Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,924 --> 00:00:58,380
Give it me!
- Amelia.
2
00:01:23,840 --> 00:01:25,659
Captain Greville, Ma'am...
3
00:01:25,660 --> 00:01:28,400
His Majesty's new equerry.
4
00:01:38,160 --> 00:01:39,650
Captain Fitzroy?
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,820
Could you show me...?
6
00:01:47,940 --> 00:01:49,470
Come on, Pa.
7
00:01:54,560 --> 00:01:56,159
What's that one, Fred?
8
00:01:56,160 --> 00:01:58,039
I discovered the other day ...
9
00:01:58,040 --> 00:02:01,505
I'm bishop of Osnabruck.
10
00:02:02,160 --> 00:02:04,159
Amazing what one is, really.
11
00:02:04,160 --> 00:02:05,065
George!
12
00:02:13,720 --> 00:02:14,760
Crown.
13
00:02:22,040 --> 00:02:23,335
Your Majesty.
14
00:02:24,920 --> 00:02:26,279
Ah, Lord Chancellor.
15
00:02:26,280 --> 00:02:28,159
God, this place is as cold
16
00:02:28,160 --> 00:02:30,119
as a greyhound's nostril.
17
00:02:30,120 --> 00:02:31,610
Lord Chancellor.
18
00:02:56,200 --> 00:02:57,375
Papa!
19
00:03:27,460 --> 00:03:29,896
Papa, Papa!
Lift me up!
20
00:03:30,080 --> 00:03:32,199
Oh hey, what's this, Madam?
21
00:03:44,960 --> 00:03:46,112
Right.
22
00:03:46,360 --> 00:03:48,319
The son is unwholesome.
23
00:03:48,320 --> 00:03:49,639
And fatter, always fatter.
24
00:03:49,640 --> 00:03:51,799
Fatter because he's not doing,
what?
25
00:03:51,800 --> 00:03:54,079
- Do you know England?
- Yes.
26
00:03:54,080 --> 00:03:55,319
Brighton, Bath, yes.
27
00:03:55,320 --> 00:03:57,719
But you know its mills
and manufactories?
28
00:03:57,720 --> 00:04:00,599
Do you know its farms?
Because I do.
29
00:04:00,600 --> 00:04:03,519
Do you know what they call me?
Farmer George.
30
00:04:03,520 --> 00:04:06,399
- Do you know what that is?
- Impertinent, Sir?
31
00:04:06,400 --> 00:04:07,479
No, Sir. Love!
32
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
Affection.
33
00:04:08,960 --> 00:04:11,799
Admiration! You ought
to marry, Sir, settle down.
34
00:04:11,800 --> 00:04:13,199
Yes, grow up.
35
00:04:13,200 --> 00:04:15,519
Good plain woman.
That's what you want.
36
00:04:15,520 --> 00:04:18,959
Then the people will love you,
as they love me.
37
00:04:18,960 --> 00:04:20,959
It is not good, this idleness.
38
00:04:20,960 --> 00:04:23,239
That is why you're
getting fat, Sir.
39
00:04:23,240 --> 00:04:25,839
Do not be fat, Sir. Fight it!
40
00:04:25,840 --> 00:04:27,799
Now who's got
that blasted speech?
41
00:04:27,800 --> 00:04:29,879
Stop! Who's got the speech?
42
00:04:29,880 --> 00:04:32,239
- Here, Sir.
- Lord Chancellor.
43
00:04:32,240 --> 00:04:33,730
- Ready?
- Yes.
44
00:04:34,160 --> 00:04:38,245
Well, come on.
Let's get it over with.
45
00:04:38,760 --> 00:04:41,719
The King commands the members
of this honourable House
46
00:04:41,720 --> 00:04:46,495
to attend His Majesty
in the House of Peers.
47
00:04:51,240 --> 00:04:54,079
Do you enjoy all this flummery, Mr Pitt?
48
00:04:54,080 --> 00:04:55,445
No, Mr Fox.
49
00:04:56,040 --> 00:04:58,519
Do you enjoy anything, Mr Pitt?
50
00:04:58,520 --> 00:05:00,839
A balance sheet, Mr Fox.
51
00:05:00,840 --> 00:05:03,975
I enjoy a good balance sheet.
52
00:05:04,280 --> 00:05:06,625
Whereas we, George III,
53
00:05:07,120 --> 00:05:10,439
in this year of our Lord 1788
54
00:05:10,440 --> 00:05:12,359
do open this Parliament,
55
00:05:12,360 --> 00:05:15,799
giving notice
that our will and pleasure
56
00:05:15,800 --> 00:05:17,719
is that the following bills
57
00:05:17,720 --> 00:05:20,039
shall be laid
before this House...
58
00:05:20,040 --> 00:05:22,399
A bill for the
regulation of trade
59
00:05:22,400 --> 00:05:25,559
with our possessions
in North America.
60
00:05:25,560 --> 00:05:27,839
Our former possessions
in North America.
61
00:05:27,840 --> 00:05:29,335
A bill for...
62
00:05:29,440 --> 00:05:33,999
You see that the King did not
write his own speech, Mr Pitt.
63
00:05:34,000 --> 00:05:36,919
The King will do as he's told,
Mr Fox.
64
00:05:36,920 --> 00:05:39,199
Then why not be rid of him?
65
00:05:39,200 --> 00:05:42,119
If a few ramshackle colonists
in America
66
00:05:42,120 --> 00:05:44,839
can send him packing,
why can't we?
67
00:05:44,840 --> 00:05:46,519
Petitioners for the King!
68
00:05:46,520 --> 00:05:48,439
Petitions for the King!
69
00:05:48,440 --> 00:05:50,520
Present your petition!
70
00:05:50,760 --> 00:05:52,320
Open the gate!
71
00:05:54,040 --> 00:05:55,559
Stay with the line.
72
00:05:55,560 --> 00:05:57,770
Over there. Petitioners.
73
00:06:17,240 --> 00:06:19,159
The petitioners, Your Majesty.
74
00:06:19,160 --> 00:06:20,230
Oh. Yes.
75
00:06:24,320 --> 00:06:25,420
Thank you.
76
00:06:28,560 --> 00:06:29,660
Thank you.
77
00:06:30,880 --> 00:06:31,980
Thank you.
78
00:06:32,920 --> 00:06:35,460
- The knife!
- Seize her!
79
00:06:37,760 --> 00:06:39,220
Hold her, boy!
80
00:06:40,680 --> 00:06:42,835
No, no. Not yet.
81
00:06:43,080 --> 00:06:45,119
His Majesty is unharmed!
82
00:06:45,120 --> 00:06:48,679
I've a property due to me
from the Crown of England.
83
00:06:48,680 --> 00:06:51,199
The poor creature's mad.
No, no, no.
84
00:06:51,200 --> 00:06:53,879
Do not hurt her.
She's not hurt me.
85
00:06:53,880 --> 00:06:57,639
Give me my property, or England
will be drenched in blood.
86
00:06:57,640 --> 00:06:59,479
Will it, indeed, Madam?
87
00:06:59,480 --> 00:07:00,799
Well, not with this.
88
00:07:00,800 --> 00:07:02,799
It's a fruit knife.
89
00:07:02,800 --> 00:07:05,345
Wouldn't cut a cabbage.
90
00:07:05,800 --> 00:07:07,599
Ah. Who are you, Sir?
91
00:07:07,600 --> 00:07:10,719
This is Captain Greville,
Sir, the new equerry.
92
00:07:10,720 --> 00:07:13,679
Well, you are undressed, Sir.
Do yourself up, Sir.
93
00:07:13,680 --> 00:07:16,359
You're an equerry,
not a scarecrow.
94
00:07:16,360 --> 00:07:19,039
A property due to me
from the Crown.
95
00:07:19,040 --> 00:07:20,919
You murderous fiend!
96
00:07:20,920 --> 00:07:22,999
Thank God I have you yet.
97
00:07:23,000 --> 00:07:24,439
Do not fuss, Madam.
98
00:07:24,440 --> 00:07:27,679
The King has no wound,
just a torn waistcoat.
99
00:07:27,680 --> 00:07:29,999
One would consider that
almost as vexing.
100
00:07:30,000 --> 00:07:31,319
What was that?
101
00:07:31,320 --> 00:07:33,999
I was rejoicing, Sir,
that you are unharmed.
102
00:07:34,000 --> 00:07:35,319
The son rejoices.
103
00:07:35,320 --> 00:07:37,639
The Prince of Wales rejoices.
104
00:07:37,640 --> 00:07:40,999
Me, too, Pa.
God save the King... and so on.
105
00:07:41,000 --> 00:07:42,295
Your Majesty!
106
00:07:42,520 --> 00:07:46,359
Aha, Mr Pitt. Well, you had
a lucky escape, what, what?
107
00:07:46,360 --> 00:07:48,180
Aye, Your Majesty.
108
00:07:48,280 --> 00:07:50,639
Yes, you.
You're my prime minister.
109
00:07:50,640 --> 00:07:54,679
If anything happened to me,
you'd be out and Mr Fox in.
110
00:07:54,680 --> 00:07:56,639
There's no danger of that, Sir.
111
00:07:56,640 --> 00:07:57,959
Right. Back to Windsor.
112
00:07:57,960 --> 00:07:58,765
George!
113
00:07:59,360 --> 00:08:02,719
Smile, you lazy hound.
It's what you're paid for.
114
00:08:02,720 --> 00:08:04,799
Smile and wave. Come on.
115
00:08:04,800 --> 00:08:06,425
Smile and wave.
116
00:08:07,080 --> 00:08:08,959
Everybody, smile and wave.
117
00:08:08,960 --> 00:08:10,585
Smile and wave!
118
00:08:13,400 --> 00:08:14,305
Arthur.
119
00:08:52,760 --> 00:08:54,125
Pa's right.
120
00:08:55,960 --> 00:08:58,110
I am getting fatter.
121
00:08:59,480 --> 00:09:01,399
I don't mind that.
122
00:09:01,400 --> 00:09:03,815
What do you mind?
123
00:09:10,040 --> 00:09:12,919
That the world thinks
I'm just your mistress.
124
00:09:12,920 --> 00:09:15,205
That's what I mind.
125
00:09:16,080 --> 00:09:18,079
You shall be Queen one day...
126
00:09:18,080 --> 00:09:20,690
the whole bag of tricks.
127
00:09:21,360 --> 00:09:23,050
I am determined.
128
00:09:23,480 --> 00:09:28,980
I just don't want to be thought
a Catholic whore.
129
00:09:29,600 --> 00:09:30,635
George...
130
00:09:32,720 --> 00:09:35,959
If you tried harder
to get on with the King,
131
00:09:35,960 --> 00:09:37,919
you could tell him the truth.
132
00:09:37,920 --> 00:09:40,795
And he'd forgive me, hmm?
133
00:09:43,080 --> 00:09:44,919
You are a sweet...
134
00:09:44,920 --> 00:09:45,890
silly...
135
00:09:46,400 --> 00:09:47,235
creature.
136
00:09:51,320 --> 00:09:52,550
Try, George.
137
00:09:59,360 --> 00:10:02,890
Come on, boy!
Come on! Come on!
138
00:10:07,640 --> 00:10:08,515
Pigs!
139
00:10:09,200 --> 00:10:10,170
Come on.
140
00:10:19,560 --> 00:10:22,039
I say,
these are fine specimens.
141
00:10:22,040 --> 00:10:24,359
What are they, Tamworths, what?
142
00:10:24,360 --> 00:10:26,239
If it please Your Majesty.
143
00:10:26,240 --> 00:10:29,679
Yes. They're a fine breed.
144
00:10:29,680 --> 00:10:32,399
There's plenty
of meat on them, hey?
145
00:10:32,400 --> 00:10:34,719
Big litter.
Show me the youngster.
146
00:10:34,720 --> 00:10:37,719
Yes, that's the one.
Yes, I say. Hey, hey.
147
00:10:37,720 --> 00:10:39,359
You know what you are?
148
00:10:39,360 --> 00:10:40,759
You're a Tamworth.
149
00:10:40,760 --> 00:10:42,079
Are they really?
150
00:10:42,080 --> 00:10:44,360
Well, are they really?
151
00:10:53,160 --> 00:10:55,999
Married yet,
Mr Pitt, what, what?
152
00:10:56,000 --> 00:10:56,970
No, Sir.
153
00:10:59,880 --> 00:11:03,670
Got your eye
on anybody, then, hey?
154
00:11:05,080 --> 00:11:06,050
No, Sir.
155
00:11:08,480 --> 00:11:10,239
A man should marry.
156
00:11:10,240 --> 00:11:11,275
Yes, yes.
157
00:11:12,240 --> 00:11:14,239
The best thing I ever did.
158
00:11:14,240 --> 00:11:17,370
And children, you see. Children.
159
00:11:18,000 --> 00:11:19,360
Great comfort.
160
00:11:21,440 --> 00:11:25,759
This fellow we're putting in
as a professor at Oxford.
161
00:11:25,760 --> 00:11:28,839
Was his father canon
of Westminster?
162
00:11:28,840 --> 00:11:31,190
I have no idea, Sir.
163
00:11:31,200 --> 00:11:32,319
Yes, yes, Phillips.
164
00:11:32,320 --> 00:11:34,599
That's the father.
This is the son.
165
00:11:34,600 --> 00:11:37,559
And the daughter married the
organist at Norwich Cathedral.
166
00:11:37,560 --> 00:11:40,599
Sharpe. Yes, their
son is the painter.
167
00:11:40,600 --> 00:11:43,199
The other son
is a master at Eton,
168
00:11:43,200 --> 00:11:44,759
he married somebody's niece.
169
00:11:44,760 --> 00:11:47,839
Your Majesty's knowledge of
even the lowliest appointments
170
00:11:47,840 --> 00:11:49,799
never ceases to astonish me.
171
00:11:55,560 --> 00:11:58,500
What's happened to Mr Fox?
172
00:12:00,080 --> 00:12:01,640
Such a dodger.
173
00:12:03,240 --> 00:12:03,945
Reform!
174
00:12:07,040 --> 00:12:08,359
Too many ideas.
175
00:12:08,360 --> 00:12:12,079
Not like you, Mr Pitt.
You don't have ideas.
176
00:12:12,080 --> 00:12:13,115
Ah, well,
177
00:12:13,760 --> 00:12:17,279
you have one very big idea
balancing the books...
178
00:12:17,280 --> 00:12:20,519
and a very good idea
it is to have, too,
179
00:12:20,520 --> 00:12:22,999
and one with which
I absolutely agree.
180
00:12:23,000 --> 00:12:27,079
As I agree with you,
Mr Pitt, on everything.
181
00:12:27,080 --> 00:12:31,395
Apart from the place
we mustn't mention.
182
00:12:33,680 --> 00:12:34,975
The colonies!
183
00:12:35,400 --> 00:12:38,399
They're now called
the United States, Sir.
184
00:12:38,400 --> 00:12:39,435
Are they?
185
00:12:40,920 --> 00:12:42,215
Goodness, me.
186
00:12:43,160 --> 00:12:44,980
The United States.
187
00:12:46,400 --> 00:12:49,665
Well, I haven't mentioned them.
188
00:12:50,240 --> 00:12:52,879
I prefer not to,
whatever they're called.
189
00:12:52,880 --> 00:12:55,295
They are a fact, Sir.
190
00:12:56,840 --> 00:12:58,439
The vicar of Lichfield!
191
00:12:58,440 --> 00:13:01,399
- Sir.
- The vicar of Lichfield.
192
00:13:01,400 --> 00:13:03,679
It was his niece that married
193
00:13:03,680 --> 00:13:07,159
the second son of the organist
at Norwich Cathedral.
194
00:13:07,160 --> 00:13:09,079
Good night, Mr Pitt.
195
00:13:09,080 --> 00:13:11,555
Good night, Your Majesty.
196
00:14:19,160 --> 00:14:21,039
Fascinating stuff, what, what?
197
00:14:21,040 --> 00:14:23,390
Let's have it again.
198
00:14:38,760 --> 00:14:42,039
Your Majesty, Lady Townsend
wishes to sit down.
199
00:14:42,040 --> 00:14:43,879
Well, certainly not!
200
00:14:43,880 --> 00:14:44,455
What?
201
00:14:45,080 --> 00:14:47,119
Lady Townsend wants to sit down.
202
00:14:47,120 --> 00:14:48,155
What for?
203
00:14:48,840 --> 00:14:51,759
Because she is
five months pregnant.
204
00:14:51,760 --> 00:14:54,765
So? You've had 15 children.
205
00:14:57,280 --> 00:15:00,559
If everybody who is having
a baby wants to sit,
206
00:15:00,560 --> 00:15:03,199
the next thing will be
everybody with gout!
