don't worry, frog.
461
00:44:26,539 --> 00:44:27,957
Don't worry, frog.
462
00:45:41,698 --> 00:45:43,658
{\an8} Tricked me.
463
00:45:43,658 --> 00:45:44,951
{\an8}Ah, tricked me.
464
00:47:33,601 --> 00:47:36,020
She needs to die.
465
00:48:46,674 --> 00:48:47,717
It had to go.
466
00:48:48,968 --> 00:48:50,845
- What?
- Mm-hmm.
467
00:48:52,388 --> 00:48:54,307
It... It left. It had to go.
468
00:48:55,516 --> 00:48:56,684
You know?
469
00:48:56,684 --> 00:48:57,977
Because it was here...
470
00:48:58,811 --> 00:48:59,896
the whole day.
471
00:49:01,147 --> 00:49:02,148
So...
472
00:49:04,942 --> 00:49:06,110
It's everyone else.
473
00:49:07,862 --> 00:49:09,989
He had to take care of everyone else.
474
00:49:10,948 --> 00:49:12,533
Mm-hmm. Right.
475
00:49:26,673 --> 00:49:27,715
Oh, God.
476
00:49:33,221 --> 00:49:34,847
Did he say when he'd be back?
477
00:49:36,849 --> 00:49:38,434
Later.
478
00:49:38,434 --> 00:49:39,644
But now it's bedtime.
479
00:49:40,436 --> 00:49:41,562
Here.
480
00:49:46,901 --> 00:49:49,070
Remind me not to step on this
in the morning.
481
00:49:52,615 --> 00:49:53,741
- Mum?
- Mmhmm?
482
00:49:54,659 --> 00:49:55,910
Don't step on those in the morning.
483
00:49:55,910 --> 00:49:57,662
I said, "in the morning."
Okay, got it.
484
00:50:56,053 --> 00:50:57,138
What was that?
485
00:51:01,559 --> 00:51:02,685
I don't know.
486
00:51:05,897 --> 00:51:08,608
I said, "What is this?
Mormon country?"
487
00:51:08,608 --> 00:51:09,734
- You know?
- You can't use that
488
00:51:09,734 --> 00:51:10,818
- as an insult.
- "Am I your sister?
489
00:51:10,818 --> 00:51:13,029
"Are we like holding hands and eating
490
00:51:13,738 --> 00:51:14,781
"banana bread?"
491
00:51:14,781 --> 00:51:16,157
You know? God...
492
00:51:17,533 --> 00:51:18,826
What? You think that's too aggressive?
493
00:51:18,826 --> 00:51:20,745
I just don't think you
understand how Tinder works.
494
00:51:20,745 --> 00:51:23,456
Oh, I know exactly how Tinder works. I do.
495
00:51:24,207 --> 00:51:25,291
First word.
496
00:51:26,959 --> 00:51:29,796
Oh, little, uh, little word?
Um, "A"?
497
00:51:30,838 --> 00:51:35,551
An? In? Um, by!
498
00:51:36,052 --> 00:51:41,098
And? But? In?
499
00:51:42,266 --> 00:51:44,143
Well, uh... Oh, the?
500
00:51:45,186 --> 00:51:47,605
The! Hm. The. Okay.
501
00:51:49,148 --> 00:51:52,193
Second word. X.
502
00:51:52,944 --> 00:51:54,570
The X... The X-Files!
503
00:51:54,570 --> 00:51:57,198
Oh, no, that's not a book.
Okay.
504
00:52:04,372 --> 00:52:07,124
Oh, tense? Okay.
505
00:52:08,209 --> 00:52:12,421
Ah, the... The extense?
Yeah. Oh, sorry.
506
00:52:15,925 --> 00:52:19,220
Oh! Is that your IV?
507
00:52:20,763 --> 00:52:22,723
The extense-your-IV?
508
00:52:23,724 --> 00:52:25,935
Extensiv...
509
00:52:28,145 --> 00:52:30,398
Oh, The Extensive?
510
00:52:30,398 --> 00:52:34,902
Mmhmm. Guide...Yes.
To Superior and...
511
00:52:34,902 --> 00:52:37,029
Excellent and... Yes.
512
00:52:37,864 --> 00:52:39,949
Yes. Blah, blah.
513
00:52:39,949 --> 00:52:41,742
I know that book.
514
00:52:42,994 --> 00:52:44,704
You have to say the name.
515
00:52:44,704 --> 00:52:46,831
Well, I...
516
00:52:47,248 --> 00:52:49,417
Oops! Sorry.
517
00:52:49,417 --> 00:52:52,169
- Would you like a nut?
