All language subtitles for The Uncanny Counter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:02,103 --> 00:01:04,189 We have an update on the ballot count. 3 00:01:04,272 --> 00:01:07,275 The results of the mayoral election of Jungjin just came in, 4 00:01:07,358 --> 00:01:08,598 the city with the closest race. 5 00:01:08,651 --> 00:01:10,361 Mayoral candidate Shin Myeong-hwi 6 00:01:10,445 --> 00:01:13,782 won the election for mayor of Jungjin by a margin of 358 votes. 7 00:01:13,865 --> 00:01:15,700 Shin Myeong-hwi! 8 00:01:15,784 --> 00:01:19,454 Mom, I made a storybook about our family. 9 00:01:21,081 --> 00:01:23,041 Did you? A storybook? 10 00:01:23,124 --> 00:01:26,294 Yes, it's a story about our family going on a trip. 11 00:01:26,377 --> 00:01:28,296 - Gosh. - Really? 12 00:01:29,005 --> 00:01:32,217 Then it must be about Mom, Dad, and Mun, taking a trip together. 13 00:01:33,134 --> 00:01:34,844 No, it's with Grandpa and Grandma. 14 00:01:35,637 --> 00:01:37,972 You and Mom are always busy. 15 00:01:38,932 --> 00:01:41,392 That's why you couldn't go on this trip. 16 00:01:42,060 --> 00:01:45,021 - Honey, we can certainly go, right? - Of course. 17 00:01:45,104 --> 00:01:47,023 You always break your promises. 18 00:01:48,483 --> 00:01:53,530 Mun, let us be a part of your storybook, pretty please? 19 00:01:53,613 --> 00:01:55,532 - Please. - We'll be there! 20 00:01:55,615 --> 00:01:57,367 Come on, seriously. I promise. 21 00:01:59,202 --> 00:02:00,620 Ow! My arm hurts! 22 00:02:06,126 --> 00:02:07,126 And Mom? 23 00:02:07,585 --> 00:02:10,255 Yes, sir! I'll be there, too! 24 00:02:10,338 --> 00:02:12,423 Please draw me in. 25 00:02:13,925 --> 00:02:15,343 Then let me draw you two. 26 00:02:15,426 --> 00:02:17,470 - All right! - All right! 27 00:02:42,662 --> 00:02:46,749 At times, things will feel unfair 28 00:02:46,833 --> 00:02:51,796 And drive you to the brink of tears For no reason 29 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 CONTACTS: SO GWON 30 00:02:54,007 --> 00:02:58,595 For ordinary people Who never win first place 31 00:02:58,678 --> 00:03:03,892 Getting an applause Is only for other people 32 00:03:03,975 --> 00:03:07,186 But there is one promise… 33 00:03:07,270 --> 00:03:08,771 - Hello? - Gwon. 34 00:03:09,522 --> 00:03:10,940 You better be careful, too. 35 00:03:13,109 --> 00:03:15,570 Why do you sound like that? Is something going on? 36 00:03:16,321 --> 00:03:17,822 Make sure you survive. 37 00:03:17,906 --> 00:03:19,115 You have to! 38 00:03:19,198 --> 00:03:20,617 Where are you, Detective Ga? 39 00:03:27,498 --> 00:03:30,084 Hey… Where are you? 40 00:04:04,327 --> 00:04:05,828 Mom… 41 00:04:09,832 --> 00:04:13,086 My leg really hurts. 42 00:04:21,469 --> 00:04:22,804 Dad… 43 00:04:24,430 --> 00:04:26,182 Dad… 44 00:04:44,659 --> 00:04:46,286 Help… 45 00:04:48,037 --> 00:04:49,497 me… 46 00:05:23,823 --> 00:05:25,074 SEVEN YEARS LATER 47 00:05:26,034 --> 00:05:28,328 Okay, Grandma. Let's wash up. 48 00:05:28,411 --> 00:05:32,040 You good-for-nothing. You killed my daughter, you jerk. 49 00:05:32,123 --> 00:05:33,583 - You jerk! - My gosh! 50 00:05:33,666 --> 00:05:37,003 Gosh, Grandma. You're very energetic this morning. 51 00:05:37,086 --> 00:05:39,547 Why hasn't this jerk died yet? 52 00:05:39,630 --> 00:05:41,132 Grandma, wait! 53 00:05:41,215 --> 00:05:44,635 Die! Take this. It's your fault! 54 00:05:44,719 --> 00:05:47,638 It's all your fault! It's all because of you! 55 00:05:48,598 --> 00:05:51,517 Grandma, you look unbelievably pretty today. 56 00:05:54,145 --> 00:05:56,773 I look pretty? 57 00:05:56,856 --> 00:05:59,358 Of course. You're the prettiest in the world. 58 00:06:11,454 --> 00:06:12,955 EPISODE 1 59 00:06:14,082 --> 00:06:16,501 Grandpa! Grandma needs another pair of underwear. 60 00:06:18,628 --> 00:06:19,962 Did she make a mistake? 61 00:06:20,588 --> 00:06:22,215 Number two or number one? 62 00:06:23,007 --> 00:06:24,092 Number one. 63 00:06:24,634 --> 00:06:26,135 It's all right. 64 00:06:26,219 --> 00:06:28,554 Come here, Grandma. Don't be embarrassed. 65 00:06:28,638 --> 00:06:30,848 -Gosh! - Come here. 66 00:06:30,932 --> 00:06:33,142 -Stop it, you jerk. - Yes, right. Number one. 67 00:06:33,226 --> 00:06:35,728 Come on! Let me wash your face! 68 00:06:35,812 --> 00:06:37,647 Gosh, seriously! 69 00:06:37,730 --> 00:06:38,815 You little jerk! 70 00:06:45,238 --> 00:06:47,073 2019 EXCELLENCE AWARD: SO MUN 71 00:06:47,156 --> 00:06:50,576 DAEHAN CHILDREN'S ART CONTEST EXCELLENCE AWARD: SO MUN 72 00:07:27,697 --> 00:07:29,449 SKETCHBOOK 73 00:07:43,838 --> 00:07:46,591 - Hey, Mun! - Hey, Mun! 74 00:07:46,674 --> 00:07:48,009 Hey, I'm coming! 75 00:08:08,905 --> 00:08:10,448 Okay, one more bite. 76 00:08:11,616 --> 00:08:12,450 That's it. 77 00:08:12,533 --> 00:08:13,659 I'm going to school. 78 00:08:13,743 --> 00:08:15,119 All right, have a good day. 79 00:08:18,956 --> 00:08:20,082 Be careful. 80 00:08:20,917 --> 00:08:21,918 Don't worry. 81 00:08:38,142 --> 00:08:40,353 Oh, dear. My goodness. 82 00:08:40,436 --> 00:08:41,646 - Gosh. - Here. 83 00:08:41,729 --> 00:08:43,356 Are you all right? 84 00:08:49,529 --> 00:08:53,366 Wait a second. Today is the 12th. 85 00:08:54,158 --> 00:08:55,785 Let's go! 86 00:08:56,327 --> 00:08:57,954 You're fast! 87 00:09:07,505 --> 00:09:09,590 Wait up. Wait for me. 88 00:09:09,674 --> 00:09:11,175 Catch up already. 89 00:09:23,813 --> 00:09:26,023 Mun, are you done making the lead character? 90 00:09:26,107 --> 00:09:28,818 - Of course I am. He's totally awesome. - Nice. 91 00:09:28,901 --> 00:09:32,071 - I want him to be from a dirt-poor family. - A dirt-poor family? 92 00:09:32,905 --> 00:09:35,533 - One who lives in a semi-basement. - A semi-basement? 93 00:09:35,616 --> 00:09:38,452 Like a place where rusty water comes out when he turns on the tap. 94 00:09:38,953 --> 00:09:40,633 He's a part-timer at an Internet cafe, too. 95 00:09:40,663 --> 00:09:43,833 And he has to take out a loan to make his hero costume. 96 00:09:44,500 --> 00:09:47,920 Oh, right. Let's say he gets stronger whenever he defeats a villain. 97 00:09:48,838 --> 00:09:50,047 - Like in games? - Yes. 98 00:09:50,131 --> 00:09:52,633 He can absorb the villain's power and make it his. 99 00:09:52,717 --> 00:09:53,801 And make it his? 100 00:09:53,884 --> 00:09:56,387 What if he had an awful and sarcastic personality? 101 00:09:56,470 --> 00:09:59,473 Like a guy with anger management issues who can also be mean. 102 00:09:59,557 --> 00:10:01,642 - His blood type should be B. - Any girlfriends? 103 00:10:01,726 --> 00:10:03,853 - He only has crushes! - He only has crushes! 104 00:10:03,936 --> 00:10:05,146 - Jinx. - I jinx you back. 105 00:10:11,902 --> 00:10:13,404 HALT UNCONSENTED REDEVELOPMENT 106 00:10:13,487 --> 00:10:14,530 This is it. 107 00:10:14,614 --> 00:10:16,866 The hideout for the last villain. 108 00:10:16,949 --> 00:10:18,034 What do you think? 109 00:10:18,117 --> 00:10:20,119 I heard it'll become the tallest building in Korea. 110 00:10:20,202 --> 00:10:21,912 It can even be seen from North Korea. 