All language subtitles for Tuesday.2023.1080p.WEB-DL.D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,051 --> 00:01:33,761 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. 2 00:01:33,761 --> 00:01:36,639 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 3 00:01:36,639 --> 00:01:39,517 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 4 00:02:21,267 --> 00:02:22,852 I don't want to die. 5 00:02:23,769 --> 00:02:24,895 I don't wanna die. 6 00:02:25,980 --> 00:02:27,356 He didn't mean to hurt me. 7 00:02:29,149 --> 00:02:31,026 He didn't mean to hurt me. 8 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 {\an8}He didn't... 9 00:02:34,780 --> 00:02:36,699 He didn't mean to stab me. 10 00:02:36,699 --> 00:02:38,409 He didn't mean to hurt me. 11 00:02:41,245 --> 00:02:42,788 I don't wanna die. 12 00:02:44,540 --> 00:02:45,666 I don't wanna die. 13 00:02:47,501 --> 00:02:49,003 He didn't mean to hurt me. 14 00:02:49,003 --> 00:02:51,005 He didn't. He didn't mean it. 15 00:03:27,791 --> 00:03:29,126 It's not my fault. 16 00:03:30,961 --> 00:03:32,254 He did it... 17 00:03:33,839 --> 00:03:34,924 He stabbed me. 18 00:03:36,258 --> 00:03:37,509 It's not my fault. 19 00:04:34,817 --> 00:04:36,360 I'm not dying... 20 00:04:36,360 --> 00:04:37,861 I'm not dying. 21 00:04:37,861 --> 00:04:39,071 I'm not dying. 22 00:04:39,071 --> 00:04:40,239 I'm not dying. 23 00:04:40,239 --> 00:04:42,866 It'll be okay. I'm not dying. I'm not dying. 24 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 I'm not ready. 25 00:04:44,076 --> 00:04:45,160 I'm not ready. 26 00:04:45,786 --> 00:04:47,079 Please. 27 00:06:33,519 --> 00:06:35,145 Oh. Hi. 28 00:06:39,817 --> 00:06:41,276 Good morning, Mrs. Markovich. 29 00:06:41,276 --> 00:06:42,861 Morning. 30 00:07:31,785 --> 00:07:32,953 Please don't touch the clients. 31 00:07:32,953 --> 00:07:34,997 Oh, sorry. Sorry, sorry. 32 00:07:36,039 --> 00:07:39,376 Right. Okay, so, those are very unique. 33 00:07:39,376 --> 00:07:42,171 Um, they're Austrian. 34 00:07:42,171 --> 00:07:44,464 And they're hand-woven. 35 00:07:44,464 --> 00:07:47,092 Catholic bishops with, uh, 36 00:07:47,092 --> 00:07:49,136 - pontifical vestments, and... - Right. 37 00:07:50,304 --> 00:07:51,430 What was the original price? 38 00:07:52,389 --> 00:07:53,473 Oh, they were a gift. 39 00:07:53,473 --> 00:07:54,683 - A gift? - Mmhmm. 40 00:07:55,767 --> 00:07:56,810 For a friend? 41 00:07:57,436 --> 00:07:59,980 I could take one for 50. 42 00:08:01,982 --> 00:08:03,525 Oh, no, no, they're a set. 43 00:08:04,193 --> 00:08:05,527 A set of what? 44 00:08:06,528 --> 00:08:08,697 Catholic bishop rats... 45 00:08:08,697 --> 00:08:11,408 You know... Uh, hiding a... 46 00:08:12,034 --> 00:08:14,119 secret Vatican conspiracy. 47 00:08:14,995 --> 00:08:16,205 I'm not... 48 00:08:16,205 --> 00:08:18,040 Where will we hide 49 00:08:18,040 --> 00:08:19,875 our Nazi gold? 50 00:08:19,875 --> 00:08:22,961 More gold hats. 51 00:08:22,961 --> 00:08:24,004 Oh... 52 00:08:24,963 --> 00:08:26,423 Hm. 53 00:08:26,423 --> 00:08:30,469 So, um, it would be 600, 54 00:08:30,469 --> 00:08:31,595 in fact, for the set. 55 00:08:35,015 --> 00:08:37,100 300, for the lot of them. 56 00:08:37,893 --> 00:08:38,936 550. 57 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 - 400. - 525. 58 00:08:44,107 --> 00:08:46,652 - 450. Last offer. - Mm... 59 00:08:46,652 --> 00:08:50,697 Oh, it's just my daughter just loves these. 60 00:08:50,697 --> 00:08:54,368 So, um, yeah, I'm gonna have to say 480. 61 00:08:54,952 --> 00:08:56,036 Yeah, 480. 62 00:08:56,745 --> 00:08:57,996 Your daughter loves them? 63 00:08:57,996 --> 00:08:59,957 - Mmhmm. - How old? 64 00:09:00,832 --> 00:09:02,918 Um, she's 15. 65 00:09:03,961 --> 00:09:05,921 She won't mind you selling them, then? 66 00:09:07,381 --> 00:09:08,465 Um... 67 00:09:10,801 --> 00:09:13,804 Well, she's a teenager, so, you know... 68 00:09:13,804 --> 00:09:15,555 She's just running around, uh, 69 00:09:16,848 --> 00:09:19,810 drinking and chasing after boys and stuff. So... 70 00:09:20,519 --> 00:09:21,812 I'm hoping it'll take her ages 71 00:09:21,812 --> 00:09:23,981 to even notice that these are gone. 72 00:09:23,981 --> 00:09:26,483 - The rats. - My granddaughters. 73 00:09:26,483 --> 00:09:29,444 - Yeah. - Obsessed with their eyebrows. 74 00:09:30,445 --> 00:09:32,114 Really? Eyebrows. 75 00:09:32,114 --> 00:09:34,825 Eyebrows. 76 00:09:34,825 --> 00:09:36,994 Fucking eyebrows. 77 00:09:38,078 --> 00:09:39,329 Thank you very much. 78 00:09:47,546 --> 00:09:50,674 Okay. Okay, thank you. 79 00:10:09,651 --> 00:10:10,777 How are you enjoying 80 00:10:10,777 --> 00:10:13,363 The Serendipitous Bible of Nursing... 81 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Excellence? 82 00:10:17,242 --> 00:10:18,577 Oh, it's... It's the, um, 83 00:10:18,577 --> 00:10:20,746 Extensive Guide to Nursing Perfection. 84 00:10:23,040 --> 00:10:24,041 Right. 85 00:10:28,628 --> 00:10:30,088 Any interesting tips today? 86 00:10:31,798 --> 00:10:32,924 Uh... 87 00:10:34,509 --> 00:10:37,471 Mm, have... Have you... 88 00:10:37,471 --> 00:10:40,265 How do you feel your time would be best utilized? 89 00:10:45,854 --> 00:10:48,315 Uh, which activity do you feel would be 90 00:10:48,315 --> 00:10:50,275 most useful to you personally? 91 00:10:50,984 --> 00:10:52,110 Personally? 92 00:10:53,987 --> 00:10:55,197 Taking heroin. 93 00:10:58,825 --> 00:11:00,869 Furiously masturbating. 94 00:11:00,869 --> 00:11:02,913 Okay. No, that... 95 00:11:04,247 --> 00:11:06,792 That's really not very good for you. 96 00:11:09,294 --> 00:11:10,462 Oh! Bath time. 97 00:11:11,213 --> 00:11:13,340 You'll be all right for a sec? 98 00:12:55,400 --> 00:12:57,652 I know this policeman called Dan. 99 00:13:00,113 --> 00:13:03,200 He monitors the early morning traffic just up the road. 100 00:13:05,869 --> 00:13:08,455 And he was telling me the other day that, 101 00:13:08,455 --> 00:13:10,582 he was down by the side of the road, 102 00:13:11,833 --> 00:13:13,084 just keeping an eye out. 103 00:13:13,877 --> 00:13:16,087 And he saw this Jeep. 104 00:13:16,087 --> 00:13:20,175 Tinted windows, real suspicious, you know? 105 00:13:20,175 --> 00:13:24,179 And so he stops it, looks in the back of the car, 106 00:13:24,179 --> 00:13:26,515 and he sees a dozen penguins. 107 00:13:28,892 --> 00:13:30,310 Just starin' at him. 108 00:13:32,187 --> 00:13:33,271 Now... 109 00:13:33,939 --> 00:13:35,273 Dan's a good policeman. 