All language subtitles for Suits - Sæson 1 - Afsnit 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,386 --> 00:00:13,753 What is that, three in a row? 2 00:00:13,821 --> 00:00:15,722 That would be four, actually. 3 00:00:15,789 --> 00:00:17,090 - Oh, God. - Come on. 4 00:00:17,157 --> 00:00:18,491 What do you say, we go five outta nine? 5 00:00:18,559 --> 00:00:20,593 So you can keep abusing me? No, thank you. 6 00:00:20,661 --> 00:00:21,823 I'm done. Oh, come on. 7 00:00:21,890 --> 00:00:23,186 I'll spot you three. 8 00:00:23,254 --> 00:00:24,503 Game time's over, Wyatt. They're here. 9 00:00:24,571 --> 00:00:25,743 They're here? 10 00:00:25,811 --> 00:00:27,206 You can set up in the conference room. 11 00:00:27,274 --> 00:00:28,575 Yeah. No, I'm just... 12 00:00:28,643 --> 00:00:32,640 Get set up in the conference room. 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,940 You did let him win, right? It wasn't easy. 14 00:00:35,008 --> 00:00:36,874 The guy has the coordination of a two-year-old. 15 00:00:36,942 --> 00:00:39,374 I know, the last time these venture capitalists came in, 16 00:00:39,441 --> 00:00:40,909 I took him boxing to calm him down. 17 00:00:40,976 --> 00:00:43,109 I basically had to punch myself in the face to let him win. 18 00:00:44,944 --> 00:00:46,778 I don't get it. I mean, if he's such a genius, 19 00:00:46,846 --> 00:00:48,716 why does he get so nervous around a bunch of investors? 20 00:00:48,783 --> 00:00:50,754 Eh, you spend two years working on 21 00:00:50,821 --> 00:00:52,222 a satellite phone that fits in your pocket 22 00:00:52,289 --> 00:00:53,490 and then bet the company on it. 23 00:00:53,558 --> 00:00:55,295 You'd be a little nervous too, I think. 24 00:00:55,363 --> 00:00:57,164 The prototype... 25 00:00:57,232 --> 00:00:59,100 I can't find it. I don't know where I... 26 00:00:59,168 --> 00:01:01,071 You mean this? 27 00:01:01,139 --> 00:01:02,475 I don't know what I'd do without you. 28 00:01:02,542 --> 00:01:04,977 - Fail miserably. - I would. 29 00:01:05,045 --> 00:01:07,683 - Is that the... - $20 million prototype, yes. 30 00:01:07,751 --> 00:01:09,319 And you don't even get to look at this bad boy 31 00:01:09,386 --> 00:01:11,088 until after we close the deal today. 32 00:01:11,155 --> 00:01:13,325 Wow, they're like storm troopers. 33 00:01:13,393 --> 00:01:15,827 Storm troopers don't write checks. 34 00:01:15,895 --> 00:01:17,697 Now all you gotta do is walk in there, 35 00:01:17,765 --> 00:01:19,165 show them how the phone works... 36 00:01:19,233 --> 00:01:22,371 Right, and Suntech Digital will be a new force 37 00:01:22,438 --> 00:01:24,540 in global communications. Let's knock 'em dead. 38 00:01:26,643 --> 00:01:29,280 All right. 39 00:01:29,347 --> 00:01:30,849 Wait, wait. Where do you think you're going? 40 00:01:30,916 --> 00:01:32,851 Into the room with the people. 41 00:01:32,918 --> 00:01:35,422 Wrong, that's the adult table in there. 42 00:01:35,489 --> 00:01:37,157 And you haven't earned the privilege yet. 43 00:01:37,225 --> 00:01:38,626 But I played air hockey with him... 44 00:01:38,694 --> 00:01:39,861 You need to go back to the office 45 00:01:39,929 --> 00:01:41,229 and file a patent for the phone. 46 00:01:41,297 --> 00:01:43,231 A patent? I don't know how to file a patent. 47 00:01:43,299 --> 00:01:45,066 - Figure it out. - Can't we do that after... 48 00:01:45,134 --> 00:01:47,068 No, and you keep talking, I'm gonna start billing you. 49 00:01:47,136 --> 00:01:48,770 And my time runs $1,000 an hour. 50 00:01:48,837 --> 00:01:50,738 But isn't this our time, Mr. hand? 51 00:01:52,875 --> 00:01:54,309 I stand corrected. 52 00:01:54,377 --> 00:01:56,011 Your fast times at Ridgemont High quote, 53 00:01:56,078 --> 00:01:58,746 that proves you belong at the adult table. 54 00:01:58,814 --> 00:02:01,082 Hey, that's a great movie. 55 00:02:01,149 --> 00:02:02,816 And it spoke to a generation... 56 00:02:13,364 --> 00:02:16,233 Hey, you busy? 57 00:02:19,871 --> 00:02:22,040 Okay, have you ever filed a patent before? 58 00:02:22,108 --> 00:02:23,608 I just got back from this meeting with Harvey 59 00:02:23,676 --> 00:02:24,976 and he wants me to file this patent, 60 00:02:25,044 --> 00:02:26,911 but I have no idea what that paperwork looks like. 61 00:02:26,979 --> 00:02:29,848 So... Any help in this arena would be re... 62 00:02:32,184 --> 00:02:33,618 Did Harvey call you and tell you to do that? 63 00:02:43,294 --> 00:02:45,428 If it isn't the golden boy. 64 00:02:45,496 --> 00:02:47,564 You're Harvey's project, right? 65 00:02:47,632 --> 00:02:50,134 What's your name? Mike, Mike Ross. 66 00:02:50,202 --> 00:02:51,569 Gregory Boone. 67 00:02:51,637 --> 00:02:53,271 So what are you doing here? 68 00:02:53,339 --> 00:02:56,308 Weren't you signing some big deal this afternoon downtown? 69 00:02:56,376 --> 00:02:58,478 Well, evidently I haven't earned the privilege yet. 70 00:02:58,545 --> 00:02:59,746 Get the adult table speech? 71 00:03:03,184 --> 00:03:04,884 Yeah, instead of watching the deal close, 72 00:03:04,952 --> 00:03:06,887 I get to file the patent. 73 00:03:06,954 --> 00:03:08,788 Yeah, those suck. 74 00:03:10,591 --> 00:03:13,126 Wait, you... You've done one of these before? 75 00:03:13,194 --> 00:03:15,295 Like 100. Why? 76 00:03:23,670 --> 00:03:25,237 Now. 77 00:03:25,305 --> 00:03:27,173 It's okay, you don't have to apologize. 78 00:03:27,240 --> 00:03:28,941 I took care of it. 79 00:03:29,009 --> 00:03:30,477 Patent claim. 80 00:03:30,544 --> 00:03:32,045 I negotiated a deal to get it done. 81 00:03:32,113 --> 00:03:33,313 What are you talking about? 82 00:03:33,381 --> 00:03:35,483 Gregory. He agreed to file it for me. 83 00:03:35,550 --> 00:03:37,585 And all I have to do is proof his Bainbridge briefs. 84 00:03:37,652 --> 00:03:40,388 Ah. That explains why he said to give you this. 85 00:03:42,825 --> 00:03:44,426 And why he called you a sucker. 86 00:03:46,195 --> 00:03:47,329 He called me a what now? 87 00:03:49,866 --> 00:03:54,270 Mike Ross, allow me to introduce the Bainbridge briefs. 88 00:03:54,338 --> 00:03:57,641 - Which stack? - All of them. 89 00:03:57,708 --> 00:03:59,076 Wait a minute, are these all... 90 00:03:59,143 --> 00:04:01,078 Still printing, yeah. I'd give it about a half hour. 91 00:04:01,146 --> 00:04:05,016 Um... That's six printers, 23 pages a minute, 30 minutes. 92 00:04:05,083 --> 00:04:08,720 That's 4,140 pages. Plus all this. 93 00:04:08,787 --> 00:04:10,789 Which means the next time you negotiate a deal, 94 00:04:10,856 --> 00:04:12,624 I would suggest to get your facts straight. 95 00:04:12,692 --> 00:04:15,294 Uh... I am a sucker. 96 00:04:17,731 --> 00:04:19,899 When did that happen? 97 00:04:21,535 --> 00:04:23,702 ♪ See the money wanna stay for your meal ♪ 98 00:04:23,770 --> 00:04:27,206 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 99 00:04:27,273 --> 00:04:30,843 ♪ Everybody wanna know how it feels ♪ 100 00:04:30,911 --> 00:04:33,947 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 101 00:04:34,014 --> 00:04:36,983 ♪ Living in a beehive, of your mind ♪ 102 00:04:37,051 --> 00:04:41,054 ♪ Me and Mrs. Busy, busy making money ♪ 103 00:04:41,122 --> 00:04:42,355 ♪ All right ♪ 104 00:04:42,423 --> 00:04:44,359 ♪ Yes, hey, hey, ♪ 105 00:04:47,695 --> 00:04:49,462 ♪ Greenback boogie ♪ 106 00:04:53,242 --> 00:04:54,909 Nice of you to join us this morning. 107 00:04:54,977 --> 00:04:56,711 For your information, Mr. sunshine, 108 00:04:56,778 --> 00:04:58,012 I've been here all night proofing. 109 00:04:58,080 --> 00:04:59,380 That belongs to... Okay. 110 00:04:59,447 --> 00:05:00,948 Where's my confirmation? 