Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,451 --> 00:00:04,651
I just don't understand.
2
00:00:04,676 --> 00:00:05,876
Yeah, there's a lot of
things you don't understand.
3
00:00:05,901 --> 00:00:07,608
Everyone is wearing a black tie.
4
00:00:07,853 --> 00:00:09,120
And, you're wearing a gray tie.
5
00:00:09,154 --> 00:00:11,297
This is acceptable
at a black tie affair.
6
00:00:11,331 --> 00:00:13,830
There's nothing wrong with
the tie that I'm wearing.
7
00:00:13,864 --> 00:00:14,928
- Thank you...
- Yes, please.
8
00:00:14,962 --> 00:00:16,926
Champagne, sir?
9
00:00:16,961 --> 00:00:17,992
Is it?
10
00:00:18,026 --> 00:00:20,158
From the region?
11
00:00:20,191 --> 00:00:21,556
In France?
12
00:00:21,591 --> 00:00:23,655
Because if it's not,
it's called sparkling wine,
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,057
and I don't really drink
sparkling wine.
14
00:00:25,091 --> 00:00:26,832
- Forget it.
- Forgive him.
15
00:00:26,866 --> 00:00:28,766
His parents really wanted
a girl.
16
00:00:28,800 --> 00:00:29,967
Never got over it.
17
00:00:30,002 --> 00:00:30,969
Wait a minute.
You can taste the difference.
18
00:00:31,003 --> 00:00:32,174
I'm not being a snob.
19
00:00:32,209 --> 00:00:33,241
Not a snob?
20
00:00:33,275 --> 00:00:34,440
You sound like Frasier's
brother.
21
00:00:34,475 --> 00:00:36,375
Niles Crane
was completely misunderstood.
22
00:00:36,409 --> 00:00:37,407
Okay, boys, you don't want me
23
00:00:37,442 --> 00:00:38,407
to give you a time-out now,
do you?
24
00:00:38,442 --> 00:00:39,842
Look, I'd be willing to stand
25
00:00:39,876 --> 00:00:41,509
in a corner if you agree
to paddle his bottom.
26
00:00:41,543 --> 00:00:42,943
That's hilarious.
27
00:00:42,977 --> 00:00:44,648
I'm just saying that if they
want us to donate
28
00:00:44,682 --> 00:00:46,549
to their charity,
they might as well step it up.
29
00:00:46,583 --> 00:00:48,720
You know, make me want
to give away my money.
30
00:00:48,755 --> 00:00:49,787
Your money?
31
00:00:49,821 --> 00:00:51,021
You're here representing
the firm, Louis.
32
00:00:51,055 --> 00:00:52,422
And we've always been committed
33
00:00:52,456 --> 00:00:54,188
to giving back
to the community.
34
00:00:54,222 --> 00:00:58,591
Jessica, is that...
35
00:00:58,625 --> 00:01:00,328
Tori.
Yes, and I owe her a call.
36
00:01:00,362 --> 00:01:02,396
Excuse me.
37
00:01:06,436 --> 00:01:08,737
Do I smell like sausage?
38
00:01:08,771 --> 00:01:11,241
No more than usual. Why?
39
00:01:11,276 --> 00:01:13,843
Uh, because I'm about to meet
the future Mrs. Louis Litt.
40
00:01:13,878 --> 00:01:15,878
I had pizza before I came
and I just want to make sure
41
00:01:15,912 --> 00:01:17,214
I still am not emanating
any aroma.
42
00:01:17,248 --> 00:01:18,982
Oh, you're emanating something.
43
00:01:19,754 --> 00:01:22,857
It's called pheromones
and women find it irresistible.
44
00:01:24,759 --> 00:01:28,361
Watch this.
45
00:01:31,231 --> 00:01:32,197
Harvey.
46
00:01:32,231 --> 00:01:35,032
You remember Tori?
47
00:01:35,067 --> 00:01:36,500
Of course. Nice to see you.
48
00:01:36,534 --> 00:01:39,402
I told Jessica I don't really
want to talk shop
49
00:01:39,437 --> 00:01:41,004
while we're here
to support a good cause.
50
00:01:41,038 --> 00:01:43,174
Well, that's the beautiful
thing about a retainer.
51
00:01:43,208 --> 00:01:44,174
We're always on call
when you need us.
52
00:01:44,209 --> 00:01:47,045
So how can we help?
53
00:01:47,079 --> 00:01:50,081
It involves one of our most
trusted senior VPs.
54
00:01:50,115 --> 00:01:52,150
Something recently came
to light about his past
55
00:01:52,185 --> 00:01:53,919
and I'm shocked by it, really.
56
00:01:53,953 --> 00:01:56,889
You tell us where it hurts
and we'll make it go away.
57
00:02:06,798 --> 00:02:07,932
Oh!
58
00:02:07,966 --> 00:02:09,833
Uh... Ooh.
59
00:02:09,867 --> 00:02:11,601
Wait. Wait.
60
00:02:11,636 --> 00:02:12,902
- Wait?
- Yeah.
61
00:02:12,936 --> 00:02:15,071
Well, it's just...
62
00:02:15,105 --> 00:02:16,405
This feels like it's moving
really fast.
63
00:02:16,439 --> 00:02:18,173
I should slow down?
64
00:02:18,207 --> 00:02:19,774
No, I just... I mean, like...
65
00:02:19,809 --> 00:02:22,110
I just got out of
a relationship and...
66
00:02:22,145 --> 00:02:23,679
Right.
67
00:02:23,713 --> 00:02:24,946
You kind of did too.
68
00:02:24,981 --> 00:02:26,715
I wasn't really seeing anyone.
69
00:02:26,749 --> 00:02:29,451
You know what I mean.
70
00:02:29,486 --> 00:02:30,920
Trevor.
71
00:02:30,954 --> 00:02:32,755
Yeah, Trevor.
72
00:02:32,789 --> 00:02:34,557
Right. Trevor.
73
00:02:34,592 --> 00:02:36,927
Um, ahem.
74
00:02:36,961 --> 00:02:38,028
Yeah, yeah, you're right.
75
00:02:38,062 --> 00:02:39,329
We should slow down.
76
00:02:41,266 --> 00:02:42,400
I should make us some tea.
77
00:02:42,434 --> 00:02:43,401
- You want some tea?
- Mm-hmm, yeah.
78
00:02:43,435 --> 00:02:44,402
Yeah, let's drink some tea.
79
00:02:44,436 --> 00:02:47,538
Thank you.
80
00:02:51,243 --> 00:02:54,879
What's the, uh, Harvard Club?
81
00:02:54,914 --> 00:02:57,483
Oh, it's, uh...
it's, like, this clubhouse
82
00:02:57,517 --> 00:02:59,385
for Harvard alumni.
83
00:02:59,419 --> 00:03:01,820
Yeah, that invite is, uh...
84
00:03:01,855 --> 00:03:03,522
it's for this networking
thing for lawyers.
85
00:03:03,556 --> 00:03:04,756
I got it at work.
86
00:03:04,791 --> 00:03:06,391
Hmm, would you go?
87
00:03:06,426 --> 00:03:08,294
What? Are you kidding me?
88
00:03:08,328 --> 00:03:09,528
No.
89
00:03:09,563 --> 00:03:11,197
I have a hard enough time
pretending at work.
90
00:03:11,231 --> 00:03:13,966
It's not like I want
to enter the lion's den.
91
00:03:17,104 --> 00:03:21,674
Well, if you were gonna go...
92
00:03:21,708 --> 00:03:23,843
and you were gonna
take a date...
93
00:03:23,877 --> 00:03:26,712
It would be you.
94
00:03:26,746 --> 00:03:31,683
I'd love to take you.
95
00:03:31,717 --> 00:03:34,419
Uh-oh. Uh-oh!
96
00:03:34,453 --> 00:03:35,887
Who's moving too fast now?
97
00:03:35,921 --> 00:03:39,189
Oh, well, that's due to saying
all the right things.
98
00:03:39,224 --> 00:03:42,360
Oh.
99
00:03:49,735 --> 00:03:50,835
Hey, what's the emergency?
100
00:03:50,870 --> 00:03:52,437
Couldn't find a date
to the prom?
101
00:03:52,471 --> 00:03:54,005
We're firing Stan Jacobson.
102
00:03:54,040 --> 00:03:55,207
Who?
103
00:03:55,241 --> 00:03:57,943
Senior Vice President,
Drybeck Accounting.
104
00:03:57,977 --> 00:03:59,645
- Our accounting firm?
- Yes.
105
00:03:59,679 --> 00:04:01,380
They're our firm
and our client.
106
00:04:01,414 --> 00:04:02,848
How's that possible?
107
00:04:02,850 --> 00:04:05,217
They signed a conflict
of interest waiver.
108
00:04:05,251 --> 00:04:06,451
Look at that.
109
00:04:06,486 --> 00:04:08,953
He's actually learning
how the law works.
110
00:04:08,988 --> 00:04:10,455
Acquaint yourself with
Drybeck's company charter
111
00:04:10,489 --> 00:04:12,523
and Stan's original
employment contract.
112
00:04:12,557 --> 00:04:13,958
- What'd he do?
- He lied.
113
00:04:13,992 --> 00:04:16,393
He lied? About what?
114
00:04:16,428 --> 00:04:18,629
Wait, let me guess.
He cooked the books.
115
00:04:18,663 --> 00:04:19,697
God, doesn't anyone
on Wall Street
116
00:04:19,731 --> 00:04:21,632
put in an honest day's work
anymore?
117
00:04:21,666 --> 00:04:24,836
Actually, he's got
a stellar record as a Senior VP.
118
00:04:24,870 --> 00:04:26,537
He lied on his resume.
119
00:04:26,571 --> 00:04:28,640
Never got his CPA license.
120
00:04:28,674 --> 00:04:31,008
Never even went
to business school.
121
00:04:31,043 --> 00:04:32,643
He lied about
where he went to school
122
00:04:32,677 --> 00:04:34,379
and now he's getting fired?
123
00:04:34,413 --> 00:04:36,982
Drybeck does the books
for half of Wall Street.
124
00:04:37,016 --> 00:04:40,119
Word gets out that
a senior staff is a fraud,
125
00:04:40,153 --> 00:04:41,687
they're gonna start
bleeding clients.
126
00:04:41,722 --> 00:04:46,192
We have to do this fast
and keep it quiet.
127
00:04:46,226 --> 00:04:47,827
Relax.
128
00:04:47,861 --> 00:04:49,228
That's not gonna happen to you.
129
00:04:49,263 --> 00:04:52,232
But I would get fired
if Jessica found out.
130
00:04:52,266 --> 00:04:54,735
Found out what?
131
00:04:54,769 --> 00:04:56,504
Just told me he's a virgin.
