All language subtitles for Taboo (2017) - S01E02 - Episode 2 (1080p BluRay x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,145 --> 00:00:05,820 I attended Mr. Delaney's funeral and a ghost appeared, 2 00:00:05,945 --> 00:00:08,620 a son we all thought dead in Africa. 3 00:00:08,745 --> 00:00:10,270 James Keziah Delaney. 4 00:00:10,395 --> 00:00:12,620 Dear Lord Almighty, is that your brother? 5 00:00:12,745 --> 00:00:14,570 Your father was poisoned. 6 00:00:14,695 --> 00:00:17,295 I would say heavy doses over a short period. 7 00:00:17,420 --> 00:00:21,570 One thing Africa did not cure is that I still love you. 8 00:00:21,695 --> 00:00:22,770 Now he is returned 9 00:00:22,895 --> 00:00:26,270 and Delaney's will leaves him everything, including Nootka. 10 00:00:26,395 --> 00:00:29,820 Britain and the United States are currently at war. 11 00:00:29,945 --> 00:00:32,620 Sell this land for a reasonable price. 12 00:00:32,745 --> 00:00:34,420 Nootka Sound is not for sale. 13 00:00:34,545 --> 00:00:37,620 I can give you whatever you like... boys, girls. 14 00:00:37,745 --> 00:00:39,145 You have two hours to get out. 15 00:00:39,270 --> 00:00:41,870 I know things about the dead. 16 00:00:41,995 --> 00:00:44,620 I'd hoped to settle this matter in a modern way, 17 00:00:44,745 --> 00:00:47,695 but that is not going to be possible. He's all yours. 18 00:00:47,820 --> 00:00:49,770 This Nootka Sound is a curse. 19 00:00:49,895 --> 00:00:52,545 It will bring the King and Empire down upon your head. 20 00:02:18,470 --> 00:02:19,620 Pick it up. 21 00:02:27,695 --> 00:02:30,670 So, you've no problem with the principle of obeying me, 22 00:02:30,795 --> 00:02:32,370 just the execution. 23 00:02:32,495 --> 00:02:34,745 - Execution? - Of Delaney. 24 00:02:34,870 --> 00:02:36,345 I told you to take care of it. 25 00:02:36,470 --> 00:02:39,145 It is taking a little longer than I anticipated. 26 00:02:40,945 --> 00:02:43,295 If you open up that ball of paper, 27 00:02:43,420 --> 00:02:46,620 you'll see notice of your dismissal from the East India, 28 00:02:46,745 --> 00:02:48,195 dated two days hence. 29 00:02:52,295 --> 00:02:55,495 Only Delaney's death will render it obsolete. 30 00:03:49,095 --> 00:03:52,345 This is going to bring the house down around it. 31 00:03:54,495 --> 00:03:55,645 Damn thing! 32 00:03:57,070 --> 00:03:58,470 Beg your pardon. 33 00:04:00,220 --> 00:04:01,370 So what's this for? 34 00:04:03,220 --> 00:04:04,820 To keep things safe. 35 00:04:04,945 --> 00:04:07,345 What things? 36 00:04:09,470 --> 00:04:10,620 And Brace? 37 00:04:14,745 --> 00:04:15,870 Go to hell! 38 00:04:15,995 --> 00:04:18,420 You marched with Tremain. Now you can march with me. 39 00:04:18,545 --> 00:04:21,420 March where? For what bloody purpose? 40 00:04:21,545 --> 00:04:23,470 For the purpose of staying alive right now. 41 00:04:24,795 --> 00:04:27,770 You may choose to leave my services if you wish, Mr. Brace. 42 00:04:27,895 --> 00:04:30,820 What is it about you bloody mad Delaneys? 43 00:04:33,745 --> 00:04:35,970 Hang it in the meat locker. 44 00:04:36,095 --> 00:04:38,195 Just keep the powder out of the steam. 45 00:04:39,195 --> 00:04:40,495 Bloody madhouse again! 46 00:04:42,145 --> 00:04:44,070 While we're on the subject of housekeeping, 47 00:04:44,195 --> 00:04:47,020 I mean to have a word with you about food. 48 00:04:47,145 --> 00:04:48,495 - You're hungry? - No. 49 00:04:50,020 --> 00:04:52,945 Toward the end, you said my father rarely ate. 50 00:04:53,070 --> 00:04:56,670 Aye, he lived on air and honey beer. 51 00:04:56,795 --> 00:05:00,420 - From where? - From a man in Feather Lane. 52 00:05:01,420 --> 00:05:03,495 Look, it was cheaper than the tavern and, er, 53 00:05:03,620 --> 00:05:06,070 - your father only gave me coppers. - What man? 54 00:05:07,695 --> 00:05:09,020 A man who's since died... 55 00:05:09,995 --> 00:05:11,295 and his wife since left. 56 00:05:13,070 --> 00:05:14,270 Why do you ask? 57 00:05:16,070 --> 00:05:17,995 Because I am more generous than my father. 58 00:05:19,020 --> 00:05:22,220 From now on, we drink beer only from bottles and wine from flasks. 59 00:05:22,345 --> 00:05:23,495 That's all. 60 00:05:24,420 --> 00:05:25,570 Go. 61 00:06:08,870 --> 00:06:11,170 Gentlemen, Jardine, Matheson and Company 62 00:06:11,295 --> 00:06:13,295 would like to commence this candle auction 63 00:06:13,420 --> 00:06:17,070 with a published list of 12 items for sale. 64 00:06:17,195 --> 00:06:20,345 Each item on the list will be auctioned for the length of time 65 00:06:20,470 --> 00:06:23,895 it takes for its allotted candle to burn down one inch. 66 00:06:24,020 --> 00:06:26,420 When the inch is burned, the last bid will win. 67 00:06:26,545 --> 00:06:28,170 First item on the list... 68 00:06:28,295 --> 00:06:33,570 a merchantman brig commandeered from the Spanish fleet by Captain Reeves, 69 00:06:33,695 --> 00:06:35,820 this last 12 months and one. 70 00:06:36,945 --> 00:06:41,420 Currently, the brig is named Felice Adventurero. 71 00:06:44,020 --> 00:06:45,970 Who will start the bidding? 72 00:06:46,095 --> 00:06:48,545 610. 620. 73 00:06:48,670 --> 00:06:50,495 630. 640. 74 00:06:50,620 --> 00:06:53,020 650. 660. 75 00:06:53,145 --> 00:06:55,370 Do I have 670? 76 00:06:55,495 --> 00:06:56,670 680. 77 00:06:56,795 --> 00:06:58,020 690. 78 00:06:58,145 --> 00:06:59,345 700. 