Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,448 --> 00:00:03,238
Your father was poisoned.
2
00:00:03,288 --> 00:00:06,358
I would say heavy doses
over a short period.
3
00:00:06,408 --> 00:00:09,398
Brace, what's the matter?
4
00:00:09,448 --> 00:00:10,638
The truth.
5
00:00:10,688 --> 00:00:13,278
Those bastards
at the Palace have opened
6
00:00:13,328 --> 00:00:16,478
a Royal Commission into
the sinking of the Influence.
7
00:00:16,528 --> 00:00:18,118
You are now one of us.
8
00:00:18,168 --> 00:00:20,038
You'll risk the life of your son?
9
00:00:20,088 --> 00:00:21,128
Zilpha.
10
00:00:22,728 --> 00:00:25,288
- What have you done?
- I killed him.
11
00:00:30,128 --> 00:00:32,638
James, this powder is
not ready to be moved
12
00:00:32,688 --> 00:00:34,198
because it is unstable.
13
00:00:34,248 --> 00:00:36,518
We are leaving
because we have been betrayed.
14
00:00:36,568 --> 00:00:39,048
Sir Stuart just wants
you to know... it's war.
15
00:00:42,328 --> 00:00:43,688
The gloves are off.
16
00:00:45,408 --> 00:00:47,198
James, what are you doing?
17
00:00:47,248 --> 00:00:49,928
Go away.
I'm not fit to be near you now.
18
00:02:04,649 --> 00:02:07,679
Dear Lord, we are gathered
in your presence here today
19
00:02:07,729 --> 00:02:12,089
on this most sorrowful occasion
to say farewell to Winter.
20
00:02:18,809 --> 00:02:22,239
Cured of her love of the world,
21
00:02:22,289 --> 00:02:25,359
untouched, pure,
22
00:02:25,409 --> 00:02:26,569
commended to God...
23
00:02:27,889 --> 00:02:31,999
she will not be covered in earth
as corrupted flesh,
24
00:02:32,049 --> 00:02:35,689
but instead will be sent to you,
O Lord...
25
00:02:37,289 --> 00:02:38,809
aboard a sunrise...
26
00:02:40,609 --> 00:02:42,319
Helga, I can't read the next word.
27
00:02:42,369 --> 00:02:45,359
...sent to you aboard a sunrise
along the road of the river
28
00:02:45,409 --> 00:02:47,809
that she loved,
as if it were her father.
29
00:02:49,449 --> 00:02:52,930
...along the road of the river she
loved, as if it were her father.
30
00:03:07,450 --> 00:03:09,720
What's this?
31
00:03:09,770 --> 00:03:11,410
A package for Mr. Delaney.
32
00:03:12,610 --> 00:03:15,040
I believe this one
is a ward of your master,
33
00:03:15,090 --> 00:03:16,840
who asked me specifically
34
00:03:16,890 --> 00:03:21,240
to deliver him in person
to this house today.
35
00:03:21,290 --> 00:03:22,800
He's not in.
36
00:03:22,850 --> 00:03:24,760
What a surprise.
37
00:03:24,810 --> 00:03:26,130
Mr. Cholmondeley?
38
00:03:27,290 --> 00:03:28,880
Miss Bow.
39
00:03:28,930 --> 00:03:30,120
What's going on?
40
00:03:30,170 --> 00:03:32,080
A bastard.
41
00:03:32,130 --> 00:03:35,480
I thought, in all your charity,
you might extend some sustenance
42
00:03:35,530 --> 00:03:38,210
and some shelter
to this poor, unfortunate boy.
43
00:03:39,810 --> 00:03:40,850
What's your name?
44
00:03:42,410 --> 00:03:43,650
Robert. It's Robert.
45
00:03:45,170 --> 00:03:46,560
You know James Delaney, do you?
46
00:03:46,610 --> 00:03:47,650
Yes.
47
00:03:48,850 --> 00:03:50,920
Come into the house,
we'll find you something to eat
48
00:03:50,970 --> 00:03:52,520
and somewhere to sleep.
49
00:03:52,570 --> 00:03:53,970
Thank you.
50
00:04:00,250 --> 00:04:04,960
Take into your loving arms
this purest flake of snow,
51
00:04:05,010 --> 00:04:06,840
my daughter,
52
00:04:06,890 --> 00:04:08,930
my light, my love...
53
00:04:10,250 --> 00:04:11,330
my Winter.
54
00:04:14,890 --> 00:04:16,440
I thought I might find you here.
55
00:04:16,490 --> 00:04:20,930
A gentle soul,
taken from us all too soon.
56
00:04:22,210 --> 00:04:23,850
You've a heart, at least.
57
00:04:25,850 --> 00:04:27,450
I'm just looking for a ship.
58
00:04:29,490 --> 00:04:31,410
Watching what comes and goes.
59
00:04:33,690 --> 00:04:37,170
Raise her up to your heavens
and set her free by your light.
60
00:04:38,570 --> 00:04:40,880
Amen.
61
00:04:40,930 --> 00:04:42,490
I know you didn't do it.
62
00:04:44,411 --> 00:04:46,011
And how would you know that?
63
00:04:49,091 --> 00:04:50,131
Hmm?
64
00:04:51,571 --> 00:04:55,371
- I very well may have.
- Mm. You might have done.
65
00:04:57,691 --> 00:04:59,761
But I do know you cared for her.
66
00:04:59,811 --> 00:05:01,851
You were kind to her. She told me.
67
00:05:16,971 --> 00:05:18,491
The boy Robert's arrived.
68
00:05:48,251 --> 00:05:49,531
Oh!
69
00:05:50,691 --> 00:05:51,931
You OK?
70
00:05:54,211 --> 00:05:55,251
Hello.
71
00:05:56,371 --> 00:05:58,851
Did you know Winter?
Was she your friend?
72
00:06:01,131 --> 00:06:03,411
No. No, no, no! No, wait!
73
00:06:20,091 --> 00:06:23,921
Do you think that
this will be enough to sink her?
74
00:06:23,971 --> 00:06:27,441
I've committed many bodies
to the deep in this way.
75
00:06:27,491 --> 00:06:29,211
None have returned to London.
76
00:06:36,331 --> 00:06:37,732
I'm sorry for your loss.
