Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,038 --> 00:00:14,928
[Episode 47]
2
00:00:20,472 --> 00:00:24,641
I've been looking for you every
where for over 20 years.
3
00:00:24,642 --> 00:00:27,792
You'd run away to China, I hear.
4
00:00:29,562 --> 00:00:35,221
I was impressed with you giving
your heart to Ga Bi forever.
5
00:00:35,222 --> 00:00:40,352
Even though Ga Bi'd ruined
your life like this.
6
00:00:44,992 --> 00:00:50,201
What is the reason you
gave your life to Ga Bi?
7
00:00:50,202 --> 00:00:55,032
Is her child your blood?
8
00:00:59,162 --> 00:01:02,522
Tell me. Now! Hurry!
9
00:01:09,142 --> 00:01:10,981
Sir.
10
00:01:10,982 --> 00:01:12,902
Your Highness!
11
00:01:13,912 --> 00:01:16,221
What brings you here without notice?
12
00:01:16,222 --> 00:01:20,981
Sir, Joo Chul Gi has killed Court
Lady Min and kidnapped Lee Myung Won.
13
00:01:20,982 --> 00:01:22,361
Pardon?
14
00:01:22,362 --> 00:01:24,191
We need to find him quickly.
15
00:01:24,192 --> 00:01:27,851
Joo Chul Gi will torture Sir Lee
Myung Won and find out my identity.
16
00:01:27,852 --> 00:01:32,152
Yes, ma'am. I will move the troop.
17
00:01:36,762 --> 00:01:38,862
Sir.
18
00:01:43,452 --> 00:01:45,412
What...
19
00:01:48,542 --> 00:01:53,342
did I just hear?
20
00:01:56,252 --> 00:02:01,382
Why is he calling you, "Your Highness."
21
00:02:02,522 --> 00:02:06,492
And what do you mean
he's trying to find out
22
00:02:08,032 --> 00:02:10,422
your identity?
23
00:02:26,152 --> 00:02:27,982
Wait!
24
00:02:29,752 --> 00:02:31,811
You are here, Daegam.
25
00:02:31,812 --> 00:02:34,711
This bastard is Lee Myung Won?
26
00:02:34,712 --> 00:02:41,281
Yes. This is the officer
who ran away with Ga Bi.
27
00:02:41,282 --> 00:02:45,682
I remember seeing you at the Great Hall.
28
00:02:46,432 --> 00:02:48,611
Just kill me now.
29
00:02:48,612 --> 00:02:52,651
Kill you? You think I will kill you
so easily when I've been searching
30
00:02:52,652 --> 00:02:55,452
for you all these years?
31
00:03:07,652 --> 00:03:13,332
Can I have a minute with you?
I will tell you everything.
32
00:03:14,112 --> 00:03:17,861
Is it ok if I do so, your highness?
33
00:03:17,862 --> 00:03:20,141
Yes, sir.
34
00:03:20,142 --> 00:03:24,802
Please excuse us then.
35
00:03:28,482 --> 00:03:30,442
Follow me.
36
00:03:51,782 --> 00:03:53,662
Please sit.
37
00:03:59,402 --> 00:04:01,651
You must be shocked.
38
00:04:01,652 --> 00:04:05,901
What is going on?
39
00:04:05,902 --> 00:04:09,911
Do you know about Ok Nyeo's mother?
40
00:04:09,912 --> 00:04:14,731
Yes. I've heard she was a court
lady who ran away from the palace.
41
00:04:14,732 --> 00:04:20,201
Then this should be simple.
Ok Nyeo's mother, Lady Ga Bi
42
00:04:20,202 --> 00:04:24,311
was graced by the King Joong
Jung before she left the palace.
43
00:04:24,312 --> 00:04:25,222
Pardon?
44
00:04:25,223 --> 00:04:29,371
Therefore, her highness is a
sibling of his Majesty, the King.
45
00:04:29,372 --> 00:04:33,951
Is that true?
46
00:04:33,952 --> 00:04:40,092
We have confirmed all facts.
She is a princess.
47
00:04:44,142 --> 00:04:49,131
If that's true, why is she
still outside the Court?
48
00:04:49,132 --> 00:04:52,481
Is his Majesty aware of this fact?
49
00:04:52,482 --> 00:04:56,081
The King is not aware of any of it.
50
00:04:56,082 --> 00:04:57,032
Pardon?
51
00:04:57,033 --> 00:04:59,441
Her Highness, for various reasons,
52
00:04:59,442 --> 00:05:04,231
and in order to become powerful
enough to be able to protect herself,
53
00:05:04,232 --> 00:05:08,142
she's asked us to keep
this information secret.
54
00:05:09,522 --> 00:05:15,111
But the one who knows all of this has
been kidnapped by Jung Nan Jung.
55
00:05:15,112 --> 00:05:19,251
Sir Lee Myung Won, who helped Court
lady Ga Bi to escape from the palace
56
00:05:19,252 --> 00:05:21,571
has been captured by Jung Nan Jung.
57
00:05:21,572 --> 00:05:26,431
Are you saying Jung Nan Jung is
suspicious of her highness's identity?
58
00:05:26,432 --> 00:05:31,851
That's correct. If we don't
retrieve sir Lee Myung Won,
59
00:05:31,852 --> 00:05:34,602
not only him but her
highness will be in danger.
60
00:05:50,252 --> 00:05:52,492
Were you looking for me?
61
00:05:53,642 --> 00:05:57,861
Please find out the whereabouts
of sir Lee Myung Won.
62
00:05:57,862 --> 00:06:04,031
I am thinking he should be in
one of Yoon Won Hyung's houses.
63
00:06:04,032 --> 00:06:06,891
Please find out where it is, quickly.
64
00:06:06,892 --> 00:06:08,642
Yes.
65
00:06:14,752 --> 00:06:17,281
Sir Kang Sun Ho is looking for you.
66
00:06:17,282 --> 00:06:19,142
Let us go.
67
00:06:31,922 --> 00:06:38,011
Sir. I'm sorry for not
being able to tell you.
68
00:06:38,012 --> 00:06:41,751
I've heard the situation is urgent.
Do not concern yourself.
69
00:06:41,752 --> 00:06:46,831
Your highness. If Joo Chul
Gi captured Lee Myung Won,
70
00:06:46,832 --> 00:06:49,971
he will be interrogating him right now.
71
00:06:49,972 --> 00:06:55,581
As you know well, he was the
best out of all Chaetamin.
72
00:06:55,582 --> 00:06:59,311
Given Lee Myung Won's current state,
he won't be able to endure for long.
73
00:06:59,312 --> 00:07:01,261
We must save him as soon as possible.
74
00:07:01,262 --> 00:07:06,171
I've asked Jo E to find
out where he is located.
75
00:07:06,172 --> 00:07:08,291
Please move the troops quickly.
76
00:07:08,292 --> 00:07:10,071
Yes, sir.
77
00:07:10,072 --> 00:07:13,382
Your highness. I must hurry on.
78
00:07:14,362 --> 00:07:20,162
Sir, I have something to tell you.
79
00:07:21,502 --> 00:07:27,332
I assume you must be confused
with the reveal of my identity.
80
00:07:28,242 --> 00:07:33,521
However, no matter my identity,
nothing will change.
81
00:07:33,522 --> 00:07:37,271
How can it not?
82
00:07:37,272 --> 00:07:39,182
I am...
83
00:07:40,062 --> 00:07:42,411
not someone who can protect you.
84
00:07:42,412 --> 00:07:45,931
Sir, that does not matter.
85
00:07:45,932 --> 00:07:53,022
Did you not say you will protect me, who
was born in Jeonokseo and grew up poorly?
86
00:07:55,732 --> 00:07:59,401
Please, do not concern
yourself with my position.
87
00:07:59,402 --> 00:08:02,252
Nothing will change.
88
00:08:25,122 --> 00:08:28,122
Your Majesty, he is here.
89
00:08:31,812 --> 00:08:33,862
Please sit.
90
00:08:40,022 --> 00:08:45,111
Your Majesty, you've had me stay at Mohagwan
(Chinese Embassy) for a month already.
91
00:08:45,112 --> 00:08:48,721
How long will you make me stay there?
92
00:08:48,722 --> 00:08:55,171
Whenever I return to China, this could
become a serious diplomatic issue.
93
00:08:55,172 --> 00:08:59,231
There is one way you can return
to Yeongyung immediately.
94
00:08:59,232 --> 00:09:04,462
You must tell me what plans you
had with the Minor Faction.
95
00:09:05,342 --> 00:09:09,291
I am already aware that you met with
Daegam Yoon Won Hyung at Sosoroo,
96
00:09:09,292 --> 00:09:12,351
and worked out the plan in secret.
97
00:09:12,352 --> 00:09:15,321
I need you to tell me the
details of that plan.
98
00:09:15,322 --> 00:09:19,372
Once you do, you can go back
to China as early as tomorrow.
99
00:09:31,962 --> 00:09:35,452
Your Majesty, did you call for me?
100
00:09:36,072 --> 00:09:38,022
Please sir.
101
00:09:42,062 --> 00:09:46,251
I am calling a meeting of the
court officials tomorrow.
102
00:09:46,252 --> 00:09:49,621
Should you not be looking
after your health?
103
00:09:49,622 --> 00:09:52,101
Don't you worry.
104
00:09:52,102 --> 00:09:57,761
The Chinese Envoy confessed to me that he
had a secret deal with the Minor Faction.
105
00:09:57,762 --> 00:10:00,701
This is a unique opportunity to settle the
Minor Faction issue once and for all.
106
00:10:00,702 --> 00:10:03,171
Is that true sir?
107
00:10:03,172 --> 00:10:07,391
Right. Please relay this to
Minister Lee Jung Myung and
108
00:10:07,392 --> 00:10:11,531
ask him to push hard against the
Minor Faction at the Court.
