All language subtitles for Suits - Sæson 1 - Afsnit 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,608 --> 00:00:10,909 Harvey, I don't need a perp walk 2 00:00:10,910 --> 00:00:11,939 or a front page headline. 3 00:00:12,007 --> 00:00:13,172 I just want the person responsible. 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,175 Then hand me the deal we just negotiated 5 00:00:15,243 --> 00:00:17,642 and justice will be served. 6 00:00:17,710 --> 00:00:21,142 You know what, if this were anyone else but you, 7 00:00:21,210 --> 00:00:23,379 I wouldn't even be giving the courtesy of this meeting. 8 00:00:23,450 --> 00:00:26,596 Becky, we're both benefiting from this. 9 00:00:26,664 --> 00:00:28,031 You've got nothing on my client. 10 00:00:28,098 --> 00:00:30,667 And I'm gonna help you get the person responsible. 11 00:00:30,735 --> 00:00:31,972 So let me just go do that? 12 00:00:32,039 --> 00:00:34,812 You better make sure Miss Stone signs this. 13 00:00:34,879 --> 00:00:36,382 Otherwise, we don't have a deal. 14 00:00:36,452 --> 00:00:37,619 How long have we known each other? 15 00:00:37,686 --> 00:00:38,720 Since you were in the D.A.'s office. 16 00:00:38,788 --> 00:00:41,358 Then you know we'll have a deal. 17 00:00:43,531 --> 00:00:47,368 Talk to ya. 18 00:00:54,047 --> 00:00:56,017 How'd it go with the Department of Justice? 19 00:00:56,084 --> 00:00:56,953 Follow me, you'll find out. 20 00:00:57,020 --> 00:00:58,554 I get to sit in? 21 00:00:58,622 --> 00:00:59,955 With your head down and your mouth shut. 22 00:01:00,023 --> 00:01:01,557 This isn't a usual... Ah. 23 00:01:01,625 --> 00:01:02,927 - What are you doing? - Quick. 24 00:01:02,995 --> 00:01:04,162 Act like you're telling me something important. 25 00:01:04,230 --> 00:01:05,130 I am telling you something important. 26 00:01:05,198 --> 00:01:06,733 And then after the injunction, 27 00:01:06,801 --> 00:01:09,505 you know, both parties decided to reassess... 28 00:01:09,573 --> 00:01:10,640 my God. 29 00:01:10,707 --> 00:01:11,974 That woman with Rachel, 30 00:01:12,042 --> 00:01:13,677 I took the LSATs for her a couple years ago. 31 00:01:13,744 --> 00:01:14,946 If she saw me, she could blow my cover. 32 00:01:15,013 --> 00:01:17,082 Oh, really? And how would that go? 33 00:01:17,150 --> 00:01:19,184 "Excuse me, when I was cheating for my LSATs, 34 00:01:19,252 --> 00:01:20,686 that was the guy who took the test for me"? 35 00:01:20,754 --> 00:01:22,189 Come on. 36 00:01:22,257 --> 00:01:23,323 It could go down like that. 37 00:01:23,391 --> 00:01:24,791 You don't know. People say things. 38 00:01:24,859 --> 00:01:27,194 Miss Stone, correct me if any of this is wrong, 39 00:01:27,262 --> 00:01:28,595 but you and I both know it's not. 40 00:01:28,663 --> 00:01:30,597 Please address me and not my client, Mr. Specter. 41 00:01:30,665 --> 00:01:32,432 You mean your client who purchased $10 million 42 00:01:32,500 --> 00:01:33,534 in Lunardi Pharmaceuticals 43 00:01:33,601 --> 00:01:35,335 and then a day later 44 00:01:35,403 --> 00:01:37,203 word of their FDA approval got out 45 00:01:37,271 --> 00:01:39,105 and the stock shot up to $30 million? 46 00:01:39,173 --> 00:01:40,373 She purchased that stock for your clients, 47 00:01:40,441 --> 00:01:41,941 Burt Kimball and Dean Morello, 48 00:01:42,009 --> 00:01:43,810 based on a tip sheet handed out by your clients. 49 00:01:43,877 --> 00:01:46,146 An allegation that tainted their reputation, 50 00:01:46,214 --> 00:01:48,482 yet the D.O.J. looked into it and found nothing. 51 00:01:48,550 --> 00:01:49,951 That doesn't mean it didn't happen. 52 00:01:50,019 --> 00:01:53,154 I'll turn your client over in person, no handcuffs. 53 00:01:53,222 --> 00:01:54,590 It'll be a country club prison. 54 00:01:54,657 --> 00:01:56,660 And I'll make sure she's processed 55 00:01:56,727 --> 00:01:58,295 as gently as possible as long as she admits 56 00:01:58,362 --> 00:02:00,097 that she made this trade of her own accord. 57 00:02:00,164 --> 00:02:02,933 It's a crappy deal wrapped in pretty paper. 58 00:02:03,001 --> 00:02:05,403 Why aren't we dealing with the Department of Justice? 59 00:02:05,471 --> 00:02:06,971 Because the D.O.J. wanted to put you behind bars 60 00:02:07,039 --> 00:02:11,978 for seven years, and I got 'em down to 11 months. 61 00:02:12,046 --> 00:02:13,780 Look, it's a great deal. 62 00:02:13,848 --> 00:02:17,017 You're gonna sign it, you're gonna serve your year in prison, 63 00:02:17,084 --> 00:02:18,852 and every night when you climb into your bunk, 64 00:02:18,920 --> 00:02:20,220 you're gonna thank your lucky stars 65 00:02:20,288 --> 00:02:23,725 that Harvey Specter negotiated on your behalf. 66 00:02:29,199 --> 00:02:30,533 Nobody's ever gonna believe me, 67 00:02:30,600 --> 00:02:31,701 and I don't have the resources 68 00:02:31,769 --> 00:02:34,472 to fight this thing forever. 69 00:02:34,539 --> 00:02:37,008 So I'll sign the goddamn deal. 70 00:02:40,980 --> 00:02:43,415 But I'm not thanking anybody. 71 00:02:48,022 --> 00:02:51,792 Harvey, you came through. 72 00:02:51,860 --> 00:02:54,529 My company's reputation means everything to me. 73 00:02:54,596 --> 00:02:56,731 Thank you. 74 00:02:56,799 --> 00:02:57,899 So I trust we won't be hearing 75 00:02:57,967 --> 00:02:59,968 from the Department of Justice again? 76 00:03:00,036 --> 00:03:01,503 Unless you plan on inviting them 77 00:03:01,570 --> 00:03:04,072 to the company's Christmas party, Bert, no. 78 00:03:04,140 --> 00:03:06,942 I told Morello you could fix this for us. 79 00:03:07,009 --> 00:03:08,143 Thank you, Harvey. 80 00:03:11,981 --> 00:03:14,249 Reality's starting to sink in. 81 00:03:14,317 --> 00:03:16,351 Gabby's a little wound up right now. 82 00:03:16,419 --> 00:03:17,753 Let's give her a minute. 83 00:03:17,820 --> 00:03:19,821 I've got the pretty papers in my office 84 00:03:19,889 --> 00:03:22,424 for you to look over. 85 00:03:22,492 --> 00:03:24,393 Keep an eye on her. 86 00:03:32,303 --> 00:03:34,238 You here to make sure I don't change my mind 87 00:03:34,305 --> 00:03:37,241 about the deal? No. 88 00:03:37,309 --> 00:03:39,144 Would you? 89 00:03:39,211 --> 00:03:42,915 You know, my father was a teacher. 90 00:03:42,982 --> 00:03:44,883 He worked hard, followed the rules. 91 00:03:44,951 --> 00:03:47,286 Last year, the district cut his pension 92 00:03:47,353 --> 00:03:48,721 to save their budget. 93 00:03:48,788 --> 00:03:51,590 I went to Wall Street so I could make some money 94 00:03:51,658 --> 00:03:57,429 before getting into teaching myself. 95 00:03:57,497 --> 00:03:58,864 I never thought I'd have to worry 96 00:03:58,932 --> 00:04:01,233 if they let convicted felons teach. 97 00:04:04,938 --> 00:04:06,772 Can I get you some water or something? 98 00:04:09,911 --> 00:04:13,280 Oh... 99 00:04:13,347 --> 00:04:15,348 I'm just gonna get you some water. 100 00:04:21,289 --> 00:04:22,522 Hey. I got it. 101 00:04:22,590 --> 00:04:24,223 Thanks. 102 00:04:24,291 --> 00:04:27,260 So that girl you were with earlier, 103 00:04:27,328 --> 00:04:28,462 she a friend of yours? Theresa, yeah. 104 00:04:28,529 --> 00:04:30,130 She used to be a paralegal here. 105 00:04:30,198 --> 00:04:31,965 We were pretty close. 106 00:04:32,032 --> 00:04:33,266 She worked at Pearson, Hardman? 107 00:04:33,334 --> 00:04:34,701 Mm-hmm. 108 00:04:34,769 --> 00:04:36,703 And I just had the unique pleasure of giving her 109 00:04:36,771 --> 00:04:39,272 the summer intern tour for prospective employees. 110 00:04:39,340 --> 00:04:40,473 - Really? - Yeah. 111 00:04:40,541 --> 00:04:41,708 She's in her second year of Harvard Law, 112 00:04:41,776 --> 00:04:43,176 meeting with the partners as we speak. 113 00:04:43,244 --> 00:04:44,945 - Huh. - I know. 114 00:04:45,012 --> 00:04:46,613 We used to do everything together. 115 00:04:46,681 --> 00:04:50,183 And now, if she gets this job, she will technically be my boss. 116 00:04:50,251 --> 00:04:51,685 Oh, God. 117 00:04:51,753 --> 00:04:52,953 I'm so sorry, Rachel. 118 00:04:53,021 --> 00:04:54,455 Do you need to talk about it? 119 00:04:54,522 --> 00:04:57,157 No. Not now. Thanks. 120 00:04:57,225 --> 00:04:58,225 Oh, no, no. No. 121 00:04:58,293 --> 00:05:00,328 What? 122 00:05:00,395 --> 00:05:02,863 She's gone. 123 00:05:02,931 --> 00:05:04,365 Ima Robot's Greenback Boogie 124 00:05:04,433 --> 00:05:06,667 ♪ see the money wanna stay for your meal ♪ 125 00:05:06,735 --> 00:05:09,770 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 126 00:05:09,838 --> 00:05:13,540 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 127 00:05:13,608 --> 00:05:16,943 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 128 00:05:17,011 --> 00:05:19,946 ♪ Living in a beehive, of your mind ♪ 129 00:05:20,013 --> 00:05:24,416 ♪ Me and missus busy, busy making money ♪ 130 00:05:24,484 --> 00:05:26,452 ♪ All right ♪ 131 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 ♪ Yes, hey, hey ♪ 132 00:05:27,788 --> 00:05:31,288 ♪ Suits 1x06 ♪ Tricks of the Trade Original Air Date on July 28, 2011 133 00:05:31,359 --> 00:05:32,459 ♪ the greenback boogie ♪ 134 00:05:34,703 --> 00:05:35,636 You left her alone 135 00:05:35,704 --> 00:05:36,771 to get her a water? 