207
00:15:03,200 --> 00:15:06,439
Before long, the place
will look like a Turkish harem,
208
00:15:06,440 --> 00:15:07,605
what, what?
209
00:15:09,440 --> 00:15:11,359
That's enough.
210
00:15:11,360 --> 00:15:13,239
Thank you, gentlemen.
211
00:15:13,240 --> 00:15:14,340
Thank you.
212
00:15:29,720 --> 00:15:31,015
Ah, Greville.
213
00:15:31,120 --> 00:15:32,220
Thank you.
214
00:15:32,480 --> 00:15:36,759
- Yes, that's better, what, what.
- Your Majesty.
215
00:15:36,760 --> 00:15:39,999
You don't look at the King.
Didn't they tell you?
216
00:15:40,000 --> 00:15:42,740
- I forgot, Sir.
- Don't.
217
00:15:45,560 --> 00:15:47,439
That's Lady Pembroke.
218
00:15:47,440 --> 00:15:49,399
Handsome woman, what?
219
00:15:49,400 --> 00:15:52,239
Daughter of the duke
of Marlborough.
220
00:15:52,240 --> 00:15:55,960
Stuff of generals.
Blood of Blenheim.
221
00:15:56,480 --> 00:15:58,479
Husband's an utter rascal.
222
00:15:58,480 --> 00:16:01,090
Eloped in a packet-boat.
223
00:16:05,160 --> 00:16:05,670
Yes.
224
00:16:11,840 --> 00:16:14,185
Good evening, Mrs King.
225
00:16:14,360 --> 00:16:16,640
Good evening, Mr King.
226
00:16:17,600 --> 00:16:20,015
When we get this far,
227
00:16:20,120 --> 00:16:22,439
I call it dandy, hey?
228
00:16:22,440 --> 00:16:23,935
Yes, Mr King.
229
00:16:25,280 --> 00:16:27,959
I ate a pear at supper.
230
00:16:27,960 --> 00:16:29,585
Two pears, Sir.
231
00:16:32,560 --> 00:16:34,879
It's as tight as a drum!
232
00:16:37,080 --> 00:16:38,315
Ha ha ha.
233
00:16:38,360 --> 00:16:42,675
Saving your presence,
I will try a fart.
234
00:16:50,960 --> 00:16:51,405
No?
235
00:16:57,360 --> 00:16:58,879
Cold fish, Pitt.
236
00:16:58,880 --> 00:17:00,175
Never smiles.
237
00:17:00,440 --> 00:17:02,319
Yet he works hard, though.
238
00:17:02,320 --> 00:17:05,320
Never stops. Drinks, they say.
239
00:17:05,600 --> 00:17:07,119
They all drink.
240
00:17:07,120 --> 00:17:10,580
His father, poor man...
went mad.
241
00:17:11,000 --> 00:17:13,279
Doesn't show
any sign of that.
242
00:17:13,280 --> 00:17:13,790
Mmm.
243
00:17:14,280 --> 00:17:17,020
Not at the moment, anyway.
244
00:17:20,520 --> 00:17:22,015
Oh, the pain!
245
00:17:22,200 --> 00:17:23,625
George! George!
246
00:17:24,560 --> 00:17:26,710
George!
247
00:17:27,320 --> 00:17:29,735
Help me. Help us!
248
00:17:30,080 --> 00:17:31,050
Help us!
249
00:17:31,960 --> 00:17:32,535
Help!
250
00:17:33,880 --> 00:17:36,095
He looks well enough.
251
00:17:36,360 --> 00:17:40,039
I sent over some senna.
Was that given to him?
252
00:17:40,040 --> 00:17:41,879
Yes. The pain got worse.
253
00:17:41,880 --> 00:17:43,319
Whereabouts was the pain?
254
00:17:43,320 --> 00:17:46,439
Would it not be better
to ask His Majesty?
255
00:17:46,440 --> 00:17:48,759
How long have you
been in waiting?
256
00:17:48,760 --> 00:17:51,679
I cannot address His Majesty
until he addresses me.
257
00:17:51,680 --> 00:17:53,999
I cannot inquire after
His Majesty's symptoms
258
00:17:54,000 --> 00:17:56,599
until he chooses
to inform me of them.
259
00:17:56,600 --> 00:17:58,999
Sir George,
whatever his situation,
260
00:17:59,000 --> 00:18:00,999
His Majesty is just a man.
261
00:18:01,000 --> 00:18:04,239
You're the King's equerry
with radical notions like that?
262
00:18:04,240 --> 00:18:05,275
Good God!
263
00:18:05,680 --> 00:18:08,599
With any patient, I undertake
a physical examination
264
00:18:08,600 --> 00:18:10,559
only as a last resort.
265
00:18:10,560 --> 00:18:13,879
It's an intolerable intrusion
of a gentleman's privacy.
266
00:18:13,880 --> 00:18:16,079
With His Majesty,
it's unthinkable!
267
00:18:16,080 --> 00:18:17,279
Sharp, sharp!
268
00:18:17,280 --> 00:18:18,719
The King! The King!
269
00:18:18,720 --> 00:18:21,079
Ah, Baker. Yes, a ninny,
what, what?
270
00:18:21,080 --> 00:18:23,959
You can tell him
I am much better.
271
00:18:23,960 --> 00:18:26,719
I had a pretty smart
bilious attack,
272
00:18:26,720 --> 00:18:28,119
but it has passed.
273
00:18:28,120 --> 00:18:31,039
Would it be possible
to take His Majesty's pulse?
274
00:18:31,040 --> 00:18:34,279
Would it be possible to take
Your Majesty's pulse, Sir?
275
00:18:34,280 --> 00:18:35,645
Yes. Do it.
276
00:18:35,800 --> 00:18:40,239
Now don't faff, Sir.
Hold it, man. Don't fondle it.
277
00:18:40,240 --> 00:18:42,959
Were you responsible
for the senna, Baker?
278
00:18:42,960 --> 00:18:44,959
I prescribed it
for Your Majesty.
279
00:18:44,960 --> 00:18:46,959
Then you are a fool, Baker.
280
00:18:46,960 --> 00:18:48,919
It's only a mild
purgative, Sir.
281
00:18:48,920 --> 00:18:52,159
Mild? 14 motions,
and you call it mild?
282
00:18:52,160 --> 00:18:54,439
I could have manured
the whole parish.
283
00:18:54,440 --> 00:18:58,359
If 2 glasses bring the King low,
can be the end of government.
284
00:18:58,360 --> 00:19:00,919
Your Majesty was only
to take three spoonfuls.
285
00:19:00,920 --> 00:19:03,719
When did three spoonfuls
of anything did any good?
286
00:19:03,720 --> 00:19:05,959
Measure the medicine to the man.
Pulse?
287
00:19:05,960 --> 00:19:08,799
- It's very, very fast.
- Good, good.
288
00:19:08,800 --> 00:19:12,039
Your Majesty will probably
feel better after a warm bath
289
00:19:12,040 --> 00:19:14,319
and its settling effect
on the spirit.
290
00:19:14,320 --> 00:19:17,999
Well you have one. Your spirit's
more agitated than mine.
291
00:19:18,000 --> 00:19:20,399
Breathe this air,
Greville. Breathe it!
292
00:19:20,400 --> 00:19:22,359
Come on, lads. Keep up!
293
00:19:22,360 --> 00:19:26,439
This is the way we deal with
America. I'll teach you!
294
00:19:26,440 --> 00:19:27,759
Take that, Mr Colonist!
295
00:19:27,760 --> 00:19:29,279
And that, Sir!
296
00:19:29,280 --> 00:19:30,315
And that!
297
00:19:30,720 --> 00:19:32,410
Fetch the Queen.
298
00:19:34,520 --> 00:19:38,079
No, no. That's not cricket.
Don't hold the bat like that.
299
00:19:38,080 --> 00:19:40,035
What is he doing?
300
00:19:40,160 --> 00:19:43,165
Over there. Out of the way.
301
00:19:43,480 --> 00:19:45,519
- Run!
- How's that?
302
00:19:45,520 --> 00:19:46,030
Out!
303
00:19:46,560 --> 00:19:48,905
- Yay!
- Oh, good God!
304
00:19:49,600 --> 00:19:51,399
Well done. Well done, lads.
305
00:19:51,400 --> 00:19:53,679
'The following day,
he rose before dawn,'
306
00:19:53,680 --> 00:19:56,439
went round to the provost
of Eton's lodgings,
307
00:19:56,440 --> 00:19:58,079
and battering on the door,
308
00:19:58,080 --> 00:20:01,639
roused the provost and commanded
him to show him the chapel!
309
00:20:01,640 --> 00:20:02,085
So?
310
00:20:02,880 --> 00:20:04,879
Lord Chancellor,
it was still dark.
311
00:20:04,880 --> 00:20:10,300
Have we finished this catalogue
of regal nonconformities?
312
00:20:13,400 --> 00:20:16,639
Because I've heard nothing to
suggest His Majesty's behaviour
313
00:20:16,640 --> 00:20:18,599
is in any way unusual.
314
00:20:18,600 --> 00:20:21,405
He also harps on America...
315
00:20:21,680 --> 00:20:22,975
the colonies.
316
00:20:23,600 --> 00:20:27,199
Captain Fitzroy,
for the strongest reasons,
317
00:20:27,200 --> 00:20:29,870
both foreign and domestic...
318
00:20:31,800 --> 00:20:33,919
a degree of discretion.
319
00:20:33,920 --> 00:20:38,279
And a hold on public functions.
No levees or concerts.
320
00:20:38,280 --> 00:20:40,690
Just, uh... just... Hmm?
321
00:20:42,480 --> 00:20:46,039
The cork's too
tight in the bottle. That's it.
322
00:20:46,040 --> 00:20:49,759
He must be the first King
not to have a mistress.
323
00:20:49,760 --> 00:20:52,279
15 children
seem to me to indicate
324
00:20:52,280 --> 00:20:54,599
a degree of conscientiousness
in that regard.
325
00:20:54,600 --> 00:20:57,599
I'm talking of pleasure,
not duty.
326
00:20:57,600 --> 00:20:59,679
Actually,
there was a mysterious illness
327
00:20:59,680 --> 00:21:01,639
once before
in your father's time.
328
00:21:01,640 --> 00:21:03,279
Government was at a standstill.
329
00:21:03,280 --> 00:21:05,239
Well, it was of no consequence.
330
00:21:05,240 --> 00:21:08,119
It was of no consequence
because he recovered.
331
00:21:08,120 --> 00:21:10,999
It was of no consequence
because the Prince of Wales
332
00:21:11,000 --> 00:21:12,919
was a child of three
333
00:21:12,920 --> 00:21:15,439
and because Mr Fox
and his friends
334
00:21:15,440 --> 00:21:20,870
were not perched in the rafters
waiting to come in.
335
00:21:21,000 --> 00:21:24,199
We consider ourselves blessed
in our constitution.
336
00:21:24,200 --> 00:21:25,759
We tell ourselves
337
00:21:25,760 --> 00:21:28,599
our Parliament is the envy
of the world.
338
00:21:28,600 --> 00:21:33,039
But we live in the health
and well-being of the sovereign
339
00:21:33,040 --> 00:21:35,959
as much as any vizier
does the sultan.
340
00:21:35,960 --> 00:21:37,839
The sultan orders it better.
341
00:21:37,840 --> 00:21:41,565
He has his son
and heir strangled.
342
00:21:47,760 --> 00:21:50,575
Ha ha ha ha ha ha ha!
343
00:21:50,600 --> 00:21:52,519
- Cricket? Pa?
- How's that?
344
00:21:52,520 --> 00:21:54,879
- What, what?
- Well played, hey, hey?
345
00:21:54,880 --> 00:21:58,799
To watch it, Sir, was quite
distasteful. He was not himself.
346
00:21:58,800 --> 00:22:00,719
Warren, what do you think?
347
00:22:00,720 --> 00:22:03,799
I'm not the King's doctor.
348
00:22:03,800 --> 00:22:05,439
No, nor ever will be.
349
00:22:05,440 --> 00:22:09,079
He's more likely to go
to my tailor than my doctor.
350
00:22:09,080 --> 00:22:12,545
But, Sir, this is not the same.
351
00:22:16,280 --> 00:22:18,170
Could he be ill?
352
00:22:22,040 --> 00:22:22,550
Yes.
353
00:22:29,120 --> 00:22:30,159
Morning, Sir.
354
00:22:30,160 --> 00:22:31,455
Morning, Sir.
355
00:22:40,640 --> 00:22:41,475
Sherry...
356
00:22:42,600 --> 00:22:45,439
What would happen
if the King were ill,
357
00:22:45,440 --> 00:22:45,950
hmm?
358
00:22:46,960 --> 00:22:49,039
I mean, gravely ill.
359
00:22:49,040 --> 00:22:53,319
Your Royal Highness would have
to be declared regent.
360
00:22:53,320 --> 00:22:54,025
Regent?
361
00:22:54,560 --> 00:22:56,975
King in all but name.
362
00:22:57,520 --> 00:22:59,439
With all the powers.
363
00:22:59,440 --> 00:23:01,520
Subject to Parliament.
364
00:23:01,760 --> 00:23:04,105
Charles, don't quibble.
365
00:23:04,560 --> 00:23:07,690
And certainly...
all the funds.
366
00:23:11,400 --> 00:23:13,030
Ha ha ha ha.
367
00:23:13,280 --> 00:23:15,199
Just think of it.
368
00:23:15,200 --> 00:23:15,905
Regent!
369
00:23:18,080 --> 00:23:19,505
Prime minister.
370
00:23:20,960 --> 00:23:22,515
America forgiven.
371
00:23:22,560 --> 00:23:23,985
London rebuilt.
372
00:23:24,360 --> 00:23:26,399
Parliament could be reformed.
373
00:23:26,400 --> 00:23:27,999
A palace on Primrose Hill.
374
00:23:28,000 --> 00:23:29,399
The slave trade abolished.
375
00:23:29,400 --> 00:23:30,565
Yeah! Yeah!
376
00:23:30,880 --> 00:23:33,039
Oh, yes. All that, too.
377
00:23:33,040 --> 00:23:33,680
Sir...
378
00:23:34,760 --> 00:23:36,060
Is he ill?
379
00:23:41,720 --> 00:23:44,070
Well, he's not well.
380
00:23:50,320 --> 00:23:52,145
I know, I know.
381
00:23:55,520 --> 00:23:56,490
One day.
382
00:23:58,400 --> 00:23:59,370
One day.
383
00:24:10,800 --> 00:24:12,300
It's 4.00.
384
00:24:21,440 --> 00:24:23,590
Where are you, Sirs?
385
00:24:28,160 --> 00:24:31,039
What is this?
The King is unattended.
386
00:24:31,040 --> 00:24:32,919
Up with you, Sirs!
387
00:24:32,920 --> 00:24:33,560
Braun!
388
00:24:33,920 --> 00:24:34,690
Fortnum!
389
00:24:35,480 --> 00:24:36,380
Papandiek!
390
00:24:38,160 --> 00:24:39,679
Where are you, Sirs?
391
00:24:39,680 --> 00:24:40,999
What's the matter, Sir?
392
00:24:41,000 --> 00:24:43,319
It is morning.
That is the matter.
393
00:24:43,320 --> 00:24:46,399
Not being attended to
is the matter.
394
00:24:46,400 --> 00:24:49,439
And don't mutter or mutter
will be the matter.
395
00:24:49,440 --> 00:24:51,399
What time is it, Sir?
396
00:24:51,400 --> 00:24:53,279
What is that to you?
397
00:24:53,280 --> 00:24:54,599
The King is up.
398
00:24:54,600 --> 00:24:58,720
When the King is awake,
you're awake.
399
00:24:58,880 --> 00:24:59,655
4.00.
400
00:25:00,080 --> 00:25:02,679
Six hours sleep
is enough for a man,
401
00:25:02,680 --> 00:25:05,599
seven for a woman,
and eight for a fool.
402
00:25:05,600 --> 00:25:08,759
We've had three.
We went to bed at 1.00.
403
00:25:08,760 --> 00:25:10,119
Is that insolence, Sir?
404
00:25:10,120 --> 00:25:11,479
No, Sir. Arithmetic.
405
00:25:11,480 --> 00:25:12,799
What's your name?
406
00:25:12,800 --> 00:25:13,959
Fortnum, Sir.
407
00:25:13,960 --> 00:25:15,999
Fetch me my breeches.
408
00:25:16,000 --> 00:25:18,639
- Yours?
- You know my name, Sir.
409
00:25:18,640 --> 00:25:22,199
Don't tell me what do
and don't know. What is it?
410
00:25:22,200 --> 00:25:24,399
Papandiek, Sir. Arthur, Sir.
411
00:25:24,400 --> 00:25:25,895
Is it Arthur?