79 00:07:06,070 --> 00:07:07,220 ยฃ800. 80 00:07:07,345 --> 00:07:08,570 I say! 81 00:07:11,620 --> 00:07:12,820 Who is that? 82 00:07:18,345 --> 00:07:21,370 Felice Adventurero sold for ยฃ800 to...? 83 00:07:21,495 --> 00:07:23,420 The Delaney Nootka Trading Company. 84 00:07:25,695 --> 00:07:27,070 I spoke to old Grady afterwards. 85 00:07:27,195 --> 00:07:30,170 He said Delaney told him he was going to use the ship for trade. 86 00:07:30,295 --> 00:07:33,545 With whom? He said the company was called Delaney Nootka Trading. 87 00:07:34,620 --> 00:07:38,045 He is planning to reopen up the trading post to assert his ownership. 88 00:07:38,170 --> 00:07:40,870 That fucking man will hang for treason! 89 00:07:50,895 --> 00:07:53,095 Sir, I already have a strategy in my head. 90 00:07:59,595 --> 00:08:00,745 Sir. 91 00:08:02,195 --> 00:08:03,345 Why? 92 00:08:06,020 --> 00:08:08,620 Why wouldn't he even look at our offer? 93 00:08:11,195 --> 00:08:13,820 Why would he defy logic and the King? 94 00:08:13,945 --> 00:08:15,745 I believe he is simply trying to raise the price. 95 00:08:15,870 --> 00:08:19,820 Why did he know so much about the border negotiations, hmm? 96 00:08:21,395 --> 00:08:23,395 How did he know they were taking place in Ghent? 97 00:08:24,670 --> 00:08:26,895 The location is a state secret. 98 00:08:32,620 --> 00:08:35,145 And where did he get the money to buy a ship?! 99 00:08:39,195 --> 00:08:40,345 Hmm? 100 00:08:45,820 --> 00:08:47,195 Jesus Christ! 101 00:08:48,745 --> 00:08:50,745 Am I the only one in this company with a brain? 102 00:08:56,070 --> 00:08:58,345 They got to him first. 103 00:09:01,620 --> 00:09:05,345 Either in Africa or on the journey back to London. 104 00:09:05,470 --> 00:09:08,745 One of their agents approached him, briefed him, 105 00:09:08,870 --> 00:09:12,670 gave him money and secured his services. 106 00:09:14,545 --> 00:09:15,795 Who, who did, sir? 107 00:09:18,070 --> 00:09:19,670 The fucking Americans! 108 00:09:38,945 --> 00:09:40,495 [men shout[ 109 00:09:42,545 --> 00:09:44,220 Atticus! 110 00:09:50,695 --> 00:09:52,420 Atticus! 111 00:10:02,195 --> 00:10:03,470 James Delaney. 112 00:10:05,395 --> 00:10:06,670 Well, look at you. 113 00:10:11,695 --> 00:10:12,845 Sit down. 114 00:10:23,595 --> 00:10:25,495 Give me back my horse. 115 00:10:25,620 --> 00:10:27,420 What's the biggest thing you saw? 116 00:10:27,545 --> 00:10:29,620 For my files... my book about the world. 117 00:10:29,745 --> 00:10:32,145 What's the biggest thing you saw in Africa? 118 00:10:32,270 --> 00:10:33,495 An elephant. 119 00:10:34,795 --> 00:10:36,095 How tall was it? 120 00:10:36,220 --> 00:10:38,270 Atticus, give me my horse back. 121 00:10:40,895 --> 00:10:43,895 100 foot high, some of them, I've heard. 122 00:10:44,020 --> 00:10:47,670 Atticus, you stole my horse and you left your name... 123 00:10:49,220 --> 00:10:51,945 so what do you want? 124 00:10:55,495 --> 00:10:56,895 As you may recall, 125 00:10:57,020 --> 00:10:59,695 I'm going to write a book one day about all I know about the world. 126 00:10:59,820 --> 00:11:02,895 I don't care. And I've been to most places, 127 00:11:03,020 --> 00:11:05,420 but not the devil's back yard where you went. 128 00:11:05,545 --> 00:11:08,220 What's the biggest thing you saw, and the smallest? 129 00:11:10,595 --> 00:11:12,620 And also the money your father owed me. 130 00:11:12,745 --> 00:11:15,395 Ah! See, there it is. 131 00:11:17,595 --> 00:11:19,145 Nothing changes. 132 00:11:19,270 --> 00:11:22,345 Are you more comfortable with business than with learning, James? 133 00:11:23,745 --> 00:11:25,545 ยฃ20 is what I'm owed. 134 00:11:25,670 --> 00:11:28,545 I know you have gold... you just bought a ship... so pay up. 135 00:11:28,670 --> 00:11:31,770 For what? - Well, you know, when someone wants a man killed, 136 00:11:31,895 --> 00:11:34,795 - they come to Dolphin. - What, still? 137 00:11:36,070 --> 00:11:38,370 My directory of knowledge covers every fucking thing 138 00:11:38,495 --> 00:11:41,370 from cradle to grave... birth, love, death, 139 00:11:41,495 --> 00:11:44,545 it all goes into the river of my book. Hmm! 140 00:11:44,670 --> 00:11:47,470 When someone wants a man killed, they come to Atticus. 141 00:11:48,870 --> 00:11:51,145 Well, about a year ago, a gentleman comes in, 142 00:11:51,270 --> 00:11:52,970 sat right there where you are now, 143 00:11:53,095 --> 00:11:55,620 and says, "How about old Horace Delaney, 144 00:11:55,745 --> 00:11:58,970 "the mad bastard lighting fires by the river? 145 00:11:59,095 --> 00:12:03,270 "Say he falls in, the current takes him, how about that?" 146 00:12:04,495 --> 00:12:06,745 So I says to the gentleman... 147 00:12:06,870 --> 00:12:12,270 "I sailed with old Horace all around the world." 148 00:12:13,420 --> 00:12:16,670 See? So I said, "You go or I'll slit your gizzard 149 00:12:16,795 --> 00:12:19,870 "and drop you in the current you had planned with Captain Delaney." 150 00:12:19,995 --> 00:12:21,595 And who was this gentleman? 151 00:12:28,270 --> 00:12:30,370 What was the smallest thing you saw? 152 00:12:30,495 --> 00:12:32,020 Human kindness. 153 00:12:34,145 --> 00:12:35,545 An ant. 154 00:12:40,695 --> 00:12:41,845 Was he a company man? 155 00:12:42,870 --> 00:12:45,145 I'd say he wasn't East India. 156 00:12:45,270 --> 00:12:47,420 More from up Leadenhall. 