Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,362 --> 00:00:04,121
When you first came back,
you told me you loved me.
2
00:00:04,122 --> 00:00:05,542
There is no "us".
3
00:00:06,112 --> 00:00:09,522
I'm investigating the sinking of
a sloop called the Cornwallis.
4
00:00:09,532 --> 00:00:13,532
I want you to write an account
naming Sir Stuart Strange
5
00:00:13,542 --> 00:00:16,902
as the man who organised
the loading with slaves.
6
00:00:17,832 --> 00:00:19,102
For the safe.
7
00:00:20,982 --> 00:00:23,611
You witnessed the division of the gunpowder
8
00:00:23,612 --> 00:00:25,761
and you heard its destination?
9
00:00:25,762 --> 00:00:29,112
On direct instruction of
James Delaney himself, sir.
10
00:00:29,122 --> 00:00:32,802
We have Delaney, we have Nootka,
we have the China trade.
11
00:00:34,082 --> 00:00:36,391
They will walk you along a tightrope.
12
00:00:36,392 --> 00:00:38,971
A line between life and death.
13
00:00:38,972 --> 00:00:41,791
I will give you all the
information that you request.
14
00:00:41,792 --> 00:00:44,981
In return, I will need a single
meeting with Sir Stuart Strange.
15
00:00:44,982 --> 00:00:47,111
If your witness is Delaney,
16
00:00:47,112 --> 00:00:49,551
he is being held in the Tower of London,
17
00:00:49,552 --> 00:00:51,091
charged with treason.
18
00:00:51,092 --> 00:00:53,192
No, I have another witness.
19
00:00:53,202 --> 00:00:55,431
When my ship is ready, I will send for you.
20
00:00:55,432 --> 00:00:56,951
You don't have a bloody ship!
21
00:00:56,952 --> 00:00:58,591
Brace, I spoke to a witness.
22
00:00:58,592 --> 00:00:59,951
It wasn't James that killed the girl,
23
00:00:59,952 --> 00:01:01,581
it was the East India Company.
24
00:01:01,582 --> 00:01:03,891
- I need to tell James.
- They've got him.
25
00:01:03,892 --> 00:01:04,732
Where is he?
26
00:01:04,733 --> 00:01:06,182
They took him to the Tower.
27
00:01:06,522 --> 00:01:07,522
I'm here.
28
00:01:07,892 --> 00:01:09,492
I have a use for you.
29
00:02:13,912 --> 00:02:15,072
Dear James...
30
00:02:16,072 --> 00:02:19,151
at last, I have found a way out of the cage
31
00:02:19,152 --> 00:02:20,692
in which I have been living.
32
00:02:21,722 --> 00:02:24,702
Eyes I didn't know I had were opened.
33
00:02:25,362 --> 00:02:30,292
I saw the limits of my life,
the iron bars around my soul.
34
00:02:31,412 --> 00:02:34,242
At last, I found a way
to slip between them.
35
00:02:36,382 --> 00:02:40,692
I intend to leave society, leave
London, leave England behind,
36
00:02:41,072 --> 00:02:43,522
travel to a place where I will be free.
37
00:02:45,412 --> 00:02:47,111
It is a place where, someday,
38
00:02:47,112 --> 00:02:49,922
I hope we will meet and be happy.
39
00:03:09,792 --> 00:03:12,541
In those days, I always chose boys
40
00:03:12,542 --> 00:03:15,062
who had the shadow of death on them.
41
00:03:15,382 --> 00:03:18,462
I thought they would be
less likely to return.
42
00:03:18,732 --> 00:03:21,562
Of course, they do return...
43
00:03:22,542 --> 00:03:23,992
as ghosts.
44
00:03:25,212 --> 00:03:27,692
Now I'm older...
How many boys?
45
00:03:30,052 --> 00:03:34,882
How many Company boys did you
send to crew your private ships?
46
00:03:36,072 --> 00:03:40,391
Please, don't believe that I will
say anything to confirm or deny
47
00:03:40,392 --> 00:03:43,272
any action past, present or future,
48
00:03:44,092 --> 00:03:48,142
in any regard whatsoever to this business.
49
00:03:54,732 --> 00:03:56,592
But the point is, you see...
50
00:03:58,132 --> 00:04:00,872
You didn't die, did you?
51
00:04:01,722 --> 00:04:05,502
Not even over there, where everyone dies.
52
00:04:10,132 --> 00:04:11,132
No.
53
00:04:13,462 --> 00:04:14,752
No, I did not.
54
00:04:17,232 --> 00:04:19,472
I was rescued by an African...
55
00:04:21,512 --> 00:04:23,042
who saved me...
56
00:04:24,002 --> 00:04:25,672
and he cured me...
57
00:04:27,562 --> 00:04:29,762
and he showed me to myself.
58
00:04:34,822 --> 00:04:39,412
The things I did in Africa make
your transactions look paltry.
59
00:04:43,042 --> 00:04:46,371
I witnessed and participated
60
00:04:46,372 --> 00:04:48,732
in darkness that you cannot conceive.
61
00:04:51,852 --> 00:04:55,131
And will you be including
that in your account
62
00:04:55,132 --> 00:04:56,251
to the Royal Commission?
63
00:04:56,252 --> 00:04:57,252
No.
64
00:04:58,442 --> 00:05:01,052
Luckily, I'm not being
tried for that today.
65
00:05:15,832 --> 00:05:18,402
They serve good hock to traitors.
66
00:05:18,522 --> 00:05:20,532
Perhaps you'll be served the same.
67
00:05:28,412 --> 00:05:32,812
I understand you asked poor, sweet Godfrey
68
00:05:33,222 --> 00:05:34,862
to write an account, too.
Hmm.
69
00:05:42,412 --> 00:05:45,632
I assume you want to make
some sort of a deal?
70
00:06:06,502 --> 00:06:08,532
Is this the extent of your ambition?
71
00:06:13,082 --> 00:06:15,662
It is in return for my silence,
72
00:06:16,072 --> 00:06:18,572
and for Godfrey to burn his account.
73
00:06:21,042 --> 00:06:22,042
No.