- You have to guess.
518
00:52:52,169 --> 00:52:56,465
Wait a minute.
Would you care for a...
519
00:52:56,465 --> 00:52:57,925
pen?
520
00:52:57,925 --> 00:52:59,135
No?
521
00:52:59,135 --> 00:53:01,387
Would you like me to get the sofa fixed?
522
00:53:01,387 --> 00:53:02,930
- Yes.
- Hmm.
523
00:53:03,681 --> 00:53:04,849
I will...
524
00:53:04,849 --> 00:53:06,642
think about it.
525
00:53:10,354 --> 00:53:12,815
Uh... Let me see, what was I going to do.
526
00:53:12,815 --> 00:53:14,108
Where was I gonna go? Ah!
527
00:53:14,108 --> 00:53:16,277
I can't remember.
528
00:53:19,155 --> 00:53:22,158
Okay.
Other stink. Other stinky.
529
00:53:22,158 --> 00:53:23,451
Stinky two.
530
00:53:23,451 --> 00:53:24,744
Stinky le deux.
531
00:53:25,745 --> 00:53:28,748
Part two.
532
00:54:03,449 --> 00:54:05,534
- It hurts.
- Where, honey?
533
00:54:06,619 --> 00:54:07,745
Everywhere.
534
00:54:11,707 --> 00:54:14,043
All right, let's get you out of here.
535
00:54:37,483 --> 00:54:39,860
Are the Mesmerizes up in your room?
536
00:54:40,403 --> 00:54:41,487
I can't find them.
537
00:54:42,405 --> 00:54:43,698
Uh, yeah.
538
00:54:51,998 --> 00:54:53,416
Oh!
539
00:54:53,416 --> 00:54:57,420
"My stalker peed on me
whilst I was sleeping."
540
00:54:58,587 --> 00:55:00,089
Could've been worse.
541
00:55:00,089 --> 00:55:03,175
Well, yeah. It could
have been a dump, I guess.
542
00:55:07,013 --> 00:55:08,305
Turn.
543
00:55:11,976 --> 00:55:14,645
Oh, look. Oh, my God! How cute!
544
00:55:15,771 --> 00:55:16,856
That's precious.
545
00:55:19,734 --> 00:55:20,985
- Turn?
- Hm.
546
00:55:25,823 --> 00:55:26,907
Did you know...
547
00:55:27,825 --> 00:55:29,326
Yes?
548
00:55:29,326 --> 00:55:32,371
...that I haven't been upstairs
in over a year?
549
00:55:35,499 --> 00:55:36,500
Turn?
550
00:55:37,793 --> 00:55:39,670
Take me upstairs.
551
00:55:39,670 --> 00:55:41,505
I thought we were gonna fix the light.
552
00:55:41,505 --> 00:55:42,965
Please, Mum.
553
00:55:42,965 --> 00:55:45,134
Well, there's nothing up there.
554
00:55:47,053 --> 00:55:49,096
Please...
555
00:55:51,348 --> 00:55:52,767
Please?
556
00:55:52,767 --> 00:55:55,311
Hm. Please.
557
00:56:00,775 --> 00:56:02,610
Okay, one, two, three, up!
558
00:56:06,155 --> 00:56:08,324
One, two, three, up!
559
00:56:11,577 --> 00:56:13,913
One, two, three, up!
560
00:56:21,504 --> 00:56:22,588
There's nothing here.
561
00:56:23,297 --> 00:56:24,381
Told you!
562
00:56:26,717 --> 00:56:29,095
And the Arbus portrait was here,
563
00:56:29,095 --> 00:56:32,056
and that went to a dealer
in Camden last year.
564
00:56:32,056 --> 00:56:34,433
And this is where my bed was, obviously.
565
00:56:34,433 --> 00:56:36,727
But, I mean, it was way, way too big.
566
00:56:36,727 --> 00:56:42,233
And... this is where that
massive oak closet was,
567
00:56:42,233 --> 00:56:44,193
that my mom left me.
568
00:56:44,193 --> 00:56:46,112
Practical, as always.
569
00:56:46,112 --> 00:56:48,114
Um...
570
00:56:48,114 --> 00:56:49,490
Yeah, and the angel clock...
571
00:56:49,490 --> 00:56:51,700
And let's whizz down here
and check out the other rooms.
572
00:56:53,244 --> 00:56:54,286
So...
573
00:56:57,039 --> 00:56:58,082
So you sold...
574
00:56:59,667 --> 00:57:00,960
all this stuff?
575
00:57:02,670 --> 00:57:05,965
Mmhmm. Yeah. Mmhmm.