136 00:05:36,839 --> 00:05:38,072 What, she didn't want a latte? 137 00:05:38,140 --> 00:05:39,407 I was trying to be helpful. 138 00:05:39,475 --> 00:05:41,343 You were very helpful to her. 139 00:05:41,410 --> 00:05:42,543 You didn't see her, Harvey. She was scared. 140 00:05:42,611 --> 00:05:44,011 She was a wreck. 141 00:05:44,079 --> 00:05:45,179 Maybe that had to do with the fact that she was about 142 00:05:45,247 --> 00:05:46,781 to go to prison for 11 months. 143 00:05:46,849 --> 00:05:48,383 I think she was having the reaction of an innocent woman. 144 00:05:48,451 --> 00:05:49,684 And what was telling you that? 145 00:05:49,752 --> 00:05:51,219 Your years of investigative experience? 146 00:05:51,287 --> 00:05:53,922 You know, I just... I listened to her, that's all. 147 00:05:53,990 --> 00:05:55,424 Let me tell you something, okay. 148 00:05:55,491 --> 00:05:56,591 Just because a pretty girl tells you a story 149 00:05:56,659 --> 00:05:58,193 doesn't mean it's true. 150 00:05:58,261 --> 00:05:59,594 If she'd gone to trial, 151 00:05:59,662 --> 00:06:01,163 the burden of proof would be on the prosecution, 152 00:06:01,230 --> 00:06:02,530 yet her own lawyer 153 00:06:02,598 --> 00:06:03,898 told her to take the deal. 154 00:06:03,966 --> 00:06:05,300 Not to mention that innocent people 155 00:06:05,368 --> 00:06:09,003 don't run. 156 00:06:09,071 --> 00:06:10,872 I think this fell out of her purse. 157 00:06:10,939 --> 00:06:13,641 I found it here. 158 00:06:13,709 --> 00:06:15,777 Why are you telling me this now? 159 00:06:15,845 --> 00:06:17,145 Because you were mad at me before. 160 00:06:17,213 --> 00:06:18,447 So your answer to that 161 00:06:18,514 --> 00:06:20,248 is to delay giving me important information? 162 00:06:20,316 --> 00:06:21,884 Well, when you put it like that. 163 00:06:21,952 --> 00:06:24,053 Okay, I got to smooth things over with the D.O.J. 164 00:06:24,121 --> 00:06:25,989 That phone is our only lead. 165 00:06:26,056 --> 00:06:27,858 Try not to lose it before I get back. 166 00:06:27,925 --> 00:06:30,126 Okay? 167 00:06:39,636 --> 00:06:40,936 Becky, there's been a slight hiccup 168 00:06:41,004 --> 00:06:42,370 on the Gabby Stone business. 169 00:06:42,438 --> 00:06:43,472 I don't want to hear about any hiccups. 170 00:06:43,539 --> 00:06:44,673 Did she sign the deal or not? 171 00:06:44,741 --> 00:06:46,174 Well, she was about to. 172 00:06:46,242 --> 00:06:48,143 My associate left her alone for a second, 173 00:06:48,211 --> 00:06:49,811 and she took off. 174 00:06:49,879 --> 00:06:51,146 Gabby Stone's in the wind? 175 00:06:51,214 --> 00:06:54,482 "In the wind"? Really? 176 00:06:54,549 --> 00:06:56,184 The woman isn't a world-class felon. 177 00:06:56,251 --> 00:06:58,052 She'll turn up. 178 00:06:58,120 --> 00:06:59,720 Well, it better be soon, or the deal's off the table 179 00:06:59,788 --> 00:07:01,923 and I'm going after your clients. 180 00:07:01,990 --> 00:07:03,091 That's funny. 181 00:07:03,158 --> 00:07:04,492 I don't think so. 182 00:07:04,559 --> 00:07:06,260 The SEC decided they had no case, 183 00:07:06,328 --> 00:07:07,795 and their burden of proof is lower. 184 00:07:07,863 --> 00:07:09,563 If you had something on my clients, 185 00:07:09,631 --> 00:07:10,932 you would have charged them already. 186 00:07:10,999 --> 00:07:13,467 Harvey, I went out on a limb for you. 187 00:07:13,535 --> 00:07:14,969 You make me look bad on this, 188 00:07:15,036 --> 00:07:19,039 I promise you, you'll regret it. 189 00:07:21,542 --> 00:07:22,909 Donna, where the hell's Mike? 190 00:07:25,846 --> 00:07:27,446 ♪ ♪ 191 00:07:33,988 --> 00:07:35,622 ♪ You're so pompous ♪ 192 00:07:35,690 --> 00:07:39,192 ♪ You can't keep up ♪ 193 00:07:39,260 --> 00:07:42,563 ♪ ♪ 194 00:07:42,631 --> 00:07:43,898 Hey, anyone know a guy named Bradley? 195 00:07:43,966 --> 00:07:45,299 Ball! 196 00:07:45,367 --> 00:07:48,436 The guy's who about to miss the jumper. 197 00:07:48,504 --> 00:07:50,205 Do you have a last name? 198 00:07:50,273 --> 00:07:51,507 Brickstein. 199 00:07:51,574 --> 00:07:53,109 Do I look like I have time for jokes? 200 00:07:53,176 --> 00:07:57,213 Reger. 201 00:08:00,751 --> 00:08:02,151 Bradley. 202 00:08:03,887 --> 00:08:07,822 Mr. Reger. 203 00:08:07,890 --> 00:08:09,323 - Ohh. - Come on, Reger. 204 00:08:09,391 --> 00:08:11,592 Bradley Reger! 205 00:08:14,396 --> 00:08:16,130 Sorry, can I help you? 206 00:08:16,198 --> 00:08:19,668 I'm sure you've heard about the investigation 207 00:08:19,736 --> 00:08:23,572 regarding Gabby Stone. 208 00:08:23,640 --> 00:08:24,773 Are you with the Department of Justice? 209 00:08:24,841 --> 00:08:27,543 I... 210 00:08:27,611 --> 00:08:30,146 I have several questions for you. 211 00:08:31,514 --> 00:08:33,849 Did you help Gabby when she was charged 212 00:08:33,917 --> 00:08:36,185 with insider trading? 213 00:08:36,252 --> 00:08:37,653 Of course I did. 214 00:08:37,720 --> 00:08:39,788 She wasn't just a trader. She was my friend. 215 00:08:39,856 --> 00:08:41,523 I recommended a lawyer and let her borrow some cash 216 00:08:41,591 --> 00:08:42,558 after you guys froze her account. 217 00:08:42,625 --> 00:08:43,759 That was Henderson. 218 00:08:43,827 --> 00:08:45,394 He's a stickler for procedure. 219 00:08:45,462 --> 00:08:46,562 Tell me, when was the last time you saw her? 220 00:08:46,630 --> 00:08:48,865 Bradley, let me inform you 221 00:08:48,932 --> 00:08:50,433 that withholding knowledge of the whereabouts 222 00:08:50,501 --> 00:08:52,402 of a known fugitive is a federal offense. 223 00:08:52,470 --> 00:08:55,071 Do you understand me? 224 00:08:55,139 --> 00:08:56,539 Gabby came in here 20 minutes ago. 225 00:08:56,607 --> 00:08:58,675 She asked to borrow my keycard to Morello Assets offices, 226 00:08:58,742 --> 00:09:00,043 and I gave it to her. 227 00:09:00,110 --> 00:09:03,780 Well, the department appreciates your honesty. 228 00:09:03,847 --> 00:09:06,482 Oh, and, Mr. Reger, put a little arc in your jump shot, 229 00:09:06,549 --> 00:09:07,816 all right? If poor shooting were a crime, 230 00:09:07,884 --> 00:09:09,384 I'd be forced to arrest you right here. 231 00:09:09,452 --> 00:09:10,853 It's embarrassing. 232 00:09:10,920 --> 00:09:11,987 Go get 'em. 233 00:09:16,692 --> 00:09:20,997 Harvey, I know where she is. 234 00:09:22,866 --> 00:09:25,602 What are you doing here? I told you I'd get her. 235 00:09:25,670 --> 00:09:27,170 And I would let you. 236 00:09:27,238 --> 00:09:28,772 I just wanted to make sure she didn't get away again. 237 00:09:28,840 --> 00:09:31,141 The water was right outside the room, okay? 238 00:09:31,209 --> 00:09:33,443 And you said innocent people don't run. 239 00:09:33,511 --> 00:09:35,578 Do guilty people run back to the scene of the crime? 240 00:09:35,646 --> 00:09:37,013 You don't know what she's doing. 241 00:09:37,080 --> 00:09:38,981 She could be planning on taking a baseball bat 242 00:09:39,049 --> 00:09:40,549 to all these computers for all we know. 243 00:09:47,656 --> 00:09:50,357 Gabby, what are you doing? 244 00:09:50,425 --> 00:09:51,725 That stock was on my tip sheet. 245 00:09:51,793 --> 00:09:53,226 It was on mine. 246 00:09:53,294 --> 00:09:55,429 If I could find that tip sheet, 247 00:09:55,496 --> 00:09:57,397 I could prove my innocence. 248 00:09:57,465 --> 00:10:01,569 Is this what guilty people do? 249 00:10:01,636 --> 00:10:03,237 I know they're your clients, 250 00:10:03,305 --> 00:10:04,605 but can you help me, please? 251 00:10:04,673 --> 00:10:05,773 I'm sorry. 252 00:10:05,841 --> 00:10:07,274 You can either come with us, 253 00:10:07,342 --> 00:10:09,944 or we'll have the Department of Justice bring you in. 254 00:10:20,187 --> 00:10:21,654 So I meant to ask you, 255 00:10:21,722 --> 00:10:23,389 how did your friend's interview go yesterday? 256 00:10:23,457 --> 00:10:26,025 Theresa? She didn't get the internship. 257 00:10:26,093 --> 00:10:28,427 So how do you feel about that? 258 00:10:28,495 --> 00:10:30,062 To be honest, I'm relieved. 259 00:10:30,130 --> 00:10:31,597 I mean, she would have been a daily reminder 260 00:10:31,664 --> 00:10:33,031 of what I couldn't do, 261 00:10:33,099 --> 00:10:34,166 that I'll never score high enough 262 00:10:34,234 --> 00:10:35,668 on the LSATs or get into law school. 