Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:02,103 --> 00:01:04,189
We have an update on the ballot count.
3
00:01:04,272 --> 00:01:07,275
The results of the mayoral election
of Jungjin just came in,
4
00:01:07,358 --> 00:01:08,598
the city with the closest race.
5
00:01:08,651 --> 00:01:10,361
Mayoral candidate Shin Myeong-hwi
6
00:01:10,445 --> 00:01:13,782
won the election for mayor of Jungjin
by a margin of 358 votes.
7
00:01:13,865 --> 00:01:15,700
Shin Myeong-hwi!
8
00:01:15,784 --> 00:01:19,454
Mom, I made a storybook about our family.
9
00:01:21,081 --> 00:01:23,041
Did you? A storybook?
10
00:01:23,124 --> 00:01:26,294
Yes, it's a story about
our family going on a trip.
11
00:01:26,377 --> 00:01:28,296
- Gosh.
- Really?
12
00:01:29,005 --> 00:01:32,217
Then it must be about Mom, Dad, and Mun,
taking a trip together.
13
00:01:33,134 --> 00:01:34,844
No, it's with Grandpa and Grandma.
14
00:01:35,637 --> 00:01:37,972
You and Mom are always busy.
15
00:01:38,932 --> 00:01:41,392
That's why you couldn't go on this trip.
16
00:01:42,060 --> 00:01:45,021
- Honey, we can certainly go, right?
- Of course.
17
00:01:45,104 --> 00:01:47,023
You always break your promises.
18
00:01:48,483 --> 00:01:53,530
Mun, let us be a part of your storybook,
pretty please?
19
00:01:53,613 --> 00:01:55,532
- Please.
- We'll be there!
20
00:01:55,615 --> 00:01:57,367
Come on, seriously. I promise.
21
00:01:59,202 --> 00:02:00,620
Ow! My arm hurts!
22
00:02:06,126 --> 00:02:07,126
And Mom?
23
00:02:07,585 --> 00:02:10,255
Yes, sir! I'll be there, too!
24
00:02:10,338 --> 00:02:12,423
Please draw me in.
25
00:02:13,925 --> 00:02:15,343
Then let me draw you two.
26
00:02:15,426 --> 00:02:17,470
- All right!
- All right!
27
00:02:42,662 --> 00:02:46,749
At times, things will feel unfair
28
00:02:46,833 --> 00:02:51,796
And drive you to the brink of tears
For no reason
29
00:02:51,880 --> 00:02:53,923
CONTACTS: SO GWON
30
00:02:54,007 --> 00:02:58,595
For ordinary people
Who never win first place
31
00:02:58,678 --> 00:03:03,892
Getting an applause
Is only for other people
32
00:03:03,975 --> 00:03:07,186
But there is one promise…
33
00:03:07,270 --> 00:03:08,771
- Hello?
- Gwon.
34
00:03:09,522 --> 00:03:10,940
You better be careful, too.
35
00:03:13,109 --> 00:03:15,570
Why do you sound like that?
Is something going on?
36
00:03:16,321 --> 00:03:17,822
Make sure you survive.
37
00:03:17,906 --> 00:03:19,115
You have to!
38
00:03:19,198 --> 00:03:20,617
Where are you, Detective Ga?
39
00:03:27,498 --> 00:03:30,084
Hey… Where are you?
40
00:04:04,327 --> 00:04:05,828
Mom…
41
00:04:09,832 --> 00:04:13,086
My leg really hurts.
42
00:04:21,469 --> 00:04:22,804
Dad…
43
00:04:24,430 --> 00:04:26,182
Dad…
44
00:04:44,659 --> 00:04:46,286
Help…
45
00:04:48,037 --> 00:04:49,497
me…
46
00:05:23,823 --> 00:05:25,074
SEVEN YEARS LATER
47
00:05:26,034 --> 00:05:28,328
Okay, Grandma. Let's wash up.
48
00:05:28,411 --> 00:05:32,040
You good-for-nothing.
You killed my daughter, you jerk.
49
00:05:32,123 --> 00:05:33,583
- You jerk!
- My gosh!
50
00:05:33,666 --> 00:05:37,003
Gosh, Grandma.
You're very energetic this morning.
51
00:05:37,086 --> 00:05:39,547
Why hasn't this jerk died yet?
52
00:05:39,630 --> 00:05:41,132
Grandma, wait!
53
00:05:41,215 --> 00:05:44,635
Die! Take this. It's your fault!
54
00:05:44,719 --> 00:05:47,638
It's all your fault!
It's all because of you!
55
00:05:48,598 --> 00:05:51,517
Grandma,
you look unbelievably pretty today.
56
00:05:54,145 --> 00:05:56,773
I look pretty?
57
00:05:56,856 --> 00:05:59,358
Of course.
You're the prettiest in the world.
58
00:06:11,454 --> 00:06:12,955
EPISODE 1
59
00:06:14,082 --> 00:06:16,501
Grandpa! Grandma needs
another pair of underwear.
60
00:06:18,628 --> 00:06:19,962
Did she make a mistake?
61
00:06:20,588 --> 00:06:22,215
Number two or number one?
62
00:06:23,007 --> 00:06:24,092
Number one.
63
00:06:24,634 --> 00:06:26,135
It's all right.
64
00:06:26,219 --> 00:06:28,554
Come here, Grandma. Don't be embarrassed.
65
00:06:28,638 --> 00:06:30,848
-Gosh!
- Come here.
66
00:06:30,932 --> 00:06:33,142
-Stop it, you jerk.
- Yes, right. Number one.
67
00:06:33,226 --> 00:06:35,728
Come on! Let me wash your face!
68
00:06:35,812 --> 00:06:37,647
Gosh, seriously!
69
00:06:37,730 --> 00:06:38,815
You little jerk!
70
00:06:45,238 --> 00:06:47,073
2019 EXCELLENCE AWARD: SO MUN
71
00:06:47,156 --> 00:06:50,576
DAEHAN CHILDREN'S ART CONTEST
EXCELLENCE AWARD: SO MUN
72
00:07:27,697 --> 00:07:29,449
SKETCHBOOK
73
00:07:43,838 --> 00:07:46,591
- Hey, Mun!
- Hey, Mun!
74
00:07:46,674 --> 00:07:48,009
Hey, I'm coming!
75
00:08:08,905 --> 00:08:10,448
Okay, one more bite.
76
00:08:11,616 --> 00:08:12,450
That's it.
77
00:08:12,533 --> 00:08:13,659
I'm going to school.
78
00:08:13,743 --> 00:08:15,119
All right, have a good day.
79
00:08:18,956 --> 00:08:20,082
Be careful.
80
00:08:20,917 --> 00:08:21,918
Don't worry.
81
00:08:38,142 --> 00:08:40,353
Oh, dear. My goodness.
82
00:08:40,436 --> 00:08:41,646
- Gosh.
- Here.
83
00:08:41,729 --> 00:08:43,356
Are you all right?
84
00:08:49,529 --> 00:08:53,366
Wait a second. Today is the 12th.
85
00:08:54,158 --> 00:08:55,785
Let's go!
86
00:08:56,327 --> 00:08:57,954
You're fast!
87
00:09:07,505 --> 00:09:09,590
Wait up. Wait for me.
88
00:09:09,674 --> 00:09:11,175
Catch up already.
89
00:09:23,813 --> 00:09:26,023
Mun, are you done
making the lead character?
90
00:09:26,107 --> 00:09:28,818
- Of course I am. He's totally awesome.
- Nice.
91
00:09:28,901 --> 00:09:32,071
- I want him to be from a dirt-poor family.
- A dirt-poor family?
92
00:09:32,905 --> 00:09:35,533
- One who lives in a semi-basement.
- A semi-basement?
93
00:09:35,616 --> 00:09:38,452
Like a place where rusty water comes out
when he turns on the tap.
94
00:09:38,953 --> 00:09:40,633
He's a part-timer
at an Internet cafe, too.
95
00:09:40,663 --> 00:09:43,833
And he has to take out a loan
to make his hero costume.
96
00:09:44,500 --> 00:09:47,920
Oh, right. Let's say he gets stronger
whenever he defeats a villain.
97
00:09:48,838 --> 00:09:50,047
- Like in games?
- Yes.
98
00:09:50,131 --> 00:09:52,633
He can absorb the villain's power
and make it his.
99
00:09:52,717 --> 00:09:53,801
And make it his?
100
00:09:53,884 --> 00:09:56,387
What if he had
an awful and sarcastic personality?
101
00:09:56,470 --> 00:09:59,473
Like a guy with anger management issues
who can also be mean.
102
00:09:59,557 --> 00:10:01,642
- His blood type should be B.
- Any girlfriends?
103
00:10:01,726 --> 00:10:03,853
- He only has crushes!
- He only has crushes!
104
00:10:03,936 --> 00:10:05,146
- Jinx.
- I jinx you back.
105
00:10:11,902 --> 00:10:13,404
HALT UNCONSENTED REDEVELOPMENT
106
00:10:13,487 --> 00:10:14,530
This is it.
107
00:10:14,614 --> 00:10:16,866
The hideout for the last villain.
108
00:10:16,949 --> 00:10:18,034
What do you think?
109
00:10:18,117 --> 00:10:20,119
I heard it'll become
the tallest building in Korea.