77
00:06:39,612 --> 00:06:41,602
You will find a place
where the current will take her
78
00:06:41,652 --> 00:06:42,692
to the wide ocean.
79
00:06:44,732 --> 00:06:46,332
It's where she wanted to be.
80
00:06:47,372 --> 00:06:49,292
The river will only take her body.
81
00:06:50,932 --> 00:06:52,092
I will keep her soul.
82
00:06:56,812 --> 00:06:59,772
There's no certainty
it was James that did it.
83
00:07:01,212 --> 00:07:03,332
There's no certainty that he did not.
84
00:07:12,132 --> 00:07:14,012
I'm getting scared, James.
85
00:07:16,572 --> 00:07:18,052
Too many bodies in the river.
86
00:07:21,092 --> 00:07:23,242
Can I sleep under your house tonight?
87
00:07:23,292 --> 00:07:26,572
No. Go away,
I'm not fit to be near you now.
88
00:07:28,692 --> 00:07:30,012
James!
89
00:07:35,092 --> 00:07:37,092
You're among them now, aren't you?
90
00:07:39,972 --> 00:07:41,932
The ones who used to sing to me.
91
00:07:47,012 --> 00:07:48,052
Hm.
92
00:07:57,212 --> 00:07:58,492
Was it my hand...?
93
00:08:14,012 --> 00:08:15,202
Brace!
94
00:08:17,132 --> 00:08:18,572
God's sake.
95
00:08:35,533 --> 00:08:38,573
I received a message
that you wished to speak with me.
96
00:08:44,853 --> 00:08:47,573
After you have eluded me so long.
97
00:08:58,293 --> 00:08:59,683
May I sit?
98
00:08:59,733 --> 00:09:00,773
Mm-hm.
99
00:09:01,933 --> 00:09:05,083
I need to know why you're seeking me?
100
00:09:05,133 --> 00:09:09,933
First, I must tell you that I
already know many things about you.
101
00:09:11,533 --> 00:09:14,523
I need to be clear that you're
not a spirit, like the others.
102
00:09:14,573 --> 00:09:16,083
No.
103
00:09:16,133 --> 00:09:17,333
I'm a rationalist.
104
00:09:21,373 --> 00:09:25,083
I'm carrying out an investigation
as part of a Royal Commission.
105
00:09:25,133 --> 00:09:27,523
I heard that you don't drink,
106
00:09:27,573 --> 00:09:30,563
that you don't fuck whores and, erm...
107
00:09:30,613 --> 00:09:33,923
that you're squeezing Sir Stuart
Strange on behalf of the King.
108
00:09:33,973 --> 00:09:36,363
- On behalf of justice.
- Oh, justice.
109
00:09:36,413 --> 00:09:37,693
Hello.
110
00:09:39,253 --> 00:09:40,763
You believe in justice?
111
00:09:40,813 --> 00:09:42,923
I do.
112
00:09:42,973 --> 00:09:44,693
And yet you're a rationalist.
113
00:09:46,613 --> 00:09:49,493
What kind of rational man
believes in justice?
114
00:09:52,853 --> 00:09:56,443
I'm investigating the sinking
of a sloop called the Cornwallis,
115
00:09:56,493 --> 00:10:01,293
renamed the Influence, off
the coast of Cabinda in July 1804.
116
00:10:04,733 --> 00:10:06,443
Mr. Delaney...
117
00:10:06,493 --> 00:10:09,563
I have strong reason to believe
that you were aboard the ship
118
00:10:09,613 --> 00:10:10,933
the night it sank.
119
00:10:22,413 --> 00:10:27,564
An example of the kind of nail
you used to nail down the hold of
120
00:10:27,614 --> 00:10:30,484
the East India Company ship,
the Cornwallis,
121
00:10:30,534 --> 00:10:32,094
when she ran aground...
122
00:10:33,854 --> 00:10:36,294
in July 1804.
123
00:10:40,054 --> 00:10:41,094
Hm.
124
00:10:46,214 --> 00:10:49,284
"Aye, aye, Captain," I said.
125
00:10:49,334 --> 00:10:51,324
I'm aware you were following orders.
126
00:10:51,374 --> 00:10:53,974
No, I happen to like driving in nails.
127
00:10:56,254 --> 00:10:58,524
Takes your mind off the rain
128
00:10:58,574 --> 00:11:00,174
and off of a sinking ship.
129
00:11:04,614 --> 00:11:06,844
Mr. Delaney, perhaps I should
come back during daytime.
130
00:11:06,894 --> 00:11:09,124
Oh, no, no, there's no use.
I am always like this.
131
00:11:09,174 --> 00:11:10,774
Please, carry on.
132
00:11:12,734 --> 00:11:16,924
You travelled to the Volta as a slave
133
00:11:16,974 --> 00:11:19,804
and then began to deal slaves.
134
00:11:19,854 --> 00:11:23,764
You stole diamonds
from a fellow slaver
135
00:11:23,814 --> 00:11:25,524
and then returned to London.
136
00:11:25,574 --> 00:11:29,174
I have done much worse things than...
137
00:11:30,974 --> 00:11:32,534
stealing diamonds.
138
00:11:33,614 --> 00:11:35,004
Yes.
139
00:11:35,054 --> 00:11:36,214
I know this, too.
140
00:11:37,774 --> 00:11:38,814
Ah.
141
00:11:45,014 --> 00:11:46,054
What do you want?
142
00:11:52,254 --> 00:11:53,854
As far as I can ascertain...
143
00:11:55,174 --> 00:11:59,414
you are the only surviving member
of the crew of the Cornwallis.
144
00:12:01,694 --> 00:12:07,044
I want you to write an account,
naming Sir Stuart Strange
145
00:12:07,094 --> 00:12:11,724
as the man who organised the loading
of the Cornwallis with slaves...
146
00:12:11,774 --> 00:12:15,324
bound for a sugar plantation
in Jumby Bay, Antigua...
147
00:12:15,374 --> 00:12:17,015
owned by his own brother.
148
00:12:20,215 --> 00:12:23,405
In return,
the Royal Commission will offer you
149
00:12:23,455 --> 00:12:26,175
a full pardon for your crime.
150
00:12:29,855 --> 00:12:31,935
For crime... it is.
151
00:12:37,375 --> 00:12:39,535
I have an alternative suggestion.