111 00:05:01,016 --> 00:05:02,616 What? 112 00:05:02,684 --> 00:05:04,785 The fact that you don't know already concerns me. 113 00:05:04,853 --> 00:05:06,420 Oh, you mean the patent thing? 114 00:05:06,487 --> 00:05:09,056 "The patent thing" is the only piece of paper 115 00:05:09,123 --> 00:05:10,423 that's holding up our deal from yesterday. 116 00:05:11,792 --> 00:05:12,926 Where is it? 117 00:05:12,993 --> 00:05:14,494 It's on my desk. 118 00:05:14,562 --> 00:05:16,162 Well, if it's not on mine by the time I get back, 119 00:05:16,230 --> 00:05:17,897 I'm gonna feed you to Louis. 120 00:05:19,133 --> 00:05:21,968 No problem. 121 00:05:27,508 --> 00:05:28,942 Please tell me that you filed that... 122 00:05:29,010 --> 00:05:30,477 Patent? No, not yet. 123 00:05:30,544 --> 00:05:31,945 I gave it to you yesterday. 124 00:05:32,013 --> 00:05:33,446 At the same time I gave you my Bainbridge briefs, 125 00:05:33,514 --> 00:05:34,847 which you haven't finished. 126 00:05:34,915 --> 00:05:36,850 I was here all night, and I barely got through half. 127 00:05:36,917 --> 00:05:38,484 And I was on hold for almost 11 minutes 128 00:05:38,552 --> 00:05:40,787 before I gave up on your patent, so what's your point? 129 00:05:40,855 --> 00:05:42,388 I swear I will finish those filings, 130 00:05:42,456 --> 00:05:43,690 but you have to give me this patent confirmation 131 00:05:43,757 --> 00:05:44,958 before Harvey gets back. 132 00:05:45,025 --> 00:05:48,328 Sorry, golden boy. Deal's a deal. 133 00:06:05,245 --> 00:06:08,147 What do you think you're doing? 134 00:06:08,215 --> 00:06:11,317 Uh... I'm proofing briefs. Why? 135 00:06:11,385 --> 00:06:13,019 Is there a problem? Yeah, there is. 136 00:06:13,087 --> 00:06:15,055 That's Gregory's responsibility, why are you handling it? 137 00:06:15,122 --> 00:06:18,124 Oh, I... Volunteered. 138 00:06:18,192 --> 00:06:20,059 He didn't pawn it off on you? 139 00:06:20,127 --> 00:06:22,362 No. No. 140 00:06:22,430 --> 00:06:24,397 I mean, he didn't even want me to do it, 141 00:06:24,465 --> 00:06:27,767 but you know, I-I-I had some extra time. 142 00:06:27,835 --> 00:06:30,637 So I insisted. 143 00:06:35,677 --> 00:06:37,945 Congratulations. 144 00:06:38,013 --> 00:06:40,315 You've shown loyalty to your fellow associates. 145 00:06:40,383 --> 00:06:42,684 I know Gregory tricked you into doing his work. 146 00:06:42,752 --> 00:06:44,586 I wanted to see how you react when pressed about it. 147 00:06:44,654 --> 00:06:46,688 You held up. 148 00:06:46,756 --> 00:06:48,390 I respect that. 149 00:06:48,458 --> 00:06:50,125 Thanks? 150 00:06:50,193 --> 00:06:51,326 See, but I don't understand something now. 151 00:06:51,394 --> 00:06:52,595 If you didn't know how to file a patent, 152 00:06:52,662 --> 00:06:54,297 then why didn't you just run to Harvey? 153 00:06:56,266 --> 00:06:58,701 He was busy. 154 00:06:58,769 --> 00:07:00,536 But you see, Mike, that's why you come to see me. 155 00:07:03,773 --> 00:07:09,679 Look, Mike, I know... I can come across a bit... 156 00:07:09,747 --> 00:07:12,248 Prickly. 157 00:07:12,316 --> 00:07:13,483 But we're a team here. 158 00:07:13,551 --> 00:07:16,453 That means I'm here to help. 159 00:07:19,224 --> 00:07:21,459 Okay, all right. 160 00:07:21,527 --> 00:07:22,727 So can you help me now? 161 00:07:24,831 --> 00:07:28,467 I already have. 162 00:07:28,534 --> 00:07:30,102 Are... 163 00:07:30,169 --> 00:07:33,005 Thank you, Louis. 164 00:07:38,012 --> 00:07:40,514 Donna, blue is your color. 165 00:07:40,581 --> 00:07:42,182 Is Harvey back? 166 00:07:42,250 --> 00:07:44,218 No. Can I put this on his desk? 167 00:07:44,285 --> 00:07:46,120 Yes. 168 00:07:46,187 --> 00:07:48,288 Will you tell him I put it there hours ago? 169 00:07:48,356 --> 00:07:52,159 What time you want me to say? 170 00:07:52,227 --> 00:07:54,261 - 11:00 am? - Absolutely. 171 00:07:55,797 --> 00:07:57,865 And then maybe I can use my access to his bank accounts. 172 00:07:57,932 --> 00:08:01,235 To buy myself a house in the Hamptons. 173 00:08:01,302 --> 00:08:02,202 - 12:15? - No. 174 00:08:10,912 --> 00:08:13,646 You wanted to see me? 175 00:08:17,418 --> 00:08:20,253 Sit down. 176 00:08:25,560 --> 00:08:27,428 I looked through your work on the Bainbridge briefs. 177 00:08:32,934 --> 00:08:34,669 Spectacular. 178 00:08:36,872 --> 00:08:38,173 You caught the discrepancies 179 00:08:38,241 --> 00:08:39,908 between listed assets and potential assets. 180 00:08:39,976 --> 00:08:41,243 That had a huge impact, Mike. 181 00:08:41,311 --> 00:08:43,112 Yeah, I know. Millions. 182 00:08:43,179 --> 00:08:45,548 But anyone would've caught that, right? 183 00:08:45,615 --> 00:08:48,183 Um, out of the 50 associates that are under purview, 184 00:08:48,251 --> 00:08:49,618 not one of them would've caught that. 185 00:08:49,686 --> 00:08:51,620 You just have this eye for detail, Mike. 186 00:08:51,688 --> 00:08:53,455 I mean, no wonder Harvey's so crazy about you. 187 00:08:53,523 --> 00:08:54,623 It's amazing. I mean, I really, 188 00:08:54,691 --> 00:08:56,291 really, seriously appreciate that. 189 00:08:56,359 --> 00:09:00,094 Hey, thank you, Louis. 190 00:09:00,162 --> 00:09:01,196 That's nice. 191 00:09:01,263 --> 00:09:03,231 You know that I pick a... 192 00:09:03,298 --> 00:09:04,966 Pony out of the herd every year, don't you? 193 00:09:05,034 --> 00:09:07,068 - A pony? - Oh, yeah. 194 00:09:07,136 --> 00:09:08,737 Someone who shows potential. 195 00:09:08,805 --> 00:09:10,539 Stamp my own little brand on him. 196 00:09:12,141 --> 00:09:13,409 Are you that pony, Mike? 197 00:09:18,548 --> 00:09:21,517 I...Work for Harvey. 198 00:09:21,585 --> 00:09:22,718 As you should. 199 00:09:22,786 --> 00:09:24,487 Good. 200 00:09:24,555 --> 00:09:25,889 Well, listen, I have some work to get to. 201 00:09:25,956 --> 00:09:29,192 So maybe we can meet for lunch tomorrow at the club. 202 00:09:29,259 --> 00:09:31,327 Say, 1:00pm? Uh, you know, tomorrow... 203 00:09:31,395 --> 00:09:32,662 I know I just posed that as a question, 204 00:09:32,730 --> 00:09:34,730 but I really didn't mean it that way. 205 00:09:39,004 --> 00:09:43,074 Hey, what's up? 206 00:09:43,142 --> 00:09:45,043 We just heard from Wyatt. 207 00:09:45,111 --> 00:09:47,078 He got a response from the patent office. 208 00:09:47,146 --> 00:09:49,580 And? 209 00:09:49,648 --> 00:09:50,614 It's been denied. 210 00:09:50,682 --> 00:09:51,983 What? 211 00:09:52,050 --> 00:09:54,218 Evidently, there was a similar claim. 212 00:09:54,286 --> 00:09:56,153 Wait, what do you mean? Somebody beat us to it? 213 00:09:56,221 --> 00:09:58,322 No, someone beat you to it. 214 00:09:58,389 --> 00:10:00,523 They filed less than 24 hours ago, 215 00:10:00,591 --> 00:10:03,593 which means you filed a day later than you said you would. 216 00:10:03,661 --> 00:10:05,095 I tried to tell you that I didn't know how to do that. 217 00:10:05,163 --> 00:10:06,296 And I told you to figure it out. 218 00:10:06,364 --> 00:10:08,031 And I did, and it got filed. 219 00:10:08,099 --> 00:10:10,701 After you lied and said you'd already followed through. 220 00:10:14,473 --> 00:10:17,141 Okay, what's gonna happen now? 221 00:10:17,209 --> 00:10:18,743 I suggest you get on the phone, 222 00:10:18,811 --> 00:10:21,145 call the patent office, and find out who beat us to it. 223 00:10:21,213 --> 00:10:23,715 Then you're gonna have Donna find any judge who will listen, 224 00:10:23,782 --> 00:10:25,250 so we can get an injunction, 225 00:10:25,317 --> 00:10:27,285 and stop whoever it is from launching their product first. 