110 00:13:35,941 --> 00:13:37,359 He's also a nice guy. 111 00:13:38,109 --> 00:13:39,903 So, um... 112 00:13:41,363 --> 00:13:43,323 He says, 113 00:13:43,323 --> 00:13:45,659 "I'll let you off this once, 114 00:13:45,659 --> 00:13:47,827 "but I need you to take these animals, 115 00:13:47,827 --> 00:13:49,538 "directly to the zoo." 116 00:13:51,122 --> 00:13:53,875 And the guy apologizes and says he will. 117 00:13:53,875 --> 00:13:56,044 So, him and his penguins go off. 118 00:13:57,963 --> 00:13:59,214 And the next day, 119 00:14:00,882 --> 00:14:02,968 Dan's by the side of the road, 120 00:14:02,968 --> 00:14:04,761 and he sees the same car. 121 00:14:05,303 --> 00:14:06,846 So he stops it, 122 00:14:06,846 --> 00:14:10,392 and the same man from the day before rolls down his window. 123 00:14:11,309 --> 00:14:13,687 Dan looks in the back of the car, 124 00:14:13,687 --> 00:14:16,147 and there's a dozen penguins. 125 00:14:16,898 --> 00:14:18,775 This time, 126 00:14:18,775 --> 00:14:20,318 they're all wearing sunglasses. 127 00:14:22,946 --> 00:14:25,282 So Dan... 128 00:14:31,830 --> 00:14:32,872 Dan says, 129 00:14:34,541 --> 00:14:36,293 "Have you lost your mind? 130 00:14:37,502 --> 00:14:40,463 "I told you to take these animals directly to the zoo." 131 00:14:42,841 --> 00:14:43,925 And the guy says, 132 00:14:45,510 --> 00:14:46,636 "But, sir, 133 00:14:48,013 --> 00:14:49,639 "we went to the zoo yesterday. 134 00:14:50,890 --> 00:14:52,601 "Today, we're going to the beach." 135 00:16:00,335 --> 00:16:01,461 Breathe in. 136 00:16:05,423 --> 00:16:06,424 And out. 137 00:16:09,636 --> 00:16:10,762 In... 138 00:16:13,223 --> 00:16:14,307 And out. 139 00:16:19,562 --> 00:16:20,689 Okay. 140 00:16:20,689 --> 00:16:22,816 Just... panic attack. 141 00:16:24,818 --> 00:16:26,027 Be over soon. 142 00:16:33,201 --> 00:16:34,994 I'm Lilly Tuesday Markovich. 143 00:16:36,871 --> 00:16:37,872 Tuesday. 144 00:16:43,169 --> 00:16:45,046 {\an8}Tuesday. 145 00:17:00,270 --> 00:17:02,856 Could I help you with that? Is that glue? 146 00:17:05,525 --> 00:17:06,985 I could get it off your claw. 147 00:17:08,027 --> 00:17:09,362 Your, uh... 148 00:17:09,696 --> 00:17:10,822 ...talon. 149 00:17:13,032 --> 00:17:14,492 Could soak it in warm water. 150 00:17:15,326 --> 00:17:16,453 Only take a second. 151 00:17:19,456 --> 00:17:21,291 Sure you're all right in there? 152 00:17:21,291 --> 00:17:22,792 I'm fine, thank you. 153 00:17:23,835 --> 00:17:26,421 All right. Um... 154 00:17:26,421 --> 00:17:28,465 Well, I'm just right outside if you need me. 155 00:17:28,465 --> 00:17:29,591 Thank you. 156 00:18:40,411 --> 00:18:44,374 I'm... filthy. 157 00:18:48,211 --> 00:18:49,796 Sort of incredible. 158 00:18:53,216 --> 00:18:54,342 You're... 159 00:18:55,969 --> 00:18:59,806 You... You... You... You... 160 00:18:59,806 --> 00:19:03,226 - You...You... You... - I am me? 161 00:19:04,143 --> 00:19:05,311 You... 162 00:19:07,063 --> 00:19:08,690 Unique. 163 00:19:12,360 --> 00:19:13,736 Hmm. 164 00:19:18,908 --> 00:19:22,120 I... haven't... 165 00:19:23,037 --> 00:19:25,540 spoken... 166 00:19:27,083 --> 00:19:28,251 a long time... 167 00:19:30,712 --> 00:19:31,963 until you. 168 00:19:33,339 --> 00:19:34,340 Oh. 169 00:19:36,968 --> 00:19:38,469 Hmm. 170 00:19:39,554 --> 00:19:40,555 Hmm. 171 00:20:37,362 --> 00:20:39,072 Jesus. 172 00:21:35,211 --> 00:21:38,339 Not filthy... anymore. 173 00:22:17,003 --> 00:22:18,880 Please don't kill me. 174 00:22:22,467 --> 00:22:23,593 I must. 175 00:22:24,927 --> 00:22:27,513 I must. I must. 176 00:22:28,514 --> 00:22:30,475 - I must. - Can I at least... 177 00:22:30,475 --> 00:22:31,934 phone my mum? 178 00:22:36,355 --> 00:22:39,192 Hmm... Okay. 179 00:23:38,876 --> 00:23:41,337 Throw it. 180 00:23:41,337 --> 00:23:42,630 Throw it. 181 00:24:01,065 --> 00:24:03,860 - Are you... - You made my head silent. 182 00:24:11,409 --> 00:24:12,743 Is it not usually silent? 183 00:24:14,579 --> 00:24:15,663 Mm-mm. 184 00:24:17,623 --> 00:24:19,500 What's usually in your head? 185 00:24:22,879 --> 00:24:24,380 Always voices. 186 00:24:26,716 --> 00:24:29,010 Calling me to kill them. 187 00:24:30,928 --> 00:24:31,929 And pain. 188 00:24:33,806 --> 00:24:35,057 Everyone's pain. 189 00:24:40,354 --> 00:24:41,397 Forever. 190 00:24:42,899 --> 00:24:45,193 Hm. Forever. 191 00:24:47,236 --> 00:24:48,321 Forever. 192 00:24:48,946 --> 00:24:51,490 Forever! 193 00:24:56,037 --> 00:24:58,289 Must be good to have it gone for a bit. 194 00:25:00,374 --> 00:25:02,793 It has... 195 00:25:07,256 --> 00:25:08,299 ...to... 196 00:25:09,300 --> 00:25:10,676 feel myself... 197 00:25:12,887 --> 00:25:13,888 exist. 198 00:25:20,978 --> 00:25:22,230 So you're cool? 199 00:25:25,816 --> 00:25:27,026 Is... 200 00:25:28,277 --> 00:25:29,987 Is that sarcasm? 201 00:25:32,615 --> 00:25:34,033 Yes. 202 00:25:36,619 --> 00:25:38,371 I love sarcasm. 203 00:25:40,206 --> 00:25:41,791 - Is that sarcasm? - Yes. 204 00:25:50,883 --> 00:25:52,551 Before you kill me... 205 00:25:54,178 --> 00:25:55,930 ...I just wanna play you a song. 206 00:25:56,639 --> 00:25:57,765 Think you'll like it. 207 00:26:05,815 --> 00:26:08,317 It's about... Well, I think it's about 208 00:26:09,193 --> 00:26:11,028 someone whose life is... 209 00:26:11,028 --> 00:26:13,781 so full of misery, so full of pain, 210 00:26:14,407 --> 00:26:15,408 that... 211 00:26:16,409 --> 00:26:18,911 a good day is just, well... 212 00:26:19,996 --> 00:26:23,749 A good day is a day without that misery. 213 00:26:26,669 --> 00:26:28,045 You know the song? 214 00:26:28,921 --> 00:26:29,964 Classic. 215 00:26:34,427 --> 00:26:38,264 Happy to have a day without that pain. 216 00:26:38,264 --> 00:26:41,309 Because every day is usually just full of it. 217 00:26:46,981 --> 00:26:49,942 ♪ I gotta go 'cause I got me a drop top 218 00:26:49,942 --> 00:26:51,277 ♪ And if I hit the switch 219 00:26:51,277 --> 00:26:53,362 ♪ I can make that ass drop 220 00:26:54,363 --> 00:26:55,698 ♪ Had to stop at a red light 221 00:26:55,698 --> 00:26:58,242 ♪ Lookin' in my mirror, not a jacker in sight ♪ 222 00:27:03,748 --> 00:27:05,291 Do you listen to rap often? 223 00:27:07,335 --> 00:27:08,336 Whales. 224 00:27:08,794 --> 00:27:09,837 Welsh music? 225 00:27:11,297 --> 00:27:12,423 Beluga. 226 00:28:07,186 --> 00:28:08,646 Come on! 227 00:28:18,656 --> 00:28:20,074 Seriously, this is not on yet, 228 00:28:20,074 --> 00:28:21,450 you're just hogging the ball. 229 00:28:31,085 --> 00:28:32,128 Ah! 230 00:29:22,261 --> 00:29:23,512 {\an8}There it is again. 231 00:29:24,430 --> 00:29:25,890 {\an8}What is that? 232 00:29:27,349 --> 00:29:28,684 It's nothing. 