74
00:06:23,002 --> 00:06:24,301
I can't deliver that.
75
00:06:24,302 --> 00:06:26,532
Then you had better get used to the taste.
76
00:06:33,002 --> 00:06:35,242
I'm working on this, here.
77
00:06:35,552 --> 00:06:38,292
"When the Cornwallis left Cabinda
78
00:06:38,662 --> 00:06:40,772
"And became the Influence,
79
00:06:41,102 --> 00:06:44,511
"It was I, James Delaney,
80
00:06:44,512 --> 00:06:48,492
"Who stowed the Jack and Company flags."
81
00:06:51,112 --> 00:06:55,602
"An East India ship, renamed,
82
00:06:56,362 --> 00:06:59,902
"Laden with illegal slaves
83
00:07:00,292 --> 00:07:03,092
"And flying the Stars and Stripes...
84
00:07:07,612 --> 00:07:11,212
"At the direct request
of Sir Stuart Strange."
85
00:07:13,392 --> 00:07:14,792
That's treason.
86
00:07:20,412 --> 00:07:22,221
One living witness.
87
00:07:22,222 --> 00:07:25,461
In one hour, I will be interviewed
by the King's private secretary,
88
00:07:25,462 --> 00:07:27,972
three attorneys and half a dozen clerks.
89
00:07:29,182 --> 00:07:30,832
They will want it in writing.
90
00:07:33,382 --> 00:07:36,552
And at midday, Godfrey,
91
00:07:37,702 --> 00:07:39,632
poor, sweet Godfrey...
92
00:07:41,042 --> 00:07:43,881
He will deliver his own account
to the Royal Commission,
93
00:07:43,882 --> 00:07:46,471
confirming how you concealed
94
00:07:46,472 --> 00:07:49,422
your ownership of this ship
95
00:07:50,012 --> 00:07:51,722
and its cargo...
96
00:07:54,892 --> 00:07:56,412
by committing treason.
97
00:08:00,042 --> 00:08:02,102
So that's one living witness
98
00:08:02,622 --> 00:08:05,731
and one account from an
East India Company clerk,
99
00:08:05,732 --> 00:08:10,472
prepared to give information
heard under a raised hand.
100
00:08:21,942 --> 00:08:22,942
Keep it.
101
00:08:24,172 --> 00:08:25,812
I remember it all.
102
00:08:31,272 --> 00:08:32,662
I need a ship.
103
00:08:34,912 --> 00:08:37,292
You have four hours.
104
00:08:46,362 --> 00:08:48,582
Brace? I'm going out.
105
00:08:49,582 --> 00:08:50,942
I need to see someone.
106
00:09:04,652 --> 00:09:05,982
From Mr Delaney.
107
00:09:21,462 --> 00:09:22,562
Mr Cholmondeley!
108
00:09:23,732 --> 00:09:24,812
Mr Cholmondeley!
109
00:09:26,622 --> 00:09:27,692
Mr Cholmondeley!
110
00:09:32,332 --> 00:09:36,282
I have a message for you,
sir, from Mr Delaney.
111
00:09:39,282 --> 00:09:41,032
How the hell did he find me?
112
00:09:41,272 --> 00:09:44,592
Just humour me. I'm a
scientist, so I'm curious.
113
00:09:45,542 --> 00:09:47,672
He sees me in my dreams.
114
00:09:49,422 --> 00:09:50,442
Is that it?
115
00:09:53,112 --> 00:09:54,662
I just deliver messages, sir.
116
00:10:09,182 --> 00:10:10,182
Atticus!
117
00:10:12,842 --> 00:10:13,842
Good boy.
118
00:10:16,652 --> 00:10:17,652
Wilton!
119
00:10:18,332 --> 00:10:19,332
Pettifer!
120
00:10:24,162 --> 00:10:25,542
Ah, fuck it!
121
00:10:35,892 --> 00:10:39,972
Gentlemen, there are
things I need you to do.
122
00:10:44,392 --> 00:10:45,742
Are you going to teach me, then?
123
00:10:45,862 --> 00:10:47,992
Yeah, go on, go on, hit the ball.
124
00:10:51,682 --> 00:10:52,862
Swing for it, then.
125
00:10:53,252 --> 00:10:55,112
You're not holding it tight enough!
126
00:11:00,292 --> 00:11:01,282
Where's the other one?
127
00:11:01,283 --> 00:11:03,522
Sorry, sir.
She don't speak, she's in mourning.
128
00:11:04,682 --> 00:11:05,692
Fetch her.
129
00:11:07,212 --> 00:11:08,761
I've had a coach drawn up.
130
00:11:08,762 --> 00:11:11,372
You ladies are going on
a tour of the grounds.
131
00:11:12,442 --> 00:11:14,742
At the point of a bayonet, if necessary.
132
00:11:15,172 --> 00:11:16,172
Bring her!
133
00:11:17,352 --> 00:11:18,352
Come on!
134
00:11:18,872 --> 00:11:20,732
I want to know where you're taking us.
135
00:11:22,112 --> 00:11:23,112
In.
136
00:11:28,802 --> 00:11:29,802
Go!
137
00:12:11,572 --> 00:12:13,582
Tell them that I'm not ready.
138
00:12:15,612 --> 00:12:17,542
I need to see a doctor.
139
00:12:31,822 --> 00:12:32,822
Watch him!
140
00:12:39,432 --> 00:12:41,822
Mr Delaney is in need of a doctor, sir.
141
00:12:43,772 --> 00:12:45,052
He must be bluffing.
142
00:12:46,592 --> 00:12:49,402
Or has he fallen off the tightrope?
143
00:12:54,352 --> 00:12:56,632
Well, you go and bring the doctor, then.
144
00:12:58,132 --> 00:12:59,862
And we can all pray to God
145
00:12:59,872 --> 00:13:02,652
that we haven't completely fried his brain.
146
00:13:15,962 --> 00:13:17,022
Hold up!
147
00:13:20,362 --> 00:13:24,032
Out! The rest of you, out now!
148
00:13:27,442 --> 00:13:29,892
These gentlemen are actually
here to rescue you.