109
00:10:11,532 --> 00:10:14,422
Yes, Your Masesty, I
will follow your order.
110
00:10:16,342 --> 00:10:20,721
Once we find out the whereabout of Sir Lee
Myung Hun, we'll take action immediately.
111
00:10:20,722 --> 00:10:24,011
The resistance force from Daegam Yoon Won
Hyung's secret army is not to be slighted,
112
00:10:24,012 --> 00:10:27,731
but more importantly, Joo Cheol Gi
is on Deagam Yoon Won Hyung's side,
113
00:10:27,732 --> 00:10:30,191
so all of you have to
prepare yourself well.
114
00:10:30,192 --> 00:10:32,212
Yes, Sir!
115
00:10:34,452 --> 00:10:36,002
Sir!
116
00:10:37,012 --> 00:10:38,461
Have you found out the whereabout of Sir?
117
00:10:38,462 --> 00:10:41,501
Yes, the house at Sawondong.
118
00:10:41,502 --> 00:10:44,331
We can't wait any longer.
Let's head out to Sawondong!
119
00:10:44,332 --> 00:10:45,932
Yes!
120
00:11:30,052 --> 00:11:34,251
Once we understand the situation inside,
our men and I will go inside immediately.
121
00:11:34,252 --> 00:11:36,051
I want to go together with you too.
122
00:11:36,052 --> 00:11:37,521
You can't, Your Highness.
123
00:11:37,522 --> 00:11:41,201
If Sir Lee Myung Hun reveals your identity,
124
00:11:41,202 --> 00:11:43,881
then they will definitely try
to harm Your Highness first.
125
00:11:43,882 --> 00:11:45,902
That will be very dangerous.
126
00:11:47,352 --> 00:11:48,921
Keep a careful watch.
127
00:11:48,922 --> 00:11:50,822
Yes, Sir.
128
00:11:53,382 --> 00:11:55,711
- Sir.
- How's the situation inside?
129
00:11:55,712 --> 00:11:57,811
There's no one inside.
130
00:11:57,812 --> 00:11:59,362
What?
131
00:12:00,382 --> 00:12:01,561
What's happening?
132
00:12:01,562 --> 00:12:05,402
When I was checking, there
clearly were some guards here.
133
00:12:33,492 --> 00:12:38,671
When I sneaked in here, this was where
they were interrogating Sir Lee Myung Hun.
134
00:12:38,672 --> 00:12:41,951
It seems they have become
aware of something.
135
00:12:41,952 --> 00:12:45,751
Joo In, you need to go
and see Joo Cheol Gi.
136
00:12:45,752 --> 00:12:51,081
Looking at the situation now, it seems you are the only one who
can go and see Joo Cheol Gi and find out the whereabout of Sir.
137
00:12:51,082 --> 00:12:54,111
Yes. I will do that.
138
00:12:54,112 --> 00:12:56,882
Sir, come take a look outside for a while.
139
00:13:06,742 --> 00:13:10,641
- Ahjussi!
- Ok Nyeo!
140
00:13:10,642 --> 00:13:12,442
- Are you fine?
- Yes. Yes.
141
00:13:13,752 --> 00:13:15,071
Ok Nyeo.
142
00:13:15,072 --> 00:13:17,601
Ahjussi, what has happened?
143
00:13:17,602 --> 00:13:19,721
Without saying anything, they tied us up.
144
00:13:19,722 --> 00:13:23,882
They asked if I have any yoopum from your late mother
Ga Bi. (yoopum 유품 遺品 - memento left by a deceased)
145
00:13:24,212 --> 00:13:29,291
Ok Nyeo, Clerk Ji and I have
not told them anything.
146
00:13:29,292 --> 00:13:30,531
That's right, Ok Nyeo.
147
00:13:30,532 --> 00:13:35,641
They look like they were going to kill us at that
moment, but we really haven't told them anything.
148
00:13:35,642 --> 00:13:38,451
Ahjussi, are you hurt anywhere?
149
00:13:38,452 --> 00:13:41,411
No. Just fine.
150
00:13:41,412 --> 00:13:44,911
But Ok Nyeo, who are the
people who kidnapped us?
151
00:13:44,912 --> 00:13:48,772
Exactly what is happening now?
152
00:13:54,332 --> 00:13:58,121
Is that woman Ga Bi's
daughter really Ok Nyeo?
153
00:13:58,122 --> 00:14:00,941
Yes. It's definitely correct.
154
00:14:00,942 --> 00:14:05,391
This is really! Ga Bi's daughter
unexpectedly turns out to be Ok Nyeo.
155
00:14:05,392 --> 00:14:08,931
She and us, our ill-fate
is really complicated!
156
00:14:08,932 --> 00:14:12,371
The important thing is we still don't know
if Ok Nyeo's father is Lee Myung Hun,
157
00:14:12,372 --> 00:14:17,812
or if Ga Bi has escaped after she
was graced by the late king.
158
00:14:18,992 --> 00:14:22,811
That Lee Myung Hun, he doesn't
look like he'll tell us easily.
159
00:14:22,812 --> 00:14:24,981
But his body is already weak,
160
00:14:24,982 --> 00:14:27,131
how can we torture him?
161
00:14:27,132 --> 00:14:30,761
What happens if he dies?
What will we do then?
162
00:14:30,762 --> 00:14:35,141
Do you have any good
ideas to make him speak?
163
00:14:35,142 --> 00:14:39,581
After I've seen him, I've
suddenly thought of an idea.
164
00:14:39,582 --> 00:14:41,421
What is that?
165
00:14:41,422 --> 00:14:46,641
If we use him well, all the damage
we suffered from the Chinese Envoy
166
00:14:46,642 --> 00:14:48,671
could be reversed.
167
00:14:48,672 --> 00:14:53,021
May be even get rid of the Major
Faction hanging about the King.
168
00:14:53,022 --> 00:14:55,041
How?
169
00:14:55,042 --> 00:14:58,022
Just wait and you will see.
170
00:15:08,452 --> 00:15:11,971
Sir, that has no relation.
171
00:15:11,972 --> 00:15:15,731
Sir, haven't you said that
172
00:15:15,732 --> 00:15:18,952
you'd protect me who was born in Jeonokseo?
173
00:15:21,052 --> 00:15:24,841
I beg you not to mind my identity please.
174
00:15:24,842 --> 00:15:27,412
Nothing has changed.
175
00:15:40,742 --> 00:15:43,461
Hey! Dong Gu!
176
00:15:43,462 --> 00:15:48,151
Hey, my buddy! Why did
you come to Podocheong?
177
00:15:48,152 --> 00:15:50,571
To congratulate you, my friend.
178
00:15:50,572 --> 00:15:53,121
Congratulate? What are you
saying out of the blue?
179
00:15:53,122 --> 00:15:55,481
Let's have a chat for a while.
180
00:15:55,482 --> 00:15:56,991
Why, is it something that
could earn some money?
181
00:15:56,992 --> 00:15:59,641
- Let's go and you'll know.
- Alright.
182
00:15:59,642 --> 00:16:04,041
What? Marriage? Who
should I get married to?
183
00:16:04,042 --> 00:16:08,251
- Who else could it be? Of course it has to be shop owner Yeoju.
- What?
184
00:16:08,252 --> 00:16:11,321
Shop owner Yeoju has been
openly telling every diner
185
00:16:11,322 --> 00:16:14,561
that she will be marrying you.
186
00:16:14,562 --> 00:16:18,281
Although I'm congratulating you,
187
00:16:18,282 --> 00:16:23,672
my heart really feels sorry for you.
188
00:16:25,532 --> 00:16:27,421
How could you mess up this way?
189
00:16:27,422 --> 00:16:30,371
Does shop owner Yeoju possess
any charm that I don't know of?
190
00:16:30,372 --> 00:16:34,401
Have you changed your taste?
What a mess you are!
191
00:16:34,402 --> 00:16:39,262
Really! What's this woman up to?
192
00:16:40,272 --> 00:16:43,782
In any case, congratulations, my friend!
193
00:16:47,842 --> 00:16:50,741
Supervisor Yang!
194
00:16:50,742 --> 00:16:54,491
Look here. There's no one inside, right?
Come inside with me for a while.
195
00:16:54,492 --> 00:16:58,251
It's day time, why are you like this?
196
00:16:58,252 --> 00:17:00,691
- Come inside.
- You're scaring me. So impatient.
197
00:17:00,692 --> 00:17:04,251
Please enjoy slowly.
198
00:17:04,252 --> 00:17:09,041
Supervisor Yang! Should I
prepare a wine and food table?
199
00:17:09,042 --> 00:17:13,841
I didn't know you were so
impatient with things like that.
200
00:17:13,842 --> 00:17:19,191
What do you mean by that? What nonesense are you
spreading? When did I say that I would marry you?
201
00:17:19,192 --> 00:17:20,991
So are you saying you won't?
202
00:17:20,992 --> 00:17:23,521
- If you've done something you need to be responsible
for, then you have to take up the responsibility!
203
00:17:23,522 --> 00:17:27,081
What? Why do I have to be responsible?
Why? What did I do?
204
00:17:27,082 --> 00:17:31,711
What's with you? We've been
intimate, Supervisor Yang.
205
00:17:31,712 --> 00:17:34,321
Isn't it too late and
problematic to regret now?
206
00:17:34,322 --> 00:17:36,831
Should I go and see Podocheong's Chief
207
00:17:36,832 --> 00:17:42,431
and tell him Supervisor Yang had a dalliance
with a decent widow on the pretext of marriage?
208
00:17:42,432 --> 00:17:43,821
Are you threatening me?
209
00:17:43,822 --> 00:17:47,491
It's not a threat. It's a warning. Warning!