132
00:04:56,538 --> 00:04:59,073
That doesn't surprise me
one bit.
133
00:04:59,107 --> 00:05:00,541
All in due time, Mike.
134
00:05:00,575 --> 00:05:03,611
You have those
severance quotes?
135
00:05:08,383 --> 00:05:11,351
"[Ima Robot's" Greenback Boogie]
136
00:05:11,386 --> 00:05:12,586
♪ See the money wanna stay
for your meal ♪
137
00:05:12,621 --> 00:05:15,490
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
138
00:05:15,524 --> 00:05:18,726
♪ Everybody wanna know
how it feels ♪
139
00:05:18,760 --> 00:05:22,362
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
140
00:05:22,396 --> 00:05:25,332
♪ Living in a beehive,
I don't mind ♪
141
00:05:25,366 --> 00:05:29,069
♪ Being busy, so I'm busy,
busy making money ♪
142
00:05:29,104 --> 00:05:30,904
♪ All right ♪
143
00:05:30,939 --> 00:05:36,343
♪ Yes, hey, hey,
I like to dance ♪
144
00:05:36,378 --> 00:05:38,078
♪ The greenback boogie ♪
145
00:05:56,470 --> 00:05:57,869
Oh, where you headed, doll?
146
00:05:57,904 --> 00:06:00,705
Pearson Hardman
to see Mike Ross.
147
00:06:00,740 --> 00:06:03,007
Uh, he expecting you?
148
00:06:03,041 --> 00:06:04,609
No, I just was gonna
drop this off.
149
00:06:04,643 --> 00:06:06,277
No appointment.
I can't let you up.
150
00:06:06,311 --> 00:06:08,879
Do I look like a terrorist?
151
00:06:08,913 --> 00:06:10,647
Do I look like I want
to lose my job?
152
00:06:10,682 --> 00:06:12,650
Jenny?
153
00:06:12,684 --> 00:06:14,018
Rachel.
154
00:06:14,052 --> 00:06:15,386
Hey. You here to see Mike?
155
00:06:15,420 --> 00:06:16,487
Sort of. I just...
156
00:06:16,521 --> 00:06:17,488
I was gonna drop this suit
off for him.
157
00:06:17,522 --> 00:06:18,856
Harvey called late last night,
158
00:06:18,890 --> 00:06:20,124
some big emergency,
159
00:06:20,158 --> 00:06:21,392
and Mike ended up staying
the night.
160
00:06:21,426 --> 00:06:23,026
Actually, could you
help me out.
161
00:06:23,061 --> 00:06:24,395
I'm running so late to work.
162
00:06:24,429 --> 00:06:25,663
Sure.
163
00:06:25,697 --> 00:06:26,998
Oh, my God. Thank you.
164
00:06:27,032 --> 00:06:28,166
Oh.
165
00:06:28,200 --> 00:06:29,167
Thanks.
166
00:06:29,201 --> 00:06:30,668
- Thank you.
- Okay.
167
00:06:30,703 --> 00:06:32,103
Oh!
168
00:06:32,137 --> 00:06:34,505
And can you tell Mike that
I left the key under the mat?
169
00:06:34,540 --> 00:06:36,073
Absolutely.
170
00:06:36,108 --> 00:06:37,474
Thank you so much, Rachel.
171
00:06:37,509 --> 00:06:40,644
- You're welcome.
- You're amazing.
172
00:06:53,624 --> 00:06:55,625
Ahem.
173
00:06:59,396 --> 00:07:00,730
Uh!
174
00:07:00,765 --> 00:07:01,731
I'm up. I'm up.
175
00:07:01,766 --> 00:07:03,166
Your girlfriend stopped by.
176
00:07:03,201 --> 00:07:04,935
Dropped that off for you.
177
00:07:04,969 --> 00:07:06,236
Girlfriend?
178
00:07:06,270 --> 00:07:07,704
You guys move
in together already?
179
00:07:07,738 --> 00:07:09,305
What? No.
180
00:07:09,340 --> 00:07:11,441
We... she's not my...
why do you care?
181
00:07:11,475 --> 00:07:12,575
I don't. What...
182
00:07:12,610 --> 00:07:14,610
what was the big emergency
last night?
183
00:07:14,645 --> 00:07:16,179
Um, Harvey.
184
00:07:16,213 --> 00:07:18,381
He's firing some big vp from our
accounting firm this morning.
185
00:07:18,416 --> 00:07:19,949
Stan Jacobson?
186
00:07:19,984 --> 00:07:22,252
Yeah, why? You know him?
187
00:07:22,286 --> 00:07:24,021
No, he was just checking in
at reception when I got there.
188
00:07:24,055 --> 00:07:25,322
What?
189
00:07:25,356 --> 00:07:27,458
Oh, my God! I got to change.
190
00:07:27,492 --> 00:07:30,027
I will let him know
that you will be right there.
191
00:07:30,061 --> 00:07:33,397
- Thanks.
- Mm-hmm.
192
00:07:43,006 --> 00:07:44,673
Performance numbers,
HR guidelines,
193
00:07:44,708 --> 00:07:46,241
severance quotes,
and Stan's in the waiting room.
194
00:07:46,276 --> 00:07:47,476
Did you sleep here last night?
195
00:07:47,510 --> 00:07:48,977
I wouldn't exactly
call it sleeping.
196
00:07:49,012 --> 00:07:50,312
Where'd you get that suit?
197
00:07:50,347 --> 00:07:52,115
Uh, Rachel.
198
00:07:52,149 --> 00:07:54,451
No, I mean Jenny gave it
to Rachel downstairs.
199
00:07:54,485 --> 00:07:55,785
She slept over last night.
200
00:07:55,820 --> 00:07:58,088
Jenny did, not Rachel.
201
00:07:58,123 --> 00:07:59,791
Do I really need to be here
when you fire this guy?
202
00:07:59,825 --> 00:08:01,392
You want to learn how
it's done, right?
203
00:08:01,427 --> 00:08:03,729
I read this guy's employment
records, Harvey.
204
00:08:03,763 --> 00:08:05,831
He's smart, talented, loyal.
205
00:08:05,866 --> 00:08:06,832
Oh, and you feel bad for him.
206
00:08:06,867 --> 00:08:08,000
I'm shocked.
207
00:08:08,035 --> 00:08:10,670
Where's my smoking gun?
208
00:08:10,704 --> 00:08:11,971
Background check that
confirmed Stan lied
209
00:08:12,006 --> 00:08:13,039
about his credentials.
210
00:08:13,073 --> 00:08:15,275
It never came through.
211
00:08:15,309 --> 00:08:17,611
On it.
212
00:08:17,646 --> 00:08:20,247
Okay.
213
00:08:20,282 --> 00:08:21,449
Come in, come in.
214
00:08:21,483 --> 00:08:22,717
Um, could you help me
with something?
215
00:08:22,751 --> 00:08:24,152
I need to get this fax
for Harvey and it's...
216
00:08:24,186 --> 00:08:25,953
Good morning.
217
00:08:25,988 --> 00:08:27,655
Good morning. He needs a...
218
00:08:27,689 --> 00:08:28,656
You can tell, can't you?
219
00:08:28,690 --> 00:08:30,825
I bet you everybody can.
220
00:08:31,927 --> 00:08:35,029
Uh, tell what?
221
00:08:35,064 --> 00:08:37,031
You... wax your eyebrows?
222
00:08:37,066 --> 00:08:39,534
I was with the most beautiful
woman last night.
223
00:08:40,836 --> 00:08:42,704
Uh, she wax your eyebrows?
224
00:08:42,738 --> 00:08:44,406
We did a lot of things
last night
225
00:08:44,440 --> 00:08:46,641
and waxing wasn't one of them,
226
00:08:46,676 --> 00:08:48,510
if you know what I mean.
227
00:08:48,544 --> 00:08:49,811
Oh, God.
228
00:08:49,845 --> 00:08:51,780
Uh, well, that's great.
I'm here to ask...
229
00:08:51,814 --> 00:08:53,481
Her name's Charisse
and we have so much in common.
230
00:08:53,516 --> 00:08:55,751
And Mike, there was like this...
231
00:08:55,785 --> 00:08:57,019
there was like this, "mmm."
232
00:08:57,053 --> 00:08:58,153
Mm-mm.
233
00:08:58,188 --> 00:08:59,454
- Like a "mmm."
- Mm-mm.
234
00:08:59,489 --> 00:09:00,522
Like a chemical thing
would happen
235
00:09:00,556 --> 00:09:02,057
when our bodies would touch.
236
00:09:02,091 --> 00:09:03,691
No, I really don't want to
have this conversation with you.
237
00:09:03,726 --> 00:09:04,893
Oh, come on.
We're both guys, right?
238
00:09:04,927 --> 00:09:06,995
Little locker room talk
around the office.
239
00:09:07,029 --> 00:09:08,396
I mean, that creates
a little male bonding.
240
00:09:08,430 --> 00:09:09,630
That's crazy.
I just heard my name.
241
00:09:09,665 --> 00:09:11,399
Did you hear that?
Someone's calling me.
242
00:09:11,433 --> 00:09:14,836
I'm gonna...
just one second, okay?
243
00:09:14,870 --> 00:09:16,971
He's probably still a virgin.
244
00:09:17,005 --> 00:09:18,305
Mr. Jacobson, hi.
245
00:09:18,340 --> 00:09:19,440
Mike Ross, Harvey's associate.
246
00:09:19,474 --> 00:09:20,641
So sorry to keep you waiting.
247
00:09:20,675 --> 00:09:22,142
Just gonna be a couple
more minutes, okay?
248
00:09:22,177 --> 00:09:24,545
Okay, great. Thank you.
249
00:09:24,579 --> 00:09:25,846
Yes, I hear you.
250
00:09:25,881 --> 00:09:27,248
Your office couldn't
find a copy.
251
00:09:27,282 --> 00:09:29,016
Can you tell me the name
of the security firm
252
00:09:29,050 --> 00:09:31,986
you guys used to do
the background check?
253
00:09:32,020 --> 00:09:33,187
Okay, great.
254
00:09:33,221 --> 00:09:34,388
Uh, nope. That's great.
255
00:09:34,423 --> 00:09:36,657
I found the number myself.
Thank you.
256
00:09:36,692 --> 00:09:37,858
Sally, yes.
257
00:09:37,892 --> 00:09:39,593
This is Mike Ross
for Pearson Hardman.
258
00:09:39,627 --> 00:09:42,529
I'm calling regarding
a background check you guys did.
259
00:09:42,563 --> 00:09:43,563
Uh, sure.
260
00:09:43,597 --> 00:09:44,998
You could refuse to cooperate,
261
00:09:45,032 --> 00:09:47,200
but then you would be wrong.
262
00:09:47,234 --> 00:09:49,402
Uh, Sally, hold on one minute.