110
00:10:20,202 --> 00:10:21,912
It can even be seen from North Korea.
111
00:10:21,996 --> 00:10:24,749
What? That's awfully tall.
112
00:10:26,876 --> 00:10:29,378
TAESIN CONSTRUCTION WILL KEEP
MAYOR SHIN MYEONG-HWI'S PROMISE
113
00:10:29,462 --> 00:10:30,671
AND CREATE JUNGJIN'S NEW TOWN
114
00:10:31,380 --> 00:10:32,423
Hello.
115
00:10:35,134 --> 00:10:36,969
- Can you stop for a second?
- Sure.
116
00:10:40,056 --> 00:10:41,682
- Hello.
- Where are you going?
117
00:10:41,766 --> 00:10:42,808
Thank you.
118
00:10:44,352 --> 00:10:45,269
Hello.
119
00:10:45,353 --> 00:10:46,687
MISSING PERSON
120
00:10:46,771 --> 00:10:47,897
Thank you.
121
00:10:48,522 --> 00:10:49,607
Thank you.
122
00:10:50,941 --> 00:10:52,735
- Oh, hello.
- Thank you.
123
00:10:53,361 --> 00:10:54,361
Thank you.
124
00:10:55,154 --> 00:10:57,073
Didn't you take this last time?
125
00:10:57,156 --> 00:11:00,368
Not a lot of people took one,
so I thought I would.
126
00:11:01,077 --> 00:11:03,704
She'll feel less lonely
if she knows that someone out there cares.
127
00:11:03,788 --> 00:11:06,999
But they've been missing for a year.
Maybe they already passed.
128
00:11:07,083 --> 00:11:09,210
- Hey, come on.
- Hey, don't be so harsh.
129
00:11:10,211 --> 00:11:11,712
Where are you?
130
00:11:11,796 --> 00:11:14,715
- Have you been to Eonni's Noodles?
- Nope.
131
00:11:14,799 --> 00:11:16,550
- You still haven't been there?
- No.
132
00:11:17,176 --> 00:11:20,721
Taesin wanted to build a building
right where this noodle place sits,
133
00:11:20,805 --> 00:11:23,224
but the owner there
flat out refused to sell it.
134
00:11:23,307 --> 00:11:25,142
That's a long line.
135
00:11:25,226 --> 00:11:27,436
It looks like
an ordinary noodle place to me.
136
00:11:27,520 --> 00:11:28,604
No way.
137
00:11:28,687 --> 00:11:30,898
I'm sure they have a secret recipe.
138
00:11:30,981 --> 00:11:33,901
There are folks who haven't tried it,
but no one eats it just once.
139
00:11:34,568 --> 00:11:36,487
Why are we just hearing about it?
140
00:11:36,570 --> 00:11:38,072
They don't even advertise.
141
00:11:38,155 --> 00:11:40,157
Not on blogs, social media, nothing.
142
00:11:40,658 --> 00:11:44,078
It's a real hidden gem
that only those in the know know about.
143
00:11:44,161 --> 00:11:45,579
What a strange place.
144
00:11:45,663 --> 00:11:47,081
Miss, more kimchi, please.
145
00:11:47,164 --> 00:11:48,374
Kimchi? Get it yourself.
146
00:11:48,457 --> 00:11:49,583
It's self-serve.
147
00:11:50,334 --> 00:11:52,753
What's even more bizarre are the owners.
148
00:11:52,837 --> 00:11:58,050
At first glance, they look like a family,
but then they seem too odd to be a family.
149
00:11:58,634 --> 00:12:00,136
Two banquet noodles, please.
150
00:12:00,970 --> 00:12:01,971
What is this place?
151
00:12:02,054 --> 00:12:03,556
You don't know? It's famous.
152
00:12:03,639 --> 00:12:06,642
- Miss! When are my noodles coming out?
- You'll have it soon.
153
00:12:08,394 --> 00:12:09,520
Two banquet noodles.
154
00:12:48,100 --> 00:12:49,101
EONNI'S NOODLES
155
00:12:53,898 --> 00:12:54,898
I can't use that.
156
00:12:56,150 --> 00:12:57,693
Use it as long as you can.
157
00:13:08,245 --> 00:13:09,325
Should I take these inside?
158
00:13:09,371 --> 00:13:11,665
It's fine.
I'll take my time to take it in.
159
00:13:24,929 --> 00:13:25,929
Goodbye.
160
00:13:27,890 --> 00:13:28,974
Goodbye.
161
00:13:29,058 --> 00:13:30,058
LOVE JUNGJIN LOVE NATURE
162
00:13:35,773 --> 00:13:36,774
We stepped on one.
163
00:13:39,068 --> 00:13:41,070
- What's the level?
- I think it's level two.
164
00:13:41,153 --> 00:13:42,279
You think?
165
00:13:42,363 --> 00:13:43,989
It might be a level three.
166
00:13:44,073 --> 00:13:45,658
- Goodbye.
- Goodbye.
167
00:13:45,741 --> 00:13:48,160
I heard ones that are in level three
speak in two voices.
168
00:13:48,244 --> 00:13:51,330
I'm not sure because it was a first,
but that thing had two voices.
169
00:13:51,413 --> 00:13:52,915
When will Cheol-jung get here?
170
00:13:52,998 --> 00:13:54,250
Let's get moving.
171
00:13:55,918 --> 00:13:57,044
How is it?
172
00:13:57,836 --> 00:13:59,171
It tastes pretty good.
173
00:13:59,255 --> 00:14:01,840
- You can all leave after you eat.
- Sure.
174
00:14:01,924 --> 00:14:04,260
It's only open for three hours
during lunch.
175
00:14:04,343 --> 00:14:05,427
They know they're too good.
176
00:14:05,511 --> 00:14:06,804
- We're done. Come later.
- What?
177
00:14:06,887 --> 00:14:08,264
But we waited for an hour.
178
00:14:11,600 --> 00:14:14,103
Wait, you can't do this.
You think you're too good.
179
00:14:14,186 --> 00:14:15,813
Gosh, I'm starving to death.
180
00:14:15,896 --> 00:14:16,981
Let's go, Ha-na.
181
00:14:17,064 --> 00:14:18,983
Can you let us in as the last table?
It's his…
182
00:14:19,066 --> 00:14:21,386
We have an emergency,
so I'll give you twice as much later.
183
00:14:21,443 --> 00:14:22,987
Noodles on birthdays mean longevity.
184
00:14:23,070 --> 00:14:24,488
- Wait!
- I'm sorry.
185
00:14:24,572 --> 00:14:26,240
- One second.
- We're starving.
186
00:14:31,579 --> 00:14:33,998
She's really pretty.
187
00:14:34,081 --> 00:14:35,499
She's totally pretty.
188
00:14:35,583 --> 00:14:36,584
Hey!
189
00:14:49,179 --> 00:14:50,222
What's up?
190
00:14:51,432 --> 00:14:52,432
Where are you?
191
00:14:52,474 --> 00:14:53,474
We stepped on one.
192
00:14:54,018 --> 00:14:55,227
We stepped on one?
193
00:14:56,020 --> 00:14:57,563
He was in a black hoodie with a tiger.
194
00:14:57,646 --> 00:14:59,857
- Where is he?
- Near Jungjin Internet Cafe.
195
00:15:00,566 --> 00:15:01,901
Cheol-jung, did you hear that?
196
00:15:01,984 --> 00:15:03,652
Okay, I'll head over right now.
197
00:15:15,998 --> 00:15:17,625
Go over there. Let's split up.
198
00:15:25,966 --> 00:15:28,427
Why'd that evil spirit have to get spotted
now? How tactless.
199
00:15:28,510 --> 00:15:30,721
I was about to try
my dear Ms. Chu's noodles.
200
00:15:31,263 --> 00:15:33,390
Did you get nagged
at your niece's wedding?
201
00:15:33,474 --> 00:15:35,517
All throughout the three days.
202
00:15:36,185 --> 00:15:40,272
I'm sure your niece also feels burdened
about having a 50-year-old single uncle.
203
00:15:40,356 --> 00:15:42,316
- Ha-na, you…
- Let's get this over with and go.
204
00:15:42,399 --> 00:15:43,859
I'll make you an extra-special bowl.
205
00:15:43,943 --> 00:15:46,278
- Leave the mushrooms out of mine.
- Sure.
206
00:15:51,617 --> 00:15:53,535
Our territory opened up in the north.
207
00:15:54,161 --> 00:15:55,996
It opened up, but it's too confined.
208
00:15:56,080 --> 00:15:58,499
Whoever's the first to find him,
lure him there.
209
00:15:58,582 --> 00:15:59,959
Cheol-jung, take up your position.
210
00:16:01,335 --> 00:16:04,672
Cheol-jung, are you walking right now
instead of running?
211
00:16:05,339 --> 00:16:06,966
Okay, fine. I'll be there soon.
212
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Found him.
213
00:16:32,616 --> 00:16:34,827
He's headed toward the alley
where we parked.
214
00:16:35,411 --> 00:16:36,411
Right, okay.
215
00:16:58,976 --> 00:17:00,477
Darn it. He's on to us.
216
00:17:04,356 --> 00:17:06,191
Everyone, block off the exits!
217
00:17:06,859 --> 00:17:09,486
Okay, I'll cover the back exit.
218
00:17:10,237 --> 00:17:11,947
Ms. Chu, block the front entrance.