263 00:10:35,736 --> 00:10:37,604 You know, that doesn't have to be true. 264 00:10:37,671 --> 00:10:39,239 It is. I need to accept 265 00:10:39,306 --> 00:10:40,540 that I will always be a paralegal 266 00:10:40,608 --> 00:10:42,008 because of this stupid test. 267 00:10:52,988 --> 00:10:54,789 I had a hard time sleeping last night. 268 00:10:54,857 --> 00:10:56,057 You want to know why? No. 269 00:10:56,125 --> 00:10:57,525 Because Gabby Stone is innocent. 270 00:10:57,593 --> 00:10:59,194 Oh, I slept like a baby. 271 00:10:59,261 --> 00:11:00,461 I don't think you believe that. 272 00:11:00,528 --> 00:11:02,029 You think she's innocent too. 273 00:11:02,097 --> 00:11:03,164 You just don't want to pursue it. 274 00:11:03,232 --> 00:11:04,364 She's not our client. 275 00:11:04,432 --> 00:11:06,300 No, Morello is our client. 276 00:11:06,367 --> 00:11:08,501 And if someone else in that office is responsible 277 00:11:08,569 --> 00:11:10,570 and they do it again, won't that put our client 278 00:11:10,638 --> 00:11:11,771 in jeopardy? 279 00:11:11,839 --> 00:11:13,573 Ahh. Ooh, yep. 280 00:11:13,641 --> 00:11:15,008 I'm right, and you know it. 281 00:11:15,076 --> 00:11:16,643 And now you have the responsibility 282 00:11:16,711 --> 00:11:19,547 to investigate. 283 00:11:19,615 --> 00:11:21,616 Did you tell that guy at the basketball court 284 00:11:21,684 --> 00:11:23,719 that you were an attorney for the Department of Justice? 285 00:11:25,922 --> 00:11:28,891 Not explicitly. 286 00:11:28,959 --> 00:11:30,893 I mean, people hear what they want to hear. 287 00:11:30,961 --> 00:11:32,796 I won't impersonate a federal agent again. 288 00:11:32,863 --> 00:11:35,932 Probably a good idea. 289 00:11:36,000 --> 00:11:38,002 Yeah. 290 00:11:48,128 --> 00:11:50,428 Oh, hey, Mike, can I give you 291 00:11:50,429 --> 00:11:52,063 my roommate's cat for the weekend? 292 00:11:52,131 --> 00:11:53,965 Let's get it over with. I have some actual work to do. 293 00:11:54,033 --> 00:11:55,300 No, no, no, it's not what you think. 294 00:11:55,367 --> 00:11:56,768 It's just very annoying, 295 00:11:56,836 --> 00:11:58,236 and I figured if you were looking after it, 296 00:11:58,304 --> 00:11:59,604 the cat's as good as gone, right? 297 00:11:59,672 --> 00:12:01,873 Gentlemen. 298 00:12:01,940 --> 00:12:03,374 What's going on? 299 00:12:03,442 --> 00:12:05,810 Some sort of shenanigans? 300 00:12:05,877 --> 00:12:07,278 Uh, no, it's nothing. 301 00:12:07,346 --> 00:12:09,046 It's just stuff between associates. 302 00:12:09,114 --> 00:12:10,314 I said, "What's going on?" 303 00:12:10,382 --> 00:12:13,184 Seth's just giving me a hard time 304 00:12:13,251 --> 00:12:15,787 for losing Gabby Stone yesterday. 305 00:12:15,854 --> 00:12:18,055 Oh, but we know at this firm 306 00:12:18,123 --> 00:12:20,291 that we don't dwell on our colleagues' mistakes, 307 00:12:20,359 --> 00:12:21,826 right? 308 00:12:21,894 --> 00:12:23,394 I mean, just because one 309 00:12:23,461 --> 00:12:25,429 of your fellow associates is incompetent doesn't mean 310 00:12:25,496 --> 00:12:26,730 you have to constantly remind this moron 311 00:12:26,798 --> 00:12:29,433 what a careless idiot he really is, right? 312 00:12:30,735 --> 00:12:32,936 You. 313 00:12:35,139 --> 00:12:38,108 Harold, I called you two nights ago, 314 00:12:38,175 --> 00:12:39,009 and you didn't answer your phone, 315 00:12:39,076 --> 00:12:40,477 which is really funny, 316 00:12:40,544 --> 00:12:42,078 because you're a first-year associate, 317 00:12:42,146 --> 00:12:43,646 who's lucky enough to be working here 318 00:12:43,714 --> 00:12:46,315 at Pearson/Hardroao, so, when I need to get a hold of you, 319 00:12:46,383 --> 00:12:48,618 you will be reachable at all times. 320 00:12:48,685 --> 00:12:50,153 I don't care if you're in a coma, 321 00:12:50,220 --> 00:12:51,654 hospital that's been burning down, 322 00:12:51,722 --> 00:12:53,389 your mother's about to jump off the Brooklyn Bridge, 323 00:12:53,457 --> 00:12:54,690 you will pick up your phone. 324 00:12:54,758 --> 00:12:55,958 - Absolutely. - Got it? 325 00:12:56,026 --> 00:12:57,126 Yes. 326 00:12:59,829 --> 00:13:01,596 Okay, thanks. Can you leave my office, please? 327 00:13:07,904 --> 00:13:10,472 Harvey, once this whole Morello thing gets fixed, 328 00:13:10,540 --> 00:13:13,208 remind me to be irritated with you for not billing more 329 00:13:13,276 --> 00:13:15,077 on the Swindon merger. 330 00:13:15,145 --> 00:13:17,313 The fact is mergers are boring, okay? 331 00:13:17,380 --> 00:13:19,582 Plus, I'm busy. Also, mergers? 332 00:13:19,649 --> 00:13:20,816 Boring. 333 00:13:20,884 --> 00:13:22,385 How'd you get these? 334 00:13:22,453 --> 00:13:24,788 Oh, you mean tickets to the Royal Shakespeare Company's 335 00:13:24,855 --> 00:13:25,756 production of King Lear? 336 00:13:25,823 --> 00:13:27,090 This show was sold out 337 00:13:27,158 --> 00:13:28,091 the minute these tickets went on sale. 338 00:13:28,159 --> 00:13:29,492 I live for King Lear. 339 00:13:29,560 --> 00:13:31,995 - How did you know that? - It's my job to know that. 340 00:13:32,063 --> 00:13:33,263 But why? 341 00:13:33,331 --> 00:13:36,200 Louis, your billables are outstanding. 342 00:13:36,268 --> 00:13:39,103 You've landed three high-profile clients 343 00:13:39,171 --> 00:13:40,872 in a month, and I want to show you my appreciation. 344 00:13:42,374 --> 00:13:43,808 And I'm very happy that you're excited. 345 00:13:43,876 --> 00:13:45,909 So should we get dinner before or after the play? 346 00:13:47,780 --> 00:13:50,147 Uh, um, I-I don't know. 347 00:13:50,215 --> 00:13:51,582 Jessica, do you remember when we went 348 00:13:51,650 --> 00:13:53,050 to that Yankee game and you caught that foul ball 349 00:13:53,118 --> 00:13:54,618 and you ate all my nachos? 350 00:13:54,686 --> 00:13:56,053 Did we go to the steakhouse that night? 351 00:13:56,120 --> 00:13:58,955 Oh, that was a good meal. 352 00:13:59,023 --> 00:14:01,625 That was fun. 353 00:14:01,692 --> 00:14:03,627 Have a good time. 354 00:14:03,695 --> 00:14:06,663 You know what, Louis, dinner after. 355 00:14:06,730 --> 00:14:08,331 I'll have Norma make a reservation. 356 00:14:08,399 --> 00:14:11,101 Fantastic. 357 00:14:18,476 --> 00:14:21,711 Dean, Gabby Stone's still making noises 358 00:14:21,779 --> 00:14:24,014 about these tip sheets. 359 00:14:24,081 --> 00:14:25,882 She insists that she had a different sheet 360 00:14:25,950 --> 00:14:27,183 on the day she bought Lunardi. 361 00:14:27,251 --> 00:14:28,585 She was lying. 362 00:14:28,653 --> 00:14:30,620 I understand, but, after she broke 363 00:14:30,688 --> 00:14:31,755 into your offices last night, 364 00:14:31,823 --> 00:14:33,123 the D.O.J. might be inclined 365 00:14:33,191 --> 00:14:36,660 to start rattling cases again. 366 00:14:36,727 --> 00:14:38,262 So, for the record, 367 00:14:38,329 --> 00:14:39,396 you're telling me the truth, right? 368 00:14:39,464 --> 00:14:41,599 Harvey, 369 00:14:41,666 --> 00:14:43,000 you work for me, remember? 370 00:14:43,068 --> 00:14:44,868 Well, as your lawyer, I need to be able 371 00:14:44,936 --> 00:14:46,770 to tell the D.O.J. we're all aboveboard. 372 00:14:46,838 --> 00:14:48,338 - Of course. - So you won't mind 373 00:14:48,406 --> 00:14:49,339 if I look around for myself? 374 00:14:49,407 --> 00:14:50,673 We've had a clean record 375 00:14:50,741 --> 00:14:52,142 for 50 years. 376 00:14:52,209 --> 00:14:56,479 Please, Harvey, look around. 377 00:14:58,449 --> 00:15:00,283 Why is that on my desk? 378 00:15:00,351 --> 00:15:02,519 'Cause the LSATs are a week from Saturday. 379 00:15:02,586 --> 00:15:04,387 Great. Go away. I'm busy. 380 00:15:04,455 --> 00:15:06,122 There are only four tests a year, which means, 381 00:15:06,190 --> 00:15:07,423 if you miss this one, you're gonna have to wait 382 00:15:07,490 --> 00:15:08,524 another three months. I can do math too, 383 00:15:08,592 --> 00:15:11,160 Good Will Hunting. 384 00:15:11,228 --> 00:15:13,196 When did I say I was ready to retake the LSATs? 385 00:15:13,263 --> 00:15:14,531 I thought that, after our talk... 386 00:15:14,598 --> 00:15:15,665 Nothing about our talk said I'm interested 387 00:15:15,733 --> 00:15:16,800 in bombing the test again. 388 00:15:16,868 --> 00:15:18,168 You're not gonna bomb it again. 389 00:15:18,235 --> 00:15:19,702 - How do you know? - Because the first time 390 00:15:19,770 --> 00:15:20,703 you took it, you were missing 391 00:15:20,771 --> 00:15:22,371 one essential ingredient... 392 00:15:22,439 --> 00:15:23,606 Me. 393 00:15:23,673 --> 00:15:24,740 Not interested. 