Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,608 --> 00:00:10,909
Harvey, I don't need
a perp walk
2
00:00:10,910 --> 00:00:11,939
or a front page headline.
3
00:00:12,007 --> 00:00:13,172
I just want the person
responsible.
4
00:00:13,240 --> 00:00:15,175
Then hand me the deal
we just negotiated
5
00:00:15,243 --> 00:00:17,642
and justice will be served.
6
00:00:17,710 --> 00:00:21,142
You know what, if this were
anyone else but you,
7
00:00:21,210 --> 00:00:23,379
I wouldn't even be giving
the courtesy of this meeting.
8
00:00:23,450 --> 00:00:26,596
Becky, we're both benefiting
from this.
9
00:00:26,664 --> 00:00:28,031
You've got nothing
on my client.
10
00:00:28,098 --> 00:00:30,667
And I'm gonna help you get
the person responsible.
11
00:00:30,735 --> 00:00:31,972
So let me just go do that?
12
00:00:32,039 --> 00:00:34,812
You better make sure
Miss Stone signs this.
13
00:00:34,879 --> 00:00:36,382
Otherwise, we don't have a deal.
14
00:00:36,452 --> 00:00:37,619
How long
have we known each other?
15
00:00:37,686 --> 00:00:38,720
Since you were
in the D.A.'s office.
16
00:00:38,788 --> 00:00:41,358
Then you know
we'll have a deal.
17
00:00:43,531 --> 00:00:47,368
Talk to ya.
18
00:00:54,047 --> 00:00:56,017
How'd it go
with the Department of Justice?
19
00:00:56,084 --> 00:00:56,953
Follow me, you'll find out.
20
00:00:57,020 --> 00:00:58,554
I get to sit in?
21
00:00:58,622 --> 00:00:59,955
With your head down
and your mouth shut.
22
00:01:00,023 --> 00:01:01,557
This isn't a usual... Ah.
23
00:01:01,625 --> 00:01:02,927
- What are you doing?
- Quick.
24
00:01:02,995 --> 00:01:04,162
Act like you're telling me
something important.
25
00:01:04,230 --> 00:01:05,130
I am telling you
something important.
26
00:01:05,198 --> 00:01:06,733
And then after the injunction,
27
00:01:06,801 --> 00:01:09,505
you know, both parties decided
to reassess...
28
00:01:09,573 --> 00:01:10,640
my God.
29
00:01:10,707 --> 00:01:11,974
That woman with Rachel,
30
00:01:12,042 --> 00:01:13,677
I took the LSATs for her
a couple years ago.
31
00:01:13,744 --> 00:01:14,946
If she saw me,
she could blow my cover.
32
00:01:15,013 --> 00:01:17,082
Oh, really?
And how would that go?
33
00:01:17,150 --> 00:01:19,184
"Excuse me, when I was cheating
for my LSATs,
34
00:01:19,252 --> 00:01:20,686
that was the guy
who took the test for me"?
35
00:01:20,754 --> 00:01:22,189
Come on.
36
00:01:22,257 --> 00:01:23,323
It could go down like that.
37
00:01:23,391 --> 00:01:24,791
You don't know.
People say things.
38
00:01:24,859 --> 00:01:27,194
Miss Stone, correct me
if any of this is wrong,
39
00:01:27,262 --> 00:01:28,595
but you and I both know
it's not.
40
00:01:28,663 --> 00:01:30,597
Please address me
and not my client, Mr. Specter.
41
00:01:30,665 --> 00:01:32,432
You mean your client
who purchased $10 million
42
00:01:32,500 --> 00:01:33,534
in Lunardi Pharmaceuticals
43
00:01:33,601 --> 00:01:35,335
and then a day later
44
00:01:35,403 --> 00:01:37,203
word of their FDA approval
got out
45
00:01:37,271 --> 00:01:39,105
and the stock shot up
to $30 million?
46
00:01:39,173 --> 00:01:40,373
She purchased that stock
for your clients,
47
00:01:40,441 --> 00:01:41,941
Burt Kimball and Dean Morello,
48
00:01:42,009 --> 00:01:43,810
based on a tip sheet
handed out by your clients.
49
00:01:43,877 --> 00:01:46,146
An allegation that tainted
their reputation,
50
00:01:46,214 --> 00:01:48,482
yet the D.O.J. looked into it
and found nothing.
51
00:01:48,550 --> 00:01:49,951
That doesn't mean
it didn't happen.
52
00:01:50,019 --> 00:01:53,154
I'll turn your client over
in person, no handcuffs.
53
00:01:53,222 --> 00:01:54,590
It'll be a country club prison.
54
00:01:54,657 --> 00:01:56,660
And I'll make sure
she's processed
55
00:01:56,727 --> 00:01:58,295
as gently as possible
as long as she admits
56
00:01:58,362 --> 00:02:00,097
that she made this trade
of her own accord.
57
00:02:00,164 --> 00:02:02,933
It's a crappy deal
wrapped in pretty paper.
58
00:02:03,001 --> 00:02:05,403
Why aren't we dealing
with the Department of Justice?
59
00:02:05,471 --> 00:02:06,971
Because the D.O.J. wanted
to put you behind bars
60
00:02:07,039 --> 00:02:11,978
for seven years, and I got 'em
down to 11 months.
61
00:02:12,046 --> 00:02:13,780
Look, it's a great deal.
62
00:02:13,848 --> 00:02:17,017
You're gonna sign it, you're
gonna serve your year in prison,
63
00:02:17,084 --> 00:02:18,852
and every night when you climb
into your bunk,
64
00:02:18,920 --> 00:02:20,220
you're gonna thank
your lucky stars
65
00:02:20,288 --> 00:02:23,725
that Harvey Specter
negotiated on your behalf.
66
00:02:29,199 --> 00:02:30,533
Nobody's ever gonna believe me,
67
00:02:30,600 --> 00:02:31,701
and I don't have the resources
68
00:02:31,769 --> 00:02:34,472
to fight this thing forever.
69
00:02:34,539 --> 00:02:37,008
So I'll sign the goddamn deal.
70
00:02:40,980 --> 00:02:43,415
But I'm not thanking anybody.
71
00:02:48,022 --> 00:02:51,792
Harvey, you came through.
72
00:02:51,860 --> 00:02:54,529
My company's reputation
means everything to me.
73
00:02:54,596 --> 00:02:56,731
Thank you.
74
00:02:56,799 --> 00:02:57,899
So I trust we won't be hearing
75
00:02:57,967 --> 00:02:59,968
from the Department of Justice
again?
76
00:03:00,036 --> 00:03:01,503
Unless you plan
on inviting them
77
00:03:01,570 --> 00:03:04,072
to the company's
Christmas party, Bert, no.
78
00:03:04,140 --> 00:03:06,942
I told Morello
you could fix this for us.
79
00:03:07,009 --> 00:03:08,143
Thank you, Harvey.
80
00:03:11,981 --> 00:03:14,249
Reality's starting to sink in.
81
00:03:14,317 --> 00:03:16,351
Gabby's a little wound up
right now.
82
00:03:16,419 --> 00:03:17,753
Let's give her a minute.
83
00:03:17,820 --> 00:03:19,821
I've got the pretty papers
in my office
84
00:03:19,889 --> 00:03:22,424
for you to look over.
85
00:03:22,492 --> 00:03:24,393
Keep an eye on her.
86
00:03:32,303 --> 00:03:34,238
You here to make sure
I don't change my mind
87
00:03:34,305 --> 00:03:37,241
about the deal? No.
88
00:03:37,309 --> 00:03:39,144
Would you?
89
00:03:39,211 --> 00:03:42,915
You know,
my father was a teacher.
90
00:03:42,982 --> 00:03:44,883
He worked hard,
followed the rules.
91
00:03:44,951 --> 00:03:47,286
Last year, the district
cut his pension
92
00:03:47,353 --> 00:03:48,721
to save their budget.
93
00:03:48,788 --> 00:03:51,590
I went to Wall Street
so I could make some money
94
00:03:51,658 --> 00:03:57,429
before getting
into teaching myself.
95
00:03:57,497 --> 00:03:58,864
I never thought
I'd have to worry
96
00:03:58,932 --> 00:04:01,233
if they let
convicted felons teach.
97
00:04:04,938 --> 00:04:06,772
Can I get you some water
or something?
98
00:04:09,911 --> 00:04:13,280
Oh...
99
00:04:13,347 --> 00:04:15,348
I'm just gonna get you
some water.
100
00:04:21,289 --> 00:04:22,522
Hey. I got it.
101
00:04:22,590 --> 00:04:24,223
Thanks.
102
00:04:24,291 --> 00:04:27,260
So that girl
you were with earlier,
103
00:04:27,328 --> 00:04:28,462
she a friend of yours?
Theresa, yeah.
104
00:04:28,529 --> 00:04:30,130
She used to be a paralegal here.
105
00:04:30,198 --> 00:04:31,965
We were pretty close.
106
00:04:32,032 --> 00:04:33,266
She worked at Pearson, Hardman?
107
00:04:33,334 --> 00:04:34,701
Mm-hmm.
108
00:04:34,769 --> 00:04:36,703
And I just had the unique
pleasure of giving her
109
00:04:36,771 --> 00:04:39,272
the summer intern tour
for prospective employees.
110
00:04:39,340 --> 00:04:40,473
- Really?
- Yeah.
111
00:04:40,541 --> 00:04:41,708
She's in her second year
of Harvard Law,
112
00:04:41,776 --> 00:04:43,176
meeting with the partners
as we speak.
113
00:04:43,244 --> 00:04:44,945
- Huh.
- I know.
114
00:04:45,012 --> 00:04:46,613
We used to do everything
together.
115
00:04:46,681 --> 00:04:50,183
And now, if she gets this job,
she will technically be my boss.
116
00:04:50,251 --> 00:04:51,685
Oh, God.
117
00:04:51,753 --> 00:04:52,953
I'm so sorry, Rachel.
118
00:04:53,021 --> 00:04:54,455
Do you need to talk about it?
119
00:04:54,522 --> 00:04:57,157
No. Not now. Thanks.
120
00:04:57,225 --> 00:04:58,225
Oh, no, no. No.
121
00:04:58,293 --> 00:05:00,328
What?
122
00:05:00,395 --> 00:05:02,863
She's gone.
123
00:05:02,931 --> 00:05:04,365
Ima Robot's Greenback Boogie
124
00:05:04,433 --> 00:05:06,667
♪ see the money wanna stay
for your meal ♪
125
00:05:06,735 --> 00:05:09,770
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
126
00:05:09,838 --> 00:05:13,540
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
127
00:05:13,608 --> 00:05:16,943
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
128
00:05:17,011 --> 00:05:19,946
♪ Living in a beehive,
of your mind ♪
129
00:05:20,013 --> 00:05:24,416
♪ Me and missus
busy, busy making money ♪
130
00:05:24,484 --> 00:05:26,452
♪ All right ♪
131
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
♪ Yes, hey, hey ♪
132
00:05:27,788 --> 00:05:31,288
♪ Suits 1x06 ♪ Tricks of the Trade
Original Air Date on July 28, 2011
133
00:05:31,359 --> 00:05:32,459
♪ the greenback boogie ♪
134
00:05:34,703 --> 00:05:35,636
You left her alone
135
00:05:35,704 --> 00:05:36,771
to get her a water?
