All language subtitles for Norske Byggeklosser (GOOGLE-ru).fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,360 --> 00:01:00,519
Je devrais prendre un café...
2
00:01:00,680 --> 00:01:03,639
Que fais-tu?
Avec l'estomac vide?
3
00:01:03,800 --> 00:01:07,598
C'est mauvais pour ta santé.
D'abord, mange quelque chose...
4
00:01:11,640 --> 00:01:14,679
Vous n'avez encore rien fait exploser ?
5
00:01:14,840 --> 00:01:17,799
Que fais-tu?
6
00:01:17,959 --> 00:01:21,519
Tu parles de café ?
Y a-t-il une cafétéria ici ?
7
00:01:21,680 --> 00:01:25,598
- Non, chantier de construction.
- Ah, un chantier ?
8
00:01:25,760 --> 00:01:27,759
Soit silencieux!
9
00:02:13,880 --> 00:02:16,599
J'espÚre que tous les résidents ont été évacués ?
10
00:02:18,480 --> 00:02:27,359
RĂPARER Ă LA VOIE NORVĂGIENNE
11
00:02:33,760 --> 00:02:37,279
Puis-je aller déjeuner ?
12
00:02:37,440 --> 00:02:40,359
Je reviens dans une heure ou deux.
13
00:02:40,520 --> 00:02:43,719
Vous n'avez pas encore déballé la marchandise.
14
00:02:43,880 --> 00:02:46,399
Une autre boĂźte entiĂšre.
15
00:02:46,560 --> 00:02:50,759
D'accord, je vais finir ça
et m'enfuir tout de suite.
16
00:03:38,760 --> 00:03:40,519
Marété ?
17
00:03:40,680 --> 00:03:44,439
- Est-ce que tu me reconnais?
- ThérÚse !
18
00:03:44,600 --> 00:03:48,439
- C'est votre magasin ?
- Non, je suis juste un vendeur.
19
00:03:48,600 --> 00:03:50,519
Merveilleux travail.
20
00:03:50,680 --> 00:03:54,039
Il y a des enfants et des
mamans heureuses tout autour !
21
00:03:54,200 --> 00:03:55,919
Oui...
22
00:03:56,080 --> 00:04:00,039
J'en ai déjà trois et un
quatriĂšme est en route.
23
00:04:00,200 --> 00:04:05,039
J'en ai tellement marre d'ĂȘtre enceinte.
J'en ai déjà marre.
24
00:04:05,200 --> 00:04:07,599
Oh vraiment...
25
00:04:07,760 --> 00:04:09,759
- Et toi?
- Quoi?
26
00:04:09,920 --> 00:04:12,359
Combien d'enfants?
27
00:04:13,680 --> 00:04:16,959
Personne.
28
00:04:18,440 --> 00:04:22,719
En fait, je recherche des tire-lait.
As tu un?
29
00:04:22,880 --> 00:04:27,599
Mon troisiĂšme enfant m'a eu.
Me suce toute la journée et toute la nuit.
30
00:04:27,760 --> 00:04:30,999
Il est impossible de s'arracher aux seins.
31
00:04:46,160 --> 00:04:49,479
Est-ce que tu... Que fais-tu ?
32
00:04:50,480 --> 00:04:53,879
Je vais travailler.
33
00:04:54,040 --> 00:04:57,999
- Tu voulais travailler il y a 4 heures.
- Il n'y a eu aucune inspiration.
34
00:04:58,040 --> 00:05:01,359
Savez-vous quel jour nous sommes aujourd'hui ?
35
00:05:04,320 --> 00:05:06,679
Et quelle heure est-il ?
36
00:05:07,680 --> 00:05:11,199
- Ah...
- Il est temps pour nous de faire des enfants !
37
00:05:11,360 --> 00:05:14,759
Câest maintenant notre heure.
38
00:05:14,920 --> 00:05:18,239
Mais j'ai besoin de travailler...
je l'ai déjà ...
39
00:05:18,399 --> 00:05:21,919
- Je...
- Pose le chignon !
40
00:05:23,440 --> 00:05:26,519
Je suis une femme.
41
00:05:28,120 --> 00:05:31,359
Je me tiens devant un homme...
42
00:05:31,520 --> 00:05:34,479
et je lui demande...
43
00:05:35,240 --> 00:05:38,439
Je lui demande de me baiser.
44
00:05:38,600 --> 00:05:42,599
Baise-moi ! Baise-moi !
45
00:06:13,160 --> 00:06:16,319
Un type est venu lĂ -bas.
46
00:06:16,480 --> 00:06:18,959
Il te cherche, Marete.
47
00:06:19,120 --> 00:06:21,839
Avez-vous un jour de congé ?
48
00:06:22,000 --> 00:06:24,119
MĂšre...
49
00:06:24,280 --> 00:06:27,559
On ne peut pas entrer sans frapper.
50
00:06:32,440 --> 00:06:35,479
Le chauffage a-t-il été de nouveau éteint ?
51
00:06:35,640 --> 00:06:39,679
Combien de fois dois-je répéter ?
N'éteignez pas le chauffage !
52
00:06:39,840 --> 00:06:43,239
La batterie doit ĂȘtre chaude.
53
00:06:43,400 --> 00:06:44,719
MĂšre!
54
00:06:44,880 --> 00:06:47,999
Qu'y a-t-il ici que je
n'ai pas encore vu ?
55
00:06:48,160 --> 00:06:51,119
Partez s'il vous plait.
56
00:06:51,280 --> 00:06:55,439
- Nous vivons dans cette maison.
- Mais il m'appartient.
57
00:06:55,600 --> 00:07:00,439
Je paie de l'argent pour
le garder au chaud ici.
58
00:07:00,600 --> 00:07:04,079
- MĂšre.
- Chaud! Ici!
59
00:07:04,240 --> 00:07:07,639
- L'été arrive bientÎt.
-BientĂŽt - c'est quand ?
60
00:07:07,800 --> 00:07:10,959
Selon quel calendrier vivez-vous ?
61
00:07:11,120 --> 00:07:13,479
- UN?
- S'en aller.
62
00:07:13,640 --> 00:07:17,639
La saison de chauffage
se termine le premier juin.
63
00:07:17,800 --> 00:07:20,919
Et il y a un homme qui te cherche.
64
00:07:23,640 --> 00:07:25,639
Condamner...
65
00:07:32,200 --> 00:07:35,239
Quand je vois ma
mÚre, tout désir disparaßt.
66
00:07:37,680 --> 00:07:41,439
Alors je deviendrai impuissant.
67
00:07:42,600 --> 00:07:44,639
Oui?
68
00:07:46,960 --> 00:07:48,759
Bonjour.
69
00:07:50,120 --> 00:07:53,439
- Marete Bergé ?
- Oui.
70
00:07:55,600 --> 00:07:59,239
Jarl Indbre. Ă votre service.
71
00:08:00,240 --> 00:08:03,599
Je sympathise tellement avec toi...
72
00:08:03,760 --> 00:08:05,759
Ce...
73
00:08:05,920 --> 00:08:07,999
si terrible...
74
00:08:08,160 --> 00:08:12,079
- C'est monstrueux...
- Quoi ?
75
00:08:15,480 --> 00:08:19,439
Gudrun Faberg...
76
00:08:21,440 --> 00:08:23,679
UN...