412
00:25:27,320 --> 00:25:28,355
Yes, Sir.
413
00:25:29,680 --> 00:25:32,285
- And yours?
- Braun, Sir.
414
00:25:34,960 --> 00:25:37,695
- And yours?
- Fortnum, Sir.
415
00:25:44,600 --> 00:25:46,880
Well, come on, boys...
416
00:25:47,440 --> 00:25:49,759
We're missing
the best of the day.
417
00:25:49,760 --> 00:25:50,730
Come on!
418
00:25:50,840 --> 00:25:53,515
Run! Look at the weather!
419
00:25:58,280 --> 00:25:59,359
Please, Sir!
420
00:26:11,360 --> 00:26:14,599
Where's that rascal Braun?
He's not gone back to bed.
421
00:26:14,600 --> 00:26:15,679
I'm here, Sir.
422
00:26:15,680 --> 00:26:17,439
Well, give me my shirt, man.
423
00:26:17,440 --> 00:26:20,575
This is calico, a hair shirt.
424
00:26:21,560 --> 00:26:22,879
Fetch me another.
425
00:26:22,880 --> 00:26:25,750
Another shirt, a softer one!
426
00:26:28,280 --> 00:26:29,775
Wake up, Sir!
427
00:26:31,080 --> 00:26:33,030
Attend, Sir, attend!
428
00:26:34,600 --> 00:26:37,399
Have you said your prayers
this morning?
429
00:26:37,400 --> 00:26:39,879
I started, Sir,
but I was interrupted.
430
00:26:39,880 --> 00:26:40,959
Say after me...
431
00:26:40,960 --> 00:26:42,559
- Our Father...
- Our Father...
432
00:26:42,560 --> 00:26:45,199
- Which art in heaven...
- Which art...
433
00:26:45,200 --> 00:26:47,719
- Hallowed be Thy name.
- Hallowed...
434
00:26:47,720 --> 00:26:48,919
Thy Kingdom come...
435
00:26:48,920 --> 00:26:50,239
Thy will be done...
436
00:26:50,240 --> 00:26:52,519
On earth
as it is in heaven...
437
00:26:52,520 --> 00:26:55,985
On earth
as it is in heaven...
438
00:26:56,760 --> 00:26:58,079
Thy Kingdom come...
439
00:26:58,080 --> 00:26:59,679
Thy will be done...
440
00:26:59,680 --> 00:27:02,519
Give us this day
our daily bread...
441
00:27:02,520 --> 00:27:04,839
Our Father
which art in heaven...
442
00:27:04,840 --> 00:27:06,399
Hallowed be Thy name...
443
00:27:06,400 --> 00:27:07,719
As we forgive them
444
00:27:07,720 --> 00:27:09,239
that trespass against us...
445
00:27:09,240 --> 00:27:11,585
Hallowed be Thy name...
446
00:27:11,680 --> 00:27:14,359
Give us this day
our daily bread...
447
00:27:14,360 --> 00:27:16,319
And lead us not
into temptation...
448
00:27:16,320 --> 00:27:18,639
On earth as it is in heaven...
449
00:27:18,640 --> 00:27:20,919
Give us this day
our daily bread...
450
00:27:20,920 --> 00:27:21,919
For Thine...
451
00:27:21,920 --> 00:27:23,159
is the Kingdom...
452
00:27:23,160 --> 00:27:24,839
the power and the glory...
453
00:27:24,840 --> 00:27:26,135
Deliver us...
454
00:27:26,360 --> 00:27:27,395
Sir! Sir!
455
00:27:27,600 --> 00:27:28,570
Sir! No!
456
00:27:29,760 --> 00:27:31,639
Sir, we are in company.
457
00:27:31,640 --> 00:27:33,985
Mind your own business.
458
00:27:35,360 --> 00:27:37,199
The King has fallen! Help!
459
00:27:37,200 --> 00:27:38,235
Help him!
460
00:27:38,880 --> 00:27:40,239
Help the King!
461
00:27:40,240 --> 00:27:40,945
George!
462
00:27:42,240 --> 00:27:44,599
Why, Sir, you must rest.
463
00:27:44,600 --> 00:27:47,439
I am the King. I cannot rest.
464
00:27:47,440 --> 00:27:48,799
I must rule.
465
00:27:48,800 --> 00:27:50,719
Half the day gone already.
466
00:27:50,720 --> 00:27:52,479
Things to do-government.
467
00:27:52,480 --> 00:27:55,279
The government
hasn't begun yet, Sir.
468
00:27:55,280 --> 00:27:57,199
The government's still in bed.
469
00:27:57,200 --> 00:27:59,039
The government is lucky.
470
00:27:59,040 --> 00:28:01,959
- Do you love God, Arthur?
- Yes, Sir.
471
00:28:01,960 --> 00:28:04,879
He loves us all,
if only we'll let him.
472
00:28:04,880 --> 00:28:07,479
Don't discuss the deity.
It does not do.
473
00:28:07,480 --> 00:28:09,439
Does not do? I'm the King.
474
00:28:09,440 --> 00:28:12,185
What's the deity to me?
475
00:28:12,360 --> 00:28:13,359
Piss-pot.
476
00:28:13,360 --> 00:28:13,870
Huh?
477
00:28:14,360 --> 00:28:15,395
Piss-pot.
478
00:28:16,600 --> 00:28:17,599
Your Majesty.
479
00:28:17,600 --> 00:28:18,240
Right.
480
00:28:21,560 --> 00:28:24,040
Do it, England. Do it.
481
00:28:24,880 --> 00:28:26,965
It's wonderful.
482
00:28:27,560 --> 00:28:29,645
Ahh, that's better.
483
00:28:29,960 --> 00:28:30,535
Whew.
484
00:28:34,480 --> 00:28:36,439
I'm obliged to you, Madam.
485
00:28:36,440 --> 00:28:37,759
Can't stop now.
486
00:28:37,760 --> 00:28:39,450
On, England, on.
487
00:28:45,360 --> 00:28:46,719
Look, it's blue.
488
00:28:46,720 --> 00:28:49,599
Why are you dawdling?
The King is unattended.
489
00:28:49,600 --> 00:28:51,799
The King's water
is blue, Sir.
490
00:28:51,800 --> 00:28:52,245
So?
491
00:28:53,240 --> 00:28:56,119
It's been this colour
since this business began.
492
00:28:56,120 --> 00:28:58,039
What business?
Don't be insolent.
493
00:28:58,040 --> 00:29:00,359
We thought
it might be important.
494
00:29:00,360 --> 00:29:03,199
What's important
is not to dangle about.
495
00:29:03,200 --> 00:29:05,719
The King's half undressed
and unattended...
496
00:29:05,720 --> 00:29:07,119
that's what's important.
497
00:29:07,120 --> 00:29:08,615
Give me that.
498
00:29:14,160 --> 00:29:15,785
Uh, Sir George.
499
00:29:22,520 --> 00:29:25,759
- This is the King's water.
- Well?
500
00:29:25,760 --> 00:29:27,479
- It's blue.
- So?
501
00:29:27,480 --> 00:29:30,119
It's been blue since
His Majesty's been ill.
502
00:29:30,120 --> 00:29:31,719
Oh, God, another doctor.
503
00:29:31,720 --> 00:29:36,439
Medicine is a science.
It consists of observation.
504
00:29:36,440 --> 00:29:39,199
Whether a man's water
is blue or not
505
00:29:39,200 --> 00:29:41,940
is neither here nor there.
506
00:29:44,000 --> 00:29:45,919
Well, there's one blessing.
507
00:29:45,920 --> 00:29:50,825
At least he's stopped
all the "What-whatting".
508
00:29:56,440 --> 00:29:57,800
Lady Pembroke.
509
00:29:58,480 --> 00:29:59,710
Mr Greville.
510
00:30:04,720 --> 00:30:10,039
Her Majesty spoke favourably
of you today, Mr Greville.
511
00:30:10,040 --> 00:30:13,440
And we do not like Mr Fitzroy.
512
00:30:14,800 --> 00:30:16,690
You will go far.
513
00:30:30,720 --> 00:30:32,210
Captain Fitzroy.
514
00:30:33,560 --> 00:30:34,959
I said no concerts,
515
00:30:34,960 --> 00:30:37,040
no public appearances.
516
00:30:37,520 --> 00:30:39,799
It is by order of the prince.
517
00:30:39,800 --> 00:30:43,039
His Royal Highness thought
it might cheer His Majesty up.
518
00:30:43,040 --> 00:30:47,690
Come on. If we're late,
he will be mad.
519
00:30:55,280 --> 00:30:57,719
Do you like music, Warren?
520
00:30:57,720 --> 00:31:00,479
If it's played, Sir,
I listen to it.
521
00:31:00,480 --> 00:31:04,595
Soothes the savage breast,
do you think?
522
00:31:04,680 --> 00:31:08,145
Not, I fear, in this case, Sir.
523
00:31:12,000 --> 00:31:14,319
Push off, you fat turd!
524
00:31:14,320 --> 00:31:16,140
Yes, Your Majesty.
525
00:31:17,360 --> 00:31:18,719
Now, what is this?
526
00:31:18,720 --> 00:31:19,999
America, I suppose?
527
00:31:20,000 --> 00:31:20,970
No, Sir.
528
00:31:21,840 --> 00:31:24,999
America's not to be spoken of,
is that it?
529
00:31:25,000 --> 00:31:28,039
For your peace of mind, Sir.
But it's not America.
530
00:31:28,040 --> 00:31:29,600
Peace of mind?
531
00:31:29,800 --> 00:31:32,610
I have no peace of mind.
532
00:31:34,320 --> 00:31:38,319
I've had no peace of mind
since we lost America.
533
00:31:38,320 --> 00:31:41,910
Forests,
old as the world itself...
534
00:31:42,640 --> 00:31:43,540
meadows...
535
00:31:43,640 --> 00:31:44,475
plains...
536
00:31:45,000 --> 00:31:47,470
strange, delicate flowers...
537
00:31:48,840 --> 00:31:50,590
immense solitudes...
538
00:31:51,720 --> 00:31:54,790
and all nature new to art...
539
00:31:55,120 --> 00:31:56,285
all ours...
540
00:31:57,120 --> 00:31:57,695
mine.
541
00:31:58,440 --> 00:31:59,015
Gone.
542
00:32:01,360 --> 00:32:03,245
A paradise... lost.
543
00:32:10,000 --> 00:32:12,870
Her Majesty is waiting, Sir.
544
00:32:19,160 --> 00:32:23,399
I must ask you
not to attend this concert, Sir.
545
00:32:23,400 --> 00:32:25,815
You are not fit, Sir.
546
00:32:27,760 --> 00:32:28,730
Not fit?
547
00:32:28,760 --> 00:32:30,650
To be seen, Sir.
548
00:32:35,720 --> 00:32:36,690
Not fit?
549
00:32:36,960 --> 00:32:39,799
Sharp! Sharp!
The King! The King!
550
00:32:39,800 --> 00:32:41,359
Sir, I beg you!
551
00:32:41,360 --> 00:32:42,359
Not fit?!
552
00:32:42,360 --> 00:32:43,330
Not fit?
553
00:32:43,560 --> 00:32:46,370
I'll give him "Not fit".
554
00:32:48,200 --> 00:32:51,759
Telling me?
I'm the King, do you hear?
555
00:32:51,760 --> 00:32:52,759
The impudence!
556
00:32:52,760 --> 00:32:54,119
Well, I'm here now.
557
00:32:54,120 --> 00:32:56,335
Play, damn you, play!
558
00:32:59,280 --> 00:33:02,280
Ahh. Remember this one... hmm?
559
00:33:07,200 --> 00:33:09,215
Louder, Sirs! Louder!
560
00:33:09,720 --> 00:33:11,610
Lay it on, lads!
561
00:33:12,560 --> 00:33:14,159
One, two, three, four!
562
00:33:14,160 --> 00:33:15,999
Come on, let's hear you!
563
00:33:16,000 --> 00:33:17,319
Give it some stick!
564
00:33:17,320 --> 00:33:20,039
You!
Put your heart into it, Sir!
565
00:33:20,040 --> 00:33:21,799
All right. Move over.
566
00:33:21,800 --> 00:33:22,999
It's my turn.
567
00:33:23,000 --> 00:33:24,279
Where are we?
568
00:33:24,280 --> 00:33:24,920
Where?
569
00:33:26,560 --> 00:33:29,279
This is child's play, man!
570
00:33:29,280 --> 00:33:32,415
This is my favourite bit.
571
00:33:33,160 --> 00:33:35,999
That's how to do it, see?
572
00:33:36,000 --> 00:33:38,519
Come on, trumpets!
Give it some heart!
573
00:33:38,520 --> 00:33:39,160
Sir...
574
00:33:39,600 --> 00:33:40,799
Sir, you're...
575
00:33:40,800 --> 00:33:42,490
You are talking.
576
00:33:42,720 --> 00:33:44,039
I'm not. I'm playing.
577
00:33:44,040 --> 00:33:45,359
But, Sir, you...
578
00:33:45,360 --> 00:33:46,330
Not now.
579
00:33:46,600 --> 00:33:49,279
Now, give it a good whipping!
580
00:33:49,280 --> 00:33:50,679
Thrash it, you villains!
581
00:33:50,680 --> 00:33:53,039
What's the matter with you?
582
00:33:53,040 --> 00:33:53,680
Right.
583
00:33:55,080 --> 00:33:55,720
There.
584
00:33:56,560 --> 00:33:58,710
Yes, this is Handel.
585
00:33:58,880 --> 00:34:00,705
I met him once.
586
00:34:01,040 --> 00:34:02,439
Ordinary looking fellow.
587
00:34:02,440 --> 00:34:03,759
I have his harpsichord.
588
00:34:03,760 --> 00:34:06,639
Right, then.
Let's be having you.
589
00:34:06,640 --> 00:34:08,065
Elbow people...
590
00:34:08,600 --> 00:34:10,155
knee gentlemen...
591
00:34:10,920 --> 00:34:12,540
bending persons...
592
00:34:13,800 --> 00:34:15,095
hand kissers.
593
00:34:20,920 --> 00:34:23,265
Fine cluster there, eh?
594
00:34:24,640 --> 00:34:26,660
Go on. Look. Look.
595
00:34:26,680 --> 00:34:29,239
Go on.
You might learn something.
596
00:34:29,240 --> 00:34:30,759
Good arse, too...
597
00:34:30,760 --> 00:34:33,505
And warm, eh, I'll bet.
598
00:34:38,760 --> 00:34:41,759
And what brings you
to Windsor, Sire?
599
00:34:41,760 --> 00:34:44,159
I had heard Your Majesty
was indisposed,
600
00:34:44,160 --> 00:34:45,839
but I see that...
601
00:34:45,840 --> 00:34:46,805
Indisposed.
602
00:34:47,560 --> 00:34:50,119
Is there any way I can assist?
603
00:34:50,120 --> 00:34:53,999
Want to hump the old bird
out of the nest, is it?
604
00:34:54,000 --> 00:34:57,319
No, Sir. There may be
responsibilities I could share.
605
00:34:57,320 --> 00:35:02,159
Want to get your fat hands
on government, is that it?
606
00:35:02,160 --> 00:35:03,959
Well, I'm old and infirm.
607
00:35:03,960 --> 00:35:05,639
I'll not trouble you long.
608
00:35:05,640 --> 00:35:08,319
I wish you the best of health,
Father.
609
00:35:08,320 --> 00:35:09,290
Wish me?
610
00:35:09,640 --> 00:35:12,599
You wish me death,
you plump little...
611
00:35:12,600 --> 00:35:13,305
cuckoo.
612
00:35:14,160 --> 00:35:15,959
Hush, father, hush.
613
00:35:15,960 --> 00:35:16,535
Hush?
614
00:35:21,520 --> 00:35:22,095
Hush!
615
00:35:25,720 --> 00:35:30,679
You dare to stop the King of
England from speaking his mind?
616
00:35:30,680 --> 00:35:31,679
Father, please!
617
00:35:31,680 --> 00:35:32,385
Please!
618
00:35:32,680 --> 00:35:35,159
Please, Papa! For God's sake!
619
00:35:35,160 --> 00:35:36,195
No, Papa!
620
00:35:37,440 --> 00:35:40,399
I'll choke the air out of you!
621
00:35:40,400 --> 00:35:42,719
I'll wring his neck!
622
00:35:42,720 --> 00:35:44,639
It was something he ate.
623
00:35:44,640 --> 00:35:48,500
You fools!
You'll all be put out!
624
00:35:50,440 --> 00:35:53,705
We know your game, you monster!
625
00:35:53,840 --> 00:35:56,559
As heir to the throne, Mr Pitt,
626
00:35:56,560 --> 00:35:59,439
I know His Majesty bears
a heavy burden.
