Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,145 --> 00:00:05,820
I attended Mr. Delaney's
funeral and a ghost appeared,
2
00:00:05,945 --> 00:00:08,620
a son we all thought
dead in Africa.
3
00:00:08,745 --> 00:00:10,270
James Keziah Delaney.
4
00:00:10,395 --> 00:00:12,620
Dear Lord Almighty,
is that your brother?
5
00:00:12,745 --> 00:00:14,570
Your father was poisoned.
6
00:00:14,695 --> 00:00:17,295
I would say heavy doses
over a short period.
7
00:00:17,420 --> 00:00:21,570
One thing Africa did not cure is
that I still love you.
8
00:00:21,695 --> 00:00:22,770
Now he is returned
9
00:00:22,895 --> 00:00:26,270
and Delaney's will leaves him
everything, including Nootka.
10
00:00:26,395 --> 00:00:29,820
Britain and the United States
are currently at war.
11
00:00:29,945 --> 00:00:32,620
Sell this land
for a reasonable price.
12
00:00:32,745 --> 00:00:34,420
Nootka Sound is not for sale.
13
00:00:34,545 --> 00:00:37,620
I can give you whatever you like...
boys, girls.
14
00:00:37,745 --> 00:00:39,145
You have two hours to get out.
15
00:00:39,270 --> 00:00:41,870
I know things about the dead.
16
00:00:41,995 --> 00:00:44,620
I'd hoped to settle this matter
in a modern way,
17
00:00:44,745 --> 00:00:47,695
but that is not going to be
possible. He's all yours.
18
00:00:47,820 --> 00:00:49,770
This Nootka Sound is a curse.
19
00:00:49,895 --> 00:00:52,545
It will bring the King and Empire
down upon your head.
20
00:02:18,470 --> 00:02:19,620
Pick it up.
21
00:02:27,695 --> 00:02:30,670
So, you've no problem with
the principle of obeying me,
22
00:02:30,795 --> 00:02:32,370
just the execution.
23
00:02:32,495 --> 00:02:34,745
- Execution?
- Of Delaney.
24
00:02:34,870 --> 00:02:36,345
I told you to take care of it.
25
00:02:36,470 --> 00:02:39,145
It is taking a little longer
than I anticipated.
26
00:02:40,945 --> 00:02:43,295
If you open up that ball of paper,
27
00:02:43,420 --> 00:02:46,620
you'll see notice of your dismissal
from the East India,
28
00:02:46,745 --> 00:02:48,195
dated two days hence.
29
00:02:52,295 --> 00:02:55,495
Only Delaney's death
will render it obsolete.
30
00:03:49,095 --> 00:03:52,345
This is going to bring
the house down around it.
31
00:03:54,495 --> 00:03:55,645
Damn thing!
32
00:03:57,070 --> 00:03:58,470
Beg your pardon.
33
00:04:00,220 --> 00:04:01,370
So what's this for?
34
00:04:03,220 --> 00:04:04,820
To keep things safe.
35
00:04:04,945 --> 00:04:07,345
What things?
36
00:04:09,470 --> 00:04:10,620
And Brace?
37
00:04:14,745 --> 00:04:15,870
Go to hell!
38
00:04:15,995 --> 00:04:18,420
You marched with Tremain.
Now you can march with me.
39
00:04:18,545 --> 00:04:21,420
March where?
For what bloody purpose?
40
00:04:21,545 --> 00:04:23,470
For the purpose of staying alive
right now.
41
00:04:24,795 --> 00:04:27,770
You may choose to leave my services
if you wish, Mr. Brace.
42
00:04:27,895 --> 00:04:30,820
What is it about
you bloody mad Delaneys?
43
00:04:33,745 --> 00:04:35,970
Hang it in the meat locker.
44
00:04:36,095 --> 00:04:38,195
Just keep the powder
out of the steam.
45
00:04:39,195 --> 00:04:40,495
Bloody madhouse again!
46
00:04:42,145 --> 00:04:44,070
While we're on the subject
of housekeeping,
47
00:04:44,195 --> 00:04:47,020
I mean to have a word
with you about food.
48
00:04:47,145 --> 00:04:48,495
- You're hungry?
- No.
49
00:04:50,020 --> 00:04:52,945
Toward the end,
you said my father rarely ate.
50
00:04:53,070 --> 00:04:56,670
Aye, he lived on air and honey beer.
51
00:04:56,795 --> 00:05:00,420
- From where?
- From a man in Feather Lane.
52
00:05:01,420 --> 00:05:03,495
Look, it was cheaper
than the tavern and, er,
53
00:05:03,620 --> 00:05:06,070
- your father only gave me coppers.
- What man?
54
00:05:07,695 --> 00:05:09,020
A man who's since died...
55
00:05:09,995 --> 00:05:11,295
and his wife since left.
56
00:05:13,070 --> 00:05:14,270
Why do you ask?
57
00:05:16,070 --> 00:05:17,995
Because I am more generous
than my father.
58
00:05:19,020 --> 00:05:22,220
From now on, we drink beer only
from bottles and wine from flasks.
59
00:05:22,345 --> 00:05:23,495
That's all.
60
00:05:24,420 --> 00:05:25,570
Go.
61
00:06:08,870 --> 00:06:11,170
Gentlemen, Jardine,
Matheson and Company
62
00:06:11,295 --> 00:06:13,295
would like to commence
this candle auction
63
00:06:13,420 --> 00:06:17,070
with a published list
of 12 items for sale.
64
00:06:17,195 --> 00:06:20,345
Each item on the list will be
auctioned for the length of time
65
00:06:20,470 --> 00:06:23,895
it takes for its allotted candle
to burn down one inch.
66
00:06:24,020 --> 00:06:26,420
When the inch is burned,
the last bid will win.
67
00:06:26,545 --> 00:06:28,170
First item on the list...
68
00:06:28,295 --> 00:06:33,570
a merchantman brig commandeered from
the Spanish fleet by Captain Reeves,
69
00:06:33,695 --> 00:06:35,820
this last 12 months and one.
70
00:06:36,945 --> 00:06:41,420
Currently, the brig is named
Felice Adventurero.
71
00:06:44,020 --> 00:06:45,970
Who will start the bidding?
72
00:06:46,095 --> 00:06:48,545
610. 620.
73
00:06:48,670 --> 00:06:50,495
630. 640.
74
00:06:50,620 --> 00:06:53,020
650. 660.
75
00:06:53,145 --> 00:06:55,370
Do I have 670?
76
00:06:55,495 --> 00:06:56,670
680.
77
00:06:56,795 --> 00:06:58,020
690.
78
00:06:58,145 --> 00:06:59,345
700.
