All language subtitles for Top.Gear.S05E08.WEB.H264-13-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,467 --> 00:00:07,100 JEREMY CLARKSON: On today's show, it's all about challenges. 2 00:00:07,133 --> 00:00:09,167 Which can get down a mountain the fastest, 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,633 a rally car or a bobsleigh? 4 00:00:11,667 --> 00:00:16,833 Are modern showroom cars faster than racing cars from not that long ago? 5 00:00:16,867 --> 00:00:22,333 And can a Formula 1 Renault get around our track in less than a minute? 6 00:00:24,467 --> 00:00:28,300 Hello. We start tonight with the biggest challenge of them all, 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,900 because the skiing season has just begun. 8 00:00:30,933 --> 00:00:34,167 So round about now, thousands of people will be thinking, 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,267 "What's the best way of getting to the Alps?" 10 00:00:37,300 --> 00:00:43,200 Obviously, a car is cheaper and more practical, but a plane is faster. 11 00:00:44,167 --> 00:00:45,967 Or is it? 12 00:00:46,000 --> 00:00:51,133 You see, he reckoned that he could drive a car from our studio here, in Guildford, 13 00:00:51,167 --> 00:00:53,233 to here, Verbier in Switzerland, 14 00:00:53,267 --> 00:00:57,767 that's a car, faster than James and I could get there on a plane. 15 00:00:57,800 --> 00:01:00,067 You see, the thing is, the precedent has been set, 16 00:01:00,067 --> 00:01:03,700 because earlier in the year I drove an Aston Martin DB9, 17 00:01:03,733 --> 00:01:08,867 uh, from here to Monte Carlo faster than James and Richard got there 18 00:01:08,900 --> 00:01:11,567 on those new 200-mile an hour trains. 19 00:01:11,600 --> 00:01:15,100 Yes, yes. But a plane will do 500 miles an hour. 20 00:01:15,133 --> 00:01:21,300 Exactly, so, he and James accepted the challenge, and this is what happened. 21 00:01:21,333 --> 00:01:25,233 Hello. It's 5:30 on a cold and frosty December morning. 22 00:01:25,267 --> 00:01:27,067 Yes, that is perfectly simple, just like last time, 23 00:01:27,100 --> 00:01:28,900 public transport for James and me. 24 00:01:28,933 --> 00:01:32,700 So, we're using a combination of buses, coaches and trains to get to Heathrow, 25 00:01:32,733 --> 00:01:36,967 then Airbus from Heathrow to Geneva and from Geneva to Verbier, a train. 26 00:01:37,067 --> 00:01:40,700 And I don't care what he turns up in this time, he's not going to win. 27 00:01:42,100 --> 00:01:44,067 Ah, hang on. 28 00:01:45,200 --> 00:01:46,700 That sounds like 12 cylinders. 29 00:01:46,733 --> 00:01:47,967 -Oh! -That's a Ferrari. 30 00:01:48,067 --> 00:01:50,067 -It's a 612 Scaglietti. -That's the new one. 31 00:01:50,100 --> 00:01:51,333 Morning, chaps. 32 00:01:51,367 --> 00:01:52,933 -Morning. -Morning. 33 00:01:52,967 --> 00:01:56,067 Jeremy, am I right in thinking 540 brake horsepower in one of those? 34 00:01:56,067 --> 00:01:57,400 -Yes. -Yeah. 35 00:01:57,433 --> 00:01:59,300 And it's freezing cold and everything's covered in ice. 36 00:01:59,333 --> 00:02:03,867 Yes, but it doesn't matter. I've got the heater set just so. 37 00:02:03,900 --> 00:02:06,200 Um, so I'll see you Verbier. 38 00:02:06,233 --> 00:02:08,767 Um, I'll keep the cheese warm. 39 00:02:08,800 --> 00:02:10,867 Okay, thank you. Whatever. 40 00:02:10,900 --> 00:02:12,867 ALL: Bye. 41 00:02:12,900 --> 00:02:16,400 -I think we'll see him in casualty, actually. -Mmm. 42 00:02:18,067 --> 00:02:19,633 Heater sounds nice, though, doesn't it? 43 00:02:19,667 --> 00:02:22,167 Yes! Yes, it does sound good. 44 00:02:26,100 --> 00:02:29,267 MAY: How do you carry these things? Is there a proper way of doing it? 45 00:02:29,300 --> 00:02:35,067 My route couldn't be simpler, to be honest. It's Dover, SeaCat, Calais, Dijon, 46 00:02:35,067 --> 00:02:38,767 left a bit, mountainy bit, Verbier. 47 00:02:39,700 --> 00:02:40,800 Job done. 48 00:02:40,833 --> 00:02:45,200 Cheese fondue, bed. And then the others arrive. 49 00:02:47,933 --> 00:02:50,233 Well, that's an hour gone. 50 00:02:50,267 --> 00:02:53,167 -How far have we come? -About a mile. 51 00:02:54,133 --> 00:02:56,100 So that's one mile an hour, then? 52 00:02:56,133 --> 00:02:57,800 -Yes. -Hmm. 53 00:03:03,233 --> 00:03:06,767 Like the DB9 that I used in the race to Monte Carlo, 54 00:03:06,800 --> 00:03:12,633 this is a big, six-litre, V12 GT car, a grand tourer. 55 00:03:14,833 --> 00:03:21,633 It was designed and built to do exactly this sort of transcontinental thrash. 56 00:03:21,667 --> 00:03:23,633 You just put petrol in the front 57 00:03:23,667 --> 00:03:27,900 and the miles spew effortlessly out of the bag. 58 00:03:27,933 --> 00:03:32,400 MAY: Meanwhile, we were at Guildford Station, getting our skis stuck. 59 00:03:35,867 --> 00:03:41,667 Right, the A20. I've got half a mile to catch my boat. 60 00:03:41,700 --> 00:03:45,933 Twenty-eight minutes to get to Dover, get through passport control, 61 00:03:45,967 --> 00:03:48,367 get through Immigration, go on the boat. 62 00:03:51,567 --> 00:03:54,700 HAMMOND: And while Jeremy was racing towards the SeaCat, 63 00:03:54,733 --> 00:03:58,067 we were trying to find our coach to Heathrow. 64 00:03:58,067 --> 00:04:00,800 Hi. Does this go to Heathrow? 65 00:04:00,833 --> 00:04:03,900 We've just got to suffer this... Suffer this bit of the journey, 66 00:04:03,933 --> 00:04:06,533 and then when we get on the plane, he's had it. 67 00:04:08,833 --> 00:04:10,067 -Morning. -Good morning. 68 00:04:10,067 --> 00:04:11,467 -How are you? -Well, thanks, how are you? 69 00:04:11,500 --> 00:04:13,133 Good. Fine, thank you. Just going through security check? 70 00:04:13,167 --> 00:04:14,900 -Yep. -Is this your vehicle? 71 00:04:14,933 --> 00:04:17,100 Do you know what? It isn't. No. 72 00:04:17,867 --> 00:04:19,267 CLARKSON: As dawn broke, 73 00:04:19,300 --> 00:04:24,567 I had my first chance to see the £180,000, 612. 74 00:04:24,600 --> 00:04:28,600 I must say, it's far from the prettiest Ferrari ever made. 75 00:04:28,633 --> 00:04:32,067 But it does have four seats, it has a boot for skis 76 00:04:32,067 --> 00:04:35,100 and its nose isn't so low that you scrape it off 77 00:04:35,133 --> 00:04:37,500 on the ramps, getting onto the boat. 78 00:04:39,933 --> 00:04:41,533 Things were going well. 79 00:04:41,567 --> 00:04:43,800 While I was hurtling across the Channel, 80 00:04:43,833 --> 00:04:48,300 the boys were still trundling along in the coach to Heathrow. 81 00:04:54,133 --> 00:04:57,367 Well, there we are, 28,000 horsepower, 82 00:04:57,400 --> 00:05:01,133 36 miles an hour. Thirty-six! 83 00:05:02,933 --> 00:05:06,233 I'm going to have some bacon and eggs. 84 00:05:06,267 --> 00:05:10,567 By 9:00 a.m., Richard and James had only got as far as the airport, 85 00:05:10,600 --> 00:05:15,133 while on the other side of the Channel, I was already disembarking. 86 00:05:15,167 --> 00:05:20,300 And now they had to face the biggest horror of the modern transport age... 87 00:05:21,200 --> 00:05:22,600 Check-in. 88 00:05:24,467 --> 00:05:26,933 -Ow! -Oh. Sorry. Sorry. 89 00:05:26,967 --> 00:05:29,200 We're going to Geneva. Hammond and May. 90 00:05:29,233 --> 00:05:31,067 -Can I have your passports, please? -Yes, hold on. 91 00:05:34,067 --> 00:05:36,067 What? Do you not get turned away with that? 92 00:05:36,067 --> 00:05:37,800 Sorry, we're very childish. Thank you very much. 93 00:05:37,833 --> 00:05:40,800 CLARKSON: But while our jetsetters were wasting precious minutes 94 00:05:40,833 --> 00:05:42,433 with their check-in misery, 95 00:05:42,467 --> 00:05:45,467 I was suffering another kind of torture. 96 00:05:47,333 --> 00:05:50,133 Something is really buzzing in this car. 97 00:05:53,067 --> 00:05:56,533 And it gets worse if you go faster. What is that noise? 98 00:05:56,567 --> 00:05:58,200 Stop buzzing! 99 00:05:59,333 --> 00:06:02,067 That's going to drive me mad! 100 00:06:02,067 --> 00:06:03,700 -HAMMOND: Hello! 101 00:06:03,733 --> 00:06:06,700 -CLARKSON: Is your flight leaving on time? -Yes, it is. 102 00:06:07,733 --> 00:06:09,700 What? I can't hear you with all the rattling. 103 00:06:09,733 --> 00:06:11,067 It is... It is leaving on... 104 00:06:11,067 --> 00:06:13,667 God, that rattle is unbelievable! What is that noise? 105 00:06:13,700 --> 00:06:15,233 -Hello? 106 00:06:15,933 --> 00:06:17,233 Hello? 107 00:06:18,233 --> 00:06:20,167 Maybe he's crashed. 108 00:06:22,067 --> 00:06:23,967 CLARKSON: No, I had not crashed. 109 00:06:24,067 --> 00:06:28,900 I was thinking a little bit more about the car I was driving. 110 00:06:28,933 --> 00:06:31,167 Coming down on the French autoroute in the Aston, 111 00:06:31,200 --> 00:06:33,133 earlier in the year, I felt like a gentleman. 112 00:06:33,167 --> 00:06:36,233 In this, I feel like a playboy. 