111 00:10:21,996 --> 00:10:24,749 What? That's awfully tall. 112 00:10:26,876 --> 00:10:29,378 TAESIN CONSTRUCTION WILL KEEP MAYOR SHIN MYEONG-HWI'S PROMISE 113 00:10:29,462 --> 00:10:30,671 AND CREATE JUNGJIN'S NEW TOWN 114 00:10:31,380 --> 00:10:32,423 Hello. 115 00:10:35,134 --> 00:10:36,969 - Can you stop for a second? - Sure. 116 00:10:40,056 --> 00:10:41,682 - Hello. - Where are you going? 117 00:10:41,766 --> 00:10:42,808 Thank you. 118 00:10:44,352 --> 00:10:45,269 Hello. 119 00:10:45,353 --> 00:10:46,687 MISSING PERSON 120 00:10:46,771 --> 00:10:47,897 Thank you. 121 00:10:48,522 --> 00:10:49,607 Thank you. 122 00:10:50,941 --> 00:10:52,735 - Oh, hello. - Thank you. 123 00:10:53,361 --> 00:10:54,361 Thank you. 124 00:10:55,154 --> 00:10:57,073 Didn't you take this last time? 125 00:10:57,156 --> 00:11:00,368 Not a lot of people took one, so I thought I would. 126 00:11:01,077 --> 00:11:03,704 She'll feel less lonely if she knows that someone out there cares. 127 00:11:03,788 --> 00:11:06,999 But they've been missing for a year. Maybe they already passed. 128 00:11:07,083 --> 00:11:09,210 - Hey, come on. - Hey, don't be so harsh. 129 00:11:10,211 --> 00:11:11,712 Where are you? 130 00:11:11,796 --> 00:11:14,715 - Have you been to Eonni's Noodles? - Nope. 131 00:11:14,799 --> 00:11:16,550 - You still haven't been there? - No. 132 00:11:17,176 --> 00:11:20,721 Taesin wanted to build a building right where this noodle place sits, 133 00:11:20,805 --> 00:11:23,224 but the owner there flat out refused to sell it. 134 00:11:23,307 --> 00:11:25,142 That's a long line. 135 00:11:25,226 --> 00:11:27,436 It looks like an ordinary noodle place to me. 136 00:11:27,520 --> 00:11:28,604 No way. 137 00:11:28,687 --> 00:11:30,898 I'm sure they have a secret recipe. 138 00:11:30,981 --> 00:11:33,901 There are folks who haven't tried it, but no one eats it just once. 139 00:11:34,568 --> 00:11:36,487 Why are we just hearing about it? 140 00:11:36,570 --> 00:11:38,072 They don't even advertise. 141 00:11:38,155 --> 00:11:40,157 Not on blogs, social media, nothing. 142 00:11:40,658 --> 00:11:44,078 It's a real hidden gem that only those in the know know about. 143 00:11:44,161 --> 00:11:45,579 What a strange place. 144 00:11:45,663 --> 00:11:47,081 Miss, more kimchi, please. 145 00:11:47,164 --> 00:11:48,374 Kimchi? Get it yourself. 146 00:11:48,457 --> 00:11:49,583 It's self-serve. 147 00:11:50,334 --> 00:11:52,753 What's even more bizarre are the owners. 148 00:11:52,837 --> 00:11:58,050 At first glance, they look like a family, but then they seem too odd to be a family. 149 00:11:58,634 --> 00:12:00,136 Two banquet noodles, please. 150 00:12:00,970 --> 00:12:01,971 What is this place? 151 00:12:02,054 --> 00:12:03,556 You don't know? It's famous. 152 00:12:03,639 --> 00:12:06,642 - Miss! When are my noodles coming out? - You'll have it soon. 153 00:12:08,394 --> 00:12:09,520 Two banquet noodles. 154 00:12:48,100 --> 00:12:49,101 EONNI'S NOODLES 155 00:12:53,898 --> 00:12:54,898 I can't use that. 156 00:12:56,150 --> 00:12:57,693 Use it as long as you can. 157 00:13:08,245 --> 00:13:09,325 Should I take these inside? 158 00:13:09,371 --> 00:13:11,665 It's fine. I'll take my time to take it in. 159 00:13:24,929 --> 00:13:25,929 Goodbye. 160 00:13:27,890 --> 00:13:28,974 Goodbye. 161 00:13:29,058 --> 00:13:30,058 LOVE JUNGJIN LOVE NATURE 162 00:13:35,773 --> 00:13:36,774 We stepped on one. 163 00:13:39,068 --> 00:13:41,070 - What's the level? - I think it's level two. 164 00:13:41,153 --> 00:13:42,279 You think? 165 00:13:42,363 --> 00:13:43,989 It might be a level three. 166 00:13:44,073 --> 00:13:45,658 - Goodbye. - Goodbye. 167 00:13:45,741 --> 00:13:48,160 I heard ones that are in level three speak in two voices. 168 00:13:48,244 --> 00:13:51,330 I'm not sure because it was a first, but that thing had two voices. 169 00:13:51,413 --> 00:13:52,915 When will Cheol-jung get here? 170 00:13:52,998 --> 00:13:54,250 Let's get moving. 171 00:13:55,918 --> 00:13:57,044 How is it? 172 00:13:57,836 --> 00:13:59,171 It tastes pretty good. 173 00:13:59,255 --> 00:14:01,840 - You can all leave after you eat. - Sure. 174 00:14:01,924 --> 00:14:04,260 It's only open for three hours during lunch. 175 00:14:04,343 --> 00:14:05,427 They know they're too good. 176 00:14:05,511 --> 00:14:06,804 - We're done. Come later. - What? 177 00:14:06,887 --> 00:14:08,264 But we waited for an hour. 178 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 Wait, you can't do this. You think you're too good. 179 00:14:14,186 --> 00:14:15,813 Gosh, I'm starving to death. 180 00:14:15,896 --> 00:14:16,981 Let's go, Ha-na. 181 00:14:17,064 --> 00:14:18,983 Can you let us in as the last table? It's his… 182 00:14:19,066 --> 00:14:21,386 We have an emergency, so I'll give you twice as much later. 183 00:14:21,443 --> 00:14:22,987 Noodles on birthdays mean longevity. 184 00:14:23,070 --> 00:14:24,488 - Wait! - I'm sorry. 185 00:14:24,572 --> 00:14:26,240 - One second. - We're starving. 186 00:14:31,579 --> 00:14:33,998 She's really pretty. 187 00:14:34,081 --> 00:14:35,499 She's totally pretty. 188 00:14:35,583 --> 00:14:36,584 Hey! 189 00:14:49,179 --> 00:14:50,222 What's up? 190 00:14:51,432 --> 00:14:52,432 Where are you? 191 00:14:52,474 --> 00:14:53,474 We stepped on one. 192 00:14:54,018 --> 00:14:55,227 We stepped on one? 193 00:14:56,020 --> 00:14:57,563 He was in a black hoodie with a tiger. 194 00:14:57,646 --> 00:14:59,857 - Where is he? - Near Jungjin Internet Cafe. 195 00:15:00,566 --> 00:15:01,901 Cheol-jung, did you hear that? 196 00:15:01,984 --> 00:15:03,652 Okay, I'll head over right now. 197 00:15:15,998 --> 00:15:17,625 Go over there. Let's split up. 198 00:15:25,966 --> 00:15:28,427 Why'd that evil spirit have to get spotted now? How tactless. 199 00:15:28,510 --> 00:15:30,721 I was about to try my dear Ms. Chu's noodles. 200 00:15:31,263 --> 00:15:33,390 Did you get nagged at your niece's wedding? 201 00:15:33,474 --> 00:15:35,517 All throughout the three days. 202 00:15:36,185 --> 00:15:40,272 I'm sure your niece also feels burdened about having a 50-year-old single uncle. 203 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 - Ha-na, you… - Let's get this over with and go. 204 00:15:42,399 --> 00:15:43,859 I'll make you an extra-special bowl. 205 00:15:43,943 --> 00:15:46,278 - Leave the mushrooms out of mine. - Sure. 206 00:15:51,617 --> 00:15:53,535 Our territory opened up in the north. 207 00:15:54,161 --> 00:15:55,996 It opened up, but it's too confined. 208 00:15:56,080 --> 00:15:58,499 Whoever's the first to find him, lure him there. 209 00:15:58,582 --> 00:15:59,959 Cheol-jung, take up your position. 210 00:16:01,335 --> 00:16:04,672 Cheol-jung, are you walking right now instead of running? 211 00:16:05,339 --> 00:16:06,966 Okay, fine. I'll be there soon. 212 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Found him. 213 00:16:32,616 --> 00:16:34,827 He's headed toward the alley where we parked. 214 00:16:35,411 --> 00:16:36,411 Right, okay. 215 00:16:58,976 --> 00:17:00,477 Darn it. He's on to us. 216 00:17:04,356 --> 00:17:06,191 Everyone, block off the exits! 