77
00:08:23,840 --> 00:08:27,519
De quoi parle-t-on dâailleurs ?
78
00:08:27,680 --> 00:08:31,479
Vous ne savez pas de quoi nous parlons ?
79
00:08:31,640 --> 00:08:33,839
Non.
80
00:08:34,000 --> 00:08:37,678
Gudrun Faberg. Ta grand-tante.
81
00:08:39,000 --> 00:08:41,759
- Oui?
- Elle mourut.
82
00:08:41,920 --> 00:08:47,119
Votre famille! Elle mourut!
Est-ce que tu comprends?
83
00:08:47,280 --> 00:08:51,039
Tu pourrais au moins
faire semblant d'ĂȘtre triste.
84
00:08:51,200 --> 00:08:53,999
- Oui?
- Oui! C'est pour toi.
85
00:08:54,160 --> 00:08:57,159
Vous avez reçu un héritage.
86
00:08:58,080 --> 00:09:03,199
OĂč va le monde ? Les gens sont
informés du décÚs d'un proche...
87
00:09:03,360 --> 00:09:06,319
et ils sont tellement insensibles...
88
00:09:06,480 --> 00:09:10,199
Je fais semblant d'ĂȘtre triste.
C'est mon travail.
89
00:09:10,360 --> 00:09:13,079
Nous pourrions jouer le jeu.
90
00:09:13,240 --> 00:09:16,959
Je n'ai jamais entendu parler
d'elle de ma vie. As-tu une tante ?
91
00:09:20,000 --> 00:09:22,759
J'ai hérité d'une maison.
92
00:09:22,920 --> 00:09:25,279
- Incroyable!
- Maison?
93
00:09:25,440 --> 00:09:28,678
OĂč est-il?
94
00:09:28,840 --> 00:09:30,999
Jessheim. C'est un village.
95
00:09:31,160 --> 00:09:34,919
Jessheim... curieux...
96
00:09:35,080 --> 00:09:39,519
Je me demande combien
vous pouvez obtenir pour cela ?
97
00:09:39,679 --> 00:09:43,519
Nous devons dâabord lâexaminer.
98
00:09:43,679 --> 00:09:46,359
Nous pouvons y vivre...
99
00:09:47,400 --> 00:09:50,599
Mais nous partions
en voyage cet été.
100
00:09:50,760 --> 00:09:54,839
Cela fait 5 ans que nous économisons
de l'argent pour les vacances !
101
00:09:55,000 --> 00:09:58,199
Nous ne pouvons pas faire
le ménage en ce moment !
102
00:09:58,360 --> 00:10:02,798
Peut-ĂȘtre que le destin a
dâautres projets pour nous.
103
00:10:02,960 --> 00:10:05,719
Voyager Ă travers le
monde est notre destin !
104
00:10:05,880 --> 00:10:10,439
On ne peut pas tout prévoir.
J'ai soudainement eu une maison !
105
00:10:12,240 --> 00:10:15,479
C'est la chance qui nous est envoyée !
106
00:10:17,040 --> 00:10:19,879
Jetons un coup
d'Ćil Ă cette maison.
107
00:10:20,040 --> 00:10:22,599
Mais Jessheim...
108
00:10:24,280 --> 00:10:27,279
Nous sommes bien ici aussi...
109
00:11:24,679 --> 00:11:26,919
Regarder...
110
00:11:27,080 --> 00:11:31,558
- Elle est morte ici.
- Quelle tristesse.
111
00:11:32,799 --> 00:11:35,959
Ăa a l'air pauvre...
112
00:11:36,120 --> 00:11:38,879
Oui, ce sont des ruines.
113
00:11:44,520 --> 00:11:46,558
Regarder!
114
00:11:47,559 --> 00:11:49,919
TrÚs agréable.
115
00:11:51,040 --> 00:11:54,519
Tout comme la
chambre de ta mĂšre.
116
00:11:54,679 --> 00:11:58,719
Ce sera votre bureau.
117
00:11:58,880 --> 00:12:01,039
HĂ©!
118
00:12:02,679 --> 00:12:05,839
Qu'est-ce que tu regardes?
Sors d'ici!
119
00:12:06,000 --> 00:12:11,039
Des pervers !
ArrĂȘtez de traĂźner sur la scĂšne du crime !
120
00:12:11,200 --> 00:12:15,199
- Je vais te dire oĂč aller !
- Mais c'est la maison de ma tante.
121
00:12:15,360 --> 00:12:18,039
Nous en avons hérité.
122
00:12:18,720 --> 00:12:22,719
Et je suis ton voisin.
Volé Rivdal.
123
00:12:25,000 --> 00:12:29,559
Ne regarde pas mon fils.
Il est fou.
124
00:12:29,720 --> 00:12:32,039
Il tenait de sa mĂšre.
125
00:12:32,200 --> 00:12:36,439
Allez-vous mettre
votre maison en vente ?
126
00:12:36,600 --> 00:12:38,919
Nous avons encore...
127
00:12:39,080 --> 00:12:43,879
Ce n'est pas que je voulais
l'acheter moi-mĂȘme...
128
00:12:44,040 --> 00:12:48,439
MĂȘme si je peux l'envisager
comme une option...
129
00:12:48,600 --> 00:12:52,279
L'immobilier est un bon investissement.
130
00:12:52,440 --> 00:12:56,279
- Oui.
- Certainement.
131
00:12:57,480 --> 00:13:00,599
- De l'argent...
- Oui...
132
00:13:00,760 --> 00:13:05,559
Nous n'avons pas encore
décidé ce que nous allons faire.
133
00:13:05,720 --> 00:13:09,159
Si nous décidons de
vendre, nous vous le dirons.
134
00:13:09,320 --> 00:13:15,039
Oui! Venez directement
Ă Stole Rivdal !
135
00:13:16,320 --> 00:13:20,719
Sortez du jacuzzi ! Assez!
136
00:13:20,880 --> 00:13:24,319
Vous ĂȘtes assis lĂ depuis le matin !
Je le veux aussi!
137
00:13:34,960 --> 00:13:40,159
Comment ta tante
a-t-elle géré la porte ?
138
00:13:44,920 --> 00:13:47,319
Si jolie!
139
00:13:59,280 --> 00:14:01,479
Tout grince.
140
00:14:03,520 --> 00:14:06,439
C'est tellement cool ici.
141
00:14:11,160 --> 00:14:14,159
Oui, cette maison est
coincée dans les années 70.
142
00:14:15,800 --> 00:14:19,119
C'est un endroit charmant !
Quelle marge d'imagination !
143
00:14:19,280 --> 00:14:22,439
A besoin dâune rĂ©vision majeure.
144
00:14:26,000 --> 00:14:29,039
Ătrange...
145
00:14:36,400 --> 00:14:39,279
J'aime ĂȘtre ici.
146
00:14:40,800 --> 00:14:45,799
Nous allons le
rénover et vivre ici.
147
00:14:47,880 --> 00:14:52,919
- Qui va réparer ?
- Nous pouvons nous en occuper nous-mĂȘmes.
148
00:14:53,800 --> 00:14:56,719
Je ne ferai rien moi-mĂȘme.
149
00:14:56,880 --> 00:15:00,079
Embauchons ceux qui feront tout.
150
00:15:00,240 --> 00:15:03,199
- Que vois-tu? - 10 doigts.