113 00:06:36,267 --> 00:06:38,067 That's the difference. 114 00:06:38,067 --> 00:06:39,700 It's a playboy's car, this. 115 00:06:44,633 --> 00:06:49,400 If I was a real playboy, of course, I'd have shot the dashboard by now. 116 00:06:51,533 --> 00:06:55,067 HAMMOND: After piling our way through check-in and passport control, 117 00:06:55,067 --> 00:06:58,433 we had to walk nine miles to Gate 432 118 00:06:58,467 --> 00:07:03,100 and James, as ever, was refusing to run on television. 119 00:07:03,133 --> 00:07:05,633 We actually do have to run this time because the gates shut 120 00:07:05,667 --> 00:07:08,400 and they will go without us, 'cause it's an aeroplane. 121 00:07:08,433 --> 00:07:13,133 Tell you what, though, it is awfully fast. 122 00:07:13,167 --> 00:07:16,633 I mean, the Aston, right, that had 460 brake horsepower. 123 00:07:16,667 --> 00:07:19,067 This has 540. 124 00:07:19,100 --> 00:07:21,600 HAMMOND: We actually have to run. 125 00:07:21,633 --> 00:07:23,367 Naught to 60, four seconds. 126 00:07:23,400 --> 00:07:24,900 Top speed, 199. 127 00:07:24,933 --> 00:07:27,467 If I was allowed to max this thing, 128 00:07:28,500 --> 00:07:30,400 I could be in Verbier in two hours. 129 00:07:31,833 --> 00:07:35,433 Mind you, I was about to get a lesson in real speed 130 00:07:35,467 --> 00:07:37,567 because, after a 90-minute check-in, 131 00:07:37,600 --> 00:07:40,600 James and Richard were finally on their way, 132 00:07:41,567 --> 00:07:43,933 and they were whittling into my lead 133 00:07:43,967 --> 00:07:47,633 because in France, I'd covered just 100 miles. 134 00:07:49,867 --> 00:07:52,533 Hundred miles isn't really far enough. 135 00:07:53,867 --> 00:07:57,200 How much power did Jeremy reckon that big Fezza had? 136 00:07:57,233 --> 00:07:59,200 540 brake horsepower. 137 00:07:59,233 --> 00:08:00,967 MAY: 'Cause it does occur to me 138 00:08:01,067 --> 00:08:03,233 that we've essentially got the whole Rolls-Royce engine each. 139 00:08:03,267 --> 00:08:04,467 -Yeah. -Haven't we? 140 00:08:04,500 --> 00:08:07,333 -Yeah. That's mine. That's yours over there. -Yeah. 141 00:08:09,600 --> 00:08:13,467 Look, he's belting along the motorway with his awful CDs on. 142 00:08:16,133 --> 00:08:19,067 Oh, I didn't tell you this. He's developed a terrible rattle. 143 00:08:19,067 --> 00:08:20,133 What has, Jeremy? 144 00:08:20,167 --> 00:08:22,333 Stop buzzing! 145 00:08:22,367 --> 00:08:25,600 -Well, he says it's the car. Could be his hip. -Oh. 146 00:08:25,633 --> 00:08:29,167 Don't tell me, it's at motorway cruising speed. 147 00:08:29,200 --> 00:08:31,267 Do you know? It is! 148 00:08:34,767 --> 00:08:38,133 Now, at this point, I'd like to tell you about the noise made by this phenomenal car, 149 00:08:38,167 --> 00:08:43,367 but the noise it's making at the moment is Breakfast At Tiffany's 150 00:08:43,400 --> 00:08:48,800 because that's what I'm using to drown out the sound of the rattle. 151 00:08:53,067 --> 00:08:59,633 There. Just had a look at the fuel gauge and it seems we need some, so... 152 00:09:02,100 --> 00:09:06,533 I'm going to give it the best, 98, see if that stops it rattling. 153 00:09:08,767 --> 00:09:10,800 Um, hello, how fast are we going? 154 00:09:10,833 --> 00:09:14,467 We're actually travelling at 550 miles an hour today. 155 00:09:14,500 --> 00:09:16,067 Crikey! That's fast. 156 00:09:16,067 --> 00:09:19,100 He's not doing that, even in a Ferrari. 157 00:09:19,700 --> 00:09:21,433 Come on! Come on! 158 00:09:21,467 --> 00:09:24,500 I wonder how much this aeroplane actually costs. 159 00:09:24,533 --> 00:09:25,767 I've no idea. 160 00:09:27,100 --> 00:09:28,567 -Sorry to bother you again. -That's no problem. 161 00:09:28,600 --> 00:09:31,367 -How much is this aeroplane worth? -£50 million. 162 00:09:31,400 --> 00:09:34,867 -£50 million. -That's more than a Ferrari, for instance. 163 00:09:34,900 --> 00:09:36,467 -That's quite a lot more. -Yes. 164 00:09:36,500 --> 00:09:40,133 I've no backache, the engine's quiet, the ride's good. 165 00:09:43,133 --> 00:09:45,067 Good GT car. 166 00:09:45,100 --> 00:09:49,167 And I've got one filling station further than I did in the DB9, interestingly. 167 00:09:49,200 --> 00:09:51,367 Mind you, it has got a bigger tank. 168 00:09:51,400 --> 00:09:54,067 I wonder how high this is flying. 169 00:09:57,300 --> 00:10:01,300 If it weren't cloudy, we'd be able to see them screaming by. 170 00:10:04,300 --> 00:10:09,033 When the aeroplane landed at Geneva Airport, I was way behind, 171 00:10:09,067 --> 00:10:11,367 still well north of Dijon. 172 00:10:11,400 --> 00:10:15,167 I was so far behind, in fact, that I figured it wouldn't make much difference 173 00:10:15,200 --> 00:10:20,133 if I pulled over and tried to fix what I'd discovered was the cause of the buzz. 174 00:10:21,033 --> 00:10:23,533 It was the wipers. 175 00:10:25,133 --> 00:10:29,933 Right, let's see if my new gaffer-taped-up windscreen wipers 176 00:10:29,967 --> 00:10:32,267 will stop the buzzing noise. 177 00:10:33,700 --> 00:10:35,033 Here we go. 178 00:10:35,467 --> 00:10:36,500 Out of auto. 179 00:10:51,333 --> 00:10:52,333 No. 180 00:10:55,400 --> 00:10:57,667 CLARKSON: Don't tell me you're already in Geneva. 181 00:10:57,700 --> 00:11:01,567 We're already in Geneva, but, so far, our skis aren't. 182 00:11:01,600 --> 00:11:04,800 Yes, they are. They've just come out of the little chute thing. 183 00:11:04,833 --> 00:11:06,767 Sorry, I'll have to go. 184 00:11:06,800 --> 00:11:08,700 See you tonight. 185 00:11:08,733 --> 00:11:10,500 CLARKSON: Things were going well for them, 186 00:11:10,533 --> 00:11:13,167 but they weren't going well for me. 187 00:11:13,200 --> 00:11:18,067 Now I've got a big problem 'cause I've taped my wipers up and it's raining! 188 00:11:18,067 --> 00:11:20,300 Oh! 189 00:11:21,667 --> 00:11:23,100 Oh, sh... 190 00:11:24,567 --> 00:11:28,967 -Yes, now, you see, that was a bad plan. 191 00:11:29,067 --> 00:11:33,467 Here's a tip. If you've got a Ferrari 612, don't tape your wipers up 192 00:11:33,500 --> 00:11:34,533 'cause... 193 00:11:36,167 --> 00:11:38,100 you're going to break them. 194 00:11:38,133 --> 00:11:42,133 HAMMOND: Meanwhile, we had only five minutes to catch our train connection. 195 00:11:42,167 --> 00:11:43,633 And as ever... 196 00:11:43,667 --> 00:11:45,167 MAY: We don't have to run. 197 00:11:45,200 --> 00:11:47,867 -No, you see, we do. -No, we don't. It's five minutes away. 198 00:11:47,900 --> 00:11:50,700 Running is faster than walking. It's just a fact. 199 00:11:50,733 --> 00:11:51,833 Not really. 200 00:11:51,867 --> 00:11:54,667 If I get on the train and you miss it, that's tough. 201 00:11:54,700 --> 00:11:59,700 I'm about 250 miles north of Geneva, 202 00:11:59,733 --> 00:12:04,167 so they're 250 miles ahead at this point. 203 00:12:04,200 --> 00:12:06,067 Yes, I'm beginning to think that actually... 204 00:12:07,800 --> 00:12:10,500 I can't really win this. 205 00:12:10,533 --> 00:12:13,867 CLARKSON: And James and Richard were about to unleash the weapon 206 00:12:13,900 --> 00:12:16,333 most feared by the car. 207 00:12:16,367 --> 00:12:21,900 Swiss public transport! It is never ever late. 208 00:12:21,933 --> 00:12:24,300 And then, to make matters worse... 209 00:12:27,067 --> 00:12:31,600 CLARKSON ON THE PHONE: Hamster, just so you know, I'm in a contraflow. 210 00:12:31,633 --> 00:12:33,467 Oh, that's poor. Where? 211 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 Ile de France. HAMMOND: Okay. 212 00:12:35,533 --> 00:12:37,467 And it's now 2:00, five past two. 213 00:12:37,500 --> 00:12:40,700 I'm probably two hours from Switzerland. 214 00:12:40,733 --> 00:12:43,100 HAMMOND: Happy losing, and we'll talk to you later on. 215 00:12:43,133 --> 00:12:45,133 He's had it. 216 00:12:45,167 --> 00:12:47,500 CLARKSON: Beating a train in the Aston was easy. 217 00:12:47,533 --> 00:12:52,733 That's 21st-century engineering up against a Victorian relic. 218 00:12:52,767 --> 00:12:57,700 But to beat a plane, that was beginning to look like an impossibility, 219 00:12:57,733 --> 00:13:01,700 even for a car as good as the 612. 220 00:13:08,667 --> 00:13:11,333 It's funny, this morning when I got into this car, 221 00:13:11,367 --> 00:13:14,433 I was tired, I didn't like the look of it very much, 222 00:13:14,467 --> 00:13:17,200 thought it was a bit boring, then the rattle started, 223 00:13:19,233 --> 00:13:22,733 but I'm starting to see and feel that Ferrari magic. 224 00:13:24,233 --> 00:13:28,067 That sense of limitless power, 225 00:13:30,067 --> 00:13:32,067 huge speed. 226 00:13:34,067 --> 00:13:36,433 Last time he was here, he was going, "France is so good, 227 00:13:36,467 --> 00:13:38,900 -"The police, they just want you to go faster." -Um, yeah. 228 00:13:38,933 --> 00:13:42,100 "Monsieur, please carry on. You are famous Mr Clarkson!" 