233 00:29:28,684 --> 00:29:30,144 I told you. 234 00:29:30,144 --> 00:29:32,563 Everyone gets paranoid when they smoke for the first time. 235 00:29:32,563 --> 00:29:35,566 Honestly. 236 00:29:35,566 --> 00:29:37,485 - Hmm? - Hmm. 237 00:29:46,285 --> 00:29:47,536 So... 238 00:29:52,166 --> 00:29:53,834 You didn't go? 239 00:29:56,295 --> 00:29:57,379 I couldn't. 240 00:29:58,380 --> 00:30:00,633 I was too sick. 241 00:30:00,633 --> 00:30:03,844 And only the ones that wanted sympathy points came to visit. 242 00:30:05,137 --> 00:30:06,847 And even they don't come anymore. 243 00:30:11,185 --> 00:30:13,354 Friends can be shit. 244 00:30:14,772 --> 00:30:18,192 Well, I've never had a friend. 245 00:30:20,361 --> 00:30:23,155 Well... I'm saying they all left me. 246 00:30:23,155 --> 00:30:26,367 Well, all beings in the world 247 00:30:26,367 --> 00:30:29,537 fear and despise me. 248 00:30:32,289 --> 00:30:33,707 Well, what if my mum doesn't love me? 249 00:30:33,707 --> 00:30:35,751 Well, what if my mum doesn't love me? 250 00:30:37,753 --> 00:30:39,338 My mother... 251 00:30:39,338 --> 00:30:42,174 was a literal void of darkness. 252 00:30:42,174 --> 00:30:47,179 Produced me on her own in her womb. Spat me out. 253 00:30:48,597 --> 00:30:50,307 Never spoke to me again. 254 00:30:55,646 --> 00:30:56,647 Fuck. 255 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 You win. 256 00:31:13,539 --> 00:31:15,749 Will you stay until she comes back? 257 00:31:17,793 --> 00:31:19,044 - I just... - I will stay 258 00:31:19,044 --> 00:31:20,879 until the woman comes. 259 00:31:25,968 --> 00:31:27,678 - Thank you. - Hmm. 260 00:31:44,820 --> 00:31:46,030 It's a jellyfish... 261 00:32:08,886 --> 00:32:10,012 Oh... 262 00:32:11,305 --> 00:32:12,556 Oh, shit. 263 00:32:18,687 --> 00:32:19,730 Ugh. 264 00:32:20,189 --> 00:32:21,482 Okay. 265 00:32:21,482 --> 00:32:24,860 Help me! Help me. 266 00:32:28,739 --> 00:32:29,823 Help me! 267 00:32:30,991 --> 00:32:32,201 Help. 268 00:32:32,201 --> 00:32:33,994 Fuck! 269 00:32:33,994 --> 00:32:36,955 {\an8}She opposed me. 270 00:32:37,623 --> 00:32:39,291 {\an8}Almost won. 271 00:32:39,291 --> 00:32:41,669 {\an8}- Had 12 toes. - Hmm. 272 00:32:43,962 --> 00:32:46,590 Absolute prick. 273 00:32:46,590 --> 00:32:47,883 Big surprise. 274 00:32:49,259 --> 00:32:52,012 {\an8}Oh, very sarcastic. 275 00:32:52,012 --> 00:32:54,390 {\an8}- Hmm. Hmm. - Really? 276 00:32:55,599 --> 00:32:57,351 English. 277 00:33:01,105 --> 00:33:02,981 "Let the one among you 278 00:33:02,981 --> 00:33:05,359 "who is without sin... 279 00:33:05,359 --> 00:33:07,277 "...cast the first stone." 280 00:33:08,696 --> 00:33:10,572 - You have no idea... - Shh! 281 00:33:16,328 --> 00:33:18,288 ...five-fifty, six. 282 00:33:19,164 --> 00:33:21,834 And here's 30 extra, 283 00:33:21,834 --> 00:33:23,419 'cause I was late. Sorry about that. 284 00:33:23,419 --> 00:33:25,170 No, you're fine for the extra. I'll... 285 00:33:25,170 --> 00:33:26,547 I'll come in a bit later tomorrow. 286 00:33:26,547 --> 00:33:28,215 Oh, it's... It's okay. 287 00:33:28,215 --> 00:33:30,217 Great. So, I'll come in a bit later. 288 00:33:30,217 --> 00:33:32,428 No, no. I mean, just take the extra 289 00:33:32,428 --> 00:33:34,138 and come in at the regular time. 290 00:33:34,138 --> 00:33:35,639 Is that your bag right there? 291 00:33:35,639 --> 00:33:36,974 - Nurse Bag 3000, yeah. - Okay. 292 00:33:36,974 --> 00:33:38,892 I think she'd like to spend time with you. 293 00:33:41,103 --> 00:33:42,563 Oh... 294 00:33:42,563 --> 00:33:43,564 Excuse me? 295 00:33:45,733 --> 00:33:47,693 Tuesday. 296 00:33:47,693 --> 00:33:50,738 She needs to spend more time with you. 297 00:33:50,738 --> 00:33:55,075 You know, I don't think that's any of your concern. Honestly. 298 00:33:55,075 --> 00:33:57,411 I mean, with all due respect. 299 00:33:58,162 --> 00:33:59,830 Okay? For real? 300 00:33:59,830 --> 00:34:01,665 You don't understand 301 00:34:01,665 --> 00:34:04,168 anything about the demands of my job 302 00:34:04,168 --> 00:34:06,837 or the hours that I have to endure... What? 303 00:34:06,837 --> 00:34:08,088 - Sorry. - What're you doing? 304 00:34:08,088 --> 00:34:09,423 - Sorry, I just... - What? 305 00:34:09,423 --> 00:34:11,884 - Just... - Oh. 306 00:34:20,934 --> 00:34:22,144 Thank you. 307 00:34:23,812 --> 00:34:24,855 Um... 308 00:34:26,064 --> 00:34:28,066 Well, I... Uh... 309 00:34:28,066 --> 00:34:30,277 Yeah, you can come in a little late tomorrow. 310 00:34:30,277 --> 00:34:31,403 Yeah. 311 00:34:33,947 --> 00:34:35,491 Hmm. 312 00:34:35,491 --> 00:34:37,701 And now we kiss. 313 00:34:39,369 --> 00:34:40,662 I'm not attracted to you. 314 00:34:41,580 --> 00:34:42,831 Oh. Oh, no, no, no, 315 00:34:42,831 --> 00:34:44,208 I didn't... I didn't mean... 316 00:34:44,208 --> 00:34:45,709 I'm sorry, I was just making a joke. 317 00:34:45,709 --> 00:34:46,752 - Oh. - I didn't... 318 00:34:46,752 --> 00:34:49,254 Please don't sue me. I didn't, um... 319 00:34:49,254 --> 00:34:50,380 I don't think I could 320 00:34:50,380 --> 00:34:51,840 - actually prove misconduct. - Okay. 321 00:34:51,840 --> 00:34:53,467 Okay, good, good, good. 322 00:34:53,467 --> 00:34:55,511 Good. That's good. 323 00:35:01,975 --> 00:35:03,685 , 324 00:35:30,420 --> 00:35:32,339 Just breathe. 325 00:35:35,384 --> 00:35:38,595 One thought at a time. 326 00:35:41,223 --> 00:35:42,975 You have to tell her. 327 00:35:43,684 --> 00:35:45,853 And do it clearly. 328 00:35:46,728 --> 00:35:47,813 Directly. 329 00:35:48,814 --> 00:35:50,649 Just like we talked about. 330 00:35:51,775 --> 00:35:54,528 Then she'll understand. 331 00:35:54,528 --> 00:35:56,613 - And we'll be done. - Could you... 332 00:35:57,906 --> 00:36:00,534 - What? - It's just... 333 00:36:00,534 --> 00:36:02,786 you're right in my ear canal. 334 00:36:02,786 --> 00:36:05,581 Could you just whisper or something? 335 00:36:09,751 --> 00:36:11,003 You're nervous? 336 00:36:12,504 --> 00:36:13,505 Yes. 337 00:36:14,965 --> 00:36:16,717 Don't worry. 338 00:36:16,717 --> 00:36:19,595 - Just say the words. - You don't know my mum. 339 00:36:25,058 --> 00:36:28,478 - Hi, my frog. - Hi, Mama. 340 00:36:28,478 --> 00:36:33,191 Sorry, I was late. Work was crazy. 341 00:36:33,191 --> 00:36:36,570 Oh! No fever. 342 00:36:36,570 --> 00:36:38,697 Can you believe that we're still doing 343 00:36:38,697 --> 00:36:40,699 that AI calendar for Sony? 344 00:36:40,699 --> 00:36:43,410 I... I knew. I knew that the stills 345 00:36:43,410 --> 00:36:45,662 had to be in black and white, but Jonathan 346 00:36:45,662 --> 00:36:48,332 insisted that they be in color. 