136
00:05:36,839 --> 00:05:38,072
What, she didn't want a latte?
137
00:05:38,140 --> 00:05:39,407
I was trying to be helpful.
138
00:05:39,475 --> 00:05:41,343
You were very helpful to her.
139
00:05:41,410 --> 00:05:42,543
You didn't see her, Harvey.
She was scared.
140
00:05:42,611 --> 00:05:44,011
She was a wreck.
141
00:05:44,079 --> 00:05:45,179
Maybe that had to do
with the fact that she was about
142
00:05:45,247 --> 00:05:46,781
to go to prison for 11 months.
143
00:05:46,849 --> 00:05:48,383
I think she was having the
reaction of an innocent woman.
144
00:05:48,451 --> 00:05:49,684
And what was telling you that?
145
00:05:49,752 --> 00:05:51,219
Your years
of investigative experience?
146
00:05:51,287 --> 00:05:53,922
You know, I just... I listened
to her, that's all.
147
00:05:53,990 --> 00:05:55,424
Let me tell you something,
okay.
148
00:05:55,491 --> 00:05:56,591
Just because a pretty girl
tells you a story
149
00:05:56,659 --> 00:05:58,193
doesn't mean it's true.
150
00:05:58,261 --> 00:05:59,594
If she'd gone to trial,
151
00:05:59,662 --> 00:06:01,163
the burden of proof would be
on the prosecution,
152
00:06:01,230 --> 00:06:02,530
yet her own lawyer
153
00:06:02,598 --> 00:06:03,898
told her to take the deal.
154
00:06:03,966 --> 00:06:05,300
Not to mention
that innocent people
155
00:06:05,368 --> 00:06:09,003
don't run.
156
00:06:09,071 --> 00:06:10,872
I think this fell out
of her purse.
157
00:06:10,939 --> 00:06:13,641
I found it here.
158
00:06:13,709 --> 00:06:15,777
Why are you
telling me this now?
159
00:06:15,845 --> 00:06:17,145
Because you were mad
at me before.
160
00:06:17,213 --> 00:06:18,447
So your answer to that
161
00:06:18,514 --> 00:06:20,248
is to delay giving me
important information?
162
00:06:20,316 --> 00:06:21,884
Well, when you put it
like that.
163
00:06:21,952 --> 00:06:24,053
Okay, I got to smooth things
over with the D.O.J.
164
00:06:24,121 --> 00:06:25,989
That phone is our only lead.
165
00:06:26,056 --> 00:06:27,858
Try not to lose it
before I get back.
166
00:06:27,925 --> 00:06:30,126
Okay?
167
00:06:39,636 --> 00:06:40,936
Becky, there's been
a slight hiccup
168
00:06:41,004 --> 00:06:42,370
on the Gabby Stone business.
169
00:06:42,438 --> 00:06:43,472
I don't want to hear
about any hiccups.
170
00:06:43,539 --> 00:06:44,673
Did she sign the deal or not?
171
00:06:44,741 --> 00:06:46,174
Well, she was about to.
172
00:06:46,242 --> 00:06:48,143
My associate left her alone
for a second,
173
00:06:48,211 --> 00:06:49,811
and she took off.
174
00:06:49,879 --> 00:06:51,146
Gabby Stone's in the wind?
175
00:06:51,214 --> 00:06:54,482
"In the wind"? Really?
176
00:06:54,549 --> 00:06:56,184
The woman
isn't a world-class felon.
177
00:06:56,251 --> 00:06:58,052
She'll turn up.
178
00:06:58,120 --> 00:06:59,720
Well, it better be soon,
or the deal's off the table
179
00:06:59,788 --> 00:07:01,923
and I'm going
after your clients.
180
00:07:01,990 --> 00:07:03,091
That's funny.
181
00:07:03,158 --> 00:07:04,492
I don't think so.
182
00:07:04,559 --> 00:07:06,260
The SEC decided
they had no case,
183
00:07:06,328 --> 00:07:07,795
and their burden of proof
is lower.
184
00:07:07,863 --> 00:07:09,563
If you had something
on my clients,
185
00:07:09,631 --> 00:07:10,932
you would have charged them
already.
186
00:07:10,999 --> 00:07:13,467
Harvey, I went out
on a limb for you.
187
00:07:13,535 --> 00:07:14,969
You make me look bad on this,
188
00:07:15,036 --> 00:07:19,039
I promise you,
you'll regret it.
189
00:07:21,542 --> 00:07:22,909
Donna, where the hell's Mike?
190
00:07:25,846 --> 00:07:27,446
♪ ♪
191
00:07:33,988 --> 00:07:35,622
♪ You're so pompous ♪
192
00:07:35,690 --> 00:07:39,192
♪ You can't keep up ♪
193
00:07:39,260 --> 00:07:42,563
♪ ♪
194
00:07:42,631 --> 00:07:43,898
Hey, anyone know a guy
named Bradley?
195
00:07:43,966 --> 00:07:45,299
Ball!
196
00:07:45,367 --> 00:07:48,436
The guy's who about to miss
the jumper.
197
00:07:48,504 --> 00:07:50,205
Do you have a last name?
198
00:07:50,273 --> 00:07:51,507
Brickstein.
199
00:07:51,574 --> 00:07:53,109
Do I look
like I have time for jokes?
200
00:07:53,176 --> 00:07:57,213
Reger.
201
00:08:00,751 --> 00:08:02,151
Bradley.
202
00:08:03,887 --> 00:08:07,822
Mr. Reger.
203
00:08:07,890 --> 00:08:09,323
- Ohh.
- Come on, Reger.
204
00:08:09,391 --> 00:08:11,592
Bradley Reger!
205
00:08:14,396 --> 00:08:16,130
Sorry, can I help you?
206
00:08:16,198 --> 00:08:19,668
I'm sure you've heard
about the investigation
207
00:08:19,736 --> 00:08:23,572
regarding Gabby Stone.
208
00:08:23,640 --> 00:08:24,773
Are you
with the Department of Justice?
209
00:08:24,841 --> 00:08:27,543
I...
210
00:08:27,611 --> 00:08:30,146
I have several questions
for you.
211
00:08:31,514 --> 00:08:33,849
Did you help Gabby
when she was charged
212
00:08:33,917 --> 00:08:36,185
with insider trading?
213
00:08:36,252 --> 00:08:37,653
Of course I did.
214
00:08:37,720 --> 00:08:39,788
She wasn't just a trader.
She was my friend.
215
00:08:39,856 --> 00:08:41,523
I recommended a lawyer
and let her borrow some cash
216
00:08:41,591 --> 00:08:42,558
after you guys
froze her account.
217
00:08:42,625 --> 00:08:43,759
That was Henderson.
218
00:08:43,827 --> 00:08:45,394
He's a stickler for procedure.
219
00:08:45,462 --> 00:08:46,562
Tell me, when was the last time
you saw her?
220
00:08:46,630 --> 00:08:48,865
Bradley, let me inform you
221
00:08:48,932 --> 00:08:50,433
that withholding knowledge
of the whereabouts
222
00:08:50,501 --> 00:08:52,402
of a known fugitive
is a federal offense.
223
00:08:52,470 --> 00:08:55,071
Do you understand me?
224
00:08:55,139 --> 00:08:56,539
Gabby came in here
20 minutes ago.
225
00:08:56,607 --> 00:08:58,675
She asked to borrow my keycard
to Morello Assets offices,
226
00:08:58,742 --> 00:09:00,043
and I gave it to her.
227
00:09:00,110 --> 00:09:03,780
Well, the department
appreciates your honesty.
228
00:09:03,847 --> 00:09:06,482
Oh, and, Mr. Reger, put
a little arc in your jump shot,
229
00:09:06,549 --> 00:09:07,816
all right?
If poor shooting were a crime,
230
00:09:07,884 --> 00:09:09,384
I'd be forced to arrest you
right here.
231
00:09:09,452 --> 00:09:10,853
It's embarrassing.
232
00:09:10,920 --> 00:09:11,987
Go get 'em.
233
00:09:16,692 --> 00:09:20,997
Harvey, I know where she is.
234
00:09:22,866 --> 00:09:25,602
What are you doing here?
I told you I'd get her.
235
00:09:25,670 --> 00:09:27,170
And I would let you.
236
00:09:27,238 --> 00:09:28,772
I just wanted to make sure
she didn't get away again.
237
00:09:28,840 --> 00:09:31,141
The water was right
outside the room, okay?
238
00:09:31,209 --> 00:09:33,443
And you said innocent people
don't run.
239
00:09:33,511 --> 00:09:35,578
Do guilty people run back
to the scene of the crime?
240
00:09:35,646 --> 00:09:37,013
You don't know
what she's doing.
241
00:09:37,080 --> 00:09:38,981
She could be planning
on taking a baseball bat
242
00:09:39,049 --> 00:09:40,549
to all these computers
for all we know.
243
00:09:47,656 --> 00:09:50,357
Gabby, what are you doing?
244
00:09:50,425 --> 00:09:51,725
That stock was on my tip sheet.
245
00:09:51,793 --> 00:09:53,226
It was on mine.
246
00:09:53,294 --> 00:09:55,429
If I could find that tip sheet,
247
00:09:55,496 --> 00:09:57,397
I could prove my innocence.
248
00:09:57,465 --> 00:10:01,569
Is this what guilty people do?
249
00:10:01,636 --> 00:10:03,237
I know they're your clients,
250
00:10:03,305 --> 00:10:04,605
but can you help me, please?
251
00:10:04,673 --> 00:10:05,773
I'm sorry.
252
00:10:05,841 --> 00:10:07,274
You can either come with us,
253
00:10:07,342 --> 00:10:09,944
or we'll have the Department
of Justice bring you in.
254
00:10:20,187 --> 00:10:21,654
So I meant to ask you,
255
00:10:21,722 --> 00:10:23,389
how did your friend's interview
go yesterday?
256
00:10:23,457 --> 00:10:26,025
Theresa?
She didn't get the internship.
257
00:10:26,093 --> 00:10:28,427
So how do you feel about that?
258
00:10:28,495 --> 00:10:30,062
To be honest, I'm relieved.
259
00:10:30,130 --> 00:10:31,597
I mean, she would have been
a daily reminder
260
00:10:31,664 --> 00:10:33,031
of what I couldn't do,
261
00:10:33,099 --> 00:10:34,166
that I'll never score
high enough
262
00:10:34,234 --> 00:10:35,668
on the LSATs
or get into law school.
263
00:10:35,736 --> 00:10:37,604
You know,
that doesn't have to be true.