226 00:10:27,353 --> 00:10:28,787 Okay, got it. 227 00:10:28,855 --> 00:10:30,222 Now I've gotta call Wyatt and calm him down. 228 00:10:30,289 --> 00:10:32,023 You think that's gonna be a walk in the park? 229 00:10:34,360 --> 00:10:37,128 Hey, Harvey... 230 00:10:37,196 --> 00:10:39,497 Did you tell him it was me? 231 00:10:39,565 --> 00:10:42,266 Why would I do that? I'm responsible for you. 232 00:10:42,334 --> 00:10:44,569 It was me. 233 00:11:05,391 --> 00:11:07,325 They signed the paperwork, Wyatt. 234 00:11:07,392 --> 00:11:08,826 They can't pull out. 235 00:11:08,894 --> 00:11:11,395 The patent dispute is not an issue, okay? 236 00:11:11,463 --> 00:11:14,097 No, they cut the check. End of story. 237 00:11:14,165 --> 00:11:17,900 I'm in court right now, let me call you back. 238 00:11:17,968 --> 00:11:19,802 So it's velocity data solutions. 239 00:11:19,870 --> 00:11:21,537 Did you serve them with notice of the hearing? 240 00:11:21,605 --> 00:11:23,205 A billion dollar company. 241 00:11:23,273 --> 00:11:26,041 The bigger they are, the harder they fall. 242 00:11:28,077 --> 00:11:29,677 Did you not see the sign outside? 243 00:11:29,745 --> 00:11:31,546 I'm just putting it away, your honor. 244 00:11:31,614 --> 00:11:32,714 It should already be in your pocket. 245 00:11:32,782 --> 00:11:34,449 But you were already running late, 246 00:11:34,517 --> 00:11:36,584 so perhaps that's why it wasn't. 247 00:11:36,652 --> 00:11:39,454 Let the records show that the counsel is fined $1,000 248 00:11:39,521 --> 00:11:41,155 for failing to follow the posted rules of the court. 249 00:11:41,223 --> 00:11:43,224 - Your honor, I didn't mean... - And for mouthing off. 250 00:11:43,292 --> 00:11:44,826 Mouthing off? 251 00:11:44,894 --> 00:11:48,230 Another outburst like that, and you will be escorted out. 252 00:11:50,200 --> 00:11:51,233 Wow. 253 00:11:53,437 --> 00:11:55,538 Mr. Salinger? 254 00:11:55,606 --> 00:11:57,140 Your honor, this is a waste of your time. 255 00:11:57,208 --> 00:11:59,576 The U.S. patent office is the only judicial body 256 00:11:59,644 --> 00:12:01,812 that should be handling this dispute. 257 00:12:01,880 --> 00:12:05,016 Velocity data solutions requests dismissal. 258 00:12:05,084 --> 00:12:08,353 Your honor. If I may? 259 00:12:09,888 --> 00:12:12,289 - This injunction request... - Counsel approach. 260 00:12:20,464 --> 00:12:22,132 That's the exhibit filing? 261 00:12:23,900 --> 00:12:25,634 Why wasn't I given a courtesy copy? 262 00:12:25,702 --> 00:12:27,970 Given the expedited nature of this hearing, I... 263 00:12:28,038 --> 00:12:29,305 Hand it to me. Hand it to me. 264 00:12:37,348 --> 00:12:39,249 And I would've assumed that a lawyer 265 00:12:39,316 --> 00:12:41,184 appearing before a judge would come on time, 266 00:12:41,252 --> 00:12:44,621 with his mouth shut, and prepared with a courtesy brief. 267 00:12:47,292 --> 00:12:49,560 - My apologies. - Request denied. 268 00:12:49,628 --> 00:12:53,097 Court adjourned for morning. 269 00:12:53,165 --> 00:12:54,866 Better luck next time, Harvey. 270 00:12:58,604 --> 00:13:01,373 From now on, I want him when I go against you. 271 00:13:05,478 --> 00:13:06,912 Wait here. 272 00:13:10,884 --> 00:13:12,684 - Your honor, I have... - Send him in. 273 00:13:23,530 --> 00:13:25,231 Counselor? 274 00:13:25,298 --> 00:13:27,399 You asked to see me. 275 00:13:27,467 --> 00:13:28,968 You must have something to say. 276 00:13:29,036 --> 00:13:31,003 Excluding friends, associates, 277 00:13:31,071 --> 00:13:32,305 and the clients that I represent, 278 00:13:32,373 --> 00:13:33,506 there are very few people 279 00:13:33,574 --> 00:13:35,075 that I'm on a first name basis with. 280 00:13:35,143 --> 00:13:36,643 And I've never had anyone, 281 00:13:36,710 --> 00:13:40,013 let alone a judge I've never met, 282 00:13:40,081 --> 00:13:42,682 address me as Harvey in open court. 283 00:13:42,750 --> 00:13:44,150 But if you're gonna screw me, 284 00:13:44,218 --> 00:13:47,521 I guess it's only fair that you call me by name. 285 00:13:47,588 --> 00:13:48,722 I could have you brought up on review 286 00:13:48,790 --> 00:13:49,990 for talking to me like that. 287 00:13:50,058 --> 00:13:52,092 Then we can get it all on record. 288 00:13:52,160 --> 00:13:54,362 - Get what? - Whatever it is 289 00:13:54,429 --> 00:13:56,798 that you seem to have against me for no apparent reason. 290 00:13:56,865 --> 00:13:59,501 I have a solid argument for any reasonable judge 291 00:13:59,568 --> 00:14:02,371 to grant my injunction. So solid it begs the question, 292 00:14:02,438 --> 00:14:04,373 why do you have it in for me? 293 00:14:04,440 --> 00:14:06,141 And I don't even know your first name. 294 00:14:06,209 --> 00:14:08,010 Really? 295 00:14:08,077 --> 00:14:10,512 My wife never mentioned it? Your wife? 296 00:14:10,579 --> 00:14:12,780 The woman you had an affair with last month? 297 00:14:17,269 --> 00:14:18,402 Wait, what happened in there? 298 00:14:18,470 --> 00:14:20,270 Donna, the address for that fundraiser 299 00:14:20,338 --> 00:14:21,671 at the gallery last month, 300 00:14:21,739 --> 00:14:23,974 I need you to text it to me, and clear my afternoon. 301 00:14:25,376 --> 00:14:27,077 Hey, where are we going? 302 00:14:27,144 --> 00:14:28,611 You're going back to the office to file 303 00:14:28,679 --> 00:14:31,215 an interference claim with the patent office. 304 00:14:31,283 --> 00:14:32,750 Okay. Wait, what's that? 305 00:14:32,818 --> 00:14:35,387 It's how they determine who wins these situations. 306 00:14:35,454 --> 00:14:37,589 It's not always who filed first, so we have a chance. 307 00:14:37,657 --> 00:14:38,790 So why didn't we do that in the first place? 308 00:14:38,858 --> 00:14:40,159 Because it takes longer, 309 00:14:40,226 --> 00:14:42,428 and I wanted to head velocity off at the pass. 310 00:14:42,496 --> 00:14:43,596 Hey, where you going? 311 00:14:43,664 --> 00:14:45,498 To iron out a wrinkle. 312 00:14:51,471 --> 00:14:54,206 If you're really interested, come back tomorrow around 1:00. 313 00:14:54,274 --> 00:14:57,143 The afternoon light really makes this canvas come alive. 314 00:14:57,210 --> 00:15:00,212 Pardon me, I was wondering, would I get a discount 315 00:15:00,280 --> 00:15:02,314 for being the guy you cheated on your husband with? 316 00:15:04,417 --> 00:15:05,817 Can you excuse me for a second? 317 00:15:08,688 --> 00:15:10,155 What are you doing here? 318 00:15:10,223 --> 00:15:12,325 I had a hearing in front of the judge this morning, 319 00:15:12,392 --> 00:15:13,860 it didn't go very well. 320 00:15:13,928 --> 00:15:16,196 Why did you lie to him? I'm sorry. 321 00:15:16,264 --> 00:15:17,964 I mean, I recall you being tipsy that night, 322 00:15:18,032 --> 00:15:19,499 but I'm finding it hard to believe 323 00:15:19,567 --> 00:15:21,334 that your memory is so cloudy, 324 00:15:21,402 --> 00:15:22,669 you forgot I sent you home in a cab. 325 00:15:22,736 --> 00:15:24,004 After humiliating me. 326 00:15:24,071 --> 00:15:25,505 I was the perfect gentleman. 327 00:15:25,573 --> 00:15:26,973 Yes, exactly. 328 00:15:27,041 --> 00:15:29,409 I fall all over myself making a pass, 329 00:15:29,477 --> 00:15:31,778 and you do the right thing and send me home. 330 00:15:31,845 --> 00:15:33,446 I'm sorry you felt humiliated, 331 00:15:33,514 --> 00:15:35,381 but I told you, I don't sleep with married women. 332 00:15:35,449 --> 00:15:38,051 Right. The moral code. 333 00:15:38,119 --> 00:15:40,287 No. It's too big of a pain in the ass. 334 00:15:40,354 --> 00:15:42,655 As evidenced by my experience in court this morning. 335 00:15:42,723 --> 00:15:43,857 What do you want from me, Harvey. 