157 00:12:47,545 --> 00:12:49,220 I could tell by the cut of his jib. 158 00:12:49,345 --> 00:12:52,170 So, how much will you give me for not killing your father? Nothing. 159 00:12:52,295 --> 00:12:53,370 He's dead. 160 00:12:53,495 --> 00:12:56,570 Well, ยฃ15... ...and the return of your horse. 161 00:12:56,695 --> 00:13:01,295 I will give you ยฃ15, minus the heels on my boots... 162 00:13:02,295 --> 00:13:05,395 and I will need your eyes and ears from now on as well. 163 00:13:06,470 --> 00:13:08,820 Yeah, well, the enemies you're stirring up, James, 164 00:13:08,945 --> 00:13:10,745 you'll be needing them, my boy. 165 00:13:21,620 --> 00:13:23,220 How is he this morning? 166 00:13:23,345 --> 00:13:24,945 Toe and arse this morning, sir. 167 00:13:25,070 --> 00:13:26,170 Oh, God. 168 00:13:26,295 --> 00:13:29,870 I know about his toe. What happened to his arse? 169 00:13:29,995 --> 00:13:31,345 One can only imagine. 170 00:13:36,345 --> 00:13:37,795 Solomon Coop, your Highness. 171 00:13:43,395 --> 00:13:45,295 How is your toe this morning? 172 00:13:46,395 --> 00:13:48,620 My toe is the first item of business. 173 00:13:48,745 --> 00:13:50,620 You evidently don't read the papers. 174 00:13:52,470 --> 00:13:54,270 Oh, you mean the blockade? 175 00:13:54,395 --> 00:13:55,545 Fuck them! 176 00:13:56,820 --> 00:14:01,295 Now, the red crosses are the positions of the American ships. 177 00:14:03,145 --> 00:14:07,420 They are attempting to blockade our trading routes to the West. 178 00:14:07,545 --> 00:14:11,420 And the blue crosses are the Royal Navy ships, 179 00:14:11,545 --> 00:14:13,895 um, preparing to engage. 180 00:14:14,020 --> 00:14:16,620 Why did you make the Americans red? 181 00:14:16,745 --> 00:14:19,420 Why did you make them red? It's us who should be red. 182 00:14:19,545 --> 00:14:21,020 We wear red. 183 00:14:21,145 --> 00:14:22,870 The Admiralty drew up the map. 184 00:14:24,220 --> 00:14:28,370 Now, they say that the Irish 185 00:14:28,495 --> 00:14:33,295 are supplying the blockade with tack and pork, 186 00:14:33,420 --> 00:14:35,620 but they will soon run short of powder. 187 00:14:37,395 --> 00:14:39,345 Get the Admiralty to draw the map again, 188 00:14:39,470 --> 00:14:43,070 and make the British red and the Americans... 189 00:14:43,195 --> 00:14:47,495 green or something, since they are so new. 190 00:14:49,220 --> 00:14:50,945 But of course, your Highness. 191 00:14:55,620 --> 00:14:57,295 I had a dream last night. 192 00:14:58,670 --> 00:15:03,020 I was lying in the North Sea. My body was England. 193 00:15:03,145 --> 00:15:05,670 I was an island... Coop, pay attention! 194 00:15:08,295 --> 00:15:13,270 All these shrimps, like devils, with little bows and arrows, 195 00:15:13,395 --> 00:15:16,170 were surrounding me, firing into my flesh. 196 00:15:16,295 --> 00:15:19,070 You really must try and drink more from the green bottle 197 00:15:19,195 --> 00:15:20,820 and less from the pink. 198 00:15:20,945 --> 00:15:22,345 It wasn't just a dream. 199 00:15:23,620 --> 00:15:25,070 It was a premonition. 200 00:15:26,620 --> 00:15:29,895 The shrimps were the American ships. 201 00:15:30,020 --> 00:15:31,620 Hear me, Coop. 202 00:15:31,745 --> 00:15:33,695 I am lying in the ocean like a whale 203 00:15:33,820 --> 00:15:37,395 and no-one in my Privy Council will raise a musket barrel! 204 00:15:38,395 --> 00:15:41,270 You sail this close to my nose, 205 00:15:41,395 --> 00:15:43,495 a kind of classless rebels, 206 00:15:43,620 --> 00:15:45,345 and you show me red crosses. 207 00:15:45,470 --> 00:15:47,145 Your Highness, they will run out of powder. 208 00:15:47,270 --> 00:15:49,470 And I have run out of fucking patience. 209 00:15:50,745 --> 00:15:53,620 Tell the Admiralty, although the gossips say 210 00:15:53,745 --> 00:15:57,870 that all Prinny wants is flowers and waltzes, 211 00:15:57,995 --> 00:16:02,270 in truth, Prinny also demands the American ships be sunk, 212 00:16:02,395 --> 00:16:04,670 the survivors hanged, 213 00:16:04,795 --> 00:16:08,070 the bodies of the drowned nailed to the church walls of Ireland 214 00:16:08,195 --> 00:16:10,895 to stop their rebels making common cause. 215 00:16:12,195 --> 00:16:14,295 - Do you want me to write this down? - Yes! 216 00:16:17,220 --> 00:16:20,670 - What the fuck is this? - Oh, it's, um, from the East India. 217 00:16:20,795 --> 00:16:21,945 Fuck them as well. 218 00:16:23,095 --> 00:16:24,245 I intend to. 219 00:16:59,020 --> 00:17:00,870 Who are you? Winter. 220 00:17:00,995 --> 00:17:03,570 - Miss Winter. - No, just Winter. 221 00:17:03,695 --> 00:17:06,670 Just Winter. I live with the whores, but I'm a virgin. 222 00:17:08,795 --> 00:17:11,270 - Why are you following me? - To save your life. 223 00:17:14,420 --> 00:17:17,620 Mistress Helga gave information to a man with a silver tooth. 224 00:17:18,595 --> 00:17:21,345 I spy on her. From the conversation, 225 00:17:21,470 --> 00:17:24,420 he meant to do you harm, and the mistress knew it. 226 00:17:25,820 --> 00:17:28,145 She wants you dead, so she can have her rooms back. 227 00:17:28,270 --> 00:17:29,470 Hmm. 228 00:17:31,470 --> 00:17:32,620 How old are you? 229 00:17:33,470 --> 00:17:34,620 13. 230 00:17:36,670 --> 00:17:38,945 Why would she keep you and not rent you? 231 00:17:39,070 --> 00:17:40,445 Too ugly. 232 00:17:40,570 --> 00:17:43,495 She says, one day, I'll catch a man and he'll carry me away. 233 00:17:45,870 --> 00:17:47,020 Someone like you. 234 00:17:48,670 --> 00:17:50,020 I spied you, too. 235 00:17:51,870 --> 00:17:54,070 Tell me about this man with the silver tooth... 