217 00:17:06,859 --> 00:17:09,486 Okay, I'll cover the back exit. 218 00:17:10,237 --> 00:17:11,947 Ms. Chu, block the front entrance. 219 00:17:12,031 --> 00:17:13,699 All right. Be careful, everyone. 220 00:17:52,071 --> 00:17:53,697 That bastard. 221 00:17:55,324 --> 00:17:56,909 He's definitely a level three. 222 00:17:56,992 --> 00:17:58,452 He jumped off the rooftop. 223 00:17:58,535 --> 00:17:59,787 What? 224 00:17:59,870 --> 00:18:00,704 What? 225 00:18:00,788 --> 00:18:02,122 He jumped off the rooftop? 226 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 Are you all right? 227 00:19:12,192 --> 00:19:13,277 - Are you okay? - I'm fine. 228 00:19:13,360 --> 00:19:15,028 - I'm fine. I'm totally fine. - But… 229 00:19:38,260 --> 00:19:39,469 Mo-tak, did you take a blow? 230 00:19:39,553 --> 00:19:40,637 Are you okay, Mo-tak? 231 00:19:41,722 --> 00:19:42,806 Where are you right now? 232 00:19:42,890 --> 00:19:44,516 I'll be in our territory soon. 233 00:19:44,600 --> 00:19:45,851 Keep the streets guarded. 234 00:19:45,934 --> 00:19:47,477 I'll lure this thing that way. 235 00:20:04,870 --> 00:20:05,913 Who are you people? 236 00:20:06,538 --> 00:20:07,873 You can't be the police. 237 00:20:18,258 --> 00:20:19,258 Not bad. 238 00:20:49,665 --> 00:20:51,792 Who in the world are you? 239 00:20:51,875 --> 00:20:53,001 Are you talking to us? 240 00:20:54,378 --> 00:20:56,004 We're Grim Reapers, you jerk. 241 00:21:24,950 --> 00:21:26,368 He's a level three. 242 00:21:27,452 --> 00:21:28,829 Stay focused. 243 00:22:52,871 --> 00:22:54,915 Darn it. Why can't I pull this out? 244 00:22:58,794 --> 00:23:00,545 Darn it. Man. 245 00:23:02,422 --> 00:23:03,423 Are you okay? 246 00:23:04,841 --> 00:23:05,842 What was that? 247 00:23:05,926 --> 00:23:07,719 That jerk uses psychokinesis. 248 00:23:07,803 --> 00:23:11,014 Psychokinesis? Ms. Chu, stay out of this. Things could get bad. 249 00:23:11,098 --> 00:23:12,724 You'll be finished in an instant. Okay? 250 00:23:12,808 --> 00:23:14,935 I'm not going to die before I make noodles for you. 251 00:23:15,018 --> 00:23:16,019 Don't worry. 252 00:23:25,320 --> 00:23:26,738 He's coming this way. 253 00:23:29,074 --> 00:23:31,493 Wait for us. Don't take him on by yourself. 254 00:23:31,576 --> 00:23:32,994 Get in here. Get in. 255 00:23:49,302 --> 00:23:51,805 I can fight against him in our territory. 256 00:23:51,888 --> 00:23:53,598 I'll hold out until you get here. 257 00:23:58,311 --> 00:24:01,064 LAKE PARK, JUNGJIN STATION 258 00:24:22,419 --> 00:24:23,628 I think I might be able… 259 00:24:24,504 --> 00:24:25,797 to put an end to this. 260 00:24:52,490 --> 00:24:54,868 Cheol-jung, hold out just a little more. 261 00:24:54,951 --> 00:24:56,036 We'll be there soon. 262 00:25:09,090 --> 00:25:10,091 What is this? 263 00:25:11,801 --> 00:25:13,136 It suddenly got boring. 264 00:25:16,765 --> 00:25:17,766 Look! 265 00:25:18,808 --> 00:25:20,268 Our territory is gone! 266 00:25:31,988 --> 00:25:32,989 Who are you people? 267 00:25:33,698 --> 00:25:35,200 Why are you following me? 268 00:26:05,230 --> 00:26:07,565 Cheol-jung! Hang in there! 269 00:26:18,493 --> 00:26:21,913 Cheol-jung! Just a bit more! Hang in there just a bit longer! 270 00:26:21,997 --> 00:26:23,456 Please don't die! 271 00:26:35,343 --> 00:26:36,343 No, please. 272 00:27:01,161 --> 00:27:03,580 That was the most delicious thing I've ever had. 273 00:27:17,635 --> 00:27:18,635 UNDERPASS 274 00:27:30,774 --> 00:27:31,775 It's gone. 275 00:27:32,359 --> 00:27:33,693 Our territory is gone. 276 00:27:40,450 --> 00:27:42,660 - Cheol-jung! - Cheol-jung! 277 00:27:42,744 --> 00:27:43,995 Hey! Cheol-jung! 278 00:27:44,079 --> 00:27:45,538 Cheol-jung! 279 00:27:45,622 --> 00:27:47,957 - Cheol-jung! - Cheol-jung, wake up! 280 00:27:48,041 --> 00:27:49,041 Cheol-jung! 281 00:27:49,584 --> 00:27:50,710 No! 282 00:27:50,794 --> 00:27:51,920 - No, Cheol-jung! - No! 283 00:27:55,507 --> 00:27:56,507 No! 284 00:27:57,175 --> 00:27:58,175 No. 285 00:28:02,972 --> 00:28:04,224 No! 286 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 Coma. 287 00:28:21,574 --> 00:28:23,660 I must find someone who's in a coma. 288 00:28:34,504 --> 00:28:36,381 Gosh, does it hurt a lot? 289 00:28:37,924 --> 00:28:40,760 They bully kids for a few coins as second years in high school. 290 00:28:40,844 --> 00:28:42,595 How pathetic is that? Those jerks. 291 00:28:42,679 --> 00:28:45,557 A few coins? They probably take a few million won a month. 292 00:28:45,640 --> 00:28:47,851 That's insane. Isn't that totally criminal? 293 00:28:48,435 --> 00:28:50,103 They're almost like gangsters. 294 00:28:50,186 --> 00:28:51,521 Report them to the police. 295 00:28:51,604 --> 00:28:52,604 Report what? 296 00:28:53,565 --> 00:28:54,733 - Nothing. - Nothing. 297 00:28:54,816 --> 00:28:56,025 It's nothing. 298 00:28:56,109 --> 00:28:57,736 - Pile up a lot. - Okay. 299 00:29:08,121 --> 00:29:10,039 - Let's eat! - Let's eat! 300 00:29:11,541 --> 00:29:12,541 It's so good. 301 00:29:13,168 --> 00:29:14,753 Yes, this one. 302 00:29:14,836 --> 00:29:16,522 - Gosh. - You're splattering that everywhere. 303 00:29:16,546 --> 00:29:18,131 It's my treat. Eat as much as you want. 304 00:29:18,214 --> 00:29:19,716 - I love you! - I love you! 305 00:29:20,383 --> 00:29:21,885 That was delicious. 306 00:29:21,968 --> 00:29:22,969 I'm so full. 307 00:29:23,052 --> 00:29:24,387 We had so much food today. 308 00:29:24,471 --> 00:29:26,347 It's enough to cover for tomorrow. 309 00:29:48,077 --> 00:29:49,120 - Mun! - Hey! 310 00:29:49,204 --> 00:29:51,498 I can't believe this. How did I get in here? 311 00:29:51,581 --> 00:29:52,749 - Wake up. - Are you okay? 312 00:29:52,832 --> 00:29:54,584 - Wake up. - Open your eyes. 313 00:29:54,667 --> 00:29:56,002 - Mun! - Hey! 314 00:29:58,129 --> 00:29:59,172 Mun. 315 00:30:00,006 --> 00:30:01,006 Are you okay? 316 00:30:01,633 --> 00:30:02,842 No idea. 317 00:30:03,510 --> 00:30:05,030 It felt like something zapped my body. 318 00:30:05,094 --> 00:30:06,679 - Get up. - Stand up. 319 00:30:09,516 --> 00:30:10,516 "Zapped"? 320 00:30:11,267 --> 00:30:13,269 - Were you struck by lightning? - Lightning? 321 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 On this sunny day? 322 00:30:15,063 --> 00:30:16,397 I guess it was out of the blue. 323 00:30:16,481 --> 00:30:17,690 - My gosh! - What? 324 00:30:18,775 --> 00:30:19,609 Oh, my gosh. 325 00:30:19,692 --> 00:30:21,110 - What? - My goodness. 326 00:30:21,194 --> 00:30:22,237 What's wrong? 327 00:30:22,320 --> 00:30:23,321 - What is this? - No… 328 00:30:23,404 --> 00:30:26,032 - No way. - My gosh! 329 00:30:26,115 --> 00:30:28,201 What? What about my hair? 330 00:30:28,827 --> 00:30:30,453 - Popcorn! - Popcorn. 331 00:30:30,537 --> 00:30:31,538 What? 332 00:30:37,710 --> 00:30:39,045 What's going on? 333 00:30:39,128 --> 00:30:40,128 What is this? 334 00:30:40,547 --> 00:30:41,881 - What happened? - My gosh! 335 00:31:01,317 --> 00:31:02,317 Hey. 336 00:31:02,944 --> 00:31:04,362 How did you know I was here? 337 00:31:05,363 --> 00:31:08,700 I can hear my grandkid come all the way from the outskirts of town. 338 00:31:09,450 --> 00:31:10,994 I didn't forget your birthday. 