394 00:15:28,912 --> 00:15:30,246 If I let you help me, 395 00:15:30,313 --> 00:15:31,380 will you leave me alone? 396 00:15:31,448 --> 00:15:32,782 Mm-hmm. 397 00:15:32,849 --> 00:15:35,651 - Okay. - I'll see you later. 398 00:15:35,719 --> 00:15:37,619 Get excited. 399 00:15:37,687 --> 00:15:42,557 Whoo-hoo. 400 00:15:42,625 --> 00:15:45,493 Hey, I forget, why are we looking into Gabby Stone again? 401 00:15:45,561 --> 00:15:47,395 Oh, right, because I said she's innocent, 402 00:15:47,463 --> 00:15:48,663 and now you agree with me. 403 00:15:48,731 --> 00:15:49,731 No, I don't agree with you 404 00:15:49,798 --> 00:15:51,265 that she's innocent, 405 00:15:51,333 --> 00:15:53,400 but, if there's even the slightest chance 406 00:15:53,468 --> 00:15:54,869 that someone else is involved, 407 00:15:54,936 --> 00:15:56,870 they're putting the whole company at risk, 408 00:15:56,938 --> 00:15:58,238 and I can't have that. 409 00:15:58,306 --> 00:16:01,307 Okay, so you disagree with what we agree about? 410 00:16:01,375 --> 00:16:02,642 Oh, I'll agree with that. 411 00:16:06,715 --> 00:16:08,616 I don't feel sorry for Gabby Stone at all. 412 00:16:08,684 --> 00:16:09,617 Because? 413 00:16:09,685 --> 00:16:10,651 I found her. 414 00:16:10,719 --> 00:16:12,086 I was her immediate supervisor. 415 00:16:12,154 --> 00:16:13,522 I nurtured her. 416 00:16:13,589 --> 00:16:15,924 Then she tries to cheat and give us a bad name. 417 00:16:15,992 --> 00:16:17,959 How commonplace would you say cheating is here? 418 00:16:18,027 --> 00:16:20,095 It's not. It's not the kind of shop we run. 419 00:16:20,163 --> 00:16:21,931 So when Miss Stone made the trade 420 00:16:21,998 --> 00:16:23,365 and the investment tripled in value, 421 00:16:23,433 --> 00:16:24,633 you weren't suspicious? 422 00:16:24,701 --> 00:16:25,601 My job's not to worry about the traders 423 00:16:25,668 --> 00:16:27,135 that are making money. 424 00:16:27,203 --> 00:16:30,806 My job's to worry about the traders who aren't. 425 00:16:59,602 --> 00:17:01,637 So how exactly does the tip sheet system work? 426 00:17:01,704 --> 00:17:03,605 Our technical analyst predicts stocks 427 00:17:03,673 --> 00:17:05,907 that are likely to have larger-than-expected volatility. 428 00:17:05,975 --> 00:17:07,842 These predictions are handed out to our traders 429 00:17:07,910 --> 00:17:10,711 on a daily basis in the form of a tip sheet. 430 00:17:10,779 --> 00:17:13,114 All these traders get the same tip sheet? 431 00:17:13,182 --> 00:17:14,081 Exactly. They're printed on red paper, 432 00:17:14,149 --> 00:17:15,382 so they can't be copied. 433 00:17:15,450 --> 00:17:16,917 Every trader is responsible for returning 434 00:17:16,985 --> 00:17:18,719 their sheet at the end of the day, 435 00:17:18,787 --> 00:17:20,253 so they can be shredded. So no records exist? 436 00:17:20,321 --> 00:17:21,655 We keep electronic copies. 437 00:17:21,722 --> 00:17:23,389 I'll need to see those copies for the last year. 438 00:17:23,457 --> 00:17:24,524 I thought you might. 439 00:17:24,591 --> 00:17:25,992 I'm assuming you own a computer. 440 00:17:26,059 --> 00:17:27,493 One more thing. 441 00:17:27,561 --> 00:17:28,728 I'll need to see a list of all the trades. 442 00:17:28,796 --> 00:17:30,329 Morello Assets made in the last year. 443 00:17:30,397 --> 00:17:32,865 Well, I can't give you that. 444 00:17:32,933 --> 00:17:34,066 Why not? 445 00:17:34,134 --> 00:17:36,101 Tip sheets have expired. 446 00:17:36,169 --> 00:17:39,672 But our current positions... that's proprietary information. 447 00:17:39,739 --> 00:17:41,674 And I can't release that on just your say-so. 448 00:17:41,742 --> 00:17:42,942 That's not a request. 449 00:17:43,010 --> 00:17:44,410 We need to protect the company. 450 00:17:44,478 --> 00:17:45,845 And we're covered under attorney-client privilege. 451 00:17:45,913 --> 00:17:48,381 And I'm telling you I'm not giving you sh... 452 00:17:48,449 --> 00:17:51,150 You think I don't know what attorney-client privilege is? 453 00:17:51,218 --> 00:17:53,587 You know, you corporate lawyers look down your noses at us 454 00:17:53,654 --> 00:17:55,655 because we didn't go to Ivy League schools. 455 00:17:55,723 --> 00:17:57,624 Just because I don't have a fancy degree 456 00:17:57,692 --> 00:17:58,825 doesn't mean you get to come into my house 457 00:17:58,893 --> 00:18:00,393 and order me around. 458 00:18:00,460 --> 00:18:01,761 And you go whine to Morello 459 00:18:01,828 --> 00:18:04,830 and I'll knock you on your ass like the pussy you are. 460 00:18:04,898 --> 00:18:08,468 Well, Sam, I'm sorry that you feel that way, 461 00:18:08,536 --> 00:18:10,604 but I've been working for your boss Dean Morello 462 00:18:10,671 --> 00:18:11,738 for a very long time, 463 00:18:11,806 --> 00:18:13,373 and let me tell you something. 464 00:18:13,441 --> 00:18:15,142 You try to stonewall me, 465 00:18:15,210 --> 00:18:17,378 you'll be out on the street in less than a week. 466 00:18:17,446 --> 00:18:18,780 As for the other stuff, 467 00:18:18,848 --> 00:18:21,250 do I think that I'm smarter than you? 468 00:18:21,317 --> 00:18:22,584 You're damn right I do. 469 00:18:22,652 --> 00:18:24,487 But if you think that means 470 00:18:24,554 --> 00:18:27,256 that I can't kick your ass up and down this floor, 471 00:18:27,324 --> 00:18:30,159 take a swing and see what happens. 472 00:18:32,029 --> 00:18:35,365 I didn't think so. 473 00:18:38,236 --> 00:18:40,103 That was amazing. 474 00:18:40,171 --> 00:18:42,672 It was like he was Mr. T and you were Rocky, 475 00:18:42,740 --> 00:18:44,974 but not like Rocky at the beginning when he was all scared 476 00:18:45,042 --> 00:18:46,076 of Mr. T, but at the end, 477 00:18:46,143 --> 00:18:47,410 when he was all like, 478 00:18:47,478 --> 00:18:48,912 "Ooh, give it your best shot." 479 00:18:48,979 --> 00:18:50,146 You know? 480 00:18:50,214 --> 00:18:52,682 "Adrian!" Yes! 481 00:18:52,750 --> 00:18:54,884 That's funny, but you might want to wipe that grin 482 00:18:54,952 --> 00:18:55,986 off your face. What? Why? 483 00:18:56,053 --> 00:18:57,554 Because without those trades, 484 00:18:57,621 --> 00:18:59,122 we don't have sh..., and your little girlfriend's 485 00:18:59,190 --> 00:19:00,490 gonna rot in jail. 486 00:19:00,558 --> 00:19:01,424 And by the way, you got to work on your Stallone. 487 00:19:01,492 --> 00:19:02,792 You need a lower register. 488 00:19:02,860 --> 00:19:04,361 "Uhh." 489 00:19:04,428 --> 00:19:06,062 That was an incredible Stallone. 490 00:19:06,130 --> 00:19:07,831 I've been doing that since I was a kid, and you can't touch it. 491 00:19:07,899 --> 00:19:09,199 - "Uhh." - Don't do that 492 00:19:09,266 --> 00:19:10,500 with food in your mouth. No, I swallowed it. 493 00:19:10,568 --> 00:19:13,103 "Uhh." There's food in your mouth. 494 00:19:13,171 --> 00:19:14,337 - "Adrian." - That's disgusting. 495 00:19:16,707 --> 00:19:18,842 Come on. You got this one. 496 00:19:18,910 --> 00:19:21,078 It's "A". 497 00:19:21,145 --> 00:19:23,247 No, it's "C". 498 00:19:23,314 --> 00:19:24,982 Actually, it's "D". It's definitely "D". 499 00:19:25,049 --> 00:19:26,450 Final answer? 500 00:19:26,517 --> 00:19:28,785 Yes, "D". 501 00:19:28,853 --> 00:19:30,186 It's "A". 502 00:19:31,388 --> 00:19:33,189 Rachel, you got to remember 503 00:19:33,257 --> 00:19:35,124 they're asking why the argument is most vulnerable. 504 00:19:35,192 --> 00:19:36,593 I can make the case 505 00:19:36,660 --> 00:19:37,927 that they're all vulnerable arguments. 506 00:19:37,995 --> 00:19:39,662 You could, but your first instinct was "A". 507 00:19:39,730 --> 00:19:40,830 You got to go with your gut. Right. 508 00:19:40,897 --> 00:19:42,231 So what if my gut can find 509 00:19:42,299 --> 00:19:43,332 the exception where "A" is wrong. 510 00:19:43,400 --> 00:19:44,366 What am I supposed to do then? 511 00:19:44,434 --> 00:19:45,534 - You ignore it. - I can't. 512 00:19:45,602 --> 00:19:46,502 That's easier said than done. 513 00:19:46,570 --> 00:19:48,004 The test isn't trying 514 00:19:48,072 --> 00:19:49,740 to trick you, Rachel. But sometimes it is, Mike. 515 00:19:49,808 --> 00:19:51,642 - Well, you got to let that go. - I can't. 516 00:19:51,710 --> 00:19:52,610 - Why not? - 'Cause I don't want 517 00:19:52,678 --> 00:19:56,181 to get any questions wrong. 518 00:19:56,249 --> 00:19:58,150 Okay. I think we found your problem. 