236 00:17:56,020 --> 00:17:57,170 Winter. 237 00:17:57,295 --> 00:17:59,795 I can show you where he's moored, if you want. 238 00:18:04,620 --> 00:18:06,970 He sleeps on this ship alone? 239 00:18:07,095 --> 00:18:10,470 He takes a particular girl abroad and does mean things, 240 00:18:10,595 --> 00:18:12,095 but there's no-one else. 241 00:18:14,395 --> 00:18:15,545 Are you tricking me? 242 00:18:17,220 --> 00:18:18,370 No. 243 00:18:24,670 --> 00:18:26,095 They say you was in Africa. 244 00:18:27,195 --> 00:18:28,970 What is it like? 245 00:18:29,095 --> 00:18:30,745 Is everybody naked? 246 00:18:30,870 --> 00:18:32,095 Hmm. 247 00:18:34,195 --> 00:18:35,545 I want to go to America. 248 00:18:39,420 --> 00:18:41,395 Promise to take me to America one day. 249 00:18:43,695 --> 00:18:45,170 New York or Boston? 250 00:18:46,670 --> 00:18:48,370 The current here heads for Gravesend. 251 00:18:48,495 --> 00:18:50,020 You know navigation. 252 00:18:50,145 --> 00:18:53,095 Yes. Us larks all want to be sailors. 253 00:18:57,295 --> 00:18:59,495 - That's his sloop. - Right. 254 00:19:05,395 --> 00:19:07,895 Why do you even believe I'm telling the truth? 255 00:19:08,020 --> 00:19:09,345 Because... 256 00:19:10,595 --> 00:19:12,145 What are you going to do? 257 00:19:12,270 --> 00:19:15,945 Well, I shall ask him why he's been sent to kill me... 258 00:19:17,195 --> 00:19:19,070 and by who. 259 00:19:19,195 --> 00:19:20,420 Stay. 260 00:22:14,220 --> 00:22:16,370 The very same smell. 261 00:22:16,495 --> 00:22:18,470 Same smell as what? 262 00:22:18,595 --> 00:22:23,495 As your father's clothes when he would go dancing on the foreshore 263 00:22:23,620 --> 00:22:25,220 and light his fires. 264 00:22:32,470 --> 00:22:36,420 Brace, where did my father keep his most important things? 265 00:22:36,545 --> 00:22:37,995 What is it you're looking for? 266 00:22:40,195 --> 00:22:42,070 The Nootka Sound treaty. 267 00:22:47,020 --> 00:22:48,870 It may be written on deerskin. 268 00:22:48,995 --> 00:22:50,820 So what you're saying is... 269 00:22:50,945 --> 00:22:56,895 "Brace, do you have any idea where I can find ma ain death warrant?" 270 00:22:57,020 --> 00:22:59,095 I may need to prove to a tribunal 271 00:22:59,220 --> 00:23:02,545 that the land was acquired by treaty and not by conquest. 272 00:23:02,670 --> 00:23:04,420 Tribunal? 273 00:23:04,545 --> 00:23:05,895 Yeah. 274 00:23:06,020 --> 00:23:11,095 Or they'll proudly try to seize it and claim it as a spoil of war. 275 00:23:11,220 --> 00:23:15,145 Sir, I have seen nae deerskin treaty, 276 00:23:15,270 --> 00:23:18,195 nor have I seen fairies or water sprites. 277 00:23:19,270 --> 00:23:25,370 But what I do have are Malay coins, enough to bury you. 278 00:23:25,495 --> 00:23:29,495 Prayer beads, not enough to get you to heaven. 279 00:23:29,620 --> 00:23:33,745 And hashish, enough to ease my grieving 280 00:23:33,870 --> 00:23:37,270 when the East India Company slit your throat, 281 00:23:37,395 --> 00:23:39,020 which, of course, they will. 282 00:23:59,620 --> 00:24:01,345 You have appointments today. 283 00:24:02,470 --> 00:24:04,745 Breakfast will be out in half an hour... 284 00:24:05,795 --> 00:24:08,470 if you can contrive to stay alive that long. 285 00:24:28,945 --> 00:24:30,145 Ah! 286 00:24:32,945 --> 00:24:34,345 Ah... 287 00:26:07,095 --> 00:26:08,370 Thank you. 288 00:26:08,495 --> 00:26:11,970 That was turning out to be a long, drawn-out process. 289 00:26:12,095 --> 00:26:14,470 I'd benefit from a period of reflection. 290 00:26:16,145 --> 00:26:18,895 Do you have a girl here called Winter? 291 00:26:19,020 --> 00:26:21,145 You can have any girl you want. 292 00:26:21,270 --> 00:26:23,070 I do not have a girl of that name. 293 00:26:23,195 --> 00:26:24,945 No? 294 00:26:25,070 --> 00:26:26,345 A mulatto? 295 00:26:27,945 --> 00:26:30,970 I would kill for a mulatto... the Danish pay double. 296 00:26:31,095 --> 00:26:32,820 Hmm... 297 00:26:33,870 --> 00:26:35,020 I met her. 298 00:26:38,145 --> 00:26:40,420 - People are saying you're mad. - I am. 299 00:26:53,195 --> 00:26:54,945 I like to see what lies beneath. 300 00:26:56,945 --> 00:26:58,295 Hmm? 301 00:27:02,870 --> 00:27:04,220 You have goodness in you. 302 00:27:05,545 --> 00:27:06,970 - What goodness? - You do, you do. 303 00:27:07,095 --> 00:27:10,195 You have goodness in you... I can see it in your eyes... 304 00:27:14,820 --> 00:27:16,545 and you have the same eyes as her. 305 00:27:17,945 --> 00:27:21,620 Winter, she's your daughter, isn't she? 306 00:27:22,695 --> 00:27:24,595 And that's why you don't rent her. 307 00:27:27,895 --> 00:27:29,045 Am I wrong? 308 00:27:33,395 --> 00:27:36,945 I would rather that you worked with me rather than against me. 309 00:27:38,295 --> 00:27:41,195 - Work at what? - Necessary evil. 310 00:27:42,145 --> 00:27:45,870 And whorehouses are full of secrets, and secrets, to me, are weapons. 311 00:27:47,745 --> 00:27:50,145 I would very much like to talk business... 312 00:27:52,095 --> 00:27:54,195 but I would like you inside of me, Mr. Delaney. 313 00:27:55,395 --> 00:27:56,595 It's my first condition. 314 00:27:57,870 --> 00:28:00,470 I need to know where Mr. Silver Tooth is hiding. 