151
00:15:03,360 --> 00:15:06,879
Des doigts pour dessiner,
pas pour enfoncer des clous.
152
00:15:07,040 --> 00:15:09,879
Mes doigts sont
trop bons pour ça...
153
00:15:11,880 --> 00:15:14,559
Jens!
154
00:15:15,920 --> 00:15:17,999
Tiens bon, Jens !
155
00:15:23,200 --> 00:15:24,799
Jens!
156
00:15:24,960 --> 00:15:27,479
Tu es en vie?
157
00:15:28,920 --> 00:15:30,999
Oui... il semble.
158
00:15:32,200 --> 00:15:34,839
Bonjour Ă nouveau!
159
00:15:35,000 --> 00:15:37,879
Ouah...
160
00:15:38,040 --> 00:15:41,399
Oui, vous avez besoin
d'une refonte majeure.
161
00:15:42,960 --> 00:15:46,239
J'ai un ami...
162
00:15:46,400 --> 00:15:49,359
Bouleau Tubring. Architecte.
163
00:15:49,520 --> 00:15:53,759
- Nous n'avons pas besoin d'un architecte.
- Et aussi le contremaĂźtre.
164
00:15:53,920 --> 00:15:56,839
Un gars formidable qui
travaille pour presque rien.
165
00:15:56,920 --> 00:16:00,919
Je l'ai embauché.
Bizarre, mais fonctionne bien.
166
00:16:01,080 --> 00:16:03,959
Merci... nous en prendrons note...
167
00:16:04,120 --> 00:16:07,839
OĂč travaillez-vous?
168
00:16:08,000 --> 00:16:12,359
Je suis dans le magasin
et Jens est l'artiste.
169
00:16:12,520 --> 00:16:16,319
-Qu'est-ce que tu dessines ?
- Livres pour enfants.
170
00:16:17,160 --> 00:16:21,759
- Des bandes dessinées?
- J'illustre des livres pour enfants.
171
00:16:21,920 --> 00:16:26,039
Je travaille actuellement
sur le livre "The Grey Pig".
172
00:16:26,200 --> 00:16:28,359
- Oui?
- Oui.
173
00:16:28,520 --> 00:16:33,319
Il s'agit d'un cochon qui n'est
pas comme tout le monde.
174
00:16:33,480 --> 00:16:36,039
Il ne se vautre pas dans la boue.
175
00:16:36,200 --> 00:16:39,759
Et il aime aussi le bacon.
C'est tres drole.
176
00:16:39,920 --> 00:16:45,879
Tu ferais mieux de dessiner une tirelire.
Vous aurez besoin de beaucoup d'argent.
177
00:16:50,360 --> 00:16:54,239
Nous avons besoin de
travailleurs, appelez-les...
178
00:16:54,400 --> 00:16:57,879
Si vous souhaitez
vendre, appelez ici...
179
00:16:58,040 --> 00:17:01,039
Des allers-retours, des allers-retours !
180
00:17:02,160 --> 00:17:04,199
Merci.
181
00:17:05,680 --> 00:17:10,879
L'architecte Birk Tubring.
"Je vis pour construire."
182
00:17:11,040 --> 00:17:13,759
Alors que peux-tu dire ?
183
00:17:18,160 --> 00:17:21,039
Je rĂȘvais aussi de voyager.
184
00:17:22,760 --> 00:17:27,919
Nous pouvons annuler le voyage.
Nous récupérerons votre caution.
185
00:17:29,240 --> 00:17:33,679
- DĂ©cidez vous-mĂȘme.
- C'est un endroit merveilleux pour les enfants.
186
00:17:33,840 --> 00:17:38,079
Si nous avons des enfants... Nous essayons
depuis plusieurs années maintenant...
187
00:17:38,240 --> 00:17:41,559
- Elles vont!
- Oui, il le feront.
188
00:17:41,720 --> 00:17:43,919
Il y en aura bien sûr.
189
00:17:45,520 --> 00:17:50,519
- Vivre Ă la campagne est Ă la mode.
- C'est ce qu'ils ont dit à la télé ?
190
00:17:50,680 --> 00:17:52,719
Tape m'en cinq".
191
00:17:52,880 --> 00:17:55,199
Oui ou toi...
192
00:18:01,520 --> 00:18:04,439
Que fais-tu?
193
00:18:04,599 --> 00:18:08,279
J'y suis samedi.
Je brûle les déchets.
194
00:18:10,440 --> 00:18:13,559
- Tu le brûles ?
-Ă quoi cela ressemble-t-il?
195
00:18:13,720 --> 00:18:16,879
Pourquoi brûler des pneus ?
Il y a beaucoup de fumée qui s'en échappe.
196
00:18:17,040 --> 00:18:21,639
Je survivrai d'une maniĂšre ou d'une autre.
Je ne suis pas aussi poule mouillée que toi.
197
00:18:25,480 --> 00:18:29,279
Nous sommes allés voir la maison.
198
00:18:29,440 --> 00:18:33,559
Nous réfléchissons à contracter
un emprunt pour des rénovations...
199
00:18:34,599 --> 00:18:37,079
Allez-vous faire des rénovations ?
200
00:18:37,240 --> 00:18:41,439
- Nous y réfléchissons.
- Un autre camp.
201
00:18:42,359 --> 00:18:45,039
- Camp?
- Oui.
202
00:18:45,200 --> 00:18:51,199
Le camp d'été que j'ai
payé quand tu avais 10 ans...
203
00:18:51,359 --> 00:18:54,439
mais tu as refusé d'y aller,
et mon argent avait disparu !
204
00:18:54,599 --> 00:18:58,999
- Ce sera encore comme ça.
- Qu'est-ce que cela a à voir avec ça ?
205
00:18:59,160 --> 00:19:05,039
Partez en voyage autour du
monde ou partout oĂč vous voulez...
206
00:19:05,200 --> 00:19:09,679
- Les plans ont changé.
- De quoi parles-tu?
207
00:19:15,680 --> 00:19:19,559
- Je vous ai informé.
- Je vous ai entendu.
208
00:19:22,480 --> 00:19:24,479
Réparation...
209
00:19:25,680 --> 00:19:28,118
Tu as bien résisté.
210
00:19:32,280 --> 00:19:36,719
Nous ne serons pas dâaccord tout de suite.
211
00:19:36,720 --> 00:19:40,279
- Y a-t-il quelqu'un d'autre en tĂȘte ?
- Non.
212
00:19:40,440 --> 00:19:43,079
- Et toi?
- Aussi non.
213
00:19:46,840 --> 00:19:50,279
Vous ĂȘtes tombĂ© en ruine...
Mais je vais le réparer.
214
00:19:50,440 --> 00:19:54,519
Je te rendrai ta grandeur d'antan.
215
00:19:58,280 --> 00:20:02,879
Vous avez un merveilleux karma.
Tout ira bien.
216
00:20:03,040 --> 00:20:06,759
- C'est lui ?
- Peut ĂȘtre...
217
00:20:07,920 --> 00:20:13,679
- Tu es un bon flic, je suis un mauvais.
- Je veux ĂȘtre mĂ©chant.
218
00:20:13,840 --> 00:20:16,199
Vous nây arriverez pas.
219
00:20:16,359 --> 00:20:19,118
- Pourquoi?
- Tu sais.