264
00:10:37,671 --> 00:10:39,239
It is. I need to accept
265
00:10:39,306 --> 00:10:40,540
that I will always be
a paralegal
266
00:10:40,608 --> 00:10:42,008
because of this stupid test.
267
00:10:52,988 --> 00:10:54,789
I had a hard time
sleeping last night.
268
00:10:54,857 --> 00:10:56,057
You want to know why? No.
269
00:10:56,125 --> 00:10:57,525
Because Gabby Stone
is innocent.
270
00:10:57,593 --> 00:10:59,194
Oh, I slept like a baby.
271
00:10:59,261 --> 00:11:00,461
I don't think you believe that.
272
00:11:00,528 --> 00:11:02,029
You think she's innocent too.
273
00:11:02,097 --> 00:11:03,164
You just don't want
to pursue it.
274
00:11:03,232 --> 00:11:04,364
She's not our client.
275
00:11:04,432 --> 00:11:06,300
No, Morello is our client.
276
00:11:06,367 --> 00:11:08,501
And if someone else
in that office is responsible
277
00:11:08,569 --> 00:11:10,570
and they do it again,
won't that put our client
278
00:11:10,638 --> 00:11:11,771
in jeopardy?
279
00:11:11,839 --> 00:11:13,573
Ahh. Ooh, yep.
280
00:11:13,641 --> 00:11:15,008
I'm right, and you know it.
281
00:11:15,076 --> 00:11:16,643
And now you have
the responsibility
282
00:11:16,711 --> 00:11:19,547
to investigate.
283
00:11:19,615 --> 00:11:21,616
Did you tell that guy
at the basketball court
284
00:11:21,684 --> 00:11:23,719
that you were an attorney
for the Department of Justice?
285
00:11:25,922 --> 00:11:28,891
Not explicitly.
286
00:11:28,959 --> 00:11:30,893
I mean, people hear
what they want to hear.
287
00:11:30,961 --> 00:11:32,796
I won't impersonate
a federal agent again.
288
00:11:32,863 --> 00:11:35,932
Probably a good idea.
289
00:11:36,000 --> 00:11:38,002
Yeah.
290
00:11:48,128 --> 00:11:50,428
Oh, hey, Mike, can I give you
291
00:11:50,429 --> 00:11:52,063
my roommate's cat
for the weekend?
292
00:11:52,131 --> 00:11:53,965
Let's get it over with.
I have some actual work to do.
293
00:11:54,033 --> 00:11:55,300
No, no, no,
it's not what you think.
294
00:11:55,367 --> 00:11:56,768
It's just very annoying,
295
00:11:56,836 --> 00:11:58,236
and I figured
if you were looking after it,
296
00:11:58,304 --> 00:11:59,604
the cat's as good as gone,
right?
297
00:11:59,672 --> 00:12:01,873
Gentlemen.
298
00:12:01,940 --> 00:12:03,374
What's going on?
299
00:12:03,442 --> 00:12:05,810
Some sort of shenanigans?
300
00:12:05,877 --> 00:12:07,278
Uh, no, it's nothing.
301
00:12:07,346 --> 00:12:09,046
It's just stuff
between associates.
302
00:12:09,114 --> 00:12:10,314
I said, "What's going on?"
303
00:12:10,382 --> 00:12:13,184
Seth's just giving me
a hard time
304
00:12:13,251 --> 00:12:15,787
for losing Gabby Stone
yesterday.
305
00:12:15,854 --> 00:12:18,055
Oh, but we know at this firm
306
00:12:18,123 --> 00:12:20,291
that we don't dwell
on our colleagues' mistakes,
307
00:12:20,359 --> 00:12:21,826
right?
308
00:12:21,894 --> 00:12:23,394
I mean, just because one
309
00:12:23,461 --> 00:12:25,429
of your fellow associates
is incompetent doesn't mean
310
00:12:25,496 --> 00:12:26,730
you have to constantly remind
this moron
311
00:12:26,798 --> 00:12:29,433
what a careless idiot
he really is, right?
312
00:12:30,735 --> 00:12:32,936
You.
313
00:12:35,139 --> 00:12:38,108
Harold, I called you
two nights ago,
314
00:12:38,175 --> 00:12:39,009
and you didn't answer
your phone,
315
00:12:39,076 --> 00:12:40,477
which is really funny,
316
00:12:40,544 --> 00:12:42,078
because you're
a first-year associate,
317
00:12:42,146 --> 00:12:43,646
who's lucky enough
to be working here
318
00:12:43,714 --> 00:12:46,315
at Pearson/Hardroao, so, when
I need to get a hold of you,
319
00:12:46,383 --> 00:12:48,618
you will be reachable
at all times.
320
00:12:48,685 --> 00:12:50,153
I don't care
if you're in a coma,
321
00:12:50,220 --> 00:12:51,654
hospital
that's been burning down,
322
00:12:51,722 --> 00:12:53,389
your mother's about to jump
off the Brooklyn Bridge,
323
00:12:53,457 --> 00:12:54,690
you will pick up your phone.
324
00:12:54,758 --> 00:12:55,958
- Absolutely.
- Got it?
325
00:12:56,026 --> 00:12:57,126
Yes.
326
00:12:59,829 --> 00:13:01,596
Okay, thanks.
Can you leave my office, please?
327
00:13:07,904 --> 00:13:10,472
Harvey, once this whole
Morello thing gets fixed,
328
00:13:10,540 --> 00:13:13,208
remind me to be irritated
with you for not billing more
329
00:13:13,276 --> 00:13:15,077
on the Swindon merger.
330
00:13:15,145 --> 00:13:17,313
The fact is mergers
are boring, okay?
331
00:13:17,380 --> 00:13:19,582
Plus, I'm busy. Also, mergers?
332
00:13:19,649 --> 00:13:20,816
Boring.
333
00:13:20,884 --> 00:13:22,385
How'd you get these?
334
00:13:22,453 --> 00:13:24,788
Oh, you mean tickets to
the Royal Shakespeare Company's
335
00:13:24,855 --> 00:13:25,756
production of King Lear?
336
00:13:25,823 --> 00:13:27,090
This show was sold out
337
00:13:27,158 --> 00:13:28,091
the minute these tickets
went on sale.
338
00:13:28,159 --> 00:13:29,492
I live for King Lear.
339
00:13:29,560 --> 00:13:31,995
- How did you know that?
- It's my job to know that.
340
00:13:32,063 --> 00:13:33,263
But why?
341
00:13:33,331 --> 00:13:36,200
Louis, your billables
are outstanding.
342
00:13:36,268 --> 00:13:39,103
You've landed
three high-profile clients
343
00:13:39,171 --> 00:13:40,872
in a month, and I want
to show you my appreciation.
344
00:13:42,374 --> 00:13:43,808
And I'm very happy
that you're excited.
345
00:13:43,876 --> 00:13:45,909
So should we get dinner
before or after the play?
346
00:13:47,780 --> 00:13:50,147
Uh, um, I-I don't know.
347
00:13:50,215 --> 00:13:51,582
Jessica, do you remember
when we went
348
00:13:51,650 --> 00:13:53,050
to that Yankee game
and you caught that foul ball
349
00:13:53,118 --> 00:13:54,618
and you ate all my nachos?
350
00:13:54,686 --> 00:13:56,053
Did we go to the steakhouse
that night?
351
00:13:56,120 --> 00:13:58,955
Oh, that was a good meal.
352
00:13:59,023 --> 00:14:01,625
That was fun.
353
00:14:01,692 --> 00:14:03,627
Have a good time.
354
00:14:03,695 --> 00:14:06,663
You know what, Louis,
dinner after.
355
00:14:06,730 --> 00:14:08,331
I'll have Norma
make a reservation.
356
00:14:08,399 --> 00:14:11,101
Fantastic.
357
00:14:18,476 --> 00:14:21,711
Dean, Gabby Stone's
still making noises
358
00:14:21,779 --> 00:14:24,014
about these tip sheets.
359
00:14:24,081 --> 00:14:25,882
She insists that she had
a different sheet
360
00:14:25,950 --> 00:14:27,183
on the day she bought Lunardi.
361
00:14:27,251 --> 00:14:28,585
She was lying.
362
00:14:28,653 --> 00:14:30,620
I understand,
but, after she broke
363
00:14:30,688 --> 00:14:31,755
into your offices last night,
364
00:14:31,823 --> 00:14:33,123
the D.O.J. might be inclined
365
00:14:33,191 --> 00:14:36,660
to start rattling cases again.
366
00:14:36,727 --> 00:14:38,262
So, for the record,
367
00:14:38,329 --> 00:14:39,396
you're telling me the truth,
right?
368
00:14:39,464 --> 00:14:41,599
Harvey,
369
00:14:41,666 --> 00:14:43,000
you work for me, remember?
370
00:14:43,068 --> 00:14:44,868
Well, as your lawyer,
I need to be able
371
00:14:44,936 --> 00:14:46,770
to tell the D.O.J.
we're all aboveboard.
372
00:14:46,838 --> 00:14:48,338
- Of course.
- So you won't mind
373
00:14:48,406 --> 00:14:49,339
if I look around for myself?
374
00:14:49,407 --> 00:14:50,673
We've had a clean record
375
00:14:50,741 --> 00:14:52,142
for 50 years.
376
00:14:52,209 --> 00:14:56,479
Please, Harvey, look around.
377
00:14:58,449 --> 00:15:00,283
Why is that on my desk?
378
00:15:00,351 --> 00:15:02,519
'Cause the LSATs are a week
from Saturday.
379
00:15:02,586 --> 00:15:04,387
Great. Go away. I'm busy.
380
00:15:04,455 --> 00:15:06,122
There are only four tests
a year, which means,
381
00:15:06,190 --> 00:15:07,423
if you miss this one,
you're gonna have to wait
382
00:15:07,490 --> 00:15:08,524
another three months.
I can do math too,
383
00:15:08,592 --> 00:15:11,160
Good Will Hunting.
384
00:15:11,228 --> 00:15:13,196
When did I say I was ready
to retake the LSATs?
385
00:15:13,263 --> 00:15:14,531
I thought that,
after our talk...
386
00:15:14,598 --> 00:15:15,665
Nothing about our talk
said I'm interested
387
00:15:15,733 --> 00:15:16,800
in bombing the test again.
388
00:15:16,868 --> 00:15:18,168
You're not gonna bomb it again.
389
00:15:18,235 --> 00:15:19,702
- How do you know?
- Because the first time
390
00:15:19,770 --> 00:15:20,703
you took it, you were missing
391
00:15:20,771 --> 00:15:22,371
one essential ingredient...
392
00:15:22,439 --> 00:15:23,606
Me.
393
00:15:23,673 --> 00:15:24,740
Not interested.
394
00:15:28,912 --> 00:15:30,246
If I let you help me,
395
00:15:30,313 --> 00:15:31,380
will you leave me alone?
396
00:15:31,448 --> 00:15:32,782
Mm-hmm.