315 00:28:02,095 --> 00:28:03,245 Your new friend. 316 00:28:05,620 --> 00:28:06,770 Do you know him? 317 00:28:09,695 --> 00:28:11,895 I will ask after the Malay. Ah... 318 00:28:13,545 --> 00:28:14,695 the Malay? 319 00:28:19,795 --> 00:28:20,945 Hmm. 320 00:28:27,495 --> 00:28:29,020 Thank you for your help. 321 00:28:37,895 --> 00:28:39,220 Mr. Delaney? 322 00:28:40,995 --> 00:28:43,095 The Felice Adventurero... it's all yours now, sir. 323 00:28:46,345 --> 00:28:47,695 Thank you. 324 00:30:24,670 --> 00:30:26,195 What was this ship? 325 00:30:32,745 --> 00:30:34,195 What was this ship? 326 00:30:46,495 --> 00:30:49,470 Me and you. See you. Ah. 327 00:30:52,745 --> 00:30:56,495 Ah! 328 00:31:07,595 --> 00:31:10,495 Help me! Captain! 329 00:32:27,995 --> 00:32:30,395 Holy Christ! Where the hell have you been? 330 00:32:32,420 --> 00:32:34,795 I made a fire in your room for the mice. 331 00:32:36,020 --> 00:32:40,095 In Parliament today, they'll be debating the beating of servants. 332 00:32:40,220 --> 00:32:42,470 The Whigs want to protect you. 333 00:32:42,595 --> 00:32:44,395 I believe that would lead to anarchy. 334 00:32:46,820 --> 00:32:48,295 Are you not ever hungry? 335 00:32:49,345 --> 00:32:50,895 I ate in the whorehouse. 336 00:32:51,020 --> 00:32:53,070 To qualify as food, it needs to be solid. 337 00:32:54,870 --> 00:32:57,545 I made some coffee... that'll be stone-cold. 338 00:32:57,670 --> 00:32:59,020 Aren't we all? 339 00:33:00,895 --> 00:33:02,795 Where the hell are you going now? 340 00:33:03,895 --> 00:33:06,545 Someone has been brought to London to try and kill me. 341 00:33:06,670 --> 00:33:09,020 I want to speak to them and ask them why. 342 00:33:09,145 --> 00:33:10,295 Clean it. 343 00:33:35,495 --> 00:33:38,395 I'm looking for Dr. Dumbarton. Follow the smell inside. 344 00:33:54,820 --> 00:33:58,145 I'm off-duty. I have a wound in my left shoulder. 345 00:34:03,495 --> 00:34:05,695 - A bullet wound? - A splinter... 346 00:34:08,095 --> 00:34:11,270 from the mast of a ship called the Yankee Prize... 347 00:34:12,420 --> 00:34:14,395 that was struck by a Yankee ball. 348 00:34:22,620 --> 00:34:24,345 So I should call you comrade? 349 00:34:25,395 --> 00:34:26,695 We shall see. 350 00:34:37,470 --> 00:34:39,970 How God makes his colours, I know not, 351 00:34:40,095 --> 00:34:42,745 but I'm pursuing him through his chemicals. 352 00:34:42,870 --> 00:34:44,545 They said you were a doctor. 353 00:34:44,670 --> 00:34:50,195 A sheep is a sheep, but also meat and wool. 354 00:34:52,220 --> 00:34:55,470 This is my pastime... fixing colours in cloth. 355 00:34:56,620 --> 00:34:59,695 The demand for flags is always high in times of war. 356 00:34:59,820 --> 00:35:01,545 So you are three things, yes? 357 00:35:04,095 --> 00:35:05,245 You are a doctor... 358 00:35:07,020 --> 00:35:08,170 you are a merchant... 359 00:35:09,495 --> 00:35:10,695 and you are a spy. 360 00:35:11,945 --> 00:35:13,295 Unless you tell me who sent you, 361 00:35:13,420 --> 00:35:15,970 I will have to ask you to leave at the point of a gun. 362 00:35:16,095 --> 00:35:17,695 A man who called himself Colonay. 363 00:35:17,820 --> 00:35:19,220 Uh-huh. 364 00:35:19,345 --> 00:35:20,895 Not yet in Hell? 365 00:35:23,195 --> 00:35:25,620 No, Ponta Delgada and the Azores. 366 00:35:26,895 --> 00:35:28,020 Similar. 367 00:35:28,145 --> 00:35:32,745 You should know the wound in the shoulder is no longer used by us as a signal. No? 368 00:35:32,870 --> 00:35:35,745 No, we change the codes when we think that perhaps 369 00:35:35,870 --> 00:35:37,970 the scum British have overtaken it. 370 00:35:38,095 --> 00:35:40,820 And you do not trust the name Colonay? 371 00:35:42,795 --> 00:35:44,070 What do you want? 372 00:35:45,670 --> 00:35:47,095 I want a line of conference 373 00:35:47,220 --> 00:35:50,020 with the President of the 15 states of America. 374 00:35:50,995 --> 00:35:52,345 My name is James Delaney. 375 00:35:53,495 --> 00:35:54,745 That name means nothing. 376 00:35:54,870 --> 00:35:57,095 But it will to the President and his representatives, 377 00:35:57,220 --> 00:35:59,495 who are travelling to the negotiations in Ghent. 378 00:36:00,895 --> 00:36:03,695 The border between the United States and Canada is being drawn up 379 00:36:03,820 --> 00:36:08,270 in a very... quiet... closed room, no? 380 00:36:10,345 --> 00:36:13,270 You see, I have something of great value to your nation. 381 00:36:15,220 --> 00:36:17,995 Something the British are trying to kill me for. 382 00:36:24,195 --> 00:36:25,870 And what? 383 00:36:25,995 --> 00:36:27,895 You seek protection? 384 00:36:28,020 --> 00:36:29,470 I have demands. 385 00:36:29,595 --> 00:36:30,945 Demands? 386 00:36:31,070 --> 00:36:32,670 You tell Carlsbad my name. 387 00:36:34,195 --> 00:36:36,745 And who's Carlsbad? Carlsbad is the head 388 00:36:36,870 --> 00:36:40,895 of the American Society of Secret Correspondence in London. 389 00:36:42,620 --> 00:36:45,570 I know that name, because Colonay told me it. 390 00:36:45,695 --> 00:36:47,820 He was drunk. 391 00:36:47,945 --> 00:36:50,570 He was trying to push his jelly up a whore. 392 00:36:50,695 --> 00:36:54,495 Carlsbad will know my name and know my business. 393 00:36:58,495 --> 00:37:01,420 I'm afraid you've used the wrong words. 