All language subtitles for One.Night.In.Bangkok.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,968 --> 00:00:17,968 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:01:24,417 --> 00:01:27,054 Cabin crew, prepare for landing, thank you. 5 00:02:35,122 --> 00:02:37,825 Welcome to Bangkok, we hope you enjoy your stay. 6 00:02:37,859 --> 00:02:38,926 Mahalo. 7 00:02:39,659 --> 00:02:40,928 Next. 8 00:02:50,905 --> 00:02:54,474 Next station, Ratchaprarop Station. 9 00:07:22,977 --> 00:07:26,113 Good evening, sir. I hope I didn't make you wait for too long. 10 00:07:26,147 --> 00:07:29,250 Oh, not at all, you're right on time. Perfect, actually. 11 00:08:43,224 --> 00:08:45,092 I hope you had a nice nap. 12 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 - Water. Ah... 13 00:08:49,430 --> 00:08:51,398 - Thank you - You're welcome. 14 00:08:53,334 --> 00:08:55,936 You weren't kidding about the traffic. 15 00:08:57,905 --> 00:09:00,441 Believe it or not, I was expecting much worse. 16 00:09:00,474 --> 00:09:03,310 We're not too far away now. 17 00:09:07,014 --> 00:09:08,482 Uh... Ahem. 18 00:09:09,483 --> 00:09:10,451 Thank you. 19 00:09:10,484 --> 00:09:13,254 Oh... Thank you. 20 00:09:15,923 --> 00:09:18,325 Most people would just toss it to the side. 21 00:09:20,494 --> 00:09:22,496 Most people are inconsiderate. 22 00:09:22,529 --> 00:09:25,899 This car is spotless. 23 00:09:25,933 --> 00:09:28,335 You must really like this job. 24 00:09:28,369 --> 00:09:30,904 Well, it's decent money. 25 00:09:30,938 --> 00:09:33,207 Plus, I get to choose my own hours, 26 00:09:33,240 --> 00:09:36,010 and I get to meet a lot of interesting people. 27 00:09:37,111 --> 00:09:39,179 You like to drive at night? 28 00:09:39,213 --> 00:09:40,914 I have more time at night. 29 00:09:40,948 --> 00:09:43,050 Can't it get dangerous? 30 00:09:43,083 --> 00:09:46,353 Probably, but I've been lucky. 31 00:09:46,387 --> 00:09:48,522 Plus, the app tells me where I'm being called 32 00:09:48,555 --> 00:09:52,426 and where I'm heading to so, it's all right. 33 00:09:54,028 --> 00:09:55,429 You're a very pretty woman. 34 00:09:55,462 --> 00:09:57,331 You must get propositioned all the time. 35 00:09:57,364 --> 00:10:00,467 I'll be worried if they stop. 36 00:10:00,501 --> 00:10:03,103 I'm not getting any younger, you know. 37 00:10:04,505 --> 00:10:07,141 I take it you're not married? 38 00:10:07,174 --> 00:10:12,346 - No. - May I ask you... why? 39 00:10:13,914 --> 00:10:17,451 Never got around to it. 40 00:10:22,356 --> 00:10:26,026 I have a brother, he has MS. 41 00:10:26,060 --> 00:10:28,195 They detected it ten years ago. 42 00:10:28,228 --> 00:10:30,264 He's 25 now. 43 00:10:31,665 --> 00:10:34,034 He's everything to me. 44 00:10:35,135 --> 00:10:36,437 I'm sure he is. 45 00:10:38,072 --> 00:10:40,407 And I'm sure you're doing everything you can. 46 00:10:43,477 --> 00:10:44,545 I am. 47 00:10:45,579 --> 00:10:48,215 It's just this past year... 48 00:10:48,248 --> 00:10:50,117 It's gotten much worse. 49 00:10:51,985 --> 00:10:53,654 Yeah. 50 00:10:53,687 --> 00:10:57,224 MS can be like that. 51 00:10:57,257 --> 00:10:59,159 A lot of people who suffer from it 52 00:10:59,193 --> 00:11:02,463 tend to live a lot longer than they're expected to. 53 00:11:02,496 --> 00:11:04,431 Are you a doctor? 54 00:11:06,066 --> 00:11:08,001 No. 55 00:11:08,035 --> 00:11:11,538 But I was a field medic a long time ago. 56 00:11:11,572 --> 00:11:15,642 I know a little about a lot of things. 57 00:11:15,676 --> 00:11:18,312 Jack of all trades, huh? 58 00:11:18,345 --> 00:11:20,581 Master of none, that's right. 59 00:11:20,614 --> 00:11:24,685 - Your English is very good. - Well, thank you. 60 00:11:24,719 --> 00:11:29,990 I studied English in college, and that was a long time ago. 61 00:11:30,023 --> 00:11:32,626 Well, I won't talk about your age 62 00:11:32,659 --> 00:11:34,495 if you don't talk about my white beard. 63 00:11:36,130 --> 00:11:39,967 I watch a lot of movies as well, also YouTube videos. 64 00:11:40,000 --> 00:11:42,069 That's how I practice my English, 65 00:11:42,102 --> 00:11:45,439 but I still feel like my vocabulary isn't there yet. 66 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 Well, you sound great to me. 67 00:11:47,975 --> 00:11:50,177 Besides you're Thai, 68 00:11:50,210 --> 00:11:53,080 you don't need to speak perfect English. 69 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 I'm actually half, my dad's English. 70 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 But I grew up here and lived here all my life. 71 00:12:00,621 --> 00:12:04,358 Who knows, you know, maybe one day I'm going to be 72 00:12:04,391 --> 00:12:08,695 living in a country where they only speak English, and no more Thai. 73 00:12:18,372 --> 00:12:21,975 Well, the office building is just up ahead. 74 00:12:22,009 --> 00:12:23,977 Can you pull up in the front? 75 00:12:24,011 --> 00:12:25,012 Mm-hm. 76 00:12:31,585 --> 00:12:33,554 All right, we're here. 77 00:12:34,655 --> 00:12:36,457 My name is Kai. 78 00:12:37,524 --> 00:12:39,693 In Hawaiian it means "the sea." 79 00:12:39,727 --> 00:12:43,530 Oh, that's very beautiful. You're from Hawaii? 80 00:12:43,564 --> 00:12:44,598 Yes. 81 00:12:44,631 --> 00:12:46,467 My name is Fha. 82 00:12:46,500 --> 00:12:48,235 It means "sky" in Thai. 83 00:12:48,268 --> 00:12:49,771 Nice to meet you. 84 00:12:49,804 --> 00:12:52,172 Nice to meet you, Fha. 85 00:12:54,174 --> 00:12:56,443 How's business been tonight? 86 00:12:56,477 --> 00:13:00,013 You're my first customer. I just started my shift. 87 00:13:00,047 --> 00:13:03,484 - If you don't mind me asking... - Mm-hm? 88 00:13:03,517 --> 00:13:06,520 How much do you make on an average Friday night? 89 00:13:08,188 --> 00:13:12,760 I would say 1,500 baht, and 2,000 on a good night. 90 00:13:13,560 --> 00:13:15,596 Sixty dollars? 91 00:13:15,629 --> 00:13:18,098 Yeah, I think so, yes. 92 00:13:19,066 --> 00:13:20,667 I have an offer for you. 93 00:13:22,436 --> 00:13:25,305 If you decide to take it you'll have to turn off the app. 94 00:13:27,341 --> 00:13:29,343 Okay. 95 00:13:29,376 --> 00:13:33,614 I have four more stops after this one, all in the city. 96 00:13:37,484 --> 00:13:42,055 One-thousand dollars, that's the deposit. 97 00:13:42,089 --> 00:13:44,258 You can quit anytime, take the money. 98 00:13:44,291 --> 00:13:48,428 But if you decide to stay with me until the end, 99 00:13:48,462 --> 00:13:50,798 I'll give you $5,000 in cash. 100 00:13:52,633 --> 00:13:56,069 You don't have to do anything. 101 00:13:56,103 --> 00:13:59,573 You don't even have to get out of the car unless you want to. 102 00:13:59,606 --> 00:14:02,075 I just need you to drive for me. 103 00:14:06,213 --> 00:14:09,717 I need to go up to talk with a lawyer. Wait for me here. 104 00:14:09,751 --> 00:14:14,321 When I get back, I'll answer any questions you may have. 105 00:14:14,354 --> 00:14:15,757 All right? 106 00:14:17,825 --> 00:14:19,693 Thank you. 107 00:14:24,131 --> 00:14:25,800 Thank me at the end. 108 00:15:00,108 --> 00:15:01,151 Hello. 109 00:15:14,749 --> 00:15:16,617 Forty-third floor. 110 00:15:16,650 --> 00:15:17,651 Thank you. 111 00:15:17,684 --> 00:15:19,186 You're welcome. 