263
00:09:49,436 --> 00:09:50,904
Yeah?
264
00:09:50,938 --> 00:09:52,105
Uh, no.
265
00:09:52,140 --> 00:09:54,174
Stan is going to be there
in two minutes.
266
00:09:54,209 --> 00:09:58,880
He's in the bathroom. Okay.
267
00:09:58,914 --> 00:10:00,215
Sally, you there?
268
00:10:00,249 --> 00:10:01,583
Let's do this.
269
00:10:01,617 --> 00:10:03,419
Uh, I'm gonna fax you
the subpoena
270
00:10:03,453 --> 00:10:05,120
that I'm holding
in my hand right now
271
00:10:05,155 --> 00:10:09,425
and you can show that
to your boss and then we...
272
00:10:09,460 --> 00:10:10,960
great.
273
00:10:10,994 --> 00:10:14,363
Uh, let me send you
my fax number now.
274
00:10:14,397 --> 00:10:16,398
Nice.
275
00:10:23,573 --> 00:10:25,774
Stan.
276
00:10:25,808 --> 00:10:28,209
Oh, hey. We ready?
277
00:10:28,243 --> 00:10:29,777
Yes. I'm sorry about that.
278
00:10:29,811 --> 00:10:31,646
No worries.
279
00:10:31,680 --> 00:10:33,548
I know you, by the way.
280
00:10:33,583 --> 00:10:37,252
7611053.
281
00:10:37,287 --> 00:10:38,487
Your employee code.
282
00:10:38,521 --> 00:10:39,889
See, I remember everyone
that way.
283
00:10:39,923 --> 00:10:41,090
Ahh.
284
00:10:41,124 --> 00:10:42,358
Anyway, you are taking me
to see Harvey.
285
00:10:42,392 --> 00:10:43,660
I have been dying to meet him.
286
00:10:43,694 --> 00:10:45,061
Why is that?
287
00:10:45,096 --> 00:10:47,330
His balls.
288
00:10:47,364 --> 00:10:49,065
His autographed ones.
I'm a huge baseball fan.
289
00:10:49,100 --> 00:10:51,001
Oh, right. Really?
290
00:10:51,035 --> 00:10:52,102
Oh, yeah, yeah. No.
291
00:10:52,136 --> 00:10:53,203
If I wasn't an accountant,
292
00:10:53,237 --> 00:10:54,805
I would be
a major league scout.
293
00:10:54,839 --> 00:10:55,973
I can tell you anything
you want to know
294
00:10:56,007 --> 00:10:58,008
just by looking
at somebody's numbers.
295
00:10:58,042 --> 00:10:59,609
For instance,
slugging percentage
296
00:10:59,644 --> 00:11:01,043
versus strikeouts during
spring training...
297
00:11:01,078 --> 00:11:02,778
Do you want
to walk and talk maybe?
298
00:11:02,813 --> 00:11:04,780
Ahh.
299
00:11:04,815 --> 00:11:06,748
Yeah, I could write a book.
300
00:11:08,051 --> 00:11:09,284
Stan Jacobson.
301
00:11:09,318 --> 00:11:11,119
Mr. Specter, it is a pleasure.
302
00:11:11,153 --> 00:11:12,788
Stan, it's nice to meet you.
303
00:11:12,822 --> 00:11:14,256
- Has Mike alr...
- Oh, my God!
304
00:11:14,290 --> 00:11:17,426
Oh, my God! Is that them?
305
00:11:17,460 --> 00:11:19,795
Oh! Jeter.
306
00:11:19,829 --> 00:11:22,030
Hank Aaron.
307
00:11:22,064 --> 00:11:24,366
No way! Maris?
308
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
That's not number 61, is it?
309
00:11:25,834 --> 00:11:27,469
No, but it was signed
by Tracy...
310
00:11:27,503 --> 00:11:29,104
Stallard.
311
00:11:29,138 --> 00:11:30,338
Ha-ha-ha!
312
00:11:30,373 --> 00:11:32,474
Big baseball fan.
313
00:11:32,508 --> 00:11:34,009
Stan, why don't you have
a seat over here?
314
00:11:34,043 --> 00:11:35,778
Hey, why don't I get us
some waters?
315
00:11:35,812 --> 00:11:37,980
Sorry.
316
00:11:38,014 --> 00:11:40,149
I get talking about baseball,
I cannot stop.
317
00:11:41,518 --> 00:11:43,152
Yeah, I know how valuable
your time is.
318
00:11:43,187 --> 00:11:45,388
I do do the books.
319
00:11:45,422 --> 00:11:47,557
And speaking of which,
your assistant tells me
320
00:11:47,591 --> 00:11:50,092
you wanted to go over something
from your last audits.
321
00:11:50,127 --> 00:11:53,629
I could really use a water.
322
00:11:53,663 --> 00:11:56,565
Stan, we're not here to go
over any accounting business.
323
00:11:56,600 --> 00:11:59,735
You're here because
you're being let go.
324
00:11:59,769 --> 00:12:00,869
What?
325
00:12:00,904 --> 00:12:02,271
It's not gonna feel
that surprising
326
00:12:02,305 --> 00:12:04,739
when you understand why.
327
00:12:04,774 --> 00:12:06,241
The firm looked into your
background recently.
328
00:12:06,275 --> 00:12:08,142
They know you lied about
passing the CPA exam.
329
00:12:08,176 --> 00:12:11,579
You were hired because of your
outstanding credentials
330
00:12:11,613 --> 00:12:15,416
and the reality is
they never existed.
331
00:12:18,420 --> 00:12:21,088
I've been there for nine years.
332
00:12:21,122 --> 00:12:23,157
My work has been nothing but...
333
00:12:24,392 --> 00:12:25,659
I mean, why would this
even matter now?
334
00:12:25,693 --> 00:12:27,594
You have been committing fraud
your entire career.
335
00:12:27,628 --> 00:12:29,062
The liability it presents...
336
00:12:29,097 --> 00:12:30,597
No! I don't accept this.
337
00:12:30,631 --> 00:12:31,798
Okay, take a deep breath.
338
00:12:31,832 --> 00:12:33,500
Once you go over
the severance numbers,
339
00:12:33,534 --> 00:12:35,501
you'll see that we've been
more than fair.
340
00:12:36,937 --> 00:12:39,072
Fair?
341
00:12:39,106 --> 00:12:41,307
You think this is fair?
342
00:12:41,342 --> 00:12:43,843
We understand how difficult
this must be, Stan.
343
00:12:43,877 --> 00:12:45,211
How you must feel right now.
344
00:12:45,246 --> 00:12:48,614
You have no idea what
I feel right now.
345
00:12:48,649 --> 00:12:50,617
Just so I'm clear...
346
00:12:50,651 --> 00:12:53,720
you're not denying what we're
presenting you with?
347
00:12:53,754 --> 00:12:57,991
You mean that I lied
back when Drybeck hired me?
348
00:13:01,529 --> 00:13:04,298
No.
349
00:13:04,332 --> 00:13:05,566
But I'm not some
scam artist either.
350
00:13:05,600 --> 00:13:06,801
I did go to college.
351
00:13:06,835 --> 00:13:09,237
I just...
couldn't afford to graduate.
352
00:13:09,271 --> 00:13:10,404
No one ever
questioned it before
353
00:13:10,439 --> 00:13:16,077
because I'm that good
with numbers.
354
00:13:16,111 --> 00:13:18,980
Then they find out
all of a sudden.
355
00:13:19,014 --> 00:13:22,082
They didn't.
356
00:13:22,117 --> 00:13:24,752
This background check
is five years old.
357
00:13:24,786 --> 00:13:26,754
What?
358
00:13:26,788 --> 00:13:28,389
That doesn't make sense.
359
00:13:28,423 --> 00:13:30,390
Is this the original?
360
00:13:30,425 --> 00:13:32,125
Yeah.
361
00:13:32,160 --> 00:13:37,866
So Tori knew... all this time?
362
00:13:37,900 --> 00:13:39,935
This is the same thing
that happened to Paula.
363
00:13:39,969 --> 00:13:41,937
- Who?
- Paula.
364
00:13:41,971 --> 00:13:43,405
Discovered some
undisclosed income,
365
00:13:43,440 --> 00:13:45,674
the books weren't adding up,
she brought it to me.
366
00:13:45,709 --> 00:13:47,143
The next thing I know,
she is gone.
367
00:13:47,177 --> 00:13:48,578
I asked Tori about it,
then I start
368
00:13:48,612 --> 00:13:49,846
getting shut out of meetings.
369
00:13:49,880 --> 00:13:50,980
They're trying
to hide something
370
00:13:51,014 --> 00:13:52,515
and they're firing me
so they can.
371
00:13:52,549 --> 00:13:54,350
Hey, where are you going?
372
00:13:54,384 --> 00:13:55,484
I'm not signing some agreement.
373
00:13:55,518 --> 00:13:56,752
Are you kidding me?
374
00:13:56,786 --> 00:13:59,254
I'm getting railroaded!
375
00:13:59,289 --> 00:14:01,022
- Should I go after him?
- No.
376
00:14:01,057 --> 00:14:04,692
You've done enough already.
377
00:14:07,874 --> 00:14:09,375
So you let him leave?
378
00:14:09,409 --> 00:14:10,943
Physically restraining someone
379
00:14:10,978 --> 00:14:12,812
is not in my job description.
380
00:14:12,847 --> 00:14:14,748
Well, what about
your associate,
381
00:14:14,782 --> 00:14:16,650
the one who shared
the background check?
382
00:14:16,684 --> 00:14:19,220
That was a confidential
internal document.
383
00:14:19,254 --> 00:14:20,321
Stan should have never seen it.
384
00:14:20,356 --> 00:14:22,290
Why did you even have it?
385
00:14:22,324 --> 00:14:24,159
You didn't expect us to fire
him without proof, did you?
386
00:14:24,193 --> 00:14:26,928
Tori's right.
Stan shouldn't have seen it.
387
00:14:26,962 --> 00:14:28,362
Then I'm guilty
of being thorough.
388
00:14:28,397 --> 00:14:29,964
Hey, I still don't understand
why you haven't
389
00:14:29,998 --> 00:14:31,165
told us the whole truth.
390
00:14:31,199 --> 00:14:33,133
I mean, if you knew
five years ago,
391
00:14:33,168 --> 00:14:34,634
why'd you make it sound like
this is something recent?
392
00:14:34,669 --> 00:14:36,636
Because it only came
to my attention two days ago.
393
00:14:36,670 --> 00:14:38,004
Then who ordered
the background check?
394
00:14:38,038 --> 00:14:40,473
It's routine.
You check with human resources.
395
00:14:40,507 --> 00:14:42,608
Is it routine
for human resources
396
00:14:42,643 --> 00:14:45,610
to keep something from
the CEO for half a decade?