149
00:13:31,352 --> 00:13:32,342
Atticus?
150
00:13:32,372 --> 00:13:35,542
If it was down to me, you'd
have been dead long ago.
151
00:13:36,152 --> 00:13:38,072
Delaney orders you shouldn't be harmed.
152
00:13:38,612 --> 00:13:40,881
There's still plenty of
cocks left for you to suck.
153
00:13:40,882 --> 00:13:44,021
The agreement is that you take
the ladies away in the coach
154
00:13:44,022 --> 00:13:46,932
and I walk back to the house and
report that they were kidnapped.
155
00:13:47,872 --> 00:13:52,312
In truth, your beloved child was
killed for a greater purpose.
156
00:13:54,792 --> 00:13:56,712
Isn't that right, Mr Pettifer?
157
00:13:58,722 --> 00:14:02,492
There is an agreement in place
between my master and yours.
158
00:14:03,962 --> 00:14:05,302
Indeed there is.
159
00:14:09,432 --> 00:14:10,432
Get in.
160
00:14:18,762 --> 00:14:19,762
Drive on!
161
00:14:30,242 --> 00:14:32,372
A brig called the Good Hope.
162
00:14:32,722 --> 00:14:35,161
It is fitted out for a
voyage to Constantinople
163
00:14:35,162 --> 00:14:37,102
and is set to leave tomorrow on the ebb.
164
00:14:37,722 --> 00:14:39,622
Is it yet loaded?
No.
165
00:14:43,302 --> 00:14:45,522
Draw up papers to have it diverted.
166
00:14:45,612 --> 00:14:48,562
Have it rowed to Wapping
Wall by a skeleton crew.
167
00:14:48,572 --> 00:14:51,632
It's to be tied up, with
only provisions onboard.
168
00:14:52,672 --> 00:14:56,912
Enough for a crew of 15 for a...
169
00:14:57,092 --> 00:14:58,361
two-month journey.
170
00:14:58,362 --> 00:14:59,912
For what reason, sir?
171
00:15:01,692 --> 00:15:04,451
What I mean is, what is the official reason
172
00:15:04,452 --> 00:15:05,811
I should give in the daybook?
173
00:15:05,812 --> 00:15:08,262
The official reason. Well, let's see...
174
00:15:09,412 --> 00:15:12,071
"The Good Hope was taken to Wapping Wall
175
00:15:12,072 --> 00:15:14,462
for an unannounced inspection of its hull
176
00:15:14,472 --> 00:15:16,301
for short measure of tar,
177
00:15:16,302 --> 00:15:19,251
in case of fraudulent
accounting by the ship fitters,
178
00:15:19,252 --> 00:15:20,712
Master and Preece."
179
00:15:20,952 --> 00:15:22,672
Put that in the daybook.
180
00:15:23,812 --> 00:15:25,781
And what is the official reason
181
00:15:25,782 --> 00:15:29,302
for sending two Company dray
carts to Bedlam Insane Asylum?
182
00:15:31,762 --> 00:15:34,642
Because this whole thing is insane.
183
00:15:35,102 --> 00:15:38,792
Because this day is insane,
because Delaney is insane!
184
00:15:39,442 --> 00:15:41,502
Because I am insane!
185
00:15:42,592 --> 00:15:43,832
Just do it.
186
00:15:45,082 --> 00:15:47,611
Should we await Mr Pettifer's return?
187
00:15:47,612 --> 00:15:50,812
No, we should not await
Mr Pettifer's return.
188
00:15:54,722 --> 00:15:56,182
Just fuck off, will you?
189
00:16:22,562 --> 00:16:24,441
Come on, out.
190
00:16:24,442 --> 00:16:25,852
We need to burn this.
191
00:16:26,972 --> 00:16:28,182
Atticus, I want an explanation.
192
00:16:28,192 --> 00:16:29,432
Helga, get in!
193
00:16:30,032 --> 00:16:31,032
Come on!
194
00:16:38,462 --> 00:16:40,132
It's all right. You've nothing to fear.
195
00:16:43,722 --> 00:16:44,722
What?
196
00:16:45,482 --> 00:16:47,142
Temple was on the foreshore.
197
00:16:47,912 --> 00:16:50,932
He saw James sleeping in the mud
and Winter lay down beside him.
198
00:16:52,592 --> 00:16:54,742
He then saw a man arrive in a boat.
199
00:16:55,622 --> 00:16:57,872
"Moving like a ghost," Wasn't he?
200
00:16:59,792 --> 00:17:02,392
It was this ghost that killed
your Winter, as she slept.
201
00:17:03,502 --> 00:17:05,441
The man then got back in the boat,
202
00:17:05,442 --> 00:17:07,041
Temple followed him along the foreshore,
203
00:17:07,042 --> 00:17:09,092
where he was met by someone
on the other side.
204
00:17:10,202 --> 00:17:11,832
They were in a carriage,
205
00:17:12,652 --> 00:17:14,862
like the one you just came out of.
206
00:17:16,482 --> 00:17:18,342
The East India Company?
207
00:17:22,222 --> 00:17:23,632
Is that the truth, little boy?
208
00:17:25,002 --> 00:17:26,981
You know what happens to little
boys that lie, don't you?
209
00:17:26,982 --> 00:17:28,862
I swear, it's the truth.
210
00:17:32,662 --> 00:17:34,702
James is offering you a new start.
211
00:17:43,642 --> 00:17:45,092
So, James.
212
00:17:53,542 --> 00:17:56,182
Things that go bang.
213
00:18:19,672 --> 00:18:20,672
There.
214
00:18:21,402 --> 00:18:22,402
There.
215
00:18:29,412 --> 00:18:31,522
Things that cause confusion.
216
00:18:45,332 --> 00:18:47,861
His Majesty's representatives
want to know how much longer.
217
00:18:47,862 --> 00:18:49,472
Another half an hour, at least.
218
00:18:56,182 --> 00:18:59,091
I swear to God, he was beaten half to death
219
00:18:59,092 --> 00:19:01,222
before he yelped, "Enough!"
220
00:19:01,492 --> 00:19:03,731
Why do so many of them choose to be beaten?