576
00:57:05,965 --> 00:57:06,966
Mmhmm.
577
00:57:08,467 --> 00:57:11,262
Here's the bathroom,
but I have to warn you,
578
00:57:11,262 --> 00:57:14,306
it's a little bit depressing,
but, you know.
579
00:57:14,306 --> 00:57:16,642
Yeah, so you remember these tiles?
580
00:57:16,642 --> 00:57:18,227
I took 'em off all by myself.
581
00:57:18,227 --> 00:57:20,729
I got a really good price.
582
00:57:20,729 --> 00:57:22,523
But everything in here still works,
583
00:57:22,523 --> 00:57:24,984
So, come. Go in here.
584
00:57:27,236 --> 00:57:29,029
It's actually kind of amazing
585
00:57:29,029 --> 00:57:33,200
because I practically sold
the whole play set online.
586
00:57:33,200 --> 00:57:35,578
Which is bizarre.
And the rocking horse.
587
00:57:36,328 --> 00:57:38,706
Oh, remember the rats?
588
00:57:38,706 --> 00:57:41,000
Those... Those, uh, bishop rats,
589
00:57:41,000 --> 00:57:42,835
there was like a set of four of 'em?
590
00:57:42,835 --> 00:57:45,087
I got a great price for those things.
591
00:57:48,090 --> 00:57:49,633
You don't work anymore.
592
00:57:52,469 --> 00:57:54,638
- Yeah, I do.
- Stop lying.
593
00:57:55,472 --> 00:57:58,017
- Hey, watch it.
- I am watching.
594
00:57:59,727 --> 00:58:00,978
And I know you don't work,
595
00:58:02,563 --> 00:58:03,981
and you probably just...
596
00:58:05,774 --> 00:58:08,235
drive around all day and eat cheese.
597
00:58:12,865 --> 00:58:16,493
- That's what I thought.
- Okay. That's enough.
598
00:58:16,493 --> 00:58:17,870
Why did you bring me up here?
599
00:58:17,870 --> 00:58:19,622
You begged me to come up here, didn't you?
600
00:58:19,622 --> 00:58:21,707
You begged me.
601
00:58:21,707 --> 00:58:25,044
Come up here and what, Mum?
Feel sorry for you?
602
00:58:25,044 --> 00:58:27,504
- You lower your tone.
- And watch you living
603
00:58:27,504 --> 00:58:29,256
in this fucking dump?
604
00:58:33,469 --> 00:58:34,511
Sorry.
605
00:58:37,514 --> 00:58:40,601
It's not a fucking dump!
606
00:58:45,981 --> 00:58:48,442
It's the reality of the situation.
607
00:58:48,442 --> 00:58:49,902
Isn't it?
608
00:58:49,902 --> 00:58:52,571
This is what parents do.
They do what they have to do.
609
00:58:53,155 --> 00:58:54,657
Okay?
610
00:58:54,657 --> 00:58:56,492
And it's good to be honest about that.
611
00:58:57,993 --> 00:59:00,371
So you need to look reality in the eye,
612
00:59:00,371 --> 00:59:04,124
instead of just getting angry
at me about it.
613
00:59:04,124 --> 00:59:06,252
Are you being serious right now?
614
00:59:06,252 --> 00:59:07,670
Hey, cool it!
615
00:59:15,511 --> 00:59:17,096
- I have to get water.
- Mum, just...
616
00:59:17,096 --> 00:59:18,597
- I'll be right back.
- Mum, could you
617
00:59:18,597 --> 00:59:19,890
please just wait?
618
00:59:19,890 --> 00:59:21,558
I'll be right back.
619
01:00:32,212 --> 01:00:33,422
Ugh.
620
01:00:42,890 --> 01:00:43,932
What?
621
01:00:44,725 --> 01:00:45,809
I, um...
622
01:00:48,187 --> 01:00:49,855
I brought the smaller screwdriver.
623
01:00:49,855 --> 01:00:50,939
No, that... I don't...
624
01:00:52,733 --> 01:00:54,735
I need the bigger one,
625
01:00:54,735 --> 01:00:58,030
because I've got to screw the thing...
626
01:00:58,030 --> 01:00:59,865
back into the thing.
627
01:00:59,865 --> 01:01:02,993
- I... I don't need that one.
- You'll need it.
628
01:01:02,993 --> 01:01:04,161
It's the contact in the wiring.
629
01:01:04,161 --> 01:01:05,621
No, I don't need that one.
630
01:01:06,080 --> 01:01:07,498
Okay?
631
01:01:07,498 --> 01:01:10,250
Now, do me a favor.