79
00:07:06,070 --> 00:07:07,220
ยฃ800.
80
00:07:07,345 --> 00:07:08,570
I say!
81
00:07:11,620 --> 00:07:12,820
Who is that?
82
00:07:18,345 --> 00:07:21,370
Felice Adventurero
sold for ยฃ800 to...?
83
00:07:21,495 --> 00:07:23,420
The Delaney Nootka Trading Company.
84
00:07:25,695 --> 00:07:27,070
I spoke to old Grady afterwards.
85
00:07:27,195 --> 00:07:30,170
He said Delaney told him he was
going to use the ship for trade.
86
00:07:30,295 --> 00:07:33,545
With whom? He said the company was
called Delaney Nootka Trading.
87
00:07:34,620 --> 00:07:38,045
He is planning to reopen up the
trading post to assert his ownership.
88
00:07:38,170 --> 00:07:40,870
That fucking man
will hang for treason!
89
00:07:50,895 --> 00:07:53,095
Sir, I already have
a strategy in my head.
90
00:07:59,595 --> 00:08:00,745
Sir.
91
00:08:02,195 --> 00:08:03,345
Why?
92
00:08:06,020 --> 00:08:08,620
Why wouldn't he even look
at our offer?
93
00:08:11,195 --> 00:08:13,820
Why would he defy logic
and the King?
94
00:08:13,945 --> 00:08:15,745
I believe he is simply trying
to raise the price.
95
00:08:15,870 --> 00:08:19,820
Why did he know so much about
the border negotiations, hmm?
96
00:08:21,395 --> 00:08:23,395
How did he know
they were taking place in Ghent?
97
00:08:24,670 --> 00:08:26,895
The location is a state secret.
98
00:08:32,620 --> 00:08:35,145
And where did he get the money to
buy a ship?!
99
00:08:39,195 --> 00:08:40,345
Hmm?
100
00:08:45,820 --> 00:08:47,195
Jesus Christ!
101
00:08:48,745 --> 00:08:50,745
Am I the only one in this company
with a brain?
102
00:08:56,070 --> 00:08:58,345
They got to him first.
103
00:09:01,620 --> 00:09:05,345
Either in Africa
or on the journey back to London.
104
00:09:05,470 --> 00:09:08,745
One of their agents approached him,
briefed him,
105
00:09:08,870 --> 00:09:12,670
gave him money
and secured his services.
106
00:09:14,545 --> 00:09:15,795
Who, who did, sir?
107
00:09:18,070 --> 00:09:19,670
The fucking Americans!
108
00:09:38,945 --> 00:09:40,495
[men shout[
109
00:09:42,545 --> 00:09:44,220
Atticus!
110
00:09:50,695 --> 00:09:52,420
Atticus!
111
00:10:02,195 --> 00:10:03,470
James Delaney.
112
00:10:05,395 --> 00:10:06,670
Well, look at you.
113
00:10:11,695 --> 00:10:12,845
Sit down.
114
00:10:23,595 --> 00:10:25,495
Give me back my horse.
115
00:10:25,620 --> 00:10:27,420
What's the biggest thing you saw?
116
00:10:27,545 --> 00:10:29,620
For my files...
my book about the world.
117
00:10:29,745 --> 00:10:32,145
What's the biggest thing you saw
in Africa?
118
00:10:32,270 --> 00:10:33,495
An elephant.
119
00:10:34,795 --> 00:10:36,095
How tall was it?
120
00:10:36,220 --> 00:10:38,270
Atticus, give me my horse back.
121
00:10:40,895 --> 00:10:43,895
100 foot high,
some of them, I've heard.
122
00:10:44,020 --> 00:10:47,670
Atticus, you stole my horse
and you left your name...
123
00:10:49,220 --> 00:10:51,945
so what do you want?
124
00:10:55,495 --> 00:10:56,895
As you may recall,
125
00:10:57,020 --> 00:10:59,695
I'm going to write a book one day
about all I know about the world.
126
00:10:59,820 --> 00:11:02,895
I don't care.
And I've been to most places,
127
00:11:03,020 --> 00:11:05,420
but not the devil's back yard
where you went.
128
00:11:05,545 --> 00:11:08,220
What's the biggest thing you saw,
and the smallest?
129
00:11:10,595 --> 00:11:12,620
And also the money
your father owed me.
130
00:11:12,745 --> 00:11:15,395
Ah! See, there it is.
131
00:11:17,595 --> 00:11:19,145
Nothing changes.
132
00:11:19,270 --> 00:11:22,345
Are you more comfortable with
business than with learning, James?
133
00:11:23,745 --> 00:11:25,545
ยฃ20 is what I'm owed.
134
00:11:25,670 --> 00:11:28,545
I know you have gold...
you just bought a ship... so pay up.
135
00:11:28,670 --> 00:11:31,770
For what?
- Well, you know, when someone wants a man killed,
136
00:11:31,895 --> 00:11:34,795
- they come to Dolphin.
- What, still?
137
00:11:36,070 --> 00:11:38,370
My directory of knowledge
covers every fucking thing
138
00:11:38,495 --> 00:11:41,370
from cradle to grave...
birth, love, death,
139
00:11:41,495 --> 00:11:44,545
it all goes into the river
of my book. Hmm!
140
00:11:44,670 --> 00:11:47,470
When someone wants a man killed,
they come to Atticus.
141
00:11:48,870 --> 00:11:51,145
Well, about a year ago,
a gentleman comes in,
142
00:11:51,270 --> 00:11:52,970
sat right there where you are now,
143
00:11:53,095 --> 00:11:55,620
and says,
"How about old Horace Delaney,
144
00:11:55,745 --> 00:11:58,970
"the mad bastard lighting fires
by the river?
145
00:11:59,095 --> 00:12:03,270
"Say he falls in, the current
takes him, how about that?"
146
00:12:04,495 --> 00:12:06,745
So I says to the gentleman...
147
00:12:06,870 --> 00:12:12,270
"I sailed with old Horace
all around the world."
148
00:12:13,420 --> 00:12:16,670
See? So I said,
"You go or I'll slit your gizzard
149
00:12:16,795 --> 00:12:19,870
"and drop you in the current you had
planned with Captain Delaney."
150
00:12:19,995 --> 00:12:21,595
And who was this gentleman?
151
00:12:28,270 --> 00:12:30,370
What was the smallest thing you saw?
152
00:12:30,495 --> 00:12:32,020
Human kindness.
153
00:12:34,145 --> 00:12:35,545
An ant.
154
00:12:40,695 --> 00:12:41,845
Was he a company man?
155
00:12:42,870 --> 00:12:45,145
I'd say he wasn't East India.
156
00:12:45,270 --> 00:12:47,420
More from up Leadenhall.