627
00:35:59,440 --> 00:36:01,919
I fear the time is coming
628
00:36:01,920 --> 00:36:05,999
when it is a burden
we shall be forced to share.
629
00:36:06,000 --> 00:36:06,640
Sir...
630
00:36:07,560 --> 00:36:12,525
No, no. Mrs Fitzherbert
has our entire confidence.
631
00:36:14,800 --> 00:36:17,159
Ahh, Baker, how is the King?
632
00:36:17,160 --> 00:36:20,239
Still demented, Sir.
And the pulse is 104.
633
00:36:20,240 --> 00:36:22,959
Then he's not in command
of his senses?
634
00:36:22,960 --> 00:36:24,519
Nor likely to be...
635
00:36:24,520 --> 00:36:26,799
If I may say so, Sir.
636
00:36:26,800 --> 00:36:31,239
Since His Majesty's
not fit to look after himself,
637
00:36:31,240 --> 00:36:32,599
we must do so.
638
00:36:32,600 --> 00:36:34,919
In the future, you, Warren,
639
00:36:34,920 --> 00:36:38,119
will partner Baker as
the King's physician.
640
00:36:38,120 --> 00:36:40,439
I must insist
that this arrangement
641
00:36:40,440 --> 00:36:43,559
be subject to the approval
of His Majesty's ministers.
642
00:36:43,560 --> 00:36:45,115
Insist? Approval?
643
00:36:45,680 --> 00:36:49,479
A son's concern
for his sick father?
644
00:36:49,480 --> 00:36:52,319
What is the world
coming to, Mr Pitt?
645
00:36:52,320 --> 00:36:54,639
His Royal Highness
is quite right.
646
00:36:54,640 --> 00:36:56,519
This is a family matter.
647
00:36:56,520 --> 00:36:57,519
Thank you...
648
00:36:57,520 --> 00:36:59,010
Lord Chancellor.
649
00:36:59,480 --> 00:37:00,479
The children!
650
00:37:00,480 --> 00:37:01,479
The children!
651
00:37:01,480 --> 00:37:02,799
The children are asleep.
652
00:37:02,800 --> 00:37:05,399
We must wake them up!
London is flooded.
653
00:37:05,400 --> 00:37:07,359
We must flee for higher ground.
654
00:37:07,360 --> 00:37:10,239
Save Amelia, Adolphus,
and little Octavius. Come. Come.
655
00:37:10,240 --> 00:37:12,520
Octavius is dead, Sir.
656
00:37:12,600 --> 00:37:16,159
Who's killed him-his brother?
Yes, he would kill me, too.
657
00:37:16,160 --> 00:37:16,995
George...
658
00:37:17,440 --> 00:37:20,039
Hush, my baby!
You're safe with Papa.
659
00:37:20,040 --> 00:37:23,319
He just doesn't want you
to get your feet wet.
660
00:37:23,320 --> 00:37:24,359
Come. Come.
661
00:37:24,360 --> 00:37:24,935
Mama!
662
00:37:25,440 --> 00:37:28,199
Papa's not mad.
No, he's not mad.
663
00:37:28,200 --> 00:37:30,679
He's just lost himself,
that's all.
664
00:37:30,680 --> 00:37:32,479
We must get to the roof.
665
00:37:32,480 --> 00:37:34,825
Sir... You are talking!
666
00:37:36,320 --> 00:37:37,639
I know I'm talking!
667
00:37:37,640 --> 00:37:40,239
I follow my words.
I run after them.
668
00:37:40,240 --> 00:37:43,835
I am dragged
at locution's tail!
669
00:37:45,640 --> 00:37:48,799
I have to talk
to keep up with my thoughts.
670
00:37:48,800 --> 00:37:49,799
I'm scared.
671
00:37:49,800 --> 00:37:52,399
I thought he had taken you.
672
00:37:52,400 --> 00:37:53,435
Who, Sir?
673
00:37:53,440 --> 00:37:54,759
The other George.
674
00:37:54,760 --> 00:37:56,759
You were not in my bed.
675
00:37:56,760 --> 00:37:59,919
I thought you had deceived me
with the son!
676
00:37:59,920 --> 00:38:02,595
Elizabeth come to my bed.
677
00:38:03,240 --> 00:38:04,759
Elizabeth, you leave us!
678
00:38:04,760 --> 00:38:07,079
All of you, go! Just go!
679
00:38:07,080 --> 00:38:08,575
You, too. Go!
680
00:38:10,640 --> 00:38:12,239
You want to talk?
681
00:38:12,240 --> 00:38:14,455
Then talk. Talk away.
682
00:38:15,680 --> 00:38:19,639
What do you do with him
that you don't do with me?
683
00:38:19,640 --> 00:38:24,025
At it like pigs,
the pair of you?
684
00:38:24,320 --> 00:38:26,999
Those fat hands...
that young belly...
685
00:38:27,000 --> 00:38:28,319
Sir, for pity's sake...
686
00:38:28,320 --> 00:38:29,319
Those warm thighs!
687
00:38:29,320 --> 00:38:30,399
You harlot!
688
00:38:30,400 --> 00:38:32,039
George, hear me!
689
00:38:32,040 --> 00:38:35,440
Do you think that you are mad?
690
00:38:39,320 --> 00:38:41,015
I don't know.
691
00:38:46,800 --> 00:38:48,495
I don't know.
692
00:38:49,920 --> 00:38:52,725
Madness isn't such torment.
693
00:38:53,760 --> 00:38:56,435
Madness isn't half blind.
694
00:38:57,600 --> 00:38:59,355
Madmen can stand.
695
00:38:59,520 --> 00:39:01,800
They skip. They dance.
696
00:39:02,240 --> 00:39:03,605
And I talk.
697
00:39:03,760 --> 00:39:06,635
I talk and talk and talk.
698
00:39:06,960 --> 00:39:10,399
I hear the words,
so I have to speak them.
699
00:39:10,400 --> 00:39:14,720
I have to empty my head
of the words.
700
00:39:15,240 --> 00:39:17,385
Something has happened.
701
00:39:19,080 --> 00:39:21,425
Something is not right.
702
00:39:26,600 --> 00:39:27,960
Oh, Charlotte.
703
00:39:39,360 --> 00:39:41,439
I will not do this.
704
00:39:41,440 --> 00:39:43,799
It's by order
of the prince.
705
00:39:43,800 --> 00:39:46,919
I'm equerry
to His Majesty, not the prince.
706
00:39:46,920 --> 00:39:48,919
His Majesty is mad!
707
00:39:48,920 --> 00:39:50,345
Your Majesty...
708
00:39:52,000 --> 00:39:54,559
Can we never be solitary?
709
00:39:54,560 --> 00:39:57,079
I told you to leave us.
710
00:39:57,080 --> 00:39:59,559
I am talking
with His Majesty.
711
00:39:59,560 --> 00:40:01,199
- The floods?
- Hush!
712
00:40:01,200 --> 00:40:03,159
No, my dear. No. No.
713
00:40:03,160 --> 00:40:04,239
Greville's right.
714
00:40:04,240 --> 00:40:06,719
He's right to take precautions.
715
00:40:06,720 --> 00:40:08,559
We must fetch the children.
716
00:40:08,560 --> 00:40:10,559
Take them to the higher ground.
717
00:40:10,560 --> 00:40:11,879
Save Amelia, Adolphus,
718
00:40:11,880 --> 00:40:12,879
little Octavius.
719
00:40:12,880 --> 00:40:14,439
Now, bring the Queen.
720
00:40:14,440 --> 00:40:15,759
Bring the Queen!
721
00:40:15,760 --> 00:40:18,239
I've been instructed
by His Royal Highness
722
00:40:18,240 --> 00:40:20,839
to move Your Majesty's
lodgings, Ma'am.
723
00:40:20,840 --> 00:40:22,279
Uh, why? Where?
724
00:40:22,280 --> 00:40:24,839
It is to assist
His Majesty's recovery.
725
00:40:24,840 --> 00:40:25,919
Captain Fitzroy!
726
00:40:25,920 --> 00:40:28,395
- Go, Sir, go!
- George!
727
00:40:29,160 --> 00:40:32,359
Your Majesty is not to have
access to the King's presence.
728
00:40:32,360 --> 00:40:35,519
Not have access?
But I am the Queen.
729
00:40:35,520 --> 00:40:38,195
Where are you taking him?
730
00:40:38,760 --> 00:40:39,795
No! Stop!
731
00:40:40,040 --> 00:40:40,745
George!
732
00:40:41,480 --> 00:40:42,185
Tyrant!
733
00:40:49,360 --> 00:40:52,279
Assaulted by both one's parents
in the same evening.
734
00:40:52,280 --> 00:40:54,199
What is family life coming to?
735
00:40:54,200 --> 00:40:56,439
I was told that, in England,
736
00:40:56,440 --> 00:40:58,799
always the prince
hates the King.
737
00:40:58,800 --> 00:41:00,679
Is that why he's mad?
738
00:41:00,680 --> 00:41:04,039
If he's mad, you've made him so
by your idleness.
739
00:41:04,040 --> 00:41:08,119
If I'm idle, it's because
the King gives me nothing to do.
740
00:41:08,120 --> 00:41:10,999
Do? Do what I do. I support him.
741
00:41:11,000 --> 00:41:12,999
I have 15 of his children.
742
00:41:13,000 --> 00:41:16,759
Be grateful to me for giving you
a breathing space...
743
00:41:16,760 --> 00:41:18,359
no, a breeding space.
744
00:41:18,360 --> 00:41:20,999
I'm sorry.
That really is awfully funny.
745
00:41:21,000 --> 00:41:22,630
Ha ha ha ha!
746
00:41:37,760 --> 00:41:40,365
George. No, George, please.
747
00:41:42,160 --> 00:41:45,799
Please let me stay
with him. Please.
748
00:41:45,800 --> 00:41:46,900
No, Madam.
749
00:41:47,840 --> 00:41:49,159
On what authority?
750
00:41:49,160 --> 00:41:51,635
Medical authority, Ma'am.
751
00:41:52,040 --> 00:41:56,119
On the authority of a son,
who cares for his sick father.
752
00:41:56,120 --> 00:41:59,319
But I'm his wife.
Don't I care for him, too?
753
00:41:59,320 --> 00:42:00,399
Possibly, Madam.
754
00:42:00,400 --> 00:42:03,319
But in his current
frame of mind,
755
00:42:03,320 --> 00:42:09,280
I'm afraid His Majesty
does not seem to care for you.
756
00:42:11,520 --> 00:42:11,965
No!
757
00:42:16,520 --> 00:42:17,750
Come, Madam.
758
00:42:18,000 --> 00:42:23,430
Let me show Your Majesty
where they have lodged us.
759
00:42:25,960 --> 00:42:28,399
This is Sir Lucas Pepys,
Lord Chancellor,
760
00:42:28,400 --> 00:42:31,679
whom I've taken
the liberty of consulting.
761
00:42:31,680 --> 00:42:33,599
The more the merrier.
762
00:42:33,600 --> 00:42:35,879
Are you familiar with
His Majesty's condition?
763
00:42:35,880 --> 00:42:37,839
I have spent a lifetime
764
00:42:37,840 --> 00:42:42,995
studying the anfractuosities
of the human understanding.
765
00:42:43,560 --> 00:42:44,599
An... what?
766
00:42:44,600 --> 00:42:46,799
The mind, Sir, and it's, uh...
767
00:42:46,800 --> 00:42:47,960
delinquencies.
768
00:42:49,360 --> 00:42:53,199
If it were possible,
I would value an early view
769
00:42:53,200 --> 00:42:55,519
of one of His Majesty's motions.
770
00:42:55,520 --> 00:42:58,399
Yes. That could be arranged,
couldn't it?
771
00:42:58,400 --> 00:43:00,879
But what's the matter with him?
772
00:43:00,880 --> 00:43:02,159
Persistent delirium...
773
00:43:02,160 --> 00:43:04,719
and the pulse
sometimes rises to 110.
774
00:43:04,720 --> 00:43:06,759
The pulse varies.
It doesn't signify.
775
00:43:06,760 --> 00:43:07,730
I agree.
776
00:43:07,960 --> 00:43:09,719
I've always found the stool
777
00:43:09,720 --> 00:43:12,850
more... eloquent than the pulse.
778
00:43:15,720 --> 00:43:18,519
So, uh, what do you suggest?
779
00:43:18,520 --> 00:43:20,405
An immediate purge.
780
00:43:20,560 --> 00:43:21,265
Warren?
781
00:43:21,560 --> 00:43:22,919
He needs blistering.
782
00:43:22,920 --> 00:43:26,239
On the back to draw
the humours from the brain.
783
00:43:26,240 --> 00:43:27,559
Blistering on the legs
784
00:43:27,560 --> 00:43:30,159
to draw the humours
to the lower extremities.
785
00:43:30,160 --> 00:43:31,039
I agree...
786
00:43:31,040 --> 00:43:33,585
but he'll never submit.
787
00:43:40,200 --> 00:43:42,675
Hello there, Georgie boy.
788
00:43:43,480 --> 00:43:44,910
Not my skin.
789
00:43:44,920 --> 00:43:47,070
Not my skin, please.
790
00:43:47,320 --> 00:43:49,670
Oh, for pity's sake.
791
00:43:50,240 --> 00:43:52,999
I'm the Lord's anointed.
792
00:43:53,000 --> 00:43:57,159
God, unto whom all hearts
be open, all desires known,
793
00:43:57,160 --> 00:43:59,919
and from whom no secrets
are hid, cleanse...
794
00:43:59,920 --> 00:44:03,239
h-h-hearts by the inspiration
of Thy Holy Spirit
795
00:44:03,240 --> 00:44:05,639
that we may perfectly love Thee
796
00:44:05,640 --> 00:44:07,319
and Thy Holy Name,
797
00:44:07,320 --> 00:44:10,559
through Christ our Lord!
Amen! Amen! Amen!
798
00:44:10,560 --> 00:44:12,279
My most merciful Father...
799
00:44:12,280 --> 00:44:14,559
stray from thy ways
like lost sheep.
800
00:44:14,560 --> 00:44:16,159
We follow too much.
801
00:44:16,160 --> 00:44:18,640
God, help me. Help me.
802
00:44:21,320 --> 00:44:23,535
Have mercy upon us...
803
00:44:24,000 --> 00:44:25,750
miserable offenders.
804
00:44:26,280 --> 00:44:29,519
Do not touch me! I'm the King!
805
00:44:29,520 --> 00:44:33,640
Go and tell the Queen
I am assaulted!
806
00:44:34,360 --> 00:44:35,460
The Queen!
807
00:44:36,840 --> 00:44:38,070
Queen! Help!
808
00:44:40,560 --> 00:44:44,410
He soils his clothes.
Urine. Excrement.
809
00:44:44,760 --> 00:44:48,639
He talks filth, the slops
of his mind swilling over.
810
00:44:48,640 --> 00:44:50,279
I am not a nurse.
811
00:44:50,280 --> 00:44:52,759
If His Majesty
cannot regulate himself,
812
00:44:52,760 --> 00:44:54,719
how should he regulate
the country?
813
00:44:54,720 --> 00:45:01,270
I shall be relieved when it
is ended, one way or the other.
814
00:45:04,720 --> 00:45:06,145
Omni felonious.
815
00:45:06,560 --> 00:45:07,559
Omni victorious.
816
00:45:07,560 --> 00:45:09,445
Happy and glorious.
817
00:45:10,320 --> 00:45:12,600
Mr Pitt, Your Majesty.
818
00:45:15,800 --> 00:45:16,440
Where?
819
00:45:17,160 --> 00:45:19,045
Here, Your Majesty.
820
00:45:21,720 --> 00:45:23,935
Stand close, Mr Pitt.
821
00:45:24,480 --> 00:45:28,079
You'll have to speak up.
I don't see very well.
822
00:45:28,080 --> 00:45:30,560
There is a fog here...
823
00:45:31,200 --> 00:45:33,155
and... in my ear.
824
00:45:35,040 --> 00:45:36,340
In my ear.
825
00:45:36,360 --> 00:45:37,725
In my ears.
826
00:45:38,040 --> 00:45:40,599
There have been questions
in the House, Sir.
827
00:45:40,600 --> 00:45:42,095
In the House?
828
00:45:45,040 --> 00:45:46,005
Parliament?
829
00:45:46,560 --> 00:45:49,839
Well, do nothing,
Mr Pitt. Nothing.
830
00:45:49,840 --> 00:45:51,470
I'm not mad.
831
00:45:52,680 --> 00:45:53,520
I'm...
832
00:45:54,240 --> 00:45:54,750
I...
833
00:45:56,120 --> 00:45:57,750
I can't see.