397
00:14:45,645 --> 00:14:47,312
What are you insinuating?
398
00:14:47,347 --> 00:14:49,781
I think what Harvey
is saying is given
399
00:14:49,816 --> 00:14:53,218
how quickly we tried
to accomplish this,
400
00:14:53,253 --> 00:14:54,519
some of the details
might have gotten lost.
401
00:14:54,554 --> 00:14:56,522
What was also lost is that Stan
402
00:14:56,556 --> 00:14:58,458
never signed
the severance package,
403
00:14:58,492 --> 00:15:00,593
which included
the confidentiality agreement,
404
00:15:00,628 --> 00:15:01,861
which means if he decides
to make waves,
405
00:15:01,896 --> 00:15:04,264
the whole point of avoiding
negative publicity...
406
00:15:04,299 --> 00:15:05,966
Harvey will track down Stan
407
00:15:06,000 --> 00:15:08,702
and make sure that he signs
the severance package
408
00:15:08,736 --> 00:15:11,705
and the confidentiality
agreement today.
409
00:15:11,739 --> 00:15:14,809
You have my word.
410
00:15:14,843 --> 00:15:16,277
Thank you.
411
00:15:16,311 --> 00:15:18,313
Of course.
412
00:15:23,052 --> 00:15:27,021
It's allight, Tori.
413
00:15:27,056 --> 00:15:29,390
She's lying.
414
00:15:29,425 --> 00:15:30,391
She knew about Stan.
415
00:15:30,426 --> 00:15:31,826
She's known for a long time.
416
00:15:31,860 --> 00:15:33,294
And that matters to us why?
417
00:15:33,328 --> 00:15:34,962
Because she's taking
advantage of us.
418
00:15:34,996 --> 00:15:36,630
We are being manipulated
into firing
419
00:15:36,664 --> 00:15:39,166
one of her employees and told
not to ask questions.
420
00:15:39,200 --> 00:15:40,567
Well, I have questions.
421
00:15:40,601 --> 00:15:43,403
And the answer is ten.
422
00:15:43,437 --> 00:15:46,139
As in $10 million per year...
423
00:15:46,173 --> 00:15:49,643
the amount of business Drybeck
generates for this firm.
424
00:15:49,677 --> 00:15:52,780
Which means you have
to finish what you started.
425
00:15:52,814 --> 00:15:56,551
Find Stan and get him
to sign those documents.
426
00:15:56,585 --> 00:15:58,019
Oh, and as far as
I'm concerned,
427
00:15:58,054 --> 00:16:00,222
that little associate of yours
iso blame for all of this.
428
00:16:00,256 --> 00:16:01,390
That was an honest mistake.
429
00:16:01,424 --> 00:16:02,892
He knowingly revealed
430
00:16:02,926 --> 00:16:04,894
the client's
confidential document.
431
00:16:04,928 --> 00:16:08,698
That is not a mistake.
432
00:16:08,732 --> 00:16:10,899
How many more chances
are you gonna give that kid?
433
00:16:10,934 --> 00:16:13,602
Oh, I didn't realize
we were keeping score.
434
00:16:13,637 --> 00:16:14,837
But if that's the case,
I still think
435
00:16:14,871 --> 00:16:17,471
he's coming out ahead.
436
00:16:26,782 --> 00:16:28,616
Whatever you're doing, stop.
437
00:16:28,651 --> 00:16:30,151
Wait, you're gonna want
to see this.
438
00:16:30,186 --> 00:16:32,788
Paula O'Neil, the former Drybeck
employee that Stan mentioned,
439
00:16:32,822 --> 00:16:34,857
she filed a wrongful
termination suit
440
00:16:34,891 --> 00:16:36,025
that mysteriously went away.
441
00:16:36,059 --> 00:16:40,530
Really? Let me see that.
442
00:16:40,564 --> 00:16:44,401
Come with me.
443
00:16:44,435 --> 00:16:45,702
Wait.
444
00:16:45,736 --> 00:16:46,937
Do you not think something
funny's going on?
445
00:16:46,971 --> 00:16:48,004
You know what?
446
00:16:48,039 --> 00:16:49,605
Here's what I think
is going on.
447
00:16:49,640 --> 00:16:50,606
You're sympathizing with Stan
because you think he's you.
448
00:16:50,641 --> 00:16:51,941
That doesn't mean that...
449
00:16:51,975 --> 00:16:53,142
You need to learn something
from what just happened,
450
00:16:53,176 --> 00:16:55,277
not the least of which
is how anyone,
451
00:16:55,312 --> 00:16:57,379
no matter how valuable,
can be let go.
452
00:16:57,413 --> 00:16:59,047
I can chalk up
what happened with Stan
453
00:16:59,081 --> 00:17:01,716
to youthful exuberance,
but Jessica can't.
454
00:17:01,750 --> 00:17:03,984
So if you want to work here,
you better go home now,
455
00:17:04,019 --> 00:17:05,219
because if she sees you...
Wait, wait.
456
00:17:05,253 --> 00:17:06,286
Is she gonna fire me?
457
00:17:06,321 --> 00:17:07,688
This habit of you empathizing
458
00:17:07,723 --> 00:17:09,724
with every client,
it's not getting you anywhere.
459
00:17:09,758 --> 00:17:11,959
You want to work in this firm?
460
00:17:11,994 --> 00:17:13,895
You need to deal in facts,
evidence,
461
00:17:13,929 --> 00:17:15,664
information that can hold up.
462
00:17:15,698 --> 00:17:18,968
That's what a real lawyer does.
463
00:17:35,886 --> 00:17:39,188
Stan.
464
00:17:39,222 --> 00:17:40,856
Did you follow me here?
465
00:17:40,891 --> 00:17:42,491
Doesn't take a sleuth
to figure out
466
00:17:42,526 --> 00:17:45,460
that your next step would be
to see another lawyer.
467
00:17:45,494 --> 00:17:47,562
Bopal and Williams.
468
00:17:47,596 --> 00:17:50,365
They're a good firm.
Not the friendliest bunch.
469
00:17:50,400 --> 00:17:51,533
They called you.
470
00:17:51,568 --> 00:17:52,735
That is against lawyer-client
privilege.
471
00:17:52,769 --> 00:17:54,136
No one's breaking any laws,
okay?
472
00:17:54,170 --> 00:17:56,671
My assistant has a network
of other assistants
473
00:17:56,706 --> 00:17:58,206
that tell her anything
she wants to know,
474
00:17:58,240 --> 00:18:00,675
like when someone calls
for an emergency appointment.
475
00:18:00,709 --> 00:18:02,243
You forgot this when you left.
476
00:18:02,278 --> 00:18:03,878
I said I'm not
signing anything.
477
00:18:03,913 --> 00:18:05,480
It's nothing to sign.
478
00:18:05,514 --> 00:18:06,881
It's a lawsuit.
479
00:18:06,916 --> 00:18:09,718
You worked for Drybeck
for 9 years,
480
00:18:09,752 --> 00:18:12,854
oversaw 80 clients,
filed hundreds of tax returns,
481
00:18:12,889 --> 00:18:14,189
and fought 27 audits.
482
00:18:14,223 --> 00:18:17,459
Now, in light of your recently
discovered fraud,
483
00:18:17,493 --> 00:18:19,360
all of that can now
be called into question.
484
00:18:19,394 --> 00:18:23,330
Therefore, you are being sued
for nine years back pay,
485
00:18:23,365 --> 00:18:26,534
plus any expenses incurred to
mitigate the damage you've done.
486
00:18:26,568 --> 00:18:29,637
This is...
487
00:18:29,671 --> 00:18:31,405
this would bankrupt me.
488
00:18:31,440 --> 00:18:34,008
Or you can take
what's behind door number two.
489
00:18:37,445 --> 00:18:39,413
- It's Aberdeen.
- Who?
490
00:18:39,448 --> 00:18:40,915
It's not a "Who."
It's a "What."
491
00:18:40,949 --> 00:18:42,383
Drybeck is doing business
with them
492
00:18:42,417 --> 00:18:43,584
and I think that's where
the problem lies.
493
00:18:43,619 --> 00:18:44,886
You don't get it, okay?
494
00:18:44,920 --> 00:18:46,654
I'm only leaving with
one of these,
495
00:18:46,688 --> 00:18:48,389
and if it's the lawsuit,
496
00:18:48,424 --> 00:18:49,957
the first thing your friends
upstairs
497
00:18:49,992 --> 00:18:51,859
are gonna ask you for
is a big, fat retainer.
498
00:18:51,894 --> 00:18:53,728
And when you tell them
that Harvey Specter
499
00:18:53,762 --> 00:18:55,096
is the one that's suing you,
500
00:18:55,131 --> 00:18:57,131
you're gonna watch the color
drain from their faces.
501
00:18:57,166 --> 00:19:01,703
Now what would you like to do?
502
00:19:04,573 --> 00:19:06,407
This is not cool.
503
00:19:06,441 --> 00:19:07,875
You leave me in
your apartment all night
504
00:19:07,909 --> 00:19:09,310
and say you're gonna
be right back.
505
00:19:09,344 --> 00:19:11,245
You don't even thank me
for dropping off your suit.
506
00:19:11,279 --> 00:19:13,514
I had a bad day, Jenny.
507
00:19:13,548 --> 00:19:14,682
So you couldn't call me?
508
00:19:14,716 --> 00:19:15,949
I almost got fired, okay?
509
00:19:15,984 --> 00:19:18,051
What happened?
510
00:19:18,086 --> 00:19:21,354
It... it's not worth explaining.
511
00:19:21,389 --> 00:19:23,056
Okay.
512
00:19:23,091 --> 00:19:24,224
I need to find evidence
513
00:19:24,258 --> 00:19:25,826
that our accounting firm
is up to something,
514
00:19:25,860 --> 00:19:28,563
so I found this woman who filed
a wrongful termination suit
515
00:19:28,597 --> 00:19:30,498
against them, but then
she referred me to her lawyer.
516
00:19:30,532 --> 00:19:31,799
Did you call them?
517
00:19:31,834 --> 00:19:33,068
Yeah, but they're
this huge firm.
518
00:19:33,102 --> 00:19:34,269
Unger and Macy.
519
00:19:34,304 --> 00:19:36,104
They wouldn't take my call.
520
00:19:36,139 --> 00:19:37,440
Why not?
521
00:19:37,474 --> 00:19:38,541
There's
a confidentiality clause
522
00:19:38,575 --> 00:19:40,209
in the settlement, for one.
523
00:19:40,243 --> 00:19:41,745
So?
524
00:19:41,779 --> 00:19:45,349
So it means that they can't
share details like that.
525
00:19:45,383 --> 00:19:46,483
You know, I thought all lawyers
526
00:19:46,518 --> 00:19:48,218
secretly shared that stuff.