157
00:12:47,545 --> 00:12:49,220
I could tell by the cut of his jib.
158
00:12:49,345 --> 00:12:52,170
So, how much will you give me for
not killing your father? Nothing.
159
00:12:52,295 --> 00:12:53,370
He's dead.
160
00:12:53,495 --> 00:12:56,570
Well, ยฃ15...
...and the return of your horse.
161
00:12:56,695 --> 00:13:01,295
I will give you ยฃ15,
minus the heels on my boots...
162
00:13:02,295 --> 00:13:05,395
and I will need your eyes and ears
from now on as well.
163
00:13:06,470 --> 00:13:08,820
Yeah, well, the enemies
you're stirring up, James,
164
00:13:08,945 --> 00:13:10,745
you'll be needing them, my boy.
165
00:13:21,620 --> 00:13:23,220
How is he this morning?
166
00:13:23,345 --> 00:13:24,945
Toe and arse this morning, sir.
167
00:13:25,070 --> 00:13:26,170
Oh, God.
168
00:13:26,295 --> 00:13:29,870
I know about his toe.
What happened to his arse?
169
00:13:29,995 --> 00:13:31,345
One can only imagine.
170
00:13:36,345 --> 00:13:37,795
Solomon Coop, your Highness.
171
00:13:43,395 --> 00:13:45,295
How is your toe this morning?
172
00:13:46,395 --> 00:13:48,620
My toe is the first item
of business.
173
00:13:48,745 --> 00:13:50,620
You evidently don't read the papers.
174
00:13:52,470 --> 00:13:54,270
Oh, you mean the blockade?
175
00:13:54,395 --> 00:13:55,545
Fuck them!
176
00:13:56,820 --> 00:14:01,295
Now, the red crosses are the
positions of the American ships.
177
00:14:03,145 --> 00:14:07,420
They are attempting to blockade
our trading routes to the West.
178
00:14:07,545 --> 00:14:11,420
And the blue crosses
are the Royal Navy ships,
179
00:14:11,545 --> 00:14:13,895
um, preparing to engage.
180
00:14:14,020 --> 00:14:16,620
Why did you make the Americans red?
181
00:14:16,745 --> 00:14:19,420
Why did you make them red?
It's us who should be red.
182
00:14:19,545 --> 00:14:21,020
We wear red.
183
00:14:21,145 --> 00:14:22,870
The Admiralty drew up the map.
184
00:14:24,220 --> 00:14:28,370
Now, they say that the Irish
185
00:14:28,495 --> 00:14:33,295
are supplying the blockade
with tack and pork,
186
00:14:33,420 --> 00:14:35,620
but they will soon
run short of powder.
187
00:14:37,395 --> 00:14:39,345
Get the Admiralty
to draw the map again,
188
00:14:39,470 --> 00:14:43,070
and make the British red
and the Americans...
189
00:14:43,195 --> 00:14:47,495
green or something,
since they are so new.
190
00:14:49,220 --> 00:14:50,945
But of course, your Highness.
191
00:14:55,620 --> 00:14:57,295
I had a dream last night.
192
00:14:58,670 --> 00:15:03,020
I was lying in the North Sea.
My body was England.
193
00:15:03,145 --> 00:15:05,670
I was an island...
Coop, pay attention!
194
00:15:08,295 --> 00:15:13,270
All these shrimps, like devils,
with little bows and arrows,
195
00:15:13,395 --> 00:15:16,170
were surrounding me,
firing into my flesh.
196
00:15:16,295 --> 00:15:19,070
You really must try and drink
more from the green bottle
197
00:15:19,195 --> 00:15:20,820
and less from the pink.
198
00:15:20,945 --> 00:15:22,345
It wasn't just a dream.
199
00:15:23,620 --> 00:15:25,070
It was a premonition.
200
00:15:26,620 --> 00:15:29,895
The shrimps were
the American ships.
201
00:15:30,020 --> 00:15:31,620
Hear me, Coop.
202
00:15:31,745 --> 00:15:33,695
I am lying in the ocean like a whale
203
00:15:33,820 --> 00:15:37,395
and no-one in my Privy Council
will raise a musket barrel!
204
00:15:38,395 --> 00:15:41,270
You sail this close to my nose,
205
00:15:41,395 --> 00:15:43,495
a kind of classless rebels,
206
00:15:43,620 --> 00:15:45,345
and you show me red crosses.
207
00:15:45,470 --> 00:15:47,145
Your Highness,
they will run out of powder.
208
00:15:47,270 --> 00:15:49,470
And I have run out
of fucking patience.
209
00:15:50,745 --> 00:15:53,620
Tell the Admiralty,
although the gossips say
210
00:15:53,745 --> 00:15:57,870
that all Prinny wants is
flowers and waltzes,
211
00:15:57,995 --> 00:16:02,270
in truth, Prinny also demands
the American ships be sunk,
212
00:16:02,395 --> 00:16:04,670
the survivors hanged,
213
00:16:04,795 --> 00:16:08,070
the bodies of the drowned nailed
to the church walls of Ireland
214
00:16:08,195 --> 00:16:10,895
to stop their rebels
making common cause.
215
00:16:12,195 --> 00:16:14,295
- Do you want me to write this down?
- Yes!
216
00:16:17,220 --> 00:16:20,670
- What the fuck is this?
- Oh, it's, um, from the East India.
217
00:16:20,795 --> 00:16:21,945
Fuck them as well.
218
00:16:23,095 --> 00:16:24,245
I intend to.
219
00:16:59,020 --> 00:17:00,870
Who are you? Winter.
220
00:17:00,995 --> 00:17:03,570
- Miss Winter.
- No, just Winter.
221
00:17:03,695 --> 00:17:06,670
Just Winter. I live with
the whores, but I'm a virgin.
222
00:17:08,795 --> 00:17:11,270
- Why are you following me?
- To save your life.
223
00:17:14,420 --> 00:17:17,620
Mistress Helga gave information
to a man with a silver tooth.
224
00:17:18,595 --> 00:17:21,345
I spy on her.
From the conversation,
225
00:17:21,470 --> 00:17:24,420
he meant to do you harm,
and the mistress knew it.
226
00:17:25,820 --> 00:17:28,145
She wants you dead,
so she can have her rooms back.
227
00:17:28,270 --> 00:17:29,470
Hmm.
228
00:17:31,470 --> 00:17:32,620
How old are you?
229
00:17:33,470 --> 00:17:34,620
13.
230
00:17:36,670 --> 00:17:38,945
Why would she keep you
and not rent you?
231
00:17:39,070 --> 00:17:40,445
Too ugly.
232
00:17:40,570 --> 00:17:43,495
She says, one day, I'll catch
a man and he'll carry me away.