519 00:19:58,217 --> 00:20:00,986 You're so afraid of getting fooled by a few trick questions 520 00:20:01,054 --> 00:20:02,421 that you're letting it mess you up with all the other ones. 521 00:20:02,489 --> 00:20:04,456 Look, Rachel, you want to get into Harvard, 522 00:20:04,524 --> 00:20:06,591 you need a 170. Okay? 523 00:20:06,659 --> 00:20:08,960 If you let a few of these trick questions go, 524 00:20:09,028 --> 00:20:10,561 you're gonna be fine. 525 00:20:10,629 --> 00:20:12,697 But if you keep trying to be perfect, 526 00:20:12,765 --> 00:20:13,832 you're gonna overthink this whole thing. 527 00:20:13,899 --> 00:20:16,134 You're gonna end up with a 130. 528 00:20:16,201 --> 00:20:17,968 Rachel. 529 00:20:18,036 --> 00:20:19,904 Nobody gets all the trick questions. 530 00:20:19,971 --> 00:20:21,539 What about you? 531 00:20:21,606 --> 00:20:23,941 First grade, 532 00:20:24,009 --> 00:20:25,943 they gave me an achievement test. 533 00:20:26,011 --> 00:20:28,145 I scored in the 99th percentile, 534 00:20:28,213 --> 00:20:30,214 so they kept giving me achievement tests 535 00:20:30,282 --> 00:20:32,850 all the way up to the eighth grade level. 536 00:20:32,918 --> 00:20:35,186 And I kept getting in the 99th percentile 537 00:20:35,254 --> 00:20:37,088 with every one of 'em. 538 00:20:37,156 --> 00:20:39,091 You couldn't get the 100th? 539 00:20:39,159 --> 00:20:41,294 There is no 100th. 540 00:20:43,997 --> 00:20:47,933 Next question. Come on. 541 00:20:48,001 --> 00:20:49,434 King Lear. 542 00:20:49,502 --> 00:20:50,902 I happen to like King Lear. 543 00:20:50,970 --> 00:20:52,938 And unlike some people I know, 544 00:20:53,005 --> 00:20:55,641 Louie's references don't begin and end with Top Gun. 545 00:20:55,708 --> 00:20:57,509 Hey, I love Louis, and I don't care 546 00:20:57,577 --> 00:21:00,412 what you say, I am not leaving my wingman. 547 00:21:00,480 --> 00:21:02,781 See, that's funny, because that's from Top Gun. 548 00:21:02,849 --> 00:21:06,418 He's a wild card. Flies by the seat of his pants. 549 00:21:06,486 --> 00:21:08,888 Think I can't quote Top Gun. 550 00:21:08,956 --> 00:21:10,089 Get the hell out of here. 551 00:21:10,157 --> 00:21:11,390 Oh, that was good. 552 00:21:11,458 --> 00:21:13,393 Hey, Mike. 553 00:21:13,460 --> 00:21:14,694 Burt Kimball's coming to see me. 554 00:21:14,762 --> 00:21:15,895 I need you in the meeting. 555 00:21:15,963 --> 00:21:17,197 Oh, the number two at Morello? 556 00:21:17,265 --> 00:21:18,732 Bet he's coming to yell at you 557 00:21:18,800 --> 00:21:20,601 after your big showdown there yesterday. 558 00:21:20,669 --> 00:21:21,936 If you need me, I got your back. 559 00:21:22,004 --> 00:21:25,073 Thinking about finally going to law school? 560 00:21:25,141 --> 00:21:27,409 Oh, no, I'm helping Rachel study. 561 00:21:27,476 --> 00:21:28,843 Pretty paralegal. Got it. 562 00:21:28,911 --> 00:21:30,545 Okay. It's not like that. 563 00:21:30,613 --> 00:21:32,047 It's exactly like that. 564 00:21:32,115 --> 00:21:33,482 Oh, that reminds me. 565 00:21:33,549 --> 00:21:35,884 How did you manage to take the LSATs for a woman? 566 00:21:35,952 --> 00:21:37,019 What do you mean? 567 00:21:37,086 --> 00:21:38,587 We took the test the same day. 568 00:21:38,655 --> 00:21:40,422 She signed my name on hers, and I signed hers on mine. 569 00:21:40,490 --> 00:21:42,091 Why? What's so funny? 570 00:21:42,158 --> 00:21:45,194 I just pictured you in drag. 571 00:21:45,261 --> 00:21:46,895 I could pull that off. 572 00:21:46,963 --> 00:21:50,399 I've got soft features. 573 00:21:50,467 --> 00:21:52,134 I want to apologize for Samuel's behavior. 574 00:21:52,202 --> 00:21:54,503 He's had a chip on his shoulder 575 00:21:54,570 --> 00:21:55,737 ever since the Department of Justice 576 00:21:55,805 --> 00:21:57,239 investigated Miss Stone's malfeasance. 577 00:21:57,306 --> 00:22:00,175 He's very protective of the firm. 578 00:22:00,243 --> 00:22:01,943 That's a good man to have in your corner. 579 00:22:02,011 --> 00:22:04,146 Well, so are you. 580 00:22:04,214 --> 00:22:05,948 In these folders, you'll find 581 00:22:06,015 --> 00:22:08,917 every trade made by Morello Assets in the last year. 582 00:22:08,985 --> 00:22:10,786 Personally delivered by Burt Kimball, I'm flattered. 583 00:22:10,853 --> 00:22:12,721 Well, we just want to make sure 584 00:22:12,788 --> 00:22:14,856 you've got everything you need, Harvey. 585 00:22:14,924 --> 00:22:16,157 We really appreciate your diligence. 586 00:22:16,225 --> 00:22:18,192 Now I better get back to the office. 587 00:22:18,260 --> 00:22:21,195 The Australian markets are just opening up. 588 00:22:21,263 --> 00:22:23,664 Good to see you. Always a pleasure, Burt. 589 00:22:26,135 --> 00:22:27,702 Harvey, this is great. 590 00:22:27,770 --> 00:22:30,238 We can take these tip sheets and put them... 591 00:22:30,305 --> 00:22:31,305 what are you doing? 592 00:22:31,373 --> 00:22:32,640 This guy's not that friendly 593 00:22:32,708 --> 00:22:33,875 to his own mother. 594 00:22:33,942 --> 00:22:36,544 He's hiding something, and I'm pissed. 595 00:22:36,612 --> 00:22:37,945 What are you talking about? 596 00:22:38,013 --> 00:22:39,681 Those aren't the real trades. 597 00:22:39,748 --> 00:22:43,251 Okay. So how do we get them? 598 00:22:43,319 --> 00:22:47,756 Right. How do I get them? 599 00:22:47,824 --> 00:22:49,057 Hmm. 600 00:22:58,133 --> 00:22:58,837 Hello? 601 00:22:58,838 --> 00:22:59,445 You figure out how to get 602 00:22:59,446 --> 00:23:00,546 the most profitable trades yet, Mike? 603 00:23:00,614 --> 00:23:01,781 The Morello brokers hang out at a bar 604 00:23:01,848 --> 00:23:02,882 called the Closing Bell. 605 00:23:02,950 --> 00:23:04,241 I'm on my way now. Good. 606 00:23:04,242 --> 00:23:06,742 Just remember you're working. I'll talk to you later. 607 00:23:13,284 --> 00:23:15,552 ♪ Something's got me thinking about you ♪ 608 00:23:15,619 --> 00:23:17,920 ♪ Something's got me thinking about you ♪ 609 00:23:17,988 --> 00:23:21,290 ♪ Something's got me thinking about you ♪ 610 00:23:21,358 --> 00:23:22,958 ♪ ♪ 611 00:23:27,931 --> 00:23:30,366 Can I get a beer? 612 00:23:30,434 --> 00:23:34,403 Thanks. 613 00:23:59,629 --> 00:24:01,430 ♪ Something's got me thinking about you ♪ 614 00:24:01,497 --> 00:24:03,999 ♪ Something's got me thinking about you ♪ 615 00:24:04,066 --> 00:24:07,335 Hey, hey, hey, what's up, toolbox? 616 00:24:07,403 --> 00:24:08,470 Oh, man. You know, you drink 617 00:24:08,537 --> 00:24:09,370 that beer any slower, I'm gonna have 618 00:24:09,438 --> 00:24:10,771 to get you a nipple. 619 00:24:10,839 --> 00:24:12,707 Do I know you? 620 00:24:12,775 --> 00:24:14,342 Vince Landis, Morello asset. 621 00:24:14,409 --> 00:24:16,243 Yeah, that's me. 622 00:24:16,311 --> 00:24:18,278 Yeah. Russell Ginther. 623 00:24:18,346 --> 00:24:19,680 The Ginth. 624 00:24:19,747 --> 00:24:21,281 The Ginthesizer. 625 00:24:21,349 --> 00:24:23,049 - What are you talking about? - Come on, Gervich Investments. 626 00:24:23,117 --> 00:24:25,217 Man, we got shithoused here a couple weeks ago. 627 00:24:25,285 --> 00:24:26,585 I have no idea what you're talking about. 628 00:24:26,653 --> 00:24:28,888 You, me, Pepiol, Causwell, 629 00:24:28,956 --> 00:24:30,289 Williamson. 630 00:24:30,357 --> 00:24:32,425 That guy, dick. You still owe me 20 bucks. 631 00:24:32,492 --> 00:24:34,327 Yeah, right. Russell. 632 00:24:34,394 --> 00:24:36,495 - Right, Russell. - You still begging for scraps 633 00:24:36,563 --> 00:24:37,463 over there at Gervich or what? 634 00:24:37,531 --> 00:24:38,898 You wish. 635 00:24:38,965 --> 00:24:41,600 Hey, I need a shot. What is this? 636 00:24:41,668 --> 00:24:43,636 No, drink mine, please. 637 00:24:43,704 --> 00:24:45,238 Mm. Jaeger? 638 00:24:45,305 --> 00:24:46,372 You're better than that, man. 639 00:24:52,113 --> 00:24:53,713 Money! 640 00:24:56,985 --> 00:24:59,420 God, you guys are a bunch of pussies. 641 00:24:59,488 --> 00:25:02,590 I guarantee you my biggest trades kick the ass 642 00:25:02,657 --> 00:25:03,591 out of your biggest trades. 643 00:25:03,658 --> 00:25:05,192 I don't think so, brother. 644 00:25:05,260 --> 00:25:10,031 Last month, I made $2 million on Cahill Metal in one hour. 645 00:25:10,099 --> 00:25:11,265 $2 million? 646 00:25:11,333 --> 00:25:12,767 I made $4 million off of Montroluxx 647 00:25:12,834 --> 00:25:13,801 back in February. 648 00:25:13,869 --> 00:25:15,336 That stock tripled over night. 649 00:25:15,404 --> 00:25:16,737 What's up? $4 million? 650 00:25:16,805 --> 00:25:18,171 Oh, that's adorable. 651 00:25:18,239 --> 00:25:20,107 How about the $6 million I just cleared 652 00:25:20,174 --> 00:25:21,541 on Rypien Micro Devices. 653 00:25:21,609 --> 00:25:23,710 Oh, yeah? What do you think my boy here 654 00:25:23,778 --> 00:25:25,245 made on Piper Web Systems? What, this guy? 655 00:25:25,313 --> 00:25:26,780 - Right here. - Uh-huh. 656 00:25:26,848 --> 00:25:28,215 Uh, I don't know. A pack of chewing gum 657 00:25:28,283 --> 00:25:30,651 and your sister's panties. 