220
00:20:24,920 --> 00:20:29,679
Bonjour! Quel endroit luxueux !
221
00:20:29,840 --> 00:20:33,639
Je suis arrivé tÎt pour
respirer son ambiance !
222
00:20:33,800 --> 00:20:36,759
Bouleau Tubring.
223
00:20:36,920 --> 00:20:39,079
Marete Berg.
224
00:20:39,240 --> 00:20:41,679
Birk.
225
00:20:41,840 --> 00:20:48,159
Ici, tous vos rĂȘves deviendront
réalité. Je vous promets.
226
00:20:48,320 --> 00:20:51,598
Nous n'avons pas encore pris de décision...
227
00:21:01,119 --> 00:21:06,279
Et nous devons de toute urgence nous
débarrasser de cette porte dégoûtante.
228
00:21:06,440 --> 00:21:12,118
De nouveaux égouts, une nouvelle toiture,
les murs sud et est seront reconstruits...
229
00:21:12,280 --> 00:21:16,358
Nous isolerons le grenier, assécherons
le sous-sol, détruirons la moisissure...
230
00:21:16,520 --> 00:21:19,399
Construisons une extension !
231
00:21:19,560 --> 00:21:22,319
Il y a une immense chambre au centre.
232
00:21:22,480 --> 00:21:25,639
Il y a un immense bain à cÎté.
233
00:21:26,240 --> 00:21:30,159
- Voila !
- Ce...
234
00:21:30,320 --> 00:21:33,159
C'est ce dont je rĂȘvais.
235
00:21:33,320 --> 00:21:35,319
Bien sûr.
236
00:21:35,480 --> 00:21:38,999
Ce sera une maison respectueuse de l'environnement.
237
00:21:39,160 --> 00:21:42,239
Fabriqué entiÚrement
en paille, argile et pierre.
238
00:21:43,359 --> 00:21:46,279
Paille et argile ?
239
00:21:46,440 --> 00:21:48,279
Merveilleux...
240
00:21:48,440 --> 00:21:51,079
Comment ça se passe, en général ?
241
00:21:51,240 --> 00:21:56,279
C'est en quelque sorte trop alternatif...
242
00:21:56,440 --> 00:22:01,279
Non! Les maisons
écologiques sont l'avenir !
243
00:22:01,440 --> 00:22:06,399
Aucun mal Ă la nature ! Nous recevrons
une subvention pour la construction !
244
00:22:06,560 --> 00:22:12,439
Cent mille couronnes ! Le gouvernement donne
de l'argent pour construire de telles maisons !
245
00:22:12,599 --> 00:22:15,999
Et comme c'est merveilleux d'y vivre !
Unité avec la nature !
246
00:22:16,160 --> 00:22:20,959
Des sensations indescriptibles !
Vous fusionnez avec la nature !
247
00:22:21,119 --> 00:22:24,999
- Merveilleux!
- Ce n'est pas le bon mot !
248
00:22:25,160 --> 00:22:27,159
C'est fantastique.
249
00:22:29,720 --> 00:22:32,118
Jens!
250
00:22:32,280 --> 00:22:37,199
Vous souhaitez transformer
votre grange en studio ?
251
00:22:37,359 --> 00:22:39,879
- Ătes-vous un artiste? - Oui.
252
00:22:40,040 --> 00:22:44,079
Vous avez dit oui, le
reste me concerne !
253
00:22:44,240 --> 00:22:48,479
Je vais préparer un devis, commander
du matériel et embaucher des ouvriers !
254
00:22:48,640 --> 00:22:50,999
Je travaille uniquement avec les meilleurs !
255
00:22:51,160 --> 00:22:54,118
Le brigadier Misha viendra aujourd'hui.
256
00:22:54,280 --> 00:22:58,519
Tout se passera de la meilleure des
maniĂšres possible ! Vamos, compres !
257
00:23:02,440 --> 00:23:04,879
Ătait-ce un mauvais flic ?
258
00:23:05,040 --> 00:23:09,479
- Il était tellement convaincant.
- Tu es un mauvais flic.
259
00:23:15,359 --> 00:23:17,759
Il est cool.
260
00:23:17,920 --> 00:23:20,839
Un peu étrange, mais
comme tous les créatifs.
261
00:23:21,000 --> 00:23:23,639
Il nâĂ©tait pas nĂ©cessaire dâĂȘtre dâaccord.
262
00:23:23,800 --> 00:23:27,319
- Tu peux lui faire confiance ?
- Certainement.
263
00:23:27,480 --> 00:23:31,439
Une personne qui conduit une
voiture électrique ne peut pas mentir.
264
00:23:37,000 --> 00:23:40,039
Jens! Il y a un gars lĂ -bas.
265
00:23:41,440 --> 00:23:43,479
Dans les toilettes?
266
00:23:44,880 --> 00:23:47,879
- HĂ©!
- Occupé!
267
00:23:49,640 --> 00:23:52,039
D'ACCORD...
268
00:23:52,200 --> 00:23:55,799
Peut-ĂȘtre s'agit-il d'un rĂ©fugiĂ© roumain ?
269
00:24:05,280 --> 00:24:09,919
Bonjour! Micha !
Un charpentier!
270
00:24:10,800 --> 00:24:14,199
Plombier! Peintre!
271
00:24:14,359 --> 00:24:18,598
- Micha ! Oui!
- Ravie de faire ta connaissance!
272
00:24:19,720 --> 00:24:24,919
Alors, que dis-tu?
Tout va bien?
273
00:24:25,080 --> 00:24:27,799
Non! Non non!
274
00:24:27,960 --> 00:24:32,719
Tout est trĂšs difficile.
Large étendue de travail!
275
00:24:32,880 --> 00:24:36,399
- Difficile?
- Oui, mais on va trouver une solution !
276
00:24:36,560 --> 00:24:41,039
Nous viendrons lundi
dans 2 semaines.
277
00:24:41,200 --> 00:24:45,919
- Environ.
- Si rapide? Nous n'avons pas encore décidé...
278
00:24:46,080 --> 00:24:48,679
Super. Deux semaines.
279
00:24:48,840 --> 00:24:53,119
Et vous supprimez tout de la maison.
Supprimez tout !
280
00:24:53,280 --> 00:24:55,759
Ce mur !
281
00:24:57,040 --> 00:24:58,919
Ranger!
282
00:24:59,080 --> 00:25:02,279
Ce! Ranger!
283
00:25:02,440 --> 00:25:04,359
Le mur?
284
00:25:04,520 --> 00:25:06,919
- Tableau!
- Ranger?
285
00:25:07,080 --> 00:25:11,959
Non. Nous mangerons sur la table.
286
00:25:12,120 --> 00:25:17,879
Et un accĂšs complet aux toilettes.
287
00:25:18,040 --> 00:25:20,799
- AccĂšs total.
- Aucun problĂšme.
288
00:25:20,960 --> 00:25:22,799
Au revoir.
289
00:25:25,680 --> 00:25:27,839
Tout va bien.
290
00:25:28,000 --> 00:25:32,519
- Nous avons 2 semaines.
- Tout arrive d'une maniĂšre ou d'une autre rapidement...
291
00:25:32,680 --> 00:25:36,519
Donc encore mieux.
Nous pouvons le faire.
292
00:25:36,680 --> 00:25:39,319
J'ai un bon pressentiment.