112 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 - Good evening, Mr. Kahale. - Good evening. 113 00:15:38,472 --> 00:15:40,908 - How was your flight? - It was quick. 114 00:15:40,942 --> 00:15:42,309 That's nice. 115 00:15:42,342 --> 00:15:44,411 Khun Cha Cha is actually waiting for you. 116 00:15:47,514 --> 00:15:49,416 Thank you. 117 00:15:49,449 --> 00:15:51,485 Welcome to Bangkok, Mr. Kahale. 118 00:15:51,518 --> 00:15:53,320 Thank you so much, Khun Cha Cha. 119 00:15:53,353 --> 00:15:54,454 Sorry to keep you waiting. 120 00:15:54,488 --> 00:15:56,456 Not at all. Please, have a seat. 121 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 Thank you. 122 00:15:58,525 --> 00:15:59,827 You have a beautiful office. 123 00:15:59,861 --> 00:16:02,396 Seems like you've done quite well, 124 00:16:02,429 --> 00:16:03,898 especially for being so young. 125 00:16:03,931 --> 00:16:05,399 Yes, I have. 126 00:16:05,432 --> 00:16:08,268 So, please, tell me. How I can be of service? 127 00:16:08,301 --> 00:16:09,971 You were a bit vague on the phone, 128 00:16:10,004 --> 00:16:13,340 something about an accident and a family member. 129 00:16:14,508 --> 00:16:15,877 Yes. 130 00:16:15,910 --> 00:16:18,813 Actually, more than just one family member, 131 00:16:18,846 --> 00:16:20,580 the whole family. 132 00:16:22,249 --> 00:16:23,918 Let me show you something. 133 00:17:43,097 --> 00:17:45,867 Thank you, Khun Cha Cha. I'll see you tomorrow. 134 00:17:52,672 --> 00:17:53,975 Thank you again for waiting. 135 00:17:54,008 --> 00:17:56,077 Not a problem at all. Did everything go okay? 136 00:17:56,110 --> 00:17:57,677 - Very well. - Good. 137 00:17:57,712 --> 00:17:59,013 I'll be back tomorrow around 4:00 pm 138 00:17:59,046 --> 00:18:00,614 to follow up with details. 139 00:18:00,647 --> 00:18:01,916 All right. 140 00:18:01,949 --> 00:18:03,517 Would you please do me a small favor? 141 00:18:03,550 --> 00:18:04,551 Of course. 142 00:18:04,584 --> 00:18:05,787 It's a bit unusual. 143 00:18:05,820 --> 00:18:09,056 Uh, can you please ask for a taxi, 144 00:18:09,090 --> 00:18:11,525 and specifically, a pink one? 145 00:18:11,558 --> 00:18:13,560 I know it's silly. 146 00:18:13,593 --> 00:18:15,730 But I saw a lot of the pink taxis at the airport, 147 00:18:15,763 --> 00:18:17,965 and with all my travels I've never ridden in one. 148 00:18:17,999 --> 00:18:19,901 - Sure, yeah. - Okay, thank you. 149 00:18:19,934 --> 00:18:22,602 Now, please let them know there'll be two stops: 150 00:18:22,636 --> 00:18:24,872 one at a 24-hour supermarket, 151 00:18:24,906 --> 00:18:27,374 and then at my hotel, the Hotel Millennium. 152 00:18:27,407 --> 00:18:28,743 Okay, that's not a problem at all. 153 00:18:28,776 --> 00:18:30,577 It'll take maybe about ten minutes. 154 00:18:30,610 --> 00:18:32,113 Would you mind waiting here? Or... 155 00:18:32,146 --> 00:18:34,347 Uh, actually, I prefer waiting outside. 156 00:18:34,381 --> 00:18:35,783 - Okay. - Um, I think my body 157 00:18:35,817 --> 00:18:38,085 could use some fresh non-airconditioned air. 158 00:18:38,119 --> 00:18:40,487 - Yeah, okay. Great. - Thank you again. 159 00:18:40,520 --> 00:18:41,889 Have a good evening. 160 00:18:50,898 --> 00:18:52,066 Thank you. 161 00:19:00,540 --> 00:19:03,610 Oh, my gosh, you scared me. 162 00:19:03,643 --> 00:19:06,781 Sorry, you should lock the doors. 163 00:19:06,814 --> 00:19:09,416 Everything went well? 164 00:19:09,449 --> 00:19:12,385 The lawyer was very cooperative. 165 00:19:12,419 --> 00:19:15,990 Well, I don't like lawyers. 166 00:19:16,023 --> 00:19:19,559 It's okay, I don't either. 167 00:19:21,195 --> 00:19:23,064 So, where next? 168 00:19:24,131 --> 00:19:26,033 Thonglor Police Station, please. 169 00:19:29,737 --> 00:19:32,940 I know, first a lawyer, now police. 170 00:19:32,974 --> 00:19:35,910 Mm-hm. Are you in trouble? 171 00:19:37,611 --> 00:19:39,881 No, it's nothing like that. 172 00:19:41,082 --> 00:19:44,185 The lawyer and the police officer 173 00:19:44,218 --> 00:19:49,456 were working on a case that involved my daughter and her family recently. 174 00:19:50,490 --> 00:19:52,392 I'm here to repay them. 175 00:19:54,461 --> 00:19:57,064 We're gonna get there around 11:00 pm. 176 00:19:57,098 --> 00:19:59,100 Will you be able to see them then? 177 00:20:00,600 --> 00:20:02,737 I'm sure that won't be a problem. 178 00:21:01,228 --> 00:21:06,633 Man, you fall asleep so easily. 179 00:21:06,666 --> 00:21:08,703 Every moving vehicle. 180 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 I find I like the motion. 181 00:21:12,273 --> 00:21:13,808 What do you like to do? 182 00:21:13,841 --> 00:21:15,710 When you're not... 183 00:21:15,743 --> 00:21:19,512 driving or taking care of your brother? 184 00:21:20,613 --> 00:21:21,648 I don't know. 185 00:21:21,681 --> 00:21:23,550 I don't really have much time 186 00:21:23,583 --> 00:21:24,986 to do anything else. 187 00:21:25,019 --> 00:21:27,121 You must like something. 188 00:21:30,157 --> 00:21:32,226 Well, what about you? 189 00:21:34,627 --> 00:21:38,165 Fishing. I like fishing. 190 00:21:38,199 --> 00:21:40,201 - Fishing? - Fishing. 191 00:21:41,302 --> 00:21:42,970 Fishing sounds so boring. 192 00:21:43,004 --> 00:21:45,538 Have you tried it? 193 00:21:45,572 --> 00:21:49,744 No, but I know what it is, and it looks boring. 194 00:21:52,913 --> 00:21:54,715 Fish are like people. 195 00:21:54,749 --> 00:21:56,017 Like people? 196 00:21:56,050 --> 00:21:57,517 Like people. 197 00:21:58,618 --> 00:21:59,987 How? 198 00:22:00,021 --> 00:22:02,289 Well, there are some fish 199 00:22:02,323 --> 00:22:09,096 that are... really dumb and easy to catch. 200 00:22:11,198 --> 00:22:14,667 Others are extremely smart 201 00:22:14,702 --> 00:22:19,106 and much more difficult to catch. 202 00:22:20,607 --> 00:22:25,578 And then there are the rare, dangerous ones... 203 00:22:25,612 --> 00:22:29,216 that can hurt or even kill you. 204 00:22:37,725 --> 00:22:43,097 I actually find it relaxing... the act of fishing. 205 00:22:45,766 --> 00:22:48,668 I don't really care whether I catch a fish or not. 206 00:22:50,738 --> 00:22:54,674 I just like standing on a beach... 207 00:22:56,277 --> 00:22:58,578 watching the waves roll in... 208 00:23:00,147 --> 00:23:02,950 listening to them crash on the sand... 209 00:23:06,087 --> 00:23:08,856 feeling the warm breeze on my face... 210 00:23:11,425 --> 00:23:13,227 smelling the salt... 211 00:23:15,796 --> 00:23:18,165 and the scent of flowers in the air. 212 00:23:23,270 --> 00:23:25,272 That's how I fish. 213 00:23:28,042 --> 00:23:30,311 That's what my grandfather taught me. 214 00:23:33,981 --> 00:23:35,749 That's what I like. 215 00:23:38,185 --> 00:23:39,920 It's heaven to me. 216 00:23:44,992 --> 00:23:47,228 It sounds very peaceful. 217 00:23:49,964 --> 00:23:51,698 You should try it. 218 00:23:54,935 --> 00:23:56,704 Maybe one day. 219 00:24:17,491 --> 00:24:18,993 We're here. 220 00:24:19,026 --> 00:24:21,095 Do you want me to park in front? 221 00:24:21,128 --> 00:24:23,130 Yeah, park in front. 