347 00:36:48,332 --> 00:36:49,458 Jonathan's an idiot. 348 00:36:49,458 --> 00:36:51,418 Yeah. He really is. 349 00:36:51,418 --> 00:36:53,795 Anyway, obviously, this batch doesn't work, so, 350 00:36:53,795 --> 00:36:56,214 now we have to reschedule all of these tech companies, 351 00:36:56,715 --> 00:36:57,966 and the robots. 352 00:36:57,966 --> 00:37:01,887 And... Ugh, we have a new assistant, right? And... 353 00:37:01,887 --> 00:37:04,306 - Well, he's completely... - Is she lying? 354 00:37:04,306 --> 00:37:05,349 Shh! 355 00:37:06,850 --> 00:37:07,851 What? 356 00:37:09,853 --> 00:37:10,938 Nothing. 357 00:37:13,523 --> 00:37:14,524 Oh. 358 00:37:19,029 --> 00:37:20,572 I need to talk to you. 359 00:37:24,493 --> 00:37:26,578 Sure. Um... 360 00:37:28,246 --> 00:37:29,957 Um... 361 00:37:29,957 --> 00:37:32,417 Let's do that, uh, first thing tomorrow morning. 362 00:37:33,543 --> 00:37:35,253 Um, and we could watch a movie. 363 00:37:35,253 --> 00:37:37,297 {\an8} - Or we could look at 364 00:37:37,297 --> 00:37:39,800 {\an8}- Mesmerize, if you want. - Um... 365 00:37:39,800 --> 00:37:41,176 - I'm not sure what to do... - "I die tonight." 366 00:37:41,176 --> 00:37:42,386 ...about breakfast. 367 00:37:42,386 --> 00:37:43,845 - "I die tonight." - I can check and see 368 00:37:43,845 --> 00:37:45,097 - what we have in the kitchen. - "I die tonight." 369 00:37:45,097 --> 00:37:46,223 I think we have Greek yoghurt. 370 00:37:46,223 --> 00:37:48,016 {\an8}- "I die tonight." - Uh, I... 371 00:37:48,016 --> 00:37:49,559 {\an8}- "I die tonight." - I don't know for sure. 372 00:37:49,559 --> 00:37:50,811 {\an8}- "I die tonight." - I didn't pick up... 373 00:37:50,811 --> 00:37:52,187 {\an8}- "I die tonight." - ...rice which is... 374 00:37:52,187 --> 00:37:53,563 - "I die tonight." - ...my mistake. 375 00:37:54,982 --> 00:37:56,692 I'm going... 376 00:37:57,818 --> 00:37:59,361 to die... 377 00:37:59,361 --> 00:38:00,445 Yes. 378 00:38:01,738 --> 00:38:03,949 ...tonight. 379 00:38:09,121 --> 00:38:12,833 Don't say stupid things like that! 380 00:38:13,375 --> 00:38:14,543 Okay? 381 00:38:20,507 --> 00:38:22,050 God... 382 00:38:26,888 --> 00:38:29,766 And this needs water. 383 00:38:29,766 --> 00:38:32,477 I don't know why this is on the floor. 384 00:38:35,272 --> 00:38:36,398 Mum. 385 00:38:37,315 --> 00:38:39,067 Yeah? 386 00:38:40,152 --> 00:38:42,571 I know you can't cope with this. 387 00:38:43,238 --> 00:38:44,364 You're not ready. 388 00:38:45,365 --> 00:38:46,658 And you won't survive it. 389 00:38:47,951 --> 00:38:49,661 You have to let me help you. 390 00:38:52,581 --> 00:38:55,250 This is not something we're gonna talk about tonight. 391 00:38:55,250 --> 00:38:57,586 Or any night. Okay? 392 00:39:00,005 --> 00:39:01,089 Could you please come out 393 00:39:01,089 --> 00:39:02,174 and talk to her? 394 00:39:02,174 --> 00:39:03,925 What? 395 00:39:03,925 --> 00:39:06,053 - You said you were ready. - No, but then 396 00:39:06,053 --> 00:39:08,221 - I'll be ready. - Hmm. 397 00:39:09,556 --> 00:39:11,058 Who are you talking to? 398 00:39:12,809 --> 00:39:14,770 He's here. 399 00:39:16,730 --> 00:39:18,231 Who is here? 400 00:39:19,858 --> 00:39:21,943 Can you please just come out so she can see you? 401 00:39:21,943 --> 00:39:23,987 Okay, Tuesday? Stop it. 402 00:39:23,987 --> 00:39:27,199 Come out. 403 00:39:27,199 --> 00:39:28,492 Stop it! 404 00:39:29,743 --> 00:39:30,827 Mum... 405 00:39:31,953 --> 00:39:33,580 It's gonna be all right. 406 00:39:37,209 --> 00:39:39,252 Oh! 407 00:39:53,350 --> 00:39:54,392 Madam... 408 00:40:00,273 --> 00:40:02,359 You need to say goodbye 409 00:40:03,443 --> 00:40:04,486 to your daughter. 410 00:40:05,821 --> 00:40:08,740 Life... 411 00:40:09,699 --> 00:40:12,327 Every life ends. 412 00:40:13,662 --> 00:40:15,580 You cannot avoid... 413 00:40:22,337 --> 00:40:23,421 Dea... 414 00:40:24,005 --> 00:40:25,090 Me. 415 00:40:33,974 --> 00:40:35,892 - No! - Mum! 416 00:40:35,892 --> 00:40:38,854 Just please... 417 00:40:38,854 --> 00:40:40,814 Mum, don't! 418 00:40:43,400 --> 00:40:44,526 Mum... 419 00:40:46,236 --> 00:40:47,612 Mum... 420 00:40:47,612 --> 00:40:48,905 Stop! 421 00:40:52,200 --> 00:40:54,202 Leave him alone, please! 422 00:40:56,872 --> 00:40:58,039 Don't! 423 00:40:59,416 --> 00:41:01,001 Please! Please! 424 00:41:01,668 --> 00:41:03,420 No... Mum! 425 00:41:03,420 --> 00:41:05,547 Stop! Stop it! 426 00:41:17,601 --> 00:41:19,853 - Please, please... - Mm-mm. 427 00:41:23,523 --> 00:41:24,941 Don't! 428 00:41:24,941 --> 00:41:26,026 Mum! 429 00:42:07,943 --> 00:42:09,361 Honey, are you okay? 430 00:42:09,361 --> 00:42:10,779 It's all right. 431 00:42:18,370 --> 00:42:19,412 There he is. 432 00:42:19,955 --> 00:42:21,623 Mum. No, no. Mum. 433 00:42:21,623 --> 00:42:24,167 - What? - You have to help him. 434 00:42:24,167 --> 00:42:27,379 I'm not letting you anywhere near him. 435 00:42:28,421 --> 00:42:29,965 He's been here all day. 436 00:42:32,884 --> 00:42:34,511 What? 437 00:42:34,511 --> 00:42:35,553 It's gonna be okay. 438 00:42:36,221 --> 00:42:38,306 I... I don't... 439 00:42:39,683 --> 00:42:41,393 I don't... 440 00:42:45,063 --> 00:42:46,690 He's not feeling well. 441 00:42:51,278 --> 00:42:52,445 Can you hear me? 442 00:42:54,447 --> 00:42:55,490 Can't hear us. 443 00:42:56,741 --> 00:42:57,784 Breathe in... 444 00:43:00,578 --> 00:43:01,830 And breathe out. 445 00:43:04,332 --> 00:43:06,918 And in... 446 00:43:07,627 --> 00:43:09,045 And out. 447 00:43:12,799 --> 00:43:13,883 Good. 448 00:43:14,801 --> 00:43:15,844 Okay. 449 00:43:16,678 --> 00:43:18,888 In... 450 00:43:20,015 --> 00:43:21,016 And out. 451 00:43:23,435 --> 00:43:24,561 Can it just... 452 00:43:24,561 --> 00:43:26,521 Can it just give us ten minutes? 453 00:43:33,570 --> 00:43:34,612 Um... 454 00:43:36,489 --> 00:43:37,991 Can you give us... 455 00:43:37,991 --> 00:43:39,367 ten minutes? 456 00:43:42,329 --> 00:43:44,039 We just want some time. 457 00:44:04,434 --> 00:44:05,560 Hmm. 458 00:44:12,317 --> 00:44:14,069 Hmm. 459 00:44:21,076 --> 00:44:22,535 Are you gonna be okay? 460 00:44:23,203 --> 00:44:24,621 Oh, don't worry, frog. 461 00:44:26,539 --> 00:44:27,957 Don't worry, frog. 462 00:45:41,698 --> 00:45:43,658 {\an8} Tricked me. 463 00:45:43,658 --> 00:45:44,951 {\an8}Ah, tricked me. 464 00:47:33,601 --> 00:47:36,020 She needs to die. 465 00:48:46,674 --> 00:48:47,717 It had to go. 466 00:48:48,968 --> 00:48:50,845 - What? - Mm-hmm. 467 00:48:52,388 --> 00:48:54,307 It... It left. It had to go. 468 00:48:55,516 --> 00:48:56,684 You know? 469 00:48:56,684 --> 00:48:57,977 Because it was here... 470 00:48:58,811 --> 00:48:59,896 the whole day. 471 00:49:01,147 --> 00:49:02,148 So... 472 00:49:04,942 --> 00:49:06,110 It's everyone else. 473 00:49:07,862 --> 00:49:09,989 He had to take care of everyone else. 474 00:49:10,948 --> 00:49:12,533 Mm-hmm. Right. 