233
00:17:45,870 --> 00:17:47,020
Someone like you.
234
00:17:48,670 --> 00:17:50,020
I spied you, too.
235
00:17:51,870 --> 00:17:54,070
Tell me about this man
with the silver tooth...
236
00:17:56,020 --> 00:17:57,170
Winter.
237
00:17:57,295 --> 00:17:59,795
I can show you where he's moored,
if you want.
238
00:18:04,620 --> 00:18:06,970
He sleeps on this ship alone?
239
00:18:07,095 --> 00:18:10,470
He takes a particular girl abroad
and does mean things,
240
00:18:10,595 --> 00:18:12,095
but there's no-one else.
241
00:18:14,395 --> 00:18:15,545
Are you tricking me?
242
00:18:17,220 --> 00:18:18,370
No.
243
00:18:24,670 --> 00:18:26,095
They say you was in Africa.
244
00:18:27,195 --> 00:18:28,970
What is it like?
245
00:18:29,095 --> 00:18:30,745
Is everybody naked?
246
00:18:30,870 --> 00:18:32,095
Hmm.
247
00:18:34,195 --> 00:18:35,545
I want to go to America.
248
00:18:39,420 --> 00:18:41,395
Promise to take me
to America one day.
249
00:18:43,695 --> 00:18:45,170
New York or Boston?
250
00:18:46,670 --> 00:18:48,370
The current here heads
for Gravesend.
251
00:18:48,495 --> 00:18:50,020
You know navigation.
252
00:18:50,145 --> 00:18:53,095
Yes.
Us larks all want to be sailors.
253
00:18:57,295 --> 00:18:59,495
- That's his sloop.
- Right.
254
00:19:05,395 --> 00:19:07,895
Why do you even believe
I'm telling the truth?
255
00:19:08,020 --> 00:19:09,345
Because...
256
00:19:10,595 --> 00:19:12,145
What are you going to do?
257
00:19:12,270 --> 00:19:15,945
Well, I shall ask him
why he's been sent to kill me...
258
00:19:17,195 --> 00:19:19,070
and by who.
259
00:19:19,195 --> 00:19:20,420
Stay.
260
00:22:14,220 --> 00:22:16,370
The very same smell.
261
00:22:16,495 --> 00:22:18,470
Same smell as what?
262
00:22:18,595 --> 00:22:23,495
As your father's clothes when
he would go dancing on the foreshore
263
00:22:23,620 --> 00:22:25,220
and light his fires.
264
00:22:32,470 --> 00:22:36,420
Brace, where did my father keep
his most important things?
265
00:22:36,545 --> 00:22:37,995
What is it you're looking for?
266
00:22:40,195 --> 00:22:42,070
The Nootka Sound treaty.
267
00:22:47,020 --> 00:22:48,870
It may be written on deerskin.
268
00:22:48,995 --> 00:22:50,820
So what you're saying is...
269
00:22:50,945 --> 00:22:56,895
"Brace, do you have any idea where
I can find ma ain death warrant?"
270
00:22:57,020 --> 00:22:59,095
I may need to prove to a tribunal
271
00:22:59,220 --> 00:23:02,545
that the land was acquired by treaty
and not by conquest.
272
00:23:02,670 --> 00:23:04,420
Tribunal?
273
00:23:04,545 --> 00:23:05,895
Yeah.
274
00:23:06,020 --> 00:23:11,095
Or they'll proudly try to seize it
and claim it as a spoil of war.
275
00:23:11,220 --> 00:23:15,145
Sir, I have seen
nae deerskin treaty,
276
00:23:15,270 --> 00:23:18,195
nor have I seen fairies
or water sprites.
277
00:23:19,270 --> 00:23:25,370
But what I do have are Malay coins,
enough to bury you.
278
00:23:25,495 --> 00:23:29,495
Prayer beads,
not enough to get you to heaven.
279
00:23:29,620 --> 00:23:33,745
And hashish,
enough to ease my grieving
280
00:23:33,870 --> 00:23:37,270
when the East India Company
slit your throat,
281
00:23:37,395 --> 00:23:39,020
which, of course, they will.
282
00:23:59,620 --> 00:24:01,345
You have appointments today.
283
00:24:02,470 --> 00:24:04,745
Breakfast will be out
in half an hour...
284
00:24:05,795 --> 00:24:08,470
if you can contrive
to stay alive that long.
285
00:24:28,945 --> 00:24:30,145
Ah!
286
00:24:32,945 --> 00:24:34,345
Ah...
287
00:26:07,095 --> 00:26:08,370
Thank you.
288
00:26:08,495 --> 00:26:11,970
That was turning out to be
a long, drawn-out process.
289
00:26:12,095 --> 00:26:14,470
I'd benefit from a period
of reflection.
290
00:26:16,145 --> 00:26:18,895
Do you have a girl here
called Winter?
291
00:26:19,020 --> 00:26:21,145
You can have any girl you want.
292
00:26:21,270 --> 00:26:23,070
I do not have a girl of that name.
293
00:26:23,195 --> 00:26:24,945
No?
294
00:26:25,070 --> 00:26:26,345
A mulatto?
295
00:26:27,945 --> 00:26:30,970
I would kill for a mulatto...
the Danish pay double.
296
00:26:31,095 --> 00:26:32,820
Hmm...
297
00:26:33,870 --> 00:26:35,020
I met her.
298
00:26:38,145 --> 00:26:40,420
- People are saying you're mad.
- I am.
299
00:26:53,195 --> 00:26:54,945
I like to see what lies beneath.
300
00:26:56,945 --> 00:26:58,295
Hmm?
301
00:27:02,870 --> 00:27:04,220
You have goodness in you.
302
00:27:05,545 --> 00:27:06,970
- What goodness?
- You do, you do.
303
00:27:07,095 --> 00:27:10,195
You have goodness in you...
I can see it in your eyes...
304
00:27:14,820 --> 00:27:16,545
and you have the same eyes as her.
305
00:27:17,945 --> 00:27:21,620
Winter, she's your daughter,
isn't she?
306
00:27:22,695 --> 00:27:24,595
And that's why you don't rent her.
307
00:27:27,895 --> 00:27:29,045
Am I wrong?
308
00:27:33,395 --> 00:27:36,945
I would rather that you worked
with me rather than against me.
309
00:27:38,295 --> 00:27:41,195
- Work at what?
- Necessary evil.
310
00:27:42,145 --> 00:27:45,870
And whorehouses are full of secrets,
and secrets, to me, are weapons.
311
00:27:47,745 --> 00:27:50,145
I would very much like
to talk business...
312
00:27:52,095 --> 00:27:54,195
but I would like you
inside of me, Mr. Delaney.