222 00:24:23,164 --> 00:24:24,398 Okay. 223 00:24:38,078 --> 00:24:39,413 I'll be back soon. 224 00:26:17,578 --> 00:26:19,013 What the fuck? 225 00:26:21,215 --> 00:26:23,183 I know you speak English. 226 00:26:23,217 --> 00:26:25,152 This is for Lisa. 227 00:26:25,185 --> 00:26:27,388 Who the fuck is... 228 00:28:33,514 --> 00:28:35,349 You're still here. 229 00:28:38,285 --> 00:28:42,589 To be honest, I thought about leaving. 230 00:28:44,057 --> 00:28:46,059 You saw I left the bag. 231 00:28:50,330 --> 00:28:52,099 Did you open it? 232 00:28:55,469 --> 00:28:57,638 But you know there's cash inside? 233 00:29:07,181 --> 00:29:08,582 Was it a test? 234 00:29:10,651 --> 00:29:13,253 Oh, my God! What happened to your head? 235 00:29:17,257 --> 00:29:20,728 I tripped. Hit the wall. 236 00:29:39,480 --> 00:29:43,116 You need stitches, maybe three or four. 237 00:29:43,150 --> 00:29:45,452 No, I'm fine. Thank you. 238 00:29:45,486 --> 00:29:47,722 Are you sure? That's a deep cut. 239 00:29:48,422 --> 00:29:49,757 I'm sure. 240 00:29:51,124 --> 00:29:52,993 All right. 241 00:29:58,232 --> 00:29:59,701 Breathe. 242 00:30:03,670 --> 00:30:06,673 And, no, it wasn't a test. 243 00:30:12,613 --> 00:30:15,616 Everything in life is about making choices. 244 00:30:17,351 --> 00:30:19,486 I chose to leave the bag. 245 00:30:20,454 --> 00:30:22,556 You chose not to take it. 246 00:30:25,459 --> 00:30:27,494 Life is about making choices 247 00:30:27,528 --> 00:30:30,197 and dealing with those consequences. 248 00:30:30,798 --> 00:30:32,432 You understand that? 249 00:30:34,802 --> 00:30:36,704 I understand. 250 00:30:45,379 --> 00:30:47,080 Are you hungry? 251 00:30:47,882 --> 00:30:49,516 Let's get something to eat. 252 00:30:49,550 --> 00:30:51,285 We have some time. 253 00:30:51,318 --> 00:30:53,220 What do you feel like eating? 254 00:30:56,189 --> 00:30:57,725 Something local. 255 00:30:57,759 --> 00:31:00,060 Well, I know just the place. 256 00:31:00,862 --> 00:31:02,162 Okay. 257 00:31:08,302 --> 00:31:09,670 I mean, come on, babe, 258 00:31:09,704 --> 00:31:12,339 who fucking kills a lawyer on a Friday night? 259 00:31:13,407 --> 00:31:16,410 Stop it! You're on the scene? 260 00:31:16,443 --> 00:31:19,246 I'm actually just walking in now. 261 00:31:19,279 --> 00:31:22,215 Kai Kahale, American-Hawaiian. 262 00:31:22,249 --> 00:31:24,886 Just arrived today, he came straight here. 263 00:31:24,919 --> 00:31:26,286 He had an appointment. 264 00:31:27,588 --> 00:31:28,890 She led him to the vic's office, 265 00:31:28,923 --> 00:31:31,224 next thing you know he asks for a taxi, 266 00:31:31,258 --> 00:31:34,595 she finds her boss shot dead. Boom, a bullet to the head. 267 00:31:34,628 --> 00:31:37,397 He walked out of here as if it was nothing. 268 00:31:37,431 --> 00:31:39,166 Guards confirmed it as well. 269 00:31:40,267 --> 00:31:42,135 Like I said, cold-blooded. 270 00:31:43,370 --> 00:31:45,505 Body slumped over. 271 00:31:45,539 --> 00:31:49,242 Blood splattered everywhere directly behind her. 272 00:31:49,276 --> 00:31:55,182 This Kai Kahale sat directly in front of her and shot her. 273 00:31:55,215 --> 00:31:56,583 I'm looking at his ID. 274 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 Seems to be real. 275 00:31:58,318 --> 00:32:01,488 Arrived this evening, 5:00 pm, from Haneda. 276 00:32:01,521 --> 00:32:05,459 TG 614, business class. 277 00:32:06,360 --> 00:32:07,829 Connecting flight. 278 00:32:07,862 --> 00:32:10,597 No alias? 279 00:32:10,631 --> 00:32:15,402 Kai Kahale, born 1954. Retired. 280 00:32:15,435 --> 00:32:19,941 Worked as a supervisor at a coffee plantation, big one it seems. 281 00:32:19,974 --> 00:32:23,845 He shot her with a silencer, one shot. 282 00:32:23,878 --> 00:32:27,180 He's definitely not an office worker. 283 00:32:27,214 --> 00:32:32,219 Get his picture out. Send it out to the airports and the borders. 284 00:32:32,252 --> 00:32:35,255 Who knows, maybe we'll get lucky. 285 00:32:35,288 --> 00:32:38,558 All right, get as much information as you can 286 00:32:38,592 --> 00:32:42,696 and drop me off at the office. I left my car there. 287 00:32:49,511 --> 00:32:51,305 Uncle, two of the usual, please. 288 00:32:51,388 --> 00:32:52,264 Sure. 289 00:32:54,909 --> 00:32:56,711 What would you like to drink? 290 00:32:56,744 --> 00:32:59,312 Uh...? 291 00:32:59,346 --> 00:33:00,982 I'd recommend you the chrysanthemum tea. 292 00:33:01,015 --> 00:33:03,417 It's really refreshing. Yeah? 293 00:33:03,450 --> 00:33:04,852 - Perfect. - Perfect. 294 00:33:09,489 --> 00:33:12,201 Uncle, two chrysanthemum tea, please. 295 00:33:12,284 --> 00:33:13,827 Go ahead. 296 00:33:13,911 --> 00:33:16,079 - Thank you. - Customer or boyfriend? 297 00:33:16,163 --> 00:33:18,665 - He's a customer. - That's good. 298 00:33:20,292 --> 00:33:22,138 Because he looks even older than your dad. 299 00:33:24,906 --> 00:33:26,874 Here you go. 300 00:33:26,908 --> 00:33:28,442 Thank you. 301 00:33:29,711 --> 00:33:31,278 You're a regular here? 302 00:33:31,311 --> 00:33:33,246 Yeah, I try to come here 303 00:33:33,280 --> 00:33:35,950 two or three times a week, depends on my ride. 304 00:33:40,021 --> 00:33:41,555 Good? 305 00:33:41,989 --> 00:33:43,490 Good. 306 00:33:45,026 --> 00:33:47,227 Can I ask you a question now? 307 00:33:48,495 --> 00:33:49,731 Anything. 308 00:33:51,431 --> 00:33:54,534 Six-thousand dollars is a lot of money, 309 00:33:54,568 --> 00:33:58,940 and anyone would do it for half or even less. 310 00:33:58,973 --> 00:34:01,675 Probably. 311 00:34:01,709 --> 00:34:04,712 But why 6,000? 312 00:34:07,949 --> 00:34:10,317 Because I wanted you to say yes. 313 00:34:11,318 --> 00:34:12,586 And I wanted you 314 00:34:12,619 --> 00:34:15,790 to want to do it and be happy doing it. 315 00:34:16,891 --> 00:34:18,592 Okay... 316 00:34:20,360 --> 00:34:22,897 But to be honest, I can just take half, 317 00:34:22,930 --> 00:34:23,931 it's more than enough for me. 318 00:34:23,965 --> 00:34:26,433 No, we made a deal, 319 00:34:26,466 --> 00:34:27,969 we shook on it. 320 00:34:29,469 --> 00:34:31,404 Are you sure? 321 00:34:31,438 --> 00:34:32,840 Yes. 322 00:34:35,109 --> 00:34:38,278 Okay. Thank you. 323 00:34:39,046 --> 00:34:40,514 You're welcome. 324 00:34:40,547 --> 00:34:43,785 As I said, thank me after. 325 00:34:44,819 --> 00:34:46,053 After what? 326 00:34:53,961 --> 00:34:55,595 Oh, no, no, wait. 327 00:34:55,629 --> 00:34:58,465 You need to put some of this in first. 328 00:34:58,498 --> 00:35:00,001 Some nuts. 329 00:35:00,034 --> 00:35:03,971 Some... I don't know what you call this in English. 330 00:35:05,472 --> 00:35:07,440 But it will make it taste good. 331 00:35:09,710 --> 00:35:11,678 Do you eat chili? 332 00:35:11,712 --> 00:35:12,880 I do. 333 00:35:14,481 --> 00:35:15,582 Thank you. 334 00:35:15,615 --> 00:35:16,818 And then you need this, 335 00:35:16,851 --> 00:35:18,753 this is like the secret recipe. 336 00:35:18,786 --> 00:35:21,923 - Fish sauce. - Fish sauce? 337 00:35:23,157 --> 00:35:25,492 Okay, done, dig in. 338 00:35:28,896 --> 00:35:30,430 Bon appétit. 339 00:35:30,463 --> 00:35:32,399 - Bon appétit. - Merci. 340 00:35:34,434 --> 00:35:36,838 Mmm, smells so good. 341 00:35:47,748 --> 00:35:49,116 It's good, right? 