219
00:17:12,031 --> 00:17:13,699
All right. Be careful, everyone.
220
00:17:52,071 --> 00:17:53,697
That bastard.
221
00:17:55,324 --> 00:17:56,909
He's definitely a level three.
222
00:17:56,992 --> 00:17:58,452
He jumped off the rooftop.
223
00:17:58,535 --> 00:17:59,787
What?
224
00:17:59,870 --> 00:18:00,704
What?
225
00:18:00,788 --> 00:18:02,122
He jumped off the rooftop?
226
00:19:09,857 --> 00:19:10,858
Are you all right?
227
00:19:12,192 --> 00:19:13,277
- Are you okay?
- I'm fine.
228
00:19:13,360 --> 00:19:15,028
- I'm fine. I'm totally fine.
- But…
229
00:19:38,260 --> 00:19:39,469
Mo-tak, did you take a blow?
230
00:19:39,553 --> 00:19:40,637
Are you okay, Mo-tak?
231
00:19:41,722 --> 00:19:42,806
Where are you right now?
232
00:19:42,890 --> 00:19:44,516
I'll be in our territory soon.
233
00:19:44,600 --> 00:19:45,851
Keep the streets guarded.
234
00:19:45,934 --> 00:19:47,477
I'll lure this thing that way.
235
00:20:04,870 --> 00:20:05,913
Who are you people?
236
00:20:06,538 --> 00:20:07,873
You can't be the police.
237
00:20:18,258 --> 00:20:19,258
Not bad.
238
00:20:49,665 --> 00:20:51,792
Who in the world are you?
239
00:20:51,875 --> 00:20:53,001
Are you talking to us?
240
00:20:54,378 --> 00:20:56,004
We're Grim Reapers, you jerk.
241
00:21:24,950 --> 00:21:26,368
He's a level three.
242
00:21:27,452 --> 00:21:28,829
Stay focused.
243
00:22:52,871 --> 00:22:54,915
Darn it. Why can't I pull this out?
244
00:22:58,794 --> 00:23:00,545
Darn it. Man.
245
00:23:02,422 --> 00:23:03,423
Are you okay?
246
00:23:04,841 --> 00:23:05,842
What was that?
247
00:23:05,926 --> 00:23:07,719
That jerk uses psychokinesis.
248
00:23:07,803 --> 00:23:11,014
Psychokinesis? Ms. Chu, stay out of this.
Things could get bad.
249
00:23:11,098 --> 00:23:12,724
You'll be finished in an instant. Okay?
250
00:23:12,808 --> 00:23:14,935
I'm not going to die
before I make noodles for you.
251
00:23:15,018 --> 00:23:16,019
Don't worry.
252
00:23:25,320 --> 00:23:26,738
He's coming this way.
253
00:23:29,074 --> 00:23:31,493
Wait for us.
Don't take him on by yourself.
254
00:23:31,576 --> 00:23:32,994
Get in here. Get in.
255
00:23:49,302 --> 00:23:51,805
I can fight against him in our territory.
256
00:23:51,888 --> 00:23:53,598
I'll hold out until you get here.
257
00:23:58,311 --> 00:24:01,064
LAKE PARK, JUNGJIN STATION
258
00:24:22,419 --> 00:24:23,628
I think I might be able…
259
00:24:24,504 --> 00:24:25,797
to put an end to this.
260
00:24:52,490 --> 00:24:54,868
Cheol-jung, hold out just a little more.
261
00:24:54,951 --> 00:24:56,036
We'll be there soon.
262
00:25:09,090 --> 00:25:10,091
What is this?
263
00:25:11,801 --> 00:25:13,136
It suddenly got boring.
264
00:25:16,765 --> 00:25:17,766
Look!
265
00:25:18,808 --> 00:25:20,268
Our territory is gone!
266
00:25:31,988 --> 00:25:32,989
Who are you people?
267
00:25:33,698 --> 00:25:35,200
Why are you following me?
268
00:26:05,230 --> 00:26:07,565
Cheol-jung! Hang in there!
269
00:26:18,493 --> 00:26:21,913
Cheol-jung! Just a bit more!
Hang in there just a bit longer!
270
00:26:21,997 --> 00:26:23,456
Please don't die!
271
00:26:35,343 --> 00:26:36,343
No, please.
272
00:27:01,161 --> 00:27:03,580
That was the most delicious thing
I've ever had.
273
00:27:17,635 --> 00:27:18,635
UNDERPASS
274
00:27:30,774 --> 00:27:31,775
It's gone.
275
00:27:32,359 --> 00:27:33,693
Our territory is gone.
276
00:27:40,450 --> 00:27:42,660
- Cheol-jung!
- Cheol-jung!
277
00:27:42,744 --> 00:27:43,995
Hey! Cheol-jung!
278
00:27:44,079 --> 00:27:45,538
Cheol-jung!
279
00:27:45,622 --> 00:27:47,957
- Cheol-jung!
- Cheol-jung, wake up!
280
00:27:48,041 --> 00:27:49,041
Cheol-jung!
281
00:27:49,584 --> 00:27:50,710
No!
282
00:27:50,794 --> 00:27:51,920
- No, Cheol-jung!
- No!
283
00:27:55,507 --> 00:27:56,507
No!
284
00:27:57,175 --> 00:27:58,175
No.
285
00:28:02,972 --> 00:28:04,224
No!
286
00:28:20,240 --> 00:28:21,491
Coma.
287
00:28:21,574 --> 00:28:23,660
I must find someone who's in a coma.
288
00:28:34,504 --> 00:28:36,381
Gosh, does it hurt a lot?
289
00:28:37,924 --> 00:28:40,760
They bully kids for a few coins
as second years in high school.
290
00:28:40,844 --> 00:28:42,595
How pathetic is that? Those jerks.
291
00:28:42,679 --> 00:28:45,557
A few coins? They probably take
a few million won a month.
292
00:28:45,640 --> 00:28:47,851
That's insane.
Isn't that totally criminal?
293
00:28:48,435 --> 00:28:50,103
They're almost like gangsters.
294
00:28:50,186 --> 00:28:51,521
Report them to the police.
295
00:28:51,604 --> 00:28:52,604
Report what?
296
00:28:53,565 --> 00:28:54,733
- Nothing.
- Nothing.
297
00:28:54,816 --> 00:28:56,025
It's nothing.
298
00:28:56,109 --> 00:28:57,736
- Pile up a lot.
- Okay.
299
00:29:08,121 --> 00:29:10,039
- Let's eat!
- Let's eat!
300
00:29:11,541 --> 00:29:12,541
It's so good.
301
00:29:13,168 --> 00:29:14,753
Yes, this one.
302
00:29:14,836 --> 00:29:16,522
- Gosh.
- You're splattering that everywhere.
303
00:29:16,546 --> 00:29:18,131
It's my treat. Eat as much as you want.
304
00:29:18,214 --> 00:29:19,716
- I love you!
- I love you!
305
00:29:20,383 --> 00:29:21,885
That was delicious.
306
00:29:21,968 --> 00:29:22,969
I'm so full.
307
00:29:23,052 --> 00:29:24,387
We had so much food today.
308
00:29:24,471 --> 00:29:26,347
It's enough to cover for tomorrow.
309
00:29:48,077 --> 00:29:49,120
- Mun!
- Hey!
310
00:29:49,204 --> 00:29:51,498
I can't believe this.
How did I get in here?
311
00:29:51,581 --> 00:29:52,749
- Wake up.
- Are you okay?
312
00:29:52,832 --> 00:29:54,584
- Wake up.
- Open your eyes.
313
00:29:54,667 --> 00:29:56,002
- Mun!
- Hey!
314
00:29:58,129 --> 00:29:59,172
Mun.
315
00:30:00,006 --> 00:30:01,006
Are you okay?
316
00:30:01,633 --> 00:30:02,842
No idea.
317
00:30:03,510 --> 00:30:05,030
It felt like something zapped my body.
318
00:30:05,094 --> 00:30:06,679
- Get up.
- Stand up.
319
00:30:09,516 --> 00:30:10,516
"Zapped"?
320
00:30:11,267 --> 00:30:13,269
- Were you struck by lightning?
- Lightning?
321
00:30:13,353 --> 00:30:14,354
On this sunny day?
322
00:30:15,063 --> 00:30:16,397
I guess it was out of the blue.
323
00:30:16,481 --> 00:30:17,690
- My gosh!
- What?
324
00:30:18,775 --> 00:30:19,609
Oh, my gosh.
325
00:30:19,692 --> 00:30:21,110
- What?
- My goodness.
326
00:30:21,194 --> 00:30:22,237
What's wrong?
327
00:30:22,320 --> 00:30:23,321
- What is this?
- No…
328
00:30:23,404 --> 00:30:26,032
- No way.
- My gosh!
329
00:30:26,115 --> 00:30:28,201
What? What about my hair?
330
00:30:28,827 --> 00:30:30,453
- Popcorn!
- Popcorn.
331
00:30:30,537 --> 00:30:31,538
What?
332
00:30:37,710 --> 00:30:39,045
What's going on?
333
00:30:39,128 --> 00:30:40,128
What is this?
334
00:30:40,547 --> 00:30:41,881
- What happened?
- My gosh!
335
00:31:01,317 --> 00:31:02,317
Hey.