313
00:27:55,395 --> 00:27:56,595
It's my first condition.
314
00:27:57,870 --> 00:28:00,470
I need to know where
Mr. Silver Tooth is hiding.
315
00:28:02,095 --> 00:28:03,245
Your new friend.
316
00:28:05,620 --> 00:28:06,770
Do you know him?
317
00:28:09,695 --> 00:28:11,895
I will ask after the Malay. Ah...
318
00:28:13,545 --> 00:28:14,695
the Malay?
319
00:28:19,795 --> 00:28:20,945
Hmm.
320
00:28:27,495 --> 00:28:29,020
Thank you for your help.
321
00:28:37,895 --> 00:28:39,220
Mr. Delaney?
322
00:28:40,995 --> 00:28:43,095
The Felice Adventurero...
it's all yours now, sir.
323
00:28:46,345 --> 00:28:47,695
Thank you.
324
00:30:24,670 --> 00:30:26,195
What was this ship?
325
00:30:32,745 --> 00:30:34,195
What was this ship?
326
00:30:46,495 --> 00:30:49,470
Me and you. See you. Ah.
327
00:30:52,745 --> 00:30:56,495
Ah!
328
00:31:07,595 --> 00:31:10,495
Help me! Captain!
329
00:32:27,995 --> 00:32:30,395
Holy Christ!
Where the hell have you been?
330
00:32:32,420 --> 00:32:34,795
I made a fire in your room
for the mice.
331
00:32:36,020 --> 00:32:40,095
In Parliament today, they'll be
debating the beating of servants.
332
00:32:40,220 --> 00:32:42,470
The Whigs want to protect you.
333
00:32:42,595 --> 00:32:44,395
I believe
that would lead to anarchy.
334
00:32:46,820 --> 00:32:48,295
Are you not ever hungry?
335
00:32:49,345 --> 00:32:50,895
I ate in the whorehouse.
336
00:32:51,020 --> 00:32:53,070
To qualify as food,
it needs to be solid.
337
00:32:54,870 --> 00:32:57,545
I made some coffee...
that'll be stone-cold.
338
00:32:57,670 --> 00:32:59,020
Aren't we all?
339
00:33:00,895 --> 00:33:02,795
Where the hell are you going now?
340
00:33:03,895 --> 00:33:06,545
Someone has been brought to London
to try and kill me.
341
00:33:06,670 --> 00:33:09,020
I want to speak to them
and ask them why.
342
00:33:09,145 --> 00:33:10,295
Clean it.
343
00:33:35,495 --> 00:33:38,395
I'm looking for Dr. Dumbarton.
Follow the smell inside.
344
00:33:54,820 --> 00:33:58,145
I'm off-duty.
I have a wound in my left shoulder.
345
00:34:03,495 --> 00:34:05,695
- A bullet wound?
- A splinter...
346
00:34:08,095 --> 00:34:11,270
from the mast of a ship
called the Yankee Prize...
347
00:34:12,420 --> 00:34:14,395
that was struck by a Yankee ball.
348
00:34:22,620 --> 00:34:24,345
So I should call you comrade?
349
00:34:25,395 --> 00:34:26,695
We shall see.
350
00:34:37,470 --> 00:34:39,970
How God makes his colours,
I know not,
351
00:34:40,095 --> 00:34:42,745
but I'm pursuing him through
his chemicals.
352
00:34:42,870 --> 00:34:44,545
They said you were a doctor.
353
00:34:44,670 --> 00:34:50,195
A sheep is a sheep,
but also meat and wool.
354
00:34:52,220 --> 00:34:55,470
This is my pastime...
fixing colours in cloth.
355
00:34:56,620 --> 00:34:59,695
The demand for flags is always high
in times of war.
356
00:34:59,820 --> 00:35:01,545
So you are three things, yes?
357
00:35:04,095 --> 00:35:05,245
You are a doctor...
358
00:35:07,020 --> 00:35:08,170
you are a merchant...
359
00:35:09,495 --> 00:35:10,695
and you are a spy.
360
00:35:11,945 --> 00:35:13,295
Unless you tell me who sent you,
361
00:35:13,420 --> 00:35:15,970
I will have to ask you
to leave at the point of a gun.
362
00:35:16,095 --> 00:35:17,695
A man who called himself Colonay.
363
00:35:17,820 --> 00:35:19,220
Uh-huh.
364
00:35:19,345 --> 00:35:20,895
Not yet in Hell?
365
00:35:23,195 --> 00:35:25,620
No, Ponta Delgada and the Azores.
366
00:35:26,895 --> 00:35:28,020
Similar.
367
00:35:28,145 --> 00:35:32,745
You should know the wound in the shoulder
is no longer used by us as a signal. No?
368
00:35:32,870 --> 00:35:35,745
No, we change the codes
when we think that perhaps
369
00:35:35,870 --> 00:35:37,970
the scum British have overtaken it.
370
00:35:38,095 --> 00:35:40,820
And you do not trust
the name Colonay?
371
00:35:42,795 --> 00:35:44,070
What do you want?
372
00:35:45,670 --> 00:35:47,095
I want a line of conference
373
00:35:47,220 --> 00:35:50,020
with the President
of the 15 states of America.
374
00:35:50,995 --> 00:35:52,345
My name is James Delaney.
375
00:35:53,495 --> 00:35:54,745
That name means nothing.
376
00:35:54,870 --> 00:35:57,095
But it will to the President
and his representatives,
377
00:35:57,220 --> 00:35:59,495
who are travelling
to the negotiations in Ghent.
378
00:36:00,895 --> 00:36:03,695
The border between the United States
and Canada is being drawn up
379
00:36:03,820 --> 00:36:08,270
in a very... quiet...
closed room, no?
380
00:36:10,345 --> 00:36:13,270
You see, I have something
of great value to your nation.
381
00:36:15,220 --> 00:36:17,995
Something the British are
trying to kill me for.
382
00:36:24,195 --> 00:36:25,870
And what?
383
00:36:25,995 --> 00:36:27,895
You seek protection?
384
00:36:28,020 --> 00:36:29,470
I have demands.
385
00:36:29,595 --> 00:36:30,945
Demands?
386
00:36:31,070 --> 00:36:32,670
You tell Carlsbad my name.
387
00:36:34,195 --> 00:36:36,745
And who's Carlsbad?
Carlsbad is the head
388
00:36:36,870 --> 00:36:40,895
of the American Society of
Secret Correspondence in London.
389
00:36:42,620 --> 00:36:45,570
I know that name,
because Colonay told me it.
390
00:36:45,695 --> 00:36:47,820
He was drunk.