210
00:17:47,492 --> 00:17:53,021
Shop owner Yeoju. For once,
please spare me. Frankly,
211
00:17:53,022 --> 00:17:54,951
I've never thought of marrying
you, shop owner Yeoju.
212
00:17:54,952 --> 00:18:00,831
I don't know what happened to me that day. I was
drunk. I'm sorry. Please spare me once! Just once!
213
00:18:00,832 --> 00:18:03,051
How can I spare you for this?
214
00:18:03,052 --> 00:18:05,961
You've just ignited the fire of a widow!
215
00:18:05,962 --> 00:18:09,951
How can you just snuff it out?
You can't do that.
216
00:18:09,952 --> 00:18:14,561
Supervisor Yang, my heart
is burning right now!
217
00:18:14,562 --> 00:18:16,711
- Burning hotly!
- What's this!
218
00:18:16,712 --> 00:18:19,751
- Supervisor Yang. No, it's seobangnim.
- Who's your seobangnim?
219
00:18:19,752 --> 00:18:23,811
- Seobangnim, you can't behave like this. You have to be loyal.
- Ahjumoni!
220
00:18:23,812 --> 00:18:24,951
- Seobangnim!
221
00:18:24,952 --> 00:18:27,101
Noonim! Noonim.
222
00:18:27,102 --> 00:18:31,831
Should I get the blankets out?
Husband..husband...
223
00:18:31,832 --> 00:18:34,662
Ahjumma! Ahjumma!
224
00:18:36,652 --> 00:18:38,442
Hello.
225
00:19:10,712 --> 00:19:13,161
I pray I pray to the spirit above...
226
00:19:13,162 --> 00:19:18,922
please allow me a healthy baby boy... yes!
227
00:19:21,252 --> 00:19:25,091
Why are you coming inside here now?
228
00:19:25,092 --> 00:19:28,071
Then may I ask why young
mistress is here now?
229
00:19:28,072 --> 00:19:30,741
Why am I here-
230
00:19:30,742 --> 00:19:35,631
No. Is there a problem for
me to enter Daegam's room?
231
00:19:35,632 --> 00:19:38,121
What are you hiding behind?
232
00:19:38,122 --> 00:19:42,761
No. No. There's nothing. What's there?
233
00:19:42,762 --> 00:19:44,931
I can see it here!
234
00:19:44,932 --> 00:19:47,721
You wench! What are you doing?
235
00:19:47,722 --> 00:19:51,491
What is this talisman?
What tricks are you up to?
236
00:19:51,492 --> 00:19:55,112
Tricks? You wench! Give it back!
Give it back!
237
00:19:58,822 --> 00:20:04,161
Hey, Jong Geum, just tell the truth. What you've said
about carrying Daegam's baby, it's all lies, right?
238
00:20:04,162 --> 00:20:07,851
This talisman too, you got it from a shaman,
and it's meant for conception, right?
239
00:20:07,852 --> 00:20:13,671
Did you just hit me? You wench! Are you
going crazy and looking for death?
240
00:20:13,672 --> 00:20:18,011
The one who's looking for death is you!
Let's go and see madam.
241
00:20:18,012 --> 00:20:22,331
- Let's see who's the one at fault.
- Where are we going?
242
00:20:22,332 --> 00:20:25,321
Why is there so much commotion?
243
00:20:25,322 --> 00:20:31,931
Daegam, Soon Geum is
treating me like a maid.
244
00:20:31,932 --> 00:20:34,201
It's not true, Daegam. It's not like that.
245
00:20:34,202 --> 00:20:39,581
Shut up, you wench! I can see
your animosity towards Jong Geum.
246
00:20:39,582 --> 00:20:44,611
How dare you look down on Jong Geum who's carrying
my baby? That's like looking down on me too!
247
00:20:44,612 --> 00:20:47,101
It's not that, Daegam. I've been wronged!
248
00:20:47,102 --> 00:20:50,481
I have to tell Nan Jung to punish you.
249
00:20:50,482 --> 00:20:52,441
Hurry up and leave!
250
00:20:52,442 --> 00:20:55,782
This crazy woman! Really!
251
00:20:57,012 --> 00:21:00,411
Have you hurt yourself anywhere?
252
00:21:00,412 --> 00:21:04,521
Daegam, look, why are you still asking me?
253
00:21:04,522 --> 00:21:09,391
Anyone who looks down on my Jong
Geum, I won't let them off!
254
00:21:09,392 --> 00:21:12,321
Daegam!
255
00:21:12,322 --> 00:21:14,951
Don't behave this way.
256
00:21:14,952 --> 00:21:19,261
Jong Geum, if you keep on behaving like
this, I'll be in a difficult position.
257
00:21:19,262 --> 00:21:23,441
Daegam, why aren't you looking
for me in my quarter?
258
00:21:23,442 --> 00:21:27,081
I'm so lonely, it seeps
deeply into my bones.
259
00:21:27,082 --> 00:21:32,542
Why don't you just give
me a big hug, Daegam?
260
00:21:34,382 --> 00:21:37,221
- Really? Hey, hey!
- I don't care! I don't care!
261
00:21:37,222 --> 00:21:43,671
I like this very much. This belongs to
me, Jong Geum. Yes, Daegam is mine!
262
00:21:43,672 --> 00:21:46,422
- Ok I got it.
- I am so happy!
263
00:21:47,472 --> 00:21:51,252
Wait.
264
00:21:53,152 --> 00:21:54,691
Big trouble.
265
00:21:54,692 --> 00:21:56,681
Hyungim. Sir.
266
00:21:56,682 --> 00:21:59,871
Hey, why are you alone? I
said to bring Ok Nyeo!
267
00:21:59,872 --> 00:22:02,891
Well, Ok Nyeo can't be reached.
268
00:22:02,892 --> 00:22:05,551
What? Can't be reached? Why?
269
00:22:05,552 --> 00:22:07,611
I don't know. She's not at the prison.
270
00:22:07,612 --> 00:22:09,901
And not at home either when I went.
271
00:22:09,902 --> 00:22:12,181
Then, this is going to be difficult.
272
00:22:12,182 --> 00:22:13,911
What do we do now?
273
00:22:13,912 --> 00:22:17,261
To sell ginseng we bought at 20
nyangs per root at 15 nyang resell,
274
00:22:17,262 --> 00:22:18,521
is nonsense.
275
00:22:18,522 --> 00:22:23,311
We can't just keep that huge amount
of ginseng in our warehouse either.
276
00:22:23,312 --> 00:22:27,321
Right. Once ginseng starts
to rot we will lose more.
277
00:22:27,322 --> 00:22:31,021
Chun Doong, message Man Soo
and check out their movement.
278
00:22:31,022 --> 00:22:32,141
Yes, I got it.
279
00:22:32,142 --> 00:22:34,442
Now hury!
280
00:22:35,032 --> 00:22:40,281
Are you sure they will sell the
ginseng to us at 15 a root?
281
00:22:40,282 --> 00:22:44,361
First we drag out time to make them fret.
282
00:22:44,362 --> 00:22:47,891
Once the ginseng starts to rot,
they won't be able to bear it.
283
00:22:47,892 --> 00:22:51,541
I've notified other companies not
to deal with them no matter what.
284
00:22:51,542 --> 00:22:54,161
So they won't be able to make
any deals besides with us.
285
00:22:54,162 --> 00:22:59,781
To be able to buy the ginseng from Ok Nyeo cheaply
will be a great profit to us just on that alone.
286
00:22:59,782 --> 00:23:04,021
Yes. We need to shake them a little here.
287
00:23:04,022 --> 00:23:06,111
Send a message to Jang Seong Poon.
288
00:23:06,112 --> 00:23:08,892
Alright.
289
00:23:24,902 --> 00:23:28,361
Sir.
290
00:23:28,362 --> 00:23:31,761
Min Dong Joo contacted me. She wants
to meet over ginseng trade again.
291
00:23:31,762 --> 00:23:33,591
Then meet her.
292
00:23:33,592 --> 00:23:38,131
We need to put the ginseng in her hands
somehow in order to lesson our loss.
293
00:23:38,132 --> 00:23:41,331
She said 15 nyang a root. Do
you think she will raise it?
294
00:23:41,332 --> 00:23:44,041
At least try.
295
00:23:44,042 --> 00:23:46,902
I will send Yong Bae and Jong Soo.
296
00:23:47,962 --> 00:23:51,831
If it was up to me,
297
00:23:51,832 --> 00:23:54,211
I'd never want to see you
guys who messed with me.
298
00:23:54,212 --> 00:23:56,521
But I will give you one last chance.
299
00:23:56,522 --> 00:24:02,881
Yes, we will work with your conditions but
please just raise the purchase price a bit.
300
00:24:02,882 --> 00:24:04,781
How much do you want?
301
00:24:04,782 --> 00:24:08,331
We bought them at 30
nyang a root in Songdo.
302
00:24:08,332 --> 00:24:11,461
If you can match that price,
we will hand them to you.
303
00:24:11,462 --> 00:24:13,111
That's impossible.
304
00:24:13,112 --> 00:24:14,112
Chief.
305
00:24:14,113 --> 00:24:20,072
I will consider up to 20 a
root but not a penny higher.
306
00:24:22,132 --> 00:24:27,461
Chief, if you will buy, how
many are you thinking?
307
00:24:27,462 --> 00:24:30,302
I will buy 3,000 roots.
308
00:24:34,042 --> 00:24:37,181
Sir.
Chun Doong, have you met Man Soo?
309
00:24:37,182 --> 00:24:40,481
No, Man Soo disappeared.
310
00:24:40,482 --> 00:24:44,061
He suddenly can't be reached.
Something's off.
311
00:24:44,062 --> 00:24:46,301
Hey, did something happen?