336
00:31:02,944 --> 00:31:04,362
How did you know I was here?
337
00:31:05,363 --> 00:31:08,700
I can hear my grandkid come
all the way from the outskirts of town.
338
00:31:09,450 --> 00:31:10,994
I didn't forget your birthday.
339
00:31:20,169 --> 00:31:23,506
Happy birthday to you
340
00:31:23,590 --> 00:31:26,050
Happy birthday to you
341
00:31:26,134 --> 00:31:29,512
Happy birthday, dear Mun
342
00:31:29,596 --> 00:31:32,307
Happy birthday to you
343
00:31:34,767 --> 00:31:35,810
Thank you.
344
00:31:38,980 --> 00:31:40,273
Goodness.
345
00:31:40,899 --> 00:31:42,525
Come on, Grandma.
346
00:31:43,610 --> 00:31:44,819
- Goodness.
- No.
347
00:31:45,653 --> 00:31:46,863
Who are you?
348
00:31:46,946 --> 00:31:50,199
Why are you taking Mun's cake?
349
00:31:50,283 --> 00:31:51,367
Let it go.
350
00:31:51,451 --> 00:31:52,702
Who's Mun?
351
00:31:52,785 --> 00:31:54,412
He's my grandson.
352
00:31:54,495 --> 00:31:56,539
My delight and my happiness.
353
00:31:56,623 --> 00:32:00,251
Gosh, you put me down,
then you raise me up again, Grandma.
354
00:32:00,919 --> 00:32:04,130
I'm that grandson you're talking about,
okay?
355
00:32:04,213 --> 00:32:06,841
Have you gone insane?
356
00:32:06,925 --> 00:32:08,217
Goodness.
357
00:32:08,301 --> 00:32:09,301
Oh, no.
358
00:32:09,928 --> 00:32:11,346
My gosh.
359
00:32:11,429 --> 00:32:12,429
Come on.
360
00:32:13,681 --> 00:32:15,183
Come on, seriously.
361
00:32:15,266 --> 00:32:17,226
What? Hey!
362
00:32:17,310 --> 00:32:18,561
No.
363
00:32:19,187 --> 00:32:22,690
Grandma, this is Mom's. My gosh.
364
00:32:23,691 --> 00:32:25,610
Stop eating that.
365
00:32:40,625 --> 00:32:43,044
It's still like this
even after I washed my hair.
366
00:32:46,130 --> 00:32:47,131
Wait.
367
00:32:47,715 --> 00:32:48,715
What?
368
00:32:49,759 --> 00:32:51,094
What are these?
369
00:32:52,553 --> 00:32:53,888
My gosh.
370
00:32:58,977 --> 00:33:01,396
Wait, why is this soap
breaking into pieces?
371
00:33:03,231 --> 00:33:04,649
My goodness.
372
00:33:11,030 --> 00:33:12,031
What?
373
00:33:13,783 --> 00:33:14,783
My gosh.
374
00:33:15,410 --> 00:33:16,911
Everything is broken.
375
00:33:33,886 --> 00:33:37,015
Did I get these
when I was struck by lightning?
376
00:33:44,856 --> 00:33:45,857
No.
377
00:33:47,108 --> 00:33:49,110
It didn't seem like lightning.
378
00:33:52,363 --> 00:33:55,992
I wouldn't say it felt like lightning.
379
00:33:58,494 --> 00:34:00,913
It felt like icy cold water,
380
00:34:01,748 --> 00:34:03,833
and I could feel it
381
00:34:04,459 --> 00:34:07,086
through every microvessel,
to the tip of my hands and feet.
382
00:34:07,587 --> 00:34:08,796
It was that intense.
383
00:34:10,173 --> 00:34:11,382
It felt so clear.
384
00:34:12,383 --> 00:34:15,595
And my head was very clear
as if I had put my head in ice water.
385
00:34:16,763 --> 00:34:17,764
That's how it felt.
386
00:34:18,765 --> 00:34:21,392
What was that?
387
00:34:52,423 --> 00:34:54,175
You must be So Mun. I'm Wi-gen.
388
00:35:04,602 --> 00:35:05,812
It wasn't a dream.
389
00:35:06,521 --> 00:35:07,521
Then?
390
00:35:08,147 --> 00:35:09,148
But it must be a dream.
391
00:35:09,232 --> 00:35:11,442
But that felt too vivid.
392
00:35:11,526 --> 00:35:12,652
I wouldn't know.
393
00:35:13,319 --> 00:35:16,030
The way that woman touched me
also felt completely realistic.
394
00:35:16,114 --> 00:35:17,615
I can still recall how it felt.
395
00:35:17,698 --> 00:35:19,909
Whoa, "touched"?
396
00:35:21,744 --> 00:35:22,745
Was she naked?
397
00:35:22,829 --> 00:35:24,038
Oh, man.
398
00:35:24,122 --> 00:35:26,833
Or did you take her clothes off?
Or maybe you two stripped at once.
399
00:35:26,916 --> 00:35:29,168
It wasn't that kind of dream.
400
00:35:29,252 --> 00:35:31,462
What did she look like?
401
00:35:33,923 --> 00:35:35,925
She had long, thick silver hair
402
00:35:36,759 --> 00:35:38,511
and looked very exotic.
403
00:35:40,888 --> 00:35:43,891
She must've been in her 50s.
404
00:35:43,975 --> 00:35:45,476
Oh, my God, you pervert.
405
00:35:45,560 --> 00:35:47,228
Come on, goodness.
406
00:35:48,855 --> 00:35:51,816
We aren't asking you to give us money.
407
00:35:52,400 --> 00:35:54,610
We're asking you to let us borrow some.
408
00:35:55,486 --> 00:35:56,654
Sorry.
409
00:35:57,738 --> 00:35:59,490
Can you give me one more day?
410
00:35:59,574 --> 00:36:01,075
I'll bring it tomorrow. I mean it.
411
00:36:03,161 --> 00:36:04,829
His family runs a pension, right?
412
00:36:05,538 --> 00:36:08,666
Book us a room for 15 people
for three nights.
413
00:36:08,749 --> 00:36:09,917
I'll take it as the interest.
414
00:36:10,001 --> 00:36:11,502
Not that, Cheon-jung.
415
00:36:11,586 --> 00:36:12,920
What I mean is that,
416
00:36:13,004 --> 00:36:14,213
our pension is really old…
417
00:36:14,297 --> 00:36:16,507
- You little jerk.
- If you can't do it, you can't.
418
00:36:16,591 --> 00:36:18,301
There's no need to get so serious, man.
419
00:36:18,384 --> 00:36:20,011
You made him angry.
420
00:36:20,094 --> 00:36:21,220
What are you looking at?
421
00:36:21,304 --> 00:36:22,722
Look down.
422
00:36:26,184 --> 00:36:27,185
Where are you going?
423
00:36:28,895 --> 00:36:30,897
Come on. Put your head there.
424
00:36:30,980 --> 00:36:32,690
Yes, that's it.
425
00:36:34,066 --> 00:36:35,234
Ung-min.
426
00:36:36,068 --> 00:36:38,571
Why do you let them do that? Let's go.
427
00:36:40,031 --> 00:36:41,449
Mun…
428
00:36:41,532 --> 00:36:43,034
Man, what's that thing?
429
00:36:43,659 --> 00:36:45,411
I'm Ung-min's friend.
430
00:36:45,494 --> 00:36:49,123
Wow, you have some killer friends.
431
00:36:52,793 --> 00:36:54,086
Please let him go.
432
00:36:55,004 --> 00:36:56,214
Hey, you. Come here.
433
00:37:00,301 --> 00:37:01,886
Come here.
434
00:37:02,720 --> 00:37:03,846
Stop it.
435
00:37:05,014 --> 00:37:06,390
Look down!
436
00:37:07,725 --> 00:37:08,851
Don't come over here, Mun.
437
00:37:10,561 --> 00:37:11,562
Please just go.
438
00:37:12,230 --> 00:37:13,648
Hey, attention.
439
00:37:14,357 --> 00:37:16,234
- Stop it!
- Darn you.
440
00:37:16,984 --> 00:37:19,111
If you want to take him,
441
00:37:19,195 --> 00:37:21,239
you need to come here.
442
00:37:21,322 --> 00:37:22,698
I told you to stop!
443
00:37:24,116 --> 00:37:27,119
Who's being so loud in the library?
Who is it?
444
00:37:27,203 --> 00:37:28,788
Sir, over here!
445
00:37:28,871 --> 00:37:30,581
- Ju-yeon, why are you crying?
- Sir!
446
00:37:31,415 --> 00:37:33,000
- Be quiet.
- Hello.
447
00:37:33,084 --> 00:37:34,293
See you tomorrow.
448
00:37:34,377 --> 00:37:35,378
What's going on?
449
00:37:35,461 --> 00:37:36,963
- Hello.
- Hey.
450
00:37:39,799 --> 00:37:40,800
You're pretty funny.
451
00:37:42,260 --> 00:37:44,095
- Hello.
- Oh, Hyeok-u, you were here.
452
00:37:48,015 --> 00:37:49,558
Get back to your studies.