Go and turn this on.
632
01:01:14,046 --> 01:01:15,214
Turn it on.
633
01:01:17,341 --> 01:01:18,384
Ah!
634
01:01:21,929 --> 01:01:22,971
What?
635
01:01:31,313 --> 01:01:33,023
When did he say he'd be back?
636
01:01:33,023 --> 01:01:35,651
Oh, my God.
637
01:01:35,651 --> 01:01:37,236
Uh, turn it off.
638
01:01:37,236 --> 01:01:38,695
I don't want to electrocute myself.
639
01:01:40,864 --> 01:01:43,200
Then he'd have to come back.
640
01:01:45,160 --> 01:01:46,245
Very funny.
641
01:01:50,249 --> 01:01:51,917
Where is he?
642
01:01:53,419 --> 01:01:54,461
What?
643
01:01:58,549 --> 01:01:59,633
What was that?
644
01:02:01,468 --> 01:02:02,511
Where is he?
645
01:02:04,263 --> 01:02:05,305
Who?
646
01:02:06,807 --> 01:02:09,393
- Who?
- Are you an owl?
647
01:02:09,393 --> 01:02:11,311
Yeah, I'm an owl.
648
01:02:12,187 --> 01:02:13,605
Ow!
649
01:02:13,605 --> 01:02:14,606
God!
650
01:02:15,524 --> 01:02:18,819
Have you lost your mind?
651
01:02:18,819 --> 01:02:21,572
Just tell me what you did.
652
01:02:21,572 --> 01:02:23,031
I...
653
01:02:23,031 --> 01:02:27,411
I didn't get a screwdriver
from you, that I asked for.
654
01:02:27,411 --> 01:02:29,621
I asked you for the big screwdriver.
655
01:02:29,621 --> 01:02:30,706
The one with the red handle.
656
01:02:30,706 --> 01:02:32,708
And you inexplicably brought another one.
657
01:02:32,708 --> 01:02:36,170
- So, I want...
- Just tell me what you did!
658
01:02:36,170 --> 01:02:38,714
I didn't do anything!
659
01:02:50,767 --> 01:02:51,935
Mum.
660
01:03:50,994 --> 01:03:53,372
Holy fucking God in heaven, fuck!
661
01:03:54,957 --> 01:03:55,999
Oh...
662
01:03:58,377 --> 01:03:59,419
Stay calm.
663
01:04:00,921 --> 01:04:01,964
She's in shock.
664
01:04:04,508 --> 01:04:05,634
I'm calm.
665
01:04:06,176 --> 01:04:07,177
Yeah?
666
01:04:08,679 --> 01:04:10,055
But she's...
667
01:04:10,055 --> 01:04:11,265
I know.
668
01:04:11,265 --> 01:04:13,433
- Are you okay?
- I'm fine.
669
01:04:28,323 --> 01:04:29,449
I need you...
670
01:04:30,284 --> 01:04:31,577
to stay calm.
671
01:04:32,828 --> 01:04:35,455
And don't scare her.
672
01:04:36,623 --> 01:04:39,459
{\an8}- Okay.
- Okay?
673
01:04:39,459 --> 01:04:40,919
{\an8}- Stay calm.
- Yeah.
674
01:04:42,254 --> 01:04:43,839
Don't scare her.
675
01:04:43,839 --> 01:04:45,424
{\an8} - Yeah.
676
01:05:15,537 --> 01:05:17,414
Don't stomp on her!
677
01:05:17,414 --> 01:05:19,458
Jesus, I'm so sorry!
678
01:05:19,458 --> 01:05:20,917
Just leave her.
679
01:05:22,002 --> 01:05:24,171
Find her later.
680
01:05:32,304 --> 01:05:33,805
So, how's your day been?
681
01:05:41,938 --> 01:05:44,274
A dog's h-head
682
01:05:45,484 --> 01:05:46,568
barked at me.
683
01:05:53,200 --> 01:05:54,284
I... I saw...
684
01:05:55,744 --> 01:05:56,870
blood.
685
01:06:01,708 --> 01:06:04,503
The news said there's, uh...
686
01:06:04,503 --> 01:06:07,756
...zombie cows roaming
687
01:06:07,756 --> 01:06:09,508
around the countryside.
688
01:06:12,719 --> 01:06:14,346
Stab victims surviving attacks.
689
01:06:16,515 --> 01:06:18,809
Refugees surviving drowning.
690
01:06:19,434 --> 01:06:20,477
Right.
691
01:06:21,478 --> 01:06:22,854
Um...
692
01:06:24,022 --> 01:06:27,109
Mum's done...