342 00:35:50,117 --> 00:35:51,551 It's really good. 343 00:35:51,585 --> 00:35:53,988 Great. 344 00:35:55,156 --> 00:35:58,458 So, what's after this? 345 00:36:01,095 --> 00:36:02,529 After. 346 00:36:05,166 --> 00:36:07,601 We have a stop at a club. 347 00:36:07,634 --> 00:36:11,172 - Mm-hm. - Then we go to a hospital. 348 00:36:11,205 --> 00:36:13,440 And the last stop is at a house. 349 00:36:13,473 --> 00:36:15,743 You're meeting five people today? 350 00:36:16,777 --> 00:36:19,412 No, seven. 351 00:36:22,116 --> 00:36:24,185 And you want to know why. 352 00:36:24,218 --> 00:36:27,654 Yeah, sorry. 353 00:36:28,789 --> 00:36:31,158 It's okay, human nature. 354 00:36:35,930 --> 00:36:39,432 Not too long ago... 355 00:36:39,466 --> 00:36:43,536 my daughter and her family came to Thailand. 356 00:36:44,772 --> 00:36:46,908 They got into an accident. 357 00:36:49,076 --> 00:36:51,678 The people I'll be seeing tonight 358 00:36:51,712 --> 00:36:53,546 were involved with it. 359 00:36:54,681 --> 00:36:56,017 I see. 360 00:36:56,050 --> 00:36:58,152 Are they okay? 361 00:37:00,988 --> 00:37:02,156 No. 362 00:37:04,491 --> 00:37:05,760 They died. 363 00:37:12,599 --> 00:37:13,834 Oh. 364 00:37:15,036 --> 00:37:18,471 I'm... I'm sorry. 365 00:37:21,709 --> 00:37:23,110 It's okay. 366 00:37:43,563 --> 00:37:46,701 I was recently in an accident as well. 367 00:37:54,775 --> 00:37:56,543 White family... 368 00:37:59,612 --> 00:38:01,015 They died too. 369 00:38:06,020 --> 00:38:07,822 Drunk driver. 370 00:38:11,859 --> 00:38:14,161 Happens everywhere in the world. 371 00:38:20,067 --> 00:38:22,169 They have a kid. 372 00:38:23,704 --> 00:38:25,206 A child. 373 00:38:41,588 --> 00:38:42,890 I'm sorry. 374 00:39:15,890 --> 00:39:18,726 Thank you for bringing me here and for paying for dinner. 375 00:39:18,759 --> 00:39:21,195 - It was excellent. - You're welcome. 376 00:39:21,228 --> 00:39:25,299 And, uh, I'm sorry about the not so happy conversation. 377 00:39:25,332 --> 00:39:27,101 It's okay, it's life. 378 00:39:29,703 --> 00:39:30,905 Uh... 379 00:39:32,139 --> 00:39:34,607 Do you know the Ibiza night club? 380 00:39:35,776 --> 00:39:39,180 Yeah. Is that our next destination? 381 00:39:39,213 --> 00:39:41,816 - Yes. - Okay. 382 00:40:01,769 --> 00:40:05,272 A cross, you're not Buddhist? 383 00:40:06,673 --> 00:40:07,908 No. 384 00:40:09,143 --> 00:40:11,078 I'm not Christian either. 385 00:40:12,813 --> 00:40:14,849 Are you atheist? 386 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 What's atheist? 387 00:40:17,785 --> 00:40:21,688 Atheist is someone who does not believe in religion. 388 00:40:25,292 --> 00:40:27,728 I believe in faith. 389 00:40:27,761 --> 00:40:30,731 I believe it's good that people have faith. 390 00:40:30,764 --> 00:40:32,199 Do you pray? 391 00:40:34,001 --> 00:40:35,269 Yeah. 392 00:40:38,239 --> 00:40:40,374 May I ask to whom? 393 00:40:42,877 --> 00:40:44,644 To my parents. 394 00:40:50,951 --> 00:40:52,987 So why the cross? 395 00:40:57,258 --> 00:40:59,760 It belonged to someone I knew. 396 00:41:02,296 --> 00:41:04,664 I kept it as a reminder. 397 00:41:06,300 --> 00:41:08,702 Good or bad reminder? 398 00:41:09,803 --> 00:41:11,105 Good. 399 00:41:12,206 --> 00:41:14,708 Of something bad I did. 400 00:41:16,277 --> 00:41:18,112 You did something bad? 401 00:41:21,415 --> 00:41:22,783 Yeah. 402 00:41:25,319 --> 00:41:27,154 Did anyone get hurt? 403 00:41:28,189 --> 00:41:29,957 I don't think so. 404 00:41:32,393 --> 00:41:34,128 But you feel bad. 405 00:41:36,297 --> 00:41:38,899 Yeah, I feel... 406 00:41:41,468 --> 00:41:43,737 I... I don't know how to explain. 407 00:41:44,471 --> 00:41:46,106 Guilt. 408 00:41:47,341 --> 00:41:49,143 You feel guilty. 409 00:41:57,551 --> 00:41:59,353 Guilt is good. 410 00:42:01,555 --> 00:42:04,725 It reminds us to do good. 411 00:42:05,960 --> 00:42:08,128 That's why I kept the cross. 412 00:42:37,124 --> 00:42:39,860 Drive around. Stay close. 413 00:42:39,893 --> 00:42:42,529 I'll call, don't pick up the phone. 414 00:42:44,098 --> 00:42:47,001 Meet me over there, past the entrance, 415 00:42:47,034 --> 00:42:49,203 within five minutes of the phone call. 416 00:42:50,571 --> 00:42:52,072 Okay. 417 00:42:52,973 --> 00:42:54,108 Okay. 418 00:45:27,561 --> 00:45:29,129 What the fuck, man? 419 00:45:29,163 --> 00:45:30,732 - Dominic! - Holy fuck! 420 00:45:30,765 --> 00:45:34,535 You messed up. Stay put. 421 00:45:34,568 --> 00:45:37,304 What... What do you... What do you want? 422 00:45:37,337 --> 00:45:41,942 You killed a family with your Porsche, do you remember? 423 00:45:45,512 --> 00:45:46,680 Do you remember?! 424 00:45:46,714 --> 00:45:50,217 Yes, yes, yes, yes... I... I remember. 425 00:45:50,250 --> 00:45:52,686 Just don't... don't... don't do anything. 426 00:45:54,087 --> 00:45:56,490 Stand up. 427 00:45:56,523 --> 00:45:59,259 Wait, no, don't... Just don't kill... 428 00:45:59,293 --> 00:46:01,695 Jesus Christ! 429 00:46:01,729 --> 00:46:04,465 - Stand up! - Okay... I didn't do anything! 430 00:46:08,602 --> 00:46:10,705 Do you want... Do you want my car? 431 00:46:10,738 --> 00:46:13,073 Take it, man, it's yours. 432 00:47:21,408 --> 00:47:24,111 - What happened? - Drive. 433 00:47:24,144 --> 00:47:27,749 - What did you do? - Drive, please. 434 00:47:31,451 --> 00:47:33,253 Where's the nearest hospital? 435 00:47:33,287 --> 00:47:34,454 Are you hurt? 436 00:47:34,488 --> 00:47:37,090 I'm okay, hospital. 437 00:47:37,124 --> 00:47:38,692 There's one a few minutes away. 438 00:47:38,726 --> 00:47:40,828 Take us there, please. 439 00:47:42,195 --> 00:47:43,697 Please! 440 00:48:02,449 --> 00:48:03,751 What are you thinking? 441 00:48:03,785 --> 00:48:06,353 I'm thinking there's more. 442 00:48:06,386 --> 00:48:10,290 I'm thinking that it's going to escalate. 443 00:48:10,324 --> 00:48:13,828 And I'm thinking he's not sleeping in a hotel somewhere. 444 00:48:13,861 --> 00:48:16,129 We need to get everything on these three people. 445 00:48:16,163 --> 00:48:20,802 Wife's on it. She should have something for us soon. 446 00:48:21,903 --> 00:48:23,670 Isn't your son like a week old? 447 00:48:23,705 --> 00:48:28,542 - Nine days. - Talk about a slave driver. 448 00:48:28,575 --> 00:48:30,845 You met my wife, right? 449 00:48:31,913 --> 00:48:34,181 You know she doesn't rest. 450 00:48:40,687 --> 00:48:42,322 Speak. 451 00:48:45,525 --> 00:48:47,661 All right, thanks. 452 00:48:48,730 --> 00:48:50,297 Seems like you're right again. 453 00:48:50,330 --> 00:48:52,666 - Where? - Ibiza Night Club. 454 00:48:52,699 --> 00:48:54,902 Twenty-three-year-old, shot through the chest. 455 00:48:54,936 --> 00:48:59,506 - Witness all claim... old Asian man. - All right. 456 00:48:59,539 --> 00:49:03,210 Wait, boss, there's more. The kid, he's not dead. 457 00:49:03,243 --> 00:49:05,913 He's being transported to the hospital as we speak. 458 00:49:05,947 --> 00:49:09,717 You go to the club, get a positive ID, take a look around, 459 00:49:09,751 --> 00:49:11,518 and I'll head over to the hospital. 460 00:49:11,551 --> 00:49:12,754 Copy that. 461 00:49:20,928 --> 00:49:23,230 Can I have a tissue, please? 