475 00:49:26,673 --> 00:49:27,715 Oh, God. 476 00:49:33,221 --> 00:49:34,847 Did he say when he'd be back? 477 00:49:36,849 --> 00:49:38,434 Later. 478 00:49:38,434 --> 00:49:39,644 But now it's bedtime. 479 00:49:40,436 --> 00:49:41,562 Here. 480 00:49:46,901 --> 00:49:49,070 Remind me not to step on this in the morning. 481 00:49:52,615 --> 00:49:53,741 - Mum? - Mmhmm? 482 00:49:54,659 --> 00:49:55,910 Don't step on those in the morning. 483 00:49:55,910 --> 00:49:57,662 I said, "in the morning." Okay, got it. 484 00:50:56,053 --> 00:50:57,138 What was that? 485 00:51:01,559 --> 00:51:02,685 I don't know. 486 00:51:05,897 --> 00:51:08,608 I said, "What is this? Mormon country?" 487 00:51:08,608 --> 00:51:09,734 - You know? - You can't use that 488 00:51:09,734 --> 00:51:10,818 - as an insult. - "Am I your sister? 489 00:51:10,818 --> 00:51:13,029 "Are we like holding hands and eating 490 00:51:13,738 --> 00:51:14,781 "banana bread?" 491 00:51:14,781 --> 00:51:16,157 You know? God... 492 00:51:17,533 --> 00:51:18,826 What? You think that's too aggressive? 493 00:51:18,826 --> 00:51:20,745 I just don't think you understand how Tinder works. 494 00:51:20,745 --> 00:51:23,456 Oh, I know exactly how Tinder works. I do. 495 00:51:24,207 --> 00:51:25,291 First word. 496 00:51:26,959 --> 00:51:29,796 Oh, little, uh, little word? Um, "A"? 497 00:51:30,838 --> 00:51:35,551 An? In? Um, by! 498 00:51:36,052 --> 00:51:41,098 And? But? In? 499 00:51:42,266 --> 00:51:44,143 Well, uh... Oh, the? 500 00:51:45,186 --> 00:51:47,605 The! Hm. The. Okay. 501 00:51:49,148 --> 00:51:52,193 Second word. X. 502 00:51:52,944 --> 00:51:54,570 The X... The X-Files! 503 00:51:54,570 --> 00:51:57,198 Oh, no, that's not a book. Okay. 504 00:52:04,372 --> 00:52:07,124 Oh, tense? Okay. 505 00:52:08,209 --> 00:52:12,421 Ah, the... The extense? Yeah. Oh, sorry. 506 00:52:15,925 --> 00:52:19,220 Oh! Is that your IV? 507 00:52:20,763 --> 00:52:22,723 The extense-your-IV? 508 00:52:23,724 --> 00:52:25,935 Extensiv... 509 00:52:28,145 --> 00:52:30,398 Oh, The Extensive? 510 00:52:30,398 --> 00:52:34,902 Mmhmm. Guide...Yes. To Superior and... 511 00:52:34,902 --> 00:52:37,029 Excellent and... Yes. 512 00:52:37,864 --> 00:52:39,949 Yes. Blah, blah. 513 00:52:39,949 --> 00:52:41,742 I know that book. 514 00:52:42,994 --> 00:52:44,704 You have to say the name. 515 00:52:44,704 --> 00:52:46,831 Well, I... 516 00:52:47,248 --> 00:52:49,417 Oops! Sorry. 517 00:52:49,417 --> 00:52:52,169 - Would you like a nut? - You have to guess. 518 00:52:52,169 --> 00:52:56,465 Wait a minute. Would you care for a... 519 00:52:56,465 --> 00:52:57,925 pen? 520 00:52:57,925 --> 00:52:59,135 No? 521 00:52:59,135 --> 00:53:01,387 Would you like me to get the sofa fixed? 522 00:53:01,387 --> 00:53:02,930 - Yes. - Hmm. 523 00:53:03,681 --> 00:53:04,849 I will... 524 00:53:04,849 --> 00:53:06,642 think about it. 525 00:53:10,354 --> 00:53:12,815 Uh... Let me see, what was I going to do. 526 00:53:12,815 --> 00:53:14,108 Where was I gonna go? Ah! 527 00:53:14,108 --> 00:53:16,277 I can't remember. 528 00:53:19,155 --> 00:53:22,158 Okay. Other stink. Other stinky. 529 00:53:22,158 --> 00:53:23,451 Stinky two. 530 00:53:23,451 --> 00:53:24,744 Stinky le deux. 531 00:53:25,745 --> 00:53:28,748 Part two. 532 00:54:03,449 --> 00:54:05,534 - It hurts. - Where, honey? 533 00:54:06,619 --> 00:54:07,745 Everywhere. 534 00:54:11,707 --> 00:54:14,043 All right, let's get you out of here. 535 00:54:37,483 --> 00:54:39,860 Are the Mesmerizes up in your room? 536 00:54:40,403 --> 00:54:41,487 I can't find them. 537 00:54:42,405 --> 00:54:43,698 Uh, yeah. 538 00:54:51,998 --> 00:54:53,416 Oh! 539 00:54:53,416 --> 00:54:57,420 "My stalker peed on me whilst I was sleeping." 540 00:54:58,587 --> 00:55:00,089 Could've been worse. 541 00:55:00,089 --> 00:55:03,175 Well, yeah. It could have been a dump, I guess. 542 00:55:07,013 --> 00:55:08,305 Turn. 543 00:55:11,976 --> 00:55:14,645 Oh, look. Oh, my God! How cute! 544 00:55:15,771 --> 00:55:16,856 That's precious. 545 00:55:19,734 --> 00:55:20,985 - Turn? - Hm. 546 00:55:25,823 --> 00:55:26,907 Did you know... 547 00:55:27,825 --> 00:55:29,326 Yes? 548 00:55:29,326 --> 00:55:32,371 ...that I haven't been upstairs in over a year? 549 00:55:35,499 --> 00:55:36,500 Turn? 550 00:55:37,793 --> 00:55:39,670 Take me upstairs. 551 00:55:39,670 --> 00:55:41,505 I thought we were gonna fix the light. 552 00:55:41,505 --> 00:55:42,965 Please, Mum. 553 00:55:42,965 --> 00:55:45,134 Well, there's nothing up there. 554 00:55:47,053 --> 00:55:49,096 Please... 555 00:55:51,348 --> 00:55:52,767 Please? 556 00:55:52,767 --> 00:55:55,311 Hm. Please. 557 00:56:00,775 --> 00:56:02,610 Okay, one, two, three, up! 558 00:56:06,155 --> 00:56:08,324 One, two, three, up! 559 00:56:11,577 --> 00:56:13,913 One, two, three, up! 560 00:56:21,504 --> 00:56:22,588 There's nothing here. 561 00:56:23,297 --> 00:56:24,381 Told you! 562 00:56:26,717 --> 00:56:29,095 And the Arbus portrait was here, 563 00:56:29,095 --> 00:56:32,056 and that went to a dealer in Camden last year. 564 00:56:32,056 --> 00:56:34,433 And this is where my bed was, obviously. 565 00:56:34,433 --> 00:56:36,727 But, I mean, it was way, way too big. 566 00:56:36,727 --> 00:56:42,233 And... this is where that massive oak closet was, 567 00:56:42,233 --> 00:56:44,193 that my mom left me. 568 00:56:44,193 --> 00:56:46,112 Practical, as always. 569 00:56:46,112 --> 00:56:48,114 Um... 570 00:56:48,114 --> 00:56:49,490 Yeah, and the angel clock... 571 00:56:49,490 --> 00:56:51,700 And let's whizz down here and check out the other rooms. 572 00:56:53,244 --> 00:56:54,286 So... 573 00:56:57,039 --> 00:56:58,082 So you sold... 574 00:56:59,667 --> 00:57:00,960 all this stuff? 575 00:57:02,670 --> 00:57:05,965 Mmhmm. Yeah. Mmhmm. 576 00:57:05,965 --> 00:57:06,966 Mmhmm. 577 00:57:08,467 --> 00:57:11,262 Here's the bathroom, but I have to warn you, 578 00:57:11,262 --> 00:57:14,306 it's a little bit depressing, but, you know. 579 00:57:14,306 --> 00:57:16,642 Yeah, so you remember these tiles? 580 00:57:16,642 --> 00:57:18,227 I took 'em off all by myself. 581 00:57:18,227 --> 00:57:20,729 I got a really good price. 