394 00:37:01,545 --> 00:37:02,795 Get out. 395 00:37:08,020 --> 00:37:10,745 Do you treat sickness of the mind, Doctor? 396 00:37:10,870 --> 00:37:12,020 Just keep walking. 397 00:37:14,545 --> 00:37:16,495 You're mad to have even come here. 398 00:37:19,670 --> 00:37:20,870 We are an angry nation. 399 00:37:21,945 --> 00:37:23,095 Yeah. 400 00:37:24,745 --> 00:37:25,895 I'm counting on it. 401 00:37:29,870 --> 00:37:31,020 Good day. 402 00:37:49,495 --> 00:37:50,645 Post for you, madam. 403 00:38:31,270 --> 00:38:34,770 I intend to begin by reading your father's last will and testament, 404 00:38:34,895 --> 00:38:39,270 and then I shall try to reason with his creditors. 405 00:38:39,395 --> 00:38:43,620 Have you decided yet what you will do with Nootka? 406 00:38:43,745 --> 00:38:46,670 Yes, I will use it for trade. With whom? 407 00:38:46,795 --> 00:38:49,995 There are only savages at Nootka. Then I will trade with them. 408 00:38:52,620 --> 00:38:54,470 I hear you bought a ship. I did, 409 00:38:54,595 --> 00:38:57,895 then I discovered that it was formerly used for carrying slaves. 410 00:38:58,020 --> 00:39:00,945 I checked the vessel's log and, before it was taken by the Spanish, 411 00:39:01,070 --> 00:39:04,370 it was once owned by the Honourable East India Company. 412 00:39:04,495 --> 00:39:06,620 The shackles were all cast in London. 413 00:39:08,195 --> 00:39:11,420 - East India don't deal slaves. - No, no, they don't. 414 00:39:13,020 --> 00:39:15,820 But they do run cloth and trade beads to Tangiers 415 00:39:15,945 --> 00:39:17,295 with the Scarfe family, 416 00:39:17,420 --> 00:39:19,420 and then slaves to Trinidad... 417 00:39:20,895 --> 00:39:22,045 from Bunce Island... 418 00:39:23,420 --> 00:39:25,145 through Spanish privateers. 419 00:39:30,545 --> 00:39:34,095 For one with such close connections, I am surprised that you don't know. 420 00:39:35,270 --> 00:39:36,895 And what connections are they? 421 00:39:38,420 --> 00:39:39,570 Mr. Thoyt... 422 00:39:41,020 --> 00:39:45,970 you have been my father's lawyer for the past 40 years. 423 00:39:46,095 --> 00:39:49,370 And in all that time, you reported every detail 424 00:39:49,495 --> 00:39:53,470 of his most intimate business to his enemies at the East India Company. 425 00:39:56,795 --> 00:39:58,070 You are their whore. 426 00:39:59,870 --> 00:40:02,945 The same as almost everyone else in this city, 427 00:40:03,070 --> 00:40:06,820 apart from those who are actually labelled a whore. 428 00:40:10,420 --> 00:40:11,695 Come on, James. 429 00:40:15,470 --> 00:40:18,945 When you left London, the East India was a trading company. 430 00:40:19,070 --> 00:40:20,295 Now it is God Almighty. 431 00:40:22,545 --> 00:40:24,220 The Prince Regent fears it. 432 00:40:24,345 --> 00:40:27,145 No government in the world dares to stand up to it. 433 00:40:27,270 --> 00:40:31,420 It owns the land, the ocean, the fucking sky above our heads. 434 00:40:32,870 --> 00:40:35,895 It has more men and weapons and ships 435 00:40:36,020 --> 00:40:39,070 than all the Christian nations combined. 436 00:40:39,195 --> 00:40:42,420 You think all who submit are evil. 437 00:40:42,545 --> 00:40:43,695 No. 438 00:40:45,395 --> 00:40:47,620 We are submitting to the way the world has become. 439 00:40:55,995 --> 00:40:57,995 All the good men in London... 440 00:40:59,145 --> 00:41:01,270 who fight them are washed up at Tilbury. 441 00:41:03,620 --> 00:41:06,220 They could hold a congress. 442 00:41:07,670 --> 00:41:10,670 Or perhaps they could simply board a ship and sail to Boston, 443 00:41:10,795 --> 00:41:13,020 where the Company dare not go. 444 00:41:17,595 --> 00:41:19,670 So... 445 00:41:19,795 --> 00:41:21,595 you'll add treason to the list? 446 00:41:22,870 --> 00:41:25,470 The King and Company after your head. 447 00:41:31,420 --> 00:41:34,620 It's all rabble... pitch makers, carpenters. 448 00:41:34,745 --> 00:41:37,345 Your father didn't pay any bills for four years. 449 00:41:37,470 --> 00:41:40,495 They feel deeply aggrieved and talk of seizures. 450 00:41:40,620 --> 00:41:44,745 I'm not being at all fanciful when I ask if you are armed. 451 00:41:44,870 --> 00:41:46,020 I am armed. 452 00:41:52,470 --> 00:41:54,345 There he is! Shame on you! 453 00:41:56,745 --> 00:41:58,545 Let the man through! 454 00:41:58,670 --> 00:42:00,345 Where's the money, Delaney?! 455 00:42:08,620 --> 00:42:10,270 Gentleman! You are all here, 456 00:42:10,395 --> 00:42:12,745 subsequent to a written notice of Horace Delaney's death. 457 00:42:15,020 --> 00:42:16,345 I'll deal first... 458 00:42:16,470 --> 00:42:18,695 with the beneficiaries and then 459 00:42:18,820 --> 00:42:20,470 with the division straight after. 460 00:42:20,595 --> 00:42:22,295 I said straight after! 461 00:42:22,420 --> 00:42:24,695 Shut up! Let them get on with it. 462 00:42:24,820 --> 00:42:26,770 We've waited long enough. 463 00:42:31,945 --> 00:42:34,220 Mr. Delaney died a widower. 464 00:42:34,345 --> 00:42:39,470 He is survived by two children, both present at this division. 465 00:42:39,595 --> 00:42:45,020 Of his daughter, Zilpha Annabel Delaney, now Zilpha Annabel Geary, 466 00:42:45,145 --> 00:42:49,070 there is no mention in this last will and testament. 467 00:42:52,820 --> 00:42:56,670 To his son, James Keziah Delaney, 468 00:42:56,795 --> 00:43:01,095 is left the only existing assets of the Delaney estate, 469 00:43:01,220 --> 00:43:06,020 including the Nootka trading post and landing ground on the Pacific 470 00:43:06,145 --> 00:43:12,070 north-west coast of the Americas, in what was formerly Spanish America. 