229 00:13:45,333 --> 00:13:48,833 Hammond, guess who I'm talking to! 230 00:13:48,867 --> 00:13:51,333 He's talking to a policeman! 231 00:13:51,367 --> 00:13:57,867 CLARKSON: I was fined £60, but more importantly, I lost 25 minutes. 232 00:13:57,900 --> 00:14:03,533 The race really was beginning to look like it was lost. 233 00:14:03,567 --> 00:14:06,100 Jeremy, I would calculate, is somewhere around here, 234 00:14:06,133 --> 00:14:08,700 at the side of the road, talking to a gendarme. 235 00:14:08,733 --> 00:14:12,067 Within a few hours' time, he'll be up here at a place called Le Bastille. 236 00:14:18,167 --> 00:14:19,700 Now, time for our second challenge. 237 00:14:19,733 --> 00:14:24,200 And for this one, James and I had to head north. 238 00:14:24,233 --> 00:14:31,633 This is Lillehammer in Norway, the setting for the 1994 Winter Olympics. 239 00:14:31,667 --> 00:14:35,767 It's got one of the most formidable bobsleigh runs in the world. 240 00:14:35,800 --> 00:14:41,167 A downhill course of twists and turns stretching for almost two kilometres. 241 00:14:49,967 --> 00:14:54,900 Even so, a crack bobsleigh team can get down this run in just under a minute, 242 00:14:54,933 --> 00:14:58,567 with the bobsleigh itself hitting 80 miles an hour. 243 00:14:58,600 --> 00:15:01,267 That speed comes at a price for the passengers, though, 244 00:15:01,300 --> 00:15:03,333 because each member of the bobsleigh team 245 00:15:03,367 --> 00:15:06,700 is subjected to cornering forces of 5G. 246 00:15:06,733 --> 00:15:09,533 That's more than an F1 driver suffers. 247 00:15:09,567 --> 00:15:12,800 Honestly, to do this, you'd have to be brave, stupid 248 00:15:12,833 --> 00:15:15,800 or just desperate to get on the television. 249 00:15:15,833 --> 00:15:18,533 So this is where I'll be sitting, here in the middle. 250 00:15:18,567 --> 00:15:22,333 And to make things even more arduous, we're gonna have a race. 251 00:15:24,100 --> 00:15:27,267 MAY: Now, we've come to Lillehammer, because alongside the bobsleigh run, 252 00:15:27,300 --> 00:15:28,767 we have this road. 253 00:15:28,800 --> 00:15:30,267 They start in the same place, 254 00:15:30,300 --> 00:15:33,633 they run down the hill, and they finish in the same place. 255 00:15:33,667 --> 00:15:37,067 The road is almost exactly the same length as the bob run. 256 00:15:37,067 --> 00:15:42,067 And like the bob run, it's slippery, dangerous and full of difficult corners. 257 00:15:43,667 --> 00:15:45,767 It requires a special vehicle. 258 00:15:50,733 --> 00:15:52,333 So that's what we've got. 259 00:15:52,367 --> 00:15:54,900 It's a Mitsubishi Evo World Rally Car 260 00:15:54,933 --> 00:15:58,767 with a 300 horsepower, turbo-charged engine, four-wheel drive, 261 00:15:58,800 --> 00:16:01,367 and studded tyres. 262 00:16:01,400 --> 00:16:04,700 So that's the challenge. Can the rally car beat the bobsleigh? 263 00:16:04,733 --> 00:16:10,567 I happen to think it can, although Hammond tells me it definitely can't. 264 00:16:10,600 --> 00:16:13,733 Now, this is my bobsleigh run, it starts here and wiggles all the way down here 265 00:16:13,767 --> 00:16:15,067 and finishes there. 266 00:16:15,067 --> 00:16:17,200 And this is the road, which is in green, 267 00:16:17,233 --> 00:16:19,100 and it starts here and wiggles all the way up there, 268 00:16:19,133 --> 00:16:21,067 but finishes in exactly the same place. 269 00:16:21,067 --> 00:16:22,133 HAMMOND: Yes, but here's the point. 270 00:16:22,167 --> 00:16:23,800 My bobsleigh can get from there, 271 00:16:23,833 --> 00:16:26,333 all the way down to there, in less than a minute. 272 00:16:26,367 --> 00:16:27,933 You've had it. 273 00:16:27,967 --> 00:16:30,867 But, you see, all you've got to take you from there to there is gravity. 274 00:16:30,900 --> 00:16:32,833 -Yes. -That's nothing. 275 00:16:32,867 --> 00:16:37,833 Well, I've got 300 horsepower and a huge, huge turbocharger, and 420 spikes in each tyre 276 00:16:37,867 --> 00:16:40,367 -and gravity to get down there. -Yes, but... 277 00:16:40,400 --> 00:16:43,067 But my bobsleigh was custom-built for going on ice. 278 00:16:43,100 --> 00:16:46,133 Your car has had to be sort of adapted with clever tyres and stuff. 279 00:16:46,167 --> 00:16:47,600 -You're wearing tights. -I am. 280 00:16:47,633 --> 00:16:50,267 I can't take lectures on physics from the man in tights. 281 00:16:50,300 --> 00:16:51,933 -I am aware of the tights. -Dancing, yes. 282 00:16:51,967 --> 00:16:53,267 -Physics, no. 283 00:16:55,367 --> 00:16:58,600 MAY: The truth is, though, the bob is going to be hard to beat, 284 00:16:58,633 --> 00:17:01,400 which kind of counts me out for driving the car. 285 00:17:04,800 --> 00:17:07,100 So instead, we've got Henning Solberg, 286 00:17:07,133 --> 00:17:09,800 the Norwegian National Rally Champion. 287 00:17:11,100 --> 00:17:13,067 One, two, three. 288 00:17:13,067 --> 00:17:16,667 HAMMOND: The bobsleigh's chance of victory all depends on how good our start is. 289 00:17:16,700 --> 00:17:21,400 That means intense preparation for me and the Norwegian Olympic bobsleigh team. 290 00:17:23,967 --> 00:17:29,233 And while we practise running, the driver visualises the course in his head. 291 00:17:33,300 --> 00:17:37,167 All this provided much merriment for the bone idle May. 292 00:17:37,200 --> 00:17:39,067 -Are you warming up? -Yes. 293 00:17:39,100 --> 00:17:41,900 I'm warming up as well. 294 00:17:41,933 --> 00:17:44,467 HAMMOND: To be honest, I couldn't see the funny side of it 295 00:17:44,500 --> 00:17:49,467 because I was really worried about letting the team down. 296 00:17:49,500 --> 00:17:53,633 Any time you lose here, a second is multiplied by three at the bottom. 297 00:17:53,667 --> 00:17:55,467 So, that would be three seconds. 298 00:17:55,500 --> 00:17:58,933 And I was also worried about whether my body would cope. 299 00:17:58,967 --> 00:18:01,100 Key thing is, as you go into the corners, 300 00:18:01,133 --> 00:18:03,600 to hold your breath, to get as much breath in as you can 301 00:18:03,633 --> 00:18:05,733 'cause that actually holds your body up. 302 00:18:05,767 --> 00:18:08,400 It literally supports you when you're being subjected to G-forces in the corners. 303 00:18:08,433 --> 00:18:13,067 Apparently in a couple of places down there, it hits six-and-a-half G. 304 00:18:13,100 --> 00:18:15,067 Driver told me he's been doing this six years 305 00:18:15,067 --> 00:18:17,533 and he's three centimetres shorter. 306 00:18:18,500 --> 00:18:20,667 I can't afford to lose three centimetres. 307 00:18:25,300 --> 00:18:29,067 HAMMOND: James was strapped in and I was ready to run. 308 00:18:30,867 --> 00:18:33,900 Our race rally driver could hardly speak any English. 309 00:18:33,933 --> 00:18:38,233 But that didn't stop James giving him a patronising British pep talk. 310 00:18:38,267 --> 00:18:42,567 Righto, Henning, it's the reputation of internal combustion 311 00:18:42,600 --> 00:18:47,200 resting on your shoulders over the next minute or so. 312 00:18:49,533 --> 00:18:52,433 I was going to time the car with my trusty stopwatch. 313 00:18:52,467 --> 00:18:56,067 And Hammond's bob would be timed by the course officials. 314 00:18:56,100 --> 00:18:58,467 This was it. 315 00:19:00,767 --> 00:19:01,767 ALL: Go. 316 00:19:16,100 --> 00:19:18,367 The trees...you nutter! 317 00:19:19,200 --> 00:19:20,833 HAMMOND: We're starting to turn. 318 00:19:20,867 --> 00:19:25,367 Oh! That's a turn. That's a turn. 16 corners. 319 00:19:25,400 --> 00:19:27,567 That's three of them done. 320 00:19:30,867 --> 00:19:34,133 MAY: Two kilometres, on ice, in a minute. 321 00:19:34,167 --> 00:19:37,067 Boy, has Henning got it all to do! 322 00:19:37,100 --> 00:19:38,767 Oh! That hurts a lot! That's my head! 323 00:19:43,100 --> 00:19:44,733 HAMMOND: The bob may have started slow, 324 00:19:44,767 --> 00:19:47,967 but it was just getting faster and faster, 325 00:19:48,067 --> 00:19:50,167 and these guys never use the brakes. 326 00:19:50,967 --> 00:19:52,200 No! No, no, no! 327 00:19:53,533 --> 00:19:55,133 HAMMOND: There's a complex coming up... 328 00:19:55,167 --> 00:19:58,867 Oh, that's one! And there's another. 329 00:19:58,900 --> 00:20:03,167 MAY: At mid-point, 1,000 metres in, it was anybody's guess. 330 00:20:05,167 --> 00:20:06,700 Brake, use the brakes, man! 331 00:20:10,800 --> 00:20:14,500 HAMMOND: Oh, put a sock in here! I'm banging my head. 332 00:20:15,733 --> 00:20:17,033 Oh! 333 00:20:30,633 --> 00:20:34,000 Oh, my head! Big breaths. 334 00:20:34,033 --> 00:20:39,267 MAY: Henning was just awesome! You can't go this fast on ice. 335 00:20:41,567 --> 00:20:44,067 HAMMOND: He hit the side. He's going to kill us. 336 00:20:48,300 --> 00:20:50,233 I don't want to die in tights! 337 00:21:06,867 --> 00:21:08,167 59.68. 