834
00:45:58,080 --> 00:45:59,970
There is a mist.
835
00:46:00,360 --> 00:46:01,920
Oh, the Queen.
836
00:46:03,840 --> 00:46:05,335
I missed her.
837
00:46:06,680 --> 00:46:08,079
I... I... I...
838
00:46:08,080 --> 00:46:09,575
I missed her.
839
00:46:09,960 --> 00:46:11,125
Gone. Gone.
840
00:46:12,200 --> 00:46:13,365
Gone. Gone.
841
00:46:16,680 --> 00:46:19,159
The doctors
thought it best, Sir.
842
00:46:19,160 --> 00:46:19,735
Gone.
843
00:46:23,840 --> 00:46:25,135
Oh, doctor...
844
00:46:29,720 --> 00:46:31,475
Oh, Jesus Christ.
845
00:46:32,120 --> 00:46:33,090
Come on.
846
00:46:37,400 --> 00:46:38,370
Oh, God!
847
00:46:45,480 --> 00:46:46,450
Oh, God!
848
00:46:54,160 --> 00:46:57,359
'Honourable members would,
I am sure, like to know
849
00:46:57,360 --> 00:46:59,399
'that I saw His Majesty
yesterday,
850
00:46:59,400 --> 00:47:01,799
'and the only symptoms
of his disorder
851
00:47:01,800 --> 00:47:04,279
'were a tendency
to repeat himself
852
00:47:04,280 --> 00:47:07,599
'and a wandering
from one topic to another...
853
00:47:07,600 --> 00:47:09,199
a characteristic that's shared
854
00:47:09,200 --> 00:47:12,639
by most of the converse
of polite society...
855
00:47:12,640 --> 00:47:14,279
which, if judged severely,
856
00:47:14,280 --> 00:47:16,759
would warrant
the consignment to bedlam
857
00:47:16,760 --> 00:47:18,679
of many in this House!
858
00:47:18,680 --> 00:47:21,199
Ha ha ha ha!
Ha ha ha!
859
00:47:21,200 --> 00:47:22,105
Mr Fox.
860
00:47:22,840 --> 00:47:27,439
Mr Pitt's consoling pleasantries
should not deceive the House.
861
00:47:27,440 --> 00:47:29,980
The King is incapacitated.
862
00:47:30,760 --> 00:47:34,399
There are those who say
he has lost his reason.
863
00:47:34,400 --> 00:47:35,399
It isn't so!
864
00:47:35,400 --> 00:47:37,239
- Nonsense!
- In which case,
865
00:47:37,240 --> 00:47:39,639
I propose a bill be drawn up
866
00:47:39,640 --> 00:47:43,625
to make the Prince
of Wales... regent.
867
00:47:44,520 --> 00:47:45,160
Order!
868
00:47:45,920 --> 00:47:46,560
Order!
869
00:47:47,480 --> 00:47:49,479
The motion before this House
870
00:47:49,480 --> 00:47:52,319
is that a bill
be speedily drawn up
871
00:47:52,320 --> 00:47:54,599
to appoint the Prince of Wales
872
00:47:54,600 --> 00:47:56,945
regent of this Kingdom!
873
00:47:57,120 --> 00:47:58,799
The house will divide.
874
00:47:58,800 --> 00:48:01,119
Thank you, gentlemen,
for your support.
875
00:48:01,120 --> 00:48:02,599
Sir, I must vote.
876
00:48:02,600 --> 00:48:06,879
For the life of me, I can't see
why they need to vote.
877
00:48:06,880 --> 00:48:08,879
The King is incapable.
It's known.
878
00:48:08,880 --> 00:48:10,519
These are the nation's
representatives.
879
00:48:10,520 --> 00:48:12,799
Some come to Parliament
in the hope
880
00:48:12,800 --> 00:48:14,759
that they might serve
their country.
881
00:48:14,760 --> 00:48:16,959
But most of them, being human,
882
00:48:16,960 --> 00:48:19,159
are here to fill their pockets.
883
00:48:19,160 --> 00:48:22,439
Pitt and your father
have done them very well...
884
00:48:22,440 --> 00:48:24,125
pensions, places...
885
00:48:24,720 --> 00:48:25,425
bribes.
886
00:48:26,080 --> 00:48:29,679
Once it is plain
that Pitt is finished
887
00:48:29,680 --> 00:48:32,959
and there is no more swill
in the trough,
888
00:48:32,960 --> 00:48:37,075
Your Royal Highness
will be made regent.
889
00:48:39,320 --> 00:48:42,260
Sir, I must join the line.
890
00:48:45,760 --> 00:48:46,660
Gascoigne.
891
00:48:47,400 --> 00:48:48,235
Sheridan.
892
00:48:48,400 --> 00:48:48,910
Fox.
893
00:48:55,160 --> 00:48:55,670
353.
894
00:48:57,080 --> 00:48:57,590
323.
895
00:49:00,720 --> 00:49:03,790
Very good. A majority of 30.
896
00:49:06,440 --> 00:49:09,559
Rather good.
A government majority of 30.
897
00:49:09,560 --> 00:49:10,985
Government? 30?
898
00:49:11,320 --> 00:49:12,999
You mean we haven't won?
899
00:49:13,000 --> 00:49:15,319
Well, we didn't expect
to win outright,
900
00:49:15,320 --> 00:49:16,639
not the first vote.
901
00:49:16,640 --> 00:49:18,439
I thought they liked me.
902
00:49:18,440 --> 00:49:22,230
They will, Sir, they will,
in time.
903
00:49:22,600 --> 00:49:24,420
Time, always time.
904
00:49:25,080 --> 00:49:28,280
Now is the time, Charles! Now!
905
00:49:34,360 --> 00:49:36,439
And that's our boy.
906
00:49:36,440 --> 00:49:38,525
God rot all royals.
907
00:49:38,720 --> 00:49:41,920
Give us the wisdom of America.
908
00:49:43,600 --> 00:49:45,879
But he will recover
in time, surely.
909
00:49:45,880 --> 00:49:48,759
What good is that?
Once he's made regent,
910
00:49:48,760 --> 00:49:52,679
the prince will have him locked
away in some Windsor hell-hole.
911
00:49:52,680 --> 00:49:55,239
Mad or sane,
no one will know.
912
00:49:55,240 --> 00:49:57,399
You've been reading
too many novels.
913
00:49:57,400 --> 00:50:02,245
He has to recover soon,
or we're done for.
914
00:50:02,680 --> 00:50:03,650
Mr Pitt.
915
00:50:11,240 --> 00:50:12,600
Lady Pembroke.
916
00:50:14,480 --> 00:50:15,959
Her Majesty understands
917
00:50:15,960 --> 00:50:19,079
that you are dissatisfied
with His Majesty's doctors.
918
00:50:19,080 --> 00:50:21,439
The King is no better.
919
00:50:21,440 --> 00:50:24,479
Mr Pitt, my Mother-in-law
lost her wits,
920
00:50:24,480 --> 00:50:28,079
and a succession of physicians
failed to recover them for her.
921
00:50:28,080 --> 00:50:31,559
But one doctor was confident
of her return to health.
922
00:50:31,560 --> 00:50:33,879
Accordingly,
she was placed in his care.
923
00:50:33,880 --> 00:50:35,359
And is she recovered?
924
00:50:35,360 --> 00:50:36,195
Entirely.
925
00:50:36,800 --> 00:50:40,319
Rides to hounds,
founded some almshouses,
926
00:50:40,320 --> 00:50:42,399
embroiders around the clock.
927
00:50:42,400 --> 00:50:45,405
I've written down his name.
928
00:50:49,000 --> 00:50:49,510
Sir!
929
00:50:57,320 --> 00:50:58,679
Thank you, Mrs Cordwell.
930
00:50:58,680 --> 00:51:00,435
Look! Look! Look!
931
00:51:13,840 --> 00:51:15,795
At last! At last!
932
00:51:18,160 --> 00:51:20,799
- Mrs Cordwell...
- This is my husband,
933
00:51:20,800 --> 00:51:22,599
come post-haste from Portsmouth.
934
00:51:22,600 --> 00:51:23,759
Mrs Cordwell,
935
00:51:23,760 --> 00:51:25,399
Captain Cordwell drowned
936
00:51:25,400 --> 00:51:29,515
off the Goodwin Sands
three years since.
937
00:51:31,000 --> 00:51:33,350
But he is very like.
938
00:51:34,760 --> 00:51:37,565
Back to work, Mrs Cordwell.
939
00:51:42,680 --> 00:51:43,780
Dr Willis?
940
00:51:52,280 --> 00:51:55,670
I must have
certain undertakings...
941
00:51:55,920 --> 00:51:57,279
authority over the patient,
942
00:51:57,280 --> 00:51:59,559
access to him at all times.
943
00:51:59,560 --> 00:52:01,999
You will reside here at Windsor,
944
00:52:02,000 --> 00:52:04,639
and Parliament
will have to be kept informed,
945
00:52:04,640 --> 00:52:07,359
so you will need
to write bulletins.
946
00:52:07,360 --> 00:52:08,959
They must be confident,
947
00:52:08,960 --> 00:52:09,925
optimistic.
948
00:52:10,720 --> 00:52:15,490
The survival of the government
depends upon it.
949
00:52:16,960 --> 00:52:18,479
And, Dr Willis,
950
00:52:18,480 --> 00:52:20,500
you are my doctor.
951
00:52:21,360 --> 00:52:23,180
Do you understand?
952
00:52:23,800 --> 00:52:26,079
I'm the King's doctor, Sir.
953
00:52:26,080 --> 00:52:28,495
It is the same thing.
954
00:52:35,400 --> 00:52:36,895
In here, Sir.
955
00:52:42,440 --> 00:52:42,950
Yes.
956
00:52:44,920 --> 00:52:46,839
Do you know, Mr Greville,
957
00:52:46,840 --> 00:52:49,919
the state of monarchy
and the state of lunacy
958
00:52:49,920 --> 00:52:51,675
share a frontier?
959
00:52:54,120 --> 00:52:57,839
Some of my lunatics
fancy themselves Kings.
960
00:52:57,840 --> 00:52:58,415
He...
961
00:53:01,120 --> 00:53:02,550
is the King.
962
00:53:04,560 --> 00:53:08,085
Where shall his fancy
take refuge?
963
00:53:08,160 --> 00:53:13,759
We do not use the word lunatic,
Sir, in relation to His Majesty.
964
00:53:16,120 --> 00:53:19,879
Well, who's to say
what's normal in a King? Hmm?
965
00:53:19,880 --> 00:53:23,359
Deferred to, agreed with,
acquiesced in.
966
00:53:23,360 --> 00:53:24,679
Who can flourish
967
00:53:24,680 --> 00:53:28,470
on such a daily diet
of compliance?
968
00:53:32,320 --> 00:53:35,520
To be curbed... stood up to...
969
00:53:37,160 --> 00:53:39,039
in a word, thwarted
970
00:53:39,040 --> 00:53:41,250
exercises the character,
971
00:53:41,360 --> 00:53:45,800
elasticates the spirit,
makes it more pliant.
972
00:53:46,720 --> 00:53:50,119
It's the want of such exercise
that makes rulers rigid.
973
00:53:50,120 --> 00:53:52,119
Sharp, sharp!
The King, the King!
974
00:53:52,120 --> 00:53:53,999
This is the King, Sir.
975
00:53:54,000 --> 00:53:55,599
Whom I must cure.
976
00:53:55,600 --> 00:53:57,479
...As straight as a ruler,
977
00:53:57,480 --> 00:54:00,239
straight as a ruler
done by a ruler.
978
00:54:00,240 --> 00:54:01,559
And another beside that
979
00:54:01,560 --> 00:54:04,199
until you have
as pretty a ploughed field
980
00:54:04,200 --> 00:54:05,599
this side of Cirencester.
981
00:54:05,600 --> 00:54:07,360
I have a farm.
982
00:54:16,160 --> 00:54:19,799
Put us out of our Kingdom.
We'd not want for employment.
983
00:54:19,800 --> 00:54:23,759
Give me the management
of 50 acres, and I could do it.
984
00:54:23,760 --> 00:54:24,795
I said...
985
00:54:24,800 --> 00:54:27,870
I have a farm, Your Majesty.
986
00:54:30,360 --> 00:54:31,879
This gentleman, Sir,
987
00:54:31,880 --> 00:54:34,999
has made the illness
under which Your Majesty labours
988
00:54:35,000 --> 00:54:37,345
his special study, Sir.
989
00:54:40,680 --> 00:54:42,999
A mad doctor, is it?
990
00:54:43,000 --> 00:54:45,940
I'm not mad, just nervous.
991
00:54:46,440 --> 00:54:48,785
I shall endeavour to...
992
00:54:49,560 --> 00:54:51,759
alleviate some
of the inconveniences
993
00:54:51,760 --> 00:54:54,399
from which Your Majesty suffers.
994
00:54:54,400 --> 00:54:55,625
Inconveniences?
995
00:54:57,520 --> 00:54:58,290
Insults.
996
00:54:59,560 --> 00:55:00,395
Assaults.
997
00:55:02,320 --> 00:55:06,639
And salt besides rubbed
into these wounds. Look!
998
00:55:06,640 --> 00:55:08,959
By your dress, Sir,
and general demeanour,
999
00:55:08,960 --> 00:55:11,599
I'd say you were
a minister of God.
1000
00:55:11,600 --> 00:55:15,439
That's true. I was once
in the service of the church.
1001
00:55:15,440 --> 00:55:17,850
Now I practice medicine.
1002
00:55:18,280 --> 00:55:20,639
You've quitted a profession
I've always loved
1003
00:55:20,640 --> 00:55:23,479
and embraced one
I most heartily detest.
1004
00:55:23,480 --> 00:55:25,959
Our saviour went about
healing the sick.
1005
00:55:25,960 --> 00:55:29,959
But he had not
700 pounds a year for it.
1006
00:55:29,960 --> 00:55:31,195
Ha ha ha!
1007
00:55:32,080 --> 00:55:36,005
Well, that's not bad
for a madman.
1008
00:55:38,040 --> 00:55:41,565
I have a hospital
in Lincolnshire.
1009
00:55:41,920 --> 00:55:43,015
Lincolnshire.
1010
00:55:44,480 --> 00:55:46,955
Yes, I know Lincolnshire.
1011
00:55:47,000 --> 00:55:50,079
Fine sheep there.
Admirable sheep.
1012
00:55:50,080 --> 00:55:51,180
Pigs, too.
1013
00:55:51,400 --> 00:55:54,079
But I know of no hospitals.
1014
00:55:54,080 --> 00:55:55,799
My patients work, Sir.
1015
00:55:55,800 --> 00:56:00,079
They till the soil, cultivate...
and in so doing,
1016
00:56:00,080 --> 00:56:02,839
they acquire a better
conceit of themselves.
1017
00:56:02,840 --> 00:56:04,319
I'm King of England.
1018
00:56:04,320 --> 00:56:09,095
A man can have
no better conceit of himself.
1019
00:56:11,000 --> 00:56:13,519
Do you look at me, Sir?
1020
00:56:13,520 --> 00:56:14,820
I do, Sir.
1021
00:56:17,560 --> 00:56:20,175
I have you in my eye.
1022
00:56:21,760 --> 00:56:24,039
No, I have you in mine.
1023
00:56:24,040 --> 00:56:25,995
You're bold, Sir.
1024
00:56:26,720 --> 00:56:29,199
But by God, I'm bolder.
1025
00:56:29,200 --> 00:56:32,559
Don't look at me!
I'm not one of your farmers!
1026
00:56:32,560 --> 00:56:34,199
You must behave!
1027
00:56:34,200 --> 00:56:37,839
Must? Whose must is this,
your must or my must?
1028
00:56:37,840 --> 00:56:40,119
Get away from me,
you bum sucker.
1029
00:56:40,120 --> 00:56:41,559
Lincolnshire lick-fingers!
1030
00:56:41,560 --> 00:56:43,439
Clean your tongue, Sir.
1031
00:56:43,440 --> 00:56:47,359
I will not! I'll be a guest
in the graveyard first.
1032
00:56:47,360 --> 00:56:50,599
Very well. If Your Majesty
will not behave,
1033
00:56:50,600 --> 00:56:52,945
you must be restrained.
1034
00:57:06,800 --> 00:57:09,239
When felons
were induced to talk,
1035
00:57:09,240 --> 00:57:13,679
they were shown first the
instruments of their torture.
1036
00:57:13,680 --> 00:57:16,519
The King is shown
the instrument of his
1037
00:57:16,520 --> 00:57:19,460
to induce him not to talk.
1038
00:57:20,960 --> 00:57:23,905
Well, I won't, I won't.
1039
00:57:24,440 --> 00:57:25,610
I won't.