152
00:13:09,415 --> 00:13:10,455
In.
153
00:13:34,455 --> 00:13:35,975
Ah-ha.
154
00:13:45,735 --> 00:13:47,015
I have a use for you.
155
00:14:11,976 --> 00:14:13,176
For the safe.
156
00:14:15,576 --> 00:14:16,616
Mm-hm?
157
00:14:23,136 --> 00:14:24,376
Go.
158
00:14:42,296 --> 00:14:43,736
Murderer!
159
00:15:04,736 --> 00:15:05,976
Murderer!
160
00:16:21,257 --> 00:16:22,977
Do you know who blew up your ship?
161
00:16:45,457 --> 00:16:49,897
I've been thinking
a lot about what happened, and...
162
00:16:52,977 --> 00:16:54,537
and I think we were right.
163
00:16:57,737 --> 00:16:59,657
There wasn't the time for such...
164
00:17:05,897 --> 00:17:07,447
And we have plenty of time.
165
00:17:07,497 --> 00:17:08,537
No.
166
00:17:10,697 --> 00:17:12,217
No, we don't.
167
00:17:16,897 --> 00:17:19,697
When you first came back,
you told me you loved me.
168
00:17:23,697 --> 00:17:26,807
- I would never have thought...
- But you don't think.
169
00:17:26,857 --> 00:17:28,257
Do you?
170
00:17:29,257 --> 00:17:30,457
I know you.
171
00:17:31,617 --> 00:17:33,287
I know your nature.
172
00:17:33,337 --> 00:17:34,457
I know you. No.
173
00:17:38,537 --> 00:17:41,097
I believed once
that we were the same person.
174
00:17:44,137 --> 00:17:45,457
We are.
175
00:17:46,617 --> 00:17:48,407
We are not. We are.
176
00:17:48,457 --> 00:17:49,577
Not any more.
177
00:17:52,297 --> 00:17:53,337
Hm.
178
00:17:54,417 --> 00:17:56,768
Perhaps you should thank your God
for that.
179
00:17:56,818 --> 00:17:58,218
No.
180
00:18:00,258 --> 00:18:01,698
No, James.
181
00:18:02,818 --> 00:18:04,248
No.
182
00:18:04,298 --> 00:18:05,778
No, you can't do this.
183
00:18:08,378 --> 00:18:09,498
Not now.
184
00:18:12,938 --> 00:18:14,538
It is done. Please...
185
00:18:22,618 --> 00:18:24,608
For your widowhood.
186
00:18:29,498 --> 00:18:31,448
Now...
187
00:18:31,498 --> 00:18:34,058
I have work to do,
so please excuse me.
188
00:18:58,698 --> 00:19:01,498
- No fires within these walls.
- I'm sorry.
189
00:19:10,658 --> 00:19:13,058
We're not moving the powder today,
are we?
190
00:19:19,258 --> 00:19:21,568
So what's so urgent
I had to dismount from
191
00:19:21,618 --> 00:19:23,018
a porky little Chinese?
192
00:19:31,298 --> 00:19:33,218
This is where they kept my mother.
193
00:19:37,978 --> 00:19:39,018
Hmm.
194
00:19:43,698 --> 00:19:45,298
Something for your book.
195
00:19:47,498 --> 00:19:50,449
The lioness will
fiercely protect her cubs,
196
00:19:50,499 --> 00:19:52,419
regardless of the consequences.
197
00:19:53,659 --> 00:19:56,099
Even if that means her certain death.
198
00:20:01,179 --> 00:20:02,969
Helga.
199
00:20:03,019 --> 00:20:04,179
Is that who you mean?
200
00:20:05,459 --> 00:20:08,209
That woman will betray us.
201
00:20:08,259 --> 00:20:11,049
She knows about the division
with the Americans.
202
00:20:11,099 --> 00:20:12,769
That's high treason!
203
00:20:12,819 --> 00:20:16,329
That's you, me and my lot
feeding the ravens of London
204
00:20:16,379 --> 00:20:17,449
for at least a month.
205
00:20:17,499 --> 00:20:19,299
You will not harm her.
206
00:20:21,739 --> 00:20:23,539
She is harmed enough already.
207
00:20:30,419 --> 00:20:32,259
Well, she'll go to the Company.
208
00:20:34,099 --> 00:20:35,139
Yes.
209
00:20:38,259 --> 00:20:40,019
It is inevitable.
210
00:20:41,099 --> 00:20:42,139
Hmm?
211
00:20:48,019 --> 00:20:49,849
Fix the roof.
212
00:20:49,899 --> 00:20:51,699
Gunpowder and water don't mix.
213
00:21:06,099 --> 00:21:07,259
Where's Brace?
214
00:21:08,819 --> 00:21:10,169
In his room.
215
00:21:10,219 --> 00:21:14,179
He's been there all day,
either mad or sick or drunk.
216
00:21:16,339 --> 00:21:18,289
We knocked.
217
00:21:18,339 --> 00:21:19,419
He won't answer.
218
00:21:26,539 --> 00:21:30,859
Brace, you are not sick
and you are not dead yet.
219
00:21:31,899 --> 00:21:35,539
Come out, or I will come in there
and drag you out.
220
00:22:01,980 --> 00:22:03,420
Talk to me about the rats.
221
00:22:06,380 --> 00:22:07,890
Every house has rats.
222
00:22:07,940 --> 00:22:09,250
Hmm.
223
00:22:09,300 --> 00:22:12,300
But after you bought
so much arsenic...
224
00:22:14,140 --> 00:22:16,260
from the apothecary in Rotherhithe...
225
00:22:18,260 --> 00:22:19,700
Pinch after pinch...
226
00:22:21,220 --> 00:22:22,260
after pinch.
227
00:22:24,580 --> 00:22:26,180
It's a great deal of poison.
228
00:22:30,980 --> 00:22:32,180
Still, we have rats.
229
00:22:40,860 --> 00:22:41,900
What's that?
230
00:22:44,300 --> 00:22:45,820
Your father's buttons...
231
00:22:47,260 --> 00:22:48,420
from his dress coat.
232
00:22:50,900 --> 00:22:51,940
I kept them.
233
00:22:56,500 --> 00:22:57,740
It was a kindness.
234
00:23:02,820 --> 00:23:03,860
For who?