658 00:25:33,755 --> 00:25:35,289 Oh, it's on. 659 00:25:35,357 --> 00:25:37,958 Ohh! 660 00:25:38,026 --> 00:25:39,993 Vince Landis! $7 million off 661 00:25:40,061 --> 00:25:41,861 of Drogin Limited. 662 00:25:41,929 --> 00:25:44,097 $8 million off of Epling RTX. 663 00:25:44,165 --> 00:25:48,201 $9 million off of RMA Integrated Products. 664 00:25:48,269 --> 00:25:50,537 Well, gentlemen, greed is good. 665 00:25:50,604 --> 00:25:52,705 So is his sister. Right? 666 00:25:52,773 --> 00:25:54,841 Come on, man. That's his sister. 667 00:25:54,908 --> 00:25:56,442 That's not cool. 668 00:25:56,510 --> 00:25:57,910 Dude, you just made, like, the same joke. 669 00:25:57,978 --> 00:26:00,446 Aahh! 670 00:26:02,349 --> 00:26:06,586 Hey, Bradley's finally here. 671 00:26:06,654 --> 00:26:09,088 Uh, all right, ladies. Listen, I got to split. 672 00:26:09,156 --> 00:26:10,590 It's been real. 673 00:26:10,657 --> 00:26:11,791 I'll get drinks next time, all right? 674 00:26:11,859 --> 00:26:14,427 - Right. - Make money, money, make money. 675 00:26:14,495 --> 00:26:16,095 ♪ ♪ 676 00:26:31,680 --> 00:26:32,814 Ah. 677 00:26:35,418 --> 00:26:38,053 Harvey. I got the trades. 678 00:26:38,121 --> 00:26:39,988 Good. We'll talk tomorrow. 679 00:26:40,056 --> 00:26:41,223 What? No. I'm coming over now. 680 00:26:41,291 --> 00:26:42,558 You're drunk. Do not come over. 681 00:26:42,625 --> 00:26:46,762 All right. Cool. I'll see you in a minute. 682 00:26:46,830 --> 00:26:48,931 Hey. 683 00:26:48,999 --> 00:26:50,466 Harvey, come on. 684 00:26:50,534 --> 00:26:51,868 We got to save Gabby. 685 00:26:51,936 --> 00:26:53,903 Gabrilini. 686 00:26:53,971 --> 00:26:57,274 Oh. Oh, you got a sweet place, dude. 687 00:26:57,342 --> 00:26:59,343 Don't ever call me dude. 688 00:26:59,411 --> 00:27:01,245 Do you think that maybe I could take it off your hands, 689 00:27:01,313 --> 00:27:03,815 like, when you go out of town? 690 00:27:03,882 --> 00:27:05,349 Like a house-sitting-type situation? 691 00:27:05,417 --> 00:27:07,551 Remind me to have Donna get you a spare key. 692 00:27:07,619 --> 00:27:09,053 You have the trades? 693 00:27:09,120 --> 00:27:10,320 Tada. 694 00:27:10,388 --> 00:27:12,022 Good. 695 00:27:12,090 --> 00:27:13,690 Hey, when can we... 696 00:27:13,758 --> 00:27:15,225 I'm still upset that I didn't get the internship. 697 00:27:15,292 --> 00:27:16,593 It would have been so much fun to work together, 698 00:27:16,660 --> 00:27:19,762 don't you think? Oh, absolutely. 699 00:27:19,830 --> 00:27:21,664 Let me ask you something. 700 00:27:21,731 --> 00:27:25,067 How did you turn it around with the LSATs? 701 00:27:25,135 --> 00:27:26,169 What do you mean? 702 00:27:26,236 --> 00:27:28,071 Well, come on. 703 00:27:28,139 --> 00:27:29,573 You took 'em, didn't do so well, 704 00:27:29,641 --> 00:27:30,807 and now you're at Harvard Law. 705 00:27:30,875 --> 00:27:33,377 It's exactly what I want to be doing. 706 00:27:33,445 --> 00:27:34,578 So you can tell me. 707 00:27:34,646 --> 00:27:36,347 What'd you do, sleep with the grader? 708 00:27:37,850 --> 00:27:39,650 What? 709 00:27:43,055 --> 00:27:46,290 I paid someone to take them for me. 710 00:27:49,861 --> 00:27:52,029 What? 711 00:27:52,097 --> 00:27:53,030 There's this guy. 712 00:27:53,098 --> 00:27:54,499 I heard about him 713 00:27:54,567 --> 00:27:57,068 from a friend of a friend's. 714 00:27:57,136 --> 00:27:58,503 Paid him 1,000 bucks 715 00:27:58,571 --> 00:28:00,838 and he took the LSATs for me. 716 00:28:00,906 --> 00:28:02,273 He got me a 172. 717 00:28:02,340 --> 00:28:04,642 You cheated on the LSATs? 718 00:28:04,710 --> 00:28:06,611 When we were paralegals, we were smarter 719 00:28:06,679 --> 00:28:07,845 than half the associates. 720 00:28:07,913 --> 00:28:10,115 Why should I be denied my chance 721 00:28:10,182 --> 00:28:11,883 because I can't pass some stupid test? 722 00:28:11,951 --> 00:28:14,653 I'm living my dream, Rache. 723 00:28:14,721 --> 00:28:16,556 I'm not gonna apologize for it to anyone. 724 00:28:20,495 --> 00:28:23,097 Come on. Come on. 725 00:28:28,403 --> 00:28:29,804 Hello? 726 00:28:29,872 --> 00:28:31,505 Mikey, yo, it's Scott. 727 00:28:31,573 --> 00:28:33,641 Scott? How are you, man? 728 00:28:33,709 --> 00:28:35,643 I haven't talked to you in forever. 729 00:28:35,711 --> 00:28:38,179 Are you still taking LSATs for other people? 730 00:28:38,247 --> 00:28:40,548 I got a customer for you. 731 00:28:40,616 --> 00:28:41,950 No, man. 732 00:28:42,018 --> 00:28:43,519 I'm not in that business anymore. 733 00:28:43,586 --> 00:28:45,020 I'm sorry. Trust me. 734 00:28:45,088 --> 00:28:47,056 You want to take this meeting, dude. 735 00:28:47,124 --> 00:28:50,226 This chick is smoking hot. 736 00:28:50,294 --> 00:28:51,794 What's her name? 737 00:28:51,862 --> 00:28:54,631 Rachel Zane. 738 00:28:54,698 --> 00:28:56,165 You didn't give her my name, did you? 739 00:28:56,233 --> 00:28:58,134 No. Of course not. 740 00:28:58,202 --> 00:28:59,770 I'm not taking that meeting, man. 741 00:29:29,190 --> 00:29:31,058 What do you want me to sign now? 742 00:29:31,059 --> 00:29:32,359 A confession that I killed Kennedy? 743 00:29:32,427 --> 00:29:33,561 I'm not gonna pretend 744 00:29:33,629 --> 00:29:34,575 to be your best friend, Miss Stone. 745 00:29:34,576 --> 00:29:36,442 But my interests happen to be aligned with yours right now, 746 00:29:36,443 --> 00:29:38,344 so please sit down. 747 00:29:42,850 --> 00:29:44,651 Your colleagues' most profitable trades. 748 00:29:44,719 --> 00:29:46,820 Why are you showing them to me? 749 00:29:46,888 --> 00:29:49,022 Every single one of them comes from stocks 750 00:29:49,090 --> 00:29:51,325 that Morello Assets didn't officially recommend. 751 00:29:51,393 --> 00:29:53,727 This is either a hell of a coincidence, 752 00:29:53,795 --> 00:29:56,197 or these traders were all given different tip sheets. 753 00:29:56,264 --> 00:29:57,765 So you believe me when I said 754 00:29:57,833 --> 00:29:59,733 my tip sheet had Lunardi Pharmaceuticals on it. 755 00:29:59,801 --> 00:30:01,335 Well, I'm getting there, 756 00:30:01,402 --> 00:30:03,403 but you got flagged by the D.O.J. 757 00:30:03,471 --> 00:30:04,805 And no one else at Morello did, 758 00:30:04,872 --> 00:30:06,005 so I want to know why. 759 00:30:06,073 --> 00:30:09,408 What's different here? 760 00:30:09,476 --> 00:30:11,610 None of these trades are for more than $9 million. 761 00:30:11,678 --> 00:30:13,412 That's Morello's recommended amount. 762 00:30:13,480 --> 00:30:16,148 And your Lunardi purchase was for $10 million. 763 00:30:16,216 --> 00:30:19,352 Maybe someone figured out that any trade under $10 million 764 00:30:19,420 --> 00:30:20,687 wouldn't draw D.O.J. attention. 765 00:30:20,755 --> 00:30:23,257 Why'd you make a trade for $1 million more 766 00:30:23,324 --> 00:30:24,825 than the recommended amount? 767 00:30:24,893 --> 00:30:26,994 Look at me. 768 00:30:27,062 --> 00:30:30,031 I'm not exactly fraternity material. 769 00:30:30,099 --> 00:30:31,733 It's a cutthroat world, 770 00:30:31,801 --> 00:30:34,069 and I wasn't performing well. 771 00:30:34,137 --> 00:30:37,805 So I took a chance, and I tried to hit it big. 772 00:30:37,873 --> 00:30:40,041 I picked the wrong trade. 773 00:30:40,108 --> 00:30:43,110 Gabby, if you knew you were innocent, 774 00:30:43,178 --> 00:30:44,979 then why didn't you fight this harder? 775 00:30:47,850 --> 00:30:50,184 After I saw how much money the trade made, 776 00:30:50,252 --> 00:30:52,420 I suspected something. 777 00:30:52,487 --> 00:30:53,921 I went to Burt Kimball, 778 00:30:53,989 --> 00:30:57,057 he reassured me that I made a profitable trade 779 00:30:57,125 --> 00:30:58,325 and did nothing wrong. 780 00:30:58,393 --> 00:31:01,763 He even told me I had a $300,000 bonus 781 00:31:01,830 --> 00:31:05,066 coming at the end of the quarter. 782 00:31:05,134 --> 00:31:06,301 I should have gone to someone, 783 00:31:06,369 --> 00:31:10,305 said something. 784 00:31:10,373 --> 00:31:13,442 I made one mistake, 785 00:31:13,510 --> 00:31:15,944 and I'm gonna regret it for the rest of my life. 786 00:31:18,681 --> 00:31:23,118 Scott. Yeah, it's Mike Ross. 787 00:31:23,186 --> 00:31:27,390 This Rachel Zane, tell her I'll take the meeting. 788 00:31:27,458 --> 00:31:29,159 Just don't tell her my name. 789 00:31:29,227 --> 00:31:30,961 Who's that on the phone? 790 00:31:31,029 --> 00:31:35,432 It's nothing. 791 00:31:45,143 --> 00:31:46,578 You thinking about Gabby? 792 00:31:46,645 --> 00:31:49,113 I'm thinking about her lawyer. 