1040
00:57:26,760 --> 00:57:29,239
Bring him back. Bring him back!
1041
00:57:29,240 --> 00:57:31,679
What are you doing?
This is the King!
1042
00:57:31,680 --> 00:57:32,255
Stop.
1043
00:57:32,680 --> 00:57:35,290
What are you doing, Sir?
1044
00:57:35,600 --> 00:57:37,425
No. No. No. No.
1045
00:57:39,520 --> 00:57:41,279
This is the King, Sir!
1046
00:57:41,280 --> 00:57:43,235
This is the King!
1047
00:57:46,360 --> 00:57:47,130
Bastard!
1048
00:57:47,920 --> 00:57:52,240
I'm the King!
Take your hands off me!
1049
00:57:55,760 --> 00:57:57,279
This is the King!
1050
00:57:57,280 --> 00:58:00,285
Sit him down. Sit him down.
1051
00:58:00,760 --> 00:58:03,500
I'll have your hospital...
1052
00:58:06,720 --> 00:58:08,280
Help me! Help!
1053
00:58:09,440 --> 00:58:13,879
If the King refuses food,
he will be restrained.
1054
00:58:13,880 --> 00:58:17,439
If he claims to have no
appetite, he will be restrained.
1055
00:58:17,440 --> 00:58:18,639
If he swears
1056
00:58:18,640 --> 00:58:21,839
and indulges
in meaningless discourse...
1057
00:58:21,840 --> 00:58:23,959
he will be restrained.
1058
00:58:23,960 --> 00:58:27,199
If he throws off his bedclothes,
tears away his bandages,
1059
00:58:27,200 --> 00:58:30,639
scratches at his sores,
and dosn't strive every day
1060
00:58:30,640 --> 00:58:32,759
towards his own recovery,
1061
00:58:32,760 --> 00:58:35,565
then he must be restrained.
1062
00:58:36,040 --> 00:58:39,439
- I am the King of England!
- No, Sir!
1063
00:58:39,440 --> 00:58:41,590
You are the patient!
1064
00:59:09,600 --> 00:59:10,960
Not permitted.
1065
00:59:11,280 --> 00:59:12,640
Not permitted!
1066
00:59:12,880 --> 00:59:14,079
We recommended him,
1067
00:59:14,080 --> 00:59:17,280
and still it is not permitted.
1068
00:59:25,200 --> 00:59:27,639
None of them know him.
1069
00:59:27,640 --> 00:59:29,279
Come, Baker,
for heaven's sake.
1070
00:59:29,280 --> 00:59:30,679
He's not himself.
1071
00:59:30,680 --> 00:59:33,919
How can they restore him
to his proper self,
1072
00:59:33,920 --> 00:59:37,120
not knowing what that self is?
1073
00:59:37,800 --> 00:59:42,050
He's an angel
of kindness and goodness.
1074
01:00:00,760 --> 01:00:01,530
Fortnum.
1075
01:00:01,880 --> 01:00:02,390
Sir.
1076
01:00:02,880 --> 01:00:04,239
What are you doing?
1077
01:00:04,240 --> 01:00:06,519
I'm going, Sir,
to Piccadilly, Sir,
1078
01:00:06,520 --> 01:00:08,839
to start a provision merchant's.
1079
01:00:08,840 --> 01:00:10,159
It isn't much, Sir,
1080
01:00:10,160 --> 01:00:14,675
but it's a cut above
emptying piss-pots.
1081
01:00:16,280 --> 01:00:16,920
Braun.
1082
01:00:45,680 --> 01:00:46,320
Pepys.
1083
01:00:48,160 --> 01:00:49,260
Good news.
1084
01:00:50,080 --> 01:00:52,759
A fetid and a stinking stool.
1085
01:00:52,760 --> 01:00:53,400
Pepys.
1086
01:00:54,160 --> 01:00:56,879
The colour good, well shaped,
1087
01:00:56,880 --> 01:00:59,420
and a prodigious quantity.
1088
01:01:00,360 --> 01:01:03,999
Mind you, the urine
is a little dark.
1089
01:01:04,000 --> 01:01:05,919
Or is it the light?
1090
01:01:05,920 --> 01:01:07,799
Pepys, this Willis.
1091
01:01:07,800 --> 01:01:08,310
Yes?
1092
01:01:09,360 --> 01:01:11,050
A dangerous man.
1093
01:01:11,280 --> 01:01:12,120
Is he?
1094
01:01:12,920 --> 01:01:14,359
Not a proper doctor.
1095
01:01:14,360 --> 01:01:17,399
Not a member of
the Royal College of Physicians.
1096
01:01:17,400 --> 01:01:18,759
Wants us out, Pepys.
1097
01:01:18,760 --> 01:01:19,205
No.
1098
01:01:21,240 --> 01:01:23,359
We must stick together.
1099
01:01:23,360 --> 01:01:25,770
And remember, one voice.
1100
01:01:26,640 --> 01:01:29,180
- One voice.
- One voice.
1101
01:01:32,960 --> 01:01:35,359
What kind of fellow is he?
1102
01:01:35,360 --> 01:01:36,065
Parson.
1103
01:01:37,280 --> 01:01:37,920
Quack.
1104
01:01:38,640 --> 01:01:40,920
Has some modern ideas.
1105
01:01:44,400 --> 01:01:45,759
He'll need watching.
1106
01:01:45,760 --> 01:01:47,999
I've heard
very good things about him.
1107
01:01:48,000 --> 01:01:50,919
He does a lot of it
with his eyes.
1108
01:01:50,920 --> 01:01:53,759
You mean he actually
looks at the King?
1109
01:01:53,760 --> 01:01:54,270
Yes.
1110
01:01:56,080 --> 01:01:57,359
Damned impudence.
1111
01:01:57,360 --> 01:02:01,679
Poor King.
No Queen. Must be very lonely.
1112
01:02:01,680 --> 01:02:08,100
Such a pity he's not nearer.
Then you could go visit him.
1113
01:02:08,440 --> 01:02:08,950
Hmm.
1114
01:02:10,800 --> 01:02:13,345
You don't mean... here?
1115
01:02:14,640 --> 01:02:16,135
Good God, no.
1116
01:02:17,880 --> 01:02:18,390
Kew.
1117
01:02:19,240 --> 01:02:20,275
Kew? Aah!
1118
01:02:21,760 --> 01:02:23,079
Throw him in.
1119
01:02:23,080 --> 01:02:27,195
- Come on, Your Majesty.
- Come on, Sir.
1120
01:02:28,000 --> 01:02:30,039
Stop struggling, Your Majesty.
1121
01:02:30,040 --> 01:02:30,550
God!
1122
01:02:31,040 --> 01:02:31,615
Stop!
1123
01:02:37,040 --> 01:02:38,519
I see you, Sir.
1124
01:02:38,520 --> 01:02:41,725
No, Sir. You do not see me.
1125
01:02:42,240 --> 01:02:43,865
Nobody sees me.
1126
01:02:44,280 --> 01:02:46,040
I am not here.
1127
01:02:46,360 --> 01:02:46,935
Easy!
1128
01:02:51,880 --> 01:02:55,800
Take your filthy hands
off me, you...
1129
01:02:55,880 --> 01:02:58,879
I have you in my eye, Sir.
1130
01:02:58,880 --> 01:03:01,035
And I shall do so
1131
01:03:01,120 --> 01:03:03,719
until you learn
to do as you're told.
1132
01:03:03,720 --> 01:03:06,359
I'm the King.
I tell, I'm not told.
1133
01:03:06,360 --> 01:03:11,075
I am the verb, Sir.
I am not the object.
1134
01:03:11,120 --> 01:03:13,279
Then till you can
govern yourself,
1135
01:03:13,280 --> 01:03:15,239
you're not fit
to govern others.
1136
01:03:15,240 --> 01:03:17,720
And until you do so...
1137
01:03:18,200 --> 01:03:19,959
I shall govern you.
1138
01:03:19,960 --> 01:03:22,439
Govern yourself then,
you goat. Pbbblllt!
1139
01:03:22,440 --> 01:03:24,439
Get him in the coach.
1140
01:03:24,440 --> 01:03:26,119
Then I am dead!
1141
01:03:26,120 --> 01:03:27,199
Coffin King!
1142
01:03:27,200 --> 01:03:29,199
I shall be taken out,
murdered,
1143
01:03:29,200 --> 01:03:32,479
and my genitals torn off
and pulled apart by horses
1144
01:03:32,480 --> 01:03:35,039
and my limbs exhibited
in a neighbouring town.
1145
01:03:35,040 --> 01:03:36,359
Get him in!
1146
01:03:36,360 --> 01:03:40,675
Aah! Oh, help me, please!
Help me. Help.
1147
01:03:54,400 --> 01:03:55,370
Mr King.
1148
01:04:05,440 --> 01:04:09,555
- Come on, you little bugger.
- Come on!
1149
01:04:14,840 --> 01:04:17,479
The Queen will come, you said.
1150
01:04:17,480 --> 01:04:20,399
- In time, Sir.
- It was a lie!
1151
01:04:20,400 --> 01:04:22,559
An ordained minister lied.
1152
01:04:22,560 --> 01:04:25,839
That lie will have you
out of that famous farm.
1153
01:04:25,840 --> 01:04:31,130
Loose your tame lunatics
across Lincolnshire, you liar.
1154
01:04:37,280 --> 01:04:37,855
Liar.
1155
01:05:43,560 --> 01:05:44,795
I'm here.
1156
01:05:46,960 --> 01:05:47,665
Here...
1157
01:05:50,680 --> 01:05:53,360
But I'm not all there.
1158
01:07:06,360 --> 01:07:06,870
Yes.
1159
01:07:10,200 --> 01:07:14,599
I used to sit
with my father when he was ill.
1160
01:07:14,600 --> 01:07:17,865
I used to read him Shakespeare.
1161
01:07:18,280 --> 01:07:20,755
I never read Shakespeare.
1162
01:07:22,520 --> 01:07:24,410
I'm a clergyman.
1163
01:07:44,560 --> 01:07:49,319
They've killed the Queen.
Did you know that?
1164
01:07:49,320 --> 01:07:50,290
No, Sir.
1165
01:07:51,240 --> 01:07:52,735
Oh, yes, Sir.
1166
01:07:52,800 --> 01:07:54,295
Are you cold?
1167
01:07:55,640 --> 01:07:57,660
It is chilly, Sir.
1168
01:07:57,960 --> 01:07:59,785
Not for me.
1169
01:08:00,240 --> 01:08:05,080
I make the weather
by means of mental powers.
1170
01:08:12,480 --> 01:08:15,399
Well, actually, it's not
too bad about the Queen
1171
01:08:15,400 --> 01:08:17,799
because actually I never
actually married her.
1172
01:08:17,800 --> 01:08:21,679
I was married to
the tall one, Elizabeth.
1173
01:08:21,680 --> 01:08:23,799
Ah-ah! What are you saying, Sir?
1174
01:08:23,800 --> 01:08:25,755
What do you mean?
1175
01:08:26,320 --> 01:08:28,599
Don't they speak German
in Lincolnshire?
1176
01:08:28,600 --> 01:08:30,519
Allow me to translate, Sir.
1177
01:08:30,520 --> 01:08:32,439
Her Ladyship
is game for anything.
1178
01:08:32,440 --> 01:08:34,079
I just say the word!
1179
01:08:34,080 --> 01:08:36,160
- Skirts up...
- Gag!
1180
01:08:36,640 --> 01:08:40,830
I'm in there,
or she's down here...
1181
01:08:44,520 --> 01:08:47,559
You assured me
you could cure him.
1182
01:08:47,560 --> 01:08:50,105
I can, Sir, given time.
1183
01:08:50,680 --> 01:08:53,030
We do not have time!
1184
01:08:54,000 --> 01:08:58,510
- What are you praying for now?
- The King.
1185
01:08:59,840 --> 01:09:02,385
You should pray for us.
1186
01:09:03,320 --> 01:09:04,220
Because...
1187
01:09:05,400 --> 01:09:08,639
if he did die or stay mad...
1188
01:09:08,640 --> 01:09:09,345
George!
1189
01:09:10,080 --> 01:09:14,439
Who's to stop us
saying we're man and wife?
1190
01:09:14,440 --> 01:09:17,559
Don't you know
who the bridegroom was?
1191
01:09:17,560 --> 01:09:19,399
It is a year ago.
1192
01:09:19,400 --> 01:09:22,719
Did the bride not mention
she was a Catholic?
1193
01:09:22,720 --> 01:09:24,345
Why should she?
1194
01:09:25,720 --> 01:09:28,135
Aha! Aha. Here it is.
1195
01:09:30,840 --> 01:09:34,719
The prince cannot marry
without the King's permission,
1196
01:09:34,720 --> 01:09:37,439
and he cannot marry a Catholic.
1197
01:09:37,440 --> 01:09:40,319
You performed
an illegal marriage.
1198
01:09:40,320 --> 01:09:43,199
And he only gave me 10 pound.
1199
01:09:43,200 --> 01:09:48,565
Well, here's 10 pounds more.
Keep your mouth shut.
1200
01:09:49,400 --> 01:09:51,119
Here! That's against the law!
1201
01:09:51,120 --> 01:09:52,815
I am the law.
1202
01:10:03,440 --> 01:10:06,505
Long, long days, Elizabeth.
1203
01:10:09,400 --> 01:10:12,205
And longer for His Majesty.
1204
01:10:15,920 --> 01:10:18,985
In the drawing-room, gentlemen.
1205
01:10:24,000 --> 01:10:26,540
The doctors, Your Majesty.
1206
01:10:28,240 --> 01:10:30,119
Good afternoon, Your Majesty.
1207
01:10:30,120 --> 01:10:33,060
And, uh, how are we today?
1208
01:10:33,160 --> 01:10:35,079
Blisters have healed up
very nicely,
1209
01:10:35,080 --> 01:10:37,760
which won't do at all.
1210
01:10:38,000 --> 01:10:39,560
Mother of God.
1211
01:10:39,760 --> 01:10:42,079
Get off me, you barbarian!
1212
01:11:16,560 --> 01:11:17,395
Bulletin.
1213
01:11:21,520 --> 01:11:22,880
"Much better."
1214
01:11:23,080 --> 01:11:25,565
Ha. I can't see it.
1215
01:11:26,000 --> 01:11:28,020
You doubt me, Sir?
1216
01:11:32,640 --> 01:11:34,400
I'll write it.
1217
01:11:35,560 --> 01:11:38,479
Could we mention
the stool this time?
1218
01:11:38,480 --> 01:11:41,155
Oh, the stool, the stool.
1219
01:11:41,320 --> 01:11:44,239
My dear Pepys, the persistent
excellence of the stool
1220
01:11:44,240 --> 01:11:48,239
has been one of this disease's
most tedious features.
1221
01:11:48,240 --> 01:11:50,719
When will you get it
into your head,
1222
01:11:50,720 --> 01:11:53,039
one can produce
a copious, regular,
1223
01:11:53,040 --> 01:11:55,079
and exquisitely-turned
evacuation every day
1224
01:11:55,080 --> 01:11:58,805
and still be
a stranger to reason?
1225
01:12:01,560 --> 01:12:03,919
I will not trouble the House
1226
01:12:03,920 --> 01:12:06,399
with the detailed contents
of the latest,
1227
01:12:06,400 --> 01:12:10,840
and I may say,
generally optimistic bulletin.
1228
01:12:11,520 --> 01:12:14,959
But honourable members would,
I am sure, like to know
1229
01:12:14,960 --> 01:12:19,930
that while His Majesty
has had ups and downs...
1230
01:12:20,680 --> 01:12:25,315
His... his health continues
steadily to improve.
1231
01:12:25,680 --> 01:12:29,010
Improve? That's a barefaced lie.
1232
01:12:30,160 --> 01:12:31,720
Ups and downs?
1233
01:12:33,200 --> 01:12:34,760
Ups and downs?
1234
01:12:35,080 --> 01:12:38,519
Mr Speaker, I can,
with your permission,
1235
01:12:38,520 --> 01:12:41,319
quote from a copy
of the same bulletin
1236
01:12:41,320 --> 01:12:43,279
handed to me by Dr Warren.
1237
01:12:45,120 --> 01:12:48,039
Some of these ups and downs...
1238
01:12:48,040 --> 01:12:50,580
His Majesty's obscenities!
1239
01:12:52,280 --> 01:12:53,770
His blasphemies!
1240
01:12:54,320 --> 01:12:56,725
His interminable ramblings!
1241
01:12:58,720 --> 01:13:04,140
Suffice to say this optimistic
bulletin concludes thus...
1242
01:13:04,480 --> 01:13:08,479
that while His Majesty
has had lucid intervals,
1243
01:13:08,480 --> 01:13:11,670
he remains
periodically demented...