312
00:24:46,302 --> 00:24:50,601
What? Is it? This is eery.
313
00:24:50,602 --> 00:24:52,792
Ack.
314
00:24:53,892 --> 00:24:56,952
His Majesty the King is here.
315
00:25:03,982 --> 00:25:06,782
Your Majesty.
316
00:25:14,722 --> 00:25:18,691
My health is unwell and I was absent
from the hall for a long time.
317
00:25:18,692 --> 00:25:22,781
Thank you for looking after the
state affair on my behalf.
318
00:25:22,782 --> 00:25:28,581
However, your majesty, to see you so
healthy again, it is such a great relief.
319
00:25:28,582 --> 00:25:32,001
Your majesty, may your health be well
320
00:25:32,002 --> 00:25:37,582
and live a thousand years.
321
00:25:38,182 --> 00:25:41,911
I plan to start my work
with an investigation into
322
00:25:41,912 --> 00:25:47,222
the matter last time when Ming's
envoy Joo Won Jin threatened me.
323
00:25:47,972 --> 00:25:49,841
Minister of War, what's your thought on it?
324
00:25:49,842 --> 00:25:51,751
Yes, your majesty.
325
00:25:51,752 --> 00:25:55,721
We must find out the truth a day sooner
326
00:25:55,722 --> 00:25:58,961
in order to prevent such terrible
act from happening again.
327
00:25:58,962 --> 00:26:02,771
I will commission the entire
investigation on you, Minister of War.
328
00:26:02,772 --> 00:26:06,191
Please expose who it was that
colluded with Joo Won Jin if any.
329
00:26:06,192 --> 00:26:11,342
Yes, your majesty. I will do my utmost.
330
00:26:12,992 --> 00:26:17,831
Your majesty. I have something to tell you.
331
00:26:17,832 --> 00:26:18,851
What is it?
332
00:26:18,852 --> 00:26:24,381
In the year of Gihae, someone pulled a palace
maid from the eastern palace out of the palace
333
00:26:24,382 --> 00:26:28,171
to run away together. Do you
know that Lee Myung Hun?
334
00:26:28,172 --> 00:26:32,931
If you mean Gihae year,
that's over 20 years ago.
335
00:26:32,932 --> 00:26:34,881
Why are you suddenly bringing that up?
336
00:26:34,882 --> 00:26:37,801
Your majesty, even though time has passed,
337
00:26:37,802 --> 00:26:43,401
that criminal that coveted a
palace maiden and fled together,
338
00:26:43,402 --> 00:26:46,051
I couldn't let him go.
339
00:26:46,052 --> 00:26:49,301
So I have been chasing
after him all this time.
340
00:26:49,302 --> 00:26:53,152
And I finally captured him.
341
00:26:56,102 --> 00:27:02,902
However, during my interrogation of
that man, something strange happened.
342
00:27:04,312 --> 00:27:09,551
Your majesty, the one who's kept in contact with
him and offered him protection all this time,
343
00:27:09,552 --> 00:27:14,522
is none other than Gang
Sun Ho, chief inquisitor.
344
00:27:17,692 --> 00:27:21,821
Gang Sun Ho's kept him protected
and kept in contact with him?
345
00:27:21,822 --> 00:27:23,351
Yes your majesty.
346
00:27:23,352 --> 00:27:29,441
As you know, Gang Sun Ho is a
subordinate of the Minister of War.
347
00:27:29,442 --> 00:27:31,661
A central figure of Greater Yoon faction.
348
00:27:31,662 --> 00:27:35,681
State Councilor, what ridiculous
accusation are you making?
349
00:27:35,682 --> 00:27:38,531
How would Gang Sun Ho
know him to protect him?
350
00:27:38,532 --> 00:27:41,211
How should I know that?
351
00:27:41,212 --> 00:27:45,621
But during my interrogation, it's what
came out so I'm telling His Majesty.
352
00:27:45,622 --> 00:27:49,761
Your Majesty, arrest Gang Sun Ho
who's colluded with a criminal.
353
00:27:49,762 --> 00:27:51,991
He must be punished.
354
00:27:51,992 --> 00:27:57,001
Yes, your majesty. Gang
Sun Ho must be punished.
355
00:27:57,002 --> 00:28:00,771
Your Majesty, punish him.
356
00:28:00,772 --> 00:28:04,281
Your Majesty. This is a framing.
357
00:28:04,282 --> 00:28:09,421
Gang Sun Ho has no reason to be
colluding with Lee Myung Hun.
358
00:28:09,422 --> 00:28:14,041
Yes, your majesty. This
doesn't add up at all.
359
00:28:14,042 --> 00:28:17,611
We must find out the truth first.
360
00:28:17,612 --> 00:28:20,481
Chief of Personnel, watch your words.
361
00:28:20,482 --> 00:28:23,911
You're saying the state
councilor is just making it up?
362
00:28:23,912 --> 00:28:26,801
Your Excellency, it
wouldn't be the first time.
363
00:28:26,802 --> 00:28:31,291
You scum! How dare you say that.
364
00:28:31,292 --> 00:28:36,271
Your Majesty, punish the Chief of Personnel
who speaks recklessly in front of you.
365
00:28:36,272 --> 00:28:38,481
Punish him.
366
00:28:38,482 --> 00:28:41,872
Enough. Everyone quiet.
367
00:28:45,842 --> 00:28:52,091
If what the state councilor is
saying is true, I won't let it go.
368
00:28:52,092 --> 00:28:54,111
Your Majesty.
369
00:28:54,112 --> 00:28:57,311
Your majesty, arrest Gang Sun Ho at once.
370
00:28:57,312 --> 00:29:01,141
And expose his relationship
with Lee Myung Hun.
371
00:29:01,142 --> 00:29:03,111
Your Majesty, yes you must.
372
00:29:03,112 --> 00:29:06,141
Arrest the criminal Gang Sun Ho.
373
00:29:06,142 --> 00:29:10,572
Arrest Gang Sun Ho.
374
00:29:28,952 --> 00:29:31,391
Why did you notify me in such a rush?
375
00:29:31,392 --> 00:29:35,842
Sir. Do you know Lee Myung Hun?
376
00:29:36,822 --> 00:29:39,991
Well, how do you know him?
377
00:29:39,992 --> 00:29:42,761
You really know him?
378
00:29:42,762 --> 00:29:45,921
Ok Nyeo, you too? You know him?
379
00:29:45,922 --> 00:29:49,061
Why do you ask about that so suddenly?
380
00:29:49,062 --> 00:29:54,081
Right now, Lee Myung Hun is
captured by the state tribunal.
381
00:29:54,082 --> 00:29:57,211
What? State Tribunal? Why?
382
00:29:57,212 --> 00:30:01,891
Because he ran away with a
palace maid a long time ago.
383
00:30:01,892 --> 00:30:06,231
But Lord Yoon Won Hyung claims
he's been looking for him.
384
00:30:06,232 --> 00:30:12,701
And during interrogation of him, he claims
he confessed to having colluded with you.
385
00:30:12,702 --> 00:30:13,991
What? Colluded?
386
00:30:13,992 --> 00:30:19,461
Lord Yoon Won Hyung and the Minor Yoon faction are
trying to link you to Lee Myung Hun for treason.
387
00:30:19,462 --> 00:30:21,811
Treason? Nonsense.
388
00:30:21,812 --> 00:30:27,651
Lord Lee Myung Hun only saved my mother when
she was in danger from the queen dowager.
389
00:30:27,652 --> 00:30:31,761
Then, the woman who ran away
with him was your mother?
390
00:30:31,762 --> 00:30:33,731
Yes, sir.
391
00:30:33,732 --> 00:30:37,831
I dont' know what happened, but
he ran away with a palace maid.
392
00:30:37,832 --> 00:30:41,661
And Sir Gang Sun Ho protected him.
Those are the truths.
393
00:30:41,662 --> 00:30:44,951
They are coming out determined.
394
00:30:44,952 --> 00:30:48,721
Now what will happen to Lord Lee Myung Hun?
395
00:30:48,722 --> 00:30:53,012
His crime is clear so he
will likely be executed.
396
00:30:56,972 --> 00:30:59,561
Sir. You must run away at once.
397
00:30:59,562 --> 00:31:04,442
What is it?
State Tribunal is here to arrest you.
398
00:31:26,272 --> 00:31:29,241
Search everywhere and arrest Gang Sun Ho.
399
00:31:29,242 --> 00:31:31,142
Yes.
400
00:31:50,122 --> 00:31:53,561
Sir, if you hide in the
hideout, I will message you.
401
00:31:53,562 --> 00:31:56,271
Cho Hee, escort him.
Yes.
402
00:31:56,272 --> 00:31:58,092
Let's go.
Yes.
403
00:32:03,542 --> 00:32:06,442
Work hard.
404
00:33:04,592 --> 00:33:09,281
My, hyungnim's, how are you?
What brings you here, Chun Doong?
405
00:33:09,282 --> 00:33:11,011
I'm just passing by.
406
00:33:11,012 --> 00:33:14,911
But you know Chief Min Dong Joo was
desperately looking for you earlier.
407
00:33:14,912 --> 00:33:17,242
Really?
408
00:33:23,652 --> 00:33:26,731
Hi there, hyungnim.
How's it going these days, Chun Doong?
409
00:33:26,732 --> 00:33:30,961
Same for me always. Roaming
around here and there.
410
00:33:30,962 --> 00:33:34,311
Wow. Money.
411
00:33:34,312 --> 00:33:38,152
Money what.
412
00:33:41,222 --> 00:33:45,702
What else? I'm roaming around
looking for Man Soo, punk!
413
00:34:03,272 --> 00:34:05,571
Man Soo! Dong Chang hyungnim!