397
00:15:32,849 --> 00:15:35,651
- Okay.
- I'll see you later.
398
00:15:35,719 --> 00:15:37,619
Get excited.
399
00:15:37,687 --> 00:15:42,557
Whoo-hoo.
400
00:15:42,625 --> 00:15:45,493
Hey, I forget, why are we
looking into Gabby Stone again?
401
00:15:45,561 --> 00:15:47,395
Oh, right,
because I said she's innocent,
402
00:15:47,463 --> 00:15:48,663
and now you agree with me.
403
00:15:48,731 --> 00:15:49,731
No, I don't agree with you
404
00:15:49,798 --> 00:15:51,265
that she's innocent,
405
00:15:51,333 --> 00:15:53,400
but, if there's even
the slightest chance
406
00:15:53,468 --> 00:15:54,869
that someone else is involved,
407
00:15:54,936 --> 00:15:56,870
they're putting
the whole company at risk,
408
00:15:56,938 --> 00:15:58,238
and I can't have that.
409
00:15:58,306 --> 00:16:01,307
Okay, so you disagree
with what we agree about?
410
00:16:01,375 --> 00:16:02,642
Oh, I'll agree with that.
411
00:16:06,715 --> 00:16:08,616
I don't feel sorry
for Gabby Stone at all.
412
00:16:08,684 --> 00:16:09,617
Because?
413
00:16:09,685 --> 00:16:10,651
I found her.
414
00:16:10,719 --> 00:16:12,086
I was her immediate supervisor.
415
00:16:12,154 --> 00:16:13,522
I nurtured her.
416
00:16:13,589 --> 00:16:15,924
Then she tries to cheat
and give us a bad name.
417
00:16:15,992 --> 00:16:17,959
How commonplace would you say
cheating is here?
418
00:16:18,027 --> 00:16:20,095
It's not. It's not the kind
of shop we run.
419
00:16:20,163 --> 00:16:21,931
So when Miss Stone
made the trade
420
00:16:21,998 --> 00:16:23,365
and the investment tripled
in value,
421
00:16:23,433 --> 00:16:24,633
you weren't suspicious?
422
00:16:24,701 --> 00:16:25,601
My job's not to worry
about the traders
423
00:16:25,668 --> 00:16:27,135
that are making money.
424
00:16:27,203 --> 00:16:30,806
My job's to worry
about the traders who aren't.
425
00:16:59,602 --> 00:17:01,637
So how exactly
does the tip sheet system work?
426
00:17:01,704 --> 00:17:03,605
Our technical analyst
predicts stocks
427
00:17:03,673 --> 00:17:05,907
that are likely to have
larger-than-expected volatility.
428
00:17:05,975 --> 00:17:07,842
These predictions are handed out
to our traders
429
00:17:07,910 --> 00:17:10,711
on a daily basis in the form
of a tip sheet.
430
00:17:10,779 --> 00:17:13,114
All these traders
get the same tip sheet?
431
00:17:13,182 --> 00:17:14,081
Exactly.
They're printed on red paper,
432
00:17:14,149 --> 00:17:15,382
so they can't be copied.
433
00:17:15,450 --> 00:17:16,917
Every trader is responsible
for returning
434
00:17:16,985 --> 00:17:18,719
their sheet
at the end of the day,
435
00:17:18,787 --> 00:17:20,253
so they can be shredded.
So no records exist?
436
00:17:20,321 --> 00:17:21,655
We keep electronic copies.
437
00:17:21,722 --> 00:17:23,389
I'll need to see those copies
for the last year.
438
00:17:23,457 --> 00:17:24,524
I thought you might.
439
00:17:24,591 --> 00:17:25,992
I'm assuming you own a computer.
440
00:17:26,059 --> 00:17:27,493
One more thing.
441
00:17:27,561 --> 00:17:28,728
I'll need to see a list
of all the trades.
442
00:17:28,796 --> 00:17:30,329
Morello Assets made
in the last year.
443
00:17:30,397 --> 00:17:32,865
Well, I can't give you that.
444
00:17:32,933 --> 00:17:34,066
Why not?
445
00:17:34,134 --> 00:17:36,101
Tip sheets have expired.
446
00:17:36,169 --> 00:17:39,672
But our current positions...
that's proprietary information.
447
00:17:39,739 --> 00:17:41,674
And I can't release that
on just your say-so.
448
00:17:41,742 --> 00:17:42,942
That's not a request.
449
00:17:43,010 --> 00:17:44,410
We need to protect the company.
450
00:17:44,478 --> 00:17:45,845
And we're covered
under attorney-client privilege.
451
00:17:45,913 --> 00:17:48,381
And I'm telling you
I'm not giving you sh...
452
00:17:48,449 --> 00:17:51,150
You think I don't know what
attorney-client privilege is?
453
00:17:51,218 --> 00:17:53,587
You know, you corporate lawyers
look down your noses at us
454
00:17:53,654 --> 00:17:55,655
because we didn't go
to Ivy League schools.
455
00:17:55,723 --> 00:17:57,624
Just because I don't have
a fancy degree
456
00:17:57,692 --> 00:17:58,825
doesn't mean you get
to come into my house
457
00:17:58,893 --> 00:18:00,393
and order me around.
458
00:18:00,460 --> 00:18:01,761
And you go whine to Morello
459
00:18:01,828 --> 00:18:04,830
and I'll knock you on your ass
like the pussy you are.
460
00:18:04,898 --> 00:18:08,468
Well, Sam, I'm sorry
that you feel that way,
461
00:18:08,536 --> 00:18:10,604
but I've been working
for your boss Dean Morello
462
00:18:10,671 --> 00:18:11,738
for a very long time,
463
00:18:11,806 --> 00:18:13,373
and let me tell you something.
464
00:18:13,441 --> 00:18:15,142
You try to stonewall me,
465
00:18:15,210 --> 00:18:17,378
you'll be out on the street
in less than a week.
466
00:18:17,446 --> 00:18:18,780
As for the other stuff,
467
00:18:18,848 --> 00:18:21,250
do I think
that I'm smarter than you?
468
00:18:21,317 --> 00:18:22,584
You're damn right I do.
469
00:18:22,652 --> 00:18:24,487
But if you think that means
470
00:18:24,554 --> 00:18:27,256
that I can't kick your ass
up and down this floor,
471
00:18:27,324 --> 00:18:30,159
take a swing
and see what happens.
472
00:18:32,029 --> 00:18:35,365
I didn't think so.
473
00:18:38,236 --> 00:18:40,103
That was amazing.
474
00:18:40,171 --> 00:18:42,672
It was like he was Mr. T
and you were Rocky,
475
00:18:42,740 --> 00:18:44,974
but not like Rocky at the
beginning when he was all scared
476
00:18:45,042 --> 00:18:46,076
of Mr. T, but at the end,
477
00:18:46,143 --> 00:18:47,410
when he was all like,
478
00:18:47,478 --> 00:18:48,912
"Ooh, give it your best shot."
479
00:18:48,979 --> 00:18:50,146
You know?
480
00:18:50,214 --> 00:18:52,682
"Adrian!" Yes!
481
00:18:52,750 --> 00:18:54,884
That's funny, but you might
want to wipe that grin
482
00:18:54,952 --> 00:18:55,986
off your face. What? Why?
483
00:18:56,053 --> 00:18:57,554
Because without those trades,
484
00:18:57,621 --> 00:18:59,122
we don't have sh...,
and your little girlfriend's
485
00:18:59,190 --> 00:19:00,490
gonna rot in jail.
486
00:19:00,558 --> 00:19:01,424
And by the way, you got to work
on your Stallone.
487
00:19:01,492 --> 00:19:02,792
You need a lower register.
488
00:19:02,860 --> 00:19:04,361
"Uhh."
489
00:19:04,428 --> 00:19:06,062
That was
an incredible Stallone.
490
00:19:06,130 --> 00:19:07,831
I've been doing that since I was
a kid, and you can't touch it.
491
00:19:07,899 --> 00:19:09,199
- "Uhh."
- Don't do that
492
00:19:09,266 --> 00:19:10,500
with food in your mouth.
No, I swallowed it.
493
00:19:10,568 --> 00:19:13,103
"Uhh."
There's food in your mouth.
494
00:19:13,171 --> 00:19:14,337
- "Adrian."
- That's disgusting.
495
00:19:16,707 --> 00:19:18,842
Come on. You got this one.
496
00:19:18,910 --> 00:19:21,078
It's "A".
497
00:19:21,145 --> 00:19:23,247
No, it's "C".
498
00:19:23,314 --> 00:19:24,982
Actually, it's "D".
It's definitely "D".
499
00:19:25,049 --> 00:19:26,450
Final answer?
500
00:19:26,517 --> 00:19:28,785
Yes, "D".
501
00:19:28,853 --> 00:19:30,186
It's "A".
502
00:19:31,388 --> 00:19:33,189
Rachel, you got to remember
503
00:19:33,257 --> 00:19:35,124
they're asking why the argument
is most vulnerable.
504
00:19:35,192 --> 00:19:36,593
I can make the case
505
00:19:36,660 --> 00:19:37,927
that they're
all vulnerable arguments.
506
00:19:37,995 --> 00:19:39,662
You could, but your
first instinct was "A".
507
00:19:39,730 --> 00:19:40,830
You got to go with your gut.
Right.
508
00:19:40,897 --> 00:19:42,231
So what if my gut can find
509
00:19:42,299 --> 00:19:43,332
the exception
where "A" is wrong.
510
00:19:43,400 --> 00:19:44,366
What am I supposed to do then?
511
00:19:44,434 --> 00:19:45,534
- You ignore it.
- I can't.
512
00:19:45,602 --> 00:19:46,502
That's easier said than done.
513
00:19:46,570 --> 00:19:48,004
The test isn't trying
514
00:19:48,072 --> 00:19:49,740
to trick you, Rachel.
But sometimes it is, Mike.
515
00:19:49,808 --> 00:19:51,642
- Well, you got to let that go.
- I can't.
516
00:19:51,710 --> 00:19:52,610
- Why not?
- 'Cause I don't want
517
00:19:52,678 --> 00:19:56,181
to get any questions wrong.
518
00:19:56,249 --> 00:19:58,150
Okay.
I think we found your problem.
519
00:19:58,217 --> 00:20:00,986
You're so afraid of getting
fooled by a few trick questions
520
00:20:01,054 --> 00:20:02,421
that you're letting it mess
you up with all the other ones.
521
00:20:02,489 --> 00:20:04,456
Look, Rachel, you want
to get into Harvard,
522
00:20:04,524 --> 00:20:06,591
you need a 170. Okay?
523
00:20:06,659 --> 00:20:08,960
If you let a few
of these trick questions go,
524
00:20:09,028 --> 00:20:10,561
you're gonna be fine.
525
00:20:10,629 --> 00:20:12,697
But if you keep trying
to be perfect,
526
00:20:12,765 --> 00:20:13,832
you're gonna overthink
this whole thing.