582 00:57:20,729 --> 00:57:22,523 But everything in here still works, 583 00:57:22,523 --> 00:57:24,984 So, come. Go in here. 584 00:57:27,236 --> 00:57:29,029 It's actually kind of amazing 585 00:57:29,029 --> 00:57:33,200 because I practically sold the whole play set online. 586 00:57:33,200 --> 00:57:35,578 Which is bizarre. And the rocking horse. 587 00:57:36,328 --> 00:57:38,706 Oh, remember the rats? 588 00:57:38,706 --> 00:57:41,000 Those... Those, uh, bishop rats, 589 00:57:41,000 --> 00:57:42,835 there was like a set of four of 'em? 590 00:57:42,835 --> 00:57:45,087 I got a great price for those things. 591 00:57:48,090 --> 00:57:49,633 You don't work anymore. 592 00:57:52,469 --> 00:57:54,638 - Yeah, I do. - Stop lying. 593 00:57:55,472 --> 00:57:58,017 - Hey, watch it. - I am watching. 594 00:57:59,727 --> 00:58:00,978 And I know you don't work, 595 00:58:02,563 --> 00:58:03,981 and you probably just... 596 00:58:05,774 --> 00:58:08,235 drive around all day and eat cheese. 597 00:58:12,865 --> 00:58:16,493 - That's what I thought. - Okay. That's enough. 598 00:58:16,493 --> 00:58:17,870 Why did you bring me up here? 599 00:58:17,870 --> 00:58:19,622 You begged me to come up here, didn't you? 600 00:58:19,622 --> 00:58:21,707 You begged me. 601 00:58:21,707 --> 00:58:25,044 Come up here and what, Mum? Feel sorry for you? 602 00:58:25,044 --> 00:58:27,504 - You lower your tone. - And watch you living 603 00:58:27,504 --> 00:58:29,256 in this fucking dump? 604 00:58:33,469 --> 00:58:34,511 Sorry. 605 00:58:37,514 --> 00:58:40,601 It's not a fucking dump! 606 00:58:45,981 --> 00:58:48,442 It's the reality of the situation. 607 00:58:48,442 --> 00:58:49,902 Isn't it? 608 00:58:49,902 --> 00:58:52,571 This is what parents do. They do what they have to do. 609 00:58:53,155 --> 00:58:54,657 Okay? 610 00:58:54,657 --> 00:58:56,492 And it's good to be honest about that. 611 00:58:57,993 --> 00:59:00,371 So you need to look reality in the eye, 612 00:59:00,371 --> 00:59:04,124 instead of just getting angry at me about it. 613 00:59:04,124 --> 00:59:06,252 Are you being serious right now? 614 00:59:06,252 --> 00:59:07,670 Hey, cool it! 615 00:59:15,511 --> 00:59:17,096 - I have to get water. - Mum, just... 616 00:59:17,096 --> 00:59:18,597 - I'll be right back. - Mum, could you 617 00:59:18,597 --> 00:59:19,890 please just wait? 618 00:59:19,890 --> 00:59:21,558 I'll be right back. 619 01:00:32,212 --> 01:00:33,422 Ugh. 620 01:00:42,890 --> 01:00:43,932 What? 621 01:00:44,725 --> 01:00:45,809 I, um... 622 01:00:48,187 --> 01:00:49,855 I brought the smaller screwdriver. 623 01:00:49,855 --> 01:00:50,939 No, that... I don't... 624 01:00:52,733 --> 01:00:54,735 I need the bigger one, 625 01:00:54,735 --> 01:00:58,030 because I've got to screw the thing... 626 01:00:58,030 --> 01:00:59,865 back into the thing. 627 01:00:59,865 --> 01:01:02,993 - I... I don't need that one. - You'll need it. 628 01:01:02,993 --> 01:01:04,161 It's the contact in the wiring. 629 01:01:04,161 --> 01:01:05,621 No, I don't need that one. 630 01:01:06,080 --> 01:01:07,498 Okay? 631 01:01:07,498 --> 01:01:10,250 Now, do me a favor. Go and turn this on. 632 01:01:14,046 --> 01:01:15,214 Turn it on. 633 01:01:17,341 --> 01:01:18,384 Ah! 634 01:01:21,929 --> 01:01:22,971 What? 635 01:01:31,313 --> 01:01:33,023 When did he say he'd be back? 636 01:01:33,023 --> 01:01:35,651 Oh, my God. 637 01:01:35,651 --> 01:01:37,236 Uh, turn it off. 638 01:01:37,236 --> 01:01:38,695 I don't want to electrocute myself. 639 01:01:40,864 --> 01:01:43,200 Then he'd have to come back. 640 01:01:45,160 --> 01:01:46,245 Very funny. 641 01:01:50,249 --> 01:01:51,917 Where is he? 642 01:01:53,419 --> 01:01:54,461 What? 643 01:01:58,549 --> 01:01:59,633 What was that? 644 01:02:01,468 --> 01:02:02,511 Where is he? 645 01:02:04,263 --> 01:02:05,305 Who? 646 01:02:06,807 --> 01:02:09,393 - Who? - Are you an owl? 647 01:02:09,393 --> 01:02:11,311 Yeah, I'm an owl. 648 01:02:12,187 --> 01:02:13,605 Ow! 649 01:02:13,605 --> 01:02:14,606 God! 650 01:02:15,524 --> 01:02:18,819 Have you lost your mind? 651 01:02:18,819 --> 01:02:21,572 Just tell me what you did. 652 01:02:21,572 --> 01:02:23,031 I... 653 01:02:23,031 --> 01:02:27,411 I didn't get a screwdriver from you, that I asked for. 654 01:02:27,411 --> 01:02:29,621 I asked you for the big screwdriver. 655 01:02:29,621 --> 01:02:30,706 The one with the red handle. 656 01:02:30,706 --> 01:02:32,708 And you inexplicably brought another one. 657 01:02:32,708 --> 01:02:36,170 - So, I want... - Just tell me what you did! 658 01:02:36,170 --> 01:02:38,714 I didn't do anything! 659 01:02:50,767 --> 01:02:51,935 Mum. 660 01:03:50,994 --> 01:03:53,372 Holy fucking God in heaven, fuck! 661 01:03:54,957 --> 01:03:55,999 Oh... 662 01:03:58,377 --> 01:03:59,419 Stay calm. 663 01:04:00,921 --> 01:04:01,964 She's in shock. 664 01:04:04,508 --> 01:04:05,634 I'm calm. 665 01:04:06,176 --> 01:04:07,177 Yeah? 666 01:04:08,679 --> 01:04:10,055 But she's... 667 01:04:10,055 --> 01:04:11,265 I know. 668 01:04:11,265 --> 01:04:13,433 - Are you okay? - I'm fine. 669 01:04:28,323 --> 01:04:29,449 I need you... 670 01:04:30,284 --> 01:04:31,577 to stay calm. 671 01:04:32,828 --> 01:04:35,455 And don't scare her. 672 01:04:36,623 --> 01:04:39,459 {\an8}- Okay. - Okay? 673 01:04:39,459 --> 01:04:40,919 {\an8}- Stay calm. - Yeah. 674 01:04:42,254 --> 01:04:43,839 Don't scare her. 675 01:04:43,839 --> 01:04:45,424 {\an8} - Yeah. 676 01:05:15,537 --> 01:05:17,414 Don't stomp on her! 677 01:05:17,414 --> 01:05:19,458 Jesus, I'm so sorry! 678 01:05:19,458 --> 01:05:20,917 Just leave her. 679 01:05:22,002 --> 01:05:24,171 Find her later. 680 01:05:32,304 --> 01:05:33,805 So, how's your day been? 681 01:05:41,938 --> 01:05:44,274 A dog's h-head 682 01:05:45,484 --> 01:05:46,568 barked at me. 683 01:05:53,200 --> 01:05:54,284 I... I saw... 684 01:05:55,744 --> 01:05:56,870 blood. 685 01:06:01,708 --> 01:06:04,503 The news said there's, uh... 686 01:06:04,503 --> 01:06:07,756 ...zombie cows roaming 687 01:06:07,756 --> 01:06:09,508 around the countryside. 688 01:06:12,719 --> 01:06:14,346 Stab victims surviving attacks. 689 01:06:16,515 --> 01:06:18,809 Refugees surviving drowning. 690 01:06:19,434 --> 01:06:20,477 Right. 691 01:06:21,478 --> 01:06:22,854 Um... 692 01:06:24,022 --> 01:06:27,109 Mum's done... 693 01:06:27,859 --> 01:06:28,944 something. 694 01:06:31,530 --> 01:06:34,366 Is this the apocalypse? Is that what's happening? 