414
00:34:05,572 --> 00:34:07,151
Quiet.
415
00:34:07,152 --> 00:34:10,471
Chun Doong.
Quiet, please.
416
00:34:10,472 --> 00:34:13,641
Here.
417
00:34:13,642 --> 00:34:16,121
Hey, are you alright? Let's go.
418
00:34:16,122 --> 00:34:20,071
Hey! What about me?
You suffer a little more, punk.
419
00:34:20,072 --> 00:34:22,261
Chun Doong, save me too.
420
00:34:22,262 --> 00:34:25,331
Oh jeez.
421
00:34:25,332 --> 00:34:27,162
Get up.
422
00:34:27,712 --> 00:34:29,632
Hurry.
423
00:34:30,772 --> 00:34:32,641
Madame Yeoju!
424
00:34:32,642 --> 00:34:35,681
Oh my, Man Soo, what's
wrong with your face?
425
00:34:35,682 --> 00:34:36,861
Who did this?
426
00:34:36,862 --> 00:34:38,731
It's that...
427
00:34:38,732 --> 00:34:40,561
This isn't the time for this.
428
00:34:40,562 --> 00:34:42,641
Let's hurry.
429
00:34:42,642 --> 00:34:44,621
What? What is it?
430
00:34:44,622 --> 00:34:47,751
What's going on?
431
00:34:47,752 --> 00:34:52,111
Chun Doong, get over here. What
did you do to our Man Soo?
432
00:34:52,112 --> 00:34:54,171
Dong Chang, you did this, right?
433
00:34:54,172 --> 00:34:58,671
Don't you see how I look? I got beaten too.
434
00:34:58,672 --> 00:35:02,451
Wait a little, Man Soo.
I'll go fetch the medicine.
435
00:35:02,452 --> 00:35:04,901
What's with that face. Oh my.
436
00:35:04,902 --> 00:35:07,911
Hey, what happened?
437
00:35:07,912 --> 00:35:10,941
Why were the two of you
locked up in the storage?
438
00:35:10,942 --> 00:35:12,601
Hyungnin, this is really bad.
439
00:35:12,602 --> 00:35:14,511
What is?
440
00:35:14,512 --> 00:35:20,791
It's... this is so embarrassing.
We couldn't deal with the torture,
441
00:35:20,792 --> 00:35:24,111
so we told Chief Min Dong Joo everything.
442
00:35:24,112 --> 00:35:27,611
What do you mean everything?
443
00:35:27,612 --> 00:35:29,731
About that...
444
00:35:29,732 --> 00:35:31,881
Stop dragging it out and spit it out now!
445
00:35:31,882 --> 00:35:34,622
Well...
446
00:35:37,652 --> 00:35:39,261
This doesn't make any sense.
447
00:35:39,262 --> 00:35:43,491
Hyungnim.
How did it go? Did you make the deal?
448
00:35:43,492 --> 00:35:45,161
We didn't.
What?
449
00:35:45,162 --> 00:35:47,671
Why did you call you if they
weren't going to make a deal?
450
00:35:47,672 --> 00:35:51,871
It's not that they won't deal but they said
they won't give us more than 20 nyang a root.
451
00:35:51,872 --> 00:35:53,301
20 nyang?
452
00:35:53,302 --> 00:35:56,251
Yes. They said they will buy
3,000 roots are 20 a piece.
453
00:35:56,252 --> 00:35:59,311
Are they toying with us?
454
00:35:59,312 --> 00:36:01,811
Hyungnim!
455
00:36:01,812 --> 00:36:04,391
What's going on?
456
00:36:04,392 --> 00:36:09,581
I just pulled Man Soo and Dong Chang from
where Min Dong Joo had them locked up.
457
00:36:09,582 --> 00:36:11,411
What? They were caught?
458
00:36:11,412 --> 00:36:15,651
Yes and the Min Dong Joon Chief
Merchant knows everything now!
459
00:36:15,652 --> 00:36:20,351
He knows the identify of Jang
Dong Poong and the rest...
460
00:36:20,352 --> 00:36:25,591
and the fact that no ginseng
traders are coming from China!
461
00:36:25,592 --> 00:36:27,871
- What?
- What?
462
00:36:27,872 --> 00:36:33,411
What then? Has Min Dong
Joon been playing with us?
463
00:36:33,412 --> 00:36:37,751
Hey Chun Dong and all of you,
please go find Chief Ok Nyeo.
464
00:36:37,752 --> 00:36:40,131
Hurry. Hurry. Hurry!
465
00:36:40,132 --> 00:36:42,411
- Yes.
- Hurry! Hurry!
466
00:36:42,412 --> 00:36:45,121
Sir, what do we do now?
467
00:36:45,122 --> 00:36:47,462
What do we now?
468
00:36:48,542 --> 00:36:51,241
Where are we going? I'm scared to death.
469
00:36:51,242 --> 00:36:53,141
Be quiet. I'm scared too.
470
00:36:53,142 --> 00:36:54,892
Never mind.
471
00:37:02,302 --> 00:37:04,282
Be seated.
472
00:37:09,292 --> 00:37:13,401
I have a new offer to make to you.
473
00:37:13,402 --> 00:37:17,351
Please tell me. I will follow
you on everything this time.
474
00:37:17,352 --> 00:37:21,901
I have ginseng I've bought apart
from being deceived by Ok Nyeo.
475
00:37:21,902 --> 00:37:26,831
Since you've deceived me, in
exchange, buy those ginseng from me.
476
00:37:26,832 --> 00:37:31,771
Pardon? What will we do with
ginseng we cannot sell?
477
00:37:31,772 --> 00:37:34,591
Chief Merchant, we do not
have the funds to do so.
478
00:37:34,592 --> 00:37:37,041
That's not my problem.
479
00:37:37,042 --> 00:37:41,071
You should each buy 1000 geun of
ginseng from me. If you do not,
480
00:37:41,072 --> 00:37:45,792
I will reveal your deception
to Madame Jung Nan Jung.
481
00:37:52,932 --> 00:37:56,641
- Man Ok!
- Uh, Orabonim.
482
00:37:56,642 --> 00:37:57,831
What's up?
483
00:37:57,832 --> 00:37:59,601
Is Sir, Yoon Tae Won inside?
484
00:37:59,602 --> 00:38:02,161
I do not for sure.
485
00:38:02,162 --> 00:38:05,781
He's probably in the office, with Ok Nyeo.
486
00:38:05,782 --> 00:38:09,201
Ok Nyeo? Are you sure they are together?
487
00:38:09,202 --> 00:38:10,711
You should go see for yourself.
488
00:38:10,712 --> 00:38:13,642
Uh uh uh. I'm off then.
489
00:38:15,232 --> 00:38:18,491
Hey, are you still hanging around
with a market gangster like him?
490
00:38:18,492 --> 00:38:22,221
Don't bring shame to the Sosoroo
gisaeng' pride and be more discreet.
491
00:38:22,222 --> 00:38:26,522
What's your business in what I do?
492
00:38:28,262 --> 00:38:31,232
Aigoo. That little...
493
00:38:33,772 --> 00:38:38,021
I say it again to you that
nothing has changed with me.
494
00:38:38,022 --> 00:38:42,802
Do not concern with my position
and treat me comfortably.
495
00:38:43,672 --> 00:38:44,931
Your Highness.
496
00:38:44,932 --> 00:38:49,042
Sir. Please, even for a little while.
497
00:38:51,842 --> 00:38:53,762
Sir.
498
00:38:56,512 --> 00:38:59,481
If that's your intention, I will follow.
499
00:38:59,482 --> 00:39:04,291
But, how long are you going to
keep this a secret to the King?
500
00:39:04,292 --> 00:39:07,611
I will tell him when the time is right.
501
00:39:07,612 --> 00:39:09,751
Ok Nyeo.
502
00:39:09,752 --> 00:39:11,111
Hello!
503
00:39:11,112 --> 00:39:13,201
Ok Nyeo, what are you doing here?
504
00:39:13,202 --> 00:39:14,611
Why, orabonim, what's happening?
505
00:39:14,612 --> 00:39:16,481
You know how long I've
been searching for you?
506
00:39:16,482 --> 00:39:19,741
- What's going on?
- It's a chaos at our business.
507
00:39:19,742 --> 00:39:23,221
Ok Nyeo, the fake ginseng traders
from China idea we came up with?
508
00:39:23,222 --> 00:39:25,331
Min Dong Joo knows everything.
509
00:39:25,332 --> 00:39:31,021
- What?
- All the ginseng we bought is about to rot and we will have to throw them out.
510
00:39:31,022 --> 00:39:32,841
What do we do?
511
00:39:32,842 --> 00:39:37,151
Sir, I will have to go back
and find out what's going on.
512
00:39:37,152 --> 00:39:41,481
Wait, did you say you bought ginseng?
513
00:39:41,482 --> 00:39:43,081
How much?
514
00:39:43,082 --> 00:39:44,741
About 5000 guen.
515
00:39:44,742 --> 00:39:48,591
We pretended that there would be
a huge ginseng trade with China,
516
00:39:48,592 --> 00:39:51,951
in order to sell them to Jeong
Nan Jeong at a high price.
517
00:39:51,952 --> 00:39:54,901
Looks like our plan has backfired.
518
00:39:54,902 --> 00:39:58,051
No matter, you have the ginseng right?
519
00:39:58,052 --> 00:39:59,341
Yes.
520
00:39:59,342 --> 00:40:03,442
If we play it right, it can
work to our advantage.
521
00:40:05,022 --> 00:40:07,211
What do you mean?
522
00:40:07,212 --> 00:40:13,021
I received a letter from a big Chinese
businessman named, Jin Pill Joon.