527
00:20:13,899 --> 00:20:16,134
You're gonna end up with a 130.
528
00:20:16,201 --> 00:20:17,968
Rachel.
529
00:20:18,036 --> 00:20:19,904
Nobody gets
all the trick questions.
530
00:20:19,971 --> 00:20:21,539
What about you?
531
00:20:21,606 --> 00:20:23,941
First grade,
532
00:20:24,009 --> 00:20:25,943
they gave me
an achievement test.
533
00:20:26,011 --> 00:20:28,145
I scored in the 99th percentile,
534
00:20:28,213 --> 00:20:30,214
so they kept giving me
achievement tests
535
00:20:30,282 --> 00:20:32,850
all the way up
to the eighth grade level.
536
00:20:32,918 --> 00:20:35,186
And I kept getting
in the 99th percentile
537
00:20:35,254 --> 00:20:37,088
with every one of 'em.
538
00:20:37,156 --> 00:20:39,091
You couldn't get the 100th?
539
00:20:39,159 --> 00:20:41,294
There is no 100th.
540
00:20:43,997 --> 00:20:47,933
Next question. Come on.
541
00:20:48,001 --> 00:20:49,434
King Lear.
542
00:20:49,502 --> 00:20:50,902
I happen to like King Lear.
543
00:20:50,970 --> 00:20:52,938
And unlike some people I know,
544
00:20:53,005 --> 00:20:55,641
Louie's references don't begin
and end with Top Gun.
545
00:20:55,708 --> 00:20:57,509
Hey, I love Louis,
and I don't care
546
00:20:57,577 --> 00:21:00,412
what you say,
I am not leaving my wingman.
547
00:21:00,480 --> 00:21:02,781
See, that's funny,
because that's from Top Gun.
548
00:21:02,849 --> 00:21:06,418
He's a wild card.
Flies by the seat of his pants.
549
00:21:06,486 --> 00:21:08,888
Think I can't quote Top Gun.
550
00:21:08,956 --> 00:21:10,089
Get the hell out of here.
551
00:21:10,157 --> 00:21:11,390
Oh, that was good.
552
00:21:11,458 --> 00:21:13,393
Hey, Mike.
553
00:21:13,460 --> 00:21:14,694
Burt Kimball's coming
to see me.
554
00:21:14,762 --> 00:21:15,895
I need you in the meeting.
555
00:21:15,963 --> 00:21:17,197
Oh, the number two at Morello?
556
00:21:17,265 --> 00:21:18,732
Bet he's coming to yell at you
557
00:21:18,800 --> 00:21:20,601
after your big showdown there
yesterday.
558
00:21:20,669 --> 00:21:21,936
If you need me,
I got your back.
559
00:21:22,004 --> 00:21:25,073
Thinking about finally going
to law school?
560
00:21:25,141 --> 00:21:27,409
Oh, no,
I'm helping Rachel study.
561
00:21:27,476 --> 00:21:28,843
Pretty paralegal. Got it.
562
00:21:28,911 --> 00:21:30,545
Okay. It's not like that.
563
00:21:30,613 --> 00:21:32,047
It's exactly like that.
564
00:21:32,115 --> 00:21:33,482
Oh, that reminds me.
565
00:21:33,549 --> 00:21:35,884
How did you manage
to take the LSATs for a woman?
566
00:21:35,952 --> 00:21:37,019
What do you mean?
567
00:21:37,086 --> 00:21:38,587
We took the test the same day.
568
00:21:38,655 --> 00:21:40,422
She signed my name on hers,
and I signed hers on mine.
569
00:21:40,490 --> 00:21:42,091
Why? What's so funny?
570
00:21:42,158 --> 00:21:45,194
I just pictured you in drag.
571
00:21:45,261 --> 00:21:46,895
I could pull that off.
572
00:21:46,963 --> 00:21:50,399
I've got soft features.
573
00:21:50,467 --> 00:21:52,134
I want to apologize
for Samuel's behavior.
574
00:21:52,202 --> 00:21:54,503
He's had a chip on his shoulder
575
00:21:54,570 --> 00:21:55,737
ever since
the Department of Justice
576
00:21:55,805 --> 00:21:57,239
investigated Miss Stone's
malfeasance.
577
00:21:57,306 --> 00:22:00,175
He's very protective
of the firm.
578
00:22:00,243 --> 00:22:01,943
That's a good man
to have in your corner.
579
00:22:02,011 --> 00:22:04,146
Well, so are you.
580
00:22:04,214 --> 00:22:05,948
In these folders, you'll find
581
00:22:06,015 --> 00:22:08,917
every trade made by Morello
Assets in the last year.
582
00:22:08,985 --> 00:22:10,786
Personally delivered by
Burt Kimball, I'm flattered.
583
00:22:10,853 --> 00:22:12,721
Well, we just want to make sure
584
00:22:12,788 --> 00:22:14,856
you've got everything you need,
Harvey.
585
00:22:14,924 --> 00:22:16,157
We really appreciate
your diligence.
586
00:22:16,225 --> 00:22:18,192
Now I better get back
to the office.
587
00:22:18,260 --> 00:22:21,195
The Australian markets
are just opening up.
588
00:22:21,263 --> 00:22:23,664
Good to see you.
Always a pleasure, Burt.
589
00:22:26,135 --> 00:22:27,702
Harvey, this is great.
590
00:22:27,770 --> 00:22:30,238
We can take
these tip sheets and put them...
591
00:22:30,305 --> 00:22:31,305
what are you doing?
592
00:22:31,373 --> 00:22:32,640
This guy's not that friendly
593
00:22:32,708 --> 00:22:33,875
to his own mother.
594
00:22:33,942 --> 00:22:36,544
He's hiding something,
and I'm pissed.
595
00:22:36,612 --> 00:22:37,945
What are you talking about?
596
00:22:38,013 --> 00:22:39,681
Those aren't the real trades.
597
00:22:39,748 --> 00:22:43,251
Okay. So how do we get them?
598
00:22:43,319 --> 00:22:47,756
Right. How do I get them?
599
00:22:47,824 --> 00:22:49,057
Hmm.
600
00:22:58,133 --> 00:22:58,837
Hello?
601
00:22:58,838 --> 00:22:59,445
You figure out how to get
602
00:22:59,446 --> 00:23:00,546
the most profitable trades yet,
Mike?
603
00:23:00,614 --> 00:23:01,781
The Morello brokers hang out
at a bar
604
00:23:01,848 --> 00:23:02,882
called the Closing Bell.
605
00:23:02,950 --> 00:23:04,241
I'm on my way now. Good.
606
00:23:04,242 --> 00:23:06,742
Just remember you're working.
I'll talk to you later.
607
00:23:13,284 --> 00:23:15,552
♪ Something's got me
thinking about you ♪
608
00:23:15,619 --> 00:23:17,920
♪ Something's got me
thinking about you ♪
609
00:23:17,988 --> 00:23:21,290
♪ Something's got me
thinking about you ♪
610
00:23:21,358 --> 00:23:22,958
♪ ♪
611
00:23:27,931 --> 00:23:30,366
Can I get a beer?
612
00:23:30,434 --> 00:23:34,403
Thanks.
613
00:23:59,629 --> 00:24:01,430
♪ Something's got me
thinking about you ♪
614
00:24:01,497 --> 00:24:03,999
♪ Something's got me
thinking about you ♪
615
00:24:04,066 --> 00:24:07,335
Hey, hey, hey,
what's up, toolbox?
616
00:24:07,403 --> 00:24:08,470
Oh, man. You know, you drink
617
00:24:08,537 --> 00:24:09,370
that beer any slower,
I'm gonna have
618
00:24:09,438 --> 00:24:10,771
to get you a nipple.
619
00:24:10,839 --> 00:24:12,707
Do I know you?
620
00:24:12,775 --> 00:24:14,342
Vince Landis, Morello asset.
621
00:24:14,409 --> 00:24:16,243
Yeah, that's me.
622
00:24:16,311 --> 00:24:18,278
Yeah. Russell Ginther.
623
00:24:18,346 --> 00:24:19,680
The Ginth.
624
00:24:19,747 --> 00:24:21,281
The Ginthesizer.
625
00:24:21,349 --> 00:24:23,049
- What are you talking about?
- Come on, Gervich Investments.
626
00:24:23,117 --> 00:24:25,217
Man, we got shithoused here
a couple weeks ago.
627
00:24:25,285 --> 00:24:26,585
I have no idea
what you're talking about.
628
00:24:26,653 --> 00:24:28,888
You, me, Pepiol, Causwell,
629
00:24:28,956 --> 00:24:30,289
Williamson.
630
00:24:30,357 --> 00:24:32,425
That guy, dick.
You still owe me 20 bucks.
631
00:24:32,492 --> 00:24:34,327
Yeah, right. Russell.
632
00:24:34,394 --> 00:24:36,495
- Right, Russell.
- You still begging for scraps
633
00:24:36,563 --> 00:24:37,463
over there at Gervich or what?
634
00:24:37,531 --> 00:24:38,898
You wish.
635
00:24:38,965 --> 00:24:41,600
Hey, I need a shot.
What is this?
636
00:24:41,668 --> 00:24:43,636
No, drink mine, please.
637
00:24:43,704 --> 00:24:45,238
Mm. Jaeger?
638
00:24:45,305 --> 00:24:46,372
You're better than that, man.
639
00:24:52,113 --> 00:24:53,713
Money!
640
00:24:56,985 --> 00:24:59,420
God, you guys are a bunch
of pussies.
641
00:24:59,488 --> 00:25:02,590
I guarantee you
my biggest trades kick the ass
642
00:25:02,657 --> 00:25:03,591
out of your biggest trades.
643
00:25:03,658 --> 00:25:05,192
I don't think so, brother.
644
00:25:05,260 --> 00:25:10,031
Last month, I made $2 million
on Cahill Metal in one hour.
645
00:25:10,099 --> 00:25:11,265
$2 million?
646
00:25:11,333 --> 00:25:12,767
I made $4 million
off of Montroluxx
647
00:25:12,834 --> 00:25:13,801
back in February.
648
00:25:13,869 --> 00:25:15,336
That stock tripled over night.
649
00:25:15,404 --> 00:25:16,737
What's up? $4 million?
650
00:25:16,805 --> 00:25:18,171
Oh, that's adorable.
651
00:25:18,239 --> 00:25:20,107
How about the $6 million
I just cleared
652
00:25:20,174 --> 00:25:21,541
on Rypien Micro Devices.
653
00:25:21,609 --> 00:25:23,710
Oh, yeah?
What do you think my boy here
654
00:25:23,778 --> 00:25:25,245
made on Piper Web Systems?
What, this guy?
655
00:25:25,313 --> 00:25:26,780
- Right here.
- Uh-huh.
656
00:25:26,848 --> 00:25:28,215
Uh, I don't know.
A pack of chewing gum
657
00:25:28,283 --> 00:25:30,651
and your sister's panties.