527
00:19:48,253 --> 00:19:52,355
You're all in the same club,
right?
528
00:19:52,390 --> 00:19:53,423
What?
529
00:19:53,457 --> 00:19:54,691
That's not a dumb thing
to assume.
530
00:19:54,725 --> 00:19:55,759
No, no, no, no.
531
00:19:55,793 --> 00:19:59,662
That's not dumb at all,
because...
532
00:19:59,696 --> 00:20:00,996
We all are in the same club.
533
00:20:01,031 --> 00:20:03,832
Unger and Macy have almost
as many Harvard grads
534
00:20:03,867 --> 00:20:05,133
as we do, which means...
535
00:20:05,168 --> 00:20:06,902
They're gonna be
at the mixer tonight.
536
00:20:06,936 --> 00:20:08,938
And there are two things
that lawyers love to do.
537
00:20:08,972 --> 00:20:10,472
Drink and talk.
538
00:20:13,210 --> 00:20:14,411
- Hi.
- Hi.
539
00:20:14,445 --> 00:20:17,280
Uh, Mike Ross, class of 2011.
540
00:20:17,314 --> 00:20:18,748
Ross.
541
00:20:18,783 --> 00:20:19,950
Sorry, I don't have you on here.
542
00:20:19,984 --> 00:20:21,018
Do you have your I.D.?
543
00:20:21,052 --> 00:20:22,152
I can run it through
the computer.
544
00:20:22,187 --> 00:20:23,387
Uh, my Harvard I.D.?
545
00:20:23,422 --> 00:20:25,890
What did you say your name
was again?
546
00:20:25,925 --> 00:20:29,360
Michael Ross
of Pearson Hardman.
547
00:20:29,395 --> 00:20:31,663
Boy, you think they ask Harvey
for his I.D.
548
00:20:31,697 --> 00:20:33,565
when he comes to this place?
549
00:20:33,599 --> 00:20:34,666
Harvey Specter?
550
00:20:34,700 --> 00:20:38,403
You work with Harvey Specter?
551
00:20:38,437 --> 00:20:39,971
Uh, yeah, yes.
552
00:20:40,006 --> 00:20:41,306
I'm his associate.
553
00:20:41,341 --> 00:20:43,075
I can call him if you like.
554
00:20:43,110 --> 00:20:46,980
Just don't tell him
I gave you any trouble, okay?
555
00:20:47,014 --> 00:20:48,148
Welcome.
556
00:20:48,182 --> 00:20:50,284
Thank you.
557
00:20:50,318 --> 00:20:52,152
Mmm.
558
00:20:52,187 --> 00:20:54,155
Oh, God.
I'm never gonna survive this.
559
00:20:54,189 --> 00:20:58,426
Deep breaths. You'll be fine.
560
00:21:09,339 --> 00:21:10,873
Hey.
561
00:21:10,907 --> 00:21:12,207
I saw the signed severance
papers on my desk.
562
00:21:12,242 --> 00:21:15,143
- Thank you.
- And I also left word for Tori.
563
00:21:15,177 --> 00:21:16,344
Yes, we spoke.
564
00:21:16,378 --> 00:21:17,778
She's relieved,
but I wouldn't go so far
565
00:21:17,813 --> 00:21:19,513
as to say completely forgiving.
566
00:21:19,548 --> 00:21:22,016
You ever heard
of Aberdeen Solutions?
567
00:21:22,050 --> 00:21:24,284
Drybeck listed them
as a consultant firm.
568
00:21:24,318 --> 00:21:26,453
They bill us every month
for their management services.
569
00:21:26,487 --> 00:21:28,122
Okay.
570
00:21:28,156 --> 00:21:29,456
What does that mean?
571
00:21:29,491 --> 00:21:31,559
- Check with accounting.
- I did.
572
00:21:31,593 --> 00:21:33,961
They can only tell me
how much we pay them,
573
00:21:33,996 --> 00:21:35,997
so I called Aberdeen directly.
574
00:21:36,031 --> 00:21:37,599
It's an automated
answering system.
575
00:21:37,633 --> 00:21:40,235
I left six messages.
No returns.
576
00:21:40,270 --> 00:21:42,037
Stan mentioned it.
577
00:21:42,071 --> 00:21:45,441
Something just doesn't
feel right.
578
00:21:45,475 --> 00:21:47,376
Are you saying you want
to investigate our client?
579
00:21:47,410 --> 00:21:48,643
They're also our accountants.
580
00:21:48,677 --> 00:21:52,080
And Tori is also a friend.
581
00:21:52,114 --> 00:21:53,948
Harvey, if you got caught...
582
00:21:53,982 --> 00:21:58,219
I wouldn't get caught.
583
00:21:58,253 --> 00:22:03,291
I am explicitly telling you
not to do this.
584
00:22:03,325 --> 00:22:05,692
Well, then I'll let you know
what I don't find
585
00:22:05,727 --> 00:22:09,229
after I don't look into it.
586
00:22:22,238 --> 00:22:23,838
Hey, should we get the rest
of the 2010 grads
587
00:22:23,873 --> 00:22:25,473
with us for a pic?
588
00:22:25,508 --> 00:22:27,375
The rest? This is 2011. No way.
589
00:22:27,410 --> 00:22:31,213
Isn't he from the 2010 class?
590
00:22:33,682 --> 00:22:35,916
No, no. I was 2011.
591
00:22:35,951 --> 00:22:38,019
You're not with us.
592
00:22:38,053 --> 00:22:40,587
Yeah, Rudy... It's Mike.
593
00:22:40,622 --> 00:22:42,423
You know, we...
we hung out a bunch.
594
00:22:42,458 --> 00:22:44,492
Where?
595
00:22:44,526 --> 00:22:45,760
Oh, you know what?
596
00:22:45,794 --> 00:22:46,961
Maybe I'm thinking about
somebody else.
597
00:22:46,995 --> 00:22:48,295
Sorry about that.
598
00:22:48,330 --> 00:22:53,934
Has anyone seen that guy
here before?
599
00:22:53,968 --> 00:22:55,169
Hey.
600
00:22:55,203 --> 00:22:56,637
I'm not having any luck.
601
00:22:56,672 --> 00:22:58,039
Wish I could
say different, love.
602
00:22:58,073 --> 00:22:59,640
But it's been a Potter's Field
for me too.
603
00:22:59,675 --> 00:23:00,775
What?
604
00:23:00,809 --> 00:23:02,444
You get to pretend
to be someone else.
605
00:23:02,479 --> 00:23:03,946
I wanted to try. It's fun.
606
00:23:03,980 --> 00:23:06,649
Accent? Hmm.
607
00:23:06,684 --> 00:23:09,285
Okay, I'll stop.
608
00:23:09,320 --> 00:23:10,687
What?
609
00:23:10,722 --> 00:23:13,591
You're amazing.
610
00:23:16,294 --> 00:23:17,561
And that's Brian Jennings.
611
00:23:17,596 --> 00:23:19,496
Who's Brian Jennings?
612
00:23:19,531 --> 00:23:21,698
I saw his face on
Unger and Macy's website today.
613
00:23:21,733 --> 00:23:23,400
What are you waiting for? Go.
614
00:23:29,608 --> 00:23:32,176
Hi.
615
00:23:32,211 --> 00:23:34,746
Ten days for public exposure.
616
00:23:34,780 --> 00:23:36,815
Next time you need a bathroom
in Times Square,
617
00:23:36,849 --> 00:23:38,483
go into a hotel.
618
00:23:40,586 --> 00:23:42,253
Five-minute recess.
619
00:23:47,059 --> 00:23:49,261
Harvey.
620
00:23:49,295 --> 00:23:50,695
Long time, Anthony.
621
00:23:50,730 --> 00:23:51,863
Heh.
622
00:23:51,898 --> 00:23:52,898
You keep company
with the high rollers
623
00:23:52,932 --> 00:23:55,066
on Center Street.
624
00:23:55,101 --> 00:23:57,135
What are you doing down
in night court?
625
00:23:57,170 --> 00:23:58,770
I need a favor.
626
00:23:58,805 --> 00:24:01,206
What kind of favor?
627
00:24:01,240 --> 00:24:03,341
One that requires access
to sealed court documents.
628
00:24:03,376 --> 00:24:05,310
Can it wait till tomorrow?
629
00:24:05,345 --> 00:24:06,778
I got this backlog of case...
630
00:24:06,813 --> 00:24:08,980
When you came to me two years
ago in the middle of the night,
631
00:24:09,015 --> 00:24:13,184
did I tell you it
had to wait till tomorrow?
632
00:24:13,219 --> 00:24:17,322
My chambers.
633
00:24:17,356 --> 00:24:20,591
So... this is quite a surprise.
634
00:24:20,626 --> 00:24:22,293
Who'd ever think that you and
I would on a double date?
635
00:24:22,327 --> 00:24:24,462
- Excuse me?
- Oh, come on.
636
00:24:24,496 --> 00:24:25,797
You had to notice when you
walked in the room.
637
00:24:25,831 --> 00:24:27,298
She's absolutely gorgeous.
638
00:24:27,333 --> 00:24:29,967
And she's completely infatuated
with your girlfriend.
639
00:24:30,002 --> 00:24:31,368
Ah.
640
00:24:31,403 --> 00:24:32,637
Come on.
641
00:24:32,671 --> 00:24:33,804
Come on, I'll introduce you
to her.
642
00:24:33,839 --> 00:24:36,040
Charisse, honey...
643
00:24:36,074 --> 00:24:38,075
uh, this is one
of my associates, Mike Ross.
644
00:24:38,109 --> 00:24:39,543
Oh, so nice to meet you.
645
00:24:39,577 --> 00:24:41,345
And I'm in love with your date.
646
00:24:41,379 --> 00:24:42,746
Seriously.
647
00:24:42,780 --> 00:24:44,547
She's just been telling me about
her work with monkeys.
648
00:24:44,582 --> 00:24:46,049
It's fascinating. Huh?
649
00:24:46,083 --> 00:24:48,084
So really,
they're as smart as us?
650
00:24:48,118 --> 00:24:49,919
Oh, smarter.
651
00:24:49,953 --> 00:24:53,022
I never had a chance with him.
652
00:24:53,056 --> 00:24:54,924
I need to use the ladies' room.
653
00:24:54,958 --> 00:24:57,593
Would you excuse me?
654
00:24:57,627 --> 00:24:59,429
Monkeys aren't smarter
than humans, sorry.
655
00:24:59,463 --> 00:25:02,499
That depends on which humans
you're talking about, I guess.
656
00:25:02,533 --> 00:25:04,635
- What?
- Huh?
657
00:25:04,669 --> 00:25:06,403
Name of case and rough date?