695 01:06:34,366 --> 01:06:36,076 I need your help. 696 01:06:45,168 --> 01:06:46,294 Okay. 697 01:06:47,212 --> 01:06:48,213 I have... 698 01:06:49,673 --> 01:06:51,883 ...a plan 699 01:06:51,883 --> 01:06:55,595 to fix things, but I can't do it without you. 700 01:06:59,808 --> 01:07:01,059 I'll help. 701 01:07:02,102 --> 01:07:03,270 Thank you. 702 01:07:04,312 --> 01:07:06,314 Don't thank me. It's my fucking job. 703 01:07:07,607 --> 01:07:08,692 Sorry. 704 01:07:10,986 --> 01:07:12,696 It's my effing job. 705 01:07:27,252 --> 01:07:28,336 Tuesday. 706 01:07:29,963 --> 01:07:30,964 Tuesday! 707 01:07:31,381 --> 01:07:32,382 Oh! 708 01:07:34,092 --> 01:07:35,802 It's okay, Mum. 709 01:07:37,053 --> 01:07:38,138 Stop panicking. 710 01:07:42,809 --> 01:07:44,561 Just breathe. 711 01:07:47,397 --> 01:07:49,191 It's okay. 712 01:07:58,617 --> 01:08:01,036 - Is she okay? - Uh-huh. 713 01:08:05,457 --> 01:08:07,209 I think she'll be... 714 01:08:28,980 --> 01:08:30,148 Okay, you go. 715 01:08:31,024 --> 01:08:33,109 - Are you sure? - Mmhmm. 716 01:08:37,197 --> 01:08:38,949 Don't forget to take your beta blockers. 717 01:08:38,949 --> 01:08:40,242 Yeah. 718 01:08:42,077 --> 01:08:44,663 No. Stop. 719 01:08:45,163 --> 01:08:47,082 Stop, you fucker! 720 01:08:49,417 --> 01:08:51,211 You're fired, 721 01:08:51,211 --> 01:08:53,421 Nurse Eight! Ugh! 722 01:09:53,398 --> 01:09:54,941 Kill me. 723 01:09:54,941 --> 01:09:56,776 - Kill me. Kill me. - Oh... 724 01:09:56,776 --> 01:09:59,362 - Oh... - Kill me. Kill me. 725 01:09:59,362 --> 01:10:01,656 Kill me. Kill me. 726 01:10:01,656 --> 01:10:03,450 - Okay. - Kill me! 727 01:10:03,450 --> 01:10:05,118 - Kill me. - I have to go. 728 01:10:05,118 --> 01:10:07,245 - Kill me. - I have to go. 729 01:10:07,245 --> 01:10:09,205 - Kill me. - I have to go. 730 01:10:09,205 --> 01:10:12,167 I have to go. I have to go. 731 01:10:12,167 --> 01:10:14,628 Where you gonna go? 732 01:10:14,628 --> 01:10:15,921 Where? 733 01:10:18,506 --> 01:10:20,467 - Just listen. - I... 734 01:10:21,635 --> 01:10:22,844 Breathe. 735 01:10:26,139 --> 01:10:28,516 We need to help everyone. 736 01:10:29,893 --> 01:10:31,436 I can't help him. 737 01:10:31,436 --> 01:10:32,646 I can't. 738 01:10:34,439 --> 01:10:35,649 Okay. 739 01:10:38,735 --> 01:10:40,570 You have to get strong now. 740 01:10:41,571 --> 01:10:42,739 I can't. 741 01:10:43,281 --> 01:10:44,449 You can. 742 01:10:44,449 --> 01:10:47,827 - I can't. - You can. 743 01:10:47,827 --> 01:10:50,038 And you have to let me help you. 744 01:10:53,667 --> 01:10:55,043 Okay? 745 01:10:58,380 --> 01:10:59,798 Okay. 746 01:11:01,383 --> 01:11:02,801 Okay. 747 01:11:05,845 --> 01:11:08,264 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 748 01:11:08,264 --> 01:11:09,599 Just go, Mum. 749 01:11:09,599 --> 01:11:10,850 Yep. 750 01:11:12,102 --> 01:11:14,062 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 751 01:11:14,062 --> 01:11:15,313 Kill me... 752 01:11:15,313 --> 01:11:18,108 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 753 01:11:18,108 --> 01:11:20,694 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 754 01:11:20,694 --> 01:11:23,863 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 755 01:11:23,863 --> 01:11:26,449 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 756 01:11:35,333 --> 01:11:38,128 Give us this day our daily bread, 757 01:11:38,128 --> 01:11:39,838 and forgive us our trespasses, 758 01:11:39,838 --> 01:11:43,341 as we forgive those who trespass against us. 759 01:11:43,341 --> 01:11:45,760 Lead us not into temptation, 760 01:11:45,760 --> 01:11:47,429 but deliver us from evil. 761 01:11:48,722 --> 01:11:49,889 For thine is the kingdom, 762 01:11:51,099 --> 01:11:52,308 power and the glory, 763 01:11:53,351 --> 01:11:56,354 forever and ever. 764 01:11:56,354 --> 01:11:57,397 Amen. 765 01:12:01,067 --> 01:12:02,569 You're doing God's work. 766 01:12:03,111 --> 01:12:05,155 God's work. 767 01:12:05,155 --> 01:12:08,199 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 768 01:13:02,796 --> 01:13:05,131 Thank you. Thank you. Thank you. 769 01:13:05,131 --> 01:13:07,175 Thank you. Thank you. 770 01:13:07,175 --> 01:13:09,052 {\an8}Thank God you're here. 771 01:13:36,079 --> 01:13:38,832 {\an8}Please, please, please... 772 01:13:38,832 --> 01:13:40,583 Just let me go with her. 773 01:13:47,715 --> 01:13:49,717 I'm coming to see you, my darling. 774 01:13:50,969 --> 01:13:52,178 Here I come. 775 01:14:04,774 --> 01:14:06,818 Pain. 776 01:14:06,818 --> 01:14:08,570 Pain. 777 01:14:10,405 --> 01:14:11,447 The pain. 778 01:14:13,741 --> 01:14:14,742 Pain. 779 01:14:15,910 --> 01:14:18,371 The pain. The pain. 780 01:14:19,372 --> 01:14:20,415 Pain. 781 01:14:22,375 --> 01:14:23,418 Pain. 782 01:14:24,836 --> 01:14:26,588 Please. 783 01:14:28,089 --> 01:14:29,507 Please take... 784 01:14:30,091 --> 01:14:31,134 Take me. 785 01:14:32,510 --> 01:14:34,095 Take me, please. 786 01:14:36,931 --> 01:14:37,974 Finally. 787 01:14:38,558 --> 01:14:39,601 Finally. 788 01:14:40,560 --> 01:14:42,270 Fin... 789 01:15:27,899 --> 01:15:28,983 They stabbed me. 790 01:15:29,692 --> 01:15:30,860 Can you believe it? 791 01:15:31,736 --> 01:15:32,946 Can you believe this? 792 01:15:34,072 --> 01:15:36,074 Mummy, Mummy, Mummy, Mum... 793 01:17:50,833 --> 01:17:52,794 Oh! You're awake. 794 01:17:54,504 --> 01:17:56,964 You missed this crab colony. 795 01:17:56,964 --> 01:17:59,550 It was absolutely amazing. Listen. 796 01:17:59,550 --> 01:18:00,885 Um, I have to go pee 797 01:18:00,885 --> 01:18:03,012 but then I want to tell you something. Okay? 798 01:18:03,596 --> 01:18:04,806 What? 799 01:18:06,140 --> 01:18:07,183 Well... 800 01:18:08,351 --> 01:18:10,728 We're really good at this, frog. 801 01:18:12,730 --> 01:18:14,232 And I was thinking... 802 01:18:17,318 --> 01:18:19,195 we can do this full-time. 803 01:18:19,737 --> 01:18:21,614 Right? 804 01:18:28,413 --> 01:18:30,164 But I wanna go home. 805 01:18:30,164 --> 01:18:31,582 Hang on, okay? 806 01:18:31,582 --> 01:18:32,750 I'll be right back! 807 01:19:31,017 --> 01:19:32,268 In. 808 01:19:35,771 --> 01:19:36,856 Out. 809 01:19:40,026 --> 01:19:41,110 In... 810 01:20:08,221 --> 01:20:09,263 Out. 811 01:20:40,711 --> 01:20:41,921 Hmm? 812 01:21:17,331 --> 01:21:20,251 You ate me. 813 01:21:39,562 --> 01:21:40,896 Hey! 814 01:22:01,292 --> 01:22:02,793 What the fuck? 815 01:22:08,674 --> 01:22:10,217 What the fuck is she saying? 816 01:22:19,352 --> 01:22:21,312 I mean, does that make sense? 817 01:22:32,865 --> 01:22:33,908 Please. 