793 00:31:49,181 --> 00:31:50,948 - What? - Knowing what she said, 794 00:31:51,016 --> 00:31:52,716 why would that Zegan guy agree to a deal 795 00:31:52,784 --> 00:31:55,118 that puts his client behind bars without even putting up a fight? 796 00:31:55,186 --> 00:31:56,720 I can't stand that kind of shoddy work. 797 00:31:56,788 --> 00:31:58,555 It's like the bad version of both of us. 798 00:31:58,623 --> 00:32:00,624 He doesn't care about his client and he's not about winning. 799 00:32:00,692 --> 00:32:02,492 He's got even less style than you. 800 00:32:02,560 --> 00:32:03,960 I don't really see how that's relevant. 801 00:32:04,028 --> 00:32:04,861 Like at all. Hold on. 802 00:32:04,929 --> 00:32:06,029 How did she get this lawyer? 803 00:32:06,097 --> 00:32:07,530 Her friend Bradley. 804 00:32:07,597 --> 00:32:08,898 The one who also works at Morello? 805 00:32:08,965 --> 00:32:10,499 Yeah. 806 00:32:10,567 --> 00:32:12,267 I don't think Bradley's as good a friend 807 00:32:12,335 --> 00:32:13,435 as she thinks he is. 808 00:32:13,503 --> 00:32:15,870 Here's what you're gonna do. 809 00:32:18,241 --> 00:32:20,842 I looked into it. You were right. 810 00:32:20,910 --> 00:32:22,377 Put this together fast. 811 00:32:22,445 --> 00:32:24,379 I care about Gabby. 812 00:32:24,447 --> 00:32:27,282 You were right too. 813 00:32:29,352 --> 00:32:30,919 You want me to go with you? 814 00:32:33,123 --> 00:32:34,957 I'm sorry, but I got to take care of this one myself. 815 00:32:44,335 --> 00:32:45,568 Hot dogs, hamburgers. 816 00:32:45,636 --> 00:32:47,371 - Thank you. - Hot dogs, hamburgers. 817 00:32:47,438 --> 00:32:50,107 Rachel? 818 00:32:50,175 --> 00:32:52,208 What are you doing all the way over here? 819 00:32:52,276 --> 00:32:55,011 This guy has the best soft pretzels in town. 820 00:32:55,079 --> 00:32:56,046 Do you want to try it? 821 00:32:56,113 --> 00:32:57,314 No, I'm good. 822 00:32:57,381 --> 00:32:59,215 Hey, how are you feeling about the LSATs? 823 00:32:59,283 --> 00:33:01,117 I was really happy with all the prep we did yesterday. 824 00:33:01,185 --> 00:33:02,285 I'm really excited for you. 825 00:33:02,353 --> 00:33:03,586 You're excited for me? 826 00:33:03,654 --> 00:33:05,621 Why do you even care? Hot dogs, hamburgers. 827 00:33:05,689 --> 00:33:07,089 - I was just asking. - Well, just stop asking. 828 00:33:07,157 --> 00:33:09,158 Look, I came down here 829 00:33:09,225 --> 00:33:10,492 because I just want to be by myself 830 00:33:10,560 --> 00:33:11,893 and I bump into you, and the first thing 831 00:33:11,961 --> 00:33:13,729 you want to talk about is the LSATs. 832 00:33:13,796 --> 00:33:16,365 Hey, sorry. 833 00:33:16,433 --> 00:33:19,402 The truth is, I came down here to clear my head too. 834 00:33:19,469 --> 00:33:20,770 About what? 835 00:33:20,838 --> 00:33:22,072 Gabby Stone. 836 00:33:22,139 --> 00:33:23,473 The girl who did the insider trading? 837 00:33:23,541 --> 00:33:25,375 She actually suspected that something was wrong 838 00:33:25,443 --> 00:33:27,578 after the trade, but she didn't do anything about it. 839 00:33:27,645 --> 00:33:29,346 She didn't want to jeopardize her career. 840 00:33:29,414 --> 00:33:31,215 Now she's gonna be paying 841 00:33:31,283 --> 00:33:34,017 for that mistake for the rest of her life. 842 00:33:34,085 --> 00:33:36,453 Anyway, I'm sorry I ruined your alone time. 843 00:33:36,520 --> 00:33:39,022 I'll see you back at the office. 844 00:33:44,294 --> 00:33:46,028 Let me ask you something, Nick. 845 00:33:46,096 --> 00:33:48,330 Does Burt Kimball drag his feet paying you too? 846 00:33:48,398 --> 00:33:49,698 Excuse me? 847 00:33:49,766 --> 00:33:51,233 'Cause in my experience, getting money 848 00:33:51,301 --> 00:33:53,502 from that asshole is like getting blood from a stone. 849 00:33:53,570 --> 00:33:54,870 I don't know what you're talking about. 850 00:33:54,938 --> 00:33:56,071 Yes, you do. 851 00:33:56,139 --> 00:33:57,673 See, after I saw your client 852 00:33:57,741 --> 00:34:00,310 sitting in jail, I got to wondering. 853 00:34:00,378 --> 00:34:02,179 How'd she find you? 854 00:34:02,246 --> 00:34:03,980 - I'm gonna call security. - Absolutely. 855 00:34:04,048 --> 00:34:06,016 See, it turns out that her friend Bradley 856 00:34:06,084 --> 00:34:07,318 recommended you. 857 00:34:07,386 --> 00:34:08,886 Bradley, who's been at Morello Assets 858 00:34:08,954 --> 00:34:10,188 for the past seven years. 859 00:34:10,256 --> 00:34:12,090 So I checked. 860 00:34:12,158 --> 00:34:14,558 You know what I found? 861 00:34:14,626 --> 00:34:15,960 You represented Burt Kimball 862 00:34:16,027 --> 00:34:17,828 in a civil suit 12 years ago. 863 00:34:17,896 --> 00:34:20,096 It just so happens you also represented. 864 00:34:20,164 --> 00:34:25,468 Lunardi Pharmaceuticals in their FDA approval proceedings. 865 00:34:25,535 --> 00:34:26,902 That doesn't mean anything. 866 00:34:26,970 --> 00:34:28,837 You've seen my relationship with the D.O.J. 867 00:34:28,905 --> 00:34:30,072 Want me to point them in your direction? 868 00:34:30,139 --> 00:34:31,973 Or do you want to admit to me 869 00:34:32,041 --> 00:34:34,809 that Burt Kimball's paying you off? 870 00:34:49,742 --> 00:34:51,268 Harvey, 871 00:34:51,269 --> 00:34:53,170 I don't understand. 872 00:34:53,238 --> 00:34:55,506 I thought all this business was done with. 873 00:34:55,574 --> 00:34:56,808 It's almost sorted out, Dean. 874 00:34:56,875 --> 00:34:58,042 I'm just here to let you know 875 00:34:58,110 --> 00:34:59,343 that Burt's a crook. 876 00:34:59,411 --> 00:35:00,811 What did you say? 877 00:35:00,879 --> 00:35:01,812 Harvey. 878 00:35:01,880 --> 00:35:02,913 He used a lawyer 879 00:35:02,981 --> 00:35:04,114 to periodically provide him 880 00:35:04,181 --> 00:35:05,148 with insider information. 881 00:35:05,216 --> 00:35:07,584 Once he got this information, 882 00:35:07,651 --> 00:35:10,686 he handed out one tip sheet different from all the others, 883 00:35:10,754 --> 00:35:13,088 so the trader, in this instance, Gabrielle Stone, 884 00:35:13,156 --> 00:35:14,790 would make a trade not knowing 885 00:35:14,857 --> 00:35:16,491 that she was acting on an illegal tip. 886 00:35:16,559 --> 00:35:18,660 It was actually ingenious. 887 00:35:18,728 --> 00:35:20,663 If the trade was ever under suspicion, 888 00:35:20,730 --> 00:35:22,265 even the trader couldn't point to Burt. 889 00:35:22,332 --> 00:35:24,334 We've heard more than enough, thank you. 890 00:35:24,401 --> 00:35:25,535 I don't think so. 891 00:35:25,603 --> 00:35:27,371 Miss Stone made two mistakes. 892 00:35:27,438 --> 00:35:30,007 One, she made a trade for more than $9 million. 893 00:35:30,075 --> 00:35:32,410 And the other was not going to the D.O.J. 894 00:35:32,478 --> 00:35:33,778 the second the stock shot up through the roof. 895 00:35:33,846 --> 00:35:35,714 You son of a bitch. 896 00:35:35,782 --> 00:35:37,783 Harvey, this is a lot to digest. 897 00:35:37,851 --> 00:35:39,919 Well, I'll make it easy for you, Dean. 898 00:35:39,987 --> 00:35:41,720 He's a cancer. 899 00:35:41,788 --> 00:35:43,856 You don't cut him loose, he's gonna kill your whole company. 900 00:35:43,923 --> 00:35:45,557 How dare you walk in here 901 00:35:45,625 --> 00:35:47,359 and accuse me with these things? 902 00:35:47,427 --> 00:35:49,529 I mean, you are my lawyer. 903 00:35:49,596 --> 00:35:52,731 No, Burt, I'm the lawyer for Morello Asset Management. 904 00:35:52,799 --> 00:35:54,700 As far as the law is concerned, 905 00:35:54,768 --> 00:35:55,801 Dean Morello's my client, not you. 906 00:35:55,869 --> 00:35:57,269 Dumb son of a bitch. 907 00:35:57,337 --> 00:35:59,105 Burt, you're fired. 908 00:35:59,172 --> 00:36:00,206 What? 909 00:36:00,273 --> 00:36:01,707 Effective immediately. 910 00:36:01,775 --> 00:36:03,209 You're gonna fire me? Because of this? 911 00:36:04,845 --> 00:36:06,612 I hope you're happy. 912 00:36:06,680 --> 00:36:09,382 'Cause without me, this hedge fund's nothing. 913 00:36:09,450 --> 00:36:10,917 I'll be happy when the Department of Justice 914 00:36:10,985 --> 00:36:12,552 puts your ass in handcuffs. 915 00:36:12,620 --> 00:36:14,788 Enjoy your freedom, Burt, because they're coming for you. 916 00:36:14,855 --> 00:36:17,624 And since you're a bigger trophy than Gabrielle Stone, 917 00:36:17,692 --> 00:36:20,894 you're gonna get a whole lot more than 11 months. 918 00:36:23,430 --> 00:36:25,631 Harvey, I want you to know 919 00:36:25,699 --> 00:36:28,867 that I knew nothing about any of this. 920 00:36:28,935 --> 00:36:32,203 Dean, when I was 13 years old, 921 00:36:32,271 --> 00:36:34,305 my little brother was getting bullied by a kid 922 00:36:34,373 --> 00:36:35,607 in the neighborhood. 