221
00:19:03,732 --> 00:19:07,442
Power. One told me it's like pissing.
222
00:19:07,592 --> 00:19:09,721
You build up the power inside your belly
223
00:19:09,722 --> 00:19:11,612
and then you need to let it out,
224
00:19:11,982 --> 00:19:15,022
and a good thrashing from a Countess
does the trick, apparently.
225
00:19:16,442 --> 00:19:17,742
Full house.
226
00:19:18,042 --> 00:19:21,212
Shall we refer our opinions to Dr Gin?
227
00:19:22,972 --> 00:19:24,212
Who on earth is that?
228
00:19:24,952 --> 00:19:25,992
Countess?
229
00:19:27,342 --> 00:19:28,722
I thought you'd be alone.
230
00:19:29,462 --> 00:19:31,432
Well, as you can see, I am not.
231
00:19:31,582 --> 00:19:35,192
What do you want?
Well, I believe we have an appointment.
232
00:19:35,462 --> 00:19:37,962
My only appointment is with intoxication.
233
00:19:38,542 --> 00:19:41,981
As you may recall, I represent a
company which produces products
234
00:19:41,982 --> 00:19:45,282
which restore and enhance female beauty.
235
00:19:45,802 --> 00:19:48,541
And also a certain feminine product,
236
00:19:48,542 --> 00:19:50,791
which you may prefer to discuss in private.
237
00:19:50,792 --> 00:19:52,112
I don't recall.
238
00:19:52,162 --> 00:19:53,521
Pixie, perhaps as well as medicine
239
00:19:53,522 --> 00:19:55,251
for your poor, worn-out chuff,
240
00:19:55,252 --> 00:19:57,862
the lady may have something
to repair a faulty memory.
241
00:19:59,402 --> 00:20:01,892
Do you have a beauty product
which would bag me an admiral?
242
00:20:01,902 --> 00:20:03,301
I have a product which would
243
00:20:03,302 --> 00:20:05,741
allow you to accommodate an entire fleet,
244
00:20:05,742 --> 00:20:09,002
without discomfort,
admiral and rear admiral.
245
00:20:10,002 --> 00:20:12,671
My products include paints and oils,
246
00:20:12,672 --> 00:20:15,382
but in particular powder.
247
00:20:17,882 --> 00:20:22,012
And for those of us who have
secrets, marks, blemishes...
248
00:20:22,752 --> 00:20:25,082
we have ways of preserving those secrets.
249
00:20:25,872 --> 00:20:29,472
Those who use it will do
almost anything for it,
250
00:20:29,482 --> 00:20:32,112
when their supply is exhausted.
251
00:20:32,342 --> 00:20:35,322
The name of the powder is Colonnade.
252
00:20:37,342 --> 00:20:38,932
And you have samples?
253
00:20:39,072 --> 00:20:41,881
Indeed. Perhaps I could show
you in person how to apply it
254
00:20:41,882 --> 00:20:43,021
for best advantage?
255
00:20:43,022 --> 00:20:46,842
Ladies, I will be back
before the sandwiches.
256
00:20:51,082 --> 00:20:53,222
How dull life was before Musgrove.
257
00:20:58,212 --> 00:20:59,912
What the fuck are you doing?
258
00:21:00,372 --> 00:21:02,932
Coming to my house and talking of powder?
259
00:21:03,112 --> 00:21:04,482
I work for James Delaney.
260
00:21:04,492 --> 00:21:06,202
He's in the Tower.
Not for long.
261
00:21:06,572 --> 00:21:07,862
He sails today.
262
00:21:08,742 --> 00:21:10,992
And he requires the
letter for safe passage,
263
00:21:11,322 --> 00:21:12,912
the codes for the flags.
264
00:21:14,412 --> 00:21:16,252
And I get the Treaty in return?
265
00:21:17,592 --> 00:21:18,592
No.
266
00:21:18,982 --> 00:21:22,612
You see, there's a letter which
we will send to Solomon Coop,
267
00:21:23,322 --> 00:21:25,521
revealing that you titillate and intoxicate
268
00:21:25,522 --> 00:21:27,362
on behalf of the Americans.
269
00:21:29,182 --> 00:21:30,391
If I fail to return,
270
00:21:30,392 --> 00:21:32,172
it will be delivered by midday.
271
00:21:33,572 --> 00:21:37,442
James Delaney also says to tell Colonnade
272
00:21:38,062 --> 00:21:40,582
that you do, indeed, have a leaky ship.
273
00:21:41,802 --> 00:21:43,732
But he's found the leak and will fix it,
274
00:21:43,742 --> 00:21:46,122
as long as YOU cooperate.
275
00:21:47,222 --> 00:21:48,282
James?
276
00:21:50,072 --> 00:21:51,542
What are you to him?
277
00:21:52,772 --> 00:21:54,282
I'm Mrs Delaney.
278
00:21:54,982 --> 00:21:56,022
His wife.
279
00:21:57,212 --> 00:21:58,212
No.
280
00:21:59,332 --> 00:22:00,572
His mother.
281
00:22:19,652 --> 00:22:24,302
*Oranges and lemons, say
the bells of St Clement's*
282
00:22:25,592 --> 00:22:29,492
*You owe me five farthings,
say the bells of St Martin's*
283
00:22:31,312 --> 00:22:35,322
*When will you pay me, say
the bells of Old Bailey.*
284
00:22:35,332 --> 00:22:37,122
This just arrived for you, sir.
285
00:22:38,582 --> 00:22:39,582
Thank you.
286
00:22:40,032 --> 00:22:43,782
*When I grow rich, say the
bells of Shoreditch.*
287
00:22:44,962 --> 00:22:47,042
"The whores are freed."
288
00:22:52,042 --> 00:22:53,172
I'm ready.
289
00:22:53,182 --> 00:22:55,262
No, you're not. I'm not finished.
290
00:22:55,642 --> 00:22:56,892
I'm ready.
291
00:23:04,012 --> 00:23:04,652
Come on!
292
00:23:04,653 --> 00:23:08,312
So, erm, now the witness
is sewn together...
293
00:23:09,552 --> 00:23:10,702
we can begin.