293
00:25:39,480 --> 00:25:42,919
Eh bien, d'accord... d'accord...
294
00:26:13,520 --> 00:26:15,799
Marété!
295
00:26:15,960 --> 00:26:20,159
- Et voici Jimmy... Quel était son nom ?
- Johnny ?
296
00:26:20,320 --> 00:26:23,199
Voici Johnny !
297
00:26:25,800 --> 00:26:27,919
- OĂč vas-tu?
- Je vais amener ça à la décharge.
298
00:26:27,960 --> 00:26:30,719
Nous devons aller Ă la banque Ă midi.
299
00:26:30,880 --> 00:26:34,479
J'ai du temps.
J'y vais rapidement et je reviens.
300
00:26:55,120 --> 00:26:58,359
Bonjour. J'ai juste quelques
vieilles cochonneries ici...
301
00:27:01,080 --> 00:27:03,359
Poubelle, dites-vous ?
302
00:27:03,520 --> 00:27:08,439
Scientifiquement, cela sâappelle
des « déchets non biologiques ».
303
00:27:09,880 --> 00:27:13,159
OĂč est-ce que tu as eu çà ?
Vous avez volé votre ancien voisin ?
304
00:27:13,200 --> 00:27:16,919
Ainsi, du métal dans le conteneur 2, du
bois et du revĂȘtement dans la boĂźte 3, du
305
00:27:17,080 --> 00:27:21,839
plastique et du verre dans le conteneur 4,
du tissu et du papier dans le conteneur 7.
306
00:27:22,000 --> 00:27:27,439
Céramique - boßte 19, cristal - 12, carton que
nous déchirons et mettons dans le récipient 24.
307
00:27:27,600 --> 00:27:31,479
Nous mettons séparément tout
ce qui ne brûle pas de ce qui brûle.
308
00:27:31,640 --> 00:27:35,119
J'ai compris? Répéter!
309
00:27:36,280 --> 00:27:38,719
Dois-je répéter cela ?
310
00:27:39,520 --> 00:27:41,559
Oui.
311
00:27:42,440 --> 00:27:46,279
On met ce qui brûle...
séparément du reste...
312
00:27:46,440 --> 00:27:50,559
- On casse le verre et on le met...
- On le casse ?
313
00:27:50,720 --> 00:27:54,439
Ătes-vous ici pour jouer des tours?
314
00:27:54,600 --> 00:27:58,719
C'est la collecte des ordures !
Et c'est important !
315
00:27:58,880 --> 00:28:02,639
Vous n'avez jamais fait ça ?
316
00:28:02,800 --> 00:28:05,399
Jusqu'Ă ce que vous l'appreniez,
je ne le manquerai pas.
317
00:28:22,240 --> 00:28:25,879
Je l'appelerai...
318
00:28:35,240 --> 00:28:38,199
"Laisser un message..."
319
00:28:40,480 --> 00:28:43,879
Il sera bientĂŽt lĂ .
320
00:28:45,160 --> 00:28:48,879
- Peut-ĂȘtre qu'on peut commencer sans lui ?
- Non.
321
00:28:49,040 --> 00:28:53,079
Ne nous précipitons pas.
J'ai beaucoup de temps.
322
00:28:55,160 --> 00:28:59,239
On met le métal dans le conteneur 2...
323
00:28:59,400 --> 00:29:01,639
UN...
324
00:29:01,800 --> 00:29:04,159
- De...
- De ?
325
00:29:04,320 --> 00:29:07,879
- LĂ ...
- LĂ ...
326
00:29:08,040 --> 00:29:10,599
- Arbre...
- Oui, arbre...
327
00:29:10,760 --> 00:29:12,959
- dans le conteneur 3.
- Ne vous précipitez pas !
328
00:29:13,120 --> 00:29:16,559
Et le clin...
329
00:29:17,840 --> 00:29:22,679
Si tu bips encore, je t'arrache le
bip et je te le fourre dans le cul !
330
00:29:25,400 --> 00:29:27,479
Continuer.
331
00:29:39,680 --> 00:29:43,479
Ce ne sont pas mes affaires,
mais c'est trĂšs curieux...
332
00:29:43,640 --> 00:29:46,959
Vous vous identifiez...
333
00:29:47,120 --> 00:29:50,759
en tant que femme ou en tant qu'homme ?
334
00:29:53,920 --> 00:29:56,799
Quel genre est sur le passeport ?
335
00:30:00,200 --> 00:30:03,759
La femme... était...
336
00:30:03,920 --> 00:30:06,839
quand je l'ai reçu...
337
00:30:08,440 --> 00:30:10,639
Je te prendrai au mot...
338
00:30:10,800 --> 00:30:13,039
Bonjour.
339
00:30:13,200 --> 00:30:17,359
DĂ©solĂ© d'ĂȘtre en retard.
Coincé dans un embouteillage.
340
00:30:17,520 --> 00:30:19,519
Commençons...
341
00:30:19,680 --> 00:30:24,079
J'ai regardé vos papiers.
Est-ce que tu vas bien.
342
00:30:24,240 --> 00:30:27,199
La seule question est de
savoir combien vous en voulez.
343
00:30:27,360 --> 00:30:30,679
Combien en voulons-nous ?
344
00:30:30,840 --> 00:30:33,799
Pouvons-nous en obtenir
autant que nous voulons ?
345
00:30:33,960 --> 00:30:38,359
Pas certainement de cette façon.
Nommez simplement le numéro en premier.
346
00:30:38,520 --> 00:30:44,759
Selon nos calculs, il nous
en faudrait 2 millions et demi.
347
00:30:44,920 --> 00:30:49,359
Deux millions et demi ?
Ce n'est pas un problĂšme!
348
00:30:49,520 --> 00:30:54,039
Vous pouvez les
obtenir maintenant !
349
00:30:54,200 --> 00:30:57,639
- Merci.
- Aucun problĂšme.
350
00:30:57,800 --> 00:31:03,279
- Bonne chance avec votre centre.
- Quoi?
351
00:31:04,360 --> 00:31:07,919
Ou un fonds...
352
00:31:08,560 --> 00:31:11,559
Je ne comprends pas...
353
00:31:11,720 --> 00:31:14,919
Il est écrit "centre..."
354
00:31:15,080 --> 00:31:17,919
Vous prenez de l'argent
pour ouvrir un centre...
355
00:31:18,080 --> 00:31:21,079
aide aux personnes transgenres.
356
00:31:23,040 --> 00:31:25,959
Ce n'est pas nous.
357
00:31:28,040 --> 00:31:30,279
Pas toi?
358
00:31:30,440 --> 00:31:34,159
- N'est-ce pas Frédéric ?
- Non.
359
00:31:36,240 --> 00:31:39,159
- N'est-ce pas Bruno ? - Non.
360
00:31:39,320 --> 00:31:41,759
Je ne suis définitivement pas Bruno.
361
00:31:42,880 --> 00:31:44,679
Donc...
362
00:31:46,120 --> 00:31:48,119
Peut ĂȘtre...
363
00:31:49,120 --> 00:31:51,879
- Vous ĂȘtes Jens et Marete ?
- Oui.
364
00:31:52,040 --> 00:31:55,079
Tellement tellement...
365
00:31:55,240 --> 00:31:58,999
Voyons, alors...
366
00:31:59,160 --> 00:32:01,359
Aie...