658
00:25:06,438 --> 00:25:08,506
Aberdeen versus Paula O'Neill,
659
00:25:08,540 --> 00:25:10,675
say six months ago.
660
00:25:10,709 --> 00:25:12,677
Oh, let's see.
661
00:25:12,711 --> 00:25:15,213
Says here that they were
listed as a subsidiary
662
00:25:15,247 --> 00:25:17,248
of Drybeck in a wrongful
termination suit.
663
00:25:17,282 --> 00:25:18,749
That's it.
That's what I'm looking for.
664
00:25:18,783 --> 00:25:21,018
I can't print this out.
I'll get tagged.
665
00:25:21,052 --> 00:25:23,621
Come around. Take a look.
666
00:25:23,655 --> 00:25:24,722
Is that what you're after?
667
00:25:24,756 --> 00:25:26,456
Yeah, that's it.
668
00:25:26,491 --> 00:25:31,594
But what's that?
669
00:25:31,629 --> 00:25:33,663
That links to another
court filing
670
00:25:33,665 --> 00:25:35,231
in relation to Aberdeen.
671
00:25:35,265 --> 00:25:37,601
Click on it.
672
00:25:37,635 --> 00:25:39,670
Says here that they filed
for dissolution...
673
00:25:39,704 --> 00:25:41,405
earlier today.
674
00:25:41,440 --> 00:25:42,507
The whole company?
675
00:25:42,541 --> 00:25:44,242
That's what it says.
676
00:25:44,276 --> 00:25:45,644
They're officially shut down.
677
00:25:45,678 --> 00:25:50,249
I'm gonna need one more favor.
678
00:25:50,283 --> 00:25:51,884
I think it's great
that you found someone
679
00:25:51,919 --> 00:25:53,252
not in law who works out
in the real world.
680
00:25:53,287 --> 00:25:54,954
Why do you say that?
681
00:25:54,989 --> 00:25:56,989
Because I'm stuck
in a suit all day
682
00:25:57,024 --> 00:25:58,624
or an office or a courtroom.
683
00:25:58,658 --> 00:26:00,292
I think it'd be nice
to be in nature.
684
00:26:00,326 --> 00:26:01,626
Don't you, Mike?
685
00:26:01,661 --> 00:26:02,961
Well, I love that
you're a lawyer.
686
00:26:02,995 --> 00:26:08,833
In fact, I'd love to see
where you work sometime.
687
00:26:08,867 --> 00:26:11,001
You would?
688
00:26:11,035 --> 00:26:13,003
I'm not feeling so well
all of a sudden.
689
00:26:13,037 --> 00:26:14,171
- No.
- Yeah.
690
00:26:14,205 --> 00:26:15,272
You think we can go?
691
00:26:15,306 --> 00:26:16,574
- Yeah.
- Right now?
692
00:26:16,608 --> 00:26:17,808
Now. Yeah.
693
00:26:17,843 --> 00:26:19,043
- So great to meet you.
- Lovely to meet you.
694
00:26:19,077 --> 00:26:20,044
Have good night.
695
00:26:20,078 --> 00:26:22,347
- Bye.
- Bye.
696
00:26:22,381 --> 00:26:24,416
Okay, why didn't you
do that sooner?
697
00:26:24,450 --> 00:26:27,853
Because...
I had to get this first.
698
00:26:27,888 --> 00:26:29,488
That's the guy, right?
From the firm.
699
00:26:29,523 --> 00:26:30,690
That's his employee I.D.
700
00:26:30,724 --> 00:26:32,258
- He gave this to you?
- No, I stole it.
701
00:26:32,292 --> 00:26:34,460
What?
702
00:26:34,495 --> 00:26:36,796
Listen, you could spend all
night trying to get to the guy
703
00:26:36,830 --> 00:26:39,365
or you could just go into
his firm yourself and look.
704
00:26:39,399 --> 00:26:40,499
Come on.
705
00:26:40,534 --> 00:26:41,600
Let's go.
706
00:26:49,576 --> 00:26:51,443
Yeah, I can barely keep
my eyes open myself.
707
00:26:51,478 --> 00:26:54,212
Filing briefs sucks.
708
00:27:19,848 --> 00:27:22,342
You actually came.
709
00:27:22,343 --> 00:27:25,410
You must be Harvey Specter.
710
00:27:25,445 --> 00:27:27,536
"Joe," was it?
711
00:27:27,537 --> 00:27:29,071
Your friend fill you in on
the deal that's on the table?
712
00:27:29,105 --> 00:27:31,506
Let me just get it straight.
713
00:27:31,541 --> 00:27:33,108
You caught him rifling
through some files,
714
00:27:33,142 --> 00:27:34,609
and in lieu of calling
the police,
715
00:27:34,644 --> 00:27:35,644
you want me to pay you off?
716
00:27:35,678 --> 00:27:37,545
I never said that.
717
00:27:37,579 --> 00:27:38,746
He did.
718
00:27:38,780 --> 00:27:40,548
Oh, that's great.
719
00:27:40,582 --> 00:27:42,717
This way, if I level
a charge of extortion,
720
00:27:42,751 --> 00:27:44,418
it's hearsay, huh?
721
00:27:44,452 --> 00:27:46,053
Ten years working
for a law firm,
722
00:27:46,087 --> 00:27:47,754
you learn a thing or two,
which is good,
723
00:27:47,788 --> 00:27:49,922
'cause you sure as hell don't
make a lot of money doing it.
724
00:27:49,957 --> 00:27:51,391
Somehow I think you're
getting by fine.
725
00:27:51,425 --> 00:27:53,827
Just saying, on the level
you guys play at,
726
00:27:53,861 --> 00:27:56,596
espionage happens all the time,
which is why I know
727
00:27:56,631 --> 00:27:58,399
you'll do anything
to protect your secrets.
728
00:27:58,433 --> 00:28:02,203
Well actually, Joe Speena,
of 2561 Clover Lane,
729
00:28:02,237 --> 00:28:04,572
Astoria, Queens,
I think we all would.
730
00:28:04,606 --> 00:28:06,940
Like those tax returns
you filed jointly
731
00:28:06,975 --> 00:28:09,943
for the last six years while
no longer living with your wife.
732
00:28:09,978 --> 00:28:12,012
You know, the IRS
can destroy you for that.
733
00:28:12,046 --> 00:28:15,215
You think you're the first
person to try to extort me, Joe?
734
00:28:15,249 --> 00:28:16,782
'Cause that's the level
I play at.
735
00:28:16,817 --> 00:28:18,985
Now... You're a security guard
736
00:28:19,019 --> 00:28:20,820
who likes to take risks.
737
00:28:20,854 --> 00:28:21,954
I like that.
738
00:28:21,988 --> 00:28:23,122
So here's what we're gonna do.
739
00:28:23,156 --> 00:28:25,124
This here's a generous donation
740
00:28:25,159 --> 00:28:27,293
to Joey junior's
little league team.
741
00:28:27,328 --> 00:28:28,895
Now, if it gets to them,
it gets to them.
742
00:28:28,929 --> 00:28:30,530
If it doesn't, it doesn't.
743
00:28:30,564 --> 00:28:32,532
But the next time we talk,
744
00:28:32,566 --> 00:28:35,301
it's gonna be me
who wants a favor.
745
00:28:39,707 --> 00:28:41,642
Officer.
746
00:28:41,676 --> 00:28:43,477
Do I really
need to pay you back?
747
00:28:43,511 --> 00:28:46,079
Let's start
with an explanation.
748
00:28:46,114 --> 00:28:47,748
You said I needed
to find evidence,
749
00:28:47,782 --> 00:28:48,915
so I went to find some.
750
00:28:48,949 --> 00:28:50,450
By breaking into
another law firm?
751
00:28:50,484 --> 00:28:52,585
Is that really worse than
paying off a security guard?
752
00:28:52,620 --> 00:28:54,320
Okay, first of all,
I didn't pay him off.
753
00:28:54,354 --> 00:28:55,788
Second of all,
if I hadn't paid him off,
754
00:28:55,823 --> 00:28:58,491
you'd be in jail right now.
755
00:28:58,525 --> 00:28:59,826
You think I might
be right about Stan.
756
00:28:59,860 --> 00:29:01,494
No, I never said
you were wrong.
757
00:29:01,528 --> 00:29:03,529
I said we needed evidence.
758
00:29:03,563 --> 00:29:05,798
But did you find something?
759
00:29:05,832 --> 00:29:09,569
Drybeck bought
a shelf company 13 months ago.
760
00:29:09,603 --> 00:29:11,504
What's a shelf company?
761
00:29:11,538 --> 00:29:14,140
It's a corporation
that exists only on paper,
762
00:29:14,174 --> 00:29:16,709
so its owners can hide
their assets.
763
00:29:16,744 --> 00:29:17,710
Isn't that a shell company?
764
00:29:17,745 --> 00:29:19,379
No, it's a shelf company.
765
00:29:19,413 --> 00:29:22,081
Okay, take a shell company,
give it a bank account,
766
00:29:22,115 --> 00:29:24,083
credit history, tax returns,
767
00:29:24,118 --> 00:29:27,454
and let it season for years
on a shelf.
768
00:29:27,488 --> 00:29:29,757
Someone buys it,
slots their name into it,
769
00:29:29,791 --> 00:29:32,627
and they walk away with
an established corporation
770
00:29:32,661 --> 00:29:34,529
with a preexisting history.
771
00:29:34,563 --> 00:29:35,597
Anyone looks any closer,
772
00:29:35,631 --> 00:29:37,299
they shut it down
and do it again.
773
00:29:37,333 --> 00:29:38,734
That's legal?
774
00:29:38,768 --> 00:29:40,269
Shelf companies are legal.
775
00:29:40,303 --> 00:29:43,040
I'm guessing what Tori's
doing with hers isn't.
776
00:29:43,074 --> 00:29:45,376
Wait a minute.
Is it called "Aberdeen"?
777
00:29:45,410 --> 00:29:46,877
Yeah, I saw it on the top
of this list
778
00:29:46,911 --> 00:29:48,913
with 37 other
management companies
779
00:29:48,915 --> 00:29:54,151
all related to Drybeck in
that wrongful termination suit.
780
00:29:54,185 --> 00:29:55,452
When we get back to the office,
781
00:29:55,486 --> 00:29:56,787
I want you to find
legal precedent
782
00:29:56,821 --> 00:29:58,888
that will allow us
to subpoena the records.
783
00:29:58,923 --> 00:30:00,423
Okay, on it.
784
00:30:00,457 --> 00:30:01,924
Do I really have
to pay you back?
785
00:30:01,959 --> 00:30:03,126
Every penny.
786
00:30:03,160 --> 00:30:04,760
Wait a minute.
787
00:30:04,795 --> 00:30:07,430
How much was in that envelope?