391
00:36:47,945 --> 00:36:50,570
He was trying
to push his jelly up a whore.
392
00:36:50,695 --> 00:36:54,495
Carlsbad will know my name
and know my business.
393
00:36:58,495 --> 00:37:01,420
I'm afraid you've used
the wrong words.
394
00:37:01,545 --> 00:37:02,795
Get out.
395
00:37:08,020 --> 00:37:10,745
Do you treat sickness
of the mind, Doctor?
396
00:37:10,870 --> 00:37:12,020
Just keep walking.
397
00:37:14,545 --> 00:37:16,495
You're mad to have even come here.
398
00:37:19,670 --> 00:37:20,870
We are an angry nation.
399
00:37:21,945 --> 00:37:23,095
Yeah.
400
00:37:24,745 --> 00:37:25,895
I'm counting on it.
401
00:37:29,870 --> 00:37:31,020
Good day.
402
00:37:49,495 --> 00:37:50,645
Post for you, madam.
403
00:38:31,270 --> 00:38:34,770
I intend to begin by reading your
father's last will and testament,
404
00:38:34,895 --> 00:38:39,270
and then I shall try to reason
with his creditors.
405
00:38:39,395 --> 00:38:43,620
Have you decided yet
what you will do with Nootka?
406
00:38:43,745 --> 00:38:46,670
Yes, I will use it for trade.
With whom?
407
00:38:46,795 --> 00:38:49,995
There are only savages at Nootka.
Then I will trade with them.
408
00:38:52,620 --> 00:38:54,470
I hear you bought a ship. I did,
409
00:38:54,595 --> 00:38:57,895
then I discovered that it was
formerly used for carrying slaves.
410
00:38:58,020 --> 00:39:00,945
I checked the vessel's log and,
before it was taken by the Spanish,
411
00:39:01,070 --> 00:39:04,370
it was once owned by
the Honourable East India Company.
412
00:39:04,495 --> 00:39:06,620
The shackles were all cast
in London.
413
00:39:08,195 --> 00:39:11,420
- East India don't deal slaves.
- No, no, they don't.
414
00:39:13,020 --> 00:39:15,820
But they do run cloth
and trade beads to Tangiers
415
00:39:15,945 --> 00:39:17,295
with the Scarfe family,
416
00:39:17,420 --> 00:39:19,420
and then slaves to Trinidad...
417
00:39:20,895 --> 00:39:22,045
from Bunce Island...
418
00:39:23,420 --> 00:39:25,145
through Spanish privateers.
419
00:39:30,545 --> 00:39:34,095
For one with such close connections,
I am surprised that you don't know.
420
00:39:35,270 --> 00:39:36,895
And what connections are they?
421
00:39:38,420 --> 00:39:39,570
Mr. Thoyt...
422
00:39:41,020 --> 00:39:45,970
you have been my father's lawyer
for the past 40 years.
423
00:39:46,095 --> 00:39:49,370
And in all that time,
you reported every detail
424
00:39:49,495 --> 00:39:53,470
of his most intimate business to his
enemies at the East India Company.
425
00:39:56,795 --> 00:39:58,070
You are their whore.
426
00:39:59,870 --> 00:40:02,945
The same as almost
everyone else in this city,
427
00:40:03,070 --> 00:40:06,820
apart from those who are
actually labelled a whore.
428
00:40:10,420 --> 00:40:11,695
Come on, James.
429
00:40:15,470 --> 00:40:18,945
When you left London, the East India
was a trading company.
430
00:40:19,070 --> 00:40:20,295
Now it is God Almighty.
431
00:40:22,545 --> 00:40:24,220
The Prince Regent fears it.
432
00:40:24,345 --> 00:40:27,145
No government in the world
dares to stand up to it.
433
00:40:27,270 --> 00:40:31,420
It owns the land, the ocean,
the fucking sky above our heads.
434
00:40:32,870 --> 00:40:35,895
It has more men
and weapons and ships
435
00:40:36,020 --> 00:40:39,070
than all
the Christian nations combined.
436
00:40:39,195 --> 00:40:42,420
You think all who submit are evil.
437
00:40:42,545 --> 00:40:43,695
No.
438
00:40:45,395 --> 00:40:47,620
We are submitting to the way
the world has become.
439
00:40:55,995 --> 00:40:57,995
All the good men in London...
440
00:40:59,145 --> 00:41:01,270
who fight them
are washed up at Tilbury.
441
00:41:03,620 --> 00:41:06,220
They could hold a congress.
442
00:41:07,670 --> 00:41:10,670
Or perhaps they could simply board
a ship and sail to Boston,
443
00:41:10,795 --> 00:41:13,020
where the Company dare not go.
444
00:41:17,595 --> 00:41:19,670
So...
445
00:41:19,795 --> 00:41:21,595
you'll add treason to the list?
446
00:41:22,870 --> 00:41:25,470
The King and Company
after your head.
447
00:41:31,420 --> 00:41:34,620
It's all rabble...
pitch makers, carpenters.
448
00:41:34,745 --> 00:41:37,345
Your father didn't pay any bills
for four years.
449
00:41:37,470 --> 00:41:40,495
They feel deeply aggrieved
and talk of seizures.
450
00:41:40,620 --> 00:41:44,745
I'm not being at all fanciful
when I ask if you are armed.
451
00:41:44,870 --> 00:41:46,020
I am armed.
452
00:41:52,470 --> 00:41:54,345
There he is! Shame on you!
453
00:41:56,745 --> 00:41:58,545
Let the man through!
454
00:41:58,670 --> 00:42:00,345
Where's the money, Delaney?!
455
00:42:08,620 --> 00:42:10,270
Gentleman! You are all here,
456
00:42:10,395 --> 00:42:12,745
subsequent to a written notice of
Horace Delaney's death.
457
00:42:15,020 --> 00:42:16,345
I'll deal first...
458
00:42:16,470 --> 00:42:18,695
with the beneficiaries and then
459
00:42:18,820 --> 00:42:20,470
with the division straight after.
460
00:42:20,595 --> 00:42:22,295
I said straight after!
461
00:42:22,420 --> 00:42:24,695
Shut up! Let them get on with it.
462
00:42:24,820 --> 00:42:26,770
We've waited long enough.
463
00:42:31,945 --> 00:42:34,220
Mr. Delaney died a widower.
464
00:42:34,345 --> 00:42:39,470
He is survived by two children,
both present at this division.
465
00:42:39,595 --> 00:42:45,020
Of his daughter, Zilpha Annabel
Delaney, now Zilpha Annabel Geary,
466
00:42:45,145 --> 00:42:49,070
there is no mention in
this last will and testament.