658
00:25:33,755 --> 00:25:35,289
Oh, it's on.
659
00:25:35,357 --> 00:25:37,958
Ohh!
660
00:25:38,026 --> 00:25:39,993
Vince Landis! $7 million off
661
00:25:40,061 --> 00:25:41,861
of Drogin Limited.
662
00:25:41,929 --> 00:25:44,097
$8 million off of Epling RTX.
663
00:25:44,165 --> 00:25:48,201
$9 million off
of RMA Integrated Products.
664
00:25:48,269 --> 00:25:50,537
Well, gentlemen, greed is good.
665
00:25:50,604 --> 00:25:52,705
So is his sister. Right?
666
00:25:52,773 --> 00:25:54,841
Come on, man.
That's his sister.
667
00:25:54,908 --> 00:25:56,442
That's not cool.
668
00:25:56,510 --> 00:25:57,910
Dude, you just made,
like, the same joke.
669
00:25:57,978 --> 00:26:00,446
Aahh!
670
00:26:02,349 --> 00:26:06,586
Hey, Bradley's finally here.
671
00:26:06,654 --> 00:26:09,088
Uh, all right, ladies.
Listen, I got to split.
672
00:26:09,156 --> 00:26:10,590
It's been real.
673
00:26:10,657 --> 00:26:11,791
I'll get drinks next time,
all right?
674
00:26:11,859 --> 00:26:14,427
- Right.
- Make money, money, make money.
675
00:26:14,495 --> 00:26:16,095
♪ ♪
676
00:26:31,680 --> 00:26:32,814
Ah.
677
00:26:35,418 --> 00:26:38,053
Harvey. I got the trades.
678
00:26:38,121 --> 00:26:39,988
Good. We'll talk tomorrow.
679
00:26:40,056 --> 00:26:41,223
What? No. I'm coming over now.
680
00:26:41,291 --> 00:26:42,558
You're drunk. Do not come over.
681
00:26:42,625 --> 00:26:46,762
All right. Cool.
I'll see you in a minute.
682
00:26:46,830 --> 00:26:48,931
Hey.
683
00:26:48,999 --> 00:26:50,466
Harvey, come on.
684
00:26:50,534 --> 00:26:51,868
We got to save Gabby.
685
00:26:51,936 --> 00:26:53,903
Gabrilini.
686
00:26:53,971 --> 00:26:57,274
Oh.
Oh, you got a sweet place, dude.
687
00:26:57,342 --> 00:26:59,343
Don't ever call me dude.
688
00:26:59,411 --> 00:27:01,245
Do you think that maybe
I could take it off your hands,
689
00:27:01,313 --> 00:27:03,815
like, when you go out of town?
690
00:27:03,882 --> 00:27:05,349
Like a house-sitting-type
situation?
691
00:27:05,417 --> 00:27:07,551
Remind me to have Donna
get you a spare key.
692
00:27:07,619 --> 00:27:09,053
You have the trades?
693
00:27:09,120 --> 00:27:10,320
Tada.
694
00:27:10,388 --> 00:27:12,022
Good.
695
00:27:12,090 --> 00:27:13,690
Hey, when can we...
696
00:27:13,758 --> 00:27:15,225
I'm still upset that
I didn't get the internship.
697
00:27:15,292 --> 00:27:16,593
It would have been so much fun
to work together,
698
00:27:16,660 --> 00:27:19,762
don't you think?
Oh, absolutely.
699
00:27:19,830 --> 00:27:21,664
Let me ask you something.
700
00:27:21,731 --> 00:27:25,067
How did you turn it around
with the LSATs?
701
00:27:25,135 --> 00:27:26,169
What do you mean?
702
00:27:26,236 --> 00:27:28,071
Well, come on.
703
00:27:28,139 --> 00:27:29,573
You took 'em,
didn't do so well,
704
00:27:29,641 --> 00:27:30,807
and now you're at Harvard Law.
705
00:27:30,875 --> 00:27:33,377
It's exactly what I want
to be doing.
706
00:27:33,445 --> 00:27:34,578
So you can tell me.
707
00:27:34,646 --> 00:27:36,347
What'd you do,
sleep with the grader?
708
00:27:37,850 --> 00:27:39,650
What?
709
00:27:43,055 --> 00:27:46,290
I paid someone
to take them for me.
710
00:27:49,861 --> 00:27:52,029
What?
711
00:27:52,097 --> 00:27:53,030
There's this guy.
712
00:27:53,098 --> 00:27:54,499
I heard about him
713
00:27:54,567 --> 00:27:57,068
from a friend of a friend's.
714
00:27:57,136 --> 00:27:58,503
Paid him 1,000 bucks
715
00:27:58,571 --> 00:28:00,838
and he took the LSATs for me.
716
00:28:00,906 --> 00:28:02,273
He got me a 172.
717
00:28:02,340 --> 00:28:04,642
You cheated on the LSATs?
718
00:28:04,710 --> 00:28:06,611
When we were paralegals,
we were smarter
719
00:28:06,679 --> 00:28:07,845
than half the associates.
720
00:28:07,913 --> 00:28:10,115
Why should I be denied
my chance
721
00:28:10,182 --> 00:28:11,883
because I can't pass
some stupid test?
722
00:28:11,951 --> 00:28:14,653
I'm living my dream, Rache.
723
00:28:14,721 --> 00:28:16,556
I'm not gonna apologize for it
to anyone.
724
00:28:20,495 --> 00:28:23,097
Come on. Come on.
725
00:28:28,403 --> 00:28:29,804
Hello?
726
00:28:29,872 --> 00:28:31,505
Mikey, yo, it's Scott.
727
00:28:31,573 --> 00:28:33,641
Scott? How are you, man?
728
00:28:33,709 --> 00:28:35,643
I haven't talked to you
in forever.
729
00:28:35,711 --> 00:28:38,179
Are you still taking LSATs
for other people?
730
00:28:38,247 --> 00:28:40,548
I got a customer for you.
731
00:28:40,616 --> 00:28:41,950
No, man.
732
00:28:42,018 --> 00:28:43,519
I'm not in that business
anymore.
733
00:28:43,586 --> 00:28:45,020
I'm sorry. Trust me.
734
00:28:45,088 --> 00:28:47,056
You want to take
this meeting, dude.
735
00:28:47,124 --> 00:28:50,226
This chick is smoking hot.
736
00:28:50,294 --> 00:28:51,794
What's her name?
737
00:28:51,862 --> 00:28:54,631
Rachel Zane.
738
00:28:54,698 --> 00:28:56,165
You didn't give her my name,
did you?
739
00:28:56,233 --> 00:28:58,134
No. Of course not.
740
00:28:58,202 --> 00:28:59,770
I'm not taking
that meeting, man.
741
00:29:29,190 --> 00:29:31,058
What do you want me
to sign now?
742
00:29:31,059 --> 00:29:32,359
A confession
that I killed Kennedy?
743
00:29:32,427 --> 00:29:33,561
I'm not gonna pretend
744
00:29:33,629 --> 00:29:34,575
to be your best friend,
Miss Stone.
745
00:29:34,576 --> 00:29:36,442
But my interests happen to be
aligned with yours right now,
746
00:29:36,443 --> 00:29:38,344
so please sit down.
747
00:29:42,850 --> 00:29:44,651
Your colleagues'
most profitable trades.
748
00:29:44,719 --> 00:29:46,820
Why are you showing them to me?
749
00:29:46,888 --> 00:29:49,022
Every single one of them
comes from stocks
750
00:29:49,090 --> 00:29:51,325
that Morello Assets
didn't officially recommend.
751
00:29:51,393 --> 00:29:53,727
This is either a hell
of a coincidence,
752
00:29:53,795 --> 00:29:56,197
or these traders were all given
different tip sheets.
753
00:29:56,264 --> 00:29:57,765
So you believe me when I said
754
00:29:57,833 --> 00:29:59,733
my tip sheet had
Lunardi Pharmaceuticals on it.
755
00:29:59,801 --> 00:30:01,335
Well, I'm getting there,
756
00:30:01,402 --> 00:30:03,403
but you got flagged
by the D.O.J.
757
00:30:03,471 --> 00:30:04,805
And no one else at Morello did,
758
00:30:04,872 --> 00:30:06,005
so I want to know why.
759
00:30:06,073 --> 00:30:09,408
What's different here?
760
00:30:09,476 --> 00:30:11,610
None of these trades
are for more than $9 million.
761
00:30:11,678 --> 00:30:13,412
That's Morello's
recommended amount.
762
00:30:13,480 --> 00:30:16,148
And your Lunardi purchase
was for $10 million.
763
00:30:16,216 --> 00:30:19,352
Maybe someone figured out
that any trade under $10 million
764
00:30:19,420 --> 00:30:20,687
wouldn't draw D.O.J. attention.
765
00:30:20,755 --> 00:30:23,257
Why'd you make a trade
for $1 million more
766
00:30:23,324 --> 00:30:24,825
than the recommended amount?
767
00:30:24,893 --> 00:30:26,994
Look at me.
768
00:30:27,062 --> 00:30:30,031
I'm not exactly
fraternity material.
769
00:30:30,099 --> 00:30:31,733
It's a cutthroat world,
770
00:30:31,801 --> 00:30:34,069
and I wasn't performing well.
771
00:30:34,137 --> 00:30:37,805
So I took a chance,
and I tried to hit it big.
772
00:30:37,873 --> 00:30:40,041
I picked the wrong trade.
773
00:30:40,108 --> 00:30:43,110
Gabby, if you knew
you were innocent,
774
00:30:43,178 --> 00:30:44,979
then why didn't you fight this
harder?
775
00:30:47,850 --> 00:30:50,184
After I saw how much money
the trade made,
776
00:30:50,252 --> 00:30:52,420
I suspected something.
777
00:30:52,487 --> 00:30:53,921
I went to Burt Kimball,
778
00:30:53,989 --> 00:30:57,057
he reassured me that I made
a profitable trade
779
00:30:57,125 --> 00:30:58,325
and did nothing wrong.
780
00:30:58,393 --> 00:31:01,763
He even told me
I had a $300,000 bonus
781
00:31:01,830 --> 00:31:05,066
coming at the end
of the quarter.
782
00:31:05,134 --> 00:31:06,301
I should have gone to someone,
783
00:31:06,369 --> 00:31:10,305
said something.
784
00:31:10,373 --> 00:31:13,442
I made one mistake,
785
00:31:13,510 --> 00:31:15,944
and I'm gonna regret it
for the rest of my life.
786
00:31:18,681 --> 00:31:23,118
Scott. Yeah, it's Mike Ross.
787
00:31:23,186 --> 00:31:27,390
This Rachel Zane,
tell her I'll take the meeting.
788
00:31:27,458 --> 00:31:29,159
Just don't tell her my name.
789
00:31:29,227 --> 00:31:30,961
Who's that on the phone?
790
00:31:31,029 --> 00:31:35,432
It's nothing.
791
00:31:45,143 --> 00:31:46,578
You thinking about Gabby?