235
00:23:05,420 --> 00:23:07,490
We couldn't go on, James.
236
00:23:07,540 --> 00:23:09,490
But you did.
237
00:23:09,540 --> 00:23:12,060
You were dead.
Everyone was at his throat.
238
00:23:13,620 --> 00:23:15,820
He was burning his own flesh!
239
00:23:16,940 --> 00:23:18,260
He had no need to go on.
240
00:23:19,660 --> 00:23:21,100
Nothing left to live for.
241
00:23:22,860 --> 00:23:23,900
Hm.
242
00:23:28,380 --> 00:23:30,020
So you did him a kindness.
243
00:23:32,140 --> 00:23:33,540
I put an end to his pain.
244
00:23:39,301 --> 00:23:40,381
You did him...
245
00:23:41,661 --> 00:23:43,091
a kindness.
246
00:23:43,141 --> 00:23:44,181
I killed him!
247
00:23:47,781 --> 00:23:49,541
You came back too late!
248
00:23:50,901 --> 00:23:52,261
For both of us.
249
00:24:02,421 --> 00:24:04,621
You are wanted urgently downstairs.
250
00:24:06,181 --> 00:24:08,651
Mrs. Delaney is destroying
the kitchen.
251
00:24:08,701 --> 00:24:10,301
She's about to ruin a duck.
252
00:24:18,941 --> 00:24:21,971
Your ten o'clock
is 20 minutes early, sir.
253
00:24:22,021 --> 00:24:23,931
Oh, good.
254
00:24:23,981 --> 00:24:27,531
Then my 12 o'clock can be my 11.30,
my one o'clock can be my 12,
255
00:24:27,581 --> 00:24:31,421
and before you know it, the day
will be over before it's begun.
256
00:24:32,901 --> 00:24:34,091
Send him in.
257
00:24:34,141 --> 00:24:35,971
It's a woman, sir.
258
00:24:36,021 --> 00:24:37,781
Actually, two women, sir.
259
00:24:41,901 --> 00:24:43,771
Let me get this clear.
260
00:24:43,821 --> 00:24:48,611
You were witness to the division
of gunpowder and you heard,
261
00:24:48,661 --> 00:24:53,771
with your own ears, that a
proportion of this said powder
262
00:24:53,821 --> 00:24:58,931
was to be sold to a citizen
of the United States of America?
263
00:24:58,981 --> 00:25:01,171
Not sold, but given.
264
00:25:01,221 --> 00:25:04,341
On direct instruction
of James Delaney himself, sir.
265
00:25:06,861 --> 00:25:08,621
And you witnessed this, too?
266
00:25:13,501 --> 00:25:15,891
- She will have to say it, sir.
- Yes, yes.
267
00:25:15,941 --> 00:25:17,051
Ssh.
268
00:25:17,101 --> 00:25:18,931
You'll have to say it out loud.
269
00:25:18,981 --> 00:25:21,651
You witnessed
the division of the gunpowder
270
00:25:21,701 --> 00:25:23,941
and you heard its destination.
271
00:25:26,181 --> 00:25:27,422
Yes, I did, sir.
272
00:25:29,222 --> 00:25:33,732
And you were both being paid
for your services
273
00:25:33,782 --> 00:25:36,502
by James Keziah Delaney himself?
274
00:25:37,542 --> 00:25:38,862
In gold.
275
00:25:40,982 --> 00:25:42,772
And silver.
276
00:25:42,822 --> 00:25:44,652
And you're a British citizen?
277
00:25:44,702 --> 00:25:47,102
German by birth, British by marriage.
278
00:25:48,422 --> 00:25:49,812
And you?
279
00:25:49,862 --> 00:25:51,452
I'm from Dulwich, sir.
280
00:25:51,502 --> 00:25:53,092
Dulwich?
281
00:25:53,142 --> 00:25:54,742
Very good.
282
00:26:01,022 --> 00:26:04,652
Gentlemen, we have two witnesses
willing to testify that
283
00:26:04,702 --> 00:26:08,412
Delaney gave gunpowder
to an enemy of the Crown
284
00:26:08,462 --> 00:26:10,982
within the confines
of the City of London...
285
00:26:12,022 --> 00:26:15,542
compassing the death
of His Majesty the King.
286
00:26:19,462 --> 00:26:20,932
Well, it's...
287
00:26:20,982 --> 00:26:22,022
treason.
288
00:26:23,742 --> 00:26:24,782
High treason.
289
00:26:27,822 --> 00:26:28,862
We have him.
290
00:26:30,502 --> 00:26:32,742
We fucking have him!
291
00:26:33,822 --> 00:26:36,292
We have Delaney, we have Nootka,
292
00:26:36,342 --> 00:26:38,372
we have the China trade.
293
00:26:38,422 --> 00:26:40,972
We have opium, tea and powder.
294
00:26:41,022 --> 00:26:42,982
He'll be cut to pieces.
295
00:26:45,182 --> 00:26:47,332
A piece each, gentlemen.
296
00:26:47,382 --> 00:26:48,692
Gentlemen.
297
00:26:48,742 --> 00:26:50,092
Sir?
298
00:26:50,142 --> 00:26:51,262
Can we go now?
299
00:26:52,382 --> 00:26:53,652
Go?
300
00:26:55,502 --> 00:26:57,492
No, no, no, no.
301
00:26:57,542 --> 00:27:00,782
You are far, far too precious
to go anywhere.
302
00:27:02,102 --> 00:27:06,212
And as accessories for a crime
against the Crown,
303
00:27:06,262 --> 00:27:08,372
there will be due process.
304
00:27:08,422 --> 00:27:09,932
Take them.
305
00:27:09,982 --> 00:27:12,652
You'll be held in a secure place
until your pardon
306
00:27:12,702 --> 00:27:15,932
can be exchanged
for your testimony in court.
307
00:27:15,982 --> 00:27:17,332
What?
308
00:27:17,382 --> 00:27:18,892
Ugh! Get off me!
309
00:27:18,942 --> 00:27:20,463
Don't hurt them! Get off me!
310
00:27:38,263 --> 00:27:39,303
Where is he?
311
00:27:41,383 --> 00:27:43,053
They would not be denied, sir.
312
00:27:43,103 --> 00:27:44,653
This is the Prince's house.