339 00:31:20,169 --> 00:31:23,506 Happy birthday to you 340 00:31:23,590 --> 00:31:26,050 Happy birthday to you 341 00:31:26,134 --> 00:31:29,512 Happy birthday, dear Mun 342 00:31:29,596 --> 00:31:32,307 Happy birthday to you 343 00:31:34,767 --> 00:31:35,810 Thank you. 344 00:31:38,980 --> 00:31:40,273 Goodness. 345 00:31:40,899 --> 00:31:42,525 Come on, Grandma. 346 00:31:43,610 --> 00:31:44,819 - Goodness. - No. 347 00:31:45,653 --> 00:31:46,863 Who are you? 348 00:31:46,946 --> 00:31:50,199 Why are you taking Mun's cake? 349 00:31:50,283 --> 00:31:51,367 Let it go. 350 00:31:51,451 --> 00:31:52,702 Who's Mun? 351 00:31:52,785 --> 00:31:54,412 He's my grandson. 352 00:31:54,495 --> 00:31:56,539 My delight and my happiness. 353 00:31:56,623 --> 00:32:00,251 Gosh, you put me down, then you raise me up again, Grandma. 354 00:32:00,919 --> 00:32:04,130 I'm that grandson you're talking about, okay? 355 00:32:04,213 --> 00:32:06,841 Have you gone insane? 356 00:32:06,925 --> 00:32:08,217 Goodness. 357 00:32:08,301 --> 00:32:09,301 Oh, no. 358 00:32:09,928 --> 00:32:11,346 My gosh. 359 00:32:11,429 --> 00:32:12,429 Come on. 360 00:32:13,681 --> 00:32:15,183 Come on, seriously. 361 00:32:15,266 --> 00:32:17,226 What? Hey! 362 00:32:17,310 --> 00:32:18,561 No. 363 00:32:19,187 --> 00:32:22,690 Grandma, this is Mom's. My gosh. 364 00:32:23,691 --> 00:32:25,610 Stop eating that. 365 00:32:40,625 --> 00:32:43,044 It's still like this even after I washed my hair. 366 00:32:46,130 --> 00:32:47,131 Wait. 367 00:32:47,715 --> 00:32:48,715 What? 368 00:32:49,759 --> 00:32:51,094 What are these? 369 00:32:52,553 --> 00:32:53,888 My gosh. 370 00:32:58,977 --> 00:33:01,396 Wait, why is this soap breaking into pieces? 371 00:33:03,231 --> 00:33:04,649 My goodness. 372 00:33:11,030 --> 00:33:12,031 What? 373 00:33:13,783 --> 00:33:14,783 My gosh. 374 00:33:15,410 --> 00:33:16,911 Everything is broken. 375 00:33:33,886 --> 00:33:37,015 Did I get these when I was struck by lightning? 376 00:33:44,856 --> 00:33:45,857 No. 377 00:33:47,108 --> 00:33:49,110 It didn't seem like lightning. 378 00:33:52,363 --> 00:33:55,992 I wouldn't say it felt like lightning. 379 00:33:58,494 --> 00:34:00,913 It felt like icy cold water, 380 00:34:01,748 --> 00:34:03,833 and I could feel it 381 00:34:04,459 --> 00:34:07,086 through every microvessel, to the tip of my hands and feet. 382 00:34:07,587 --> 00:34:08,796 It was that intense. 383 00:34:10,173 --> 00:34:11,382 It felt so clear. 384 00:34:12,383 --> 00:34:15,595 And my head was very clear as if I had put my head in ice water. 385 00:34:16,763 --> 00:34:17,764 That's how it felt. 386 00:34:18,765 --> 00:34:21,392 What was that? 387 00:34:52,423 --> 00:34:54,175 You must be So Mun. I'm Wi-gen. 388 00:35:04,602 --> 00:35:05,812 It wasn't a dream. 389 00:35:06,521 --> 00:35:07,521 Then? 390 00:35:08,147 --> 00:35:09,148 But it must be a dream. 391 00:35:09,232 --> 00:35:11,442 But that felt too vivid. 392 00:35:11,526 --> 00:35:12,652 I wouldn't know. 393 00:35:13,319 --> 00:35:16,030 The way that woman touched me also felt completely realistic. 394 00:35:16,114 --> 00:35:17,615 I can still recall how it felt. 395 00:35:17,698 --> 00:35:19,909 Whoa, "touched"? 396 00:35:21,744 --> 00:35:22,745 Was she naked? 397 00:35:22,829 --> 00:35:24,038 Oh, man. 398 00:35:24,122 --> 00:35:26,833 Or did you take her clothes off? Or maybe you two stripped at once. 399 00:35:26,916 --> 00:35:29,168 It wasn't that kind of dream. 400 00:35:29,252 --> 00:35:31,462 What did she look like? 401 00:35:33,923 --> 00:35:35,925 She had long, thick silver hair 402 00:35:36,759 --> 00:35:38,511 and looked very exotic. 403 00:35:40,888 --> 00:35:43,891 She must've been in her 50s. 404 00:35:43,975 --> 00:35:45,476 Oh, my God, you pervert. 405 00:35:45,560 --> 00:35:47,228 Come on, goodness. 406 00:35:48,855 --> 00:35:51,816 We aren't asking you to give us money. 407 00:35:52,400 --> 00:35:54,610 We're asking you to let us borrow some. 408 00:35:55,486 --> 00:35:56,654 Sorry. 409 00:35:57,738 --> 00:35:59,490 Can you give me one more day? 410 00:35:59,574 --> 00:36:01,075 I'll bring it tomorrow. I mean it. 411 00:36:03,161 --> 00:36:04,829 His family runs a pension, right? 412 00:36:05,538 --> 00:36:08,666 Book us a room for 15 people for three nights. 413 00:36:08,749 --> 00:36:09,917 I'll take it as the interest. 414 00:36:10,001 --> 00:36:11,502 Not that, Cheon-jung. 415 00:36:11,586 --> 00:36:12,920 What I mean is that, 416 00:36:13,004 --> 00:36:14,213 our pension is really old… 417 00:36:14,297 --> 00:36:16,507 - You little jerk. - If you can't do it, you can't. 418 00:36:16,591 --> 00:36:18,301 There's no need to get so serious, man. 419 00:36:18,384 --> 00:36:20,011 You made him angry. 420 00:36:20,094 --> 00:36:21,220 What are you looking at? 421 00:36:21,304 --> 00:36:22,722 Look down. 422 00:36:26,184 --> 00:36:27,185 Where are you going? 423 00:36:28,895 --> 00:36:30,897 Come on. Put your head there. 424 00:36:30,980 --> 00:36:32,690 Yes, that's it. 425 00:36:34,066 --> 00:36:35,234 Ung-min. 426 00:36:36,068 --> 00:36:38,571 Why do you let them do that? Let's go. 427 00:36:40,031 --> 00:36:41,449 Mun… 428 00:36:41,532 --> 00:36:43,034 Man, what's that thing? 429 00:36:43,659 --> 00:36:45,411 I'm Ung-min's friend. 430 00:36:45,494 --> 00:36:49,123 Wow, you have some killer friends. 431 00:36:52,793 --> 00:36:54,086 Please let him go. 432 00:36:55,004 --> 00:36:56,214 Hey, you. Come here. 433 00:37:00,301 --> 00:37:01,886 Come here. 434 00:37:02,720 --> 00:37:03,846 Stop it. 435 00:37:05,014 --> 00:37:06,390 Look down! 436 00:37:07,725 --> 00:37:08,851 Don't come over here, Mun. 437 00:37:10,561 --> 00:37:11,562 Please just go. 438 00:37:12,230 --> 00:37:13,648 Hey, attention. 439 00:37:14,357 --> 00:37:16,234 - Stop it! - Darn you. 440 00:37:16,984 --> 00:37:19,111 If you want to take him, 441 00:37:19,195 --> 00:37:21,239 you need to come here. 442 00:37:21,322 --> 00:37:22,698 I told you to stop! 443 00:37:24,116 --> 00:37:27,119 Who's being so loud in the library? Who is it? 444 00:37:27,203 --> 00:37:28,788 Sir, over here! 445 00:37:28,871 --> 00:37:30,581 - Ju-yeon, why are you crying? - Sir! 446 00:37:31,415 --> 00:37:33,000 - Be quiet. - Hello. 447 00:37:33,084 --> 00:37:34,293 See you tomorrow. 448 00:37:34,377 --> 00:37:35,378 What's going on? 449 00:37:35,461 --> 00:37:36,963 - Hello. - Hey. 450 00:37:39,799 --> 00:37:40,800 You're pretty funny. 451 00:37:42,260 --> 00:37:44,095 - Hello. - Oh, Hyeok-u, you were here. 452 00:37:48,015 --> 00:37:49,558 Get back to your studies. 453 00:37:49,642 --> 00:37:50,642 Ung-min… 454 00:38:28,931 --> 00:38:30,016 MAY YOU REST IN PEACE 455 00:38:30,099 --> 00:38:31,726 CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL 456 00:38:36,397 --> 00:38:38,816 CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL 457 00:38:38,899 --> 00:38:41,235 CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL PRODUCTS 458 00:38:48,492 --> 00:38:50,411 He must be the chairman of Jangmul Retail. 459 00:38:50,494 --> 00:38:52,830 Cheol-jung worked there. 