523
00:40:13,022 --> 00:40:19,201
He said a man named Oh Jae Chun from Yeongang will be coming
to Joseon and asked me to help him with ginseng purchase.
524
00:40:19,202 --> 00:40:24,131
Are you saying we will
have a real ginseng trade?
525
00:40:24,132 --> 00:40:25,832
Right.
526
00:40:30,032 --> 00:40:32,072
Great!
527
00:40:33,882 --> 00:40:37,021
Ok Nyeo, you are saying we will
have a real ginseng trade right?
528
00:40:37,022 --> 00:40:40,911
Then we can sell the ginseng
we bought at the right price!
529
00:40:40,912 --> 00:40:42,371
Right, Ok Nyeo?
530
00:40:42,372 --> 00:40:44,631
Yes. We can sell them.
531
00:40:44,632 --> 00:40:47,352
This is great!
532
00:40:48,142 --> 00:40:50,941
But it's too ealry to rejoice.
533
00:40:50,942 --> 00:40:53,861
The important thing about our
trade wasn't about money,
534
00:40:53,862 --> 00:40:57,341
but to damage Jung Nan Jung's business.
535
00:40:57,342 --> 00:40:59,561
But we don't really have a way now do we?
536
00:40:59,562 --> 00:41:04,171
Jung Nan Jung probably purchased a
lot of ginseng from somewhere else.
537
00:41:04,172 --> 00:41:08,531
Of course, she would. She wouldn't have relied
on us solely from the big trade with China.
538
00:41:08,532 --> 00:41:11,001
We have to get hold of that ginseng too.
539
00:41:11,002 --> 00:41:14,842
At a price cheaper than what
Min Dong Joo had bought.
540
00:41:18,992 --> 00:41:24,301
Since the ginseng trade with the Ming(China) is no longer an
option, we need to sell the ginseng that we have in our hands.
541
00:41:24,302 --> 00:41:27,791
Yes. I am getting a headache
thinking about that too.
542
00:41:27,792 --> 00:41:32,512
If we don't sell the gingseng as
soon as possible, it will rot away.
543
00:41:35,792 --> 00:41:38,631
- Someone is looking for you, Head Merchant.
- Me?
544
00:41:38,632 --> 00:41:41,851
He says he's Kim Moo Chang from Songdo.
545
00:41:41,852 --> 00:41:43,731
Kim Moo Chang?
546
00:41:43,732 --> 00:41:45,321
Show him in.
547
00:41:45,322 --> 00:41:47,992
Kim Moo Chang?
548
00:41:54,332 --> 00:41:57,791
You're here to see me?
549
00:41:57,792 --> 00:42:03,492
Yes. I came here after hearing you have a large
quantity of ginseng available for trade.
550
00:42:05,682 --> 00:42:08,871
Yes. Please take a seat.
551
00:42:08,872 --> 00:42:10,542
Here.
552
00:42:13,132 --> 00:42:18,001
However, how come you're interested
in ginseng that's in my hands?
553
00:42:18,002 --> 00:42:21,791
Head Merchant, I make steamed ginseng.
554
00:42:21,792 --> 00:42:23,131
Steamed ginseng?
555
00:42:23,132 --> 00:42:26,781
Steamed ginseng is made by
steaming the ginseng over heat.
556
00:42:26,782 --> 00:42:30,571
Then, you could store it
for a long period of time.
557
00:42:30,572 --> 00:42:34,651
Yes. That's correct. Only my trade group has
the skill to steam process the ginseng.
558
00:42:34,652 --> 00:42:37,961
Thus, I would like to buy
some ginseng from you.
559
00:42:37,962 --> 00:42:41,281
Is that so? About how much?
560
00:42:41,282 --> 00:42:44,411
I will pay 15 coins per
geun(about 600grams)
561
00:42:44,412 --> 00:42:46,971
That's a ridiculous price.
562
00:42:46,972 --> 00:42:51,311
I heard you are in a hurry
to sell your ginseng
563
00:42:51,312 --> 00:42:57,221
Thus, I am here for your aid since
you're in a hurry... Am I wrong?
564
00:42:57,222 --> 00:43:00,202
Still, 15 coins is not possible!
565
00:43:03,752 --> 00:43:08,401
Can you give us some privacy?
566
00:43:08,402 --> 00:43:09,932
Yes.
567
00:43:17,012 --> 00:43:21,701
Listen Director Hyun, no matter what it
takes, you must make this business prosper.
568
00:43:21,702 --> 00:43:24,941
At 15 nyang, they should
suffer a great loss.
569
00:43:24,942 --> 00:43:28,071
Isn't it better than leaving
the ginseng to rot away?
570
00:43:28,072 --> 00:43:33,021
If we could strike a good relationship with
him through this deal, it'll be good for us.
571
00:43:33,022 --> 00:43:39,222
So, even if we have to suffer a loss,
it's best for us to just deal with him.
572
00:43:47,002 --> 00:43:49,391
Your Highness, are you looking for me?
573
00:43:49,392 --> 00:43:52,671
That man Lee Myung Hun, where is he now?
574
00:43:52,672 --> 00:43:56,772
Lee Myung Hun, according to what I know, is
being imprisoned inside Uigeumbu prison.
575
00:43:59,542 --> 00:44:04,111
- Send this person to Jeonokseo.
- What?
576
00:44:04,112 --> 00:44:08,491
But this person is handled over to
Uigeumbu prison for further interrogation.
577
00:44:08,492 --> 00:44:12,431
May your humble servant boldly ask one
question? Why give such an order?
578
00:44:12,432 --> 00:44:17,921
It seems suspicious that Daegam Yoon Won Hyung
wants to link him together with Gang Sun Ho.
579
00:44:17,922 --> 00:44:22,171
Uigeumbu prison is a property under the power of Lesser
Yoon faction. Even if it's for interrogation purposes,
580
00:44:22,172 --> 00:44:25,631
I feel that Jeonokseo will be a
better place than Uigeumbu prison.
581
00:44:25,632 --> 00:44:29,552
Yes, Your Highness. I'll follow your order.
582
00:44:36,412 --> 00:44:39,281
Sir.
583
00:44:39,282 --> 00:44:41,331
I'm the palace guard Han Jae Suk.
584
00:44:41,332 --> 00:44:44,341
Yes, I'm Jeonokseo's Clerk Ji Chun Deuk.
585
00:44:44,342 --> 00:44:48,131
But why did you, Sir, personally
escort a criminal here?
586
00:44:48,132 --> 00:44:52,371
It's His Majesty's order for me to bring this
criminal from Uigeumbu prison to Jeonokseo.
587
00:44:52,372 --> 00:44:55,351
Yes? It's His Majesty's order?
588
00:44:55,352 --> 00:44:59,671
Who exactly is this person that His Majesty
has to personally give an order like this?
589
00:44:59,672 --> 00:45:04,731
You will find out the details when the
order from the King is delivered shortly.
590
00:45:04,732 --> 00:45:08,872
- For now, accept the criminal first.
- Yes. I understand.
591
00:45:11,022 --> 00:45:14,102
Sir, please go slowly. Let's go!
592
00:45:16,732 --> 00:45:19,281
Alright. Give me that.
593
00:45:19,282 --> 00:45:21,731
This and this too.
594
00:45:21,732 --> 00:45:24,802
- Clerk Ji!
- Alright. Let's go!
595
00:45:29,162 --> 00:45:33,631
Wow! The criminal that just got here
596
00:45:33,632 --> 00:45:38,391
is actually a palace guard who escaped
with a palace maid 20 years ago.
597
00:45:38,392 --> 00:45:41,601
What? Escaped from the
palace with a palace maid?
598
00:45:41,602 --> 00:45:46,971
Isn't that meddling with His Majesty's woman? That ought to
be given a punishment of immediate execution, doesn't it?
599
00:45:46,972 --> 00:45:50,661
Why did His Majesty order such a big
criminal to be imprisoned in Jeonokseo?
600
00:45:50,662 --> 00:45:53,651
But the reason wasn't specified.
601
00:45:53,652 --> 00:45:58,602
The order was to make sure nothing will happen
to him, and for us to watch him closely.
602
00:46:00,062 --> 00:46:03,791
Hey, did you receive Lee Myung
Hun and settle him properly?
603
00:46:03,792 --> 00:46:05,851
Yes. But what really is
this person's identity?
604
00:46:05,852 --> 00:46:09,821
He was a guard at the palace but he fell
in love with one of the court ladies so
605
00:46:09,822 --> 00:46:12,551
they ran away together. Honestly,
606
00:46:12,552 --> 00:46:15,871
how much did they love each other that
they'd risk their lives like that.
607
00:46:15,872 --> 00:46:19,721
- Yes. Suave. Very suave.
- Isn't he so?
608
00:46:19,722 --> 00:46:25,211
He must be so in love to not care about his
life, just choosing to be with his woman.
609
00:46:25,212 --> 00:46:29,111
But, how does he look like?
Is he good-looking?
610
00:46:29,112 --> 00:46:33,891
What a joke! What a joke! Hey! Do you
two only see love with your eyes?
611
00:46:33,892 --> 00:46:35,571
Why? Isn't this suave?
612
00:46:35,572 --> 00:46:39,081
Suave my!@♪. Listen here.
613
00:46:39,082 --> 00:46:42,601
He is guilty of touching
one of King's ladies.
614
00:46:42,602 --> 00:46:45,321
He is guilty of disloyalty
that could be treasonous.
615
00:46:45,322 --> 00:46:48,681
- Treason?
- Yes, treason.
616
00:46:48,682 --> 00:46:52,201
Bad habit learned later is worse.
Look at you old farts going on.
617
00:46:52,202 --> 00:46:56,711
Suave my ♪!♪, you are being ridiculous.
618
00:46:56,712 --> 00:46:57,921
- Sir.
- Sir.