471 00:43:12,195 --> 00:43:15,070 Whatever you have, you will sell... 472 00:43:15,195 --> 00:43:17,620 There must be order for me to continue! 473 00:43:17,745 --> 00:43:22,970 We can leave now. No. We will haunt this nigger to justice! 474 00:43:23,095 --> 00:43:24,970 He's already haunted. 475 00:43:25,095 --> 00:43:26,945 Come. 476 00:43:35,545 --> 00:43:37,770 Be sure of this, Delaney! 477 00:43:37,895 --> 00:43:41,345 That legacy is your death sentence! 478 00:43:44,620 --> 00:43:47,870 Out of my way! 479 00:43:47,995 --> 00:43:52,020 I must have order in order to continue! 480 00:43:52,145 --> 00:43:54,770 I dug new foundations for that old bastard... 481 00:43:54,895 --> 00:43:57,020 and I never got a penny. 482 00:43:57,145 --> 00:44:00,620 The son does not inherit the debts of the father. 483 00:44:02,145 --> 00:44:08,145 James Delaney has declared a new trading company in his own name. 484 00:44:15,795 --> 00:44:21,795 And my father's debts amounted to a sum total of ยฃ215 and 17 shillings. 485 00:44:24,270 --> 00:44:29,195 Behold, ยฃ215 and 17 shillings. 486 00:44:31,145 --> 00:44:34,495 Mr. Thoyt will pay each one of you exactly what you are due, 487 00:44:34,620 --> 00:44:37,595 but you will form an orderly line. 488 00:44:42,420 --> 00:44:44,945 You will form an orderly line. 489 00:44:49,695 --> 00:44:50,845 Orderly! 490 00:44:52,345 --> 00:44:55,270 I didn't expect that. He's a better man than his father. 491 00:44:55,395 --> 00:44:57,220 Hurry up! 492 00:44:57,345 --> 00:44:59,745 At least he's sorting his father's debts. 493 00:45:01,470 --> 00:45:03,795 What I'm owed isn't in that pile of coins... 494 00:45:04,995 --> 00:45:08,420 since I'm not listed on the final division notice. 495 00:45:08,545 --> 00:45:12,370 You see? The old skinflint didn't even pay for his whores! 496 00:45:15,195 --> 00:45:17,895 And what exactly is it that my father owed you? 497 00:45:20,670 --> 00:45:22,820 He owed me a lifetime of care. 498 00:45:24,420 --> 00:45:25,945 A lifetime of devotion. 499 00:45:27,020 --> 00:45:29,870 He owed me kisses and love. 500 00:45:31,545 --> 00:45:35,145 He owed me a home and a fire and perhaps children some day. 501 00:45:35,270 --> 00:45:41,270 In short, he owed me all that is due from a husband to a wife. 502 00:45:43,945 --> 00:45:47,870 My name is Lorna Delaney, formerly Lorna Bow, 503 00:45:47,995 --> 00:45:49,370 and, two years ago in Dublin, 504 00:45:49,495 --> 00:45:51,620 Horace Delaney and I were married. 505 00:45:51,745 --> 00:45:54,595 And I have proof that I am his widow. 506 00:45:57,095 --> 00:45:59,770 I'll have my clerks divide up the silver. 507 00:45:59,895 --> 00:46:01,070 Madam? 508 00:46:02,545 --> 00:46:03,995 Come to my office. 509 00:46:08,395 --> 00:46:10,670 Calm, pretty, certain, fragrant. 510 00:46:12,545 --> 00:46:14,695 Calm, pretty, certain, fragrant. 511 00:46:20,795 --> 00:46:23,345 This is an Irish document. 512 00:46:23,470 --> 00:46:26,895 It may take a little time to validate. 513 00:46:27,020 --> 00:46:28,695 I can wait. 514 00:46:28,820 --> 00:46:33,345 But Mr. Delaney's son knew nothing of any marriage. 515 00:46:33,470 --> 00:46:35,945 How would he? He was in Africa. 516 00:46:36,070 --> 00:46:38,570 But he often spoke of you. He was very, very proud. 517 00:46:38,695 --> 00:46:41,220 - Why Dublin? - Well, he was on business. 518 00:46:41,345 --> 00:46:43,695 Yes, but your business is here, isn't it? 519 00:46:43,820 --> 00:46:46,745 You're an actress who appeared on stage at the Theatre Royal 520 00:46:46,870 --> 00:46:49,420 in Covent Garden in a play called The Painted Savage. 521 00:46:49,545 --> 00:46:53,895 I found a programme with an illustration in an empty drawer. 522 00:46:54,020 --> 00:46:56,895 Well, if my likeness was in there, the drawer wasn't empty. 523 00:46:57,020 --> 00:46:59,570 If the paperwork from Dublin is validated, 524 00:46:59,695 --> 00:47:02,770 Miss Bow will have a legal claim against his estate 525 00:47:02,895 --> 00:47:05,220 as widow. Mrs. Delaney is my name. 526 00:47:05,345 --> 00:47:07,095 Bow was the name that I used for the stage. 527 00:47:07,220 --> 00:47:09,670 - Are you a good actress? - Your father thought so. 528 00:47:09,795 --> 00:47:13,545 And was that before or after he lost his mind? 529 00:47:13,670 --> 00:47:17,095 Well, love is a kind of madness, isn't it, Mr. Thoyt? 530 00:47:17,220 --> 00:47:19,345 Or have you never experienced it? 531 00:47:21,295 --> 00:47:24,945 My father was a very sick and old man. 532 00:47:26,195 --> 00:47:27,970 Do you have proof of consummation? 533 00:47:28,095 --> 00:47:32,570 I have letters, many letters professing his feelings for me. 534 00:47:32,695 --> 00:47:35,420 A line from memory is... 535 00:47:35,545 --> 00:47:38,220 "Oh, Lorna, it is in a moment 536 00:47:38,345 --> 00:47:40,945 "that I would leave this cursed house by the river 537 00:47:41,070 --> 00:47:45,145 "and go to the Americas with you and live there, naked and savage, 538 00:47:45,270 --> 00:47:48,470 "and yet, we would have each other and be together." 539 00:47:49,795 --> 00:47:51,170 That kind of thing. 540 00:47:51,295 --> 00:47:53,095 Do you possess any other documents of his? 541 00:47:53,220 --> 00:47:55,545 I have letters. Other than letters? 