338 00:21:09,433 --> 00:21:10,767 Did we win? 339 00:21:10,800 --> 00:21:12,067 What did he do? 340 00:21:13,400 --> 00:21:14,533 Strewth! 341 00:21:16,067 --> 00:21:17,967 I'm broken. 342 00:21:18,067 --> 00:21:20,767 -What have you done it in? -59.68. 343 00:21:20,800 --> 00:21:23,067 Go on... Come on, come on! 344 00:21:24,067 --> 00:21:26,400 One minute, two seconds, 24. 345 00:21:26,433 --> 00:21:27,767 Yes! We've won! 346 00:21:29,067 --> 00:21:31,500 Guys! The boys! 347 00:21:31,533 --> 00:21:33,833 -That was good. -Hope I didn't slow you up too much. 348 00:21:33,867 --> 00:21:38,100 That was fantastic! We did it. That really was something. 349 00:21:38,133 --> 00:21:40,067 Awesome! Yes! 350 00:21:51,967 --> 00:21:53,633 I have to say... 351 00:21:55,100 --> 00:21:57,733 I have to say, James, you looked petrified! 352 00:21:57,767 --> 00:21:58,833 -Well, I was. 353 00:21:58,867 --> 00:22:00,600 You did... I will say, though... 354 00:22:00,633 --> 00:22:03,133 Of all the things I've ever done over the years, jet fighters and so on, 355 00:22:03,167 --> 00:22:05,733 bobsleighing is easily the scariest. 356 00:22:05,767 --> 00:22:07,867 -It really is. -Yeah, it's very frightening. It's painful, too. 357 00:22:07,900 --> 00:22:11,367 Because you have to wear these funny trainers with spikes on so you can get grip the ice. 358 00:22:11,400 --> 00:22:13,167 But the thing is, when the guy leaps in behind you, 359 00:22:13,200 --> 00:22:15,900 they also stick in your leg, I noticed. 360 00:22:15,933 --> 00:22:19,733 In fact, it was only my bones that stopped him going all the way through me. It hurts. 361 00:22:19,767 --> 00:22:22,333 Plus, there's another thing, when I got in it to do my run in Innsbruck, 362 00:22:22,367 --> 00:22:25,533 they said it will continue to go to the bottom, even if it turns over, 363 00:22:25,567 --> 00:22:28,733 it'll just be on the head of the tallest person in it. 364 00:22:30,500 --> 00:22:31,933 You would have been okay on that. 365 00:22:31,967 --> 00:22:34,233 -You're a kind of human rollbar. -Yeah. Anyway, 366 00:22:34,267 --> 00:22:36,800 we got to move on, we've got to meet our guest. 367 00:22:36,833 --> 00:22:38,867 He's a man, except when he isn't. 368 00:22:38,900 --> 00:22:41,567 Ladies and gentlemen, please welcome Eddie Izzard! 369 00:22:45,900 --> 00:22:48,733 -How are you? -Fine. Well, just about. 370 00:22:53,200 --> 00:22:57,633 -Now, you've got a pilot's licence. -I have a pilot's licence. 371 00:22:57,667 --> 00:23:01,933 And so, I was just wondering, can you actually fly a Spitfire? 372 00:23:01,967 --> 00:23:06,100 I think, yeah, I think if I got it now, if I was in The Great Escape 373 00:23:06,133 --> 00:23:08,867 and I was James Garner, 374 00:23:08,900 --> 00:23:10,500 and there was a Spitfire there, 375 00:23:10,533 --> 00:23:12,800 and Donald Pleasence's saying, "Can you fly any of these?" 376 00:23:12,833 --> 00:23:14,467 I'd say, "Yeah I could fly the Spitfire." 377 00:23:14,500 --> 00:23:17,333 I could. I logically could, because I've learnt on a Piper, 378 00:23:17,367 --> 00:23:19,833 which is like a quarter of the speed 379 00:23:19,867 --> 00:23:21,800 of, uh, a Spitfire. 380 00:23:21,833 --> 00:23:25,100 Spitfire's about 400 knots, 400 miles an hour or something like this. 381 00:23:25,133 --> 00:23:27,433 But all the logic is there, 382 00:23:27,467 --> 00:23:29,200 you know, all the stuff, all the basic equipment is there. 383 00:23:29,233 --> 00:23:31,067 So I could do it, I'd just probably kill myself. 384 00:23:31,067 --> 00:23:34,200 That'd be fantastic. I'll like to see you flying a Spitfire. 385 00:23:34,233 --> 00:23:38,700 No, I do want to do this. I mean... They are... It's just a beautiful machine. 386 00:23:38,733 --> 00:23:41,400 Is it the greatest machine the world has ever produced? 387 00:23:41,433 --> 00:23:43,067 I don't know. Wouldn't... 388 00:23:43,067 --> 00:23:45,333 I think different people would argue, different countries would... 389 00:23:45,367 --> 00:23:47,900 The Focke-Wulf 109 or something. 390 00:23:47,933 --> 00:23:49,367 -You know... 391 00:23:49,400 --> 00:23:51,267 -You see, they're chuckling just because... -I know. 392 00:23:51,300 --> 00:23:55,800 But when you get into it, some of the German machines were good, but that... 393 00:23:55,833 --> 00:24:00,067 And the Hurricane shot down more enemy planes in the Battle of Britain. 394 00:24:00,100 --> 00:24:01,500 See, this is the thing that interests me. 395 00:24:01,533 --> 00:24:03,300 Because obviously, when I first saw you kicking around, 396 00:24:03,333 --> 00:24:06,400 I assumed you'd be like cushions and wild flowers. 397 00:24:06,433 --> 00:24:09,067 -And it turns out... 398 00:24:09,067 --> 00:24:11,800 It turns out that you do have a genuine love for engineering. 399 00:24:11,833 --> 00:24:14,333 No, I'm an action transvestite. This is the thing. 400 00:24:16,233 --> 00:24:19,733 I've said this. People give me flowers quite a lot. 401 00:24:19,767 --> 00:24:21,467 I don't know what to do with flowers. 402 00:24:21,500 --> 00:24:24,200 I could... I... They die on me. They just die. 403 00:24:24,233 --> 00:24:26,900 And you're supposed to water them, and I can't work out why. 404 00:24:26,933 --> 00:24:30,833 Uh, why don't they just do it them... Can't they just bugger off? 405 00:24:30,867 --> 00:24:32,200 -I mean, I... 406 00:24:32,233 --> 00:24:33,967 I've asked some of the audiences, 407 00:24:34,067 --> 00:24:35,600 I said, "Look, I really don't want you to give me anything ever." 408 00:24:35,633 --> 00:24:37,567 "But if you are going to give me something, 409 00:24:37,600 --> 00:24:40,400 "give me those little things, you know, when you press down, they go ba-doing." 410 00:24:40,433 --> 00:24:42,133 And I like those, you know, little... 411 00:24:42,167 --> 00:24:44,300 Have you seen the little clockwork things that hop round your desk? 412 00:24:44,333 --> 00:24:46,267 Yeah, that's what I like. 413 00:24:46,300 --> 00:24:52,067 I'm a complete gadget freak. So I'm a complete boy, boy, girl, action-racer, boy... 414 00:24:52,067 --> 00:24:56,800 Carrie-Anne Moss in The Matrix kind of area of gadgetry with the studs... 415 00:24:56,833 --> 00:24:59,567 I'm with you. Is it a love of speed? 416 00:24:59,600 --> 00:25:04,100 -No, I don't think I have a love of speed. Um... -You like guns? 417 00:25:04,133 --> 00:25:06,633 Yeah, no, I have a gun thing, too, which I don't buy any 418 00:25:06,667 --> 00:25:09,433 but I go to the funfest and shoot metal ducks. 419 00:25:11,167 --> 00:25:14,833 Who have done me no harm. I do understand why America has 200 million guns. 420 00:25:14,867 --> 00:25:18,833 Um, that's 'cause obviously they get one gun and they say, "I'll put it in the drawer." 421 00:25:18,867 --> 00:25:20,533 Then they say, "If a guy gets in... 422 00:25:20,567 --> 00:25:22,767 "If a burglar gets in, I'll put two guns here." 423 00:25:22,800 --> 00:25:25,633 And then, by the time they're in the bedroom, they've about 48 guns. 424 00:25:27,167 --> 00:25:28,867 Now, um... 425 00:25:28,900 --> 00:25:33,233 Despite the love of engineering and guns and so on, you drive a Mini. 426 00:25:33,267 --> 00:25:35,533 -Mmm. -On purpose or... 427 00:25:35,567 --> 00:25:40,100 I'm a huge fan of The Italian Job first time round. 428 00:25:40,133 --> 00:25:43,067 The real Italian Job, as supposed to that other one. 429 00:25:43,067 --> 00:25:45,867 -And, uh... -Which was the Los Angeles job? 430 00:25:45,900 --> 00:25:48,867 Yeah the Los Angeles one which started with... "What?" 431 00:25:48,900 --> 00:25:50,233 -And, um... 432 00:25:50,267 --> 00:25:53,600 "And why?" And, uh... Yeah, so the Mini Cooper. 433 00:25:53,633 --> 00:25:55,567 I've loved the Mini Cooper since then. 434 00:25:55,600 --> 00:25:59,700 So, I had the original Mini Cooper and then I had this Mini Cooper. 435 00:25:59,733 --> 00:26:04,067 I just... I've actually tried to find a big, crazy car to buy. 436 00:26:04,067 --> 00:26:06,433 Kind of thing, "I could do this now." 437 00:26:06,467 --> 00:26:10,867 But I've not found a car that really grabs me, and I just love the Mini Cooper. 438 00:26:10,900 --> 00:26:13,667 The thing is, if you love gadgets, there's not much... 439 00:26:13,700 --> 00:26:17,367 -The satellite navigation in that is appalling. -Yeah. 440 00:26:17,400 --> 00:26:19,333 It's a BMW one. It knows nothing. 441 00:26:19,367 --> 00:26:22,500 I haven't tried the other ones. But why do you find it so appalling? 442 00:26:22,533 --> 00:26:23,933 Have you tried my one in my car? 443 00:26:23,967 --> 00:26:25,533 Well, I'm assuming it's the same. 444 00:26:25,567 --> 00:26:28,167 I mean, they don't have a different girl in each different car, 445 00:26:28,200 --> 00:26:30,533 otherwise you'd run out of girls, 'cause they sold thousands. 