619
00:46:57,922 --> 00:47:01,681
Why are you picking on
Yoo Geum and me lately?
620
00:47:01,682 --> 00:47:04,751
Are you envious? Are you jealous of us?
621
00:47:04,752 --> 00:47:07,331
What? Envious? Jealous?
622
00:47:07,332 --> 00:47:11,151
Stop talking non-sense and look over
inmate Lee Myung Won carefully.
623
00:47:11,152 --> 00:47:14,921
He's here on a Royal Order, make
sure nothing happens with him.
624
00:47:14,922 --> 00:47:17,021
Chun Deuk, inspect the inmates!
625
00:47:17,022 --> 00:47:19,491
Ah, yes, sir.
626
00:47:19,492 --> 00:47:23,231
How about calling me Clerk Ji,
rather than Chun Deuk from now on?
627
00:47:23,232 --> 00:47:24,941
Husband Ji, off you go!
628
00:47:24,942 --> 00:47:28,582
Ah yes, I will.
629
00:47:43,532 --> 00:47:48,052
- What happened?
- Oh Sae Chan has arrived in Mohagwan.
630
00:47:49,152 --> 00:47:53,361
Please proceed to Mohagwan right away and
bring Oh Sae Chan to Sosoroo right away.
631
00:47:53,362 --> 00:47:55,101
Yes, sir.
632
00:47:55,102 --> 00:48:00,432
We need to keep this from the merchants.
Please be discreet.
633
00:48:07,012 --> 00:48:09,081
Sungnim.
634
00:48:09,082 --> 00:48:10,331
How did it go?
635
00:48:10,332 --> 00:48:12,551
Chun Myung Soo will bring
him here any minute.
636
00:48:12,552 --> 00:48:16,411
Who is that even Tae Won is
involved with such fuss?
637
00:48:16,412 --> 00:48:19,301
According to Sir Yoon Tae Won, he is
an influential person from China.
638
00:48:19,302 --> 00:48:24,412
He will be doing a big business transaction
so we need to take care of him well.
639
00:48:26,152 --> 00:48:27,961
Chief Merchant!
640
00:48:27,962 --> 00:48:30,242
Our guest is here.
641
00:48:33,852 --> 00:48:36,221
Welcome. Welcome.
642
00:48:36,222 --> 00:48:37,772
Good. Good.
643
00:48:44,172 --> 00:48:45,771
I've brought him here.
644
00:48:45,772 --> 00:48:48,991
Thank you for taking the trouble
to come here from afar.
645
00:48:48,992 --> 00:48:51,531
I'm Head Merchant, Ok Nyeo.
646
00:48:51,532 --> 00:48:53,251
I'm Yoon Tae Won.
647
00:48:53,252 --> 00:48:56,341
Shi Lang has told me about you.
648
00:48:56,342 --> 00:48:57,801
Please take a seat.
649
00:48:57,802 --> 00:48:59,892
- Alright.
- Please take a seat.
650
00:49:03,702 --> 00:49:07,941
- Have to take good care of him.
- Yes, Sir.
651
00:49:07,942 --> 00:49:10,972
- You have had a tough journey.
- It's fine.
652
00:49:17,782 --> 00:49:21,082
- Ah honestly, how could this be?
- Uncle!
653
00:49:22,112 --> 00:49:26,562
Nan Jung! Nan Jung!
654
00:49:27,492 --> 00:49:30,621
What's going on? Why is
he acting like that?
655
00:49:30,622 --> 00:49:34,161
So, did Ok Nyeo buy the ginseng?
656
00:49:34,162 --> 00:49:37,691
They are playing hard to get still.
657
00:49:37,692 --> 00:49:40,491
They will come begging in no time.
658
00:49:40,492 --> 00:49:43,041
What about the other ginseng we'd acquired?
659
00:49:43,042 --> 00:49:44,721
Please do not worry about that.
660
00:49:44,722 --> 00:49:48,161
Someone happened to come by so
we've gotten rid of them all.
661
00:49:48,162 --> 00:49:50,411
For how much?
662
00:49:50,412 --> 00:49:52,531
I've sold them for 20 nyang per geum.
663
00:49:52,532 --> 00:49:55,781
We've taken a bit of loss but
rather than seeing them rot
664
00:49:55,782 --> 00:49:59,011
- it was a better option.
- Well done.
665
00:49:59,012 --> 00:50:03,031
It will be hard for Ok Nyeo to continue
on trading after suffering this loss.
666
00:50:03,032 --> 00:50:05,942
Nan Jung! Nan Jung!
667
00:50:07,022 --> 00:50:08,681
Nan Jung,
668
00:50:08,682 --> 00:50:10,411
Have you heard the news?
669
00:50:10,412 --> 00:50:12,121
What news?
670
00:50:12,122 --> 00:50:16,702
Ok Nyeo has sold all of the
ginseng she'd collected.
671
00:50:19,442 --> 00:50:20,931
Oraboni!
672
00:50:20,932 --> 00:50:25,741
What are you saying? Who
did she sell them to?
673
00:50:25,742 --> 00:50:28,871
Oh my goodness, it's incredulous!
674
00:50:28,872 --> 00:50:31,811
Why? What do you mean?
675
00:50:31,812 --> 00:50:37,321
I mean. A real ginseng
trader arrived from China!
676
00:50:37,322 --> 00:50:38,731
Pardon?
677
00:50:38,732 --> 00:50:44,361
Ok Nyeo sold all the ginseng at
50 nyang per geun to this guy.
678
00:50:44,362 --> 00:50:46,061
A big trader from China?
679
00:50:46,062 --> 00:50:50,271
Didn't you say that was a fraud
concocted by Ok Nyeo herself?
680
00:50:50,272 --> 00:50:53,531
That was my understanding also.
681
00:50:53,532 --> 00:50:57,932
But a big trader named Oh Sae
Chan is here from China.
682
00:50:58,912 --> 00:51:03,141
How did Ok Nyeo find out about
that and do business with him?
683
00:51:03,142 --> 00:51:04,991
Yoon Tae Won brought together
684
00:51:04,992 --> 00:51:08,561
Oh Sae Chan and Ok Nyeo
for the transaction.
685
00:51:08,562 --> 00:51:10,832
Yoon Tae Won?
686
00:51:19,982 --> 00:51:22,501
Did you call for me, Your Majesty?
687
00:51:22,502 --> 00:51:26,111
- I need to see Ok Nyeo.
- Yes, Your Majesty!
688
00:51:26,112 --> 00:51:28,391
I will ask her to come to the palace.
689
00:51:28,392 --> 00:51:30,281
Ah, please don't.
690
00:51:30,282 --> 00:51:33,581
I will meet her outside of the palace.
Please prepare.
691
00:51:33,582 --> 00:51:35,452
Yes, Your Majesty!
692
00:51:42,042 --> 00:51:43,191
Be seated.
693
00:51:43,192 --> 00:51:45,102
Yes, Your Majesty.
694
00:51:49,212 --> 00:51:52,641
I hear the Royal Bureau of Invesigators
are looking to arrest you.
695
00:51:52,642 --> 00:51:55,331
Thankfully, you've been hiding well.
696
00:51:55,332 --> 00:51:56,991
Yes, Your Majesty.
697
00:51:56,992 --> 00:52:00,601
I am grateful for your concern.
698
00:52:00,602 --> 00:52:02,961
Yoon Won Hyung and the
Minor Faction officials
699
00:52:02,962 --> 00:52:06,871
are accusing you and Lee
Myung Won of treason.
700
00:52:06,872 --> 00:52:08,911
What should we do with this?
701
00:52:08,912 --> 00:52:13,811
Your Majesty, may I say a few words now?
702
00:52:13,812 --> 00:52:15,021
Yes, go ahead.
703
00:52:15,022 --> 00:52:19,361
In my judgment, we have no
choice to face it head on.
704
00:52:19,362 --> 00:52:22,371
What do you mean by that?
705
00:52:22,372 --> 00:52:27,661
Sir, Lee Myung Won is guilty of
having ran away with court lady.
706
00:52:27,662 --> 00:52:29,731
Even though we can't
relieve him of that crime,
707
00:52:29,732 --> 00:52:34,742
we can reveal the truth behind what
led him to commit such a crime.
708
00:52:35,952 --> 00:52:41,471
Your Majesty, Sir Lee Myung Won is
aware of the Minor Faction's scheme to
709
00:52:41,472 --> 00:52:45,211
poison the late King and the murder
of all maids from the East Palace
710
00:52:45,212 --> 00:52:47,241
in order to keep that
scheme a secret forever.
711
00:52:47,242 --> 00:52:52,952
Lee Myung Won is a unique witness
to the atrocities of that time.
712
00:52:54,792 --> 00:52:58,621
This may be the last opportunity
to identify and punish
713
00:52:58,622 --> 00:53:01,812
those responsible for the
poisoning of the late King.
714
00:53:02,982 --> 00:53:06,851
But, this will not be easy.
715
00:53:06,852 --> 00:53:11,391
In our pursuit of getting to
the truth about the poisoning,
716
00:53:11,392 --> 00:53:15,861
we will be led to the connection
with the Queen Dowager.
717
00:53:15,862 --> 00:53:19,721
How could we ask His Majesty
to reveal the truth and
718
00:53:19,722 --> 00:53:21,491
punish the Queen Dowager?
719
00:53:21,492 --> 00:53:26,261
I am not asking for the Queen
Dowager to be punished.
720
00:53:26,262 --> 00:53:28,801
Without asking her highness's
role in this we will find out
721
00:53:28,802 --> 00:53:34,081
that the Minor faction member including Yoon Won Hyung
and Jung Nan Jung's are connected in all of this.