294
00:23:11,142 --> 00:23:14,451
Please confirm that you
are James Keziah Delaney
295
00:23:14,452 --> 00:23:17,082
of Chamber House, Wapping Wall, London...
296
00:23:18,682 --> 00:23:21,391
lately accused of conspiring with the
297
00:23:21,392 --> 00:23:24,132
members of the Secret Society
of Correspondence...
298
00:23:24,922 --> 00:23:27,032
against His Majesty The King.
299
00:23:28,042 --> 00:23:32,282
And you have pledged to give
us the names of the Americans
300
00:23:32,492 --> 00:23:35,361
who conspired with you, and others unnamed,
301
00:23:35,362 --> 00:23:37,801
to commit acts of treason
302
00:23:37,802 --> 00:23:40,922
within the confines of the City of London.
303
00:23:56,142 --> 00:23:57,662
Mr Delaney...
304
00:24:00,772 --> 00:24:01,951
Mr Delaney,
305
00:24:01,952 --> 00:24:05,622
unless you give up the names
of your co-conspirators
306
00:24:06,802 --> 00:24:09,391
Every single stitch
307
00:24:09,392 --> 00:24:11,951
they have just put into your flesh
308
00:24:11,952 --> 00:24:16,472
I will pull out myself with my fingernails.
309
00:24:22,282 --> 00:24:26,262
Give us the names, or you will be racked!
310
00:24:29,562 --> 00:24:32,291
I will squash your balls myself
311
00:24:32,292 --> 00:24:35,002
and make you eat the paste.
312
00:24:35,022 --> 00:24:39,252
You promised to give me those names.
313
00:24:49,282 --> 00:24:50,282
Did I?
314
00:24:56,562 --> 00:24:58,032
I must've lied.
315
00:25:07,512 --> 00:25:09,792
I will tell you one thing, though.
316
00:25:11,472 --> 00:25:13,961
All the charges of treason
brought against me
317
00:25:13,962 --> 00:25:16,552
by the members of the East India Company
318
00:25:18,082 --> 00:25:19,432
They will be dropped
319
00:25:20,642 --> 00:25:21,932
Before midday.
320
00:25:23,592 --> 00:25:25,352
Witnesses vanish.
321
00:25:26,262 --> 00:25:28,142
Testimonies, they burn.
322
00:25:29,642 --> 00:25:33,211
Demands will be met, and
pride will be swallowed.
323
00:25:33,212 --> 00:25:35,542
And when morning becomes afternoon
324
00:25:37,842 --> 00:25:38,842
Then
325
00:25:40,032 --> 00:25:41,872
I will become a free man.
326
00:25:44,382 --> 00:25:45,772
How would you know that?
327
00:25:47,752 --> 00:25:49,552
The ravens just told me.
328
00:25:54,952 --> 00:25:58,642
Shit, shit, shit, shit!
329
00:26:09,582 --> 00:26:10,582
So...
330
00:26:13,722 --> 00:26:16,122
This is the last one.
Yes, sir.
331
00:26:16,362 --> 00:26:18,782
I hear the case is altered.
332
00:26:18,842 --> 00:26:22,932
Indeed, Your Majesty. We
have to release Delaney.
333
00:26:36,902 --> 00:26:40,872
*Put a feather in his hat...*
334
00:26:48,992 --> 00:26:49,992
Aye.
335
00:26:50,702 --> 00:26:52,102
It will happen.
336
00:26:59,102 --> 00:27:00,332
On you, Bill, yeah?
337
00:27:06,652 --> 00:27:08,532
Off my streets!
338
00:27:10,482 --> 00:27:11,332
On you.
339
00:27:11,342 --> 00:27:13,961
Brighton, Martinez, shut the street down,
340
00:27:13,962 --> 00:27:15,802
we're expecting visitors!
341
00:27:15,942 --> 00:27:16,722
Come on, shift it!
342
00:27:16,723 --> 00:27:19,531
Everyone else, you heard
the man, off the streets!
343
00:27:19,532 --> 00:27:20,532
Quickly!
344
00:27:33,612 --> 00:27:34,612
Yes?
345
00:27:37,092 --> 00:27:38,292
From Mr Delaney.
346
00:28:23,612 --> 00:28:26,062
'I'm planning to journey to heaven, James.
347
00:28:27,502 --> 00:28:28,911
'I've realised the truth.
348
00:28:28,912 --> 00:28:32,462
'My cage is my flesh, I can shed it.
349
00:28:33,402 --> 00:28:35,952
'The River Thames will take me to God.
350
00:28:36,252 --> 00:28:40,062
'Death is just the turning
of a key in a lock.
351
00:28:41,492 --> 00:28:43,891
'Whether God will accept
me is another matter,
352
00:28:43,892 --> 00:28:46,732
'perhaps my husband will
have spoken of my betrayal.
353
00:28:47,412 --> 00:28:49,602
'Or perhaps my feelings for you,
354
00:28:50,412 --> 00:28:52,851
'unforgivable feelings for you,
355
00:28:52,852 --> 00:28:56,302
'will mean the Thames will
take me to a different place.
356
00:28:56,932 --> 00:29:01,011
'Whatever my destination, if
you survive your recklessness,
357
00:29:01,012 --> 00:29:05,742
'please, keep some part of
my soul inside your own.'
358
00:29:20,062 --> 00:29:21,232
James, James!
359
00:29:21,422 --> 00:29:23,362
I have it, I have the safe passage.
360
00:29:23,952 --> 00:29:25,382
It damn near killed me.
361
00:29:27,812 --> 00:29:30,432
What are you doing? We should be leaving.
362
00:29:54,412 --> 00:29:56,142
If she were dead, I would know it.
363
00:30:00,892 --> 00:30:02,412
I would hear her
364
00:30:03,452 --> 00:30:04,882
And I would feel it
365
00:30:06,992 --> 00:30:10,132
As if there were a door
open in this very house.
366
00:30:10,192 --> 00:30:12,112
Oh, James.
No.
367
00:30:13,232 --> 00:30:14,232
No.