446 00:26:30,567 --> 00:26:33,100 I think, they should have an option for swearing. 447 00:26:33,133 --> 00:26:35,067 "Turn left, you dickhead." You know? 448 00:26:36,867 --> 00:26:39,067 That would be nice for SatNav. 449 00:26:39,067 --> 00:26:41,933 I find the SatNav is fine, except, if you... 450 00:26:41,967 --> 00:26:44,733 I went to a place called Mountview Road, 451 00:26:44,767 --> 00:26:48,933 -and it wasn't Mount View Road, it was Mountview Road. -Mmm-hmm. 452 00:26:48,967 --> 00:26:52,433 Mountview Road, no gap. And we're looking for Mount View road. 453 00:26:52,467 --> 00:26:54,933 The postcode didn't make sense. I hit another one. 454 00:26:54,967 --> 00:26:56,500 And you have to check your destination. 455 00:26:56,533 --> 00:26:59,433 Once you've put it in, you've got to check whether it's going to 456 00:26:59,467 --> 00:27:01,233 otherwise you'll end up in Cyprus. 457 00:27:02,500 --> 00:27:04,100 I have found. 458 00:27:04,133 --> 00:27:06,900 Now the other thing I was reading the other day is that you like roundabouts? 459 00:27:06,933 --> 00:27:10,133 No, well, the thing about roundabouts, I just think it's a very beautiful... 460 00:27:10,167 --> 00:27:11,667 I meant a pure invention, 461 00:27:11,700 --> 00:27:14,700 and as an invention, it is beautiful, it costs no money. 462 00:27:14,733 --> 00:27:18,300 You paint that circle on. It doesn't have the cost of the traffic lights 463 00:27:18,333 --> 00:27:20,600 and when we get there we know what to do. 464 00:27:20,633 --> 00:27:23,333 And we can work it out. And if someone's coming from the opposite direction, 465 00:27:23,367 --> 00:27:24,500 you know you can go straight away 466 00:27:24,533 --> 00:27:26,200 because they're never going to cut you off. 467 00:27:26,233 --> 00:27:28,933 It's such a beautiful thing, and the mini-roundabouts especially. 468 00:27:28,967 --> 00:27:32,100 'Cause you can just drive over the middle if you want to or you can go round. 469 00:27:32,133 --> 00:27:33,933 But, you know, it just doesn't cost money. 470 00:27:33,967 --> 00:27:36,600 Are you sort of interested in traffic flow, then, is this something... 471 00:27:36,633 --> 00:27:37,567 No, it bores the pants off me. 472 00:27:37,600 --> 00:27:39,433 Good, right, that clears it up. 473 00:27:39,467 --> 00:27:43,933 But I like the purity. I'm interested in the... Simple is pure. 474 00:27:43,967 --> 00:27:50,067 Like they did a special, they did a film about the discovery, the DNA molecules, 475 00:27:50,067 --> 00:27:51,467 and Crick and Watson. 476 00:27:51,500 --> 00:27:53,700 -Mmm-hmm. -And Watson said, "The truth is pretty." 477 00:27:53,733 --> 00:27:55,767 "The truth is pretty." But then Francis Bacon said, 478 00:27:55,800 --> 00:27:58,967 "There is no beauty that hath not some strangeness about its proportion." 479 00:27:59,067 --> 00:28:01,100 Well, he was named after bits of a pig. 480 00:28:03,400 --> 00:28:06,467 He may have got that wrong, yes. He may have got that wrong. 481 00:28:06,500 --> 00:28:07,933 Now, the lap. 482 00:28:07,967 --> 00:28:11,400 -Yes. -The lap. How did it go out there? 483 00:28:11,433 --> 00:28:12,967 Well, I 484 00:28:13,067 --> 00:28:16,167 did not realise... Everyone's saying, "Was it fun? Was it fun?" 485 00:28:16,200 --> 00:28:19,600 I didn't quite hit fun because my stomach... 486 00:28:19,633 --> 00:28:25,700 I'm the most... If you had a list of the most throw-up-ability type, 487 00:28:25,733 --> 00:28:28,600 I throw up on everything. I've thrown up on planes, trains... 488 00:28:28,633 --> 00:28:30,367 Even trains, no one throws up on trains. 489 00:28:30,400 --> 00:28:34,333 I threw up over an old lady in a train. 490 00:28:34,367 --> 00:28:38,333 -So this was... -But you can't get car sick from the driver's seat. 491 00:28:38,367 --> 00:28:42,867 I was yes... I got... Yes, I was making myself carsick. 492 00:28:42,900 --> 00:28:44,200 Even though you were driving? 493 00:28:44,233 --> 00:28:46,067 Yeah, I didn't realise it would flip out this much. 494 00:28:46,067 --> 00:28:50,600 But the speeds we were going were so much higher than normal stuff, 495 00:28:50,633 --> 00:28:53,067 -that the torque was... -But it's a Suzuki Liana. 496 00:28:53,067 --> 00:28:55,367 -I know, but the torque was throwing me out. -Really? 497 00:28:55,400 --> 00:28:57,367 Yeah. So, once I got the stomach thing, 498 00:28:57,400 --> 00:29:00,300 I didn't give a about anything. 499 00:29:00,333 --> 00:29:04,300 I just wanted to get a lap in there and then get out, actually, to be honest. 500 00:29:04,333 --> 00:29:08,533 Well, let's have a look how it went, shall we? Play the tape. 501 00:29:09,500 --> 00:29:10,900 IZZARD: Can I comment on this? 502 00:29:10,933 --> 00:29:12,233 CLARKSON: You can comment whatever you like. 503 00:29:12,267 --> 00:29:14,933 If you look at my face, my face is just, like, 504 00:29:14,967 --> 00:29:16,433 "I'm gonna throw up at any point here." 505 00:29:16,467 --> 00:29:19,200 So I've actually taken all emotion out of the face. 506 00:29:19,233 --> 00:29:22,833 I'm not even bothered about looking scared any more or anything. 507 00:29:22,867 --> 00:29:26,067 CLARKSON: You look like Kiefer Sutherland. Is that Jack Bauer going around? 508 00:29:26,067 --> 00:29:29,900 IZZARD: No, he looks like me. CLARKSON: No, you're right, you just look plain ill there. 509 00:29:29,933 --> 00:29:32,167 -CLARKSON: That's pretty vigorous for a man... 510 00:29:32,200 --> 00:29:35,633 IZZARD: I was going for it. CLARKSON: ...on the point of projectile vomiting. 511 00:29:35,667 --> 00:29:37,967 IZZARD: Well, look at this, there's just no... CLARKSON: Yep. 512 00:29:38,067 --> 00:29:40,700 I like this. This is the one where you brake like crazy. 513 00:29:40,733 --> 00:29:43,333 CLARKSON: Yeah, did you manage to keep it between the lines? 514 00:29:43,367 --> 00:29:46,933 Ummm... No... So you were pushing reasonably hard. 515 00:29:46,967 --> 00:29:49,667 -Was I supposed to be between the lines there? -Yeah, it doesn't really make 516 00:29:49,700 --> 00:29:52,067 a difference since there's no grass to run on to. That comes later. 517 00:29:52,100 --> 00:29:56,367 Flat out through here? Did you go or did you have to lift off? 518 00:29:58,133 --> 00:30:00,133 -I like that shot. -Yes, it's good. 519 00:30:00,167 --> 00:30:02,800 CLARKSON: But were you going flat out? IZZARD: Yeah. Yeah. Yeah. 520 00:30:02,833 --> 00:30:04,300 CLARKSON: That's all right, then. 521 00:30:04,333 --> 00:30:06,467 Second to last corner, everyone goes off here. 522 00:30:06,500 --> 00:30:09,300 -CLARKSON: And indeed. 523 00:30:09,333 --> 00:30:11,200 IZZARD: But that wasn't my last lap. 524 00:30:11,233 --> 00:30:14,200 CLARKSON: No, it doesn't make any difference. We always take your fastest lap 525 00:30:14,233 --> 00:30:15,633 out of the nine or ten you did. 526 00:30:15,667 --> 00:30:16,733 Oh, that's how it works. 527 00:30:16,767 --> 00:30:18,433 There you are across the line. 528 00:30:26,800 --> 00:30:28,567 So, where do you reckon, then? 529 00:30:28,600 --> 00:30:30,200 God, I don't know. 530 00:30:30,233 --> 00:30:33,333 Faster than the blind man? The new bench mark. 531 00:30:33,367 --> 00:30:36,733 -Maybe so. -Well, don't worry, you did do faster than that. 532 00:30:36,767 --> 00:30:39,000 You did it... One minute, 533 00:30:39,033 --> 00:30:41,867 52 seconds, ladies and gentlemen. 534 00:30:41,900 --> 00:30:44,000 Which means... 535 00:30:46,833 --> 00:30:48,500 The same time... 536 00:30:52,833 --> 00:30:56,500 Did you ever think you'd see the day when you were between Jordan and Rick Parfitt? 537 00:30:58,000 --> 00:30:59,800 No, I didn't think I'd see that day. 538 00:30:59,833 --> 00:31:02,200 On level terms with both. Ladies and gentlemen, it's been a pleasure 539 00:31:02,233 --> 00:31:04,067 having you here. Eddie Izzard! 540 00:31:05,400 --> 00:31:07,100 Thanks, Eddie. 541 00:31:12,167 --> 00:31:14,933 Now, the other day we were wondering 542 00:31:14,967 --> 00:31:17,867 are the cars of today, the sort of cars you can buy in a showroom, 543 00:31:17,900 --> 00:31:22,067 as fast as the racing cars of 20 or 30 years ago? 544 00:31:22,067 --> 00:31:25,800 This is a classic case in point. This is the Ford Escort that took 545 00:31:25,833 --> 00:31:30,300 Roger Clarke to the 1974 British Rally Championship. 546 00:31:30,333 --> 00:31:34,133 And what we've got here is a perfectly normal Ford Focus RS. 547 00:31:34,167 --> 00:31:38,200 Leather seats, hot and cold running, electric windows, the lot. 548 00:31:38,233 --> 00:31:41,400 So, same driver, same track, 549 00:31:41,433 --> 00:31:44,867 let's find out which is the fastest. 550 00:31:44,900 --> 00:31:48,367 Away they go. And the Escort is half a second faster from naught to 60 551 00:31:48,400 --> 00:31:51,800 'cause it's more powerful and a fifth of a tonne lighter. 