313
00:27:44,703 --> 00:27:47,053
You should have dragged them out
on their arses.
314
00:27:47,103 --> 00:27:49,253
Stuart Strange is a Knight of
the Realm, I could not lay
315
00:27:49,303 --> 00:27:51,623
- a hand on him.
- Ssh, ssh, ssh.
316
00:27:58,383 --> 00:28:00,543
What the hell do you think
you're doing?
317
00:28:01,623 --> 00:28:04,053
We have some rather good news...
318
00:28:04,103 --> 00:28:06,743
for British patriots everywhere.
319
00:28:57,263 --> 00:28:58,693
James!
320
00:28:59,823 --> 00:29:02,023
James! You are betrayed!
321
00:29:06,223 --> 00:29:08,503
Two women came to Leadenhall...
322
00:29:11,983 --> 00:29:13,384
I know.
323
00:29:16,104 --> 00:29:18,694
Where are they now?
324
00:29:18,744 --> 00:29:20,174
A safe house.
325
00:29:20,224 --> 00:29:21,944
I have the address.
326
00:29:25,064 --> 00:29:26,584
I have a use for you.
327
00:29:30,024 --> 00:29:32,464
There's someone I need you to see.
328
00:29:36,824 --> 00:29:40,254
"In the event of a conviction
for high treason,
329
00:29:40,304 --> 00:29:43,814
compassing the death
of our Lord the King,
330
00:29:43,864 --> 00:29:47,774
then the law of 'Corruption of Blood'
331
00:29:47,824 --> 00:29:50,854
will take precedence over all other.
332
00:29:50,904 --> 00:29:55,054
All land, property, chattels
and investments of the guilty party
333
00:29:55,104 --> 00:29:59,494
will pass without hindrance
to the Crown.
334
00:29:59,544 --> 00:30:03,574
And by dint of 'Corruption of Blood',
335
00:30:03,624 --> 00:30:07,134
all family members of the guilty party
336
00:30:07,184 --> 00:30:09,694
will be deemed corrupted
337
00:30:09,744 --> 00:30:15,464
and any claim to land, property,
chattels or investment...
338
00:30:17,024 --> 00:30:18,824
will be null and void."
339
00:30:22,144 --> 00:30:25,814
So... you've not only
delivered us Delaney,
340
00:30:25,864 --> 00:30:29,894
it appears you've delivered
Nootka Sound to the King.
341
00:30:29,944 --> 00:30:31,784
Hm.
342
00:30:32,904 --> 00:30:34,224
Why?
343
00:30:36,304 --> 00:30:39,414
Well, as loyal subjects of the Crown,
344
00:30:39,464 --> 00:30:41,014
we feel it is our duty
345
00:30:41,064 --> 00:30:44,824
to expose disloyalty and treason
in time of war.
346
00:30:46,904 --> 00:30:48,784
- However...
- Go on.
347
00:30:50,904 --> 00:30:55,654
...the ladies who are to give
the crucial evidence
348
00:30:55,704 --> 00:30:59,134
against James Delaney
are now in the protective custody
349
00:30:59,184 --> 00:31:01,694
of the East India Company.
350
00:31:01,744 --> 00:31:03,284
Their whereabouts are...
351
00:31:03,334 --> 00:31:08,095
known to just a handful
of trusted directors
352
00:31:08,145 --> 00:31:13,055
so, to ensure their safe delivery,
353
00:31:13,105 --> 00:31:18,705
we humbly suggest
you assign a monopoly.
354
00:31:21,065 --> 00:31:25,015
The trade in sea otter pelts for tea
355
00:31:25,065 --> 00:31:28,015
between Nootka and China.
356
00:31:28,065 --> 00:31:31,225
In favour of the loyal and...
357
00:31:32,625 --> 00:31:35,145
honourable East India Company.
358
00:31:37,545 --> 00:31:39,105
The King gets the land.
359
00:31:40,945 --> 00:31:43,065
You get the tea trade.
360
00:31:49,825 --> 00:31:51,865
You got lucky with a whore, Stuart.
361
00:31:53,585 --> 00:31:55,935
Well, there was an element of fortune.
362
00:31:55,985 --> 00:31:58,775
And an element of God's grace.
363
00:31:58,825 --> 00:32:00,865
And an element of strategy.
364
00:32:03,505 --> 00:32:04,545
Hm.
365
00:32:06,505 --> 00:32:08,335
So get to it.
366
00:32:08,385 --> 00:32:10,255
Arrest the bastard.
367
00:32:10,305 --> 00:32:11,855
Thank you, madam.
368
00:32:50,105 --> 00:32:53,975
Mr. Chichester, this is the man
I told you about...
369
00:32:54,025 --> 00:32:55,815
Michael Godfrey.
370
00:32:55,865 --> 00:32:57,465
George Chichester.
371
00:32:58,546 --> 00:33:00,416
Goodness, your hand is cold.
372
00:33:00,466 --> 00:33:02,576
I have been on the heath.
373
00:33:02,626 --> 00:33:04,656
I'm not sure
I can go through with this.
374
00:33:04,706 --> 00:33:07,266
Let us at least sit and talk.
375
00:33:12,306 --> 00:33:14,936
You lead a very interesting life.
376
00:33:14,986 --> 00:33:17,776
James, if he is religious
and scornful...
377
00:33:17,826 --> 00:33:20,896
I am scornful of those who judge.
378
00:33:20,946 --> 00:33:23,576
I myself am only concerned
with men's minds...
379
00:33:23,626 --> 00:33:25,866
clothes are of no interest to me.
380
00:33:28,306 --> 00:33:30,416
We can talk with purpose or without.
381
00:33:30,466 --> 00:33:32,706
Godders, no gin.
382
00:33:40,586 --> 00:33:44,376
Your account of the sinking of
the Cornwallis changes everything.
383
00:33:44,426 --> 00:33:47,856
Is there no world in which I could
offer my account anonymously?
384
00:33:47,906 --> 00:33:51,186
A Royal Commission cannot accept
anonymous testimony.
385
00:33:52,386 --> 00:33:54,916
I would be reporting things
said from a raised hand...
386
00:33:54,966 --> 00:33:56,206
Yes.
387
00:33:56,256 --> 00:33:59,106
...by the most senior directors
of the East India Company.