923 00:36:35,674 --> 00:36:37,675 One day, I confronted the kid's father. 924 00:36:37,743 --> 00:36:39,477 He told me he didn't know anything about it. 925 00:36:39,545 --> 00:36:42,647 You know what his problem was? 926 00:36:42,714 --> 00:36:46,284 It was his goddamn job to know. 927 00:36:56,595 --> 00:36:58,396 Thanks for getting me out. 928 00:36:58,464 --> 00:37:00,732 We're just sorry we couldn't get you your bonus. 929 00:37:00,799 --> 00:37:02,466 It wasn't mine to begin with. 930 00:37:02,534 --> 00:37:04,835 But without it, I don't know how I'm gonna pay you. 931 00:37:04,903 --> 00:37:06,136 Don't worry about it. 932 00:37:06,204 --> 00:37:08,805 Dean Morello's footing this bill. 933 00:37:08,873 --> 00:37:10,440 You believed in me. 934 00:37:12,543 --> 00:37:15,178 I can't tell you how grateful I am to both of you. 935 00:37:15,245 --> 00:37:17,413 Never doubted you for a second. 936 00:37:19,350 --> 00:37:22,552 Oh, Gabby, I wanted to give you something. 937 00:37:22,620 --> 00:37:25,789 Left it on your desk. 938 00:37:27,825 --> 00:37:30,361 Thank you. 939 00:37:30,429 --> 00:37:32,730 All right, well, I'm gonna find some water. 940 00:37:34,934 --> 00:37:36,134 You don't come back soon, 941 00:37:36,202 --> 00:37:40,004 we're sending out a search party. 942 00:37:40,072 --> 00:37:42,340 You never doubted her for a second? 943 00:37:42,408 --> 00:37:43,307 I didn't doubt her for a second. 944 00:37:43,375 --> 00:37:44,742 I doubted her for days. 945 00:37:44,810 --> 00:37:46,110 Yeah, that's not what you just led her to believe. 946 00:37:46,178 --> 00:37:47,878 People hear what they want to hear. 947 00:37:47,946 --> 00:37:49,246 Oh, I meant to ask you, 948 00:37:49,314 --> 00:37:50,848 that big guy that you got in a fight with, 949 00:37:50,915 --> 00:37:53,316 Mr. T, was he in on this whole thing? 950 00:37:53,384 --> 00:37:56,619 No, he was just a dick. 951 00:38:01,292 --> 00:38:04,462 That was the most brilliant portrayal 952 00:38:04,530 --> 00:38:06,564 of King Lear I have ever seen. 953 00:38:06,632 --> 00:38:08,866 "Come up between the dragon and his wrath." 954 00:38:08,934 --> 00:38:10,334 That was... 955 00:38:10,402 --> 00:38:12,471 Thank you for tonight, Jessica, really. 956 00:38:12,538 --> 00:38:13,639 This was nice. 957 00:38:13,706 --> 00:38:15,807 This is really, really nice. 958 00:38:15,875 --> 00:38:17,442 You're welcome, Louis. 959 00:38:17,510 --> 00:38:19,711 And, yes, this was... this was really nice. 960 00:38:19,779 --> 00:38:24,116 Listen, I just want you to know how much I appreciate 961 00:38:24,184 --> 00:38:26,185 everything that you do for this firm. 962 00:38:26,253 --> 00:38:27,953 I take a lot of pride in my work. 963 00:38:28,021 --> 00:38:29,889 I know, and you're very good at what you do. 964 00:38:29,956 --> 00:38:33,559 Okay, can you just please say that once in front 965 00:38:33,627 --> 00:38:35,194 of Harvey? 966 00:38:35,262 --> 00:38:36,762 Louis, I know you and Harvey 967 00:38:36,830 --> 00:38:41,166 have a rivalry. 968 00:38:41,234 --> 00:38:43,636 And the truth is that, right now, 969 00:38:43,704 --> 00:38:46,172 Harvey is more valuable to the firm. 970 00:38:46,239 --> 00:38:50,575 But that doesn't always mean 971 00:38:50,643 --> 00:38:52,210 that he is going to be on top. 972 00:38:52,278 --> 00:38:55,713 Because another truth is is that I can't always count 973 00:38:55,781 --> 00:38:58,149 on Harvey to listen to me, 974 00:38:58,217 --> 00:38:59,317 but I can count on you. 975 00:38:59,385 --> 00:39:01,653 Yeah. Yes, you can. 976 00:39:01,721 --> 00:39:04,290 So you keep doing what you're doing, Louis, 977 00:39:04,358 --> 00:39:05,725 and you're gonna be just fine. 978 00:39:05,792 --> 00:39:07,260 And if he doesn't know it already, 979 00:39:07,327 --> 00:39:10,697 I promise Harvey is going to understand 980 00:39:10,765 --> 00:39:12,699 just how valuable you are to me. 981 00:39:15,937 --> 00:39:17,071 You know, next week there's a revival of Cats. 982 00:39:17,139 --> 00:39:18,573 No. 983 00:39:26,115 --> 00:39:27,815 Nice touch. Tickets to the Yankee game. 984 00:39:27,883 --> 00:39:29,050 Found 'em on my desk. 985 00:39:29,118 --> 00:39:30,385 Can't wait. You're welcome. 986 00:39:30,452 --> 00:39:31,986 Nachos are on you this time. 987 00:39:32,054 --> 00:39:33,855 Oh, those tickets aren't for you and me. 988 00:39:33,923 --> 00:39:36,758 They're for you and Louis. 989 00:39:36,825 --> 00:39:38,059 Sunday the 20th. 990 00:39:38,127 --> 00:39:39,360 Did I mention that I'm busy that night? 991 00:39:39,428 --> 00:39:40,628 I know you are. 992 00:39:40,696 --> 00:39:42,430 You're busy going to the Yankee game 993 00:39:42,498 --> 00:39:43,431 with Louis. 994 00:39:43,499 --> 00:39:45,966 Son, your ego's writing checks 995 00:39:46,034 --> 00:39:48,069 that your body can't cash. 996 00:39:48,136 --> 00:39:50,637 Oh, see, that's funny, because now I'm quoting. 997 00:39:50,705 --> 00:39:52,138 Top gun and... get out of my office. 998 00:39:52,206 --> 00:39:56,576 Very funny. Very funny. 999 00:39:56,644 --> 00:39:58,277 Very funny. 1000 00:40:00,447 --> 00:40:02,048 Mike. 1001 00:40:02,116 --> 00:40:04,017 Hey, you got a second? 1002 00:40:04,084 --> 00:40:06,219 I just... I just want to thank you. 1003 00:40:06,287 --> 00:40:07,421 Thank me for what? 1004 00:40:07,489 --> 00:40:08,822 For going out of your way 1005 00:40:08,890 --> 00:40:10,224 to help me with the LSATs. 1006 00:40:10,291 --> 00:40:11,592 It's nothing. 1007 00:40:11,659 --> 00:40:12,793 I'm sure you'd do the same for me. 1008 00:40:12,860 --> 00:40:14,728 I put a lot of pressure on myself. 1009 00:40:14,796 --> 00:40:16,196 I always have. 1010 00:40:16,264 --> 00:40:17,264 You're right. 1011 00:40:17,332 --> 00:40:18,599 I'm a perfectionist. 1012 00:40:18,667 --> 00:40:20,301 It's okay. 1013 00:40:20,369 --> 00:40:21,802 No, it's not okay. 1014 00:40:21,870 --> 00:40:25,140 My dad, he always wanted a son. 1015 00:40:25,207 --> 00:40:26,508 Never something that they brought up. 1016 00:40:26,576 --> 00:40:28,610 It was just sort of there. 1017 00:40:28,678 --> 00:40:31,914 And I never felt like I was good enough for him. 1018 00:40:31,982 --> 00:40:33,683 Which is why I don't like to put myself in positions 1019 00:40:33,751 --> 00:40:35,785 where I might fail. 1020 00:40:35,853 --> 00:40:39,222 So I decided to just push the LSATs, 1021 00:40:39,289 --> 00:40:40,857 give myself a little more time to study. 1022 00:40:40,925 --> 00:40:43,425 That's good. That's great. 1023 00:40:43,493 --> 00:40:45,427 I think you made the right choice. 1024 00:40:45,495 --> 00:40:48,063 Really? Why? 1025 00:40:48,130 --> 00:40:49,464 You were the one that's been pushing me to take them 1026 00:40:49,531 --> 00:40:50,531 next week. 1027 00:40:50,599 --> 00:40:51,632 I just meant that I, you know, 1028 00:40:51,700 --> 00:40:53,934 support the decision you made. 1029 00:40:54,002 --> 00:40:56,570 Why are you suddenly changing your tune? 1030 00:40:56,638 --> 00:40:59,373 Because if you're not ready, you're not ready. 1031 00:40:59,441 --> 00:41:01,743 Listen, I got to go. I'll see you tomorrow. 1032 00:41:01,810 --> 00:41:03,044 No, that's not why. 1033 00:41:03,112 --> 00:41:04,813 All that interest in Theresa 1034 00:41:04,881 --> 00:41:06,749 and then the other guy didn't show up, but you did. 1035 00:41:06,816 --> 00:41:08,584 You were gonna take the test for me. 1036 00:41:08,652 --> 00:41:10,052 What guy? What are you talking about? 1037 00:41:10,120 --> 00:41:11,053 You know exactly what I'm talking about. 1038 00:41:11,121 --> 00:41:13,022 You're the test genius, right? 1039 00:41:13,090 --> 00:41:14,924 - Um... - Mike, I could pick up 1040 00:41:14,992 --> 00:41:16,226 the phone and find out right now. 1041 00:41:23,033 --> 00:41:25,000 Yes, I took the test for your friend Theresa. 1042 00:41:25,068 --> 00:41:27,002 That's the whole reason you were trying to help me. 1043 00:41:27,070 --> 00:41:28,336 Because you thought if you didn't, 1044 00:41:28,404 --> 00:41:29,804 you were gonna get caught. That's not true. 1045 00:41:29,872 --> 00:41:31,606 How am I supposed to believe that? 1046 00:41:31,674 --> 00:41:33,407 Honestly, how am I supposed to believe anything you say 1047 00:41:33,475 --> 00:41:34,575 when the whole time you were at Harvard 1048 00:41:34,643 --> 00:41:35,943 studying to be a lawyer, 1049 00:41:36,011 --> 00:41:37,878 you were actually cheating for other people? 1050 00:41:37,946 --> 00:41:39,246 Yes, I was helping people cheat, okay, but... 1051 00:41:39,314 --> 00:41:41,048 But what? 1052 00:41:49,092 --> 00:41:51,927 It's not the whole story.75517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.