552 00:31:51,833 --> 00:31:55,067 But just look at the way it corners there! 553 00:31:55,067 --> 00:31:59,867 Here the Focus comes into its own with its modern tyres and its computer skulduggery. 554 00:31:59,900 --> 00:32:04,600 Hammerhead now, and the Focus's trick differential means it tracks neat and true. 555 00:32:04,633 --> 00:32:07,467 While the Escort is over-steering wildly! 556 00:32:07,500 --> 00:32:10,733 That is a live rear axle for you. 557 00:32:10,767 --> 00:32:12,267 This is incredible, though, 558 00:32:12,300 --> 00:32:14,767 a car you don't have to wear a helmet to drive, 559 00:32:14,800 --> 00:32:18,633 as they go through the tyre wall, is miles ahead 560 00:32:18,667 --> 00:32:22,767 of a car that won the British Rally Championship and now it's a tripod! 561 00:32:22,800 --> 00:32:27,733 We're coming up to the finish and the £20,000 Focus has simply monstered 562 00:32:27,767 --> 00:32:29,967 the priceless rally legend. 563 00:32:30,067 --> 00:32:32,867 Right. So, that was a clear victory for the high street. 564 00:32:32,900 --> 00:32:34,167 So, I think we should up the ante a bit. 565 00:32:34,200 --> 00:32:36,767 Okay. Yes, fair enough. So what we've got here, 566 00:32:36,800 --> 00:32:41,067 is one of the most famous racing cars of all time, the Ford GT40. 567 00:32:41,100 --> 00:32:43,733 This won Le Mans four times 568 00:32:43,767 --> 00:32:47,133 from 1966 to 1969. 569 00:32:47,167 --> 00:32:50,367 And what we have here is the Noble M400, which is 570 00:32:50,400 --> 00:32:54,100 one of our favourite current sports cars. And I don't think has ever won anything. 571 00:32:54,133 --> 00:32:55,667 No, absolutely nothing at all. 572 00:32:55,700 --> 00:32:57,200 So, what do we think? 573 00:32:57,233 --> 00:32:59,867 What do we reckon is going to win this? 574 00:32:59,900 --> 00:33:01,467 -Noble. -You reckon the Noble. 575 00:33:01,500 --> 00:33:05,567 An interesting one, that, because it's got, what, 425 brake horsepower. 576 00:33:05,600 --> 00:33:07,900 The Ford only has 390. 577 00:33:07,933 --> 00:33:09,633 Anyone else? Any other thoughts? 578 00:33:09,667 --> 00:33:10,867 MAN: GT40. 579 00:33:10,900 --> 00:33:13,800 -You think... -Yeah, the GT40. 580 00:33:13,833 --> 00:33:16,200 -But, you see... -It's lighter, isn't it? 581 00:33:16,233 --> 00:33:18,367 Good point. It is a lot lighter. 582 00:33:18,400 --> 00:33:21,233 Because, I mean, it looks like half of Detroit in the back, 583 00:33:21,267 --> 00:33:24,300 but actually it doesn't weigh more than a Lotus Elise GT40. 584 00:33:24,333 --> 00:33:26,100 That's much heavier. The Noble's a lot heavier. 585 00:33:26,133 --> 00:33:29,867 So, let's have a show of hands. Who thinks it's the Noble? 586 00:33:29,900 --> 00:33:34,533 Hands up for the power. Hands up for the racing lightness. 587 00:33:34,567 --> 00:33:37,867 Ooh, I'd say the GT40's just edged it here. 588 00:33:37,900 --> 00:33:39,767 Well, let's find out. 589 00:33:39,800 --> 00:33:44,867 This is thumping, old-fashioned V8-power versus a modern V6 turbo, 590 00:33:44,900 --> 00:33:49,567 and sheer size seems to have it, because the GT40 is already ahead. 591 00:33:50,067 --> 00:33:52,067 But look... 592 00:33:52,067 --> 00:33:55,567 The Noble's modern brakes mean The Stig can close the gap in the Benz. 593 00:33:55,600 --> 00:34:00,067 Chicago now. Still looking evenly matched. But then once again, 594 00:34:00,100 --> 00:34:03,067 the GT40 thunders its way out, is edging ahead. 595 00:34:03,100 --> 00:34:04,700 Now they're coming into the Hammerhead. 596 00:34:04,733 --> 00:34:08,567 Here, the Noble's modern tyres and downforce help to make up time, 597 00:34:08,600 --> 00:34:10,533 but the Ford's not giving up that easily. 598 00:34:10,567 --> 00:34:12,633 I mean, don't forget, despite the '60s technology, 599 00:34:12,667 --> 00:34:16,200 the GT40 was built for one reason, to excel on the track. 600 00:34:16,233 --> 00:34:20,533 And it's swallowing up our version of the Mulsanne Straight there. 601 00:34:20,567 --> 00:34:23,200 As they go through the tyre wall 602 00:34:23,233 --> 00:34:26,067 they are absolutely neck-and-neck. 603 00:34:26,067 --> 00:34:27,700 Forty years separates these cars, 604 00:34:27,733 --> 00:34:31,200 but in the final sequence of bends, there's nothing in it at all! 605 00:34:31,233 --> 00:34:33,067 And there's the finish. 606 00:34:33,100 --> 00:34:35,567 In fact, the stopwatch showed 607 00:34:35,600 --> 00:34:40,200 that the GT40 won it by 0.6 of a second. 608 00:34:42,567 --> 00:34:43,667 So... 609 00:34:45,467 --> 00:34:47,067 So... 610 00:34:47,067 --> 00:34:51,700 That is one win for the road cars and one win for the racers. 611 00:34:51,733 --> 00:34:54,533 Right. So we're gonna have a decider, and from the historic stable, 612 00:34:54,567 --> 00:34:57,067 we have this, the original Audi Quattro. 613 00:34:57,067 --> 00:35:01,267 Now, this is the car that won the World Rally Championship in 1983, 614 00:35:01,300 --> 00:35:05,767 and it kicked off that whole four-wheel drive revolution in rallying thing. 615 00:35:05,800 --> 00:35:09,067 And this is one of the road-going monsters that it spawned, 616 00:35:09,100 --> 00:35:12,767 this is the Mitsubishi Evo 8, the 340, okay? 617 00:35:12,800 --> 00:35:13,900 Any thoughts, anyone? 618 00:35:13,933 --> 00:35:16,133 Who thinks the Evo? Hands up. 619 00:35:16,167 --> 00:35:18,400 And who thinks the Quattro? 620 00:35:19,300 --> 00:35:21,633 That is about 50-50. 621 00:35:21,667 --> 00:35:24,067 So, play the tape. 622 00:35:24,067 --> 00:35:26,767 The figures suggest this will be a walkover. 623 00:35:26,800 --> 00:35:30,967 The Audi has 20 more horsepower and is a third of a tonne lighter. 624 00:35:31,067 --> 00:35:34,633 And to be honest, 1983 isn't that long ago. 625 00:35:34,667 --> 00:35:37,500 Now, I know the Evo's a Pentium processor with wheels, 626 00:35:37,533 --> 00:35:40,267 but it's hard to see how it can win this. 627 00:35:40,300 --> 00:35:44,633 Although, that said, I have to say, through the Hammerhead, it is actually edging ahead. 628 00:35:44,667 --> 00:35:48,267 The Audi is obviously suffering 'cause its engine is slung ahead of the front axle, 629 00:35:48,300 --> 00:35:50,100 which causes massive under-steer, 630 00:35:50,133 --> 00:35:53,233 or perhaps it's the weight of all those lights slowing it down. 631 00:35:53,267 --> 00:35:57,400 Whatever the reason, it's the Evo with the carpets and the warranty 632 00:35:57,433 --> 00:36:00,133 that's going to win this! I cannot believe it! 633 00:36:00,167 --> 00:36:02,100 As they come into the last corner... 634 00:36:02,133 --> 00:36:04,067 It's actually won! 635 00:36:08,400 --> 00:36:09,733 I'm stunned. 636 00:36:12,433 --> 00:36:15,633 The Evo won that by 1.5 seconds, 637 00:36:15,667 --> 00:36:19,100 which means it's two to the showroom cars and only one to the racers. 638 00:36:19,133 --> 00:36:20,900 I think that's remarkable. 639 00:36:20,933 --> 00:36:24,067 It is astonishing because if you think about it, not that long ago, 640 00:36:24,067 --> 00:36:30,300 people were travelling hundreds of miles to stand up in a wood, all night, in Wales 641 00:36:30,333 --> 00:36:33,467 just to watch one of these go by at full chat. 642 00:36:33,500 --> 00:36:38,233 And now, you can buy a road car which is just as fast. 643 00:36:38,267 --> 00:36:39,767 Right. It's time to move on. 644 00:36:39,800 --> 00:36:42,500 Now, if you've just joined us, this is really the ultimate race. 645 00:36:42,533 --> 00:36:45,900 Because Jeremy is trying to drive one of these Ferraris, one like this, 646 00:36:45,933 --> 00:36:47,700 from our studio here in Guildford 647 00:36:47,733 --> 00:36:51,767 all the way down to the Lodge Hotel in Verbier, which is in Switzerland. 648 00:36:51,800 --> 00:36:56,533 And he's trying to do that faster than James and I can get there on a plane. 649 00:36:56,567 --> 00:36:59,367 Now, when we left the action, James and I were about here somewhere, 650 00:36:59,400 --> 00:37:01,200 and Jeremy was around here, 651 00:37:01,233 --> 00:37:06,400 about 250 miles behind us, and he'd just been stopped for speeding. 652 00:37:06,433 --> 00:37:08,500 We were feeling pretty confident. 653 00:37:11,367 --> 00:37:13,400 CLARKSON: We pick up the story an hour later, 654 00:37:13,433 --> 00:37:16,167 with James and Richard on a train in the Alps, 655 00:37:16,200 --> 00:37:20,600 and me off the motorway, in the hills north of Lake Lausanne. 656 00:37:22,600 --> 00:37:26,100 So, now it stops being about power and starts being about handling, 657 00:37:26,133 --> 00:37:27,700 and on that front it's very good. 658 00:37:27,733 --> 00:37:30,733 Because the engine may be in the front but it's behind the front wheels, 659 00:37:30,767 --> 00:37:32,467 so it's actually mid-engined. 