453
00:37:49,642 --> 00:37:50,642
Ung-min…
454
00:38:28,931 --> 00:38:30,016
MAY YOU REST IN PEACE
455
00:38:30,099 --> 00:38:31,726
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
456
00:38:36,397 --> 00:38:38,816
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL RETAIL
457
00:38:38,899 --> 00:38:41,235
CEO CHOI JANG-MUL, JANGMUL PRODUCTS
458
00:38:48,492 --> 00:38:50,411
He must be the chairman of Jangmul Retail.
459
00:38:50,494 --> 00:38:52,830
Cheol-jung worked there.
460
00:38:56,709 --> 00:38:58,085
A billion won?
461
00:38:59,879 --> 00:39:00,963
THE LATE JANG CHEOL-JUNG
462
00:39:11,640 --> 00:39:15,478
This is the last day
we're mourning for him.
463
00:39:16,937 --> 00:39:18,147
We do not qualify
464
00:39:18,856 --> 00:39:21,192
to shed a teardrop for him
until we find that jerk
465
00:39:22,318 --> 00:39:24,195
and let Cheol-jung go in peace.
466
00:39:24,278 --> 00:39:25,488
Do you understand?
467
00:39:30,284 --> 00:39:31,327
He was a level three.
468
00:39:38,417 --> 00:39:39,835
He even uses psychokinesis.
469
00:39:39,919 --> 00:39:42,880
That means he went up to level three
a while ago.
470
00:39:43,756 --> 00:39:47,593
Why didn't we have any idea
until he got up to level three?
471
00:39:48,636 --> 00:39:51,472
We come across an exceptional one
once in a blue moon.
472
00:39:51,555 --> 00:39:52,932
Can you find his location?
473
00:39:53,849 --> 00:39:55,476
I'm sure you read his mind.
474
00:39:56,102 --> 00:39:57,520
I couldn't.
475
00:39:57,603 --> 00:39:59,855
And you haven't seen
how many souls he captured?
476
00:40:02,274 --> 00:40:04,485
But Cheol-jung definitely got captured,
right?
477
00:40:09,156 --> 00:40:10,574
What happened to Wi-gen?
478
00:40:11,534 --> 00:40:13,327
Oh, Wi-gen.
479
00:40:13,411 --> 00:40:17,123
I heard she found this splendid guy
and dramatically survived.
480
00:40:17,873 --> 00:40:19,166
A splendid guy?
481
00:40:19,250 --> 00:40:20,251
Yes.
482
00:40:20,334 --> 00:40:23,421
It's quite uncanny.
483
00:40:23,504 --> 00:40:24,922
He wasn't even in a coma.
484
00:40:25,005 --> 00:40:27,758
She went into this guy
who was walking around fine in one piece.
485
00:40:27,842 --> 00:40:28,842
What?
486
00:40:30,136 --> 00:40:33,097
Can someone who isn't in a coma
become a counter?
487
00:40:34,348 --> 00:40:35,641
Wi-gen said
488
00:40:36,350 --> 00:40:38,436
that kid was filled with energy.
489
00:40:39,061 --> 00:40:41,355
Once she slipped into his body,
490
00:40:41,439 --> 00:40:43,858
she couldn't even take all the energy
he had in him.
491
00:40:44,442 --> 00:40:46,861
He has anger and passion all piled up.
492
00:40:46,944 --> 00:40:48,737
She said no one will be able to take him
493
00:40:48,821 --> 00:40:50,364
once he blows up.
494
00:40:54,660 --> 00:40:57,580
Mo-tak, try to make something out of him.
495
00:40:58,497 --> 00:41:00,749
We have to catch that jerk
who ate Cheol-jung up.
496
00:41:03,002 --> 00:41:04,753
We need that kid.
497
00:41:06,213 --> 00:41:07,381
Let's make this work.
498
00:41:20,102 --> 00:41:21,187
You're pulling out already?
499
00:41:23,397 --> 00:41:24,398
Why are you asking?
500
00:41:26,567 --> 00:41:28,110
Is this case closed?
501
00:41:29,111 --> 00:41:32,031
It's not your case. Why do you care?
502
00:41:32,823 --> 00:41:33,866
Just go.
503
00:41:38,787 --> 00:41:40,331
Chief, I heard you'd be here
504
00:41:40,915 --> 00:41:43,584
to oversee the scene
of a poor man's death,
505
00:41:45,544 --> 00:41:46,879
so I got a little interested.
506
00:41:47,546 --> 00:41:49,882
What? Did you say you're interested?
507
00:41:56,514 --> 00:41:58,140
That's a lot of evidence
508
00:41:58,224 --> 00:41:59,225
for a supposed suicide.
509
00:42:00,017 --> 00:42:01,644
Are you collecting the evidence
510
00:42:02,853 --> 00:42:03,854
or destroying it?
511
00:42:09,276 --> 00:42:11,278
Why is this brat making up stuff?
512
00:42:11,362 --> 00:42:12,446
Darn it, I'll just…
513
00:42:12,530 --> 00:42:14,698
- I'll beat you up right here.
- Stop that. Calm down.
514
00:42:14,782 --> 00:42:15,991
- Hey.
- Stop it.
515
00:42:16,075 --> 00:42:19,286
You need to get her somewhere.
Go get her married off.
516
00:42:19,370 --> 00:42:21,121
All right, I got it.
517
00:42:21,205 --> 00:42:22,205
Hey.
518
00:42:22,915 --> 00:42:23,999
Stop acting up.
519
00:42:27,002 --> 00:42:28,420
Man, that attention whore.
520
00:42:29,213 --> 00:42:30,548
Why hasn't she been fired?
521
00:42:32,591 --> 00:42:34,426
- Wrap up quickly.
- Yes, sir.
522
00:42:34,510 --> 00:42:35,553
LOVE JUNGJIN, LOVE NATURE
523
00:42:48,190 --> 00:42:49,191
Darn it.
524
00:43:03,998 --> 00:43:07,793
JUNGJIN CITY HALL
525
00:43:09,670 --> 00:43:12,298
THE CITY OF JUNGJIN
IS KILLING MY DAUGHTER!
526
00:43:24,935 --> 00:43:26,562
That man who had been protesting alone.
527
00:43:27,605 --> 00:43:28,689
What was his name again?
528
00:43:29,523 --> 00:43:32,192
Are you talking about
CEO Kwon Jin-seung of Love Jungjin?
529
00:43:32,818 --> 00:43:34,862
Yes, right. I haven't seen him lately.
530
00:43:36,989 --> 00:43:38,115
He took his own life.
531
00:43:38,198 --> 00:43:39,241
Why?
532
00:43:40,367 --> 00:43:41,994
He had been mentally unstable.
533
00:43:42,578 --> 00:43:44,913
He suffered from delusion
and anger management issues.
534
00:43:45,623 --> 00:43:46,957
Goodness.
535
00:43:48,042 --> 00:43:48,959
That's too bad.
536
00:43:49,043 --> 00:43:50,586
You don't have to mind him.
537
00:43:50,669 --> 00:43:52,504
I'll make sure everything gets wrapped up
538
00:43:52,588 --> 00:43:53,948
so it doesn't affect our business.
539
00:43:55,466 --> 00:43:57,051
All right.
540
00:44:06,602 --> 00:44:07,770
SAVE JUNGJIN
541
00:44:07,853 --> 00:44:10,064
KEEP OUR CHILDREN HEALTHY
542
00:44:15,653 --> 00:44:17,655
FINAL REPORT ABSTRACT
543
00:44:19,490 --> 00:44:21,575
REPORT BY LOVE JUNGJIN
544
00:44:21,659 --> 00:44:23,744
RADIOACTIVITY LEVEL REPORT
FOR THE CITY OF JUNGJIN
545
00:44:28,499 --> 00:44:29,500
What did the teacher say?
546
00:44:30,542 --> 00:44:31,460
Why did you do that?
547
00:44:31,543 --> 00:44:33,921
- Ung-min.
- Why didn't you go? You made things worse.
548
00:44:34,004 --> 00:44:35,631
Why did you two do that?
549
00:44:36,340 --> 00:44:39,301
Why didn't you tell me?
Ju-yeon, you knew, too, didn't you?
550
00:44:40,219 --> 00:44:42,429
- It's not…
- You'll die if you get on their bad side.
551
00:44:44,973 --> 00:44:47,184
You made them blow up today.
What will you do now?
552
00:44:47,267 --> 00:44:49,019
Would you have walked away?
553
00:44:49,103 --> 00:44:51,563
Could you walk away
if you saw me getting beaten up?
554
00:44:51,647 --> 00:44:52,773
I'd walk away.
555
00:44:52,856 --> 00:44:54,483
I'd walk away 1,000 times over.
556
00:44:54,566 --> 00:44:55,442
Ung-min.
557
00:44:55,526 --> 00:44:57,736
Would it hurt less
if we got beaten together?
558
00:44:58,946 --> 00:45:00,786
That pain from getting beaten up?
It's nothing.
559
00:45:03,992 --> 00:45:04,992
I'm scared.
560
00:45:08,705 --> 00:45:09,790
I'm scared I'll get beaten.
561
00:45:11,166 --> 00:45:12,167
I get frightened
562
00:45:13,460 --> 00:45:14,740
when I get beaten, when I don't…
563
00:45:17,005 --> 00:45:18,298
and even after I get beaten up.
564
00:45:21,802 --> 00:45:23,470
But do you know what's scarier?
565
00:45:25,764 --> 00:45:27,850
I'm scared they'll do what they did to me
to you.