460 00:38:56,709 --> 00:38:58,085 A billion won? 461 00:38:59,879 --> 00:39:00,963 THE LATE JANG CHEOL-JUNG 462 00:39:11,640 --> 00:39:15,478 This is the last day we're mourning for him. 463 00:39:16,937 --> 00:39:18,147 We do not qualify 464 00:39:18,856 --> 00:39:21,192 to shed a teardrop for him until we find that jerk 465 00:39:22,318 --> 00:39:24,195 and let Cheol-jung go in peace. 466 00:39:24,278 --> 00:39:25,488 Do you understand? 467 00:39:30,284 --> 00:39:31,327 He was a level three. 468 00:39:38,417 --> 00:39:39,835 He even uses psychokinesis. 469 00:39:39,919 --> 00:39:42,880 That means he went up to level three a while ago. 470 00:39:43,756 --> 00:39:47,593 Why didn't we have any idea until he got up to level three? 471 00:39:48,636 --> 00:39:51,472 We come across an exceptional one once in a blue moon. 472 00:39:51,555 --> 00:39:52,932 Can you find his location? 473 00:39:53,849 --> 00:39:55,476 I'm sure you read his mind. 474 00:39:56,102 --> 00:39:57,520 I couldn't. 475 00:39:57,603 --> 00:39:59,855 And you haven't seen how many souls he captured? 476 00:40:02,274 --> 00:40:04,485 But Cheol-jung definitely got captured, right? 477 00:40:09,156 --> 00:40:10,574 What happened to Wi-gen? 478 00:40:11,534 --> 00:40:13,327 Oh, Wi-gen. 479 00:40:13,411 --> 00:40:17,123 I heard she found this splendid guy and dramatically survived. 480 00:40:17,873 --> 00:40:19,166 A splendid guy? 481 00:40:19,250 --> 00:40:20,251 Yes. 482 00:40:20,334 --> 00:40:23,421 It's quite uncanny. 483 00:40:23,504 --> 00:40:24,922 He wasn't even in a coma. 484 00:40:25,005 --> 00:40:27,758 She went into this guy who was walking around fine in one piece. 485 00:40:27,842 --> 00:40:28,842 What? 486 00:40:30,136 --> 00:40:33,097 Can someone who isn't in a coma become a counter? 487 00:40:34,348 --> 00:40:35,641 Wi-gen said 488 00:40:36,350 --> 00:40:38,436 that kid was filled with energy. 489 00:40:39,061 --> 00:40:41,355 Once she slipped into his body, 490 00:40:41,439 --> 00:40:43,858 she couldn't even take all the energy he had in him. 491 00:40:44,442 --> 00:40:46,861 He has anger and passion all piled up. 492 00:40:46,944 --> 00:40:48,737 She said no one will be able to take him 493 00:40:48,821 --> 00:40:50,364 once he blows up. 494 00:40:54,660 --> 00:40:57,580 Mo-tak, try to make something out of him. 495 00:40:58,497 --> 00:41:00,749 We have to catch that jerk who ate Cheol-jung up. 496 00:41:03,002 --> 00:41:04,753 We need that kid. 497 00:41:06,213 --> 00:41:07,381 Let's make this work. 498 00:41:20,102 --> 00:41:21,187 You're pulling out already? 499 00:41:23,397 --> 00:41:24,398 Why are you asking? 500 00:41:26,567 --> 00:41:28,110 Is this case closed? 501 00:41:29,111 --> 00:41:32,031 It's not your case. Why do you care? 502 00:41:32,823 --> 00:41:33,866 Just go. 503 00:41:38,787 --> 00:41:40,331 Chief, I heard you'd be here 504 00:41:40,915 --> 00:41:43,584 to oversee the scene of a poor man's death, 505 00:41:45,544 --> 00:41:46,879 so I got a little interested. 506 00:41:47,546 --> 00:41:49,882 What? Did you say you're interested? 507 00:41:56,514 --> 00:41:58,140 That's a lot of evidence 508 00:41:58,224 --> 00:41:59,225 for a supposed suicide. 509 00:42:00,017 --> 00:42:01,644 Are you collecting the evidence 510 00:42:02,853 --> 00:42:03,854 or destroying it? 511 00:42:09,276 --> 00:42:11,278 Why is this brat making up stuff? 512 00:42:11,362 --> 00:42:12,446 Darn it, I'll just… 513 00:42:12,530 --> 00:42:14,698 - I'll beat you up right here. - Stop that. Calm down. 514 00:42:14,782 --> 00:42:15,991 - Hey. - Stop it. 515 00:42:16,075 --> 00:42:19,286 You need to get her somewhere. Go get her married off. 516 00:42:19,370 --> 00:42:21,121 All right, I got it. 517 00:42:21,205 --> 00:42:22,205 Hey. 518 00:42:22,915 --> 00:42:23,999 Stop acting up. 519 00:42:27,002 --> 00:42:28,420 Man, that attention whore. 520 00:42:29,213 --> 00:42:30,548 Why hasn't she been fired? 521 00:42:32,591 --> 00:42:34,426 - Wrap up quickly. - Yes, sir. 522 00:42:34,510 --> 00:42:35,553 LOVE JUNGJIN, LOVE NATURE 523 00:42:48,190 --> 00:42:49,191 Darn it. 524 00:43:03,998 --> 00:43:07,793 JUNGJIN CITY HALL 525 00:43:09,670 --> 00:43:12,298 THE CITY OF JUNGJIN IS KILLING MY DAUGHTER! 526 00:43:24,935 --> 00:43:26,562 That man who had been protesting alone. 527 00:43:27,605 --> 00:43:28,689 What was his name again? 528 00:43:29,523 --> 00:43:32,192 Are you talking about CEO Kwon Jin-seung of Love Jungjin? 529 00:43:32,818 --> 00:43:34,862 Yes, right. I haven't seen him lately. 530 00:43:36,989 --> 00:43:38,115 He took his own life. 531 00:43:38,198 --> 00:43:39,241 Why? 532 00:43:40,367 --> 00:43:41,994 He had been mentally unstable. 533 00:43:42,578 --> 00:43:44,913 He suffered from delusion and anger management issues. 534 00:43:45,623 --> 00:43:46,957 Goodness. 535 00:43:48,042 --> 00:43:48,959 That's too bad. 536 00:43:49,043 --> 00:43:50,586 You don't have to mind him. 537 00:43:50,669 --> 00:43:52,504 I'll make sure everything gets wrapped up 538 00:43:52,588 --> 00:43:53,948 so it doesn't affect our business. 539 00:43:55,466 --> 00:43:57,051 All right. 540 00:44:06,602 --> 00:44:07,770 SAVE JUNGJIN 541 00:44:07,853 --> 00:44:10,064 KEEP OUR CHILDREN HEALTHY 542 00:44:15,653 --> 00:44:17,655 FINAL REPORT ABSTRACT 543 00:44:19,490 --> 00:44:21,575 REPORT BY LOVE JUNGJIN 544 00:44:21,659 --> 00:44:23,744 RADIOACTIVITY LEVEL REPORT FOR THE CITY OF JUNGJIN 545 00:44:28,499 --> 00:44:29,500 What did the teacher say? 546 00:44:30,542 --> 00:44:31,460 Why did you do that? 547 00:44:31,543 --> 00:44:33,921 - Ung-min. - Why didn't you go? You made things worse. 548 00:44:34,004 --> 00:44:35,631 Why did you two do that? 549 00:44:36,340 --> 00:44:39,301 Why didn't you tell me? Ju-yeon, you knew, too, didn't you? 550 00:44:40,219 --> 00:44:42,429 - It's not… - You'll die if you get on their bad side. 551 00:44:44,973 --> 00:44:47,184 You made them blow up today. What will you do now? 552 00:44:47,267 --> 00:44:49,019 Would you have walked away? 553 00:44:49,103 --> 00:44:51,563 Could you walk away if you saw me getting beaten up? 554 00:44:51,647 --> 00:44:52,773 I'd walk away. 555 00:44:52,856 --> 00:44:54,483 I'd walk away 1,000 times over. 556 00:44:54,566 --> 00:44:55,442 Ung-min. 557 00:44:55,526 --> 00:44:57,736 Would it hurt less if we got beaten together? 558 00:44:58,946 --> 00:45:00,786 That pain from getting beaten up? It's nothing. 559 00:45:03,992 --> 00:45:04,992 I'm scared. 560 00:45:08,705 --> 00:45:09,790 I'm scared I'll get beaten. 561 00:45:11,166 --> 00:45:12,167 I get frightened 562 00:45:13,460 --> 00:45:14,740 when I get beaten, when I don't… 563 00:45:17,005 --> 00:45:18,298 and even after I get beaten up. 564 00:45:21,802 --> 00:45:23,470 But do you know what's scarier? 565 00:45:25,764 --> 00:45:27,850 I'm scared they'll do what they did to me to you. 566 00:45:29,226 --> 00:45:30,586 That's what frightens me the most. 567 00:45:54,209 --> 00:45:55,419 How long has it been? 568 00:45:56,295 --> 00:45:58,422 How long have they been doing this to you? 569 00:45:59,423 --> 00:46:00,507 It's been a while. 570 00:46:07,431 --> 00:46:08,431 Wait for me. 571 00:46:09,099 --> 00:46:10,642 No, I want to go home alone today. 