1244
01:13:12,840 --> 01:13:16,165
and incapable
of rational thought!
1245
01:13:17,400 --> 01:13:21,079
I put to the House that
we have been deceived too long
1246
01:13:21,080 --> 01:13:23,199
over His Majesty's
continuing illness!
1247
01:13:23,200 --> 01:13:24,959
Yes! Hear, hear! Yes!
1248
01:13:24,960 --> 01:13:30,650
When will we see the bill
appointing the prince regent?
1249
01:13:35,640 --> 01:13:37,200
In due course.
1250
01:13:37,440 --> 01:13:39,195
When? When? When?
1251
01:13:40,200 --> 01:13:41,879
It is still being drafted.
1252
01:13:41,880 --> 01:13:43,999
When? When? When? When?
1253
01:13:44,000 --> 01:13:45,755
When? When? When?
1254
01:13:47,680 --> 01:13:48,320
Order!
1255
01:13:48,680 --> 01:13:50,435
When? When? When?
1256
01:13:50,560 --> 01:13:51,135
Soon!
1257
01:13:56,320 --> 01:13:57,615
Order! Order!
1258
01:13:59,440 --> 01:14:03,890
On Mr Fox's motion
to present the bill,
1259
01:14:04,120 --> 01:14:10,405
the House will divide, ayes
to the right, nos to the left.
1260
01:14:17,880 --> 01:14:20,555
They won, by three votes.
1261
01:14:20,760 --> 01:14:22,319
Then we've lost.
1262
01:14:22,320 --> 01:14:27,685
Bring in the bill.
The prince must be made regent.
1263
01:14:44,880 --> 01:14:45,455
Well?
1264
01:14:46,400 --> 01:14:49,275
I'm praying, God damn it.
1265
01:14:57,920 --> 01:15:00,799
I'm almost ready
to give you my support.
1266
01:15:00,800 --> 01:15:03,679
Now? We don't need you now.
1267
01:15:03,680 --> 01:15:05,505
I think you do.
1268
01:15:07,680 --> 01:15:09,119
Your boy's married.
1269
01:15:09,120 --> 01:15:11,730
She's just his mistress.
1270
01:15:18,520 --> 01:15:21,395
I haven't told Mr Pitt...
1271
01:15:21,960 --> 01:15:22,470
Yet.
1272
01:15:23,880 --> 01:15:25,959
What is it you want?
1273
01:15:25,960 --> 01:15:28,570
The good of the country.
1274
01:15:30,600 --> 01:15:33,535
To remain as Lord Chancellor.
1275
01:15:33,840 --> 01:15:36,759
Well, I'm sure
that can be arranged,
1276
01:15:36,760 --> 01:15:41,559
when, and if, we ever manage
to get our hands on government.
1277
01:15:41,560 --> 01:15:43,439
The bill is ready, Sir.
1278
01:15:43,440 --> 01:15:48,839
I'm a snail, Lord Chancellor,
creeping towards the throne.
1279
01:15:48,840 --> 01:15:52,100
Even Maria is
becoming impatient.
1280
01:15:52,120 --> 01:15:54,559
Only for His Majesty's
recovery, Sir.
1281
01:15:54,560 --> 01:15:58,399
Now the Lord Chancellor has come
out in favour of Your Highness,
1282
01:15:58,400 --> 01:16:00,359
the end is surely in sight.
1283
01:16:00,360 --> 01:16:02,919
I have always
been in his favour.
1284
01:16:02,920 --> 01:16:04,020
Of course.
1285
01:16:04,600 --> 01:16:07,439
Although the present situation
calls for a certain delicacy.
1286
01:16:07,440 --> 01:16:10,879
This is your father, Sir.
Be kind.
1287
01:16:10,880 --> 01:16:15,119
Rely on your oars, Sir.
The tide is with you.
1288
01:16:15,120 --> 01:16:16,155
The tide?
1289
01:16:17,080 --> 01:16:18,970
Rely on my oars?
1290
01:16:19,720 --> 01:16:20,425
George!
1291
01:16:21,200 --> 01:16:23,879
Your Royal Highness
has but to wait.
1292
01:16:23,880 --> 01:16:24,455
Wait?
1293
01:16:25,360 --> 01:16:26,395
Ha. Wait.
1294
01:16:26,760 --> 01:16:31,005
Lord Chancellor,
my life has been waiting.
1295
01:16:31,320 --> 01:16:34,580
I endeavour
to cultivate languor,
1296
01:16:35,160 --> 01:16:37,239
but it is difficult
to be languid
1297
01:16:37,240 --> 01:16:39,479
when the throne of England
is pending.
1298
01:16:39,480 --> 01:16:41,565
People laugh at me.
1299
01:16:42,360 --> 01:16:46,480
What must I do
to be taken seriously?
1300
01:16:46,800 --> 01:16:48,359
I tell you, Sir,
1301
01:16:48,360 --> 01:16:53,005
to be Prince of Wales
is not a position...
1302
01:16:53,160 --> 01:16:55,310
It is a predicament.
1303
01:17:01,240 --> 01:17:04,705
She has more sense than he has.
1304
01:17:05,640 --> 01:17:11,260
It takes character to withstand
the rigours of indolence.
1305
01:17:28,160 --> 01:17:29,999
Maria is not mentioned.
1306
01:17:30,000 --> 01:17:33,839
No, Sir. It is a little
early for that.
1307
01:17:33,840 --> 01:17:37,760
It will happen, Maria.
I promise you.
1308
01:17:38,240 --> 01:17:39,999
Won't it, Thurlow?
1309
01:17:40,000 --> 01:17:40,510
Sir.
1310
01:17:44,360 --> 01:17:44,805
No.
1311
01:17:45,960 --> 01:17:48,375
No, this must not be.
1312
01:17:48,440 --> 01:17:50,919
The son in charge
of the father?
1313
01:17:50,920 --> 01:17:53,270
He will be put away.
1314
01:17:54,240 --> 01:17:56,980
This is his death warrant.
1315
01:17:57,680 --> 01:17:58,710
Elizabeth...
1316
01:18:03,240 --> 01:18:05,980
I must see him, Elizabeth.
1317
01:18:12,840 --> 01:18:16,505
No, I... I cannot do it, Ma'am.
1318
01:18:18,040 --> 01:18:20,439
Besides,
if Her Majesty sees him,
1319
01:18:20,440 --> 01:18:23,559
he-he-he-he still utters
such improprieties.
1320
01:18:23,560 --> 01:18:24,719
About what?
1321
01:18:24,720 --> 01:18:25,950
About, uh...
1322
01:18:26,680 --> 01:18:27,780
About you.
1323
01:18:29,040 --> 01:18:30,010
Tell me.
1324
01:18:31,880 --> 01:18:33,375
I cannot say.
1325
01:18:34,360 --> 01:18:40,380
What is it His Majesty dreams
of doing, Mr Greville, hmm?
1326
01:18:42,600 --> 01:18:43,919
Is it this?
1327
01:18:43,920 --> 01:18:45,280
Please, Madam.
1328
01:18:45,440 --> 01:18:46,015
This?
1329
01:18:48,360 --> 01:18:49,330
Or this?
1330
01:18:51,200 --> 01:18:52,630
Yay hey hey!
1331
01:19:00,400 --> 01:19:05,159
Come on, lads.
Race you to the door. Come on.
1332
01:19:05,160 --> 01:19:06,130
Come on!
1333
01:19:09,880 --> 01:19:10,720
I won!
1334
01:19:13,320 --> 01:19:14,420
Oh, Baker.
1335
01:19:14,680 --> 01:19:16,599
Baker, before you leave,
1336
01:19:16,600 --> 01:19:19,399
I have a secret mission for you.
1337
01:19:19,400 --> 01:19:22,439
I want you to hand over
Gibraltar to Spain.
1338
01:19:22,440 --> 01:19:24,720
Get Minorca in return.
1339
01:19:24,800 --> 01:19:26,559
Can you do that?
1340
01:19:26,560 --> 01:19:28,199
I'm a physician, Sir.
1341
01:19:28,200 --> 01:19:33,820
Well, then you should have
no difficulty. Good afternoon.
1342
01:19:44,480 --> 01:19:45,775
Your Majesty.
1343
01:20:03,280 --> 01:20:05,559
Have you nothing
to say to me, Sir?
1344
01:20:05,560 --> 01:20:06,725
Say, Madam?
1345
01:20:07,080 --> 01:20:09,399
What is there to say?
1346
01:20:09,400 --> 01:20:15,159
We were married for 28 years,
never separated, even for a day.
1347
01:20:15,160 --> 01:20:18,159
You abandoned me
to my tormentors.
1348
01:20:18,160 --> 01:20:20,879
They said
it was for your own good.
1349
01:20:20,880 --> 01:20:24,159
My good?
What do they know of my good?
1350
01:20:24,160 --> 01:20:28,239
George, they may not
permit me to see you again.
1351
01:20:28,240 --> 01:20:33,475
A bill has been prepared
to make the son regent.
1352
01:20:35,240 --> 01:20:36,470
Regent? Hmm.
1353
01:20:37,440 --> 01:20:39,260
Do you understand?
1354
01:20:39,960 --> 01:20:43,230
He is to rule in your place.
1355
01:20:47,840 --> 01:20:48,545
Regent?
1356
01:20:49,600 --> 01:20:51,030
The fat one?
1357
01:20:52,920 --> 01:20:53,430
Hmm.
1358
01:20:54,440 --> 01:20:56,599
His Majesty was not told, Madam.
1359
01:20:56,600 --> 01:20:58,095
He must know.
1360
01:20:58,640 --> 01:21:00,279
George, you must know.
1361
01:21:00,280 --> 01:21:01,380
Come away.
1362
01:21:01,440 --> 01:21:03,239
Do you understand? The son.
1363
01:21:03,240 --> 01:21:04,210
The son?
1364
01:21:04,800 --> 01:21:08,679
The father pushed aside,
put out, put away, ruled out.
1365
01:21:08,680 --> 01:21:10,879
The father not dead even.
1366
01:21:10,880 --> 01:21:12,765
By whose authority?
1367
01:21:15,680 --> 01:21:21,630
"The Prince of Wales should have
full power and authority."
1368
01:21:21,640 --> 01:21:25,220
"All authorities,
prerogatives, aides..."
1369
01:21:26,240 --> 01:21:29,445
Why was I not told of this?
1370
01:21:41,560 --> 01:21:44,695
The bill doesn't matter, Sir.
1371
01:21:46,640 --> 01:21:48,065
Your Majesty...
1372
01:21:49,280 --> 01:21:53,070
This bill is to
be presented today.
1373
01:21:54,240 --> 01:21:58,119
Sir, the Prince of Wales
has a majori...
1374
01:21:58,120 --> 01:22:01,055
Greville, Dr Willis is right.
1375
01:22:02,360 --> 01:22:03,855
Take it away.
1376
01:22:21,560 --> 01:22:23,039
He's on the mend?
1377
01:22:23,040 --> 01:22:25,359
I say, that's good news.
1378
01:22:25,360 --> 01:22:27,319
Does anyone else know?
1379
01:22:27,320 --> 01:22:27,765
No.
1380
01:22:28,640 --> 01:22:31,315
It may be only temporary.
1381
01:22:33,640 --> 01:22:37,079
Well, I see no reason to
disseminate the information.
1382
01:22:37,080 --> 01:22:40,159
We can decide just
how ill His Majesty is
1383
01:22:40,160 --> 01:22:42,639
when the bill is passed...
1384
01:22:42,640 --> 01:22:43,805
Eh, Warren?
1385
01:22:47,680 --> 01:22:49,760
Nearly there, Charles.
1386
01:22:50,920 --> 01:22:52,610
Where's Thurlow?
1387
01:22:53,520 --> 01:22:58,159
"These weeks are memories
of those worser hours."
1388
01:22:58,160 --> 01:23:01,479
"I pray thee put them off."
Go on, go on.
1389
01:23:01,480 --> 01:23:04,159
"I pray thee put them off."
1390
01:23:04,160 --> 01:23:06,159
"How does the King..."
1391
01:23:06,160 --> 01:23:08,959
- Lord Thurlow, Sir.
- The very man.
1392
01:23:08,960 --> 01:23:14,159
Yes, we're reading Shakespeare.
Willis, give him the book.
1393
01:23:14,160 --> 01:23:15,679
Oh, King Lear.
1394
01:23:15,680 --> 01:23:17,175
Is that wise?
1395
01:23:17,640 --> 01:23:20,639
I had no idea
what it was about, Sir.
1396
01:23:20,640 --> 01:23:23,639
Now, I'm asleep, apparently,
and Cordelia comes in
1397
01:23:23,640 --> 01:23:26,919
and asks the doctor - Greville -
how I am. Off we go.
1398
01:23:26,920 --> 01:23:28,759
Uh, who's Cordelia?
1399
01:23:28,760 --> 01:23:29,730
You are.
1400
01:23:30,560 --> 01:23:33,359
Yes, but Willis can't do it.
1401
01:23:33,360 --> 01:23:36,839
He's a fine doctor
but a hopeless actor.
1402
01:23:36,840 --> 01:23:38,205
Off you go.
1403
01:23:42,600 --> 01:23:44,685
"Oh, you kind gods,
1404
01:23:46,440 --> 01:23:51,080
"cure this great breach
in his abused nature.
1405
01:23:52,200 --> 01:23:56,840
"The untuned and jarring
senses, oh, wind up,
1406
01:23:57,960 --> 01:24:01,025
"of this child-changed father."
1407
01:24:03,720 --> 01:24:05,675
That's very good.
1408
01:24:07,240 --> 01:24:11,685
Yes, the child-changed
father's very good.
1409
01:24:12,960 --> 01:24:16,950
Yes, go on, Greville,
it's you now.
1410
01:24:17,120 --> 01:24:19,270
"He hath slept long.
1411
01:24:19,640 --> 01:24:21,559
"Be by, good Madam,
1412
01:24:21,560 --> 01:24:23,879
"when we do awaken him.
1413
01:24:23,880 --> 01:24:27,210
"I doubt not of his temperance."
1414
01:24:27,680 --> 01:24:29,830
"Oh, my dear father.
1415
01:24:30,920 --> 01:24:34,519
"Restoration, hang
thy medicine on my lips
1416
01:24:34,520 --> 01:24:36,540
"and let this kiss
1417
01:24:36,800 --> 01:24:39,405
"repair those violent harms
1418
01:24:39,440 --> 01:24:44,239
"which my two sisters
have in thy reverence made."
1419
01:24:44,240 --> 01:24:47,310
Well, come on, man, kiss me.
1420
01:24:50,760 --> 01:24:55,400
Not there, man. Here, here.
It's Shakespeare.
1421
01:24:58,440 --> 01:25:01,705
Right.
No, no. Push off again.
1422
01:25:02,280 --> 01:25:05,119
This is the moment
when the King awakes, you see.
1423
01:25:05,120 --> 01:25:06,220
You ready?
1424
01:25:11,160 --> 01:25:13,445
That's it. Come on.
1425
01:25:15,360 --> 01:25:17,679
"How fares my royal lord?
1426
01:25:17,680 --> 01:25:20,090
"How does Your Majesty?"
1427
01:25:20,160 --> 01:25:23,999
"You do me wrong to take
me out of the grave.
1428
01:25:24,000 --> 01:25:26,879
"Thou art a soul in bliss,
1429
01:25:26,880 --> 01:25:30,159
"but I am bound
upon a wheel of fire,
1430
01:25:30,160 --> 01:25:35,195
"that mine own tears do
scald like molten lead."
1431
01:25:36,480 --> 01:25:38,175
It's so true.
1432
01:25:38,400 --> 01:25:40,719
"Pray do not mock me.
1433
01:25:40,720 --> 01:25:44,710
I am a very foolish,
fond old man."
1434
01:25:46,480 --> 01:25:48,890
"And to deal plainly..."
1435
01:25:50,280 --> 01:25:54,535
"I fear I'm not
in my perfect mind."
1436
01:26:01,800 --> 01:26:04,279
Is that the end, Your Majesty?
1437
01:26:04,280 --> 01:26:06,239
Oh, good Lord, no.
1438
01:26:06,240 --> 01:26:08,799
Cordelia -
that's Thurlow-dies,
1439
01:26:08,800 --> 01:26:12,199
hanged, and the shock
of it kills the King.
1440
01:26:12,200 --> 01:26:13,559
So they all die.
1441
01:26:13,560 --> 01:26:14,959
It's a tragedy.
1442
01:26:14,960 --> 01:26:15,959
Very affecting.
1443
01:26:15,960 --> 01:26:18,359
Well, it's the way I play it.
1444
01:26:18,360 --> 01:26:20,079
Your Majesty
seems more yourself.