660 00:37:32,500 --> 00:37:36,067 And the gearbox is at the back for perfect weight distribution. 661 00:37:37,067 --> 00:37:39,533 This should be a riot. 662 00:37:41,100 --> 00:37:42,733 -Where are you? -He's catching up. 663 00:37:44,067 --> 00:37:46,233 We're on our way towards... 664 00:37:46,767 --> 00:37:48,067 Martigny. 665 00:37:48,067 --> 00:37:50,400 HAMMOND: God, you are catching up! 666 00:37:50,433 --> 00:37:55,067 Lay roads had been kind to Jeremy, and now we no longer had jet engine power. 667 00:37:55,067 --> 00:37:57,267 He was starting to close the gap. 668 00:37:58,533 --> 00:38:00,100 CLARKSON: I've got snow. 669 00:38:03,333 --> 00:38:05,833 There is snow on the ground, 670 00:38:05,867 --> 00:38:08,333 and I don't just love this car any more. 671 00:38:08,367 --> 00:38:11,067 I wish you could be where I am now. 672 00:38:13,167 --> 00:38:17,100 MAY: Which is better than where we were, on the platform at Martigny station 673 00:38:17,133 --> 00:38:21,367 with an hour's wait, and then another train and a bus to catch. 674 00:38:21,400 --> 00:38:24,367 An hour with the Saint Bernard Express! 675 00:38:25,367 --> 00:38:28,233 HAMMOND: Look at that! MAY: The dog train! 676 00:38:28,267 --> 00:38:32,500 HAMMOND: That hour was really killing us, because while we were waiting for the train, 677 00:38:32,533 --> 00:38:35,067 Jeremy was racking up the miles. 678 00:38:37,167 --> 00:38:40,833 -Where are you? -North of Lake Lausanne. 679 00:38:40,867 --> 00:38:42,833 You're now in Martigny, are you? 680 00:38:42,867 --> 00:38:44,567 Yes, but we're going to be here for an hour. 681 00:38:44,600 --> 00:38:47,600 Yeah, but you can spit and you can hit Verbier! 682 00:38:47,633 --> 00:38:49,700 I know. But the next train that we've got 683 00:38:49,733 --> 00:38:53,200 is ... The Reverend W Awdry's stories. 684 00:38:53,233 --> 00:38:55,433 -And then we've got a bus as well. 685 00:38:55,467 --> 00:38:58,100 You've really caught up in the last hour. 686 00:38:58,133 --> 00:39:00,067 You've more than halved the distance. 687 00:39:01,500 --> 00:39:04,600 CLARKSON: At last, the Swiss border! 688 00:39:04,633 --> 00:39:07,233 So, now I shall be leaving the EU 689 00:39:07,267 --> 00:39:12,167 and automotively speaking, at any rate, entering the Dark Ages. 690 00:39:13,433 --> 00:39:16,767 The trouble with Switzerland is that they have 691 00:39:16,800 --> 00:39:19,600 no tolerance at all of speed 692 00:39:20,200 --> 00:39:23,067 and cars and pollution. 693 00:39:24,267 --> 00:39:27,333 If Steve McQueen had actually made that jump 694 00:39:27,367 --> 00:39:30,100 on his bike in The Great Escape, into Switzerland, 695 00:39:30,133 --> 00:39:32,567 they'd have arrested him for reckless driving. 696 00:39:35,133 --> 00:39:37,933 This was going to be the final fill-up. 697 00:39:37,967 --> 00:39:41,200 With the Ferrari averaging 15 miles to the gallon, 698 00:39:41,233 --> 00:39:46,067 it would now be a non-stop thrash to Verbier. 699 00:39:46,067 --> 00:39:49,500 Meanwhile Richard and James were boarding the Saint Bernard Express 700 00:39:49,533 --> 00:39:53,767 for their last train journey, but I was seriously catching them up. 701 00:39:55,600 --> 00:39:58,067 Well, this is just super-tense now, because 702 00:39:58,067 --> 00:40:02,367 we've got another 10 minutes or so on this train to get to, it's on this map, Le Chable. 703 00:40:03,600 --> 00:40:06,300 And then from there, how long, it's a... 704 00:40:06,333 --> 00:40:07,567 Fifteen minutes on the bus. 705 00:40:08,900 --> 00:40:11,167 And then it's a 10-minute walk. 706 00:40:11,200 --> 00:40:13,967 -You do know we've got that walk at the end? -Yeah. 707 00:40:14,000 --> 00:40:15,500 Walk. 708 00:40:15,533 --> 00:40:19,400 -Now if you... -Unless I see him, then I will run on television. 709 00:40:20,767 --> 00:40:23,567 CLARKSON: They're only 60 miles ahead of me now. 710 00:40:24,833 --> 00:40:26,600 Only 60 miles ahead. 711 00:40:28,067 --> 00:40:30,533 I've made up 140 miles. 712 00:40:32,133 --> 00:40:34,100 And I haven't finished yet. 713 00:40:35,800 --> 00:40:41,667 Jeremy is somewhere between probably just behind us and where we're going. 714 00:40:41,700 --> 00:40:43,633 I mean, it's that close. 715 00:40:43,667 --> 00:40:46,133 -I honestly believe I can hear the car. -I know. 716 00:40:46,167 --> 00:40:47,700 You can hear that V12... 717 00:40:52,267 --> 00:40:54,433 Finally, we were off the train. 718 00:40:54,467 --> 00:40:58,233 Now, for the last leg, in a bus! 719 00:40:58,267 --> 00:41:00,233 Ooh, it sounds good in a tunnel. 720 00:41:01,200 --> 00:41:04,067 What am I doing? I'm in a Swiss tunnel! 721 00:41:04,100 --> 00:41:08,567 I could go to prison for 30 years for being in third gear in a tunnel here. 722 00:41:08,600 --> 00:41:10,067 -Where is it we're going? -Verbier. 723 00:41:10,067 --> 00:41:13,333 Only 40 miles behind them! 724 00:41:15,067 --> 00:41:16,367 HAMMOND: I've got it. I've done it. 725 00:41:17,667 --> 00:41:20,567 God, this is exciting. This is exciting. 726 00:41:20,600 --> 00:41:23,267 I've got the Alps, I've got Geneva behind me. 727 00:41:23,300 --> 00:41:27,100 I've got bold tunnels, Grand Saint Bernard Pass. 728 00:41:28,200 --> 00:41:29,800 It's all like a spy thriller. 729 00:41:29,833 --> 00:41:33,333 And I'm in a race, in a Ferrari! 730 00:41:33,367 --> 00:41:37,867 Okay, I'm now past Montreux, on the Lake Geneva shoreline. 731 00:41:37,900 --> 00:41:41,267 # Swiss time is running out 732 00:41:41,300 --> 00:41:45,133 # We knew that we would lose the race # 733 00:41:45,167 --> 00:41:50,700 Far from it, actually, because they had to get up 12 miles of mountain road in a bus. 734 00:41:50,733 --> 00:41:53,733 And I was hunting them down in a Ferrari. 735 00:41:56,200 --> 00:41:58,100 Switching to manual, and sport. 736 00:41:58,133 --> 00:42:03,533 We're gonna need everything this car has got to give, and it's got a lot to give. 737 00:42:03,567 --> 00:42:05,367 He's behind. I know he's behind us! 738 00:42:07,900 --> 00:42:09,467 Ten minutes plus a little walk. 739 00:42:10,767 --> 00:42:14,133 -I'm waiting to hear the V12 wailing. -I am, as well. 740 00:42:15,967 --> 00:42:20,333 -We'll see a set of Ferrari headlamps, and it's all over! -Oh, c'mon. 741 00:42:22,200 --> 00:42:25,500 Is it worth dying to beat James and Richard? 742 00:42:25,533 --> 00:42:27,533 No. 743 00:42:27,567 --> 00:42:31,233 Is it worth dying to prove trains are useless? Yes. 744 00:42:32,833 --> 00:42:34,867 -I'm going to go and drive the bus. -No! 745 00:42:34,900 --> 00:42:36,600 CLARKSON: This was awful. 746 00:42:36,633 --> 00:42:40,767 I knew that somewhere in the darkness, they were just minutes ahead. 747 00:42:40,800 --> 00:42:43,967 See, I don't know how far away Verbier is, that's my big problem. 748 00:42:44,067 --> 00:42:48,500 Oh, my God. Traction control fighting the back end there. 749 00:42:48,533 --> 00:42:51,800 Look down in the valley and any one of those could be him. 750 00:42:51,833 --> 00:42:55,067 I'm sure I'd be able spot the front of that car even in the dark. 751 00:42:56,500 --> 00:43:00,267 -I can't believe it's this close! -No, I can't believe it. 752 00:43:00,300 --> 00:43:02,933 Come on. Let's see that bus. 753 00:43:02,967 --> 00:43:04,467 This is the bus depot. C'mon. 754 00:43:05,367 --> 00:43:06,633 Go, go, go! 755 00:43:06,667 --> 00:43:10,867 God, come on... What? How many more towns must there be? 756 00:43:10,900 --> 00:43:13,133 -Er, le lodge? -Lodge? 757 00:43:13,167 --> 00:43:14,567 -Lodge. -Lodge. 758 00:43:16,233 --> 00:43:17,900 MAY: I can't carry this bloody thing. 759 00:43:17,933 --> 00:43:20,067 No, this is Verbier. I'm here! 760 00:43:20,067 --> 00:43:22,267 HAMMOND: Hurry up! I've got your bag! 761 00:43:22,300 --> 00:43:25,300 Oh, for God's sake, Swissers, get out the way! 762 00:43:26,800 --> 00:43:28,067 Where is it? 763 00:43:28,067 --> 00:43:29,500 Do you know where the lodge is? 764 00:43:30,100 --> 00:43:31,333 Which way do I go? 765 00:43:31,367 --> 00:43:33,067 We need to go to the top. 766 00:43:34,067 --> 00:43:35,100 That's them. No! 767 00:43:35,133 --> 00:43:36,500 That's them! 768 00:43:36,533 --> 00:43:37,800 MAY: No! 769 00:43:40,067 --> 00:43:41,867 You've got to be kidding! 770 00:43:41,900 --> 00:43:43,067 Yes! 771 00:43:43,067 --> 00:43:44,733 I can't believe that! 772 00:43:44,767 --> 00:43:47,167 I can't believe this. 773 00:43:47,200 --> 00:43:49,233 No one is gonna... I'm sorry, I'm not going to... 774 00:43:51,100 --> 00:43:53,400 -Bye-bye! -Just saw the keys. 775 00:43:57,867 --> 00:43:59,767 Permission to say "cock" for the second time. 776 00:43:59,800 --> 00:44:01,600 I've even abandoned me luggage. 