572 00:46:11,685 --> 00:46:14,021 What if you run into them on your way home? 573 00:46:21,612 --> 00:46:23,155 Did you tell the teacher everything? 574 00:46:24,656 --> 00:46:25,991 He said he'll help us make up. 575 00:46:26,617 --> 00:46:28,619 What? "Make up"? 576 00:46:28,702 --> 00:46:29,786 He should punish them. 577 00:46:29,870 --> 00:46:31,788 Why would he? Shin Hyeok-u is one of them. 578 00:46:32,748 --> 00:46:33,832 He'd rather transfer me. 579 00:46:33,916 --> 00:46:35,000 He's the mayor's son. 580 00:46:35,083 --> 00:46:37,586 Why does he beat up other kids? What more does he need? 581 00:46:40,672 --> 00:46:42,592 Do I get beaten up because I don't need anything? 582 00:46:50,516 --> 00:46:52,267 Look. Hi! 583 00:46:59,274 --> 00:47:00,567 All right. 584 00:47:02,569 --> 00:47:04,196 Little baby, are you scared? 585 00:47:04,279 --> 00:47:06,490 - I'll steal this! - Hey, nice job. 586 00:47:06,573 --> 00:47:08,325 - Try to take it. - Stop it. 587 00:47:08,408 --> 00:47:10,369 Hey, take it. 588 00:47:10,452 --> 00:47:11,662 - Give it to me. - Hey. 589 00:47:11,745 --> 00:47:13,747 Try to take it. Come on. 590 00:47:14,540 --> 00:47:15,749 Give it back. 591 00:47:16,375 --> 00:47:18,460 Hey, gimp. Are you pissed? 592 00:47:22,089 --> 00:47:23,173 Have you gone insane? 593 00:47:24,716 --> 00:47:26,802 I wonder what's in his backpack. 594 00:47:26,885 --> 00:47:28,804 - Don't touch it. - Darn it. 595 00:47:31,265 --> 00:47:32,599 Hey, stay still. 596 00:47:33,267 --> 00:47:34,601 Come on. 597 00:47:34,685 --> 00:47:37,062 - Stop it! - Lie down and stay there. 598 00:47:40,148 --> 00:47:42,985 Isn't your life already tough enough? How dare you mess around. 599 00:47:44,653 --> 00:47:45,988 Hey, what's this? 600 00:47:47,406 --> 00:47:50,033 - Hey, is this yours? - Don't touch that. 601 00:47:50,117 --> 00:47:52,244 - Give it back! - Isn't this ancient? 602 00:47:52,327 --> 00:47:54,079 Give it back! Let me go! 603 00:47:54,162 --> 00:47:55,163 It's like an artifact. 604 00:47:56,832 --> 00:47:59,251 - Let me go. - He's mad. 605 00:48:01,253 --> 00:48:02,671 Give it to me. Give it back! 606 00:48:02,754 --> 00:48:03,754 Give it to me. 607 00:48:04,631 --> 00:48:05,631 Hey. 608 00:48:09,511 --> 00:48:12,681 Don't look at me like that. You'll die. 609 00:48:13,724 --> 00:48:15,058 Why are you going nuts over this? 610 00:48:15,142 --> 00:48:17,269 You make me want to smash it into pieces. 611 00:48:19,688 --> 00:48:20,688 Are you So Mun? 612 00:48:23,108 --> 00:48:24,443 You are So Mun. 613 00:48:32,075 --> 00:48:33,160 Who's this bitch? 614 00:48:34,077 --> 00:48:35,412 Stop swearing. 615 00:48:36,246 --> 00:48:37,664 You need to come with me. 616 00:48:37,748 --> 00:48:38,748 What? 617 00:48:41,585 --> 00:48:42,919 - What is this? - Get lost. 618 00:48:44,296 --> 00:48:45,797 - Darn it. - Are you insane? 619 00:48:50,844 --> 00:48:51,844 You crazy brat. 620 00:48:52,554 --> 00:48:54,097 Hey. Who do you think you… 621 00:49:00,437 --> 00:49:01,938 You act like a king at school, 622 00:49:02,022 --> 00:49:04,524 but no one at home treats you like a human being. 623 00:49:11,448 --> 00:49:12,949 - This is yours, right? - Yes. 624 00:49:13,033 --> 00:49:14,033 Let's go. 625 00:49:17,663 --> 00:49:18,664 - Darn it. - Hey. 626 00:49:19,831 --> 00:49:21,041 - Get that bitch. - Ouch. 627 00:49:21,792 --> 00:49:23,001 - Go get that bitch! - Darn it. 628 00:49:32,928 --> 00:49:34,221 Excuse me. 629 00:49:34,304 --> 00:49:35,722 OWNER-OPERATED TAXI 630 00:49:35,806 --> 00:49:38,225 You're the lady who works at the noodle place, right? 631 00:49:38,809 --> 00:49:39,809 So what if I am? 632 00:49:44,773 --> 00:49:47,484 Where are you taking me right now? 633 00:49:48,652 --> 00:49:49,820 The other side. 634 00:49:49,903 --> 00:49:51,071 What? 635 00:49:52,614 --> 00:49:54,032 You had a weird dream, right? 636 00:49:55,242 --> 00:49:56,242 A dream? 637 00:49:58,704 --> 00:50:01,206 It felt like a dream, but it didn't, 638 00:50:01,289 --> 00:50:02,833 but then it still felt like a dream. 639 00:50:08,630 --> 00:50:09,630 Are you So Mun? 640 00:50:09,673 --> 00:50:11,174 Yes, I did. 641 00:50:11,258 --> 00:50:13,593 I'm sure you met this silver-haired lady. She's Wi-gen. 642 00:50:14,845 --> 00:50:16,179 How did you know? 643 00:50:19,933 --> 00:50:20,933 Hey. 644 00:50:22,561 --> 00:50:23,770 That's the other side. 645 00:50:30,318 --> 00:50:31,318 Sir. 646 00:50:32,696 --> 00:50:34,114 I'm not a weirdo. 647 00:50:35,031 --> 00:50:36,032 I'm just joking. 648 00:50:36,992 --> 00:50:37,992 - I see. - Yes. 649 00:50:39,244 --> 00:50:41,580 EONNI'S NOODLES 650 00:50:48,587 --> 00:50:49,713 We're here. 651 00:50:52,674 --> 00:50:53,884 Hello. 652 00:50:56,261 --> 00:50:57,262 What? 653 00:50:58,013 --> 00:50:59,014 He's a high school kid? 654 00:51:00,098 --> 00:51:02,309 I gave him a brief overview of the afterlife. 655 00:51:02,392 --> 00:51:03,226 What? 656 00:51:03,310 --> 00:51:05,604 Great job. You finished doing the hard part. 657 00:51:05,687 --> 00:51:06,938 What part? 658 00:51:07,022 --> 00:51:08,857 Hey, take a seat right here. 659 00:51:13,111 --> 00:51:15,197 It must've been quite a journey. 660 00:51:16,740 --> 00:51:18,742 Here, drink this. It must've been tough. 661 00:51:19,701 --> 00:51:20,786 Thank you. 662 00:51:24,164 --> 00:51:26,917 - May I speak casually with you? - Sure. 663 00:51:29,419 --> 00:51:32,047 Your name is So Mun? That's one of a kind. 664 00:51:32,672 --> 00:51:34,090 Are you sure it's not Moon? 665 00:51:42,599 --> 00:51:43,600 We are… 666 00:51:44,726 --> 00:51:47,062 a group of people who do business for the afterlife. 667 00:51:58,323 --> 00:51:59,741 "Business for the afterlife"? 668 00:51:59,825 --> 00:52:02,327 Yes, something like the Grim Reaper. 669 00:52:05,705 --> 00:52:09,417 Like taking dead people to the other side? 670 00:52:09,501 --> 00:52:10,501 Precisely. 671 00:52:11,211 --> 00:52:14,297 You're going to join our team and do the same thing. 672 00:52:14,381 --> 00:52:15,381 What? 673 00:52:15,423 --> 00:52:18,301 Spirits that escape from the afterlife tend to be very strong. 674 00:52:18,385 --> 00:52:21,263 That's why we always train ourselves like this guy right here… 675 00:52:23,765 --> 00:52:25,392 This is a part of our training. 676 00:52:27,185 --> 00:52:28,687 So, yes, we get trained. 677 00:52:28,770 --> 00:52:30,981 You look awfully wimpy right now… 678 00:52:32,440 --> 00:52:34,276 I mean, a little weak. 679 00:52:34,359 --> 00:52:36,528 But you'll become very powerful from now on. 680 00:52:40,365 --> 00:52:42,284 We're really going to work with this kid? 681 00:52:42,367 --> 00:52:43,910 Hey, can you do it? 682 00:52:43,994 --> 00:52:45,495 Quiet. Don't scare him. 683 00:52:45,579 --> 00:52:47,664 I'm the one who's scared. 684 00:52:47,747 --> 00:52:49,708 How can we work with him? He looks so wimpy… 685 00:52:56,381 --> 00:52:58,800 Wait, why does this little punk seem so familiar? 