462 00:49:30,604 --> 00:49:32,172 Thank you. 463 00:50:13,715 --> 00:50:15,682 I'm not going to kill you. 464 00:50:18,351 --> 00:50:20,287 Nothing has changed. 465 00:50:21,789 --> 00:50:24,257 Our deal is still the deal. 466 00:50:26,460 --> 00:50:31,498 It wasn't an accident, right, me picking you up tonight? 467 00:50:34,468 --> 00:50:36,771 No, it wasn't. 468 00:50:39,073 --> 00:50:40,942 I know where you live. 469 00:50:42,944 --> 00:50:44,544 I knew your routine. 470 00:50:50,617 --> 00:50:52,252 Why? 471 00:50:58,826 --> 00:51:01,261 The family that died in your car... 472 00:51:04,331 --> 00:51:06,566 that was my daughter... 473 00:51:08,770 --> 00:51:10,370 her husband... 474 00:51:13,340 --> 00:51:17,377 and her five-year-old daughter. 475 00:51:20,848 --> 00:51:22,649 My grandchild. 476 00:51:35,997 --> 00:51:38,365 You gonna kill me? 477 00:51:45,840 --> 00:51:50,410 It was possible... yes. 478 00:51:52,146 --> 00:51:56,650 It was your car, your signature on the witness sheet. 479 00:52:06,060 --> 00:52:12,033 I swear, I don't want to kill you. 480 00:52:12,066 --> 00:52:14,334 I don't even want to hurt you. 481 00:52:19,606 --> 00:52:22,342 Can you give me a bottle of water, please? 482 00:52:35,455 --> 00:52:36,656 Thank you. 483 00:52:41,863 --> 00:52:43,130 Drink it. 484 00:52:57,510 --> 00:52:59,546 What changed your mind? 485 00:53:03,650 --> 00:53:04,886 That. 486 00:53:12,659 --> 00:53:16,630 I gave that to my daughter... 487 00:53:24,805 --> 00:53:26,774 on her 18th birthday. 488 00:53:59,874 --> 00:54:05,046 Anyone who can live with as much guilt as you do... 489 00:54:07,982 --> 00:54:10,117 over making a choice... 490 00:54:10,985 --> 00:54:12,954 You had no option. 491 00:54:15,723 --> 00:54:20,795 That person has a good heart. 492 00:54:52,793 --> 00:54:54,494 You're going to kill him? 493 00:55:00,034 --> 00:55:01,534 Yes. 494 00:55:31,032 --> 00:55:33,600 What kind of fucking place is this? 495 00:55:35,069 --> 00:55:38,072 - Is this you? - What the fuck do you mean? 496 00:55:38,105 --> 00:55:39,907 Is this one of your business associates? 497 00:55:39,940 --> 00:55:41,842 Did you have some sort of deal go bad? 498 00:55:41,876 --> 00:55:43,310 Fuck you! 499 00:55:43,344 --> 00:55:45,645 Fuck you for even thinking that. 500 00:55:45,678 --> 00:55:47,081 How can I not think it? 501 00:55:47,114 --> 00:55:49,616 How many times have you put us in danger? 502 00:55:49,649 --> 00:55:51,252 - Really? - Yeah. 503 00:55:51,285 --> 00:55:54,055 How many times have you been shot at? 504 00:55:55,089 --> 00:55:56,957 How many times has Dom? 505 00:55:59,093 --> 00:56:02,763 That's right, none. 506 00:56:02,797 --> 00:56:04,932 I have never put us in danger. 507 00:56:06,967 --> 00:56:09,669 The life I provide you with, 508 00:56:09,703 --> 00:56:13,240 ninety-nine percent of the population would kill for. 509 00:56:14,375 --> 00:56:17,178 So, I would appreciate some respect! 510 00:56:19,713 --> 00:56:25,086 The fact that I let you fuck your little hussies is respect enough. 511 00:56:25,119 --> 00:56:28,155 What, you think I don't know? 512 00:56:28,189 --> 00:56:30,958 You think I'm some farang who's blind 513 00:56:30,991 --> 00:56:32,393 and doesn't know what's going on? 514 00:56:32,426 --> 00:56:38,165 Nothing you do goes by me. 515 00:56:38,199 --> 00:56:40,034 I can take my son 516 00:56:40,067 --> 00:56:44,205 and walk away with everything you got. 517 00:56:44,238 --> 00:56:47,808 I know all your dirty little secrets. 518 00:56:47,842 --> 00:56:50,744 So the fact that I'm still standing here, 519 00:56:50,778 --> 00:56:53,247 that's all the respect you're going to get. 520 00:56:55,082 --> 00:57:00,421 And if my son dies... I swear to God, 521 00:57:00,454 --> 00:57:04,758 you'll regret the day that you ever laid eyes on me. 522 00:58:57,271 --> 00:58:58,906 He's a lucky boy. 523 00:59:00,474 --> 00:59:03,444 The bullet went clean through. 524 00:59:03,477 --> 00:59:06,213 All they had to do was clean his wounds and stitch him up. 525 00:59:07,948 --> 00:59:09,350 He's gonna be okay. 526 00:59:26,033 --> 00:59:30,371 You're fired... useless piece of shit! 527 00:59:33,540 --> 00:59:36,377 You fucking shot my son?! 528 00:59:37,878 --> 00:59:42,216 Wait, wait, wait! What is this all about? 529 00:59:42,249 --> 00:59:46,020 Listen, anything you want. I have so much money. 530 00:59:49,523 --> 00:59:53,827 Your money paid for everything. 531 00:59:55,929 --> 00:59:58,432 Made my son-in-law into a criminal. 532 00:59:59,933 --> 01:00:02,102 You covered your son's crimes! 533 01:00:04,171 --> 01:00:08,175 Yeah, you understand now. 534 01:00:10,577 --> 01:00:13,580 I did it to protect my son. 535 01:00:13,614 --> 01:00:15,916 Something any father would do. 536 01:00:20,287 --> 01:00:21,388 Me too. 537 01:00:27,361 --> 01:00:29,963 The apple never falls far from the tree. 538 01:00:31,932 --> 01:00:33,334 He's just a kid. 539 01:00:59,526 --> 01:01:05,332 You're old enough to kill... you're old enough to die 540 01:01:44,004 --> 01:01:45,172 Well, what do you got? 541 01:01:45,205 --> 01:01:47,474 Hurt boobies. 542 01:01:47,508 --> 01:01:49,309 Like father, like son. 543 01:01:51,378 --> 01:01:56,150 I found connections between the cops and the lawyers in over 20 cases. 544 01:01:56,183 --> 01:02:00,988 From small traffic violations to more serious crimes. 545 01:02:01,021 --> 01:02:02,489 Example? 546 01:02:02,523 --> 01:02:04,491 Drug and human trafficking, possession. 547 01:02:04,525 --> 01:02:07,127 You name it, they worked on it together. 548 01:02:07,161 --> 01:02:10,364 And for every instance the defendants walked. 549 01:02:10,397 --> 01:02:13,567 There was only one case involving the Davis family though. 550 01:02:13,600 --> 01:02:18,005 - Okay. - A few months ago, the son was involved in an accident. 551 01:02:18,038 --> 01:02:20,541 Four people died and one was injured, 552 01:02:20,574 --> 01:02:24,378 including a five-year-old girl. A British family. 553 01:02:24,411 --> 01:02:27,281 - Not American? - No, British. 554 01:02:27,314 --> 01:02:30,484 - The Coopers. - And the son got acquitted. 555 01:02:30,517 --> 01:02:34,388 Turns out the husband was the one driving the taxi. 556 01:02:34,421 --> 01:02:39,159 Paid the driver extra, said he always wanted to drive in Bangkok. 557 01:02:39,193 --> 01:02:42,696 Got confused, drove right onto coming traffic. 558 01:02:42,730 --> 01:02:45,132 And ran directly into the son. 559 01:02:45,165 --> 01:02:47,735 Yeah, that's the official version. 560 01:02:47,769 --> 01:02:50,604 No, thanks to our two dead friends, I'm sure. 561 01:02:50,637 --> 01:02:52,105 Right. 562 01:02:53,507 --> 01:02:55,242 Your thoughts? 563 01:02:55,275 --> 01:02:58,312 My thoughts are the same, the law is the law. 564 01:02:58,345 --> 01:03:01,014 Vigilante justice is still homicide. 565 01:03:11,793 --> 01:03:13,360 Drop it! 566 01:03:15,596 --> 01:03:16,731 Now! 567 01:03:19,533 --> 01:03:22,737 Okay, man, relax. 568 01:03:23,670 --> 01:03:25,372 I'm putting down the gun. 569 01:03:30,778 --> 01:03:32,714 Look, I know everything. 570 01:03:32,747 --> 01:03:35,349 The son, he killed your family, right? 571 01:03:37,184 --> 01:03:38,652 Son or daughter? 572 01:03:42,422 --> 01:03:44,024 My daughter. 