693
01:06:27,859 --> 01:06:28,944
something.
694
01:06:31,530 --> 01:06:34,366
Is this the apocalypse?
Is that what's happening?
695
01:06:34,366 --> 01:06:36,076
I need your help.
696
01:06:45,168 --> 01:06:46,294
Okay.
697
01:06:47,212 --> 01:06:48,213
I have...
698
01:06:49,673 --> 01:06:51,883
...a plan
699
01:06:51,883 --> 01:06:55,595
to fix things,
but I can't do it without you.
700
01:06:59,808 --> 01:07:01,059
I'll help.
701
01:07:02,102 --> 01:07:03,270
Thank you.
702
01:07:04,312 --> 01:07:06,314
Don't thank me.
It's my fucking job.
703
01:07:07,607 --> 01:07:08,692
Sorry.
704
01:07:10,986 --> 01:07:12,696
It's my effing job.
705
01:07:27,252 --> 01:07:28,336
Tuesday.
706
01:07:29,963 --> 01:07:30,964
Tuesday!
707
01:07:31,381 --> 01:07:32,382
Oh!
708
01:07:34,092 --> 01:07:35,802
It's okay, Mum.
709
01:07:37,053 --> 01:07:38,138
Stop panicking.
710
01:07:42,809 --> 01:07:44,561
Just breathe.
711
01:07:47,397 --> 01:07:49,191
It's okay.
712
01:07:58,617 --> 01:08:01,036
- Is she okay?
- Uh-huh.
713
01:08:05,457 --> 01:08:07,209
I think she'll be...
714
01:08:28,980 --> 01:08:30,148
Okay, you go.
715
01:08:31,024 --> 01:08:33,109
- Are you sure?
- Mmhmm.
716
01:08:37,197 --> 01:08:38,949
Don't forget to take your beta blockers.
717
01:08:38,949 --> 01:08:40,242
Yeah.
718
01:08:42,077 --> 01:08:44,663
No. Stop.
719
01:08:45,163 --> 01:08:47,082
Stop, you fucker!
720
01:08:49,417 --> 01:08:51,211
You're fired,
721
01:08:51,211 --> 01:08:53,421
Nurse Eight! Ugh!
722
01:09:53,398 --> 01:09:54,941
Kill me.
723
01:09:54,941 --> 01:09:56,776
- Kill me. Kill me.
- Oh...
724
01:09:56,776 --> 01:09:59,362
- Oh...
- Kill me. Kill me.
725
01:09:59,362 --> 01:10:01,656
Kill me. Kill me.
726
01:10:01,656 --> 01:10:03,450
- Okay.
- Kill me!
727
01:10:03,450 --> 01:10:05,118
- Kill me.
- I have to go.
728
01:10:05,118 --> 01:10:07,245
- Kill me.
- I have to go.
729
01:10:07,245 --> 01:10:09,205
- Kill me.
- I have to go.
730
01:10:09,205 --> 01:10:12,167
I have to go.
I have to go.
731
01:10:12,167 --> 01:10:14,628
Where you gonna go?
732
01:10:14,628 --> 01:10:15,921
Where?
733
01:10:18,506 --> 01:10:20,467
- Just listen.
- I...
734
01:10:21,635 --> 01:10:22,844
Breathe.
735
01:10:26,139 --> 01:10:28,516
We need to help everyone.
736
01:10:29,893 --> 01:10:31,436
I can't help him.
737
01:10:31,436 --> 01:10:32,646
I can't.
738
01:10:34,439 --> 01:10:35,649
Okay.
739
01:10:38,735 --> 01:10:40,570
You have to get strong now.
740
01:10:41,571 --> 01:10:42,739
I can't.
741
01:10:43,281 --> 01:10:44,449
You can.
742
01:10:44,449 --> 01:10:47,827
- I can't.
- You can.
743
01:10:47,827 --> 01:10:50,038
And you have to let me help you.
744
01:10:53,667 --> 01:10:55,043
Okay?
745
01:10:58,380 --> 01:10:59,798
Okay.
746
01:11:01,383 --> 01:11:02,801
Okay.
747
01:11:05,845 --> 01:11:08,264
Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
748
01:11:08,264 --> 01:11:09,599
Just go, Mum.
749
01:11:09,599 --> 01:11:10,850
Yep.
750
01:11:12,102 --> 01:11:14,062
Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
751
01:11:14,062 --> 01:11:15,313
Kill me...