686 00:53:03,805 --> 00:53:04,806 You. 687 00:53:06,391 --> 00:53:07,726 Do you know me? 688 00:53:08,435 --> 00:53:09,311 No. 689 00:53:09,394 --> 00:53:10,604 Good. 690 00:53:11,396 --> 00:53:13,940 We never knew each other, so let's keep it that way. 691 00:53:14,024 --> 00:53:16,985 Ga Mo-tak. Don't you remember what Jang-mul said? 692 00:53:17,068 --> 00:53:18,737 He said we need this kid. 693 00:53:18,820 --> 00:53:20,447 - Why are you asking me… - Excuse me. 694 00:53:20,530 --> 00:53:22,657 Please don't get into a fight. 695 00:53:23,575 --> 00:53:25,452 I came here because of these. 696 00:53:25,535 --> 00:53:27,704 She said she'll tell me what these are. 697 00:53:27,787 --> 00:53:28,914 Oh, yes. 698 00:53:28,997 --> 00:53:33,460 These marks are the door to the afterlife. 699 00:53:33,543 --> 00:53:34,544 What? 700 00:53:36,379 --> 00:53:37,379 Hey. 701 00:53:43,303 --> 00:53:44,303 It's not this hand. 702 00:53:50,685 --> 00:53:52,020 All right, now, Mun. 703 00:53:53,313 --> 00:53:54,481 Go visit the afterlife. 704 00:53:54,564 --> 00:53:56,149 - What? - Quiet. 705 00:53:56,900 --> 00:53:58,777 Put your hand over your heart. 706 00:53:59,736 --> 00:54:01,446 Close your eyes, 707 00:54:01,529 --> 00:54:03,365 and stay there for more than three seconds. 708 00:54:03,448 --> 00:54:04,699 No, I'm not here to do… 709 00:54:04,783 --> 00:54:05,783 Come on. 710 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 It sounds crazy, but give it a try. 711 00:54:10,914 --> 00:54:11,998 You won't lose anything. 712 00:54:20,423 --> 00:54:23,093 If you decide to join us, I'll fix your leg. 713 00:54:24,886 --> 00:54:27,472 - What? - Three seconds, you punk. 714 00:54:27,555 --> 00:54:28,765 Three seconds. 715 00:54:35,772 --> 00:54:36,856 One… 716 00:54:39,401 --> 00:54:40,694 two… 717 00:54:43,738 --> 00:54:44,738 three. 718 00:54:47,158 --> 00:54:48,158 Are we… 719 00:54:49,285 --> 00:54:50,328 good now? 720 00:55:06,136 --> 00:55:07,220 Do you need a hand? 721 00:55:21,192 --> 00:55:23,820 Is this… the afterlife? 722 00:55:25,238 --> 00:55:27,449 It's a boundary between the afterlife and your life 723 00:55:28,616 --> 00:55:29,909 called Yung. 724 00:55:29,993 --> 00:55:33,455 It's a place where the dead and the living can meet up. 725 00:55:34,914 --> 00:55:37,542 It doesn't seem too different from my world. 726 00:55:37,625 --> 00:55:40,128 Once someone from the world comes to Yung, 727 00:55:40,754 --> 00:55:42,130 that person sees this place 728 00:55:42,213 --> 00:55:45,216 as a place that's hidden deep inside their subconscious. 729 00:55:48,887 --> 00:55:50,221 It's like a dream. 730 00:55:50,305 --> 00:55:53,975 Then are you a dead person? 731 00:55:54,059 --> 00:55:55,435 Is it uncanny? 732 00:55:55,518 --> 00:55:58,980 Yes, even more so because you don't seem like a dead person. 733 00:56:02,275 --> 00:56:05,361 Life here isn't too different. 734 00:56:06,029 --> 00:56:08,782 There are good people and wicked people, too. 735 00:56:09,407 --> 00:56:12,160 However, the only difference is that 736 00:56:12,827 --> 00:56:14,037 the good are rewarded, 737 00:56:14,662 --> 00:56:17,165 but the evil must pay the price for their wicked deeds. 738 00:56:18,041 --> 00:56:20,168 That's a huge difference. 739 00:56:23,213 --> 00:56:24,506 Let's go somewhere else. 740 00:56:28,885 --> 00:56:29,928 One second. 741 00:56:31,679 --> 00:56:33,973 You said this is a place where we can meet. 742 00:56:35,391 --> 00:56:36,391 Then, by any chance, 743 00:56:37,602 --> 00:56:39,813 do you think I can see my mom and dad? 744 00:56:41,064 --> 00:56:43,817 They passed away. 745 00:56:50,615 --> 00:56:52,617 I'm sorry, but no. 746 00:57:33,825 --> 00:57:35,535 WONDONG STONER 747 00:57:42,333 --> 00:57:43,710 How did that happen? 748 00:57:43,793 --> 00:57:45,712 CNC MACHINING CENTER 749 00:57:45,795 --> 00:57:47,046 Where are we? 750 00:57:51,759 --> 00:57:52,802 Hey. 751 00:58:01,186 --> 00:58:04,272 You heard that it's your job to catch evil spirits, right? 752 00:58:06,191 --> 00:58:07,108 Yes. 753 00:58:07,192 --> 00:58:10,111 There's only one way for evil spirits to come to this world 754 00:58:10,195 --> 00:58:11,821 and live among people. 755 00:58:12,906 --> 00:58:14,782 They must go into a human and live off them. 756 00:58:16,409 --> 00:58:18,495 So a person becomes their host? 757 00:58:19,454 --> 00:58:20,455 An evil spirit 758 00:58:21,456 --> 00:58:24,250 can continue to live as it feeds off the food from its host. 759 00:58:24,959 --> 00:58:26,794 The food from its host? 760 00:58:31,841 --> 00:58:32,967 Murder. 761 00:58:33,635 --> 00:58:35,178 Once the host murders someone, 762 00:58:35,261 --> 00:58:36,888 it preys on the victim's soul. 763 00:58:40,058 --> 00:58:41,059 Which means 764 00:58:41,893 --> 00:58:44,103 they should pick a good host to live in. 765 00:58:45,939 --> 00:58:47,859 They either find someone who has murdered another 766 00:58:47,941 --> 00:58:49,442 or someone who has 767 00:58:49,526 --> 00:58:51,653 a strong impulse and desire to kill someone else. 768 00:58:52,362 --> 00:58:53,488 Give it to me. 769 00:58:53,571 --> 00:58:55,406 - Why are you doing this? - Give it to me. 770 00:58:55,490 --> 00:58:57,784 Evil spirits keep a keen eye out 771 00:58:57,867 --> 00:58:59,953 for ones who are as violent as them. 772 00:59:00,036 --> 00:59:01,079 I just need one look. 773 00:59:02,163 --> 00:59:03,998 Will you please stop doing this? 774 00:59:07,335 --> 00:59:08,336 Hey! 775 00:59:08,920 --> 00:59:09,754 You! 776 00:59:09,837 --> 00:59:11,297 Hey, wait. 777 00:59:11,381 --> 00:59:12,507 No! 778 00:59:13,258 --> 00:59:14,258 - Hey! - No! 779 00:59:29,607 --> 00:59:30,607 What? 780 00:59:31,150 --> 00:59:34,070 This is a moment in the past which this land remembers. 781 00:59:34,153 --> 00:59:36,489 It's already history. 782 00:59:47,000 --> 00:59:48,918 It's already history? 783 00:59:49,002 --> 00:59:50,336 Hey! 784 01:00:02,724 --> 01:00:06,227 An evil spirit goes into a human who's filled with a violent temper 785 01:00:07,228 --> 01:00:08,813 then encourages their desire to kill. 786 01:00:10,648 --> 01:00:12,317 The more the host kills, 787 01:00:13,067 --> 01:00:14,569 the stronger the spirit gets. 788 01:00:15,570 --> 01:00:16,570 In the end, 789 01:00:17,196 --> 01:00:19,282 it takes over the host's body as its own. 790 01:00:23,745 --> 01:00:27,040 After that, it begins to kill others as it wishes. 791 01:00:36,466 --> 01:00:37,467 Do you think… 792 01:00:38,968 --> 01:00:40,595 I can do something like this? 793 01:00:42,055 --> 01:00:43,264 Catching evil spirits? 794 01:00:46,225 --> 01:00:47,560 You need to work for it. 795 01:00:48,811 --> 01:00:52,815 We give you great power that a normal person doesn't have, 796 01:00:53,399 --> 01:00:55,276 but you might die from doing this work, 797 01:00:56,486 --> 01:00:58,112 and you get hurt all the time. 798 01:01:03,785 --> 01:01:06,871 On Sunday, at a place not far away from where you were, 799 01:01:08,122 --> 01:01:09,457 my partner died. 800 01:01:11,250 --> 01:01:14,128 So I could die while doing this work? 801 01:01:17,298 --> 01:01:20,385 I'm not forcing you to join us. 802 01:01:25,848 --> 01:01:26,933 So I have a choice… 803 01:01:28,768 --> 01:01:29,768 to turn this down? 804 01:01:35,233 --> 01:01:36,317 You aren't going to do it? 805 01:01:37,360 --> 01:01:38,360 No. 806 01:01:38,945 --> 01:01:41,698 How can you come to such a conclusion? 