336 00:15:43,925 --> 00:15:45,292 I need you to tell him the truth. 337 00:15:45,360 --> 00:15:46,894 - I can't. - Yes, you can. 338 00:15:46,962 --> 00:15:49,563 - Why didn't you just tell him? - He's never gonna believe me. 339 00:15:49,631 --> 00:15:51,198 And what makes you think he'll believe me? 340 00:15:54,069 --> 00:15:56,938 Because he'd want to. 341 00:15:58,741 --> 00:16:01,610 Our whole marriage, Donald's only cared about one thing. 342 00:16:01,678 --> 00:16:04,446 His sterling reputation. 343 00:16:04,514 --> 00:16:05,414 Never overturned. 344 00:16:07,150 --> 00:16:11,086 I was... When he found out you and I had... 345 00:16:11,153 --> 00:16:13,921 He changed. 346 00:16:13,989 --> 00:16:16,223 He looked at me for the first time again. 347 00:16:16,291 --> 00:16:17,725 Like I mattered. 348 00:16:20,028 --> 00:16:21,295 I'm sorry. I can't tell him. 349 00:16:27,201 --> 00:16:30,604 No, this is a request from the applicant for... 350 00:16:30,671 --> 00:16:33,373 Yes, but I have up to a year before you... 351 00:16:33,440 --> 00:16:35,809 - Hello... No, I can't hold... - You ready? 352 00:16:35,877 --> 00:16:38,245 I can't go to the club, I have to do this for Harvey. 353 00:16:38,313 --> 00:16:39,646 Yes, the person before you said that I had 354 00:16:39,714 --> 00:16:41,281 - to file the blue form... - No, no, no, no. 355 00:16:41,349 --> 00:16:43,050 We have a court reserved in 30 minutes, we have to go now. 356 00:16:43,118 --> 00:16:44,785 Yes, I'm trying to file the oral hearing. 357 00:16:44,853 --> 00:16:47,188 But what you people keep doing is trans... Hello? 358 00:16:47,256 --> 00:16:50,024 Hello? 359 00:16:52,729 --> 00:16:54,096 You work for me, too. 360 00:16:54,163 --> 00:16:55,831 And that means when Harvey is not here, 361 00:16:55,899 --> 00:16:58,000 you gotta listen to what I say, Mike. 362 00:16:58,068 --> 00:17:00,436 Louis, this claim needs to be filed today. 363 00:17:00,504 --> 00:17:02,572 Harvey's orders. 364 00:17:02,640 --> 00:17:04,441 In that case... Gregory! 365 00:17:04,509 --> 00:17:06,110 I'm on your side, remember? 366 00:17:06,178 --> 00:17:07,778 Watch this. Yes? 367 00:17:07,846 --> 00:17:09,580 Hi. Patent interference claim... 368 00:17:09,647 --> 00:17:11,015 Can you have it filed before we get back? 369 00:17:11,083 --> 00:17:12,816 Cool? Thanks. Let's go. 370 00:17:14,653 --> 00:17:15,853 What's with the...? 371 00:17:35,341 --> 00:17:37,777 Who's winning? 372 00:17:37,844 --> 00:17:40,379 - You need to warm up? - No, I'm good. 373 00:17:40,447 --> 00:17:43,149 You serve first. Come on, show me what you got. 374 00:17:43,217 --> 00:17:44,850 15-love. 375 00:17:44,918 --> 00:17:46,318 All right, you wanna play like that? 376 00:17:46,386 --> 00:17:47,319 Let's do this thing. Come on. 377 00:17:54,727 --> 00:17:55,828 Wait, wait. 378 00:18:00,666 --> 00:18:03,435 Hey, Tom. 379 00:18:03,503 --> 00:18:04,803 Game. Hey, Tom. 380 00:18:04,871 --> 00:18:06,471 We should definitely have lunch to talk about... 381 00:18:06,539 --> 00:18:08,007 I mean, I have seen your approach shot, man. 382 00:18:08,075 --> 00:18:09,308 You have really improved. I'm not kidding. 383 00:18:09,376 --> 00:18:10,643 You know, maybe you can play now, 384 00:18:10,711 --> 00:18:12,312 me and my associate were just starting up. 385 00:18:12,380 --> 00:18:14,781 How about you two against me, I'll just play... 386 00:18:14,849 --> 00:18:16,016 Tom, seriously, I'll even... 387 00:18:16,083 --> 00:18:18,385 I'll spot you three sets. 388 00:18:18,453 --> 00:18:19,653 All right, I'll see you later then. 389 00:18:21,089 --> 00:18:23,090 - Isn't that, uh...? - It's Tom Keller. 390 00:18:23,158 --> 00:18:26,528 Yeah, the premiere fantasy sports guy, right? 391 00:18:26,595 --> 00:18:28,697 That's him. Yeah, I play it ever year. 392 00:18:28,764 --> 00:18:30,765 Yeah, you and five million other fantasy footballers. 393 00:18:30,832 --> 00:18:33,901 I mean, the guy generates 200 million per annum, right? 394 00:18:33,969 --> 00:18:37,037 And he still uses his fraternity brother as a general counsel. 395 00:18:37,105 --> 00:18:39,272 I mean, someone with that many assets just makes me sick. 396 00:18:39,340 --> 00:18:41,107 Okay. 397 00:18:41,175 --> 00:18:43,042 So is it my serve? Let's hit the showers. 398 00:18:45,245 --> 00:18:46,979 But, wait... 399 00:18:47,046 --> 00:18:48,781 Sorry, sir, but... 400 00:18:48,849 --> 00:18:51,484 No introductions necessary, we're on a first name basis. 401 00:18:51,552 --> 00:18:52,919 I brought you a present. 402 00:18:52,987 --> 00:18:55,822 Yours to keep, after you sign my injunction. 403 00:18:55,890 --> 00:18:57,424 - A pen. - It's custom. 404 00:18:57,492 --> 00:18:59,259 French. Le bic. 405 00:18:59,327 --> 00:19:01,729 Oh, my earlier ruling wasn't clear enough for you? 406 00:19:01,796 --> 00:19:04,131 Crystal, but I didn't want you to suffer for it. 407 00:19:04,199 --> 00:19:06,300 You see, if you don't sign my injunction, 408 00:19:06,368 --> 00:19:08,068 there's gonna be a lawsuit. 409 00:19:08,136 --> 00:19:10,037 And when the next judge sees all the facts, 410 00:19:10,105 --> 00:19:11,772 he's gonna overturn your ruling. 411 00:19:11,839 --> 00:19:13,240 You may be right. 412 00:19:13,308 --> 00:19:15,008 But by then your clients will have dumped you. 413 00:19:15,076 --> 00:19:17,311 You may be right, but that sterling reputation 414 00:19:17,378 --> 00:19:20,113 that you value so highly... Down the tubes. 415 00:19:20,181 --> 00:19:22,349 Which would matter, except for one thing. 416 00:19:22,417 --> 00:19:25,452 I've decided to leave the bench. 417 00:19:25,520 --> 00:19:28,221 Try my hand at litigation. 418 00:19:28,289 --> 00:19:30,223 And I'm your last case. 419 00:19:30,291 --> 00:19:33,660 Divorce will do that. Make you wanna change your life. 420 00:19:33,728 --> 00:19:36,229 - You filed for divorce? - Soon enough. 421 00:19:36,297 --> 00:19:39,465 Perhaps we could discuss 422 00:19:39,533 --> 00:19:41,802 a little quid pro quo before I do. 423 00:19:41,869 --> 00:19:44,270 I'm listening. 424 00:19:44,338 --> 00:19:46,739 You sign a document that says you slept with my wife, 425 00:19:46,807 --> 00:19:48,674 I'll give you your injunction. 426 00:19:48,742 --> 00:19:50,443 And why would you want me to do that? 427 00:19:50,510 --> 00:19:53,245 To prevent her from taking me for half of everything I own. 428 00:19:53,313 --> 00:19:57,282 So what you're saying is you'd like to blackmail me. 429 00:19:57,350 --> 00:19:59,784 I'm saying we could both benefit. 430 00:19:59,852 --> 00:20:01,619 And since you're the one who screwed me, 431 00:20:01,687 --> 00:20:04,555 I'd say you owe me one. 432 00:20:13,700 --> 00:20:14,733 Harvey specter. 433 00:20:14,801 --> 00:20:16,102 What are you hiding from me, Harvey? 434 00:20:16,169 --> 00:20:17,303 Wyatt, do you remember 435 00:20:17,371 --> 00:20:19,005 six months ago when you got all nervous 436 00:20:19,073 --> 00:20:20,774 and you thought everything was falling apart? 437 00:20:20,841 --> 00:20:22,709 Yeah, yeah. But this is a little different. 438 00:20:22,777 --> 00:20:23,844 That's what you said then. 439 00:20:23,912 --> 00:20:25,679 And a year ago, and 18 months ago. 440 00:20:25,747 --> 00:20:27,748 And we agreed that when this happens again, 441 00:20:27,816 --> 00:20:30,050 I'll remind you of those times 442 00:20:30,118 --> 00:20:31,786 - and I'll hang up. - Okay, Harvey... 