777 00:44:04,967 --> 00:44:07,067 -Guys! -HAMMOND: Yeah, yeah. 778 00:44:07,100 --> 00:44:08,667 MAY: What did I say? HAMMOND: I can't believe how... 779 00:44:08,700 --> 00:44:10,133 No one... 780 00:44:10,167 --> 00:44:13,067 -No one's gonna believe that. -No one will believe that was for real. 781 00:44:13,067 --> 00:44:17,533 -I don't believe it. -After 11 hours. Eleven hours. 782 00:44:17,567 --> 00:44:19,100 That was astonishing. 783 00:44:19,133 --> 00:44:21,133 I said, "He'll just have time to pour himself a beer and look smug." 784 00:44:21,167 --> 00:44:22,533 HAMMOND: By the hot tub. 785 00:44:22,567 --> 00:44:25,067 -CLARKSON: I have to say... -That was spectacular. 786 00:44:25,067 --> 00:44:28,900 Also, I tried to look smug, but it's bloody freezing! 787 00:44:31,467 --> 00:44:32,633 So there we are, 788 00:44:32,667 --> 00:44:35,700 the best integrated public transport system in the world, 789 00:44:35,733 --> 00:44:39,767 allied to a plane that actually arrived at Geneva early, 790 00:44:39,800 --> 00:44:42,433 was beaten by a car. 791 00:44:52,667 --> 00:44:55,433 But do you know... Do you know what? 792 00:44:55,467 --> 00:45:00,467 -James and I were happy to lose to a car, and what a car. -It is a car. 793 00:45:00,500 --> 00:45:03,100 I also want to make it plain, that was for real. 794 00:45:03,133 --> 00:45:06,300 I really did overtake them on Verbier high street. 795 00:45:06,333 --> 00:45:08,300 -I couldn't believe it. -In this astonishing car. 796 00:45:08,333 --> 00:45:10,900 I mean, obviously, my abiding memory of it 797 00:45:10,933 --> 00:45:14,333 -is the windscreen wiper, here, which had a bent blade. -Right. 798 00:45:14,367 --> 00:45:18,167 Caused by a mechanic leaning on it, and he's now sharing his bed at night 799 00:45:18,200 --> 00:45:21,133 -with a horse's head. -That's fair. That's fair. 800 00:45:21,167 --> 00:45:24,600 But once I'd tuned that out, it's an astonishing piece of kit. 801 00:45:24,633 --> 00:45:27,767 Because on the motorway, it's really, really quiet, really comfortable, 802 00:45:27,800 --> 00:45:30,333 then you get to the Alpine pass, them on their bus... 803 00:45:30,367 --> 00:45:31,833 -It was awful! 804 00:45:31,867 --> 00:45:34,533 And you're just trying to catch them up. 805 00:45:34,567 --> 00:45:36,167 It was fantastic. 806 00:45:36,200 --> 00:45:39,533 It was a full-on, snarling Ferrari, at that. Brilliant thing. Brilliant. 807 00:45:39,567 --> 00:45:40,933 It's difficult to know what to compare it with. 808 00:45:40,967 --> 00:45:42,867 Because you can't compare it with the Aston Martin DB9 809 00:45:42,900 --> 00:45:45,467 because this is a proper four-seater, really, whereas that isn't. 810 00:45:45,500 --> 00:45:48,600 -Yeah, true. -So it's closer, if anything, to the Bentley Continental GT. 811 00:45:48,633 --> 00:45:51,167 -You know, kinda big four-seater, two-door coupe. -Yeah. Yeah. 812 00:45:51,200 --> 00:45:53,767 That's absolutely right. This is a lot more expensive than a Bentley. 813 00:45:53,800 --> 00:45:56,400 £70,000 more than the Bentley, in fact. 814 00:45:56,433 --> 00:45:59,533 It'll depreciate like a stone because all four-seat Ferraris do. 815 00:45:59,567 --> 00:46:01,300 -They do. -And it's gonna be more brittle. 816 00:46:01,333 --> 00:46:04,400 But that said, let me just say this to you, 817 00:46:04,433 --> 00:46:05,733 Ryan Giggs, 818 00:46:05,767 --> 00:46:07,067 Kieron Dyer, 819 00:46:07,067 --> 00:46:09,933 Rio Ferdinand, they all don't have Ferraris, 820 00:46:09,967 --> 00:46:13,900 they've all bought Bentleys, and for that reason alone, I'd buy one of these. 821 00:46:13,933 --> 00:46:15,233 Yeah. 822 00:46:16,300 --> 00:46:18,933 So, the Ferrari won the race to Verbier. 823 00:46:18,967 --> 00:46:23,500 This year, Ferrari won the Formula 1 World Championship, again. 824 00:46:23,533 --> 00:46:24,867 And when we look at our lap board, 825 00:46:24,900 --> 00:46:28,067 we find that it's headed by a Ferrari! 826 00:46:28,067 --> 00:46:31,267 We thought it'd be a good idea to teach them a lesson. 827 00:46:31,300 --> 00:46:33,100 So, look what we've got down here. 828 00:46:33,133 --> 00:46:35,633 Yes, it is a Renault Formula 1 car. 829 00:46:35,667 --> 00:46:38,933 The thing is Renault called us up and they said, 830 00:46:38,967 --> 00:46:41,467 they reckon this could get round our track, 831 00:46:41,500 --> 00:46:44,267 not in a pedestrian one minute, 19 seconds. 832 00:46:44,300 --> 00:46:48,533 They say they reckoned it could get round in under a minute. 833 00:46:54,200 --> 00:46:59,300 This is the actual car that Fernando Alonso used in the last three races 834 00:46:59,333 --> 00:47:02,133 of the 2004 F1 season. 835 00:47:03,267 --> 00:47:05,333 But while it's ready to race, 836 00:47:05,367 --> 00:47:09,067 unfortunately it's not ready to go. 837 00:47:11,067 --> 00:47:17,633 You don't just turn the key in a car that churns out 1,500 brake horsepower per tonne. 838 00:47:17,667 --> 00:47:22,133 A car that can go from 0-125 and then back to 0 again 839 00:47:22,167 --> 00:47:24,200 in seven seconds. 840 00:47:24,233 --> 00:47:29,733 In fact, you need a team of 16 highly qualified engineers just to get it going. 841 00:47:29,767 --> 00:47:34,067 And then you need someone with nerves of steel to drive it. 842 00:47:35,933 --> 00:47:38,833 Sadly, Alonso was busy. 843 00:47:38,867 --> 00:47:40,633 But that's okay, 844 00:47:40,667 --> 00:47:44,400 because we have just the man for the job. 845 00:47:45,800 --> 00:47:49,767 Yes, this is Stig's birthday and Christmas present 846 00:47:49,800 --> 00:47:51,633 all rolled into one. 847 00:47:52,500 --> 00:47:54,067 So, 848 00:47:54,067 --> 00:47:56,200 let's see what he can do. 849 00:48:00,200 --> 00:48:04,733 And he's off. No Grand Prix car can accelerate as fast as the Renault. 850 00:48:04,767 --> 00:48:06,867 So much torque in that thing, and here's the proof. 851 00:48:06,900 --> 00:48:10,800 In just six seconds, he's up to 150 miles an hour. 852 00:48:10,833 --> 00:48:15,133 Right, through the first corner, he's keeping it at a steady 125. 853 00:48:15,800 --> 00:48:17,900 Look at that grip! 854 00:48:17,933 --> 00:48:20,433 Right, now, up to Chicago. 855 00:48:20,467 --> 00:48:21,767 Here we go. 856 00:48:21,800 --> 00:48:23,767 Ooh, traction control keeping the back end in check there 857 00:48:23,800 --> 00:48:26,800 as he powers down now towards Hammerhead. 858 00:48:30,567 --> 00:48:32,567 I've never seen those bumps in a road car before. 859 00:48:32,600 --> 00:48:37,100 Now, they fitted the Monaco steering rack for this twisty bit. 860 00:48:37,133 --> 00:48:40,900 Well, it's worked, no under-steer, no over-steer, just a bucket-load of power. 861 00:48:40,933 --> 00:48:44,633 Now, he's kicking up spray now as he buries the throttle. 862 00:48:44,667 --> 00:48:46,633 Already, he's up to 171. 863 00:48:49,367 --> 00:48:51,700 Slow down a bit for the Follow-through. 864 00:48:51,733 --> 00:48:55,433 Oh-hoo-hoo-hoo-hoo! Look at that! 865 00:48:55,467 --> 00:48:59,333 Final straight, he's faster still, 183 miles an hour 866 00:48:59,367 --> 00:49:02,100 as he brakes for the second to last corner. 867 00:49:02,133 --> 00:49:03,867 Over half the lap's been done at full throttle, 868 00:49:03,900 --> 00:49:08,067 but can he really have got round in under the magical minute? 869 00:49:11,267 --> 00:49:12,567 Come on! 870 00:49:12,600 --> 00:49:14,067 Did he? 871 00:49:14,067 --> 00:49:18,300 -Well, it was greasy out there and there were big puddles... -Yes. 872 00:49:18,333 --> 00:49:20,167 -...which did slow him down a bit. -Yes. 873 00:49:20,200 --> 00:49:21,900 The Stig did it... 874 00:49:21,933 --> 00:49:24,267 -59 seconds. -HAMMOND: Yes! 875 00:49:27,067 --> 00:49:30,567 HAMMOND: It's just unbelievable. 876 00:49:31,967 --> 00:49:36,067 The thing is, though, this is only for cars with ashtrays 877 00:49:36,067 --> 00:49:38,800 and noses that you can get over speed bumps. 878 00:49:38,833 --> 00:49:41,067 It's only for road cars, so I'm afraid, 879 00:49:41,067 --> 00:49:44,567 -Richard, if you'd like to take that down. -I think it should stay. 880 00:49:45,833 --> 00:49:47,333 I'll do it, then. 881 00:49:47,367 --> 00:49:50,333 I'm afraid we can't have it, but there is some consolation. 882 00:49:50,367 --> 00:49:52,600 Because you know earlier on, we were showing you 883 00:49:52,633 --> 00:49:57,533 that today's road cars are as fast as racing cars from 20 years ago, 884 00:49:57,567 --> 00:50:00,233 well, it stands to reason that in 20 years' time 885 00:50:00,267 --> 00:50:04,167 you'll be able to go as fast as that on the A34. 886 00:50:05,433 --> 00:50:09,800 And on that cheery note, it's time to end the show. 887 00:50:09,833 --> 00:50:12,500 We're back next week, Boxing Day, 8:30 o'clock. 888 00:50:12,533 --> 00:50:15,567 But in the meantime, have a very happy Christmas. 889 00:50:15,600 --> 00:50:16,633 Good night! 76111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.