807 01:01:43,324 --> 01:01:44,409 I get it. 808 01:01:47,036 --> 01:01:48,871 I mean, we got our lives back 809 01:01:48,955 --> 01:01:51,165 because she came to see us when we were in a coma. 810 01:01:51,916 --> 01:01:53,668 But he doesn't get anything out of this. 811 01:01:54,669 --> 01:01:55,670 - Right. - Right. 812 01:01:56,546 --> 01:02:00,216 Then why didn't you try asking for something else? 813 01:02:00,299 --> 01:02:01,676 What did Wi-gen say? 814 01:02:02,885 --> 01:02:04,971 She wants to meet again after I get a week to think. 815 01:02:05,054 --> 01:02:06,681 She told you to think about it? 816 01:02:06,764 --> 01:02:09,642 Yes, but I can't do this anyway. 817 01:02:11,102 --> 01:02:12,145 Why not? 818 01:02:13,646 --> 01:02:14,646 I heard… 819 01:02:15,606 --> 01:02:17,191 I might die while doing this. 820 01:02:17,275 --> 01:02:19,068 You were already as good as dead, so… 821 01:02:19,152 --> 01:02:19,986 Oh, right. 822 01:02:20,069 --> 01:02:21,404 You weren't in a coma. 823 01:02:23,030 --> 01:02:26,451 Why did Wi-gen go into his body and make everything complicated? 824 01:02:27,326 --> 01:02:29,245 So why can't you do this? 825 01:02:34,083 --> 01:02:36,711 I can't die before my grandma and grandpa. 826 01:02:37,920 --> 01:02:38,920 Never. 827 01:02:40,298 --> 01:02:41,632 I could never do that to them. 828 01:02:43,259 --> 01:02:46,095 I don't want to give them that much pain again. 829 01:02:50,600 --> 01:02:51,809 I had fun. 830 01:02:55,354 --> 01:02:56,354 What? 831 01:02:58,232 --> 01:03:01,319 Oh, right. What time do I have to be here to try your noodles? 832 01:03:04,280 --> 01:03:06,324 Is that what you want to know right now? 833 01:03:08,284 --> 01:03:09,284 Yes. 834 01:03:11,788 --> 01:03:12,997 I'll come back next time. 835 01:03:13,790 --> 01:03:14,791 Hey. 836 01:03:15,291 --> 01:03:16,584 You know, 837 01:03:17,627 --> 01:03:19,253 shouldn't we erase his memory? 838 01:03:20,254 --> 01:03:21,964 He knows that this is our hideout, 839 01:03:22,632 --> 01:03:24,592 and he knows who we are, too. 840 01:03:24,675 --> 01:03:28,054 You can erase memories? 841 01:03:28,137 --> 01:03:29,972 Hey, Ha-na, wait a second. 842 01:03:30,056 --> 01:03:32,850 You have a week to think about this, 843 01:03:32,934 --> 01:03:34,644 so think it over carefully. 844 01:03:35,603 --> 01:03:36,771 Okay. 845 01:03:37,522 --> 01:03:39,148 I won't tell anyone. 846 01:03:39,732 --> 01:03:40,566 Don't worry. 847 01:03:40,650 --> 01:03:41,734 Okay. 848 01:03:43,486 --> 01:03:44,570 - Goodbye. - Bye. 849 01:03:48,157 --> 01:03:50,910 EONNI'S NOODLES 850 01:03:58,668 --> 01:03:59,669 What should we do? 851 01:04:00,378 --> 01:04:01,504 That punk. 852 01:04:02,380 --> 01:04:04,298 It's kind of disappointing to hear him say no. 853 01:04:07,426 --> 01:04:08,511 Is he… 854 01:04:10,179 --> 01:04:11,806 playing hard to get? 855 01:04:20,106 --> 01:04:21,732 Oh, right. 856 01:04:24,235 --> 01:04:25,736 Hey, I'm sorry, Ung-min. 857 01:04:25,820 --> 01:04:28,823 I haven't made the storyboard yet. Something came up. 858 01:04:28,906 --> 01:04:30,741 Mun… 859 01:04:31,826 --> 01:04:32,826 Ung-min. 860 01:04:34,036 --> 01:04:35,204 What's wrong? 861 01:04:36,622 --> 01:04:38,416 Come to the school gym right now! 862 01:04:39,333 --> 01:04:42,173 If you report us, we'll beat him until you won't recognize him tomorrow. 863 01:04:43,087 --> 01:04:44,589 So remember that. 864 01:04:44,672 --> 01:04:46,007 Where are you? 865 01:04:46,924 --> 01:04:48,009 Where are you right now? 866 01:04:48,092 --> 01:04:50,678 And bring that brat with you. 867 01:04:59,395 --> 01:05:01,272 Where is he going? Is he going home? 868 01:05:02,732 --> 01:05:04,358 He's on his way to get beaten up again. 869 01:05:12,325 --> 01:05:13,409 Hey. 870 01:05:17,496 --> 01:05:18,706 Man, look at his face. 871 01:05:18,789 --> 01:05:20,625 Did you pee in your pants? 872 01:05:20,708 --> 01:05:23,085 What do you think you're doing? 873 01:05:24,378 --> 01:05:26,213 Why are you here alone? 874 01:05:26,297 --> 01:05:28,507 I told you to bring that brat here! 875 01:05:29,091 --> 01:05:30,593 You really shouldn't be doing this. 876 01:05:30,676 --> 01:05:32,178 Right? You can't do this. 877 01:05:32,261 --> 01:05:34,680 Who is this human ethics textbook? 878 01:05:34,764 --> 01:05:35,848 Mun. 879 01:05:36,474 --> 01:05:38,100 No, what are you doing? 880 01:05:38,184 --> 01:05:40,186 Ung-min has nothing to do with this. 881 01:05:40,811 --> 01:05:41,854 So let him go. 882 01:05:41,938 --> 01:05:43,522 Have you gone completely insane? 883 01:05:46,233 --> 01:05:47,985 Let me apologize instead of him. 884 01:05:48,611 --> 01:05:51,405 So let him go. 885 01:05:52,573 --> 01:05:53,908 What's Cheon-jung doing? 886 01:05:55,159 --> 01:05:56,799 I apologize on behalf of that woman, too. 887 01:05:57,328 --> 01:06:00,039 If you got hurt, I'll pay your bills for that, too. 888 01:06:00,122 --> 01:06:02,667 I'm so sorry. I apologize. 889 01:06:06,879 --> 01:06:08,297 "Apologize"? 890 01:06:14,011 --> 01:06:15,096 Is that a type of food? 891 01:06:19,684 --> 01:06:21,102 Who was that girl we saw today? 892 01:06:21,185 --> 01:06:23,104 I can't tell you that. 893 01:06:23,187 --> 01:06:24,187 You can't? 894 01:06:24,772 --> 01:06:25,606 Then don't. 895 01:06:25,690 --> 01:06:27,608 I'll make you spill the truth. 896 01:06:27,692 --> 01:06:29,527 You jerks! 897 01:06:30,194 --> 01:06:31,612 Stop beating Mun! 898 01:06:32,405 --> 01:06:34,824 Mun, who is she? 899 01:06:34,907 --> 01:06:38,244 Just tell him! If you don't, you might die! 900 01:06:39,996 --> 01:06:41,622 You've done enough. 901 01:06:41,706 --> 01:06:43,457 So it's time for you to stop! 902 01:06:43,541 --> 01:06:44,959 Cut your damn nonsense. 903 01:06:45,042 --> 01:06:46,460 Where is she right now? 904 01:06:59,390 --> 01:07:01,142 I paid you back in full already. 905 01:07:08,107 --> 01:07:09,316 You son of a bitch. 906 01:07:38,387 --> 01:07:39,597 I'm walking. 907 01:07:39,680 --> 01:07:41,098 You shouldn't be running yet! 908 01:07:41,182 --> 01:07:43,476 He won't listen to us now. 909 01:07:44,268 --> 01:07:45,686 Will you be a counter or not? 910 01:07:45,770 --> 01:07:46,645 On one condition. 911 01:07:46,729 --> 01:07:48,105 You wanted to take me down. 912 01:07:50,441 --> 01:07:53,001 Our physical abilities are thrice as strong as ordinary people's. 913 01:07:53,027 --> 01:07:55,321 But it can vary depending on how hard you train. 914 01:07:55,404 --> 01:07:56,404 Mun! 915 01:07:58,491 --> 01:07:59,909 I just spotted one. 916 01:07:59,992 --> 01:08:01,118 -I should go in. - Wait. 917 01:08:01,660 --> 01:08:02,660 -The kid is… - Mun. 918 01:08:03,079 --> 01:08:04,580 Is that the evil spirit? 919 01:08:04,663 --> 01:08:07,750 Subtitle translation by Eun Sook Youn 920 01:08:07,774 --> 01:08:09,774 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 920 01:08:10,305 --> 01:09:10,161 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 62717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.