443 00:20:31,853 --> 00:20:32,887 Trust me, it's for your own good. 444 00:20:32,955 --> 00:20:34,722 Harvey, please don't hang up... 445 00:20:42,130 --> 00:20:44,165 Hey, Tom. You just missed a great game. 446 00:20:44,233 --> 00:20:45,700 We were, uh... We were just re... 447 00:20:45,768 --> 00:20:47,602 I was beating him. 448 00:20:51,139 --> 00:20:52,573 You know, ten years ago, 449 00:20:52,641 --> 00:20:55,176 before these dot-com millionaires, 450 00:20:55,244 --> 00:20:56,611 there were men of substance in this club. 451 00:20:56,679 --> 00:20:59,613 You know, men who understood how business gets done. 452 00:20:59,681 --> 00:21:02,016 Well, maybe he's just not interested in talking business 453 00:21:02,084 --> 00:21:04,117 while he's in a towel. Like, he's not interested 454 00:21:04,185 --> 00:21:05,986 because he doesn't think I'm cool. 455 00:21:06,054 --> 00:21:07,354 And he's a pothead who thinks 456 00:21:07,422 --> 00:21:09,590 that anybody who doesn't smoke is a nerd. 457 00:21:09,657 --> 00:21:11,959 I mean... 458 00:21:12,026 --> 00:21:13,627 So I treat my body like a temple? 459 00:21:13,694 --> 00:21:16,663 Does that make me uncool? I don't think so. 460 00:21:16,730 --> 00:21:19,465 No. 461 00:21:19,533 --> 00:21:21,400 But on the other hand... 462 00:21:21,468 --> 00:21:23,970 You kinda seem his type. 463 00:21:24,037 --> 00:21:25,738 - Why do you say that? - Because you're young. 464 00:21:25,806 --> 00:21:29,242 And you think of yourself as... Hip. 465 00:21:29,309 --> 00:21:31,444 Whatever, I guess. You know, I'm sure you 466 00:21:31,512 --> 00:21:35,548 enjoyed the occasional bong hit. 467 00:21:35,616 --> 00:21:38,351 No. No, I don't smoke. 468 00:21:41,489 --> 00:21:42,556 I mean, that's just a little strange. 469 00:21:42,623 --> 00:21:43,957 Why is it strange? 470 00:21:44,025 --> 00:21:46,393 I mean, because the drug test that you took... 471 00:21:46,461 --> 00:21:49,196 Well, that I made you take... Would indicate otherwise. 472 00:21:58,706 --> 00:22:00,106 You're not gonna dispute it now, are you? 473 00:22:01,775 --> 00:22:03,976 Relax, Mike. 474 00:22:04,044 --> 00:22:05,077 Relax. 475 00:22:05,145 --> 00:22:06,745 I'm not offended. 476 00:22:06,813 --> 00:22:08,113 I'm not even surprised. 477 00:22:08,180 --> 00:22:09,281 And in fact, in this instance, 478 00:22:09,348 --> 00:22:10,983 we can use this to our advantage. 479 00:22:11,050 --> 00:22:12,451 What are you talking about, Louis? 480 00:22:12,518 --> 00:22:13,986 I'm just saying, you know, back in the day, 481 00:22:14,054 --> 00:22:15,788 to woo a client you would take him to dinner, 482 00:22:15,856 --> 00:22:17,089 you would buy him a drink. 483 00:22:17,157 --> 00:22:18,490 But that's not gonna work with Tom. 484 00:22:18,558 --> 00:22:21,094 Not in a million years. Not with me, anyway. 485 00:22:21,161 --> 00:22:22,995 But with someone of his generation 486 00:22:23,063 --> 00:22:24,330 who shares the same proclivities? 487 00:22:24,398 --> 00:22:26,733 You saying you want me to smoke pot with him? 488 00:22:26,801 --> 00:22:28,969 I'm saying you can help me land him as a client. 489 00:22:32,107 --> 00:22:33,608 That's the only reason I'm here, isn't it? 490 00:22:33,675 --> 00:22:34,943 No, Mike. Stop. 491 00:22:35,010 --> 00:22:36,511 Just stop, okay? 492 00:22:36,579 --> 00:22:39,081 I assure you, no one was more disappointed than me 493 00:22:39,149 --> 00:22:41,517 when I found out the results of your drug test, okay? 494 00:22:41,585 --> 00:22:43,619 Then I had to say to myself, "Louis, do what you do, 495 00:22:43,687 --> 00:22:47,290 make lemonade." 496 00:22:47,358 --> 00:22:50,460 And if I don't? 497 00:22:50,528 --> 00:22:53,729 You're a smart kid. 498 00:22:53,797 --> 00:22:55,398 And I really wanna see you succeed. 499 00:23:04,175 --> 00:23:05,208 Ball's in your court. 500 00:23:08,579 --> 00:23:10,380 Hey, Tom, I was just gonna tell you, 501 00:23:10,448 --> 00:23:12,182 I wanted to... Okay. 502 00:23:17,588 --> 00:23:19,055 Dude creeps me out, man. 503 00:23:19,123 --> 00:23:21,024 And he never wears a towel, ever. 504 00:23:21,091 --> 00:23:22,725 Yeah, tell me about it. 505 00:23:26,563 --> 00:23:28,631 Hey, I know you must hear this all the time, 506 00:23:28,699 --> 00:23:31,234 but totally addicted to your website, man. 507 00:23:31,301 --> 00:23:34,904 All right, who placed sixth in passing yards last year? 508 00:23:34,972 --> 00:23:36,773 Carson Palmer. 509 00:23:36,841 --> 00:23:38,441 3,970. 510 00:23:38,509 --> 00:23:40,109 How many sacks did James Hall have? 511 00:23:40,177 --> 00:23:41,912 11? 512 00:23:41,979 --> 00:23:44,014 Uh-uh. Ten and a half. 513 00:23:44,082 --> 00:23:46,316 - Yeah, I know, I rounded up. - Well, your league doesn't 514 00:23:46,384 --> 00:23:47,785 or I would've come in better than 20th. 515 00:23:50,755 --> 00:23:52,957 Your Ross's raiders, right? 516 00:23:53,025 --> 00:23:54,659 Yeah, Mike Ross. 517 00:23:54,726 --> 00:23:56,728 - Tom Keller. - Good to meet you. 518 00:23:56,795 --> 00:23:58,663 Congratulations, man, you got a nice little team there. 519 00:23:58,730 --> 00:24:00,098 Yeah. 520 00:24:00,165 --> 00:24:01,466 No, if Roethlisberger hadn't let you down, 521 00:24:01,533 --> 00:24:02,934 you'd have been top ten for sure, I'm telling you. 522 00:24:03,001 --> 00:24:04,235 Yeah, well, that's what happens 523 00:24:04,303 --> 00:24:06,470 when you get high before the draft, right? 524 00:24:06,538 --> 00:24:09,406 You get high? 525 00:24:44,522 --> 00:24:47,357 How's it going with Harvey? 526 00:24:48,726 --> 00:24:49,993 Me? 527 00:24:50,061 --> 00:24:53,463 Uh... It's... You know, it's good. 528 00:24:53,530 --> 00:24:55,131 I'm learning. 529 00:24:56,600 --> 00:24:58,034 A lot of learning. Bye. 530 00:25:33,407 --> 00:25:37,009 What's black and white and gonna cost you dearly? 531 00:25:38,478 --> 00:25:41,380 Took me all morning to file this, golden boy. 532 00:25:41,448 --> 00:25:43,415 You owe me and I won't forget it. 533 00:25:43,483 --> 00:25:45,585 Oh, God! Thank you. 534 00:25:45,652 --> 00:25:47,921 You smell papery. 535 00:25:51,659 --> 00:25:53,393 Wyatt, it doesn't happen immediately. 536 00:25:53,461 --> 00:25:55,162 The paperwork's coming. 537 00:25:55,230 --> 00:25:57,231 Don't worry about it, okay? 538 00:25:57,298 --> 00:26:00,234 Boom. There you go, look at that. 539 00:26:00,302 --> 00:26:02,536 Wyatt, let me call you back, okay? 540 00:26:02,604 --> 00:26:04,638 Five minutes. Bye. 541 00:26:04,706 --> 00:26:07,308 - What's this? - What is this? 542 00:26:07,375 --> 00:26:09,176 That's confirmation of the interference claim 543 00:26:09,244 --> 00:26:11,445 which I proofed. Up top. 544 00:26:11,513 --> 00:26:13,347 What, you think you're working in a fraternity? 545 00:26:13,414 --> 00:26:14,815 You don't barge in here when I'm on the phone. 546 00:26:14,883 --> 00:26:18,118 And why you so flushed? 547 00:26:18,186 --> 00:26:20,754 - Why am I so what? - Your face is red. 548 00:26:20,822 --> 00:26:22,189 It looks like you've been in the sun. 549 00:26:22,257 --> 00:26:24,058 Um... Yeah, I... 550 00:26:24,125 --> 00:26:28,396 I... This morning, Louis took me to the tennis club. 551 00:26:28,464 --> 00:26:30,765 He didn't give you the speech about the, um, 552 00:26:30,833 --> 00:26:33,134 the ponies, did he? Oh, my God. 553 00:26:33,202 --> 00:26:34,669 How he likes to cut one from the herd. 554 00:26:34,737 --> 00:26:36,238 The ponies. 555 00:26:36,305 --> 00:26:37,506 Was he wearing the headband? 556 00:26:37,573 --> 00:26:39,741 You know about the headband? With the... 557 00:26:39,809 --> 00:26:41,744 Oh, my God, are you kidding me with that guy? 558 00:26:41,811 --> 00:26:43,812 Hey, if you guys were playing tennis all morning, 559 00:26:43,880 --> 00:26:45,881 how'd you have time to file this? 560 00:26:50,888 --> 00:26:52,455 He... It was this morning... 