367
00:32:02,440 --> 00:32:05,119
Horrible...
368
00:32:05,280 --> 00:32:08,959
Vous ne voulez pas vendre ?
J'ai un ami qui est agent immobilier.
369
00:32:09,120 --> 00:32:13,039
Non, nous faisons des rénovations.
370
00:32:13,200 --> 00:32:15,399
Aurons-nous un prĂȘt ?
371
00:32:15,560 --> 00:32:18,319
Bien sûr que tu le feras.
372
00:32:18,480 --> 00:32:22,079
Puisque je l'ai promis, vous le recevrez.
373
00:32:22,240 --> 00:32:27,479
Je tiens parole.
Si je dis « A », alors je dis « B ».
374
00:32:27,640 --> 00:32:32,199
Mais vous devrez souscrire
une assurance chez nous.
375
00:32:32,360 --> 00:32:35,519
Oui, nous sommes d'accord.
376
00:32:35,680 --> 00:32:37,519
Super.
377
00:32:37,680 --> 00:32:41,279
Alors tout va bien.
378
00:32:41,440 --> 00:32:43,999
- Toutes nos félicitations.
- Merci.
379
00:32:44,160 --> 00:32:46,879
Goliath!
Commencer Ă travailler!
380
00:32:47,040 --> 00:32:50,479
Prenez soin des forĂȘts !
381
00:32:50,640 --> 00:32:53,159
Mettons-nous au travail!
382
00:33:17,000 --> 00:33:20,199
Il y a 2 Ăąmes ici.
383
00:33:20,360 --> 00:33:24,079
Ordinaire. Ici.
384
00:33:24,240 --> 00:33:28,639
Et lĂ , je veux une douche tropicale.
385
00:33:28,800 --> 00:33:32,079
Tropical? Super.
386
00:33:33,160 --> 00:33:37,439
Et voici une immense baignoire.
Oui, Jens ?
387
00:33:37,600 --> 00:33:40,479
- Voulons-nous un immense bain ?
- Oui.
388
00:33:40,640 --> 00:33:43,519
Et un immense miroir.
389
00:33:43,680 --> 00:33:48,399
Je veux ce carrelage
pour les murs.
390
00:33:48,560 --> 00:33:53,039
Et en voici un par terre.
391
00:33:53,200 --> 00:33:57,879
Nous allons tout arranger.
Aucun problĂšme.
392
00:33:58,040 --> 00:34:03,159
Il y a des toilettes ici, contre le mur...
393
00:34:03,320 --> 00:34:08,599
- Et planchers chauffants.
- Bien sûr, chauffé.
394
00:34:08,760 --> 00:34:13,879
Et vous devez vous conformer
aux GOST norvégiens.
395
00:34:15,199 --> 00:34:18,399
Connaissez-vous les
normes norvégiennes GOST ?
396
00:34:18,560 --> 00:34:21,439
Oui bien sûr.
397
00:34:21,600 --> 00:34:26,399
Je connais tous ces GOST par cĆur.
398
00:34:26,560 --> 00:34:30,039
Nous ferons tout.
Aucun problĂšme.
399
00:34:31,360 --> 00:34:34,639
- Regarder!
- Soigneusement!
400
00:34:34,800 --> 00:34:37,799
ArrĂȘte ça. Est-il dangereux.
401
00:34:37,960 --> 00:34:41,559
Pas vraiment.
Il y a un limiteur ici.
402
00:34:41,719 --> 00:34:44,759
- Il ne tirera pas.
- Exactement?
403
00:34:54,640 --> 00:34:59,879
- C'est bien qu'il soit nain.
- On ne peut pas dire "nain".
404
00:35:00,040 --> 00:35:02,319
"Petit homme".
405
00:35:02,480 --> 00:35:07,319
Bien que les personnes de petite taille
aient une corpulence disproportionnée.
406
00:35:07,480 --> 00:35:10,919
Et il est trÚs proportionné.
Juste un homme...
407
00:35:11,080 --> 00:35:14,039
Ce qui est inhabituellement petit...
Heureusement...
408
00:35:14,199 --> 00:35:17,519
Au revoir!
409
00:35:17,680 --> 00:35:20,679
Jusqu'Ă demain!
410
00:35:29,920 --> 00:35:33,879
C'est tellement bon d'ĂȘtre de retour Ă la maison !
411
00:35:34,040 --> 00:35:37,159
Mais bientĂŽt, ce sera notre maison.
412
00:35:40,199 --> 00:35:42,198
Et qu'est-ce que c'est ?
413
00:35:53,840 --> 00:35:56,599
Est-ce que c'est Solbakken le numéro 10 ?
414
00:35:57,480 --> 00:35:59,119
Oui.
415
00:36:00,800 --> 00:36:02,639
Quoi?
416
00:36:03,640 --> 00:36:07,319
- Oui!
- J'ai apporté de la paille !
417
00:36:08,680 --> 00:36:11,839
- Paille?
- Oui!
418
00:36:13,239 --> 00:36:16,198
Je pensais que c'était une ferme...
419
00:36:16,360 --> 00:36:22,079
Nous construisons une maison en paille.
420
00:36:24,040 --> 00:36:26,959
Une maison en paille ?
421
00:36:27,120 --> 00:36:30,999
Vous construisez une maison en paille ?
422
00:36:31,160 --> 00:36:34,759
- Et toi...
- Je dois décharger la paille !
423
00:36:34,920 --> 00:36:38,519
Viens demain!
424
00:36:38,680 --> 00:36:41,519
Non!
425
00:36:41,680 --> 00:36:44,279
Non! Non!
426
00:36:48,320 --> 00:36:50,319
Non!
427
00:36:50,480 --> 00:36:54,559
Une maison en paille ?
Il y a tellement de fous !
428
00:36:54,719 --> 00:36:57,839
Condamner...
429
00:36:58,000 --> 00:37:02,718
Nous devons le supprimer...
nous pouvons le faire en 2 heures...
430
00:37:15,320 --> 00:37:17,399
Condamner...
431
00:37:20,800 --> 00:37:23,919
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
Vous ĂȘtes-vous vu ?
432
00:37:24,080 --> 00:37:27,159
- Il y a quelque chose qui ne va pas avec ton visage...
- Quoi ?
433
00:37:27,320 --> 00:37:31,919
Tu es comme un Ćuf de coucou.
434
00:37:33,400 --> 00:37:38,519
- Pourquoi tu n'as rien dit ?
- C'est ce que je dis.
435
00:37:38,680 --> 00:37:41,959
- Est-ce une allergie ?
- Je ne sais pas...
436
00:37:42,120 --> 00:37:47,159
- Peut-ĂȘtre que je suis fatiguĂ©.
- Cela n'est-il pas dĂ» au surmenage ?
437
00:37:47,320 --> 00:37:50,439
Vous ĂȘtes-vous vu ?
438
00:37:50,600 --> 00:37:53,198
- Vous ĂȘtes allergique.
- Je ne sais pas!
439
00:37:53,360 --> 00:37:56,639
Je n'ai jamais transporté
4 tonnes de paille !
440
00:37:56,800 --> 00:38:00,159
Et comment vas-tu vivre dans
une maison au toit de chaume ?
441
00:38:00,320 --> 00:38:02,718
Allons-y déjà !
442
00:38:11,640 --> 00:38:16,879
- Ce que c'est?