368
00:30:18,482 --> 00:30:20,542
If she was in the river
369
00:30:23,402 --> 00:30:24,692
She would sing to me.
370
00:30:28,162 --> 00:30:30,042
And I would hear her.
371
00:30:30,382 --> 00:30:32,362
Her words are very certain.
372
00:30:33,582 --> 00:30:35,342
How did I not know?
373
00:30:35,822 --> 00:30:37,562
Because the dead don't sing.
374
00:30:50,062 --> 00:30:54,432
If they don't sing, then
how do I hear them?
375
00:31:03,312 --> 00:31:07,722
That is a question to be asked
and answered in America.
376
00:31:10,732 --> 00:31:11,732
Is it not?
377
00:31:22,142 --> 00:31:23,372
Tide's rising.
378
00:31:25,822 --> 00:31:27,341
You've lots of people waiting for you,
379
00:31:27,342 --> 00:31:31,362
people who have given up
everything for you, James.
380
00:31:36,382 --> 00:31:38,481
The tide ebbs, she'll still be gone.
381
00:31:38,482 --> 00:31:40,022
The tide won't bring her back.
382
00:31:41,392 --> 00:31:43,571
You know, we could just sit
here in these rotting chairs
383
00:31:43,572 --> 00:31:44,711
in this shitty house
384
00:31:44,712 --> 00:31:48,502
and die, like rats, like your father.
385
00:32:00,832 --> 00:32:02,622
We ought to go to Nootka.
386
00:32:07,342 --> 00:32:08,522
If anything
387
00:32:10,142 --> 00:32:12,862
It's a fine day to die at sea.
388
00:32:33,372 --> 00:32:36,372
I have some unfinished business
to take care of. I'll be back.
389
00:32:38,832 --> 00:32:40,082
We'll board together.
390
00:33:00,942 --> 00:33:03,732
Straight to the ship. Come
on, boys, keep going.
391
00:33:03,742 --> 00:33:04,752
Straight through.
392
00:33:06,032 --> 00:33:07,512
Sir? Excuse me, sir?
393
00:33:12,122 --> 00:33:14,661
Sir! Sir, you can't just...
Let me through!
394
00:33:14,662 --> 00:33:16,582
Let him in, let him in.
395
00:33:17,072 --> 00:33:20,081
Mr Chichester, how goes your investigation?
396
00:33:20,082 --> 00:33:22,552
THIS will not stand.
397
00:33:22,582 --> 00:33:25,582
Oh, but it will! It always does.
398
00:33:25,592 --> 00:33:28,212
Delaney would not make a deal with you.
399
00:33:28,912 --> 00:33:32,851
The record will show that the EIC
cooperated with your commission
400
00:33:32,852 --> 00:33:37,432
into the sinking of the Influence,
fully and without reservation.
401
00:33:41,332 --> 00:33:42,802
You're an idealist.
402
00:33:43,262 --> 00:33:45,622
Delaney and I are realists.
403
00:33:45,872 --> 00:33:49,222
But the difference between Delaney and me
404
00:33:49,602 --> 00:33:53,982
is that I always make sure I
have one last ace to play.
405
00:33:58,992 --> 00:34:01,062
Good day, Mr Chichester.
406
00:34:03,092 --> 00:34:04,272
I swear...
407
00:34:04,582 --> 00:34:07,652
this will not stand.
408
00:34:23,532 --> 00:34:27,042
God! You look like you need laudanum.
409
00:34:31,252 --> 00:34:34,962
I have an hour. I need to be
on the water by high tide.
410
00:34:35,832 --> 00:34:36,922
You have a ship?
411
00:34:40,482 --> 00:34:42,671
This laudanum is diluted
somewhat with burdock,
412
00:34:42,672 --> 00:34:44,162
so you can continue to function.
413
00:34:44,472 --> 00:34:47,012
But I doubt you'd be able
to steer a ship to America.
414
00:34:48,252 --> 00:34:49,412
You have people with you?
415
00:34:58,632 --> 00:35:01,721
Mr Delaney, I'm sure that
you're probably expecting me
416
00:35:01,722 --> 00:35:04,152
to hand you your letter of safe passage.
417
00:35:05,282 --> 00:35:07,462
But, I'm afraid, it isn't
going to be that simple.
418
00:35:08,742 --> 00:35:11,831
Nothing in this war between
cousins is simple.
419
00:35:11,832 --> 00:35:16,082
There's just a small hurdle that
you have to leap over first.
420
00:35:21,752 --> 00:35:22,762
Take a look.
421
00:35:27,722 --> 00:35:29,512
It's a deed of transfer.
422
00:35:32,682 --> 00:35:35,111
Transferring my title to Nootka Sound
423
00:35:35,112 --> 00:35:36,902
to the East India Company?
424
00:35:39,542 --> 00:35:42,822
And your friend, Stuart Strange.
425
00:35:48,292 --> 00:35:50,182
When I first met you,
426
00:35:50,872 --> 00:35:55,362
you told me that a sheep can be meat,
427
00:35:55,842 --> 00:35:57,672
but it can also be wool.
428
00:35:59,442 --> 00:36:00,781
At first, the code eluded me.
429
00:36:00,782 --> 00:36:03,202
But then I realised, it's
not even a code, is it?
430
00:36:03,612 --> 00:36:06,012
You're simply somebody's meat boy.
431
00:36:07,342 --> 00:36:11,771
You present yourself as an agent
of the free states of America,
432
00:36:11,772 --> 00:36:13,582
like a good little sheep.
433
00:36:16,302 --> 00:36:18,251
But long since, you've been dangled
434
00:36:18,252 --> 00:36:20,542
in front of the King of England
435
00:36:21,262 --> 00:36:23,202
by the East India Company.
436
00:36:25,122 --> 00:36:28,532
Now you're scrabbling, desperate.
437
00:36:29,952 --> 00:36:34,172
Pulling your wool over everybody's eyes.
438
00:36:36,562 --> 00:36:38,322
Possibly even your own.
439
00:36:46,712 --> 00:36:47,952
Does it even matter?
440
00:36:56,162 --> 00:36:57,162
No.