722
00:53:34,082 --> 00:53:36,781
The Minor faction is using
Lee Myung Won's incident to
723
00:53:36,782 --> 00:53:41,051
threaten the Major faction
along with Sir Kang Sun Ho.
724
00:53:41,052 --> 00:53:43,891
If we are to push back and save
the Minor Faction from danger,
725
00:53:43,892 --> 00:53:47,822
we must reveal the evil
doings of their past.
726
00:53:52,342 --> 00:53:55,291
Ok Nyeo, your decision is correct.
727
00:53:55,292 --> 00:53:59,211
Your Majesty. I will get Lee
Myung Won's confession,
728
00:53:59,212 --> 00:54:02,941
and clearly reveal their past
evil doings in trying to
729
00:54:02,942 --> 00:54:06,751
poison the late King.
730
00:54:06,752 --> 00:54:08,682
Your Majesty.
731
00:54:20,972 --> 00:54:22,411
Were you looking for me?
732
00:54:22,412 --> 00:54:26,521
Yes. I have something to tell you.
733
00:54:26,522 --> 00:54:31,451
His Majesty will be putting the
Minor Faction members to task
734
00:54:31,452 --> 00:54:35,401
shortly, please keep your eyes closely on the
goings on at the Queen Dowager's quarters.
735
00:54:35,402 --> 00:54:38,672
Yes, Chief. I will do that.
736
00:54:44,432 --> 00:54:48,661
Your Majesty. Daegam
Yoon Won Hyung is here.
737
00:54:48,662 --> 00:54:50,361
Have him come in.
738
00:54:50,362 --> 00:54:52,292
Yes, Your Majesty.
739
00:55:03,332 --> 00:55:05,031
Your Majesty.
740
00:55:05,032 --> 00:55:06,471
Please sit.
741
00:55:06,472 --> 00:55:08,092
Yes.
742
00:55:13,482 --> 00:55:16,111
What brings you here?
743
00:55:16,112 --> 00:55:20,291
Your Majesty, the Royal Investors are
looking for Kang Sun Ho everywhere,
744
00:55:20,292 --> 00:55:23,341
but still no trace of him.
745
00:55:23,342 --> 00:55:24,481
So what?
746
00:55:24,482 --> 00:55:27,431
We feel the Major faction
is protect Kang Sun Ho.
747
00:55:27,432 --> 00:55:29,141
Should we not find out how
Kang Sun Ho and Lee Myung Won
748
00:55:29,142 --> 00:55:32,021
have been communicating
with each other even if,
749
00:55:32,022 --> 00:55:35,082
we have to interrogate the
members of the Major faction?
750
00:55:37,382 --> 00:55:44,542
We don't believe there is any other way to reveal
the crimes of Kang Sun Ho and Lee Myung Won.
751
00:55:50,572 --> 00:55:56,751
I plan to deal with their
incident differently.
752
00:55:56,752 --> 00:55:58,841
What do you mean differently?
753
00:55:58,842 --> 00:56:06,711
I've learned that the reason why Lee Myung Won
had to run away from palace with a court lady
754
00:56:06,712 --> 00:56:10,521
was because he'd witnessed
the attempt to poison
755
00:56:10,522 --> 00:56:12,941
the previous King Injo.
756
00:56:12,942 --> 00:56:14,721
Your Majesty.
757
00:56:14,722 --> 00:56:17,611
How could you say something so heinous?
758
00:56:17,612 --> 00:56:23,251
I am aware that you and Jung Nan Jung have been searching
for the court lady Lee Myung Won ran away with
759
00:56:23,252 --> 00:56:28,961
but also that you've murdered all
the court ladies in the East Palace
760
00:56:28,962 --> 00:56:30,771
who were aware of this fact.
761
00:56:30,772 --> 00:56:34,791
Your Majesty. That's is
impossible to be true.
762
00:56:34,792 --> 00:56:37,571
How can you make such assertion?
763
00:56:37,572 --> 00:56:41,301
What you are saying is
not true, Your Majesty!
764
00:56:41,302 --> 00:56:46,131
I guess we will find out whether it's true
or not, once I am done with investigation.
765
00:56:46,132 --> 00:56:47,661
Investigation?
766
00:56:47,662 --> 00:56:51,601
I will start with a confession
from Lee Myung Won.
767
00:56:51,602 --> 00:56:56,851
And find out the truth behind the
poisoning of the previous King
768
00:56:56,852 --> 00:56:59,401
and the deaths of the court
ladies from the East Palace.
769
00:56:59,402 --> 00:57:00,521
Your Majesty!
770
00:57:00,522 --> 00:57:06,652
As such, there is no need for
you to arrest Kang Sun Ho.
771
00:57:27,972 --> 00:57:30,241
Daegam, what's going on?
772
00:57:30,242 --> 00:57:33,301
Nan Jung! What do we do with this?
773
00:57:33,302 --> 00:57:37,381
Through Lee Myung Won, the King
is going to formally investigate
774
00:57:37,382 --> 00:57:41,191
the poisoning of the former King and the murder
of the court ladies from the East Palace.
775
00:57:41,192 --> 00:57:44,371
What? Didn't you say if
get hold of Kang Sun Ho
776
00:57:44,372 --> 00:57:46,821
we will be able to relieve
ourselves from such outcome?
777
00:57:46,822 --> 00:57:48,521
I was wrong in my assumption.
778
00:57:48,522 --> 00:57:52,411
The King is determined to find out
the truth no matter what it takes.
779
00:57:52,412 --> 00:57:55,211
Then, what do we do?
780
00:57:55,212 --> 00:57:59,841
Taking Lee Myung Won to the King
was not unlike feeding a tiger!
781
00:57:59,842 --> 00:58:04,821
There is no other way. We need to get
of him before he talks to the King.
782
00:58:04,822 --> 00:58:08,581
For sure, Ok Nyeo is
involved with this too.
783
00:58:08,582 --> 00:58:12,051
She's probably aware that we
got hold of Lee Myung Won
784
00:58:12,052 --> 00:58:13,761
in order to reveal her identity.
785
00:58:13,762 --> 00:58:16,191
If so, we will have to get rid of her too.
786
00:58:16,192 --> 00:58:17,481
Daegam!
787
00:58:17,482 --> 00:58:20,311
We need to quickly silence
Lee Myung Won and Ok Nyeo.
788
00:58:20,312 --> 00:58:23,781
If the Queen Dowager hears of this,
789
00:58:23,782 --> 00:58:27,012
she will get us before the King does!
790
00:58:41,022 --> 00:58:43,312
Right, please sit.
791
00:58:45,782 --> 00:58:50,241
We've had a backlash from taking
Lee Myung Won to the King.
792
00:58:50,242 --> 00:58:53,021
Backlash? What do you mean?
793
00:58:53,022 --> 00:58:58,031
- The King is trying to get me not Lee Myung Won.
- Daegam.
794
00:58:58,032 --> 00:59:01,591
There is only one way out of this.
795
00:59:01,592 --> 00:59:06,291
We need to silence Lee Myung Won
before he opens his mouth to the King.
796
00:59:06,292 --> 00:59:08,261
Do you know what I am saying?
797
00:59:08,262 --> 00:59:11,191
Are you asking me to kill Lee Myung Won?
798
00:59:11,192 --> 00:59:15,761
Yes. And Ok Nyeo is involved with this too.
799
00:59:15,762 --> 00:59:19,052
Therefore, you will have to kill her too.
800
00:59:20,222 --> 00:59:22,931
Is that possible?
801
00:59:22,932 --> 00:59:26,652
Yes, Daegam. I will do so.
802
00:59:27,782 --> 00:59:29,592
Good work.
803
00:59:34,552 --> 00:59:36,192
Yoo Geum!
804
00:59:37,782 --> 00:59:40,381
Is this for Lee Myung Won?
805
00:59:40,382 --> 00:59:42,181
Yes, but why?
806
00:59:42,182 --> 00:59:45,611
I need to go that way anyway.
I will take it to him.
807
00:59:45,612 --> 00:59:49,752
Ah yes, please do.
808
01:00:29,722 --> 01:00:31,572
I'm here.
809
01:00:52,472 --> 01:00:54,572
Were you looking for me?
810
01:00:58,472 --> 01:01:02,542
Finally the time has come to kill Ok Nyeo.
811
01:01:04,462 --> 01:01:07,041
Am I to kill her with my own hands?
812
01:01:07,042 --> 01:01:11,412
No, I will do that myself.
813
01:01:14,442 --> 01:01:17,452
Bring Ok Nyeo to the place written here.
814
01:01:20,582 --> 01:01:22,202
Yes, sir.
815
01:01:35,642 --> 01:01:37,602
It's here.
816
01:01:54,502 --> 01:01:58,521
I told you to make the right
choice way back when.
817
01:01:58,522 --> 01:02:03,621
You will have to die in my hands.
818
01:02:03,622 --> 01:02:06,151
I am sorry, sir.
819
01:02:06,152 --> 01:02:10,852
I don't think it's time for me to die yet.
820
01:02:27,272 --> 01:02:29,092
Sir.
821
01:02:31,702 --> 01:02:34,261
Cho I, you!@♪$%.
822
01:02:34,262 --> 01:02:36,641
You think you will live after this?
823
01:02:36,642 --> 01:02:38,612
Speaking of which,
824
01:02:41,162 --> 01:02:44,071
you should prepare to die.
825
01:02:44,072 --> 01:02:45,891
Sir.
826
01:02:53,212 --> 01:02:59,012
♪ I can't love you because I love you. ♪
827
01:03:00,052 --> 01:03:07,051
♪ In case I become your heartache. ♪
828
01:03:07,052 --> 01:03:14,121
♪ I'm sad alone, I'm hurting alone ♪
829
01:03:14,122 --> 01:03:22,122
♪ I'm protecting you inside of me. ♪
67436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.