573 01:03:45,860 --> 01:03:49,463 I understand, but no one needs to get hurt anymore. 574 01:03:49,496 --> 01:03:53,433 Oh, yes, one more person, then it's done. 575 01:03:53,467 --> 01:03:57,304 The only person that is gonna get hurt is you. 576 01:03:58,138 --> 01:04:00,274 If you continue this. 577 01:04:00,307 --> 01:04:01,809 Put down the gun. 578 01:04:01,843 --> 01:04:05,245 Come on, man, let's handle this the right way. 579 01:04:05,279 --> 01:04:06,513 The legal way. 580 01:04:06,547 --> 01:04:08,315 Yeah, that didn't work out too well 581 01:04:08,348 --> 01:04:10,284 for my daughter and her family. 582 01:04:10,317 --> 01:04:13,287 And that's on us, and I apologize. 583 01:04:13,320 --> 01:04:14,822 But there's good and bad everywhere. 584 01:04:14,856 --> 01:04:18,225 - Yeah. - They were bad people 585 01:04:18,258 --> 01:04:19,794 pretending to be good. 586 01:04:19,827 --> 01:04:21,628 You are good doing bad, 587 01:04:21,662 --> 01:04:23,363 and two wrongs don't make it right, man. 588 01:04:23,397 --> 01:04:25,399 Nothing will make this right, not even this. 589 01:04:25,432 --> 01:04:28,235 - So why are we doing this? - Because I can. 590 01:04:28,268 --> 01:04:30,671 Because no one else did. 591 01:04:34,341 --> 01:04:35,509 Don't. 592 01:04:36,711 --> 01:04:38,178 I don't want to shoot you, 593 01:04:38,211 --> 01:04:40,514 I don't want to shoot her, but I will. 594 01:04:40,547 --> 01:04:42,082 Stay there. 595 01:04:50,524 --> 01:04:52,326 Go, go, go! 596 01:04:52,359 --> 01:04:53,560 Go. 597 01:04:59,566 --> 01:05:00,735 No! 598 01:05:00,768 --> 01:05:02,336 Kai! 599 01:05:02,369 --> 01:05:05,305 No, fuckin' stay there! 600 01:05:05,339 --> 01:05:06,841 Kai, you're not gonna shoot me. 601 01:05:06,874 --> 01:05:09,142 - I will shoot you! - Let her go. 602 01:05:09,176 --> 01:05:11,746 I'm not letting her go. I'm not letting her go! 603 01:05:11,779 --> 01:05:13,915 Kai, please let her go, she didn't do anything. 604 01:05:13,948 --> 01:05:17,150 - I don't want to hurt her! - I don't have a gun. 605 01:05:17,184 --> 01:05:18,820 Kai, calm down. That's not you, 606 01:05:18,853 --> 01:05:20,554 you're not that type of man. 607 01:05:20,587 --> 01:05:23,290 - They're already dead. - Stay there! 608 01:05:23,323 --> 01:05:27,227 Kai, they're all dead. Let her go, please. 609 01:05:27,260 --> 01:05:29,897 - I'm begging you. - I'm gonna shoot you. 610 01:05:29,931 --> 01:05:31,833 I'm gonna shoot you. 611 01:05:31,866 --> 01:05:33,166 I'll shoot you. 612 01:05:33,200 --> 01:05:35,202 Kai, let her go! 613 01:05:35,235 --> 01:05:36,938 You want to shoot me, then shoot me! 614 01:05:36,971 --> 01:05:39,172 But you fucking let her go now! 615 01:05:39,206 --> 01:05:41,475 That's not you, Kai! 616 01:05:41,508 --> 01:05:44,277 Let her go! Okay? 617 01:05:44,311 --> 01:05:47,381 I'm a father, just like you. 618 01:05:47,414 --> 01:05:50,217 Just like you, I'm a father, I understand, 619 01:05:50,250 --> 01:05:54,454 but please, just let her go. Please. 620 01:05:54,488 --> 01:05:58,291 Kai... Kai, listen to me. 621 01:05:59,961 --> 01:06:01,528 Let her go. 622 01:06:13,007 --> 01:06:14,541 No! 623 01:06:15,743 --> 01:06:19,446 That's on you! That's on you! 624 01:06:22,784 --> 01:06:24,317 No! 625 01:06:25,787 --> 01:06:29,322 Help! Help me! 626 01:06:29,356 --> 01:06:31,625 Officer down! Two down! 627 01:06:31,658 --> 01:06:33,928 Come on, bro, hang in there, hang in there. 628 01:06:34,929 --> 01:06:36,731 I didn't kill her, right? 629 01:06:36,764 --> 01:06:40,001 No, you didn't, she's good. She's going to make it. Okay. 630 01:06:57,752 --> 01:06:59,653 Fuck! 631 01:08:46,560 --> 01:08:47,728 Fuck. 632 01:09:14,188 --> 01:09:16,157 This is a surprise. 633 01:09:16,190 --> 01:09:17,657 Where are you? 634 01:09:18,491 --> 01:09:19,827 I don't know. 635 01:09:19,861 --> 01:09:22,129 There are cops everywhere. 636 01:09:22,964 --> 01:09:24,631 Yeah, I know. 637 01:09:24,664 --> 01:09:27,935 Didn't go quite as well as planned. 638 01:09:28,936 --> 01:09:30,104 Send me your location. 639 01:09:30,137 --> 01:09:33,506 They don't know my car, I'm close. 640 01:09:33,540 --> 01:09:34,942 I'll come pick you up. 641 01:09:38,645 --> 01:09:39,981 All right. 642 01:09:40,014 --> 01:09:42,183 Park in the alley. 643 01:09:42,216 --> 01:09:44,085 I'll see you when you pull up. 644 01:10:28,162 --> 01:10:29,864 Stay low. 645 01:10:45,512 --> 01:10:48,515 Thank you. 646 01:10:54,021 --> 01:10:55,823 Where are we going? 647 01:10:55,856 --> 01:10:58,092 You're bleeding, we need to fix you. 648 01:10:59,693 --> 01:11:01,494 I'm fine. 649 01:11:04,231 --> 01:11:06,200 Bullet went through. 650 01:11:06,233 --> 01:11:09,770 - How do you know? - I felt it. 651 01:11:09,804 --> 01:11:12,472 But I can't go to a hospital. 652 01:11:13,274 --> 01:11:14,909 I'm serious. 653 01:11:14,942 --> 01:11:19,714 The detective, he's good. It won't take him long 654 01:11:19,747 --> 01:11:21,949 before he figure's out who the last target is. 655 01:11:21,983 --> 01:11:25,720 And the last target himself... 656 01:11:25,753 --> 01:11:27,822 He's gonna know what's going on in the next hour... 657 01:11:28,823 --> 01:11:30,157 and disappear. 658 01:11:31,859 --> 01:11:34,996 We're not going to the hospital, don't worry. 659 01:11:35,029 --> 01:11:36,864 It's not too far away. 660 01:11:56,275 --> 01:11:57,484 Thank you. 661 01:12:19,672 --> 01:12:21,142 How are you holding up? 662 01:12:24,245 --> 01:12:25,612 Better. 663 01:12:32,053 --> 01:12:33,721 You did your best. 664 01:12:34,722 --> 01:12:36,057 I heard everything. 665 01:12:37,725 --> 01:12:39,894 Kid was 29. 666 01:12:41,929 --> 01:12:44,031 He shot a nurse. 667 01:12:44,932 --> 01:12:46,867 She was 24. 668 01:12:52,873 --> 01:12:54,607 He's not a kid. 669 01:12:56,077 --> 01:12:57,912 There's another target. 670 01:13:00,014 --> 01:13:01,782 I know. 671 01:13:01,816 --> 01:13:03,150 That's why I'm here. 672 01:13:06,253 --> 01:13:08,289 You remember the accident? 673 01:13:08,322 --> 01:13:10,891 There was one person who was injured. 674 01:13:10,925 --> 01:13:12,993 Didn't die. 675 01:13:13,027 --> 01:13:15,796 Her name was Vanida Hoffsted. 676 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 She was a cab driver. 677 01:13:18,165 --> 01:13:20,633 The girl that testified at the trial. 678 01:13:20,667 --> 01:13:21,702 Yeah. 679 01:13:22,703 --> 01:13:24,105 Earlier tonight, 680 01:13:24,138 --> 01:13:28,275 she picked up someone from On Nut Road around 8:00 pm. 681 01:13:28,309 --> 01:13:33,646 Two hours later, dropped him off on Silom Road. 682 01:13:33,680 --> 01:13:35,648 Near the law offices? 683 01:13:37,985 --> 01:13:40,154 Well, where is she now? 684 01:13:40,187 --> 01:13:42,389 She turned her app off after that. 685 01:13:42,423 --> 01:13:45,860 She was driving a new Volvo. I have the plates. 686 01:13:45,893 --> 01:13:47,660 We can track her. 687 01:13:47,694 --> 01:13:49,964 It'll show up if she's on the road. 688 01:13:49,997 --> 01:13:53,734 - Put everything on it. - I already ordered it. 689 01:13:54,869 --> 01:13:56,303 Of course you did, babe. 690 01:14:00,007 --> 01:14:02,810 - You saw the photos. - Stop. 691 01:14:04,078 --> 01:14:06,646 I know you're a good-hearted person... 