792
00:31:46,645 --> 00:31:49,113
I'm thinking about her lawyer.
793
00:31:49,181 --> 00:31:50,948
- What?
- Knowing what she said,
794
00:31:51,016 --> 00:31:52,716
why would that Zegan guy
agree to a deal
795
00:31:52,784 --> 00:31:55,118
that puts his client behind bars
without even putting up a fight?
796
00:31:55,186 --> 00:31:56,720
I can't stand
that kind of shoddy work.
797
00:31:56,788 --> 00:31:58,555
It's like the bad version
of both of us.
798
00:31:58,623 --> 00:32:00,624
He doesn't care about his client
and he's not about winning.
799
00:32:00,692 --> 00:32:02,492
He's got even less style
than you.
800
00:32:02,560 --> 00:32:03,960
I don't really see
how that's relevant.
801
00:32:04,028 --> 00:32:04,861
Like at all. Hold on.
802
00:32:04,929 --> 00:32:06,029
How did she get this lawyer?
803
00:32:06,097 --> 00:32:07,530
Her friend Bradley.
804
00:32:07,597 --> 00:32:08,898
The one who also works
at Morello?
805
00:32:08,965 --> 00:32:10,499
Yeah.
806
00:32:10,567 --> 00:32:12,267
I don't think Bradley's
as good a friend
807
00:32:12,335 --> 00:32:13,435
as she thinks he is.
808
00:32:13,503 --> 00:32:15,870
Here's what you're gonna do.
809
00:32:18,241 --> 00:32:20,842
I looked into it.
You were right.
810
00:32:20,910 --> 00:32:22,377
Put this together fast.
811
00:32:22,445 --> 00:32:24,379
I care about Gabby.
812
00:32:24,447 --> 00:32:27,282
You were right too.
813
00:32:29,352 --> 00:32:30,919
You want me to go with you?
814
00:32:33,123 --> 00:32:34,957
I'm sorry, but I got
to take care of this one myself.
815
00:32:44,335 --> 00:32:45,568
Hot dogs, hamburgers.
816
00:32:45,636 --> 00:32:47,371
- Thank you.
- Hot dogs, hamburgers.
817
00:32:47,438 --> 00:32:50,107
Rachel?
818
00:32:50,175 --> 00:32:52,208
What are you doing
all the way over here?
819
00:32:52,276 --> 00:32:55,011
This guy has
the best soft pretzels in town.
820
00:32:55,079 --> 00:32:56,046
Do you want to try it?
821
00:32:56,113 --> 00:32:57,314
No, I'm good.
822
00:32:57,381 --> 00:32:59,215
Hey, how are you feeling
about the LSATs?
823
00:32:59,283 --> 00:33:01,117
I was really happy with all
the prep we did yesterday.
824
00:33:01,185 --> 00:33:02,285
I'm really excited for you.
825
00:33:02,353 --> 00:33:03,586
You're excited for me?
826
00:33:03,654 --> 00:33:05,621
Why do you even care?
Hot dogs, hamburgers.
827
00:33:05,689 --> 00:33:07,089
- I was just asking.
- Well, just stop asking.
828
00:33:07,157 --> 00:33:09,158
Look, I came down here
829
00:33:09,225 --> 00:33:10,492
because I just want
to be by myself
830
00:33:10,560 --> 00:33:11,893
and I bump into you,
and the first thing
831
00:33:11,961 --> 00:33:13,729
you want to talk about
is the LSATs.
832
00:33:13,796 --> 00:33:16,365
Hey, sorry.
833
00:33:16,433 --> 00:33:19,402
The truth is, I came down here
to clear my head too.
834
00:33:19,469 --> 00:33:20,770
About what?
835
00:33:20,838 --> 00:33:22,072
Gabby Stone.
836
00:33:22,139 --> 00:33:23,473
The girl who did
the insider trading?
837
00:33:23,541 --> 00:33:25,375
She actually suspected
that something was wrong
838
00:33:25,443 --> 00:33:27,578
after the trade, but she didn't
do anything about it.
839
00:33:27,645 --> 00:33:29,346
She didn't want
to jeopardize her career.
840
00:33:29,414 --> 00:33:31,215
Now she's gonna be paying
841
00:33:31,283 --> 00:33:34,017
for that mistake
for the rest of her life.
842
00:33:34,085 --> 00:33:36,453
Anyway, I'm sorry
I ruined your alone time.
843
00:33:36,520 --> 00:33:39,022
I'll see you back at the office.
844
00:33:44,294 --> 00:33:46,028
Let me ask you something, Nick.
845
00:33:46,096 --> 00:33:48,330
Does Burt Kimball drag his feet
paying you too?
846
00:33:48,398 --> 00:33:49,698
Excuse me?
847
00:33:49,766 --> 00:33:51,233
'Cause in my experience,
getting money
848
00:33:51,301 --> 00:33:53,502
from that asshole is like
getting blood from a stone.
849
00:33:53,570 --> 00:33:54,870
I don't know
what you're talking about.
850
00:33:54,938 --> 00:33:56,071
Yes, you do.
851
00:33:56,139 --> 00:33:57,673
See, after I saw your client
852
00:33:57,741 --> 00:34:00,310
sitting in jail,
I got to wondering.
853
00:34:00,378 --> 00:34:02,179
How'd she find you?
854
00:34:02,246 --> 00:34:03,980
- I'm gonna call security.
- Absolutely.
855
00:34:04,048 --> 00:34:06,016
See, it turns out
that her friend Bradley
856
00:34:06,084 --> 00:34:07,318
recommended you.
857
00:34:07,386 --> 00:34:08,886
Bradley, who's been
at Morello Assets
858
00:34:08,954 --> 00:34:10,188
for the past seven years.
859
00:34:10,256 --> 00:34:12,090
So I checked.
860
00:34:12,158 --> 00:34:14,558
You know what I found?
861
00:34:14,626 --> 00:34:15,960
You represented Burt Kimball
862
00:34:16,027 --> 00:34:17,828
in a civil suit 12 years ago.
863
00:34:17,896 --> 00:34:20,096
It just so happens
you also represented.
864
00:34:20,164 --> 00:34:25,468
Lunardi Pharmaceuticals in
their FDA approval proceedings.
865
00:34:25,535 --> 00:34:26,902
That doesn't mean anything.
866
00:34:26,970 --> 00:34:28,837
You've seen my relationship
with the D.O.J.
867
00:34:28,905 --> 00:34:30,072
Want me to point them
in your direction?
868
00:34:30,139 --> 00:34:31,973
Or do you want to admit to me
869
00:34:32,041 --> 00:34:34,809
that Burt Kimball's
paying you off?
870
00:34:49,742 --> 00:34:51,268
Harvey,
871
00:34:51,269 --> 00:34:53,170
I don't understand.
872
00:34:53,238 --> 00:34:55,506
I thought all this business
was done with.
873
00:34:55,574 --> 00:34:56,808
It's almost sorted out, Dean.
874
00:34:56,875 --> 00:34:58,042
I'm just here to let you know
875
00:34:58,110 --> 00:34:59,343
that Burt's a crook.
876
00:34:59,411 --> 00:35:00,811
What did you say?
877
00:35:00,879 --> 00:35:01,812
Harvey.
878
00:35:01,880 --> 00:35:02,913
He used a lawyer
879
00:35:02,981 --> 00:35:04,114
to periodically provide him
880
00:35:04,181 --> 00:35:05,148
with insider information.
881
00:35:05,216 --> 00:35:07,584
Once he got this information,
882
00:35:07,651 --> 00:35:10,686
he handed out one tip sheet
different from all the others,
883
00:35:10,754 --> 00:35:13,088
so the trader, in this instance,
Gabrielle Stone,
884
00:35:13,156 --> 00:35:14,790
would make a trade not knowing
885
00:35:14,857 --> 00:35:16,491
that she was acting
on an illegal tip.
886
00:35:16,559 --> 00:35:18,660
It was actually ingenious.
887
00:35:18,728 --> 00:35:20,663
If the trade
was ever under suspicion,
888
00:35:20,730 --> 00:35:22,265
even the trader couldn't point
to Burt.
889
00:35:22,332 --> 00:35:24,334
We've heard more than enough,
thank you.
890
00:35:24,401 --> 00:35:25,535
I don't think so.
891
00:35:25,603 --> 00:35:27,371
Miss Stone made two mistakes.
892
00:35:27,438 --> 00:35:30,007
One, she made a trade
for more than $9 million.
893
00:35:30,075 --> 00:35:32,410
And the other was not going
to the D.O.J.
894
00:35:32,478 --> 00:35:33,778
the second the stock shot up
through the roof.
895
00:35:33,846 --> 00:35:35,714
You son of a bitch.
896
00:35:35,782 --> 00:35:37,783
Harvey, this is a lot
to digest.
897
00:35:37,851 --> 00:35:39,919
Well, I'll make it easy
for you, Dean.
898
00:35:39,987 --> 00:35:41,720
He's a cancer.
899
00:35:41,788 --> 00:35:43,856
You don't cut him loose, he's
gonna kill your whole company.
900
00:35:43,923 --> 00:35:45,557
How dare you walk in here
901
00:35:45,625 --> 00:35:47,359
and accuse me with these things?
902
00:35:47,427 --> 00:35:49,529
I mean, you are my lawyer.
903
00:35:49,596 --> 00:35:52,731
No, Burt, I'm the lawyer
for Morello Asset Management.
904
00:35:52,799 --> 00:35:54,700
As far as the law is concerned,
905
00:35:54,768 --> 00:35:55,801
Dean Morello's my client,
not you.
906
00:35:55,869 --> 00:35:57,269
Dumb son of a bitch.
907
00:35:57,337 --> 00:35:59,105
Burt, you're fired.
908
00:35:59,172 --> 00:36:00,206
What?
909
00:36:00,273 --> 00:36:01,707
Effective immediately.
910
00:36:01,775 --> 00:36:03,209
You're gonna fire me?
Because of this?
911
00:36:04,845 --> 00:36:06,612
I hope you're happy.
912
00:36:06,680 --> 00:36:09,382
'Cause without me,
this hedge fund's nothing.
913
00:36:09,450 --> 00:36:10,917
I'll be happy
when the Department of Justice
914
00:36:10,985 --> 00:36:12,552
puts your ass in handcuffs.
915
00:36:12,620 --> 00:36:14,788
Enjoy your freedom, Burt,
because they're coming for you.
916
00:36:14,855 --> 00:36:17,624
And since you're a bigger trophy
than Gabrielle Stone,
917
00:36:17,692 --> 00:36:20,894
you're gonna get a whole lot
more than 11 months.
918
00:36:23,430 --> 00:36:25,631
Harvey, I want you to know
919
00:36:25,699 --> 00:36:28,867
that I knew nothing
about any of this.
920
00:36:28,935 --> 00:36:32,203
Dean, when I was 13 years old,
921
00:36:32,271 --> 00:36:34,305
my little brother
was getting bullied by a kid
922
00:36:34,373 --> 00:36:35,607
in the neighborhood.