- "Je ne connais pas votre langue."
443
00:38:17,040 --> 00:38:20,079
Qui es-tu? Que fais-tu?
444
00:38:20,239 --> 00:38:24,599
"Je ne connais pas ta langue."
445
00:38:27,800 --> 00:38:31,959
- Bonjour.
- Maman, qu'est-ce qui se passe ?
446
00:38:32,120 --> 00:38:34,919
Aujourd'hui, c'est le premier juillet.
447
00:38:35,080 --> 00:38:40,039
Tu aurais dĂ» partir en voyage.
448
00:38:40,199 --> 00:38:43,919
Et j'ai abandonné ta moitié...
449
00:38:44,080 --> 00:38:47,839
Réfugiés syriens.
450
00:38:48,000 --> 00:38:49,999
Vous l'avez réussi ?
451
00:38:50,160 --> 00:38:53,639
Je fais une bonne action
et je gagne de l'argent.
452
00:38:54,680 --> 00:38:57,279
- Que devrions nous faire?
- Vous avez une maison.
453
00:38:57,440 --> 00:38:59,959
Mais il y a de la rénovation...
454
00:39:00,120 --> 00:39:05,399
Tous les meubles sont Ă moi,
mais tu peux prendre cette table.
455
00:39:05,560 --> 00:39:09,759
- Que devrions nous faire?
- Eh bien, tu es un reptile !
456
00:39:09,920 --> 00:39:13,238
Savez-vous ce que je vais dire ?
457
00:39:13,400 --> 00:39:18,079
Tu es complĂštement malade !
458
00:39:18,239 --> 00:39:23,039
Vous ne pouvez pas accepter
que votre fils vive séparément !
459
00:39:23,199 --> 00:39:27,279
Et vous avez organisé ce cirque !
Tu es malade!
460
00:39:27,440 --> 00:39:32,439
- Qu'est ce qui est arrivé à ton visage?
- Calmez-vous tous les deux !
461
00:39:32,600 --> 00:39:34,839
Elle ressemble Ă un zombie.
462
00:39:35,000 --> 00:39:37,519
Ne pas toucher!
463
00:39:37,680 --> 00:39:41,599
- Tu peux vivre dans ma grange...
- OĂč ?
464
00:39:41,760 --> 00:39:45,718
- Pendant que les réparations sont en cours.
- Je ne vivrai pas dans une grange !
465
00:39:45,880 --> 00:39:49,799
Je ne suis pas un monstre!
Je ne te jette pas Ă la rue.
466
00:40:24,880 --> 00:40:28,679
OK, c'est fini maintenant.
467
00:40:30,080 --> 00:40:32,839
Je vais passer.
Jessheim n'est pas loin.
468
00:40:33,000 --> 00:40:36,039
Et vous vivrez sur un chantier de construction.
469
00:40:37,760 --> 00:40:41,399
Je passerai demain et
j'en prendrai d'autres...
470
00:40:41,560 --> 00:40:45,919
Soyez prudent avec le poĂȘle.
N'allumez pas de feu.
471
00:40:46,080 --> 00:40:49,559
Calme-toi.
Je suis toujours prudent.
472
00:40:49,719 --> 00:40:58,718
Au revoir.
473
00:41:18,920 --> 00:41:22,439
J'ai demandé aux
voisins de la surveiller.
474
00:41:23,440 --> 00:41:27,519
Je ne sais pas comment elle
va se débrouiller sans nous...
475
00:41:27,680 --> 00:41:30,839
Tu n'aurais pas dĂ» la quitter...
476
00:41:44,560 --> 00:41:46,959
Maison préférée.
477
00:41:50,400 --> 00:41:52,959
C'est presque romantique.
478
00:41:53,120 --> 00:41:55,839
Et si nous vivons ici...
479
00:41:56,000 --> 00:41:58,679
Ensuite, nous pourrons
surveiller la construction.
480
00:42:26,120 --> 00:42:28,519
Quoi?
481
00:42:32,280 --> 00:42:34,279
Tu es enceinte?
482
00:42:34,440 --> 00:42:36,599
Pas encore.
483
00:42:36,760 --> 00:42:39,439
Et cela doit ĂȘtre corrigĂ©.
484
00:42:39,600 --> 00:42:44,639
On peut baiser et ne
pas avoir peur de ta mĂšre.
485
00:43:26,880 --> 00:43:30,198
Combien de temps dois-tu mentir comme ça ?
486
00:43:30,360 --> 00:43:33,639
- Bruno...
- Ne m'appelle pas comme ça.
487
00:43:35,920 --> 00:43:41,238
- De 10 Ă 30 minutes.
- Ăa aide?
488
00:43:41,400 --> 00:43:45,639
Eh bien, au moins,
ça ne fera pas de mal.
489
00:43:48,000 --> 00:43:51,999
- Que diable?
- C'est juste moi. Birk.
490
00:43:52,160 --> 00:43:57,799
- Que faites-vous ici?
- Et que fais-tu? Vous avez déjà déménagé ici ?
491
00:43:57,960 --> 00:44:02,079
Je vis toujours dans des
maisons que je rénove.
492
00:44:02,239 --> 00:44:06,799
- J'ai besoin de...
- Tu es lĂ tout le temps ?
493
00:44:06,960 --> 00:44:11,639
Vous n'avez pas à vous inquiéter.
Je suis allé dehors.
494
00:44:11,800 --> 00:44:14,238
Tu ne peux pas rester ici.
495
00:44:14,400 --> 00:44:18,519
Partez immédiatement.
Nous discuterons de tout demain.
496
00:44:18,680 --> 00:44:24,639
Oui oui biensûr.
Je vais prendre l'air.
497
00:44:24,800 --> 00:44:28,559
Jusqu'Ă demain. C'est bien
que je ne sois plus seul ici.
498
00:44:35,800 --> 00:44:39,639
Il a vu toute ma maison.
499
00:44:42,560 --> 00:44:44,718
Oui, c'est une honte...
500
00:45:00,239 --> 00:45:02,639
Aide!
501
00:45:04,120 --> 00:45:06,839
C'est quoi ce bordel !
502
00:45:07,000 --> 00:45:09,198
Scie!
503
00:45:10,800 --> 00:45:14,559
J'aurais pu mourir !
504
00:45:14,719 --> 00:45:17,159
Alors qu'est-ce que c'est ?
505
00:45:18,239 --> 00:45:20,238
Quelle heure est-il maintenant?
506
00:45:20,400 --> 00:45:24,879
5 heures?
Est-ce qu'ils commencent Ă 17 heures ?
507
00:45:26,800 --> 00:45:29,959
Oui, c'est une moquerie !
508
00:45:31,000 --> 00:45:34,999
Oh pardon...
509
00:46:01,760 --> 00:46:05,159
Il est la. Dit lui.
510
00:46:05,320 --> 00:46:07,999
Dis moi tout.
511
00:46:08,160 --> 00:46:13,079
Bonjour.
Vous appréciez le petit-déjeuner ?
512
00:46:13,640 --> 00:46:17,238
- Oui...
- As-tu de la soupe ?
513
00:46:18,480 --> 00:46:21,238
Soupe? Non...
514
00:46:21,400 --> 00:46:24,238
Mais il y a encore du café là -bas...
515
00:46:26,560 --> 00:46:30,759
Ăcoute...