467
00:42:52,820 --> 00:42:56,670
To his son, James Keziah Delaney,
468
00:42:56,795 --> 00:43:01,095
is left the only existing assets
of the Delaney estate,
469
00:43:01,220 --> 00:43:06,020
including the Nootka trading post
and landing ground on the Pacific
470
00:43:06,145 --> 00:43:12,070
north-west coast of the Americas, in
what was formerly Spanish America.
471
00:43:12,195 --> 00:43:15,070
Whatever you have, you will sell...
472
00:43:15,195 --> 00:43:17,620
There must be order
for me to continue!
473
00:43:17,745 --> 00:43:22,970
We can leave now. No. We will
haunt this nigger to justice!
474
00:43:23,095 --> 00:43:24,970
He's already haunted.
475
00:43:25,095 --> 00:43:26,945
Come.
476
00:43:35,545 --> 00:43:37,770
Be sure of this, Delaney!
477
00:43:37,895 --> 00:43:41,345
That legacy is your death sentence!
478
00:43:44,620 --> 00:43:47,870
Out of my way!
479
00:43:47,995 --> 00:43:52,020
I must have order
in order to continue!
480
00:43:52,145 --> 00:43:54,770
I dug new foundations
for that old bastard...
481
00:43:54,895 --> 00:43:57,020
and I never got a penny.
482
00:43:57,145 --> 00:44:00,620
The son does not inherit
the debts of the father.
483
00:44:02,145 --> 00:44:08,145
James Delaney has declared a new
trading company in his own name.
484
00:44:15,795 --> 00:44:21,795
And my father's debts amounted to a
sum total of ยฃ215 and 17 shillings.
485
00:44:24,270 --> 00:44:29,195
Behold, ยฃ215 and 17 shillings.
486
00:44:31,145 --> 00:44:34,495
Mr. Thoyt will pay each one of you
exactly what you are due,
487
00:44:34,620 --> 00:44:37,595
but you will form an orderly line.
488
00:44:42,420 --> 00:44:44,945
You will form an orderly line.
489
00:44:49,695 --> 00:44:50,845
Orderly!
490
00:44:52,345 --> 00:44:55,270
I didn't expect that.
He's a better man than his father.
491
00:44:55,395 --> 00:44:57,220
Hurry up!
492
00:44:57,345 --> 00:44:59,745
At least he's sorting
his father's debts.
493
00:45:01,470 --> 00:45:03,795
What I'm owed isn't
in that pile of coins...
494
00:45:04,995 --> 00:45:08,420
since I'm not listed
on the final division notice.
495
00:45:08,545 --> 00:45:12,370
You see? The old skinflint
didn't even pay for his whores!
496
00:45:15,195 --> 00:45:17,895
And what exactly is it
that my father owed you?
497
00:45:20,670 --> 00:45:22,820
He owed me a lifetime of care.
498
00:45:24,420 --> 00:45:25,945
A lifetime of devotion.
499
00:45:27,020 --> 00:45:29,870
He owed me kisses and love.
500
00:45:31,545 --> 00:45:35,145
He owed me a home and a fire
and perhaps children some day.
501
00:45:35,270 --> 00:45:41,270
In short, he owed me all that is due
from a husband to a wife.
502
00:45:43,945 --> 00:45:47,870
My name is Lorna Delaney,
formerly Lorna Bow,
503
00:45:47,995 --> 00:45:49,370
and, two years ago in Dublin,
504
00:45:49,495 --> 00:45:51,620
Horace Delaney and I were married.
505
00:45:51,745 --> 00:45:54,595
And I have proof
that I am his widow.
506
00:45:57,095 --> 00:45:59,770
I'll have my clerks
divide up the silver.
507
00:45:59,895 --> 00:46:01,070
Madam?
508
00:46:02,545 --> 00:46:03,995
Come to my office.
509
00:46:08,395 --> 00:46:10,670
Calm, pretty, certain, fragrant.
510
00:46:12,545 --> 00:46:14,695
Calm, pretty, certain, fragrant.
511
00:46:20,795 --> 00:46:23,345
This is an Irish document.
512
00:46:23,470 --> 00:46:26,895
It may take a little time
to validate.
513
00:46:27,020 --> 00:46:28,695
I can wait.
514
00:46:28,820 --> 00:46:33,345
But Mr. Delaney's son
knew nothing of any marriage.
515
00:46:33,470 --> 00:46:35,945
How would he? He was in Africa.
516
00:46:36,070 --> 00:46:38,570
But he often spoke of you.
He was very, very proud.
517
00:46:38,695 --> 00:46:41,220
- Why Dublin?
- Well, he was on business.
518
00:46:41,345 --> 00:46:43,695
Yes, but your business is here,
isn't it?
519
00:46:43,820 --> 00:46:46,745
You're an actress who appeared
on stage at the Theatre Royal
520
00:46:46,870 --> 00:46:49,420
in Covent Garden in a play
called The Painted Savage.
521
00:46:49,545 --> 00:46:53,895
I found a programme with an
illustration in an empty drawer.
522
00:46:54,020 --> 00:46:56,895
Well, if my likeness was in there,
the drawer wasn't empty.
523
00:46:57,020 --> 00:46:59,570
If the paperwork from Dublin
is validated,
524
00:46:59,695 --> 00:47:02,770
Miss Bow will have
a legal claim against his estate
525
00:47:02,895 --> 00:47:05,220
as widow. Mrs. Delaney is my name.
526
00:47:05,345 --> 00:47:07,095
Bow was the name that
I used for the stage.
527
00:47:07,220 --> 00:47:09,670
- Are you a good actress?
- Your father thought so.
528
00:47:09,795 --> 00:47:13,545
And was that before
or after he lost his mind?
529
00:47:13,670 --> 00:47:17,095
Well, love is a kind of madness,
isn't it, Mr. Thoyt?
530
00:47:17,220 --> 00:47:19,345
Or have you never experienced it?
531
00:47:21,295 --> 00:47:24,945
My father was a very sick
and old man.
532
00:47:26,195 --> 00:47:27,970
Do you have proof of consummation?
533
00:47:28,095 --> 00:47:32,570
I have letters, many letters
professing his feelings for me.
534
00:47:32,695 --> 00:47:35,420
A line from memory is...
535
00:47:35,545 --> 00:47:38,220
"Oh, Lorna, it is in a moment
536
00:47:38,345 --> 00:47:40,945
"that I would leave
this cursed house by the river
537
00:47:41,070 --> 00:47:45,145
"and go to the Americas with you
and live there, naked and savage,
538
00:47:45,270 --> 00:47:48,470
"and yet, we would have
each other and be together."
539
00:47:49,795 --> 00:47:51,170
That kind of thing.
540
00:47:51,295 --> 00:47:53,095
Do you possess
any other documents of his?