923
00:36:35,674 --> 00:36:37,675
One day, I confronted
the kid's father.
924
00:36:37,743 --> 00:36:39,477
He told me he didn't know
anything about it.
925
00:36:39,545 --> 00:36:42,647
You know what his problem was?
926
00:36:42,714 --> 00:36:46,284
It was his goddamn job to know.
927
00:36:56,595 --> 00:36:58,396
Thanks for getting me out.
928
00:36:58,464 --> 00:37:00,732
We're just sorry
we couldn't get you your bonus.
929
00:37:00,799 --> 00:37:02,466
It wasn't mine to begin with.
930
00:37:02,534 --> 00:37:04,835
But without it, I don't know
how I'm gonna pay you.
931
00:37:04,903 --> 00:37:06,136
Don't worry about it.
932
00:37:06,204 --> 00:37:08,805
Dean Morello's
footing this bill.
933
00:37:08,873 --> 00:37:10,440
You believed in me.
934
00:37:12,543 --> 00:37:15,178
I can't tell you how grateful
I am to both of you.
935
00:37:15,245 --> 00:37:17,413
Never doubted you for a second.
936
00:37:19,350 --> 00:37:22,552
Oh, Gabby, I wanted
to give you something.
937
00:37:22,620 --> 00:37:25,789
Left it on your desk.
938
00:37:27,825 --> 00:37:30,361
Thank you.
939
00:37:30,429 --> 00:37:32,730
All right, well,
I'm gonna find some water.
940
00:37:34,934 --> 00:37:36,134
You don't come back soon,
941
00:37:36,202 --> 00:37:40,004
we're sending out
a search party.
942
00:37:40,072 --> 00:37:42,340
You never doubted her
for a second?
943
00:37:42,408 --> 00:37:43,307
I didn't doubt her
for a second.
944
00:37:43,375 --> 00:37:44,742
I doubted her for days.
945
00:37:44,810 --> 00:37:46,110
Yeah, that's not what
you just led her to believe.
946
00:37:46,178 --> 00:37:47,878
People hear
what they want to hear.
947
00:37:47,946 --> 00:37:49,246
Oh, I meant to ask you,
948
00:37:49,314 --> 00:37:50,848
that big guy
that you got in a fight with,
949
00:37:50,915 --> 00:37:53,316
Mr. T,
was he in on this whole thing?
950
00:37:53,384 --> 00:37:56,619
No, he was just a dick.
951
00:38:01,292 --> 00:38:04,462
That was
the most brilliant portrayal
952
00:38:04,530 --> 00:38:06,564
of King Lear I have ever seen.
953
00:38:06,632 --> 00:38:08,866
"Come up between the dragon
and his wrath."
954
00:38:08,934 --> 00:38:10,334
That was...
955
00:38:10,402 --> 00:38:12,471
Thank you for tonight,
Jessica, really.
956
00:38:12,538 --> 00:38:13,639
This was nice.
957
00:38:13,706 --> 00:38:15,807
This is really, really nice.
958
00:38:15,875 --> 00:38:17,442
You're welcome, Louis.
959
00:38:17,510 --> 00:38:19,711
And, yes, this was...
this was really nice.
960
00:38:19,779 --> 00:38:24,116
Listen, I just want you to know
how much I appreciate
961
00:38:24,184 --> 00:38:26,185
everything that you do
for this firm.
962
00:38:26,253 --> 00:38:27,953
I take a lot of pride
in my work.
963
00:38:28,021 --> 00:38:29,889
I know, and you're very good
at what you do.
964
00:38:29,956 --> 00:38:33,559
Okay, can you just please say
that once in front
965
00:38:33,627 --> 00:38:35,194
of Harvey?
966
00:38:35,262 --> 00:38:36,762
Louis, I know you and Harvey
967
00:38:36,830 --> 00:38:41,166
have a rivalry.
968
00:38:41,234 --> 00:38:43,636
And the truth
is that, right now,
969
00:38:43,704 --> 00:38:46,172
Harvey is more valuable
to the firm.
970
00:38:46,239 --> 00:38:50,575
But that doesn't always mean
971
00:38:50,643 --> 00:38:52,210
that he is going to be on top.
972
00:38:52,278 --> 00:38:55,713
Because another truth is
is that I can't always count
973
00:38:55,781 --> 00:38:58,149
on Harvey to listen to me,
974
00:38:58,217 --> 00:38:59,317
but I can count on you.
975
00:38:59,385 --> 00:39:01,653
Yeah. Yes, you can.
976
00:39:01,721 --> 00:39:04,290
So you keep doing
what you're doing, Louis,
977
00:39:04,358 --> 00:39:05,725
and you're gonna be just fine.
978
00:39:05,792 --> 00:39:07,260
And if he doesn't know it
already,
979
00:39:07,327 --> 00:39:10,697
I promise
Harvey is going to understand
980
00:39:10,765 --> 00:39:12,699
just how valuable
you are to me.
981
00:39:15,937 --> 00:39:17,071
You know, next week
there's a revival of Cats.
982
00:39:17,139 --> 00:39:18,573
No.
983
00:39:26,115 --> 00:39:27,815
Nice touch.
Tickets to the Yankee game.
984
00:39:27,883 --> 00:39:29,050
Found 'em on my desk.
985
00:39:29,118 --> 00:39:30,385
Can't wait. You're welcome.
986
00:39:30,452 --> 00:39:31,986
Nachos are on you this time.
987
00:39:32,054 --> 00:39:33,855
Oh, those tickets
aren't for you and me.
988
00:39:33,923 --> 00:39:36,758
They're for you and Louis.
989
00:39:36,825 --> 00:39:38,059
Sunday the 20th.
990
00:39:38,127 --> 00:39:39,360
Did I mention
that I'm busy that night?
991
00:39:39,428 --> 00:39:40,628
I know you are.
992
00:39:40,696 --> 00:39:42,430
You're busy going
to the Yankee game
993
00:39:42,498 --> 00:39:43,431
with Louis.
994
00:39:43,499 --> 00:39:45,966
Son, your ego's writing checks
995
00:39:46,034 --> 00:39:48,069
that your body can't cash.
996
00:39:48,136 --> 00:39:50,637
Oh, see, that's funny,
because now I'm quoting.
997
00:39:50,705 --> 00:39:52,138
Top gun and...
get out of my office.
998
00:39:52,206 --> 00:39:56,576
Very funny. Very funny.
999
00:39:56,644 --> 00:39:58,277
Very funny.
1000
00:40:00,447 --> 00:40:02,048
Mike.
1001
00:40:02,116 --> 00:40:04,017
Hey, you got a second?
1002
00:40:04,084 --> 00:40:06,219
I just...
I just want to thank you.
1003
00:40:06,287 --> 00:40:07,421
Thank me for what?
1004
00:40:07,489 --> 00:40:08,822
For going out of your way
1005
00:40:08,890 --> 00:40:10,224
to help me with the LSATs.
1006
00:40:10,291 --> 00:40:11,592
It's nothing.
1007
00:40:11,659 --> 00:40:12,793
I'm sure you'd do
the same for me.
1008
00:40:12,860 --> 00:40:14,728
I put a lot of pressure
on myself.
1009
00:40:14,796 --> 00:40:16,196
I always have.
1010
00:40:16,264 --> 00:40:17,264
You're right.
1011
00:40:17,332 --> 00:40:18,599
I'm a perfectionist.
1012
00:40:18,667 --> 00:40:20,301
It's okay.
1013
00:40:20,369 --> 00:40:21,802
No, it's not okay.
1014
00:40:21,870 --> 00:40:25,140
My dad, he always wanted a son.
1015
00:40:25,207 --> 00:40:26,508
Never something
that they brought up.
1016
00:40:26,576 --> 00:40:28,610
It was just sort of there.
1017
00:40:28,678 --> 00:40:31,914
And I never felt
like I was good enough for him.
1018
00:40:31,982 --> 00:40:33,683
Which is why I don't like
to put myself in positions
1019
00:40:33,751 --> 00:40:35,785
where I might fail.
1020
00:40:35,853 --> 00:40:39,222
So I decided
to just push the LSATs,
1021
00:40:39,289 --> 00:40:40,857
give myself
a little more time to study.
1022
00:40:40,925 --> 00:40:43,425
That's good. That's great.
1023
00:40:43,493 --> 00:40:45,427
I think you made
the right choice.
1024
00:40:45,495 --> 00:40:48,063
Really? Why?
1025
00:40:48,130 --> 00:40:49,464
You were the one that's been
pushing me to take them
1026
00:40:49,531 --> 00:40:50,531
next week.
1027
00:40:50,599 --> 00:40:51,632
I just meant that I, you know,
1028
00:40:51,700 --> 00:40:53,934
support the decision you made.
1029
00:40:54,002 --> 00:40:56,570
Why are you suddenly changing
your tune?
1030
00:40:56,638 --> 00:40:59,373
Because if you're not ready,
you're not ready.
1031
00:40:59,441 --> 00:41:01,743
Listen, I got to go.
I'll see you tomorrow.
1032
00:41:01,810 --> 00:41:03,044
No, that's not why.
1033
00:41:03,112 --> 00:41:04,813
All that interest in Theresa
1034
00:41:04,881 --> 00:41:06,749
and then the other guy
didn't show up, but you did.
1035
00:41:06,816 --> 00:41:08,584
You were gonna take
the test for me.
1036
00:41:08,652 --> 00:41:10,052
What guy?
What are you talking about?
1037
00:41:10,120 --> 00:41:11,053
You know exactly
what I'm talking about.
1038
00:41:11,121 --> 00:41:13,022
You're the test genius, right?
1039
00:41:13,090 --> 00:41:14,924
- Um...
- Mike, I could pick up
1040
00:41:14,992 --> 00:41:16,226
the phone
and find out right now.
1041
00:41:23,033 --> 00:41:25,000
Yes, I took the test
for your friend Theresa.
1042
00:41:25,068 --> 00:41:27,002
That's the whole reason
you were trying to help me.
1043
00:41:27,070 --> 00:41:28,336
Because you thought
if you didn't,
1044
00:41:28,404 --> 00:41:29,804
you were gonna get caught.
That's not true.
1045
00:41:29,872 --> 00:41:31,606
How am I supposed
to believe that?
1046
00:41:31,674 --> 00:41:33,407
Honestly, how am I supposed
to believe anything you say
1047
00:41:33,475 --> 00:41:34,575
when the whole time
you were at Harvard
1048
00:41:34,643 --> 00:41:35,943
studying to be a lawyer,
1049
00:41:36,011 --> 00:41:37,878
you were actually cheating
for other people?
1050
00:41:37,946 --> 00:41:39,246
Yes, I was helping people
cheat, okay, but...
1051
00:41:39,314 --> 00:41:41,048
But what?
1052
00:41:49,092 --> 00:41:51,927
It's not the whole story.75517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.