752
01:11:15,313 --> 01:11:18,108
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
753
01:11:18,108 --> 01:11:20,694
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
754
01:11:20,694 --> 01:11:23,863
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
755
01:11:23,863 --> 01:11:26,449
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
756
01:11:35,333 --> 01:11:38,128
Give us this day our daily bread,
757
01:11:38,128 --> 01:11:39,838
and forgive us our trespasses,
758
01:11:39,838 --> 01:11:43,341
as we forgive those
who trespass against us.
759
01:11:43,341 --> 01:11:45,760
Lead us not into temptation,
760
01:11:45,760 --> 01:11:47,429
but deliver us from evil.
761
01:11:48,722 --> 01:11:49,889
For thine is the kingdom,
762
01:11:51,099 --> 01:11:52,308
power and the glory,
763
01:11:53,351 --> 01:11:56,354
forever and ever.
764
01:11:56,354 --> 01:11:57,397
Amen.
765
01:12:01,067 --> 01:12:02,569
You're doing God's work.
766
01:12:03,111 --> 01:12:05,155
God's work.
767
01:12:05,155 --> 01:12:08,199
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
768
01:13:02,796 --> 01:13:05,131
Thank you.
Thank you. Thank you.
769
01:13:05,131 --> 01:13:07,175
Thank you. Thank you.
770
01:13:07,175 --> 01:13:09,052
{\an8}Thank God you're here.
771
01:13:36,079 --> 01:13:38,832
{\an8}Please, please, please...
772
01:13:38,832 --> 01:13:40,583
Just let me go with her.
773
01:13:47,715 --> 01:13:49,717
I'm coming to see you, my darling.
774
01:13:50,969 --> 01:13:52,178
Here I come.
775
01:14:04,774 --> 01:14:06,818
Pain.
776
01:14:06,818 --> 01:14:08,570
Pain.
777
01:14:10,405 --> 01:14:11,447
The pain.
778
01:14:13,741 --> 01:14:14,742
Pain.
779
01:14:15,910 --> 01:14:18,371
The pain. The pain.
780
01:14:19,372 --> 01:14:20,415
Pain.
781
01:14:22,375 --> 01:14:23,418
Pain.
782
01:14:24,836 --> 01:14:26,588
Please.
783
01:14:28,089 --> 01:14:29,507
Please take...
784
01:14:30,091 --> 01:14:31,134
Take me.
785
01:14:32,510 --> 01:14:34,095
Take me, please.
786
01:14:36,931 --> 01:14:37,974
Finally.
787
01:14:38,558 --> 01:14:39,601
Finally.
788
01:14:40,560 --> 01:14:42,270
Fin...
789
01:15:27,899 --> 01:15:28,983
They stabbed me.
790
01:15:29,692 --> 01:15:30,860
Can you believe it?
791
01:15:31,736 --> 01:15:32,946
Can you believe this?
792
01:15:34,072 --> 01:15:36,074
Mummy, Mummy,
Mummy, Mum...
793
01:17:50,833 --> 01:17:52,794
Oh! You're awake.
794
01:17:54,504 --> 01:17:56,964
You missed this crab colony.
795
01:17:56,964 --> 01:17:59,550
It was absolutely amazing. Listen.
796
01:17:59,550 --> 01:18:00,885
Um, I have to go pee
797
01:18:00,885 --> 01:18:03,012
but then I want to tell you
something. Okay?
798
01:18:03,596 --> 01:18:04,806
What?
799
01:18:06,140 --> 01:18:07,183
Well...
800
01:18:08,351 --> 01:18:10,728
We're really good at this, frog.
801
01:18:12,730 --> 01:18:14,232
And I was thinking...
802
01:18:17,318 --> 01:18:19,195
we can do this full-time.
803
01:18:19,737 --> 01:18:21,614
Right?
804
01:18:28,413 --> 01:18:30,164
But I wanna go home.
805
01:18:30,164 --> 01:18:31,582
Hang on, okay?
806
01:18:31,582 --> 01:18:32,750
I'll be right back!
807
01:19:31,017 --> 01:19:32,268
In.
808
01:19:35,771 --> 01:19:36,856
Out.
809
01:19:40,026 --> 01:19:41,110
In...
810
01:20:08,221 --> 01:20:09,263
Out.
811
01:20:40,711 --> 01:20:41,921
Hmm?
812
01:21:17,331 --> 01:21:20,251
You ate me.
813
01:21:39,562 --> 01:21:40,896
Hey!
814
01:22:01,292 --> 01:22:02,793
What the fuck?
815
01:22:08,674 --> 01:22:10,217
What the fuck is she saying?
816
01:22:19,352 --> 01:22:21,312
I mean, does that make sense?
817
01:22:32,865 --> 01:22:33,908
Please.
818
01:22:39,372 --> 01:22:40,665
Okay.