561 00:26:52,522 --> 00:26:54,357 Actually, I was on the phone with them, 562 00:26:54,424 --> 00:26:57,126 - and Louis helped me... - Look at me. 563 00:26:57,194 --> 00:26:59,196 And he did this snapping thing, and Gregory... 564 00:26:59,263 --> 00:27:02,032 Look at me. 565 00:27:07,070 --> 00:27:09,938 You're high. 566 00:27:11,441 --> 00:27:13,276 Get out. 567 00:27:15,079 --> 00:27:16,579 Harvey, you don't understand. Louis... 568 00:27:16,647 --> 00:27:19,515 Out. 569 00:27:30,929 --> 00:27:32,729 Donna? 570 00:27:32,797 --> 00:27:35,565 Can you get Wyatt back on the line? 571 00:27:51,982 --> 00:27:53,916 What are you doing in here? 572 00:27:53,984 --> 00:27:56,452 It's the ladies room. 573 00:27:56,520 --> 00:27:59,889 I'm sorry. 574 00:27:59,957 --> 00:28:02,992 Look, can you do me a favor? Can we... 575 00:28:03,059 --> 00:28:05,294 Can we just keep this our little secret? 576 00:28:05,362 --> 00:28:08,030 Why are your eyes so red? 577 00:28:10,901 --> 00:28:14,136 I need some air. 578 00:28:14,204 --> 00:28:16,471 You took Mike Ross on a field trip today? 579 00:28:16,539 --> 00:28:18,406 - Yep. - Aside from subjecting him 580 00:28:18,474 --> 00:28:20,008 to you in a towel, what happened? 581 00:28:20,076 --> 00:28:21,976 Well, I beat him in straight sets, 582 00:28:22,044 --> 00:28:23,578 - if that's what you're get... - Don't play dumb, Louis. 583 00:28:23,646 --> 00:28:25,113 Tell me what you did to him. What're you, jealous? 584 00:28:25,181 --> 00:28:27,181 Harvey, come on, the kid is starving for a mentor, 585 00:28:27,249 --> 00:28:28,549 someone to give him some advice. 586 00:28:28,617 --> 00:28:30,117 So maybe if you just took the time... 587 00:28:30,185 --> 00:28:32,319 I'm telling you right now, you try to move in on him... 588 00:28:32,387 --> 00:28:33,654 Harvey, where is this coming from? 589 00:28:33,722 --> 00:28:35,389 Harvey, I've got the outside counsel 590 00:28:35,457 --> 00:28:38,193 for velocity on the line. Put them through. 591 00:28:44,768 --> 00:28:46,670 What happened after you smoked? 592 00:28:46,737 --> 00:28:48,672 - Here. - I just got paranoid. 593 00:28:48,740 --> 00:28:50,874 I felt bad for lying to him, 594 00:28:50,942 --> 00:28:54,178 I told him that Louis put me up to it 595 00:28:54,245 --> 00:28:55,112 and that he couldn't trust him. 596 00:28:55,180 --> 00:28:56,747 So what did he say? 597 00:28:56,815 --> 00:28:59,283 He said that Louis gave him the creeps anyway. 598 00:28:59,351 --> 00:29:00,651 You know, he's never gonna hire him. 599 00:29:00,719 --> 00:29:01,953 Okay, you have to tell Harvey. 600 00:29:03,388 --> 00:29:05,155 I tried, he wasn't listening. 601 00:29:05,223 --> 00:29:06,991 So then go home and tell him tomorrow. 602 00:29:07,059 --> 00:29:09,160 Oh, God, you should've seen his face. 603 00:29:09,228 --> 00:29:11,996 We had a deal. What deal? 604 00:29:16,000 --> 00:29:17,934 - Thanks for hearing me out. - No, what're you talking about? 605 00:29:18,002 --> 00:29:19,269 What deal? It's nothing. 606 00:29:19,336 --> 00:29:22,338 I just promised that I wouldn't... 607 00:29:22,406 --> 00:29:25,041 Do anything stupid and let him down, and I did. 608 00:29:25,109 --> 00:29:26,377 Wait, you let him down? 609 00:29:26,444 --> 00:29:28,646 No, the way I see it, he let you down. 610 00:29:28,713 --> 00:29:30,180 What? 611 00:29:30,248 --> 00:29:31,849 He's gotta know what Louis is capable of, 612 00:29:31,916 --> 00:29:33,383 so if he didn't listen to what happened 613 00:29:33,451 --> 00:29:34,951 it's 'cause he didn't want to. 614 00:29:35,019 --> 00:29:36,553 Mike, you need to tell him. 615 00:29:36,621 --> 00:29:38,388 I don't know how often you come across Harvey, 616 00:29:38,456 --> 00:29:40,056 but he's not exactly the listening type. 617 00:29:40,124 --> 00:29:41,925 Right. 618 00:29:41,993 --> 00:29:44,261 But he's also the first person that would tell you 619 00:29:44,329 --> 00:29:47,096 never to take no for an answer from anyone. 620 00:29:55,439 --> 00:29:57,841 Harvey, how you doing this fine day? 621 00:29:57,909 --> 00:30:00,878 I'm ready to hear your settlement offer, George. 622 00:30:00,945 --> 00:30:02,647 Cutting to the chase, I like that. 623 00:30:02,714 --> 00:30:06,084 What's the number? 624 00:30:06,151 --> 00:30:08,687 Ten million. 625 00:30:08,755 --> 00:30:11,424 That's half what we spent developing the prototype. 626 00:30:11,492 --> 00:30:12,959 And ten million more than you'll get, 627 00:30:13,027 --> 00:30:15,494 the way the wind's blowing. Yeah, well, winds can change. 628 00:30:15,562 --> 00:30:16,896 And you and I both know the injunction 629 00:30:16,964 --> 00:30:18,297 will get overturned on appeal. 630 00:30:18,365 --> 00:30:19,699 I don't know anything of the kind. 631 00:30:19,767 --> 00:30:21,668 Then why are you calling with an offer at all? 632 00:30:26,440 --> 00:30:28,474 15, that's as high as I'll go. 633 00:30:28,542 --> 00:30:31,077 - Okay, I'm hanging up now. - 20 million, that's it. 634 00:30:31,145 --> 00:30:33,213 The offer's good for 24 hours. 635 00:30:33,280 --> 00:30:34,781 And I'm sure I don't have to remind you 636 00:30:34,849 --> 00:30:37,617 that you're legally required to present this to your client. 637 00:30:46,187 --> 00:30:47,788 Is he free? 638 00:30:47,855 --> 00:30:49,556 Not for you. 639 00:30:49,624 --> 00:30:51,057 How much did he tell you? 640 00:30:51,125 --> 00:30:54,927 He didn't have to tell me, I read it on his face. 641 00:30:54,995 --> 00:30:56,595 You heard him. Maybe he did the same to me. 642 00:31:00,901 --> 00:31:01,935 Get in there. 643 00:31:03,671 --> 00:31:06,540 And be careful. 644 00:31:10,011 --> 00:31:12,146 Harvey. 645 00:31:12,214 --> 00:31:14,549 We talked about this, right? Barging into my office. 646 00:31:14,617 --> 00:31:16,017 I'm not leaving until you hear me out. 647 00:31:16,085 --> 00:31:17,853 - Wanna bet? - You owe it to me. 648 00:31:17,920 --> 00:31:19,922 - Oh, I owe it to you? - Yeah. 649 00:31:19,989 --> 00:31:21,423 Look, this is not my fault, all right? 650 00:31:21,491 --> 00:31:23,191 Louis made me do it. Louis did, right. 651 00:31:23,259 --> 00:31:25,127 He put a gun to your head and made you smoke pot. 652 00:31:25,195 --> 00:31:27,329 Yeah, he did. He pulled out the drug test... 653 00:31:27,397 --> 00:31:28,830 Which I failed, by the way. 654 00:31:28,898 --> 00:31:30,465 And then he told me that if I didn't smoke pot 655 00:31:30,533 --> 00:31:33,301 to help him land this new client, that he'd fire me. 656 00:31:35,904 --> 00:31:37,137 Come on. 657 00:31:37,205 --> 00:31:38,405 It's not so different than asking someone 658 00:31:38,473 --> 00:31:40,640 out for drinks, is it? You and I had a deal. 659 00:31:40,708 --> 00:31:42,309 I'm sorry. 660 00:31:42,377 --> 00:31:44,177 And if next time Louis asks you to do something 661 00:31:44,245 --> 00:31:46,580 that I told you not to do, what then? 662 00:31:46,647 --> 00:31:48,748 I told you that I did not have a choice. 663 00:31:48,816 --> 00:31:49,849 Oh, because he had a gun to your head. 664 00:31:49,917 --> 00:31:51,217 - Yes! - What are your choices 665 00:31:51,285 --> 00:31:52,652 if someone puts a gun to your head? 666 00:31:52,720 --> 00:31:54,187 What are you talking about? You do what they say 667 00:31:54,255 --> 00:31:55,588 or they shoot you. Wrong. 668 00:31:55,656 --> 00:31:57,791 You take the gun, or you pull out a bigger one, 669 00:31:57,859 --> 00:31:59,292 or you call their bluff. 670 00:31:59,360 --> 00:32:01,994 Or you do any one of 146 other things. 