542 00:47:58,220 --> 00:48:00,595 Well, what kind of documents? 543 00:48:03,020 --> 00:48:05,345 Well, proof will come from pen and ink. 544 00:48:05,470 --> 00:48:08,570 I will dispatch an enquiry to the Trinity Church in Dublin 545 00:48:08,695 --> 00:48:12,170 and request a personal account from the priest. Until then, 546 00:48:12,295 --> 00:48:16,745 I suggest you two refrain from any further contact with each other. 547 00:48:16,870 --> 00:48:19,770 Well, I have no love for the theatre. 548 00:48:19,895 --> 00:48:22,895 And I spend very little time in German brothels. 549 00:48:41,345 --> 00:48:45,095 Was he in there? The man... did you see him in the room? 550 00:48:45,220 --> 00:48:48,220 Yeah. It was him that came to the door and was indeed in the room. 551 00:48:49,620 --> 00:48:53,295 He was the one who declared your legacy a death sentence. 552 00:48:54,795 --> 00:48:56,945 - Hmm. - You, er... 553 00:48:57,070 --> 00:48:59,470 You want him to fall into the river, James? 554 00:49:01,345 --> 00:49:03,895 No, the river will take him of its own accord. 555 00:49:06,995 --> 00:49:08,295 Here. 556 00:49:32,620 --> 00:49:35,195 Ah, Thoyt, sit down. 557 00:49:38,420 --> 00:49:40,020 So, gentlemen... 558 00:49:41,670 --> 00:49:43,895 tell us of this widow. 559 00:49:48,820 --> 00:49:51,145 Can none of you read? 560 00:49:51,270 --> 00:49:56,095 Or are you all too busy trying to catch my eye and only pretending 561 00:49:56,220 --> 00:50:00,145 to read the agenda before stretching your necks again? 562 00:50:01,395 --> 00:50:02,695 You, what's your name? 563 00:50:04,270 --> 00:50:06,420 Godfrey, Sir. Well... 564 00:50:08,295 --> 00:50:14,095 Godfrey, read aloud item nine on the agenda list of ten. 565 00:50:15,345 --> 00:50:18,070 "During the final division of the estate of Horace Delaney, 566 00:50:18,195 --> 00:50:21,420 "there appeared... an actress." 567 00:50:21,545 --> 00:50:23,295 An actress. 568 00:50:23,420 --> 00:50:26,745 Who claims to be the widow. 569 00:50:26,870 --> 00:50:30,870 A dispatch arrived from Dublin. The marriage is confirmed 570 00:50:30,995 --> 00:50:33,995 and is legal. 571 00:50:35,820 --> 00:50:39,345 What is the significance of this, Mr. Godfrey? 572 00:50:41,795 --> 00:50:45,220 It's not written down. You have to work it out. 573 00:50:47,820 --> 00:50:50,095 Pettifer. Hmm? 574 00:50:50,220 --> 00:50:52,795 The girl is an opportunity. 575 00:50:53,995 --> 00:50:58,995 Thoyt, tell them the possibilities of this "opportunity". 576 00:51:00,795 --> 00:51:04,545 She would have a claim against James Delaney for 577 00:51:04,670 --> 00:51:07,345 shared ownership of Nootka. 578 00:51:07,470 --> 00:51:08,670 Bravo! 579 00:51:09,870 --> 00:51:15,345 A whore actress to the rescue of the mighty East. 580 00:51:15,470 --> 00:51:19,970 It is not a foregone conclusion. She would need to file suit. 581 00:51:20,095 --> 00:51:22,220 Oh, Mr. Thoyt. 582 00:51:23,745 --> 00:51:27,220 This widow will have sole claim on Nootka 583 00:51:27,345 --> 00:51:30,345 in the event of James Delaney's death. 584 00:51:37,020 --> 00:51:38,945 An event which may be imminent. 585 00:51:49,195 --> 00:51:51,620 Ladies and gentlemen, please, welcome to London 586 00:51:51,745 --> 00:51:55,145 violin virtuoso Nicolas Mori. 587 00:52:00,195 --> 00:52:05,570 Tonight, composer Ludwig van Beethoven's Sixth Symphony. 588 00:53:12,470 --> 00:53:14,470 James, please, don't. 589 00:53:14,595 --> 00:53:15,495 What? 590 00:53:15,620 --> 00:53:17,695 I missed you. I couldn't bear to see you alone. 591 00:53:17,820 --> 00:53:20,895 Do you know, this is so old, I could even laugh at you? 592 00:53:21,020 --> 00:53:22,570 And yet you came outside to see me. 593 00:53:22,695 --> 00:53:24,620 Because, otherwise, you would've come to me 594 00:53:24,745 --> 00:53:26,945 - and made very loud declarations. - I would, yes. 595 00:53:27,070 --> 00:53:29,470 Is it my loudness that troubles you? 596 00:53:29,595 --> 00:53:30,745 In the forest, no. 597 00:53:32,395 --> 00:53:33,595 In the jungle, no. 598 00:53:36,695 --> 00:53:39,745 You used to straighten your skirt 599 00:53:39,870 --> 00:53:43,070 and march away like nothing had ever happened. 600 00:53:44,795 --> 00:53:45,945 Who marched away? 601 00:53:49,470 --> 00:53:50,795 And thank God you did. 602 00:53:51,895 --> 00:53:53,045 God? 603 00:53:54,870 --> 00:53:57,595 - This is very simple, James. - Hmm? 604 00:53:57,720 --> 00:53:58,695 Take away a little ancient history. 605 00:53:58,820 --> 00:54:00,670 You live in the East, I live in the West, 606 00:54:00,795 --> 00:54:03,670 there are no practical difficulties. 607 00:54:03,795 --> 00:54:07,670 Apart from that great big river that connects us. 608 00:54:10,195 --> 00:54:11,620 Did you really eat flesh? 609 00:54:17,395 --> 00:54:20,970 Why don't you tell your friends that you're sick 610 00:54:21,095 --> 00:54:23,295 and you can come and hear everything? 611 00:54:30,270 --> 00:54:32,570 I would laugh at you, but you're not well. 612 00:54:32,695 --> 00:54:35,470 Ah, ah, ah! And I can't stand to have you 613 00:54:35,595 --> 00:54:37,770 - this close to me... - Well, that is a shame, isn't it? 614 00:54:37,895 --> 00:54:41,220 Because I will always be this close to you. 615 00:54:43,670 --> 00:54:45,070 Won't I? 46482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.