819
01:22:41,999 --> 01:22:43,959
But...
820
01:22:43,959 --> 01:22:47,004
{\an8}you say it exactly like that or...
821
01:22:47,880 --> 01:22:50,132
- I will.
- Or I'll rip you apart
822
01:22:50,132 --> 01:22:53,219
{\an8}from the inside. Hm?
823
01:22:56,180 --> 01:22:58,099
That's fair.
824
01:23:49,817 --> 01:23:53,362
- I heard you. I...
- I hate you.
825
01:23:53,362 --> 01:23:56,532
No, no...
826
01:23:57,867 --> 01:23:59,535
I hate you.
827
01:23:59,535 --> 01:24:02,329
I heard you.
828
01:24:04,123 --> 01:24:08,377
I heard you. I heard your...
Your breathing
829
01:24:08,377 --> 01:24:10,337
to calm yourself down.
830
01:24:13,424 --> 01:24:16,719
Is that something you do a lot, honey?
831
01:24:17,928 --> 01:24:18,971
Yeah.
832
01:24:22,850 --> 01:24:26,103
Well, I felt it. I felt, um...
833
01:24:27,188 --> 01:24:30,191
the pain that you have.
834
01:24:35,237 --> 01:24:36,280
Uh...
835
01:24:44,413 --> 01:24:45,998
Look, I... I um...
836
01:24:50,753 --> 01:24:55,800
I don't know, uh, what I am without you.
837
01:24:55,800 --> 01:24:57,551
Who I am without you.
838
01:24:57,551 --> 01:25:02,097
I don't know what the world is
without you in it.
839
01:25:02,848 --> 01:25:04,683
I've absolutely no idea.
840
01:25:07,937 --> 01:25:10,856
And because of that, I think,
841
01:25:10,856 --> 01:25:12,525
I don't know, I was scared.
842
01:25:12,525 --> 01:25:16,028
I was, uh... I was fighting for my own life.
843
01:25:17,238 --> 01:25:18,239
But...
844
01:25:19,657 --> 01:25:23,452
I love you so much more than me.
845
01:25:25,621 --> 01:25:27,498
And this is your life,
846
01:25:28,624 --> 01:25:30,042
and...
847
01:25:31,669 --> 01:25:33,379
...from now on,
848
01:25:34,964 --> 01:25:35,965
um...
849
01:25:37,424 --> 01:25:39,844
we're gonna do what's best for you.
850
01:25:41,554 --> 01:25:44,890
You know, you don't have to be in any...
851
01:25:45,683 --> 01:25:47,059
more pain.
852
01:25:52,731 --> 01:25:55,442
And you don't have to worry about me
853
01:25:55,442 --> 01:25:58,863
anymore. Okay?
854
01:26:05,619 --> 01:26:07,037
You'll be okay.
855
01:26:07,788 --> 01:26:09,123
Promise?
856
01:26:11,750 --> 01:26:12,793
Promise.
857
01:26:16,589 --> 01:26:18,674
Promise, promise?
858
01:26:20,885 --> 01:26:22,428
Promise, promise.
859
01:26:22,428 --> 01:26:24,471
Promise.
Promise.
860
01:26:42,406 --> 01:26:43,449
Hmm.
861
01:26:52,958 --> 01:26:54,001
Right.
862
01:26:56,754 --> 01:26:58,505
Let's get you home, luvvy.
863
01:28:40,482 --> 01:28:41,650
Come on, woman.
864
01:28:42,985 --> 01:28:44,236
Let me out.
865
01:30:10,114 --> 01:30:13,408
I love you so much, Mama.
866
01:30:18,539 --> 01:30:22,042
Oh, I love you, frog, more than...
867
01:30:22,042 --> 01:30:25,504
anything in the whole world.
868
01:30:55,033 --> 01:30:56,493
No...
869
01:30:59,371 --> 01:31:01,498
Oh, my God.
870
01:31:05,294 --> 01:31:07,004
Oh, no, no, no.
871
01:31:08,422 --> 01:31:11,884
Oh, no. Oh, no.
872
01:31:11,884 --> 01:31:15,095
Oh, please. Oh, please...
873
01:31:17,806 --> 01:31:18,891
No...
874
01:34:37,255 --> 01:34:39,674
- You need to eat.
- Okay.
875
01:34:39,674 --> 01:34:41,259
Would you give it a rest?
876
01:34:41,259 --> 01:34:43,553
Osteoporosis. Hair loss.
877
01:34:43,553 --> 01:34:45,847
It's all caused by calcium deficiency.
878
01:34:45,847 --> 01:34:48,225
Wow. That's cool.