441
00:37:05,932 --> 00:37:09,642
No-one in this city has only one master.
442
00:37:13,242 --> 00:37:14,242
Pen.
443
00:37:22,232 --> 00:37:23,462
I do.
444
00:38:19,022 --> 00:38:22,342
'James, you came back.
445
00:38:24,302 --> 00:38:26,212
'You told me you loved me.'
446
00:38:27,182 --> 00:38:28,432
My sister.
447
00:38:31,892 --> 00:38:32,892
'James.
448
00:38:34,722 --> 00:38:36,342
'You shall see me again.'
449
00:39:18,792 --> 00:39:19,672
Yes, sir?
450
00:39:19,762 --> 00:39:21,932
Both hands. Good boy.
451
00:39:32,682 --> 00:39:34,041
Has he bothered to employ anyone
452
00:39:34,042 --> 00:39:35,832
who can actually sail that thing?
453
00:39:39,102 --> 00:39:43,422
No sparks, no flames, no
inflammatory comments.
454
00:39:43,712 --> 00:39:46,232
I'm covered in explosives.
455
00:39:57,322 --> 00:39:58,332
Come on! Load her up!
456
00:40:02,932 --> 00:40:04,272
Where is Delaney?
457
00:40:04,742 --> 00:40:05,742
Busy.
458
00:40:07,172 --> 00:40:09,251
She is now under the flag of
the Honourable East India,
459
00:40:09,252 --> 00:40:10,712
so you will have no hindrance.
460
00:40:12,132 --> 00:40:15,832
Tell Mr Delaney he may have
won this small battle,
461
00:40:16,342 --> 00:40:19,572
but justice will be
delivered to him by God.
462
00:40:20,122 --> 00:40:23,052
Kind regards from Stuart Strange.
463
00:40:27,362 --> 00:40:29,722
Get the body in the river,
get the powder on the ship.
464
00:40:30,752 --> 00:40:34,482
Move! Come on, shift your arse!
Get it loaded now!
465
00:40:35,942 --> 00:40:37,792
Oi! Get it loaded!
466
00:40:38,822 --> 00:40:41,332
How is your religion these days, Coop?
467
00:40:42,212 --> 00:40:43,032
My what?
468
00:40:43,033 --> 00:40:44,662
Your religion, your faith.
469
00:40:44,762 --> 00:40:46,701
After many years in your service,
470
00:40:46,702 --> 00:40:48,872
it is in rags and tatters, Your Highness.
471
00:40:49,062 --> 00:40:51,721
And have you spoken about
all this with God?
472
00:40:51,722 --> 00:40:54,042
Well, I discuss things
473
00:40:55,452 --> 00:40:58,042
with my wife, in bed.
474
00:40:59,992 --> 00:41:01,562
I talk to God.
475
00:41:01,772 --> 00:41:03,152
I spoke to Him just now.
476
00:41:03,482 --> 00:41:05,952
And what did God say?
477
00:41:06,292 --> 00:41:09,361
Conversations between
monarchs and God are private,
478
00:41:09,362 --> 00:41:11,172
but I will give you the gist of it.
479
00:41:11,922 --> 00:41:15,012
Due to this monumental balls-up,
480
00:41:15,602 --> 00:41:17,662
everyone must hang.
481
00:41:18,222 --> 00:41:22,401
East India, Americans, Irish, French,
482
00:41:22,402 --> 00:41:25,081
dogs, cats, rabbits. Why not?
483
00:41:25,082 --> 00:41:26,631
Your Highness...
Priests,
484
00:41:26,632 --> 00:41:28,868
clerks, fitters...
..There is little doubt in my mind
485
00:41:28,892 --> 00:41:30,331
that senior directors at the East India
486
00:41:30,332 --> 00:41:31,591
have made a deal with Delaney.
487
00:41:31,592 --> 00:41:33,641
Just fucking kill him!
488
00:41:33,642 --> 00:41:36,871
If he dies, then Nootka goes to
the Americans, as per his will.
489
00:41:36,872 --> 00:41:38,252
Fuck Nootka!
490
00:41:38,602 --> 00:41:39,621
Fuck wills!
491
00:41:39,622 --> 00:41:41,352
Fuck treaties!
492
00:41:41,722 --> 00:41:43,772
I'm the head of fucking state!
493
00:41:45,192 --> 00:41:47,422
And by the command of His Majesty
494
00:41:49,252 --> 00:41:50,252
Kill him.
495
00:41:56,292 --> 00:41:57,832
Mary, Mary, out of the way!
496
00:42:01,272 --> 00:42:02,582
Where are you keeping everyone?
497
00:42:05,912 --> 00:42:06,912
In there.
498
00:42:08,482 --> 00:42:09,482
Right.
499
00:42:18,712 --> 00:42:19,712
You good?
500
00:42:20,562 --> 00:42:22,452
15 minutes until high tide.
501
00:42:39,392 --> 00:42:40,801
So, charges?
502
00:42:40,802 --> 00:42:42,242
Yeah, yeah, the chemist.
503
00:42:42,272 --> 00:42:43,552
He's a nightmare.
504
00:42:44,112 --> 00:42:46,501
Cole will kill him with his own
cock, if he's not shot today.
505
00:42:46,502 --> 00:42:47,632
Can't kill him.
Why?
506
00:42:47,692 --> 00:42:48,742
We need him.
507
00:42:49,302 --> 00:42:50,352
He's a doctor.
508
00:42:52,032 --> 00:42:53,352
Is the powder on the ship?
509
00:42:53,882 --> 00:42:56,351
55 kegs onboard, 15 on the dock
510
00:42:56,352 --> 00:42:57,941
and two in the water.
511
00:42:57,942 --> 00:43:00,392
Right. Well, when we are 60 and ten,
512
00:43:00,602 --> 00:43:02,791
I need you to take the pilgrims
and put them on the ship
513
00:43:02,792 --> 00:43:03,972
before the ebb.
514
00:43:04,502 --> 00:43:05,502
Where are you going?
515
00:43:06,822 --> 00:43:08,081
To explain the plans.
516
00:43:08,082 --> 00:43:09,571
I don't want you to tell them the plans.