671 00:32:02,062 --> 00:32:03,195 If you can't think for yourself, 672 00:32:03,263 --> 00:32:04,663 maybe you aren't cut out for this. 673 00:32:04,731 --> 00:32:06,932 No, I can and I am. Look, I did what I had to do. 674 00:32:07,000 --> 00:32:08,767 I made the best out of a bad situation. 675 00:32:08,835 --> 00:32:10,236 Which is what I am good at. 676 00:32:10,303 --> 00:32:11,971 Which is what you hired me to do in the first place. 677 00:32:12,038 --> 00:32:14,172 Yeah, I hired you and I expect your loyalty. 678 00:32:14,240 --> 00:32:16,374 So if Louis asks you to do something like that, 679 00:32:16,442 --> 00:32:18,276 you come to me first. Oh, right. 680 00:32:18,344 --> 00:32:20,545 Like when I came to you and you told me 681 00:32:20,612 --> 00:32:22,113 that I couldn't sit at the adult table, right. 682 00:32:22,181 --> 00:32:24,182 I remember that. Or-or when you told me 683 00:32:24,249 --> 00:32:25,884 to go file the patent by myself, like that? 684 00:32:25,952 --> 00:32:27,786 - Excuse me? - You know what? 685 00:32:27,854 --> 00:32:30,622 Maybe it's time you showed me some loyalty. 686 00:32:32,859 --> 00:32:34,227 Do you know how long it was 687 00:32:34,294 --> 00:32:37,430 before I got to sit at the adult table? 688 00:32:37,498 --> 00:32:38,899 It was when I brought in my first client. 689 00:32:38,966 --> 00:32:41,168 Which I don't recall you having done. 690 00:32:41,236 --> 00:32:43,737 And when you screwed up that patent 691 00:32:43,805 --> 00:32:45,672 and Wyatt went ape shit on me, 692 00:32:45,740 --> 00:32:47,707 I didn't put that on you, I took it on myself. 693 00:32:47,775 --> 00:32:49,343 Because that's my job. 694 00:32:49,410 --> 00:32:52,012 And it's your job to do what I say when I say it. 695 00:32:52,079 --> 00:32:54,281 So if you're talking about loyalty, 696 00:32:54,349 --> 00:32:57,184 you better goddamn earn it. 697 00:32:59,787 --> 00:33:03,357 You're right. 698 00:33:03,425 --> 00:33:06,160 I said I'm sorry and I meant it. 699 00:33:08,163 --> 00:33:09,730 Harvey... 700 00:33:09,798 --> 00:33:12,968 I want you to tr... I need you to trust me, okay? 701 00:33:13,036 --> 00:33:14,670 And I will work as long as I can, 702 00:33:14,738 --> 00:33:17,073 as hard as it takes to make that happen. 703 00:33:17,141 --> 00:33:18,374 I mean, 704 00:33:18,442 --> 00:33:19,542 you don't even have to pay me, all right? 705 00:33:19,610 --> 00:33:21,945 I'll work for free. 706 00:33:22,012 --> 00:33:24,313 For free. 707 00:33:24,381 --> 00:33:26,382 What, I meant... Not forever. 708 00:33:26,450 --> 00:33:27,917 Just as, like, a probationary thing. 709 00:33:27,984 --> 00:33:29,618 Donna, tell Wyatt I'm on my way over. 710 00:33:29,686 --> 00:33:30,953 Do you never have to press a button? 711 00:33:31,021 --> 00:33:32,187 Got it. And Jessica wants to see 712 00:33:32,255 --> 00:33:33,188 Mike in her office right now. 713 00:33:36,225 --> 00:33:38,593 Louis told me what you did at the club. 714 00:33:39,995 --> 00:33:42,197 I bet he didn't tell you the whole story. 715 00:33:42,264 --> 00:33:44,733 He told me enough to impress me. 716 00:33:48,839 --> 00:33:51,240 Your new business is hard. 717 00:33:51,308 --> 00:33:52,909 People will promise you the world 718 00:33:52,976 --> 00:33:54,878 but until they sign that engagement letter, 719 00:33:54,945 --> 00:33:58,348 it means nothing. 720 00:33:58,416 --> 00:34:01,118 Now I don't know what you told Tom Keller, 721 00:34:01,186 --> 00:34:04,222 but bring a client in at your age... 722 00:34:04,290 --> 00:34:05,590 That reminds me of Harvey. 723 00:34:08,093 --> 00:34:09,860 Jessica, before we get started, 724 00:34:09,928 --> 00:34:10,928 there's something in the retainer 725 00:34:10,996 --> 00:34:12,396 that Tom pointed out. 726 00:34:12,463 --> 00:34:13,630 It's not a big deal, really. 727 00:34:13,698 --> 00:34:14,998 - We were just... - No, no, no, no, no, no. 728 00:34:15,066 --> 00:34:16,700 Like I said, we're here to make you happy. 729 00:34:16,767 --> 00:34:19,636 Right? 730 00:34:24,008 --> 00:34:25,976 I thought you wanted nothing to do with him? 731 00:34:26,044 --> 00:34:28,178 I didn't. But then I thought about it. 732 00:34:28,246 --> 00:34:29,847 And he might not be a very good person, 733 00:34:29,915 --> 00:34:31,449 but a little deviousness 734 00:34:31,516 --> 00:34:33,384 is the sort of thing you look for in a good lawyer. 735 00:34:33,452 --> 00:34:35,453 I mean, the other guy I was with, he was too nice. 736 00:34:35,521 --> 00:34:38,156 We were buddies, we went to school together. 737 00:34:38,224 --> 00:34:39,824 It's time I grew up, got a real shark. 738 00:34:39,892 --> 00:34:42,027 Well, I had no intention 739 00:34:42,095 --> 00:34:43,829 of being that way to get your business. 740 00:34:43,897 --> 00:34:47,132 That's exactly why I insisted that you be my point man. 741 00:34:47,200 --> 00:34:49,501 I want someone being devious for me, 742 00:34:49,569 --> 00:34:50,469 not to me. 743 00:34:53,073 --> 00:34:54,707 What? It's just... 744 00:34:54,774 --> 00:34:57,009 Louis would've never told Jessica that I existed, 745 00:34:57,077 --> 00:34:59,245 let alone that I helped him if you hadn't done that. 746 00:34:59,312 --> 00:35:02,147 Hey, the way I see it, the three of us stick together, 747 00:35:02,215 --> 00:35:03,348 we'll make a pretty good team. 748 00:35:06,886 --> 00:35:08,554 You know, I got a better idea. 749 00:35:08,621 --> 00:35:10,022 $20 million? 750 00:35:10,090 --> 00:35:12,524 They claim it's their final offer. 751 00:35:12,592 --> 00:35:14,193 That's what it cost to make the prototype. 752 00:35:14,261 --> 00:35:18,231 Not to mention my entire savings and two years of my life. 753 00:35:18,298 --> 00:35:20,165 Wyatt... 754 00:35:20,233 --> 00:35:22,668 They know we're stalled on our injunction. 755 00:35:22,736 --> 00:35:25,837 Which means, to them, they're giving you a fair price 756 00:35:25,905 --> 00:35:28,507 as an insurance policy against the risk of possibly 757 00:35:28,575 --> 00:35:30,676 losing the interference claim. 758 00:35:30,744 --> 00:35:32,778 I don't care what it is to them. 759 00:35:32,846 --> 00:35:36,081 It's not fair. 760 00:35:36,149 --> 00:35:38,951 Fair or not, it's their final offer. 761 00:35:43,156 --> 00:35:46,558 You think I should take it? 762 00:35:46,626 --> 00:35:49,395 I think you should tell them to shove it up their ass. 763 00:35:52,585 --> 00:35:53,853 Ladies and gentlemen, I'm terribly sorry, 764 00:35:53,920 --> 00:35:55,955 but we have a problem. 765 00:35:56,022 --> 00:35:57,389 What problem? 766 00:35:57,457 --> 00:35:59,224 We came down here because you led us to believe 767 00:35:59,292 --> 00:36:00,693 that your client was ready to accept 768 00:36:00,760 --> 00:36:02,928 our settlement agreement. And I thought he would. 769 00:36:02,996 --> 00:36:04,863 Look, I took him the offer. 770 00:36:04,931 --> 00:36:08,099 I presented it to him, and recommended that he take it. 771 00:36:08,167 --> 00:36:09,367 In fact, I urged him to take it. 772 00:36:09,434 --> 00:36:11,202 You know what he told me to do? 773 00:36:11,270 --> 00:36:13,137 He told me to tell you to shove it up your ass. 774 00:36:17,175 --> 00:36:19,543 Now I know you didn't have me come all the way down here 775 00:36:19,611 --> 00:36:20,912 just to tell me that. 776 00:36:20,979 --> 00:36:23,582 You're right. That's not all Wyatt said. 777 00:36:23,649 --> 00:36:25,384 He said rather than spending years 778 00:36:25,451 --> 00:36:28,154 fighting this out in court, in 48 hours 779 00:36:28,222 --> 00:36:31,324 he's gonna put this online. 780 00:36:33,295 --> 00:36:35,896 That's a little rough, but you get the idea. 781 00:36:35,964 --> 00:36:38,266 What are you showing us? Is this a website? 