566
00:45:29,226 --> 00:45:30,586
That's what frightens me the most.
567
00:45:54,209 --> 00:45:55,419
How long has it been?
568
00:45:56,295 --> 00:45:58,422
How long have they been doing this to you?
569
00:45:59,423 --> 00:46:00,507
It's been a while.
570
00:46:07,431 --> 00:46:08,431
Wait for me.
571
00:46:09,099 --> 00:46:10,642
No, I want to go home alone today.
572
00:46:11,685 --> 00:46:14,021
What if you run into them
on your way home?
573
00:46:21,612 --> 00:46:23,155
Did you tell the teacher everything?
574
00:46:24,656 --> 00:46:25,991
He said he'll help us make up.
575
00:46:26,617 --> 00:46:28,619
What? "Make up"?
576
00:46:28,702 --> 00:46:29,786
He should punish them.
577
00:46:29,870 --> 00:46:31,788
Why would he? Shin Hyeok-u is one of them.
578
00:46:32,748 --> 00:46:33,832
He'd rather transfer me.
579
00:46:33,916 --> 00:46:35,000
He's the mayor's son.
580
00:46:35,083 --> 00:46:37,586
Why does he beat up other kids?
What more does he need?
581
00:46:40,672 --> 00:46:42,592
Do I get beaten up
because I don't need anything?
582
00:46:50,516 --> 00:46:52,267
Look. Hi!
583
00:46:59,274 --> 00:47:00,567
All right.
584
00:47:02,569 --> 00:47:04,196
Little baby, are you scared?
585
00:47:04,279 --> 00:47:06,490
- I'll steal this!
- Hey, nice job.
586
00:47:06,573 --> 00:47:08,325
- Try to take it.
- Stop it.
587
00:47:08,408 --> 00:47:10,369
Hey, take it.
588
00:47:10,452 --> 00:47:11,662
- Give it to me.
- Hey.
589
00:47:11,745 --> 00:47:13,747
Try to take it. Come on.
590
00:47:14,540 --> 00:47:15,749
Give it back.
591
00:47:16,375 --> 00:47:18,460
Hey, gimp. Are you pissed?
592
00:47:22,089 --> 00:47:23,173
Have you gone insane?
593
00:47:24,716 --> 00:47:26,802
I wonder what's in his backpack.
594
00:47:26,885 --> 00:47:28,804
- Don't touch it.
- Darn it.
595
00:47:31,265 --> 00:47:32,599
Hey, stay still.
596
00:47:33,267 --> 00:47:34,601
Come on.
597
00:47:34,685 --> 00:47:37,062
- Stop it!
- Lie down and stay there.
598
00:47:40,148 --> 00:47:42,985
Isn't your life already tough enough?
How dare you mess around.
599
00:47:44,653 --> 00:47:45,988
Hey, what's this?
600
00:47:47,406 --> 00:47:50,033
- Hey, is this yours?
- Don't touch that.
601
00:47:50,117 --> 00:47:52,244
- Give it back!
- Isn't this ancient?
602
00:47:52,327 --> 00:47:54,079
Give it back! Let me go!
603
00:47:54,162 --> 00:47:55,163
It's like an artifact.
604
00:47:56,832 --> 00:47:59,251
- Let me go.
- He's mad.
605
00:48:01,253 --> 00:48:02,671
Give it to me. Give it back!
606
00:48:02,754 --> 00:48:03,754
Give it to me.
607
00:48:04,631 --> 00:48:05,631
Hey.
608
00:48:09,511 --> 00:48:12,681
Don't look at me like that. You'll die.
609
00:48:13,724 --> 00:48:15,058
Why are you going nuts over this?
610
00:48:15,142 --> 00:48:17,269
You make me want to smash it into pieces.
611
00:48:19,688 --> 00:48:20,688
Are you So Mun?
612
00:48:23,108 --> 00:48:24,443
You are So Mun.
613
00:48:32,075 --> 00:48:33,160
Who's this bitch?
614
00:48:34,077 --> 00:48:35,412
Stop swearing.
615
00:48:36,246 --> 00:48:37,664
You need to come with me.
616
00:48:37,748 --> 00:48:38,748
What?
617
00:48:41,585 --> 00:48:42,919
- What is this?
- Get lost.
618
00:48:44,296 --> 00:48:45,797
- Darn it.
- Are you insane?
619
00:48:50,844 --> 00:48:51,844
You crazy brat.
620
00:48:52,554 --> 00:48:54,097
Hey. Who do you think you…
621
00:49:00,437 --> 00:49:01,938
You act like a king at school,
622
00:49:02,022 --> 00:49:04,524
but no one at home
treats you like a human being.
623
00:49:11,448 --> 00:49:12,949
- This is yours, right?
- Yes.
624
00:49:13,033 --> 00:49:14,033
Let's go.
625
00:49:17,663 --> 00:49:18,664
- Darn it.
- Hey.
626
00:49:19,831 --> 00:49:21,041
- Get that bitch.
- Ouch.
627
00:49:21,792 --> 00:49:23,001
- Go get that bitch!
- Darn it.
628
00:49:32,928 --> 00:49:34,221
Excuse me.
629
00:49:34,304 --> 00:49:35,722
OWNER-OPERATED TAXI
630
00:49:35,806 --> 00:49:38,225
You're the lady
who works at the noodle place, right?
631
00:49:38,809 --> 00:49:39,809
So what if I am?
632
00:49:44,773 --> 00:49:47,484
Where are you taking me right now?
633
00:49:48,652 --> 00:49:49,820
The other side.
634
00:49:49,903 --> 00:49:51,071
What?
635
00:49:52,614 --> 00:49:54,032
You had a weird dream, right?
636
00:49:55,242 --> 00:49:56,242
A dream?
637
00:49:58,704 --> 00:50:01,206
It felt like a dream, but it didn't,
638
00:50:01,289 --> 00:50:02,833
but then it still felt like a dream.
639
00:50:08,630 --> 00:50:09,630
Are you So Mun?
640
00:50:09,673 --> 00:50:11,174
Yes, I did.
641
00:50:11,258 --> 00:50:13,593
I'm sure you met this silver-haired lady.
She's Wi-gen.
642
00:50:14,845 --> 00:50:16,179
How did you know?
643
00:50:19,933 --> 00:50:20,933
Hey.
644
00:50:22,561 --> 00:50:23,770
That's the other side.
645
00:50:30,318 --> 00:50:31,318
Sir.
646
00:50:32,696 --> 00:50:34,114
I'm not a weirdo.
647
00:50:35,031 --> 00:50:36,032
I'm just joking.
648
00:50:36,992 --> 00:50:37,992
- I see.
- Yes.
649
00:50:39,244 --> 00:50:41,580
EONNI'S NOODLES
650
00:50:48,587 --> 00:50:49,713
We're here.
651
00:50:52,674 --> 00:50:53,884
Hello.
652
00:50:56,261 --> 00:50:57,262
What?
653
00:50:58,013 --> 00:50:59,014
He's a high school kid?
654
00:51:00,098 --> 00:51:02,309
I gave him a brief overview
of the afterlife.
655
00:51:02,392 --> 00:51:03,226
What?
656
00:51:03,310 --> 00:51:05,604
Great job.
You finished doing the hard part.
657
00:51:05,687 --> 00:51:06,938
What part?
658
00:51:07,022 --> 00:51:08,857
Hey, take a seat right here.
659
00:51:13,111 --> 00:51:15,197
It must've been quite a journey.
660
00:51:16,740 --> 00:51:18,742
Here, drink this. It must've been tough.
661
00:51:19,701 --> 00:51:20,786
Thank you.
662
00:51:24,164 --> 00:51:26,917
- May I speak casually with you?
- Sure.
663
00:51:29,419 --> 00:51:32,047
Your name is So Mun? That's one of a kind.
664
00:51:32,672 --> 00:51:34,090
Are you sure it's not Moon?
665
00:51:42,599 --> 00:51:43,600
We are…
666
00:51:44,726 --> 00:51:47,062
a group of people
who do business for the afterlife.
667
00:51:58,323 --> 00:51:59,741
"Business for the afterlife"?
668
00:51:59,825 --> 00:52:02,327
Yes, something like the Grim Reaper.
669
00:52:05,705 --> 00:52:09,417
Like taking dead people to the other side?
670
00:52:09,501 --> 00:52:10,501
Precisely.
671
00:52:11,211 --> 00:52:14,297
You're going to join our team
and do the same thing.
672
00:52:14,381 --> 00:52:15,381
What?
673
00:52:15,423 --> 00:52:18,301
Spirits that escape from the afterlife
tend to be very strong.
674
00:52:18,385 --> 00:52:21,263
That's why we always train ourselves
like this guy right here…
675
00:52:23,765 --> 00:52:25,392
This is a part of our training.
676
00:52:27,185 --> 00:52:28,687
So, yes, we get trained.
677
00:52:28,770 --> 00:52:30,981
You look awfully wimpy right now…
678
00:52:32,440 --> 00:52:34,276
I mean, a little weak.
679
00:52:34,359 --> 00:52:36,528
But you'll become very powerful
from now on.
680
00:52:40,365 --> 00:52:42,284
We're really going to work with this kid?
681
00:52:42,367 --> 00:52:43,910
Hey, can you do it?
682
00:52:43,994 --> 00:52:45,495
Quiet. Don't scare him.