879
01:35:29,182 --> 01:35:30,225
Hmm.
880
01:35:41,027 --> 01:35:42,487
You here to kill me?
881
01:35:46,491 --> 01:35:47,742
No.
882
01:35:51,872 --> 01:35:53,540
Why are you here?
883
01:35:56,334 --> 01:35:57,377
To...
884
01:35:58,753 --> 01:36:00,630
see how you are.
885
01:36:05,385 --> 01:36:06,386
Oh.
886
01:36:31,745 --> 01:36:32,746
Drink.
887
01:36:49,804 --> 01:36:50,805
Oh.
888
01:36:54,643 --> 01:36:57,395
Oh. I see.
889
01:37:22,128 --> 01:37:23,713
You know, I really think
890
01:37:23,713 --> 01:37:25,924
it would be better if I was dead.
891
01:37:31,805 --> 01:37:33,598
Really, because, um...
892
01:37:34,516 --> 01:37:36,685
I was thinking,
893
01:37:36,685 --> 01:37:39,604
if there is an afterlife or a God...
894
01:37:47,696 --> 01:37:48,863
...you know,
895
01:37:48,863 --> 01:37:51,449
I get that that's confidential
information but...
896
01:37:52,075 --> 01:37:53,118
Um...
897
01:37:55,495 --> 01:37:57,872
If there is an afterlife,
898
01:37:57,872 --> 01:38:02,460
then it would be better for me
899
01:38:02,460 --> 01:38:04,504
to be there with her, you know,
900
01:38:04,504 --> 01:38:06,131
to take care of her.
901
01:38:06,131 --> 01:38:09,509
Uh, and to... be with her.
902
01:38:10,427 --> 01:38:11,469
Um...
903
01:38:13,847 --> 01:38:17,726
And if there isn't an afterlife,
904
01:38:19,769 --> 01:38:20,895
then...
905
01:38:29,654 --> 01:38:32,407
...why am I here?
906
01:38:43,043 --> 01:38:44,586
I'm nothing.
907
01:38:45,295 --> 01:38:47,213
I'm nothing, really.
908
01:38:58,350 --> 01:38:59,392
Please.
909
01:39:17,952 --> 01:39:18,995
Wh...
910
01:39:20,163 --> 01:39:21,289
What are you...
911
01:39:45,438 --> 01:39:49,818
There is no God.
912
01:39:52,570 --> 01:39:55,865
Not in any... human way.
913
01:39:59,619 --> 01:40:01,037
Oh.
914
01:40:01,996 --> 01:40:03,873
Makes sense.
915
01:40:03,873 --> 01:40:06,793
But there is an afterlife.
916
01:40:10,046 --> 01:40:12,674
The echo you leave,
917
01:40:13,675 --> 01:40:15,009
the legacy.
918
01:40:16,177 --> 01:40:17,345
Your memory.
919
01:40:18,596 --> 01:40:20,890
This...
920
01:40:22,684 --> 01:40:25,186
This is Tuesday's afterlife.
921
01:40:26,312 --> 01:40:27,856
How you live it
922
01:40:28,398 --> 01:40:30,984
is how she lives.
923
01:40:35,947 --> 01:40:37,073
Uh...
924
01:40:37,073 --> 01:40:38,283
- What do you...
- From now on,
925
01:40:38,283 --> 01:40:40,243
we're gonna do what's best for you.
926
01:40:41,953 --> 01:40:45,206
You know, you don't have to be
in any more pain.
927
01:40:46,666 --> 01:40:50,837
And you don't have to worry
about me anymore.
928
01:40:54,257 --> 01:40:55,508
You'll be okay.
929
01:40:55,508 --> 01:40:57,385
Promise?
930
01:40:58,386 --> 01:40:59,512
Promise.
931
01:41:00,513 --> 01:41:01,973
Promise, promise?
932
01:41:03,349 --> 01:41:05,310
Promise, promise.
933
01:41:06,686 --> 01:41:09,189
Promise, promise.
934
01:41:20,116 --> 01:41:22,660
You're a real fucker, you know that?
935
01:41:36,382 --> 01:41:37,550
Hello?
936
01:41:38,635 --> 01:41:40,261
Hello?
937
01:41:40,261 --> 01:41:41,721
I bought tons of cheese.
938
01:41:42,430 --> 01:41:43,681
You'll wanna eat that.
939
01:41:44,516 --> 01:41:45,975
Oh, thank you.
940
01:42:09,374 --> 01:42:10,375
Right.
941
01:42:20,385 --> 01:42:21,761
Get up, woman.
54176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.