1445
01:26:20,080 --> 01:26:20,855
Do I?
1446
01:26:21,920 --> 01:26:23,220
Yes, I do.
1447
01:26:23,800 --> 01:26:27,839
Yeah, I've always been myself,
even when I was ill.
1448
01:26:27,840 --> 01:26:30,385
Only now I seem myself.
1449
01:26:30,720 --> 01:26:33,985
And that's the important thing.
1450
01:26:34,360 --> 01:26:37,560
I have remembered how to seem.
1451
01:26:38,760 --> 01:26:39,925
What, what?
1452
01:26:41,520 --> 01:26:44,260
What did Your Majesty say?
1453
01:26:44,960 --> 01:26:46,679
What? I didn't say anything.
1454
01:26:46,680 --> 01:26:50,119
Besides, Greville, you shouldn't
ask the King questions.
1455
01:26:50,120 --> 01:26:51,759
You should know that.
1456
01:26:51,760 --> 01:26:52,925
What, what?
1457
01:26:54,160 --> 01:26:55,720
Get him ready.
1458
01:26:57,000 --> 01:26:59,399
Look at his piss.
We're back to lemonade.
1459
01:26:59,400 --> 01:27:01,319
It's still a bit inky.
1460
01:27:01,320 --> 01:27:03,239
That's yesterday's.
This is today's.
1461
01:27:03,240 --> 01:27:07,290
Here, piss the elder,
piss the younger.
1462
01:27:09,920 --> 01:27:11,940
Go on! Hyah! Hyah!
1463
01:27:16,600 --> 01:27:18,719
The matter before this
house
1464
01:27:18,720 --> 01:27:22,959
is a bill to provide for the
care of His Majesty's person,
1465
01:27:22,960 --> 01:27:25,919
and for the administration
of the royal authority
1466
01:27:25,920 --> 01:27:28,719
during the continuance
of His Majesty's illness.
1467
01:27:28,720 --> 01:27:29,885
Hear, hear!
1468
01:27:30,840 --> 01:27:32,005
Mr Speaker,
1469
01:27:32,720 --> 01:27:36,919
we on this side of the House
count ourselves fortunate
1470
01:27:36,920 --> 01:27:40,839
that we have in the person
of the Prince of Wales
1471
01:27:40,840 --> 01:27:45,350
a young man of such
character and aptitude.
1472
01:27:50,440 --> 01:27:51,475
What now?
1473
01:27:55,000 --> 01:27:59,399
And so, Mr Speaker,
I would like to set out
1474
01:27:59,400 --> 01:28:02,919
some measures of
long overdue reform,
1475
01:28:02,920 --> 01:28:06,319
and, yes,
I may be bold to say it,
1476
01:28:06,320 --> 01:28:08,330
necessary expenditure...
1477
01:28:18,160 --> 01:28:20,799
I've just been with His Majesty
1478
01:28:20,800 --> 01:28:24,759
for two hours of uninterrupted
conversation with him.
1479
01:28:24,760 --> 01:28:27,679
- He means he's talking again.
- No, damn it!
1480
01:28:27,680 --> 01:28:31,839
Well, yes, but not 15 to the
dozen, and not nonsense, either.
1481
01:28:31,840 --> 01:28:33,559
He's actually
a damn clever fellow.
1482
01:28:33,560 --> 01:28:35,399
Had me reading Shakespeare.
1483
01:28:35,400 --> 01:28:37,719
Have you read King Lear?
Tragic story.
1484
01:28:37,720 --> 01:28:38,820
Of course!
1485
01:28:39,040 --> 01:28:42,479
If that fool of a messenger
had got a move on,
1486
01:28:42,480 --> 01:28:44,439
Cordelia wouldn't
have been hanged,
1487
01:28:44,440 --> 01:28:47,279
Lear wouldn't have died, and
it would have ended happily.
1488
01:28:47,280 --> 01:28:49,839
As it is, it's so damned tragic.
1489
01:28:49,840 --> 01:28:52,119
The point is,
the King is better.
1490
01:28:52,120 --> 01:28:53,399
Better than he was?
1491
01:28:53,400 --> 01:28:56,039
No, better. The "What, what?"
is back. Come.
1492
01:28:56,040 --> 01:28:57,599
No one, Mr Speaker,
1493
01:28:57,600 --> 01:29:02,359
entertains a higher regard
for His Majesty than I do.
1494
01:29:02,360 --> 01:29:06,239
But we cannot close
our eyes to the fact
1495
01:29:06,240 --> 01:29:09,519
that His Majesty
has been overtaken
1496
01:29:09,520 --> 01:29:14,360
by a terrible and I fear
long-lasting illness
1497
01:29:15,360 --> 01:29:20,655
that seems immune to all forms
of medical treatment.
1498
01:29:56,560 --> 01:29:57,070
I...
1499
01:30:01,720 --> 01:30:02,690
We're...
1500
01:30:03,280 --> 01:30:05,495
We're very touched...
1501
01:30:06,560 --> 01:30:08,315
by the concern...
1502
01:30:10,360 --> 01:30:13,950
shown by our most
loyal subjects...
1503
01:30:14,840 --> 01:30:19,959
And very-very happy
to be amongst you all again.
1504
01:30:19,960 --> 01:30:24,359
Be assured that now that
our strength has returned,
1505
01:30:24,360 --> 01:30:26,510
we will once more...
1506
01:30:27,280 --> 01:30:30,679
take up the reigns
of government.
1507
01:30:30,680 --> 01:30:32,765
Long live the King!
1508
01:30:33,040 --> 01:30:35,519
How was that?
Not bad, what, what?
1509
01:30:59,920 --> 01:31:01,805
Papa! Papa! Hooray!
1510
01:31:02,760 --> 01:31:05,519
Pa, you're back! You're back!
1511
01:31:07,040 --> 01:31:12,605
Come with me. Come with me.
Mama is in the garden.
1512
01:31:29,880 --> 01:31:31,505
Two hours late!
1513
01:31:31,560 --> 01:31:33,479
He does this on purpose.
1514
01:31:33,480 --> 01:31:37,719
He knows it is his lateness
that always drives you mad.
1515
01:31:37,720 --> 01:31:41,199
Fear not. I shall strike
a note of reconciliation.
1516
01:31:41,200 --> 01:31:43,875
Love, that's the keynote.
1517
01:31:44,760 --> 01:31:48,280
Their Royal Highnesses,
Your Majesty.
1518
01:31:52,920 --> 01:31:53,895
Fred.
1519
01:31:55,560 --> 01:31:56,505
Pa.
1520
01:31:59,360 --> 01:32:00,265
George.
1521
01:32:11,320 --> 01:32:13,075
Oh, do, please...
1522
01:32:32,560 --> 01:32:34,159
How is Your Majesty?
1523
01:32:34,160 --> 01:32:35,599
Fat lot you care!
1524
01:32:35,600 --> 01:32:36,895
Love, George.
1525
01:32:40,120 --> 01:32:41,745
You smile, Sir.
1526
01:32:42,000 --> 01:32:44,879
I'm happy to see
my father his old self,
1527
01:32:44,880 --> 01:32:46,479
in such good spirits, Sir.
1528
01:32:46,480 --> 01:32:50,319
Good or bad,
I am in control of them, Sir.
1529
01:32:50,320 --> 01:32:54,039
When a man can control himself
his spirits are immaterial.
1530
01:32:54,040 --> 01:32:55,919
When a man
cannot control himself,
1531
01:32:55,920 --> 01:32:58,239
he would do well to be sober!
1532
01:32:58,240 --> 01:33:01,110
- He would do well-
- Ahem!
1533
01:33:16,720 --> 01:33:17,885
Marry, Sir.
1534
01:33:23,320 --> 01:33:24,879
I am married, Sir.
1535
01:33:24,880 --> 01:33:26,759
Somebody big. Somebody German.
1536
01:33:26,760 --> 01:33:28,159
Children, what, what?
1537
01:33:28,160 --> 01:33:29,559
I am married, Sir...
1538
01:33:29,560 --> 01:33:32,040
Not without my say-so!
1539
01:33:32,160 --> 01:33:36,999
And I do not say so.
I will not say so.
1540
01:33:37,000 --> 01:33:39,039
You are not married, Sir.
1541
01:33:40,280 --> 01:33:44,925
If you have a cough,
Sir, take it outside!
1542
01:33:50,400 --> 01:33:52,420
Put her away, Sir.
1543
01:33:53,960 --> 01:33:56,570
Your debts will be paid,
1544
01:33:57,000 --> 01:34:02,035
and you will have an income
that is appropriate.
1545
01:34:08,480 --> 01:34:11,999
Is it any wonder
a man goes mad?
1546
01:34:12,000 --> 01:34:17,095
Doctors! 30 guineas a visit
and travelling expenses,
1547
01:34:17,440 --> 01:34:20,180
for six months of torture.
1548
01:34:20,320 --> 01:34:25,759
They would have a man pay for
his own execution, what, what?
1549
01:34:25,760 --> 01:34:27,639
How much is he getting?
1550
01:34:27,640 --> 01:34:28,805
An annuity.
1551
01:34:29,200 --> 01:34:31,485
�1,000 a year, Sir.
1552
01:34:36,880 --> 01:34:40,359
Well, he's done me some service.
1553
01:34:40,360 --> 01:34:44,559
I think it is time
has done you the service, Sir.
1554
01:34:44,560 --> 01:34:48,879
Yes? Mmm, but what
of the colonies, Mr Pitt?
1555
01:34:48,880 --> 01:34:52,015
America is now a nation, Sir.
1556
01:34:53,680 --> 01:34:54,655
Well.
1557
01:34:55,120 --> 01:34:57,865
We must get used to it.
1558
01:34:59,360 --> 01:35:02,295
I have known stranger things.
1559
01:35:03,160 --> 01:35:07,085
I once saw a sheep
with five legs.
1560
01:35:12,200 --> 01:35:13,105
Sacked?
1561
01:35:14,200 --> 01:35:15,140
Jesus!
1562
01:35:15,840 --> 01:35:18,479
- And me?
- Forget what you've seen,
1563
01:35:18,480 --> 01:35:20,399
majesty in its small clothes.
1564
01:35:20,400 --> 01:35:22,279
Wipe it from your memory.
1565
01:35:22,280 --> 01:35:24,239
He was ill. We knew that.
1566
01:35:24,240 --> 01:35:26,985
Yes, and now he's well.
1567
01:35:27,720 --> 01:35:28,295
Here.
1568
01:35:32,600 --> 01:35:33,570
Me, too.
1569
01:35:34,520 --> 01:35:37,359
I'm no longer in service.
1570
01:35:37,360 --> 01:35:43,245
You were kind to His Majesty
during his illness, Greville.
1571
01:35:45,960 --> 01:35:49,815
I did what I could,
Captain Fitzroy.
1572
01:35:50,040 --> 01:35:51,530
Colonel Fitzroy.
1573
01:35:52,920 --> 01:35:55,319
Did you not know that?
1574
01:35:55,320 --> 01:35:59,359
It seems unfair, I agree,
but a word of advice.
1575
01:35:59,360 --> 01:36:03,239
To be kind does not
commend you to Kings.
1576
01:36:03,240 --> 01:36:06,159
They see it as they see
any flow of feeling,
1577
01:36:06,160 --> 01:36:07,655
as a liberty.
1578
01:36:07,960 --> 01:36:10,759
A blind eye
will serve you better,
1579
01:36:10,760 --> 01:36:13,630
and you will travel further.
1580
01:36:18,680 --> 01:36:19,580
Elizabeth.
1581
01:36:21,360 --> 01:36:25,870
His Majesty has yet
to retire, Mr Greville.
1582
01:36:28,600 --> 01:36:31,039
I'm to leave tomorrow.
1583
01:36:31,040 --> 01:36:31,850
Yes.
1584
01:36:33,040 --> 01:36:34,075
You knew?
1585
01:36:34,640 --> 01:36:40,140
It's a pity. You seem
such a promising young man.
1586
01:36:43,040 --> 01:36:44,600
Could I, um...
1587
01:36:45,760 --> 01:36:47,710
Mr Greville, please.
1588
01:36:49,160 --> 01:36:50,520
But... when...
1589
01:36:51,720 --> 01:36:54,599
It was what was required,
Mr Greville. That was all.
1590
01:36:54,600 --> 01:36:58,060
Sharp, sharp!
The King! The King!
1591
01:37:02,520 --> 01:37:04,470
Thank you, Thompson.
1592
01:37:08,560 --> 01:37:09,330
Madam...
1593
01:37:12,360 --> 01:37:14,185
When I was ill,
1594
01:37:14,920 --> 01:37:16,875
they tell me that
1595
01:37:17,040 --> 01:37:18,999
I said certain things.
1596
01:37:19,000 --> 01:37:21,399
I have no memory of them, Sir.
1597
01:37:21,400 --> 01:37:27,495
Uh, it's not so much
what was said as what was done.
1598
01:37:28,080 --> 01:37:28,855
So...
1599
01:37:30,040 --> 01:37:32,455
Did we? Did we, uh...
1600
01:37:32,560 --> 01:37:33,855
Your Majesty?
1601
01:37:34,880 --> 01:37:36,375
Um, did we...
1602
01:37:36,760 --> 01:37:41,599
did-did, uh, did we ever
forget ourselves utterly,
1603
01:37:41,600 --> 01:37:47,559
because, if we did I should so
like to remember, what, what?
1604
01:37:47,560 --> 01:37:52,325
No, Sir. Your behaviour
throughout was impeccable.
1605
01:37:52,440 --> 01:37:53,439
Hey, hey!
1606
01:37:53,440 --> 01:37:55,239
Like the kindest father,
1607
01:37:55,240 --> 01:37:58,439
as well as the most
generous of sovereigns.
1608
01:37:58,440 --> 01:37:59,605
Good, good.
1609
01:38:18,040 --> 01:38:19,075
Mrs King.
1610
01:38:19,800 --> 01:38:20,770
Mr King.
1611
01:38:24,400 --> 01:38:26,719
You're a good little pudding,
1612
01:38:26,720 --> 01:38:27,885
what, what?
1613
01:38:30,360 --> 01:38:34,610
It was said,
when you were ill, that...
1614
01:38:34,760 --> 01:38:38,095
if you had led a normal life,
1615
01:38:38,960 --> 01:38:41,895
this might not have happened.
1616
01:38:41,920 --> 01:38:43,480
A normal life?
1617
01:38:46,480 --> 01:38:48,235
Other women, Sir.
1618
01:38:53,560 --> 01:38:57,020
Kicked over the traces,
you mean.
1619
01:38:58,960 --> 01:39:02,225
No life is without its regrets.
1620
01:39:03,760 --> 01:39:07,480
Yet none is without
its consolations.
1621
01:39:08,560 --> 01:39:11,079
You're a good
little woman, Mrs King.
1622
01:39:11,080 --> 01:39:13,759
And we have been happy,
have we not?
1623
01:39:13,760 --> 01:39:18,140
- Oh, yes, Mr King.
- And shall be again.
1624
01:40:20,560 --> 01:40:24,119
Your Majesty, I shall
be in the cathedral,
1625
01:40:24,120 --> 01:40:28,199
should the ceremony prove
to be too much of a burden.
1626
01:40:28,200 --> 01:40:29,679
You may tell Dr Willis
1627
01:40:29,680 --> 01:40:32,559
that the ceremony
will not be such a burden
1628
01:40:32,560 --> 01:40:34,959
as the want
of ceremony has been.
1629
01:40:34,960 --> 01:40:37,439
Presume not I am as I was.
1630
01:40:37,440 --> 01:40:39,839
I'm not the patient.
Be off with you.
1631
01:40:39,840 --> 01:40:42,910
Back to your sheep and pigs.
1632
01:40:43,440 --> 01:40:46,180
The King is himself again.
1633
01:40:54,360 --> 01:40:57,999
We must try to be
more of a family.
1634
01:40:58,000 --> 01:41:00,879
There are model farms now,
model villages,
1635
01:41:00,880 --> 01:41:02,759
even model factories.
1636
01:41:02,760 --> 01:41:05,679
Well, we must be a model family,
1637
01:41:05,680 --> 01:41:08,519
for the nation to look to.
1638
01:41:08,520 --> 01:41:12,159
Yes, you must try to
be more typical, Fred.
1639
01:41:12,160 --> 01:41:14,719
But, Pa, I want
something to do.
1640
01:41:14,720 --> 01:41:17,199
Do?
Well, follow in my footsteps.
1641
01:41:17,200 --> 01:41:20,140
That's what you should do.
1642
01:41:21,040 --> 01:41:23,919
Smile at the people,
wave to them.
1643
01:41:23,920 --> 01:41:30,036
Let them see that we're happy.
That is why we're here.
111481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.