388
00:34:00,426 --> 00:34:01,906
Yes.
389
00:34:06,186 --> 00:34:08,976
How long have you worked
for the East India Company?
390
00:34:09,026 --> 00:34:11,176
I have only been clerk for 12 years.
391
00:34:11,226 --> 00:34:13,496
I have no idea how many years
it was going on for...
392
00:34:13,546 --> 00:34:16,656
No, but you were present
during the meeting when Sir Stuart
393
00:34:16,706 --> 00:34:19,736
concealed the facts about
the sinking of the Cornwallis.
394
00:34:19,786 --> 00:34:21,706
Would you agree to testify?
395
00:34:24,026 --> 00:34:28,586
Mr. Chichester, would you please
allow me a few moments alone?
396
00:34:50,226 --> 00:34:55,257
Now, listen here, Godders,
I'm going to sail away, all right?
397
00:34:55,307 --> 00:34:58,817
And all of those who have use to me
will sail along with me.
398
00:34:58,867 --> 00:35:00,457
And on my ship,
399
00:35:00,507 --> 00:35:02,697
there will be no rules
and there will be no judgment.
400
00:35:02,747 --> 00:35:06,097
We're sailing to a new world
and that is the plan.
401
00:35:06,147 --> 00:35:08,217
James...
402
00:35:08,267 --> 00:35:11,097
you are a fool.
403
00:35:11,147 --> 00:35:13,777
They are going to hang you.
404
00:35:13,827 --> 00:35:15,737
No.
405
00:35:15,787 --> 00:35:18,977
No, their case will flounder.
They can't.
406
00:35:19,027 --> 00:35:21,337
And we can make this happen.
407
00:35:21,387 --> 00:35:23,177
You and me.
408
00:35:23,227 --> 00:35:24,907
And the best of it...
409
00:35:26,347 --> 00:35:29,377
you will never have to testify.
410
00:35:29,427 --> 00:35:32,107
My ship will sail long before
the commission even sits.
411
00:35:34,547 --> 00:35:40,097
All you have to do is make-believe...
412
00:35:40,147 --> 00:35:41,907
to this man here.
413
00:35:43,147 --> 00:35:44,427
All right?
414
00:35:46,067 --> 00:35:48,107
Now, you can do that, can't you?
415
00:35:49,667 --> 00:35:51,787
Right. Right.
416
00:35:56,907 --> 00:35:58,537
Hm.
417
00:35:58,587 --> 00:36:03,097
We're good. Mr. Godfrey has decided
he will do the honourable thing.
418
00:36:03,147 --> 00:36:06,387
Your testimony will be with you
within the week.
419
00:36:07,467 --> 00:36:08,617
Signed?
420
00:36:08,667 --> 00:36:10,497
And sealed.
421
00:36:10,547 --> 00:36:13,417
And if required,
he will stand up in court?
422
00:36:13,467 --> 00:36:16,177
Let the good Lord be my witness...
423
00:36:16,227 --> 00:36:20,627
I will yell out the truth
to the four winds.
424
00:36:25,707 --> 00:36:30,467
Until that happy resolution,
I bid you good day, gentlemen.
425
00:36:37,267 --> 00:36:39,227
Mount up! To the Molly House!
426
00:36:43,907 --> 00:36:46,218
I cannot pack up my entire life
in five minutes.
427
00:36:46,268 --> 00:36:48,658
Well, you can pack it up
or you can lose it.
428
00:36:48,708 --> 00:36:51,818
This is ridiculous. What about you?
429
00:36:51,868 --> 00:36:53,428
I'm being followed.
430
00:36:54,868 --> 00:36:58,138
The Crown have soldiers searching
for me everywhere, so it ends here.
431
00:36:58,188 --> 00:36:59,498
Here? Yes.
432
00:36:59,548 --> 00:37:00,858
When?
433
00:37:00,908 --> 00:37:03,228
- I don't know.
- Jesus Christ!
434
00:37:07,148 --> 00:37:08,618
Are you just going to sit?!
435
00:37:08,668 --> 00:37:11,298
Well, what's the use in hiding?
I need a ship and passage.
436
00:37:11,348 --> 00:37:14,138
James, they're not going to give you
a ship, they're going to hang you!
437
00:37:14,188 --> 00:37:15,818
No, no, no. Look...
438
00:37:15,868 --> 00:37:17,578
go to this address, all right?
439
00:37:17,628 --> 00:37:20,098
There will be a man with markings
on his face to meet you...
440
00:37:20,148 --> 00:37:22,098
he will take you to my friend Atticus.
441
00:37:22,148 --> 00:37:24,858
Tell my friend Atticus where Helga is.
442
00:37:24,908 --> 00:37:28,138
Write your account...
he will secure it and keep you safe.
443
00:37:28,188 --> 00:37:30,738
Safe? Safe?
444
00:37:30,788 --> 00:37:34,138
When my ship is ready,
I will send for you.
445
00:37:34,188 --> 00:37:35,698
James, for God's sake,
446
00:37:35,748 --> 00:37:37,668
you don't have a bloody ship!
447
00:37:40,028 --> 00:37:41,228
No.
448
00:37:43,348 --> 00:37:44,468
Not yet.
449
00:37:52,428 --> 00:37:55,458
Right, ladies,
you might want to leave this place.
450
00:37:55,508 --> 00:37:57,138
There are soldiers coming.
451
00:37:57,188 --> 00:37:59,778
Soldiers? Then surely we should stay!
452
00:38:05,628 --> 00:38:07,098
You're almost out of wine!
453
00:38:07,148 --> 00:38:08,818
I know! That wine's gone to my head!
454
00:38:10,468 --> 00:38:11,948
Oh, here he comes.
455
00:38:14,828 --> 00:38:16,858
Who said that?
456
00:38:16,908 --> 00:38:18,268
Me.
457
00:38:21,548 --> 00:38:23,028
Right.
458
00:38:26,188 --> 00:38:31,018
I suggest that you leave
very quickly...
459
00:38:31,068 --> 00:38:33,588
and very, very quietly...
460
00:38:35,228 --> 00:38:37,418
or you can stay...
461
00:38:37,469 --> 00:38:41,109
for the extreme violence
that is coming your way.
462
00:38:46,109 --> 00:38:48,109
- Your choice.