788
00:30:13,802 --> 00:30:16,003
Hey, what are you all doing
at my desk?
789
00:30:16,038 --> 00:30:18,605
Dude, you got to check
this out.
790
00:30:21,442 --> 00:30:25,445
Excuse me. Excuse me.
791
00:30:25,479 --> 00:30:26,746
Is that Louis?
792
00:30:26,780 --> 00:30:28,080
Uh-huh. In the lobby.
793
00:30:28,115 --> 00:30:30,116
Is this a security camera?
A live feed?
794
00:30:30,150 --> 00:30:31,217
- What are you guys doing?
- No, no.
795
00:30:31,252 --> 00:30:32,619
This is from last night.
796
00:30:32,654 --> 00:30:33,987
The guys in security emailed it
up to Louis this morning.
797
00:30:34,021 --> 00:30:36,656
And why are we watching it
on my computer?
798
00:30:36,691 --> 00:30:38,658
Well, we're not gonna risk
watching it on one of ours.
799
00:30:38,693 --> 00:30:39,827
And everyone knows
your password.
800
00:30:39,861 --> 00:30:41,928
How does everybody
know my password?
801
00:30:41,963 --> 00:30:43,229
"Ross999."
802
00:30:43,264 --> 00:30:45,198
How hard is that to crack?
803
00:30:45,232 --> 00:30:46,866
Okay, "999" increases
the odds of...
804
00:30:46,900 --> 00:30:49,535
Oh, shh! Here it comes.
805
00:30:49,569 --> 00:30:50,970
What?
806
00:30:55,775 --> 00:30:57,208
Oh, no.
807
00:30:57,243 --> 00:30:58,809
What did he say to her?
808
00:30:58,844 --> 00:31:01,011
Oh, evidently Louis wants
a restraining order
809
00:31:01,046 --> 00:31:02,413
and he needs this as evidence.
810
00:31:02,447 --> 00:31:03,814
Oh.
811
00:31:03,848 --> 00:31:05,349
What?
812
00:31:05,383 --> 00:31:07,752
Uh, um, it...
813
00:31:07,786 --> 00:31:10,088
okay, listen. Please don't.
814
00:31:10,122 --> 00:31:12,057
I came in here and it...
815
00:31:12,091 --> 00:31:14,059
look, I...
816
00:31:14,093 --> 00:31:15,361
are you okay now?
817
00:31:15,395 --> 00:31:19,866
Louis?
818
00:31:22,603 --> 00:31:23,804
If the message you left
was another trick
819
00:31:23,838 --> 00:31:25,172
to get me down here...
820
00:31:25,206 --> 00:31:26,773
No tricks, I assure you.
Come on in.
821
00:31:26,807 --> 00:31:27,940
Stan, I'm Jessica Pearson.
822
00:31:27,975 --> 00:31:29,575
Oh, yeah. I know who you are.
823
00:31:29,610 --> 00:31:31,744
You said if I accepted
the severance agreement,
824
00:31:31,778 --> 00:31:33,045
there wouldn't be a lawsuit.
825
00:31:33,079 --> 00:31:34,513
Well, there is one,
826
00:31:34,547 --> 00:31:36,248
but not against you.
827
00:31:36,282 --> 00:31:37,782
With you.
828
00:31:37,817 --> 00:31:39,217
We know about Aberdeen.
829
00:31:39,251 --> 00:31:41,085
We know what Tori
was orchestrating.
830
00:31:41,119 --> 00:31:43,454
And with your help,
we can expose her.
831
00:31:47,459 --> 00:31:49,393
Why should I help you?
832
00:31:49,427 --> 00:31:53,296
What have you got to lose?
833
00:31:56,466 --> 00:31:58,267
Tell me what you need me to do.
834
00:32:03,574 --> 00:32:05,875
Hey.
835
00:32:05,909 --> 00:32:07,976
What does he have you
trying to find this time?
836
00:32:08,011 --> 00:32:12,847
You really want to know?
837
00:32:12,882 --> 00:32:14,883
Uh, I managed
to get a look at some files
838
00:32:14,917 --> 00:32:16,618
involving our accounting firm.
839
00:32:16,652 --> 00:32:18,787
What's up with
our accounting firm?
840
00:32:18,821 --> 00:32:20,755
They're stealing from us.
841
00:32:20,790 --> 00:32:23,257
You know your phone bill?
842
00:32:23,292 --> 00:32:24,825
You have all those surcharges,
843
00:32:24,859 --> 00:32:26,326
you have no idea what they mean,
but you pay 'em anyway.
844
00:32:26,361 --> 00:32:27,727
Yeah.
845
00:32:27,762 --> 00:32:28,895
Yeah, well, Drybeck's doing
the same thing to us,
846
00:32:28,929 --> 00:32:31,595
except all their charges
are a complete scam.
847
00:32:31,620 --> 00:32:33,541
Pretty sure the phone
charges are a scam too.
848
00:32:33,600 --> 00:32:35,000
Yeah, maybe.
849
00:32:35,035 --> 00:32:37,736
So what do you need?
850
00:32:37,770 --> 00:32:40,138
I need a legal reason
to get those files
851
00:32:40,172 --> 00:32:43,241
without saying
I saw those files.
852
00:32:43,275 --> 00:32:46,144
You need them for court
or you just need them?
853
00:32:46,179 --> 00:32:48,347
Why?
854
00:32:48,381 --> 00:32:49,748
You said you read 'em, right?
855
00:32:49,783 --> 00:32:50,783
Yeah.
856
00:32:50,818 --> 00:32:53,286
So then you already
have them...
857
00:32:53,320 --> 00:32:55,321
in here.
858
00:32:55,356 --> 00:32:56,756
You're right. I do.
859
00:32:56,791 --> 00:32:58,925
Yes, so you dictate, I'll type.
860
00:32:58,960 --> 00:33:00,360
What?
861
00:33:00,395 --> 00:33:02,963
You'd actually do that for me?
862
00:33:02,998 --> 00:33:04,198
They're stealing from us.
863
00:33:04,232 --> 00:33:06,967
Person Hardman is my firm too.
864
00:33:07,002 --> 00:33:08,302
Come on.
865
00:33:08,336 --> 00:33:10,971
Okay.
866
00:33:11,006 --> 00:33:12,273
With the party
of the third part,
867
00:33:12,307 --> 00:33:15,442
hereto referred
to as Norton LLC...
868
00:33:16,966 --> 00:33:19,367
any claim that might
reasonably be anticipated...
869
00:33:19,402 --> 00:33:20,769
we acknowledge that such
appointment
870
00:33:20,803 --> 00:33:22,770
is irrevocable
and shall be deemed...
871
00:33:22,805 --> 00:33:25,206
lawfully invested with
the power to make such contracts
872
00:33:25,240 --> 00:33:30,733
or to perform acts from which
can be lawfully implied.
873
00:33:31,954 --> 00:33:32,954
That's it. Did we get it?
874
00:33:33,070 --> 00:33:35,138
Saving and wait for it...
875
00:33:35,173 --> 00:33:36,907
Done.
876
00:33:36,941 --> 00:33:38,408
Oh.
877
00:33:43,114 --> 00:33:44,581
What?
878
00:33:44,616 --> 00:33:46,817
Your mind.
879
00:33:46,851 --> 00:33:49,786
It's just... it's amazing.
880
00:33:49,821 --> 00:33:51,655
Thanks.
881
00:33:51,689 --> 00:33:53,423
What?
882
00:33:53,458 --> 00:33:55,258
Your mind's amazing too.
883
00:33:55,293 --> 00:33:57,827
Oh, thank you.
884
00:33:57,862 --> 00:34:00,063
Thank you.
885
00:34:00,097 --> 00:34:01,498
Who you calling this late?
886
00:34:01,532 --> 00:34:02,932
Oh.
887
00:34:02,967 --> 00:34:04,367
She's waiting up for you?
888
00:34:04,401 --> 00:34:06,402
Yeah, I guess you're right.
It's pretty late.
889
00:34:06,437 --> 00:34:07,937
She's probably sleeping by now.
890
00:34:07,972 --> 00:34:09,205
I'll just text her.
891
00:34:09,240 --> 00:34:11,041
It's tough to have
a relationship
892
00:34:11,075 --> 00:34:13,544
with the first year
or any year.
893
00:34:13,579 --> 00:34:15,546
You just don't have a life.
894
00:34:15,581 --> 00:34:17,015
How'd you make it work?
895
00:34:17,049 --> 00:34:18,617
Who said I did?
896
00:34:18,651 --> 00:34:21,520
It's... it's impossible
to have anything long-term
897
00:34:21,555 --> 00:34:22,822
unless you find someone
that has the same
898
00:34:22,856 --> 00:34:25,691
80-hour work week and then...
899
00:34:25,725 --> 00:34:27,960
that doesn't work either,
because they're busy too.
900
00:34:27,994 --> 00:34:29,962
Yeah, well, I'm not gonna
let that be the reason
901
00:34:29,996 --> 00:34:32,998
that Jenny and I don't...
902
00:34:44,109 --> 00:34:45,610
What are you two
still doing here?
903
00:34:45,644 --> 00:34:47,212
- Uh, it's for Harvey.
- Nothing.
904
00:34:47,246 --> 00:34:48,647
- Uh, but we're done.
- Good night.
905
00:34:48,681 --> 00:34:49,882
- Yeah, I'll see you later.
- Good night.
906
00:34:49,916 --> 00:34:50,950
- Bye.
- Bye.
907
00:34:55,689 --> 00:34:57,257
I'm sure you're aware of this,
908
00:34:57,291 --> 00:35:00,160
but, um, I'm just gonna
remind you anyway.
909
00:35:00,194 --> 00:35:04,098
Um, this office frowns upon
relationships in the workplace.
910
00:35:04,132 --> 00:35:07,134
Yeah.
911
00:35:28,131 --> 00:35:30,366
Oh, God! I'm so sorry.
912
00:35:30,400 --> 00:35:31,800
That's okay.
913
00:35:31,835 --> 00:35:34,135
Um... Hey.
914
00:35:34,170 --> 00:35:36,772
Uh, thank you for last night.
915
00:35:36,806 --> 00:35:38,441
The typing.
916
00:35:38,475 --> 00:35:39,809
- Of course... right.
- Yeah.
917
00:35:39,844 --> 00:35:41,278
- Absolutely.
- It was really helpful.
918
00:35:41,312 --> 00:35:42,345
Mm-hmm.
919
00:35:43,781 --> 00:35:45,616
Um, hold on one second.
920
00:35:45,650 --> 00:35:47,551
Sorry. Hello?
921
00:35:47,586 --> 00:35:48,786
I said I needed you
in my office.
922
00:35:48,820 --> 00:35:49,920
And I said I was on my way.