517
00:43:09,572 --> 00:43:10,922
Besides, you're not coming.
518
00:43:13,202 --> 00:43:14,202
What?
519
00:43:14,752 --> 00:43:17,121
Brace, you have always
been my father's man,
520
00:43:17,122 --> 00:43:18,492
in my father's world.
521
00:43:18,972 --> 00:43:20,732
We're headed to my mother's now.
522
00:43:22,192 --> 00:43:25,632
James, tell me this, too, is mercy.
523
00:43:26,382 --> 00:43:28,922
I'm an old man, I would never survive.
524
00:43:31,432 --> 00:43:33,022
Tell me that's the reason.
525
00:43:37,362 --> 00:43:39,982
Brace, you were not born for freedom.
526
00:43:41,852 --> 00:43:43,662
You wouldn't know what to do with it.
527
00:43:45,372 --> 00:43:46,732
It would torture you.
528
00:43:48,282 --> 00:43:49,372
Now, go home.
529
00:43:50,312 --> 00:43:52,102
Everything belongs to you now.
530
00:43:55,262 --> 00:43:56,262
The soldiers are here!
531
00:43:56,612 --> 00:43:59,571
Atticus! Bill!
Right, Robert, get down there,
532
00:43:59,572 --> 00:44:01,372
tell them to hurry up
with that cargo. Quick!
533
00:44:01,902 --> 00:44:04,472
Keep moving, all of you. Fast!
534
00:44:04,912 --> 00:44:06,842
All right, you lot, you heard him move!
535
00:44:07,102 --> 00:44:09,051
The soldiers are coming. Hurry up!
536
00:44:09,052 --> 00:44:10,892
Come on, chop chop, let's go!
537
00:45:49,202 --> 00:45:50,872
Men, regroup!
538
00:46:16,922 --> 00:46:18,052
Tide's about to turn, James.
539
00:46:18,062 --> 00:46:20,102
Go and get them, put them
on the ship now. Move it.
540
00:46:26,262 --> 00:46:27,262
Not yet!
541
00:46:40,052 --> 00:46:42,332
Everybody out! Come on! Move!
542
00:47:05,152 --> 00:47:06,152
Come on, now.
543
00:47:06,222 --> 00:47:07,712
Move, move!
544
00:47:08,442 --> 00:47:10,172
Get on there, quick. Come on.
545
00:47:11,202 --> 00:47:13,072
Wait.
Leave it! Leave it!
546
00:47:15,072 --> 00:47:16,072
Helga!
547
00:47:16,282 --> 00:47:18,232
Get in! Go, go!
548
00:48:14,412 --> 00:48:16,582
Bill! Bill!
549
00:48:26,632 --> 00:48:27,632
Fuck!
550
00:48:27,892 --> 00:48:28,892
Fuck!
551
00:49:00,712 --> 00:49:01,712
Bill!
552
00:50:01,402 --> 00:50:02,402
Fuck.
553
00:50:06,262 --> 00:50:07,262
Sir.
554
00:50:11,302 --> 00:50:14,152
Aha, my final ace.
555
00:50:15,622 --> 00:50:17,872
Still no word from Wilton or Pettifer, sir.
556
00:50:18,242 --> 00:50:20,342
Perhaps they left early for the weekend.
557
00:50:21,282 --> 00:50:23,282
As will I, I think.
558
00:50:24,222 --> 00:50:25,492
How did this get here?
559
00:50:25,672 --> 00:50:29,061
Some errand boy delivered it,
sir, from a Dr Dumbarton.
560
00:50:29,062 --> 00:50:30,602
Said you'd be expecting it?
561
00:50:31,232 --> 00:50:32,672
Tea, I think.
562
00:50:33,892 --> 00:50:34,952
Tea, sir?
563
00:50:35,192 --> 00:50:36,192
Yes.
564
00:50:36,292 --> 00:50:38,442
All the tea in China,
565
00:50:38,742 --> 00:50:41,832
and a strip of land at the arse of a pig.
566
00:50:45,582 --> 00:50:48,162
And an end to this business, at last.
567
00:51:07,152 --> 00:51:08,152
Hello?
568
00:51:25,342 --> 00:51:27,682
Forgive me, the door was open.
569
00:51:30,432 --> 00:51:31,812
I just received a note.
570
00:51:37,842 --> 00:51:39,901
Mr Delaney said he had left his account
571
00:51:39,902 --> 00:51:41,612
of the sinking of the Cornwallis
572
00:51:42,302 --> 00:51:45,742
and the account of the
East India clerk, Godfrey.
573
00:51:48,402 --> 00:51:50,192
It said I would find it in his room.
574
00:51:53,312 --> 00:51:54,572
Which one is his room?
575
00:51:56,962 --> 00:51:58,882
His room is the attic.
576
00:52:01,952 --> 00:52:03,882
The one looking out to the river.
577
00:53:10,412 --> 00:53:11,442
Justice.
578
00:54:24,242 --> 00:54:25,372
Maria?
579
00:54:28,622 --> 00:54:29,622
Yes.
580
00:54:30,072 --> 00:54:33,882
You always had such beautiful fingers.
581
00:54:34,872 --> 00:54:35,872
Maria?
582
00:54:36,742 --> 00:54:37,742
Yes?
583
00:54:40,232 --> 00:54:42,532
I'm sorry for what I did to you.
584
00:54:45,242 --> 00:54:46,312
I'm sorry.
585
00:54:47,152 --> 00:54:48,422
You are forgiven.
586
00:54:56,622 --> 00:54:59,122
Take the helm.
Aye aye.
587
00:55:10,352 --> 00:55:11,792
She's a good old girl.
588
00:55:14,412 --> 00:55:15,652
America, then?
589
00:55:17,892 --> 00:55:18,892
No.
590
00:55:19,932 --> 00:55:21,972
Ponta Delgada in the Azores.
591
00:55:23,512 --> 00:55:25,752
I need to see a man called Colonade.
592
00:55:27,462 --> 00:55:30,042
I thought the gunpowder
was for the Americans.
593
00:55:31,102 --> 00:55:32,922
We are Americans.
41556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.