782 00:36:38,334 --> 00:36:40,935 Available at the Suntech domain name. 783 00:36:41,003 --> 00:36:43,204 All the design plans and calculations have been uploaded. 784 00:36:43,272 --> 00:36:45,073 - Is this online now? - Can be. 785 00:36:45,141 --> 00:36:47,575 Which means the whole world will have access to my designs. 786 00:36:47,643 --> 00:36:49,677 They'll be ten knock-offs of that phone 787 00:36:49,744 --> 00:36:51,713 before you can catch a cab back to your headquarters. 788 00:36:51,780 --> 00:36:54,682 - We could file an injunction. - Not before tomorrow. 789 00:36:54,750 --> 00:36:57,318 And once that technology is out there, 790 00:36:57,386 --> 00:36:58,786 good luck putting that genie back in the bottle. 791 00:36:58,854 --> 00:37:00,421 Well, then we'll sue. 792 00:37:00,489 --> 00:37:02,090 But my client won't have any money. 793 00:37:02,158 --> 00:37:04,826 What he will have is credit for the initial design. 794 00:37:04,894 --> 00:37:07,729 Which, after he incorporates under a different name, 795 00:37:07,797 --> 00:37:09,664 will be worth a hell of a lot more money 796 00:37:09,732 --> 00:37:11,433 than the $20 million that you're offering. 797 00:37:15,605 --> 00:37:18,373 And you're saying that this was all your client's idea. 798 00:37:21,844 --> 00:37:23,010 Yes. 799 00:37:23,078 --> 00:37:26,113 That's what I'm saying. 800 00:37:39,961 --> 00:37:41,061 Thought you weren't coming. 801 00:37:41,129 --> 00:37:43,697 I had to settle a case first. 802 00:37:43,765 --> 00:37:46,433 You have the paperwork we talked about? 803 00:37:56,179 --> 00:37:58,113 What is this? 804 00:37:58,181 --> 00:38:00,248 It's a copy of the judicial conduct codes. 805 00:38:00,316 --> 00:38:02,483 A friend of mine works at the Attorney General's office 806 00:38:02,551 --> 00:38:04,251 gave it to me. We had a nice chat about you. 807 00:38:04,319 --> 00:38:07,788 I told him if you were willing to blackmail someone once, 808 00:38:07,855 --> 00:38:09,255 chances are you'd done it before. 809 00:38:09,323 --> 00:38:11,324 He's very anxious to meet you. 810 00:38:11,392 --> 00:38:13,226 You think you can get away with screwing my wife 811 00:38:13,294 --> 00:38:15,027 and then have me investigated? 812 00:38:15,095 --> 00:38:16,696 You actually have it the wrong way around. 813 00:38:16,763 --> 00:38:18,898 The only thing I've done so far 814 00:38:18,966 --> 00:38:20,533 is have you investigated. 815 00:38:20,601 --> 00:38:22,502 What? 816 00:38:22,569 --> 00:38:24,804 I never actually slept with Lauren. 817 00:38:24,872 --> 00:38:26,673 But I knew you'd never believe me 818 00:38:26,741 --> 00:38:28,275 so I kept my mouth shut. 819 00:38:28,343 --> 00:38:29,877 But now that she's getting a divorce, 820 00:38:29,945 --> 00:38:31,579 my policy no longer applies. 821 00:38:31,647 --> 00:38:34,983 And of course, she's free to date whoever she pleases. 822 00:38:36,552 --> 00:38:38,887 And she pleases me. 823 00:38:38,955 --> 00:38:41,789 Enjoy your evening, Donald. 824 00:39:04,347 --> 00:39:07,016 I've always heard about this place. 825 00:39:07,084 --> 00:39:09,485 Which room is hoffa buried in? 826 00:39:09,552 --> 00:39:11,520 Not sure, but... 827 00:39:11,588 --> 00:39:15,257 The arc of the covenant's just down the hall on the left. 828 00:39:15,324 --> 00:39:16,525 When you're finished down here, 829 00:39:16,593 --> 00:39:17,960 I'd like you to come upstairs 830 00:39:18,027 --> 00:39:21,364 and start putting together a settlement memorandum. 831 00:39:21,431 --> 00:39:23,866 - They went for it? - Thanks to your idea. 832 00:39:23,934 --> 00:39:26,268 Well, I mean, it wasn't really my idea... 833 00:39:26,336 --> 00:39:27,569 They're settling for 400 million. 834 00:39:27,637 --> 00:39:29,038 Okay, yeah, that was my idea. 835 00:39:31,575 --> 00:39:33,175 So does this mean I get to keep my job? 836 00:39:33,243 --> 00:39:34,543 I wanna talk to you about that. 837 00:39:34,611 --> 00:39:36,212 - Before you do, Harvey... - Do we have to have 838 00:39:36,279 --> 00:39:37,613 a conversation about how you keep interrupting me? 839 00:39:39,716 --> 00:39:42,752 Look, sometimes when someone pulls a gun on you, 840 00:39:42,819 --> 00:39:46,589 instead of bullets it's filled with blanks. 841 00:39:46,657 --> 00:39:48,024 What's this? 842 00:39:48,091 --> 00:39:49,959 It's a copy of your drug test results. 843 00:39:50,027 --> 00:39:52,094 But this says I passed. 844 00:39:52,162 --> 00:39:54,831 You did. 845 00:39:54,899 --> 00:39:57,000 Louis showed me a fake? 846 00:39:57,068 --> 00:39:58,301 I'm gonna go have a talk with him. 847 00:40:00,637 --> 00:40:04,107 You know what, why don't you let me do it? 848 00:40:04,174 --> 00:40:05,608 You think you're ready for the adult table? 849 00:40:05,676 --> 00:40:08,578 What, didn't you hear? I just landed my first client. 850 00:40:08,645 --> 00:40:10,680 Why do you think I'm showing you this now 851 00:40:10,748 --> 00:40:11,848 and not going straight to Louis? 852 00:40:15,886 --> 00:40:18,254 Go easy on him. Nope. 853 00:40:18,322 --> 00:40:21,056 Good boy. 854 00:40:23,293 --> 00:40:24,860 You lied. 855 00:40:24,927 --> 00:40:26,495 That other drug test you showed me was a fake. 856 00:40:26,562 --> 00:40:27,829 How'd you figure that out? 857 00:40:27,896 --> 00:40:29,964 Someone once told me I have an eye for detail 858 00:40:30,032 --> 00:40:31,599 when it comes to important paperwork. 859 00:40:31,667 --> 00:40:33,434 Well, maybe you're not as good as you think you are, 860 00:40:33,501 --> 00:40:34,969 or you would've caught it sooner. 861 00:40:35,036 --> 00:40:37,405 Okay, so this was all some sort of test? 862 00:40:37,472 --> 00:40:39,773 You blackmail me, you jeopardize my job? 863 00:40:39,841 --> 00:40:41,475 Mike, stop. Stop. 864 00:40:41,542 --> 00:40:43,443 We all came out ahead, didn't we? 865 00:40:43,511 --> 00:40:45,244 That new client's gonna bring us millions. 866 00:40:45,312 --> 00:40:46,947 Jessica knows your name now. 867 00:40:47,014 --> 00:40:48,515 It's a win-win. 868 00:40:51,251 --> 00:40:53,118 You're right. 869 00:40:53,186 --> 00:40:55,253 She does know my name. 870 00:40:55,321 --> 00:40:57,355 Which is why she'll listen when I tell her 871 00:40:57,423 --> 00:40:59,090 exactly what happened. 872 00:41:00,993 --> 00:41:03,060 Okay, but before you do that 873 00:41:03,128 --> 00:41:05,763 it is... That time again, isn't it? 874 00:41:05,831 --> 00:41:07,231 What time? 875 00:41:07,299 --> 00:41:09,900 Pee in a cup time. 876 00:41:12,137 --> 00:41:13,637 And now you know I'd fail. 877 00:41:13,704 --> 00:41:14,871 Of course, you can run to mommy, 878 00:41:14,939 --> 00:41:16,473 tell her your story, and take your chances. 879 00:41:16,541 --> 00:41:18,809 Or you can take the test and trust 880 00:41:18,877 --> 00:41:21,612 that I'll keep it to myself as my way of thanking you. 881 00:41:34,328 --> 00:41:36,796 Ah, you know, I actually did some reading 882 00:41:36,864 --> 00:41:39,698 of the Pearson-harmon drug policy as well. 883 00:41:39,766 --> 00:41:42,301 It turns out that you have to wait three months 884 00:41:42,368 --> 00:41:44,102 before you can request another drug test. 885 00:41:44,170 --> 00:41:46,071 See, it's a little detail that you might've missed. 886 00:41:46,139 --> 00:41:48,973 So, drink up. 887 00:41:50,309 --> 00:41:52,643 Oh, and I spoke to Tom Keller. 888 00:41:52,711 --> 00:41:54,445 He says that he feels he'd be best served 889 00:41:54,512 --> 00:41:56,747 with a combination of me and Harvey. 890 00:41:56,815 --> 00:41:59,550 I think you'll get that call in the morning.66181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.