818 01:22:39,372 --> 01:22:40,665 Okay. 819 01:22:41,999 --> 01:22:43,959 But... 820 01:22:43,959 --> 01:22:47,004 {\an8}you say it exactly like that or... 821 01:22:47,880 --> 01:22:50,132 - I will. - Or I'll rip you apart 822 01:22:50,132 --> 01:22:53,219 {\an8}from the inside. Hm? 823 01:22:56,180 --> 01:22:58,099 That's fair. 824 01:23:49,817 --> 01:23:53,362 - I heard you. I... - I hate you. 825 01:23:53,362 --> 01:23:56,532 No, no... 826 01:23:57,867 --> 01:23:59,535 I hate you. 827 01:23:59,535 --> 01:24:02,329 I heard you. 828 01:24:04,123 --> 01:24:08,377 I heard you. I heard your... Your breathing 829 01:24:08,377 --> 01:24:10,337 to calm yourself down. 830 01:24:13,424 --> 01:24:16,719 Is that something you do a lot, honey? 831 01:24:17,928 --> 01:24:18,971 Yeah. 832 01:24:22,850 --> 01:24:26,103 Well, I felt it. I felt, um... 833 01:24:27,188 --> 01:24:30,191 the pain that you have. 834 01:24:35,237 --> 01:24:36,280 Uh... 835 01:24:44,413 --> 01:24:45,998 Look, I... I um... 836 01:24:50,753 --> 01:24:55,800 I don't know, uh, what I am without you. 837 01:24:55,800 --> 01:24:57,551 Who I am without you. 838 01:24:57,551 --> 01:25:02,097 I don't know what the world is without you in it. 839 01:25:02,848 --> 01:25:04,683 I've absolutely no idea. 840 01:25:07,937 --> 01:25:10,856 And because of that, I think, 841 01:25:10,856 --> 01:25:12,525 I don't know, I was scared. 842 01:25:12,525 --> 01:25:16,028 I was, uh... I was fighting for my own life. 843 01:25:17,238 --> 01:25:18,239 But... 844 01:25:19,657 --> 01:25:23,452 I love you so much more than me. 845 01:25:25,621 --> 01:25:27,498 And this is your life, 846 01:25:28,624 --> 01:25:30,042 and... 847 01:25:31,669 --> 01:25:33,379 ...from now on, 848 01:25:34,964 --> 01:25:35,965 um... 849 01:25:37,424 --> 01:25:39,844 we're gonna do what's best for you. 850 01:25:41,554 --> 01:25:44,890 You know, you don't have to be in any... 851 01:25:45,683 --> 01:25:47,059 more pain. 852 01:25:52,731 --> 01:25:55,442 And you don't have to worry about me 853 01:25:55,442 --> 01:25:58,863 anymore. Okay? 854 01:26:05,619 --> 01:26:07,037 You'll be okay. 855 01:26:07,788 --> 01:26:09,123 Promise? 856 01:26:11,750 --> 01:26:12,793 Promise. 857 01:26:16,589 --> 01:26:18,674 Promise, promise? 858 01:26:20,885 --> 01:26:22,428 Promise, promise. 859 01:26:22,428 --> 01:26:24,471 Promise. Promise. 860 01:26:42,406 --> 01:26:43,449 Hmm. 861 01:26:52,958 --> 01:26:54,001 Right. 862 01:26:56,754 --> 01:26:58,505 Let's get you home, luvvy. 863 01:28:40,482 --> 01:28:41,650 Come on, woman. 864 01:28:42,985 --> 01:28:44,236 Let me out. 865 01:30:10,114 --> 01:30:13,408 I love you so much, Mama. 866 01:30:18,539 --> 01:30:22,042 Oh, I love you, frog, more than... 867 01:30:22,042 --> 01:30:25,504 anything in the whole world. 868 01:30:55,033 --> 01:30:56,493 No... 869 01:30:59,371 --> 01:31:01,498 Oh, my God. 870 01:31:05,294 --> 01:31:07,004 Oh, no, no, no. 871 01:31:08,422 --> 01:31:11,884 Oh, no. Oh, no. 872 01:31:11,884 --> 01:31:15,095 Oh, please. Oh, please... 873 01:31:17,806 --> 01:31:18,891 No... 874 01:34:37,255 --> 01:34:39,674 - You need to eat. - Okay. 875 01:34:39,674 --> 01:34:41,259 Would you give it a rest? 876 01:34:41,259 --> 01:34:43,553 Osteoporosis. Hair loss. 877 01:34:43,553 --> 01:34:45,847 It's all caused by calcium deficiency. 878 01:34:45,847 --> 01:34:48,225 Wow. That's cool. 879 01:35:29,182 --> 01:35:30,225 Hmm. 880 01:35:41,027 --> 01:35:42,487 You here to kill me? 881 01:35:46,491 --> 01:35:47,742 No. 882 01:35:51,872 --> 01:35:53,540 Why are you here? 883 01:35:56,334 --> 01:35:57,377 To... 884 01:35:58,753 --> 01:36:00,630 see how you are. 885 01:36:05,385 --> 01:36:06,386 Oh. 886 01:36:31,745 --> 01:36:32,746 Drink. 887 01:36:49,804 --> 01:36:50,805 Oh. 888 01:36:54,643 --> 01:36:57,395 Oh. I see. 889 01:37:22,128 --> 01:37:23,713 You know, I really think 890 01:37:23,713 --> 01:37:25,924 it would be better if I was dead. 891 01:37:31,805 --> 01:37:33,598 Really, because, um... 892 01:37:34,516 --> 01:37:36,685 I was thinking, 893 01:37:36,685 --> 01:37:39,604 if there is an afterlife or a God... 894 01:37:47,696 --> 01:37:48,863 ...you know, 895 01:37:48,863 --> 01:37:51,449 I get that that's confidential information but... 896 01:37:52,075 --> 01:37:53,118 Um... 897 01:37:55,495 --> 01:37:57,872 If there is an afterlife, 898 01:37:57,872 --> 01:38:02,460 then it would be better for me 899 01:38:02,460 --> 01:38:04,504 to be there with her, you know, 900 01:38:04,504 --> 01:38:06,131 to take care of her. 901 01:38:06,131 --> 01:38:09,509 Uh, and to... be with her. 902 01:38:10,427 --> 01:38:11,469 Um... 903 01:38:13,847 --> 01:38:17,726 And if there isn't an afterlife, 904 01:38:19,769 --> 01:38:20,895 then... 905 01:38:29,654 --> 01:38:32,407 ...why am I here? 906 01:38:43,043 --> 01:38:44,586 I'm nothing. 907 01:38:45,295 --> 01:38:47,213 I'm nothing, really. 908 01:38:58,350 --> 01:38:59,392 Please. 909 01:39:17,952 --> 01:39:18,995 Wh... 910 01:39:20,163 --> 01:39:21,289 What are you... 911 01:39:45,438 --> 01:39:49,818 There is no God. 912 01:39:52,570 --> 01:39:55,865 Not in any... human way. 913 01:39:59,619 --> 01:40:01,037 Oh. 914 01:40:01,996 --> 01:40:03,873 Makes sense. 915 01:40:03,873 --> 01:40:06,793 But there is an afterlife. 916 01:40:10,046 --> 01:40:12,674 The echo you leave, 917 01:40:13,675 --> 01:40:15,009 the legacy. 918 01:40:16,177 --> 01:40:17,345 Your memory. 919 01:40:18,596 --> 01:40:20,890 This... 920 01:40:22,684 --> 01:40:25,186 This is Tuesday's afterlife. 921 01:40:26,312 --> 01:40:27,856 How you live it 922 01:40:28,398 --> 01:40:30,984 is how she lives. 923 01:40:35,947 --> 01:40:37,073 Uh... 924 01:40:37,073 --> 01:40:38,283 - What do you... - From now on, 925 01:40:38,283 --> 01:40:40,243 we're gonna do what's best for you. 926 01:40:41,953 --> 01:40:45,206 You know, you don't have to be in any more pain. 927 01:40:46,666 --> 01:40:50,837 And you don't have to worry about me anymore. 928 01:40:54,257 --> 01:40:55,508 You'll be okay. 929 01:40:55,508 --> 01:40:57,385 Promise? 930 01:40:58,386 --> 01:40:59,512 Promise. 931 01:41:00,513 --> 01:41:01,973 Promise, promise? 932 01:41:03,349 --> 01:41:05,310 Promise, promise. 933 01:41:06,686 --> 01:41:09,189 Promise, promise. 934 01:41:20,116 --> 01:41:22,660 You're a real fucker, you know that? 935 01:41:36,382 --> 01:41:37,550 Hello? 936 01:41:38,635 --> 01:41:40,261 Hello? 937 01:41:40,261 --> 01:41:41,721 I bought tons of cheese. 938 01:41:42,430 --> 01:41:43,681 You'll wanna eat that. 939 01:41:44,516 --> 01:41:45,975 Oh, thank you. 940 01:42:09,374 --> 01:42:10,375 Right. 941 01:42:20,385 --> 01:42:21,761 Get up, woman. 54176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.