692 01:14:08,015 --> 01:14:10,117 but he's still a cold-blooded murderer. 693 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 He never was one. 694 01:14:13,154 --> 01:14:16,857 He served in the military; two tours, 40 years ago. 695 01:14:18,025 --> 01:14:21,829 After that, not even a single blemish. 696 01:14:21,862 --> 01:14:26,000 - Not even a traffic violation. - He's still a murderer. 697 01:14:27,334 --> 01:14:29,870 He's also a father. 698 01:14:29,904 --> 01:14:31,671 Just like you. 699 01:14:33,841 --> 01:14:36,911 What are you trying to say, I should just drop everything? 700 01:14:36,944 --> 01:14:40,314 No, but I know you. 701 01:14:40,347 --> 01:14:43,951 You just watched your young partner get shot and die. 702 01:14:43,984 --> 01:14:47,221 You're operating on emotions right now. 703 01:14:47,254 --> 01:14:50,824 I'm just here to give you some balance. 704 01:14:55,129 --> 01:14:59,266 You're a good man, like him. 705 01:14:59,300 --> 01:15:02,069 I don't want to see you do a bad thing. 706 01:15:03,103 --> 01:15:05,206 Two wrongs don't make a right. 707 01:15:07,041 --> 01:15:08,809 I gotta go work. 708 01:15:14,415 --> 01:15:15,482 Look at him. 709 01:15:21,222 --> 01:15:22,856 Now look at me. 710 01:15:26,227 --> 01:15:28,295 You're a good cop, babe. 711 01:15:29,997 --> 01:15:35,336 But remember, you're a father now, first and foremost. 712 01:15:35,369 --> 01:15:38,405 Then a husband, then a cop. 713 01:15:44,345 --> 01:15:47,214 - I love you. - Ditto. 714 01:16:19,346 --> 01:16:21,081 Oh, my God. 715 01:16:44,238 --> 01:16:46,106 Okay, okay, okay, okay. 716 01:16:47,474 --> 01:16:50,477 Uh, do you have some saline or some alcohol 717 01:16:50,511 --> 01:16:52,046 - or something first? - Oh, right, yes. 718 01:16:52,079 --> 01:16:53,447 Oh, fuck. 719 01:16:55,082 --> 01:16:57,451 - All right. Oh, thanks. - Sorry. 720 01:16:59,219 --> 01:17:01,889 Oh, my gosh, that's a lot of blood. 721 01:17:12,599 --> 01:17:14,001 Okay... 722 01:17:19,006 --> 01:17:20,541 Are you ready? 723 01:17:21,475 --> 01:17:23,310 Okay, this is gonna hurt. 724 01:17:48,936 --> 01:17:50,537 Why'd you come back? 725 01:17:52,473 --> 01:17:54,041 Sorry. 726 01:18:05,018 --> 01:18:07,988 I had a chance to correct the wrong that I did. 727 01:18:09,957 --> 01:18:11,892 So I made a choice. 728 01:18:16,263 --> 01:18:20,067 You said we live with the consequences of our own choice. 729 01:18:22,269 --> 01:18:24,338 I made a bad one before. 730 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 You didn't have a choice. 731 01:18:30,310 --> 01:18:31,979 I know that now. 732 01:18:35,249 --> 01:18:36,383 Ow. 733 01:18:36,417 --> 01:18:39,219 Okay. 734 01:18:46,360 --> 01:18:51,365 They gave me two million baht... and this car. 735 01:18:57,404 --> 01:19:00,641 They told me to say that I wasn't the one who was driving. 736 01:19:03,210 --> 01:19:05,479 That our car hit the other car. 737 01:19:10,217 --> 01:19:12,352 If I didn't take the offer... 738 01:19:13,721 --> 01:19:16,190 I believe that they were probably going to kill me. 739 01:19:18,492 --> 01:19:19,626 Yes. 740 01:19:20,661 --> 01:19:22,196 They would have. 741 01:19:24,097 --> 01:19:27,000 I spent most of my money on my brother. 742 01:19:28,268 --> 01:19:31,605 Paid in advance for his hospital expenses. 743 01:19:32,740 --> 01:19:35,008 There's not much left now. 744 01:19:41,081 --> 01:19:44,351 Well, turn around, you've got one more to go. 745 01:19:54,261 --> 01:19:55,429 Ooh. 746 01:19:57,464 --> 01:19:59,266 This is gonna hurt more. 747 01:20:07,709 --> 01:20:10,778 All right, last one. Take a deep breath. 748 01:20:19,787 --> 01:20:21,255 Thank you. 749 01:20:22,589 --> 01:20:24,625 It's gonna leave a big scar. 750 01:20:25,860 --> 01:20:28,662 It's okay. It's a good reminder. 751 01:20:29,630 --> 01:20:31,265 Of what, tonight? 752 01:20:32,432 --> 01:20:34,401 Of you. 753 01:20:34,434 --> 01:20:36,303 Jack of all trades. 754 01:20:45,178 --> 01:20:48,248 I actually have one more reason why I came back. 755 01:21:00,193 --> 01:21:02,529 I started driving two years ago. 756 01:21:04,398 --> 01:21:08,235 Before this, I used to work in hotels and restaurants. 757 01:21:11,806 --> 01:21:14,608 I meet a lot of foreigners everywhere I work. 758 01:21:16,778 --> 01:21:22,717 All the foreigners, they see me, they like me. 759 01:21:24,819 --> 01:21:27,621 They offered money for me to sleep with them. 760 01:21:31,859 --> 01:21:33,560 But I'd never take it. 761 01:21:35,930 --> 01:21:37,631 You understand? 762 01:21:45,405 --> 01:21:50,444 You're the first man that I've met... in my life 763 01:21:51,578 --> 01:21:53,347 that showed me respect. 764 01:21:55,649 --> 01:21:59,386 Who actually gave me respect for what I do. 765 01:22:00,253 --> 01:22:01,655 My work. 766 01:22:01,688 --> 01:22:04,124 Not for what I look like. 767 01:22:11,231 --> 01:22:13,200 That's why I came back. 768 01:22:22,242 --> 01:22:26,914 That's the nicest thing anyone has said to me since... my wife. 769 01:22:30,250 --> 01:22:31,786 It's the truth. 770 01:22:33,888 --> 01:22:35,522 Makes it nicer. 771 01:22:40,795 --> 01:22:42,262 Stay here. 772 01:22:54,574 --> 01:22:55,710 Hold this. 773 01:22:58,478 --> 01:23:02,516 There's $4,000 cash in this bag. 774 01:23:04,752 --> 01:23:06,253 It's yours. 775 01:23:07,889 --> 01:23:09,589 Do you know Bitcoin? 776 01:23:11,291 --> 01:23:12,592 Bit... coin. 777 01:23:12,626 --> 01:23:15,228 Yeah, I think so. 778 01:23:15,262 --> 01:23:16,898 You know it's money? 779 01:23:16,931 --> 01:23:19,232 Like electronic money. 780 01:23:19,266 --> 01:23:22,436 I read something online, but I'm not sure. 781 01:23:22,469 --> 01:23:25,940 Okay, it's not hard to find out about. 782 01:23:25,973 --> 01:23:29,309 Inside that bag is a hard drive. 783 01:23:30,912 --> 01:23:33,480 My life savings. 784 01:23:33,513 --> 01:23:37,517 One-million, three-hundred and eighty-nine thousand dollars. 785 01:23:39,921 --> 01:23:41,555 It's yours. 786 01:23:43,024 --> 01:23:44,959 No, no, no, no, I cannot take this. 787 01:23:44,992 --> 01:23:46,426 - No, no, no. Listen to me. - No, no, I cannot. 788 01:23:46,460 --> 01:23:48,295 - Listen to me. Listen to me. - No. 789 01:23:48,328 --> 01:23:50,798 I converted it to bitcoin. 790 01:23:51,833 --> 01:23:53,701 I didn't know what else to do. 791 01:23:53,735 --> 01:23:55,602 Uh, I was thinking, maybe, 792 01:23:55,635 --> 01:23:58,405 I could donate it to charity afterwards, 793 01:23:58,438 --> 01:24:01,675 but there is no afterwards for me. 794 01:24:02,944 --> 01:24:04,678 What do you mean? 795 01:24:06,413 --> 01:24:10,785 I mean, the last guy is different from the others. 796 01:24:10,818 --> 01:24:13,320 He's much more dangerous. 797 01:24:13,353 --> 01:24:14,621 Much smarter. 798 01:24:14,654 --> 01:24:17,058 Better guarded. 799 01:24:17,091 --> 01:24:19,459 So you think you cannot win? 800 01:24:21,495 --> 01:24:23,630 It was never about winning for me. 801 01:24:24,899 --> 01:24:29,669 Even if I survive, I'll go to prison. 802 01:24:29,704 --> 01:24:31,605 I should go to prison. 803 01:24:32,907 --> 01:24:34,976 But I can't go there, you understand? 804 01:24:41,048 --> 01:24:42,817 I understand. 