541
00:47:53,220 --> 00:47:55,545
I have letters.
Other than letters?
542
00:47:58,220 --> 00:48:00,595
Well, what kind of documents?
543
00:48:03,020 --> 00:48:05,345
Well, proof will come
from pen and ink.
544
00:48:05,470 --> 00:48:08,570
I will dispatch an enquiry
to the Trinity Church in Dublin
545
00:48:08,695 --> 00:48:12,170
and request a personal account
from the priest. Until then,
546
00:48:12,295 --> 00:48:16,745
I suggest you two refrain from
any further contact with each other.
547
00:48:16,870 --> 00:48:19,770
Well, I have no love
for the theatre.
548
00:48:19,895 --> 00:48:22,895
And I spend very little time
in German brothels.
549
00:48:41,345 --> 00:48:45,095
Was he in there? The man...
did you see him in the room?
550
00:48:45,220 --> 00:48:48,220
Yeah. It was him that came to the
door and was indeed in the room.
551
00:48:49,620 --> 00:48:53,295
He was the one who declared
your legacy a death sentence.
552
00:48:54,795 --> 00:48:56,945
- Hmm.
- You, er...
553
00:48:57,070 --> 00:48:59,470
You want him to fall
into the river, James?
554
00:49:01,345 --> 00:49:03,895
No, the river will take him
of its own accord.
555
00:49:06,995 --> 00:49:08,295
Here.
556
00:49:32,620 --> 00:49:35,195
Ah, Thoyt, sit down.
557
00:49:38,420 --> 00:49:40,020
So, gentlemen...
558
00:49:41,670 --> 00:49:43,895
tell us of this widow.
559
00:49:48,820 --> 00:49:51,145
Can none of you read?
560
00:49:51,270 --> 00:49:56,095
Or are you all too busy trying
to catch my eye and only pretending
561
00:49:56,220 --> 00:50:00,145
to read the agenda before
stretching your necks again?
562
00:50:01,395 --> 00:50:02,695
You, what's your name?
563
00:50:04,270 --> 00:50:06,420
Godfrey, Sir. Well...
564
00:50:08,295 --> 00:50:14,095
Godfrey, read aloud item nine
on the agenda list of ten.
565
00:50:15,345 --> 00:50:18,070
"During the final division of
the estate of Horace Delaney,
566
00:50:18,195 --> 00:50:21,420
"there appeared... an actress."
567
00:50:21,545 --> 00:50:23,295
An actress.
568
00:50:23,420 --> 00:50:26,745
Who claims to be the widow.
569
00:50:26,870 --> 00:50:30,870
A dispatch arrived from Dublin.
The marriage is confirmed
570
00:50:30,995 --> 00:50:33,995
and is legal.
571
00:50:35,820 --> 00:50:39,345
What is the significance
of this, Mr. Godfrey?
572
00:50:41,795 --> 00:50:45,220
It's not written down.
You have to work it out.
573
00:50:47,820 --> 00:50:50,095
Pettifer. Hmm?
574
00:50:50,220 --> 00:50:52,795
The girl is an opportunity.
575
00:50:53,995 --> 00:50:58,995
Thoyt, tell them the possibilities
of this "opportunity".
576
00:51:00,795 --> 00:51:04,545
She would have a claim
against James Delaney for
577
00:51:04,670 --> 00:51:07,345
shared ownership of Nootka.
578
00:51:07,470 --> 00:51:08,670
Bravo!
579
00:51:09,870 --> 00:51:15,345
A whore actress to the rescue
of the mighty East.
580
00:51:15,470 --> 00:51:19,970
It is not a foregone conclusion.
She would need to file suit.
581
00:51:20,095 --> 00:51:22,220
Oh, Mr. Thoyt.
582
00:51:23,745 --> 00:51:27,220
This widow will have
sole claim on Nootka
583
00:51:27,345 --> 00:51:30,345
in the event of
James Delaney's death.
584
00:51:37,020 --> 00:51:38,945
An event which may be imminent.
585
00:51:49,195 --> 00:51:51,620
Ladies and gentlemen,
please, welcome to London
586
00:51:51,745 --> 00:51:55,145
violin virtuoso Nicolas Mori.
587
00:52:00,195 --> 00:52:05,570
Tonight, composer Ludwig van
Beethoven's Sixth Symphony.
588
00:53:12,470 --> 00:53:14,470
James, please, don't.
589
00:53:14,595 --> 00:53:15,495
What?
590
00:53:15,620 --> 00:53:17,695
I missed you.
I couldn't bear to see you alone.
591
00:53:17,820 --> 00:53:20,895
Do you know, this is so old,
I could even laugh at you?
592
00:53:21,020 --> 00:53:22,570
And yet you came outside to see me.
593
00:53:22,695 --> 00:53:24,620
Because, otherwise,
you would've come to me
594
00:53:24,745 --> 00:53:26,945
- and made very loud declarations.
- I would, yes.
595
00:53:27,070 --> 00:53:29,470
Is it my loudness that troubles you?
596
00:53:29,595 --> 00:53:30,745
In the forest, no.
597
00:53:32,395 --> 00:53:33,595
In the jungle, no.
598
00:53:36,695 --> 00:53:39,745
You used to straighten your skirt
599
00:53:39,870 --> 00:53:43,070
and march away like nothing
had ever happened.
600
00:53:44,795 --> 00:53:45,945
Who marched away?
601
00:53:49,470 --> 00:53:50,795
And thank God you did.
602
00:53:51,895 --> 00:53:53,045
God?
603
00:53:54,870 --> 00:53:57,595
- This is very simple, James.
- Hmm?
604
00:53:57,720 --> 00:53:58,695
Take away a little
ancient history.
605
00:53:58,820 --> 00:54:00,670
You live in the East,
I live in the West,
606
00:54:00,795 --> 00:54:03,670
there are no practical difficulties.
607
00:54:03,795 --> 00:54:07,670
Apart from that great big river
that connects us.
608
00:54:10,195 --> 00:54:11,620
Did you really eat flesh?
609
00:54:17,395 --> 00:54:20,970
Why don't you tell your friends
that you're sick
610
00:54:21,095 --> 00:54:23,295
and you can come
and hear everything?
611
00:54:30,270 --> 00:54:32,570
I would laugh at you,
but you're not well.
612
00:54:32,695 --> 00:54:35,470
Ah, ah, ah!
And I can't stand to have you
613
00:54:35,595 --> 00:54:37,770
- this close to me...
- Well, that is a shame, isn't it?
614
00:54:37,895 --> 00:54:41,220
Because I will always be
this close to you.
615
00:54:43,670 --> 00:54:45,070
Won't I?
46482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.