923
00:35:49,955 --> 00:35:51,756
Save it. Those the files?
924
00:35:51,790 --> 00:35:53,324
Yes, take them, please.
925
00:35:53,358 --> 00:35:54,425
Stan is in my office.
926
00:35:54,460 --> 00:35:55,560
Meet us in the conference room.
927
00:35:55,594 --> 00:35:58,696
Okay.
928
00:35:58,730 --> 00:36:00,164
Yeah.
929
00:36:00,198 --> 00:36:01,365
Sorry to keep you waiting.
930
00:36:01,400 --> 00:36:02,433
That's okay.
931
00:36:02,467 --> 00:36:03,834
I got your email
932
00:36:03,869 --> 00:36:05,736
with a list of other law firms.
933
00:36:05,770 --> 00:36:07,371
I respect your effort
to make amends
934
00:36:07,405 --> 00:36:08,639
by referring new clients.
935
00:36:08,673 --> 00:36:11,341
That wasn't a list
for client referrals.
936
00:36:11,376 --> 00:36:12,876
Those are firms you should
consider for representation.
937
00:36:12,910 --> 00:36:14,710
We're no longer
your attorneys, Tori.
938
00:36:14,745 --> 00:36:16,045
What?
939
00:36:16,079 --> 00:36:17,346
We have no choice really.
940
00:36:17,381 --> 00:36:18,915
It would be impossible
to represent you
941
00:36:18,949 --> 00:36:21,217
when we plan on suing you
for every penny you've got.
942
00:36:21,251 --> 00:36:23,186
Is this a joke?
943
00:36:23,221 --> 00:36:24,655
Aberdeen Solutions.
944
00:36:24,689 --> 00:36:26,556
Created in June of 2006.
945
00:36:26,591 --> 00:36:28,758
Sold to Drybeck 2010.
946
00:36:28,793 --> 00:36:30,460
Dissolved two days ago.
947
00:36:30,495 --> 00:36:32,529
Before that,
it was Bolton Finances.
948
00:36:32,563 --> 00:36:34,030
And before that,
it was Norton Services,
949
00:36:34,065 --> 00:36:35,465
Littleton LLC.
950
00:36:35,500 --> 00:36:36,467
Where did you get those?
951
00:36:36,501 --> 00:36:38,202
We know what you did, Tori.
952
00:36:38,236 --> 00:36:39,503
You couldn't have subpoenaed
these files.
953
00:36:39,537 --> 00:36:40,971
And yet we have them.
954
00:36:41,006 --> 00:36:42,206
Take a look. They're all there.
955
00:36:42,241 --> 00:36:44,442
- And now we have proof.
- Proof of what?
956
00:36:44,477 --> 00:36:46,812
Those are all legitimate
corporations used for...
957
00:36:46,846 --> 00:36:48,948
Stealing money
and lining your own pockets.
958
00:36:48,982 --> 00:36:50,850
But don't take my word for it.
959
00:36:50,884 --> 00:36:53,887
Guys?
960
00:36:58,359 --> 00:37:00,060
Hello, Tori.
961
00:37:00,095 --> 00:37:02,563
Yeah, we hired Stan to do
a little independent consulting
962
00:37:02,597 --> 00:37:04,464
on our behalf and he's come
963
00:37:04,499 --> 00:37:06,300
with some very interesting
connections.
964
00:37:06,334 --> 00:37:08,869
It was easy, even if I don't
really have a degree.
965
00:37:08,904 --> 00:37:13,241
There was that vacation
you invited me on last year...
966
00:37:13,275 --> 00:37:15,243
to your new house
in the Bahamas.
967
00:37:15,277 --> 00:37:18,145
A house you bought with money
you stole from this firm.
968
00:37:18,179 --> 00:37:20,181
My firm.
969
00:37:20,215 --> 00:37:21,182
Jessica...
970
00:37:21,216 --> 00:37:22,750
"Jessica" what?
971
00:37:22,784 --> 00:37:24,752
You can't use any of this.
972
00:37:24,786 --> 00:37:27,021
We have attorney-client
privilege.
973
00:37:27,055 --> 00:37:28,422
With Drybeck Accounting, yes.
974
00:37:28,457 --> 00:37:30,891
With the shelf companies? No.
975
00:37:30,926 --> 00:37:32,126
And unfortunately for you,
976
00:37:32,160 --> 00:37:34,428
you're listed
on the shelf companies.
977
00:37:34,462 --> 00:37:36,663
You stole from me.
978
00:37:36,698 --> 00:37:38,866
You either come clean now
or the only time
979
00:37:38,900 --> 00:37:41,135
you'll see your children
in the next decade
980
00:37:41,169 --> 00:37:43,704
will be during prison
visiting hours.
981
00:37:48,310 --> 00:37:50,278
So I'm gonna get
my job back now, right?
982
00:37:50,312 --> 00:37:51,846
I don't see why not.
983
00:37:51,881 --> 00:37:53,448
No, Stan, you're not.
984
00:37:53,483 --> 00:37:55,017
What?
985
00:37:55,051 --> 00:37:57,753
Drybeck's going bankrupt
after this all shakes out.
986
00:37:57,788 --> 00:38:00,089
Even if they don't,
they're not gonna hire you back.
987
00:38:00,123 --> 00:38:02,859
Why?
988
00:38:02,893 --> 00:38:08,766
Because you falsified
your resume.
989
00:38:08,801 --> 00:38:10,668
What am I supposed to do now?
990
00:38:10,702 --> 00:38:13,038
Well, we just got your more
than your severance package.
991
00:38:13,072 --> 00:38:15,574
I suggest you use it
to tide yourself over
992
00:38:15,608 --> 00:38:19,778
till you figure something out.
993
00:38:29,789 --> 00:38:32,858
Stan... Hey.
994
00:38:32,893 --> 00:38:35,494
Your best asset is your mind.
995
00:38:35,529 --> 00:38:38,330
They can't take that from you.
996
00:38:38,365 --> 00:38:39,598
One little mistake.
997
00:38:39,633 --> 00:38:43,668
You could go back to school,
become legitimate.
998
00:38:43,703 --> 00:38:45,637
Start over?
999
00:38:50,542 --> 00:38:53,543
I never should have done it.
1000
00:39:14,699 --> 00:39:16,833
Told you they wouldn't
catch me.
1001
00:39:16,868 --> 00:39:18,802
What are you looking for,
Harvey?
1002
00:39:18,836 --> 00:39:20,437
- Positive reinforcement?
- Nothing major.
1003
00:39:20,471 --> 00:39:22,471
A trophy, Nobel.
1004
00:39:22,506 --> 00:39:25,041
Would your likeness in bronze
in the lobby be okay?
1005
00:39:25,075 --> 00:39:27,210
Bust or life-size?
1006
00:39:27,244 --> 00:39:29,545
You did a good thing, Harvey.
1007
00:39:29,580 --> 00:39:32,482
Well, it wasn't just me,
you know?
1008
00:39:32,516 --> 00:39:35,084
Well, then I guess
I should give the kid
1009
00:39:35,119 --> 00:39:38,286
the benefit of the doubt
from now on.
1010
00:39:38,321 --> 00:39:41,790
You should.
1011
00:39:55,071 --> 00:39:56,439
Well, you'll be happy to know
1012
00:39:56,473 --> 00:39:58,207
that Stan has no idea
what he's gonna do
1013
00:39:58,241 --> 00:39:59,375
with the rest of his life.
1014
00:39:59,409 --> 00:40:02,645
That doesn't make me happy.
1015
00:40:02,680 --> 00:40:04,281
Well, what if I tell you
I have no idea
1016
00:40:04,315 --> 00:40:08,386
what I'm doing with mine?
1017
00:40:08,420 --> 00:40:12,257
What the hell are we gonna do
when I get caught, Harvey?
1018
00:40:12,291 --> 00:40:13,358
You're not gonna get caught.
1019
00:40:13,392 --> 00:40:17,428
That's your answer?
1020
00:40:17,462 --> 00:40:22,632
What else is there?
1021
00:40:22,667 --> 00:40:24,834
Why?
1022
00:40:24,869 --> 00:40:25,969
What?
1023
00:40:26,003 --> 00:40:27,703
Hire me.
Why would you do that to me?
1024
00:40:27,738 --> 00:40:29,938
You mean for you.
1025
00:40:29,973 --> 00:40:31,073
No, I don't.
1026
00:40:31,107 --> 00:40:32,174
You made it perfectly clear
1027
00:40:32,208 --> 00:40:33,341
that you only do things
for yourself.
1028
00:40:33,376 --> 00:40:34,676
So why?
1029
00:40:34,710 --> 00:40:36,745
You mean the reason why
I became a lawyer
1030
00:40:36,779 --> 00:40:39,548
or your friend dealt drugs
or you used to cheat?
1031
00:40:39,582 --> 00:40:41,049
I cheated because I needed...
1032
00:40:41,084 --> 00:40:42,183
You couldn't make money
any other way?
1033
00:40:42,218 --> 00:40:44,753
Bullshit.
1034
00:40:44,787 --> 00:40:47,355
Life is this.
1035
00:40:47,389 --> 00:40:49,724
I like this.
1036
00:40:49,758 --> 00:40:51,258
That's not me.
1037
00:40:51,293 --> 00:40:53,628
Well, if it wasn't me,
you wouldn't be here.
1038
00:40:53,662 --> 00:40:54,929
So if you want this to stop,
1039
00:40:54,963 --> 00:40:57,431
all you got to do is tap out.
1040
00:41:10,778 --> 00:41:12,512
- Hello.
- Oh.
1041
00:41:12,546 --> 00:41:14,080
You're here to see Mike.
1042
00:41:14,114 --> 00:41:15,948
We're gonna celebrate
his victory.
1043
00:41:15,983 --> 00:41:19,319
Ah.
1044
00:41:19,354 --> 00:41:21,488
You know, I actually think
that it's a really,
1045
00:41:21,523 --> 00:41:23,090
really good idea that
you've come to pick him up.
1046
00:41:23,124 --> 00:41:24,992
In fact, if I were you,
1047
00:41:25,026 --> 00:41:26,260
I'd do it a little more often.
1048
00:41:26,295 --> 00:41:29,397
Just all those late nights
working with Rachel.
1049
00:41:29,431 --> 00:41:31,766
What do you mean?
1050
00:41:31,800 --> 00:41:33,568
What do I...
1051
00:41:33,602 --> 00:41:36,505
Well, come on.
You're a smart girl.
1052
00:41:36,539 --> 00:41:38,740
You understand animal behavior.
1053
00:41:38,774 --> 00:41:40,442
I think you can figure it out.
1054
00:41:44,913 --> 00:41:46,680
Hey. You ready?
1055
00:41:46,714 --> 00:41:48,849
Yeah.73429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.