683
00:52:45,579 --> 00:52:47,664
I'm the one who's scared.
684
00:52:47,747 --> 00:52:49,708
How can we work with him?
He looks so wimpy…
685
00:52:56,381 --> 00:52:58,800
Wait, why does this little punk
seem so familiar?
686
00:53:03,805 --> 00:53:04,806
You.
687
00:53:06,391 --> 00:53:07,726
Do you know me?
688
00:53:08,435 --> 00:53:09,311
No.
689
00:53:09,394 --> 00:53:10,604
Good.
690
00:53:11,396 --> 00:53:13,940
We never knew each other,
so let's keep it that way.
691
00:53:14,024 --> 00:53:16,985
Ga Mo-tak.
Don't you remember what Jang-mul said?
692
00:53:17,068 --> 00:53:18,737
He said we need this kid.
693
00:53:18,820 --> 00:53:20,447
- Why are you asking me…
- Excuse me.
694
00:53:20,530 --> 00:53:22,657
Please don't get into a fight.
695
00:53:23,575 --> 00:53:25,452
I came here because of these.
696
00:53:25,535 --> 00:53:27,704
She said she'll tell me what these are.
697
00:53:27,787 --> 00:53:28,914
Oh, yes.
698
00:53:28,997 --> 00:53:33,460
These marks are the door to the afterlife.
699
00:53:33,543 --> 00:53:34,544
What?
700
00:53:36,379 --> 00:53:37,379
Hey.
701
00:53:43,303 --> 00:53:44,303
It's not this hand.
702
00:53:50,685 --> 00:53:52,020
All right, now, Mun.
703
00:53:53,313 --> 00:53:54,481
Go visit the afterlife.
704
00:53:54,564 --> 00:53:56,149
- What?
- Quiet.
705
00:53:56,900 --> 00:53:58,777
Put your hand over your heart.
706
00:53:59,736 --> 00:54:01,446
Close your eyes,
707
00:54:01,529 --> 00:54:03,365
and stay there
for more than three seconds.
708
00:54:03,448 --> 00:54:04,699
No, I'm not here to do…
709
00:54:04,783 --> 00:54:05,783
Come on.
710
00:54:08,244 --> 00:54:09,871
It sounds crazy, but give it a try.
711
00:54:10,914 --> 00:54:11,998
You won't lose anything.
712
00:54:20,423 --> 00:54:23,093
If you decide to join us,
I'll fix your leg.
713
00:54:24,886 --> 00:54:27,472
- What?
- Three seconds, you punk.
714
00:54:27,555 --> 00:54:28,765
Three seconds.
715
00:54:35,772 --> 00:54:36,856
One…
716
00:54:39,401 --> 00:54:40,694
two…
717
00:54:43,738 --> 00:54:44,738
three.
718
00:54:47,158 --> 00:54:48,158
Are we…
719
00:54:49,285 --> 00:54:50,328
good now?
720
00:55:06,136 --> 00:55:07,220
Do you need a hand?
721
00:55:21,192 --> 00:55:23,820
Is this… the afterlife?
722
00:55:25,238 --> 00:55:27,449
It's a boundary
between the afterlife and your life
723
00:55:28,616 --> 00:55:29,909
called Yung.
724
00:55:29,993 --> 00:55:33,455
It's a place
where the dead and the living can meet up.
725
00:55:34,914 --> 00:55:37,542
It doesn't seem too different
from my world.
726
00:55:37,625 --> 00:55:40,128
Once someone from the world comes to Yung,
727
00:55:40,754 --> 00:55:42,130
that person sees this place
728
00:55:42,213 --> 00:55:45,216
as a place that's hidden
deep inside their subconscious.
729
00:55:48,887 --> 00:55:50,221
It's like a dream.
730
00:55:50,305 --> 00:55:53,975
Then are you a dead person?
731
00:55:54,059 --> 00:55:55,435
Is it uncanny?
732
00:55:55,518 --> 00:55:58,980
Yes, even more so
because you don't seem like a dead person.
733
00:56:02,275 --> 00:56:05,361
Life here isn't too different.
734
00:56:06,029 --> 00:56:08,782
There are good people
and wicked people, too.
735
00:56:09,407 --> 00:56:12,160
However, the only difference is that
736
00:56:12,827 --> 00:56:14,037
the good are rewarded,
737
00:56:14,662 --> 00:56:17,165
but the evil must pay the price
for their wicked deeds.
738
00:56:18,041 --> 00:56:20,168
That's a huge difference.
739
00:56:23,213 --> 00:56:24,506
Let's go somewhere else.
740
00:56:28,885 --> 00:56:29,928
One second.
741
00:56:31,679 --> 00:56:33,973
You said
this is a place where we can meet.
742
00:56:35,391 --> 00:56:36,391
Then, by any chance,
743
00:56:37,602 --> 00:56:39,813
do you think I can see my mom and dad?
744
00:56:41,064 --> 00:56:43,817
They passed away.
745
00:56:50,615 --> 00:56:52,617
I'm sorry, but no.
746
00:57:33,825 --> 00:57:35,535
WONDONG STONER
747
00:57:42,333 --> 00:57:43,710
How did that happen?
748
00:57:43,793 --> 00:57:45,712
CNC MACHINING CENTER
749
00:57:45,795 --> 00:57:47,046
Where are we?
750
00:57:51,759 --> 00:57:52,802
Hey.
751
00:58:01,186 --> 00:58:04,272
You heard that it's your job
to catch evil spirits, right?
752
00:58:06,191 --> 00:58:07,108
Yes.
753
00:58:07,192 --> 00:58:10,111
There's only one way
for evil spirits to come to this world
754
00:58:10,195 --> 00:58:11,821
and live among people.
755
00:58:12,906 --> 00:58:14,782
They must go into a human
and live off them.
756
00:58:16,409 --> 00:58:18,495
So a person becomes their host?
757
00:58:19,454 --> 00:58:20,455
An evil spirit
758
00:58:21,456 --> 00:58:24,250
can continue to live
as it feeds off the food from its host.
759
00:58:24,959 --> 00:58:26,794
The food from its host?
760
00:58:31,841 --> 00:58:32,967
Murder.
761
00:58:33,635 --> 00:58:35,178
Once the host murders someone,
762
00:58:35,261 --> 00:58:36,888
it preys on the victim's soul.
763
00:58:40,058 --> 00:58:41,059
Which means
764
00:58:41,893 --> 00:58:44,103
they should pick a good host to live in.
765
00:58:45,939 --> 00:58:47,859
They either find someone
who has murdered another
766
00:58:47,941 --> 00:58:49,442
or someone who has
767
00:58:49,526 --> 00:58:51,653
a strong impulse and desire
to kill someone else.
768
00:58:52,362 --> 00:58:53,488
Give it to me.
769
00:58:53,571 --> 00:58:55,406
- Why are you doing this?
- Give it to me.
770
00:58:55,490 --> 00:58:57,784
Evil spirits keep a keen eye out
771
00:58:57,867 --> 00:58:59,953
for ones who are as violent as them.
772
00:59:00,036 --> 00:59:01,079
I just need one look.
773
00:59:02,163 --> 00:59:03,998
Will you please stop doing this?
774
00:59:07,335 --> 00:59:08,336
Hey!
775
00:59:08,920 --> 00:59:09,754
You!
776
00:59:09,837 --> 00:59:11,297
Hey, wait.
777
00:59:11,381 --> 00:59:12,507
No!
778
00:59:13,258 --> 00:59:14,258
- Hey!
- No!
779
00:59:29,607 --> 00:59:30,607
What?
780
00:59:31,150 --> 00:59:34,070
This is a moment in the past
which this land remembers.
781
00:59:34,153 --> 00:59:36,489
It's already history.
782
00:59:47,000 --> 00:59:48,918
It's already history?
783
00:59:49,002 --> 00:59:50,336
Hey!
784
01:00:02,724 --> 01:00:06,227
An evil spirit goes into a human
who's filled with a violent temper
785
01:00:07,228 --> 01:00:08,813
then encourages their desire to kill.
786
01:00:10,648 --> 01:00:12,317
The more the host kills,
787
01:00:13,067 --> 01:00:14,569
the stronger the spirit gets.
788
01:00:15,570 --> 01:00:16,570
In the end,
789
01:00:17,196 --> 01:00:19,282
it takes over the host's body as its own.
790
01:00:23,745 --> 01:00:27,040
After that,
it begins to kill others as it wishes.
791
01:00:36,466 --> 01:00:37,467
Do you think…
792
01:00:38,968 --> 01:00:40,595
I can do something like this?
793
01:00:42,055 --> 01:00:43,264
Catching evil spirits?
794
01:00:46,225 --> 01:00:47,560
You need to work for it.
795
01:00:48,811 --> 01:00:52,815
We give you great power
that a normal person doesn't have,
796
01:00:53,399 --> 01:00:55,276
but you might die from doing this work,
797
01:00:56,486 --> 01:00:58,112
and you get hurt all the time.
798
01:01:03,785 --> 01:01:06,871
On Sunday, at a place
not far away from where you were,
799
01:01:08,122 --> 01:01:09,457
my partner died.
800
01:01:11,250 --> 01:01:14,128
So I could die while doing this work?
801
01:01:17,298 --> 01:01:20,385
I'm not forcing you to join us.