805 01:24:46,087 --> 01:24:49,322 So you must take this. 806 01:24:50,825 --> 01:24:55,362 Because if you take this, you win. 807 01:24:56,496 --> 01:24:59,666 And if you win, I win. 808 01:25:01,702 --> 01:25:06,540 You take your brother and you get some passports. 809 01:25:06,573 --> 01:25:10,111 And you take him to some country that doesn't speak Thai, 810 01:25:10,144 --> 01:25:12,312 if that's what you really want. 811 01:25:14,481 --> 01:25:15,615 Okay? 812 01:25:18,418 --> 01:25:19,686 Okay. 813 01:25:33,734 --> 01:25:35,002 Thank you. 814 01:25:41,142 --> 01:25:42,642 You're welcome. 815 01:26:02,462 --> 01:26:03,865 Who is this man? 816 01:26:06,734 --> 01:26:08,535 He's Japanese. 817 01:26:09,804 --> 01:26:13,373 - Like Yakuza? - No. 818 01:26:14,175 --> 01:26:15,776 But he works with them. 819 01:26:17,544 --> 01:26:19,914 He works with anyone who can pay his price. 820 01:26:19,947 --> 01:26:23,450 Which is... very high. 821 01:26:23,483 --> 01:26:24,819 To do what? 822 01:26:26,721 --> 01:26:28,521 To solve problems. 823 01:26:29,724 --> 01:26:30,992 Like? 824 01:26:32,059 --> 01:26:35,730 Like, if you kill someone 825 01:26:35,763 --> 01:26:37,965 and you need to get rid of the body. 826 01:26:37,999 --> 01:26:42,737 If you get arrested for drunk driving, killing a family... 827 01:26:43,704 --> 01:26:45,538 he can fix it. 828 01:26:48,876 --> 01:26:51,078 He's a really bad man then. 829 01:26:52,780 --> 01:26:54,715 One of the worst. 830 01:26:54,749 --> 01:26:58,485 A type of person who can do a lot of bad things 831 01:26:58,518 --> 01:27:00,955 and not get dirty for it. 832 01:27:02,689 --> 01:27:05,126 Well, you seem to know a lot about him. 833 01:27:10,664 --> 01:27:12,033 I hired him. 834 01:27:13,167 --> 01:27:15,002 What? 835 01:27:15,036 --> 01:27:16,636 He arranged everything for me. 836 01:27:16,670 --> 01:27:21,441 The bag, the gun, the phone, everything. 837 01:27:23,543 --> 01:27:28,548 Oh, well, you're really smart, Mr. Kai. 838 01:29:27,268 --> 01:29:31,038 Don't go. Make a choice. 839 01:29:32,973 --> 01:29:35,608 Take me and my brother to Hawaii. 840 01:29:39,046 --> 01:29:40,680 We can go fishing. 841 01:29:46,187 --> 01:29:47,988 That would be nice. 842 01:29:49,423 --> 01:29:53,894 Fishing with you... and your brother. 843 01:30:03,304 --> 01:30:04,772 Good luck... 844 01:30:08,142 --> 01:30:09,743 Khun Fha. 845 01:32:14,435 --> 01:32:15,936 Hey! 846 01:32:19,139 --> 01:32:21,508 Hey, you motherfucker! 847 01:32:23,043 --> 01:32:25,112 You got all these guys fighting for you, 848 01:32:25,145 --> 01:32:27,081 you can't do it yourself? 849 01:32:27,848 --> 01:32:30,818 Huh? One guy. 850 01:32:30,851 --> 01:32:33,020 One guy! 851 01:32:33,053 --> 01:32:37,191 Huh? You fucker! Come out! 852 01:32:37,224 --> 01:32:38,759 Come out! 853 01:32:39,560 --> 01:32:42,363 You, deal with me, old man! 854 01:32:42,396 --> 01:32:43,931 Tough guy! 855 01:32:43,964 --> 01:32:45,966 Come here, fuck head! 856 01:32:46,000 --> 01:32:47,101 Huh? 857 01:32:48,168 --> 01:32:49,803 You want me to come inside? 858 01:32:49,837 --> 01:32:52,773 I'll fucking come inside. I'll find you. 859 01:33:06,520 --> 01:33:08,188 Hold on a second. 860 01:33:15,129 --> 01:33:17,264 You're really aggressive. 861 01:33:17,298 --> 01:33:19,133 You've got nice hair. 862 01:33:21,201 --> 01:33:25,105 I admire you, I really do. 863 01:33:25,139 --> 01:33:27,374 You know, it's impressive what you've done here tonight. 864 01:33:27,408 --> 01:33:29,476 Well, I'm not finished yet. 865 01:33:29,510 --> 01:33:31,812 And I'm only getting started. 866 01:33:34,381 --> 01:33:35,849 As you know, I don't usually 867 01:33:35,883 --> 01:33:38,552 involve myself personally in anything. 868 01:33:38,585 --> 01:33:42,456 I like to manipulate things. 869 01:33:43,657 --> 01:33:45,592 But I'm really gonna enjoy this. 870 01:33:48,595 --> 01:33:51,498 It's been a long time since I killed anyone. 871 01:34:04,044 --> 01:34:06,613 You shot a 22-year-old boy. 872 01:34:08,148 --> 01:34:09,883 That's cold-blooded, dude. 873 01:34:09,917 --> 01:34:16,623 Yeah, well... I'm not done yet. 874 01:34:16,657 --> 01:34:20,227 You Hawaiian man. 875 01:34:20,260 --> 01:34:22,863 They certainly don't make 'em like you anymore. 876 01:34:24,531 --> 01:34:27,234 You're pissed at me because I helped some rich parents 877 01:34:27,267 --> 01:34:29,269 get their son off. 878 01:34:29,303 --> 01:34:31,004 I didn't kill your family. 879 01:34:31,038 --> 01:34:33,307 They'd be dead if I stepped in or not. 880 01:34:34,341 --> 01:34:36,276 So is this all worth it? 881 01:34:39,046 --> 01:34:40,414 Yeah. 882 01:34:41,215 --> 01:34:42,583 It's worth it. 883 01:34:43,484 --> 01:34:44,918 Maybe. 884 01:34:46,387 --> 01:34:48,122 I took my shot. 885 01:34:51,225 --> 01:34:52,626 Now you take yours. 886 01:35:28,162 --> 01:35:29,530 Come on! 887 01:35:42,609 --> 01:35:45,078 Ow, fuck! 888 01:35:46,380 --> 01:35:48,048 Shit. 889 01:35:50,551 --> 01:35:52,152 Goddamn. 890 01:35:54,288 --> 01:35:55,622 Kai! 891 01:35:59,326 --> 01:36:01,261 I should just shoot you. 892 01:36:01,729 --> 01:36:03,297 Kai, Kai... 893 01:36:03,330 --> 01:36:05,666 It's me. 894 01:36:07,401 --> 01:36:09,102 Who the fuck are you? 895 01:36:09,737 --> 01:36:11,538 Who the fuck are you? 896 01:36:14,241 --> 01:36:16,610 You're the cab driver. 897 01:36:16,643 --> 01:36:18,713 She's not involved. 898 01:36:21,081 --> 01:36:23,584 Wait, you actually care about her? 899 01:36:23,617 --> 01:36:25,285 She took bribe money. 900 01:36:25,319 --> 01:36:29,623 Yeah, you didn't give her a choice. 901 01:36:29,656 --> 01:36:33,260 True. Details. 902 01:36:34,495 --> 01:36:36,129 Let her go. 903 01:36:36,163 --> 01:36:38,733 How the fuck are you still standing? 904 01:36:39,701 --> 01:36:41,235 Please... 905 01:36:42,302 --> 01:36:43,604 let her go. 906 01:36:48,375 --> 01:36:50,143 I'm gonna have to say no. 907 01:36:51,445 --> 01:36:54,248 But I'm gonna be a nice guy. 908 01:36:54,281 --> 01:36:59,353 I'm gonna give you a choice. Who do I shoot first? 909 01:37:10,364 --> 01:37:11,698 Sorry. 910 01:37:14,334 --> 01:37:15,770 Me too. 911 01:37:24,378 --> 01:37:25,512 Her. 912 01:37:28,215 --> 01:37:30,250 Wise choice. 913 01:37:52,639 --> 01:37:54,374 Is this on me too? 914 01:37:57,177 --> 01:37:59,112 I'm sorry about the cop. 915 01:38:01,214 --> 01:38:02,817 And the nurse. 916 01:38:06,687 --> 01:38:11,091 She has all the evidence to clear my family's name. 917 01:38:11,859 --> 01:38:13,360 Please, do it. 918 01:38:17,765 --> 01:38:19,600 I held her hostage. 919 01:38:20,935 --> 01:38:23,136 I threatened her brother. 920 01:38:24,839 --> 01:38:26,808 I forced her into this. 921 01:38:30,677 --> 01:38:32,546 Please, call an ambulance. 922 01:38:34,247 --> 01:38:35,549 I already have. 923 01:38:36,450 --> 01:38:37,684 I'm dead. 924 01:38:39,252 --> 01:38:40,487 You know that. 925 01:38:44,959 --> 01:38:46,693 I know I don't deserve it... 926 01:38:48,462 --> 01:38:50,364 but I have a request. 927 01:39:31,005 --> 01:39:32,539 Thank you. 928 01:43:17,813 --> 01:43:22,813 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 58611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.