- Come on, ladies.
463
00:38:53,229 --> 00:38:54,429
Hm.
464
00:38:58,469 --> 00:38:59,709
Go!
465
00:39:01,629 --> 00:39:03,659
He must be taken alive...
466
00:39:03,709 --> 00:39:07,189
by order of His Majesty King George!
467
00:39:10,909 --> 00:39:12,309
In here, Captain!
468
00:39:16,709 --> 00:39:18,659
James Keziah Delaney,
469
00:39:18,709 --> 00:39:21,619
you are hereby charged
with high treason,
470
00:39:21,669 --> 00:39:24,829
compassing the death
of our Lord the King!
471
00:39:29,349 --> 00:39:33,739
Dr. Dumbarton!
472
00:39:33,789 --> 00:39:35,979
A merchant has been arrested
for high treason.
473
00:39:36,029 --> 00:39:38,859
In league with Americans...
you must clear out.
474
00:39:38,909 --> 00:39:42,139
When my reds are red
and my whites are white
475
00:39:42,189 --> 00:39:45,949
and my blues are blue,
then I will clear out.
476
00:40:20,869 --> 00:40:21,979
All right.
477
00:40:26,989 --> 00:40:28,469
You bastard!
478
00:40:29,909 --> 00:40:31,460
You traitor!
479
00:40:42,470 --> 00:40:43,790
Get up!
480
00:41:19,150 --> 00:41:21,980
- Where's Temple?
- He's not coming!
481
00:41:22,030 --> 00:41:24,060
Don't he want his share?
482
00:41:24,110 --> 00:41:26,830
- Hurry up, Temple!
- Come on, Temple!
483
00:41:35,670 --> 00:41:39,550
Hello. I've been looking for you.
484
00:41:53,230 --> 00:41:56,190
I want her to forgive me.
485
00:41:57,510 --> 00:41:59,070
For what?
486
00:42:04,310 --> 00:42:08,150
You know it's a sin not to tell
the truth in a sacred place.
487
00:42:17,750 --> 00:42:20,020
Brace?
488
00:42:20,070 --> 00:42:23,711
Brace? Brace, where's James?
I need to talk to him.
489
00:42:28,831 --> 00:42:31,341
Brace, I spoke to a witness.
490
00:42:31,391 --> 00:42:33,221
It wasn't James that killed the girl,
491
00:42:33,271 --> 00:42:35,701
it was the Company,
it was the East India Company.
492
00:42:35,751 --> 00:42:37,911
I need to tell James.
493
00:42:47,471 --> 00:42:49,151
Arsenic is gentle.
494
00:42:53,511 --> 00:42:55,061
It was mercy.
495
00:42:55,111 --> 00:42:58,151
Horace was no longer a Christian soul.
496
00:42:59,431 --> 00:43:02,231
I only wish I'd killed James, too.
497
00:43:03,511 --> 00:43:06,301
Give him a kind death.
498
00:43:06,351 --> 00:43:08,551
Protect him from himself.
499
00:43:09,991 --> 00:43:12,581
Instead, they've got him.
500
00:43:12,631 --> 00:43:14,741
What do you mean? Where is he?
501
00:43:14,791 --> 00:43:16,671
They took him to the Tower...
502
00:43:18,591 --> 00:43:22,941
where no-one will be kind enough
to feed him arsenic.
503
00:43:33,951 --> 00:43:35,831
Mr. Delaney...
504
00:43:37,351 --> 00:43:40,671
His Majesty seeks information.
505
00:43:43,191 --> 00:43:45,541
I really have no taste for this,
506
00:43:45,591 --> 00:43:49,031
so perhaps we can conduct
this business like gentlemen.
507
00:43:50,351 --> 00:43:53,661
They will allow no easy escape...
508
00:43:53,711 --> 00:43:55,551
to death.
509
00:44:01,711 --> 00:44:04,061
Since it is imperative
that we keep you alive
510
00:44:04,111 --> 00:44:06,701
until after your conviction
for treason,
511
00:44:06,751 --> 00:44:12,461
the doctor is here
to help and assist Mr. Arrow,
512
00:44:12,511 --> 00:44:17,382
who will do most
of the necessary work.
513
00:44:17,432 --> 00:44:19,702
Although, for some tasks,
514
00:44:19,752 --> 00:44:23,072
he will need helpers
with strong hands.
515
00:44:26,632 --> 00:44:30,752
And together, they will walk you
along a tightrope.
516
00:44:32,152 --> 00:44:35,182
A line between life...
517
00:44:35,232 --> 00:44:37,022
and death.
518
00:44:39,072 --> 00:44:40,942
We need the names of all the people
519
00:44:40,992 --> 00:44:43,592
who helped you manufacture
the gunpowder...
520
00:44:44,872 --> 00:44:48,062
move the gunpowder,
but most pressingly of all,
521
00:44:48,112 --> 00:44:50,062
we need the names of all the members
522
00:44:50,112 --> 00:44:53,782
of the Society
of Secret Correspondence
523
00:44:53,832 --> 00:44:55,912
that you have dealt with.
524
00:45:01,752 --> 00:45:03,512
The Americans.
525
00:45:06,312 --> 00:45:10,392
The places you met.
Code names, signals.
526
00:45:12,472 --> 00:45:16,272
The location of the powder
you gave them.
527
00:45:19,872 --> 00:45:21,902
Now, if you can give me all that
528
00:45:21,952 --> 00:45:24,102
and what you tell us is corroborated,
529
00:45:24,152 --> 00:45:26,902
then... then these people
won't be needed
530
00:45:26,952 --> 00:45:30,102
and you will await trial
in the same cell
531
00:45:30,152 --> 00:45:32,342
that Thomas Moore occupied,
532
00:45:32,392 --> 00:45:36,072
with not an unpleasant view
of the River Thames.
533
00:45:38,192 --> 00:45:39,512
So...?
534
00:45:41,752 --> 00:45:45,392
I will give you all the information
that you request...
535
00:45:47,832 --> 00:45:51,862
but in return,
I will need a single meeting with
536
00:45:51,912 --> 00:45:55,382
Sir Stuart Strange
of the East India Company
537
00:45:55,432 --> 00:46:00,632
here, in a cell, and in private.
538
00:46:06,792 --> 00:46:10,663
News of my arrest
will already be spreading.