802
01:01:25,848 --> 01:01:26,933
So I have a choice…
803
01:01:28,768 --> 01:01:29,768
to turn this down?
804
01:01:35,233 --> 01:01:36,317
You aren't going to do it?
805
01:01:37,360 --> 01:01:38,360
No.
806
01:01:38,945 --> 01:01:41,698
How can you come to such a conclusion?
807
01:01:43,324 --> 01:01:44,409
I get it.
808
01:01:47,036 --> 01:01:48,871
I mean, we got our lives back
809
01:01:48,955 --> 01:01:51,165
because she came to see us
when we were in a coma.
810
01:01:51,916 --> 01:01:53,668
But he doesn't get anything out of this.
811
01:01:54,669 --> 01:01:55,670
- Right.
- Right.
812
01:01:56,546 --> 01:02:00,216
Then why didn't you try
asking for something else?
813
01:02:00,299 --> 01:02:01,676
What did Wi-gen say?
814
01:02:02,885 --> 01:02:04,971
She wants to meet again
after I get a week to think.
815
01:02:05,054 --> 01:02:06,681
She told you to think about it?
816
01:02:06,764 --> 01:02:09,642
Yes, but I can't do this anyway.
817
01:02:11,102 --> 01:02:12,145
Why not?
818
01:02:13,646 --> 01:02:14,646
I heard…
819
01:02:15,606 --> 01:02:17,191
I might die while doing this.
820
01:02:17,275 --> 01:02:19,068
You were already as good as dead, so…
821
01:02:19,152 --> 01:02:19,986
Oh, right.
822
01:02:20,069 --> 01:02:21,404
You weren't in a coma.
823
01:02:23,030 --> 01:02:26,451
Why did Wi-gen go into his body
and make everything complicated?
824
01:02:27,326 --> 01:02:29,245
So why can't you do this?
825
01:02:34,083 --> 01:02:36,711
I can't die before my grandma and grandpa.
826
01:02:37,920 --> 01:02:38,920
Never.
827
01:02:40,298 --> 01:02:41,632
I could never do that to them.
828
01:02:43,259 --> 01:02:46,095
I don't want to give them
that much pain again.
829
01:02:50,600 --> 01:02:51,809
I had fun.
830
01:02:55,354 --> 01:02:56,354
What?
831
01:02:58,232 --> 01:03:01,319
Oh, right. What time do I have to be here
to try your noodles?
832
01:03:04,280 --> 01:03:06,324
Is that what you want to know right now?
833
01:03:08,284 --> 01:03:09,284
Yes.
834
01:03:11,788 --> 01:03:12,997
I'll come back next time.
835
01:03:13,790 --> 01:03:14,791
Hey.
836
01:03:15,291 --> 01:03:16,584
You know,
837
01:03:17,627 --> 01:03:19,253
shouldn't we erase his memory?
838
01:03:20,254 --> 01:03:21,964
He knows that this is our hideout,
839
01:03:22,632 --> 01:03:24,592
and he knows who we are, too.
840
01:03:24,675 --> 01:03:28,054
You can erase memories?
841
01:03:28,137 --> 01:03:29,972
Hey, Ha-na, wait a second.
842
01:03:30,056 --> 01:03:32,850
You have a week to think about this,
843
01:03:32,934 --> 01:03:34,644
so think it over carefully.
844
01:03:35,603 --> 01:03:36,771
Okay.
845
01:03:37,522 --> 01:03:39,148
I won't tell anyone.
846
01:03:39,732 --> 01:03:40,566
Don't worry.
847
01:03:40,650 --> 01:03:41,734
Okay.
848
01:03:43,486 --> 01:03:44,570
- Goodbye.
- Bye.
849
01:03:48,157 --> 01:03:50,910
EONNI'S NOODLES
850
01:03:58,668 --> 01:03:59,669
What should we do?
851
01:04:00,378 --> 01:04:01,504
That punk.
852
01:04:02,380 --> 01:04:04,298
It's kind of disappointing
to hear him say no.
853
01:04:07,426 --> 01:04:08,511
Is he…
854
01:04:10,179 --> 01:04:11,806
playing hard to get?
855
01:04:20,106 --> 01:04:21,732
Oh, right.
856
01:04:24,235 --> 01:04:25,736
Hey, I'm sorry, Ung-min.
857
01:04:25,820 --> 01:04:28,823
I haven't made the storyboard yet.
Something came up.
858
01:04:28,906 --> 01:04:30,741
Mun…
859
01:04:31,826 --> 01:04:32,826
Ung-min.
860
01:04:34,036 --> 01:04:35,204
What's wrong?
861
01:04:36,622 --> 01:04:38,416
Come to the school gym right now!
862
01:04:39,333 --> 01:04:42,173
If you report us, we'll beat him
until you won't recognize him tomorrow.
863
01:04:43,087 --> 01:04:44,589
So remember that.
864
01:04:44,672 --> 01:04:46,007
Where are you?
865
01:04:46,924 --> 01:04:48,009
Where are you right now?
866
01:04:48,092 --> 01:04:50,678
And bring that brat with you.
867
01:04:59,395 --> 01:05:01,272
Where is he going? Is he going home?
868
01:05:02,732 --> 01:05:04,358
He's on his way to get beaten up again.
869
01:05:12,325 --> 01:05:13,409
Hey.
870
01:05:17,496 --> 01:05:18,706
Man, look at his face.
871
01:05:18,789 --> 01:05:20,625
Did you pee in your pants?
872
01:05:20,708 --> 01:05:23,085
What do you think you're doing?
873
01:05:24,378 --> 01:05:26,213
Why are you here alone?
874
01:05:26,297 --> 01:05:28,507
I told you to bring that brat here!
875
01:05:29,091 --> 01:05:30,593
You really shouldn't be doing this.
876
01:05:30,676 --> 01:05:32,178
Right? You can't do this.
877
01:05:32,261 --> 01:05:34,680
Who is this human ethics textbook?
878
01:05:34,764 --> 01:05:35,848
Mun.
879
01:05:36,474 --> 01:05:38,100
No, what are you doing?
880
01:05:38,184 --> 01:05:40,186
Ung-min has nothing to do with this.
881
01:05:40,811 --> 01:05:41,854
So let him go.
882
01:05:41,938 --> 01:05:43,522
Have you gone completely insane?
883
01:05:46,233 --> 01:05:47,985
Let me apologize instead of him.
884
01:05:48,611 --> 01:05:51,405
So let him go.
885
01:05:52,573 --> 01:05:53,908
What's Cheon-jung doing?
886
01:05:55,159 --> 01:05:56,799
I apologize on behalf of that woman, too.
887
01:05:57,328 --> 01:06:00,039
If you got hurt,
I'll pay your bills for that, too.
888
01:06:00,122 --> 01:06:02,667
I'm so sorry. I apologize.
889
01:06:06,879 --> 01:06:08,297
"Apologize"?
890
01:06:14,011 --> 01:06:15,096
Is that a type of food?
891
01:06:19,684 --> 01:06:21,102
Who was that girl we saw today?
892
01:06:21,185 --> 01:06:23,104
I can't tell you that.
893
01:06:23,187 --> 01:06:24,187
You can't?
894
01:06:24,772 --> 01:06:25,606
Then don't.
895
01:06:25,690 --> 01:06:27,608
I'll make you spill the truth.
896
01:06:27,692 --> 01:06:29,527
You jerks!
897
01:06:30,194 --> 01:06:31,612
Stop beating Mun!
898
01:06:32,405 --> 01:06:34,824
Mun, who is she?
899
01:06:34,907 --> 01:06:38,244
Just tell him!
If you don't, you might die!
900
01:06:39,996 --> 01:06:41,622
You've done enough.
901
01:06:41,706 --> 01:06:43,457
So it's time for you to stop!
902
01:06:43,541 --> 01:06:44,959
Cut your damn nonsense.
903
01:06:45,042 --> 01:06:46,460
Where is she right now?
904
01:06:59,390 --> 01:07:01,142
I paid you back in full already.
905
01:07:08,107 --> 01:07:09,316
You son of a bitch.
906
01:07:38,387 --> 01:07:39,597
I'm walking.
907
01:07:39,680 --> 01:07:41,098
You shouldn't be running yet!
908
01:07:41,182 --> 01:07:43,476
He won't listen to us now.
909
01:07:44,268 --> 01:07:45,686
Will you be a counter or not?
910
01:07:45,770 --> 01:07:46,645
On one condition.
911
01:07:46,729 --> 01:07:48,105
You wanted to take me down.
912
01:07:50,441 --> 01:07:53,001
Our physical abilitiesare thrice as strong as ordinary people's.
913
01:07:53,027 --> 01:07:55,321
But it can varydepending on how hard you train.
914
01:07:55,404 --> 01:07:56,404
Mun!
915
01:07:58,491 --> 01:07:59,909
I just spotted one.
916
01:07:59,992 --> 01:08:01,118
-I should go in.
- Wait.
917
01:08:01,660 --> 01:08:02,660
-The kid is… - Mun.
918
01:08:03,079 --> 01:08:04,580
Is that the evil spirit?
919
01:08:04,663 --> 01:08:07,750
Subtitle translation by Eun Sook Youn
920
01:08:07,774 --> 01:08:09,774
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
920
01:08:10,305 --> 01:09:10,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
62717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.