539
00:46:10,713 --> 00:46:15,623
Those people that you seek...
they will already be fleeing London.
540
00:46:15,673 --> 00:46:20,663
You allow me my meeting
with Stuart Strange and perhaps,
541
00:46:20,713 --> 00:46:22,983
perhaps you will catch your Americans
542
00:46:23,033 --> 00:46:25,193
before they reach the ports.
543
00:47:05,433 --> 00:47:07,943
How long do you think it'll take?
544
00:47:07,993 --> 00:47:10,303
One, maybe two hours.
545
00:47:10,353 --> 00:47:15,473
Well, in that case, Mr. Delaney,
Sir Stuart Strange is busy.
546
00:48:04,874 --> 00:48:08,234
Give us the Americans
and then we'll stop!
547
00:48:39,234 --> 00:48:40,514
Sir!
548
00:48:44,314 --> 00:48:45,824
What did you say?
549
00:48:45,874 --> 00:48:48,714
Mr. Delaney, what did you say?
550
00:48:53,594 --> 00:48:55,514
Stuart Strange...
551
00:49:14,634 --> 00:49:15,784
Caddy...
552
00:49:15,834 --> 00:49:19,784
if you've lost your master,
go to the clubhouse and ask.
553
00:49:19,834 --> 00:49:20,874
Thank you.
554
00:49:29,514 --> 00:49:31,544
Don't stand there gawping.
555
00:49:31,594 --> 00:49:34,184
I have no master, sir.
556
00:49:34,234 --> 00:49:36,264
Well, you're not a player.
557
00:49:36,314 --> 00:49:39,194
No. Not of this game.
558
00:49:42,314 --> 00:49:45,184
Look, do you mind?
I've got a shot to make.
559
00:49:45,234 --> 00:49:47,234
So make it.
560
00:49:51,074 --> 00:49:52,594
Who the hell are you?
561
00:49:54,194 --> 00:49:57,105
My name is George Chichester.
562
00:49:57,155 --> 00:50:01,355
And when you have taken your shot,
I'd like to talk to you.
563
00:50:06,115 --> 00:50:07,915
I have nothing to say to you.
564
00:50:10,915 --> 00:50:13,545
You should know that I have testimony
565
00:50:13,595 --> 00:50:15,345
from a reliable witness...
566
00:50:15,395 --> 00:50:17,465
I've told you,
I have nothing to say to you.
567
00:50:17,515 --> 00:50:22,145
...someone who will swear on oath
that it was you who organised
568
00:50:22,195 --> 00:50:27,795
the loading of human cargo onto
the Cornwallis bound for Antigua.
569
00:50:28,875 --> 00:50:33,745
If your witness is Delaney, I think
you should know that, even now,
570
00:50:33,795 --> 00:50:38,435
he is being held in the Tower
of London charged with treason.
571
00:50:40,835 --> 00:50:46,675
Your "reliable witness" is a plotter
against the life of the King!
572
00:50:47,835 --> 00:50:49,155
No.
573
00:50:50,835 --> 00:50:52,675
I have another witness.
574
00:51:13,155 --> 00:51:15,155
Where exactly are we going?
575
00:51:40,795 --> 00:51:41,835
Fuck!
576
00:51:47,315 --> 00:51:50,846
We are aware that you have a certain...
577
00:51:51,466 --> 00:51:53,536
capacity for pain...
578
00:51:55,036 --> 00:51:59,756
which is why we've invited Dr. Ling.
579
00:52:02,716 --> 00:52:04,946
His unearthly potions...
580
00:52:06,196 --> 00:52:08,396
alter perceptions.
581
00:53:13,276 --> 00:53:15,066
The ducks will be flying.
582
00:53:15,116 --> 00:53:17,266
All the coaches to Bath
and Southampton
583
00:53:17,316 --> 00:53:20,106
- are being searched, Your Highness.
- For what? For whom?
584
00:53:20,156 --> 00:53:22,626
We have no idea who they are,
who they pretend to be.
585
00:53:22,676 --> 00:53:24,266
It's been 12 hours!
586
00:53:24,316 --> 00:53:25,586
He will break.
587
00:53:25,636 --> 00:53:27,996
No, he won't.
588
00:53:39,996 --> 00:53:44,157
Goddamn it, where are you?
589
00:53:47,597 --> 00:53:49,707
The lady at his lodging said
590
00:53:49,757 --> 00:53:51,907
she hadn't seen him
since this morning, sir.
591
00:53:51,957 --> 00:53:53,227
Oh, fuck.
592
00:53:53,277 --> 00:53:56,307
It seems there is much
about our friend Godfrey
593
00:53:56,357 --> 00:53:58,187
that we didn't know, sir.
594
00:53:58,237 --> 00:53:59,277
What?
595
00:54:00,677 --> 00:54:03,067
I went into his room.
596
00:54:03,117 --> 00:54:06,867
Half of his clothes
were women's clothes.
597
00:54:08,637 --> 00:54:10,597
He was a Molly, sir.
598
00:54:13,717 --> 00:54:17,147
Delaney was arrested
at the Molly House.
599
00:54:17,197 --> 00:54:20,867
Delaney will have put
Godfrey up to this. Hm?
600
00:54:20,917 --> 00:54:23,507
He'll have hidden him
in the dark places
601
00:54:23,557 --> 00:54:26,187
where Delaney is king,
602
00:54:26,237 --> 00:54:29,277
where giving up Delaney is treason.
603
00:54:46,757 --> 00:54:48,597
Mr. Delaney?
604
00:54:52,277 --> 00:54:55,267
Do you have anything to say to me?
605
00:54:55,317 --> 00:54:59,917
Mr. Delaney,
do you have anything to say to me?
606
00:55:02,637 --> 00:55:05,197
Stuart Strange.
607
00:55:26,677 --> 00:55:28,757
Give him what he wants.
608
00:55:37,798 --> 00:55:39,278
This is absurd.
609
00:56:03,318 --> 00:56:05,238
My God, look at you.
610
00:56:09,878 --> 00:56:15,198
Well, your plan worked...
you in a cell, me on a hook.
611
00:56:17,518 --> 00:56:20,118
I'm here. What do you want?
612
00:56:30,718 --> 00:56:33,518
I have a use for you.
42836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.