Tu ne peux pas vivre ici...
516
00:46:33,719 --> 00:46:36,279
Non...
517
00:46:36,440 --> 00:46:39,999
Je comprends...
il y a du monde ici...
518
00:46:40,160 --> 00:46:42,319
Puisque tu es lĂ ...
519
00:46:42,480 --> 00:46:46,439
Je peux vivre dans la rue...
520
00:46:46,600 --> 00:46:50,159
- Dans la rue?
- Jusqu'Ă ce que je trouve quelque chose.
521
00:46:50,320 --> 00:46:53,599
Quoi?
Vous n'avez pas de maison ?
522
00:46:53,760 --> 00:46:57,759
Maintenant, c'est ma maison.
523
00:46:59,400 --> 00:47:02,879
Donnez-moi quelques jours et
je réfléchirai à quelque chose.
524
00:47:05,239 --> 00:47:08,198
Arbeiten!
525
00:47:18,280 --> 00:47:22,799
- Et c'est tout ?
- Il a promis de déménager.
526
00:47:22,960 --> 00:47:25,839
- Quand?
- Je ne sais pas.
527
00:47:26,719 --> 00:47:30,399
Je dois travailler.
Je suis déjà en retard.
528
00:47:30,560 --> 00:47:32,559
Et j'ai besoin de pisser.
529
00:47:36,040 --> 00:47:38,039
Désolé.
530
00:48:07,760 --> 00:48:10,679
- OĂč vas-tu?
- J'ai des choses Ă faire.
531
00:48:18,040 --> 00:48:22,279
Jens. De l'aide est nécessaire.
Allez au magasin et achetez quelque chose.
532
00:48:22,440 --> 00:48:25,999
Mais je travaille.
533
00:48:26,160 --> 00:48:29,679
Je dois dessiner des porcelets.
J'ai des délais !
534
00:48:29,840 --> 00:48:32,959
Vous y ĂȘtes vous-mĂȘme...
535
00:48:39,680 --> 00:48:43,319
- Dessinez-vous des porcelets ?
- Oui.
536
00:48:44,600 --> 00:48:47,679
- Est-ce que ça marche ?
- J'illustre des livres pour enfants.
537
00:48:47,840 --> 00:48:52,559
J'ai besoin de paix et de tranquillité.
Nous devons nous concentrer.
538
00:48:52,719 --> 00:48:55,839
Ne me dérange pas.
539
00:48:56,000 --> 00:48:57,999
Merci.
540
00:49:03,040 --> 00:49:06,718
Pourquoi le cochon
gris est-il si triste ?
541
00:49:06,880 --> 00:49:10,359
Est-ce qu'il pleure ?
542
00:49:10,520 --> 00:49:12,718
Non!
543
00:49:12,880 --> 00:49:17,599
Partez et c'est tout.
544
00:49:17,760 --> 00:49:20,999
- S'il te plaĂźt.
- Mais Jens...
545
00:49:21,160 --> 00:49:25,999
nous avons vraiment besoin d'aide.
Il faut aller au magasin.
546
00:49:26,160 --> 00:49:30,559
Tous les gars sont occupés.
Tu devrais acheter quelque chose.
547
00:49:30,719 --> 00:49:33,999
Ma femme a pris la voiture.
548
00:49:34,160 --> 00:49:36,999
Prenez le mien, M. Porcinet.
549
00:49:37,160 --> 00:49:41,119
Et voici la liste de courses.
550
00:49:41,280 --> 00:49:43,279
Mais...
551
00:50:01,240 --> 00:50:04,079
Bonjour.
552
00:50:04,240 --> 00:50:06,239
Matin?
553
00:50:06,400 --> 00:50:10,439
Pour ceux qui se lĂšvent Ă 6
heures, la journée est déjà longue.
554
00:50:12,800 --> 00:50:16,359
Ouais... j'ai besoin de vis.
555
00:50:16,520 --> 00:50:20,039
Je pensais que tu étais
au coupe-pommes de terre.
556
00:50:20,200 --> 00:50:22,279
DerriĂšre moi.
557
00:50:23,480 --> 00:50:25,959
Des vis pour quoi faire ?
558
00:50:26,120 --> 00:50:28,839
Pour le mur.
559
00:50:29,000 --> 00:50:31,399
Pour le mur ?
560
00:50:32,720 --> 00:50:35,239
Il lui faut des
vis pour le mur !
561
00:50:35,400 --> 00:50:38,679
Cela réduit la
recherche Ă 344 options.
562
00:50:38,840 --> 00:50:43,719
Oui, un gars intelligent.
Quel genre de mur as-tu ?
563
00:50:43,880 --> 00:50:48,519
Béton, cloison sÚche,
bois, plĂątre, brique ?
564
00:50:48,680 --> 00:50:52,159
- Quelles vis sont nécessaires ?
- Lequel?
565
00:50:52,320 --> 00:50:57,759
Quincaillerie, cheville, confirmation,
grand tétras, vis autotaraudeuse, bug ?
566
00:51:00,760 --> 00:51:06,599
Attention! S'il vous
plaĂźt, venez tous ici !
567
00:51:07,600 --> 00:51:11,039
C'est vos toilettes !
568
00:51:11,200 --> 00:51:16,079
-C'est super.
- Non, nous n'allons pas dans de belles toilettes.
569
00:51:19,160 --> 00:51:24,639
Mais ce sont vos toilettes personnelles.
Seulement pour toi.
570
00:51:24,800 --> 00:51:27,359
Oui, nous allons bien comme ça.
571
00:51:27,520 --> 00:51:30,639
Quel est ton problĂšme?
572
00:51:30,800 --> 00:51:34,279
Ăcouter...
573
00:51:34,440 --> 00:51:37,879
Voyez-vous cet
homme au visage triste ?
574
00:51:38,040 --> 00:51:41,199
- Oui.
- C'est le frĂšre de mon oncle.
575
00:51:41,360 --> 00:51:45,639
- Le frĂšre de l'oncle ?
- Oui, le frĂšre de l'oncle.
576
00:51:45,800 --> 00:51:49,239
- Alors, ton pĂšre ?
- Oui.
577
00:51:49,400 --> 00:51:53,199
Il a des problĂšmes d'estomac.
578
00:51:53,360 --> 00:51:59,399
L'intolérance au lactose et tout ça. Il
ne peut pas chier dans de belles toilettes.
579
00:51:59,560 --> 00:52:04,119
C'est un travail, un chantier.
Pas des vacances.
580
00:52:06,160 --> 00:52:08,519
Mais...
581
00:52:11,800 --> 00:52:14,159
Et c'est quoi?
582
00:52:14,320 --> 00:52:17,239
Je ne sais pas.
Ce n'est pas ma voiture.
583
00:52:18,880 --> 00:52:22,999
Bonjour. Qu'en penses-tu?
584
00:52:53,280 --> 00:52:55,199
HĂ©! ArrĂȘt!
585
00:52:59,800 --> 00:53:02,759
Et voici notre chef de chantier.
586
00:53:05,080 --> 00:53:08,719
Vous avez un chantier et c'est
vous le patron ! Vous avez la blague ?
587
00:53:09,480 --> 00:53:12,879
- Est-ce que tout se passe comme sur des roulettes ?
- Quoi?
588
00:53:13,040 --> 00:53:18,599
Eh bien, tout va bien ? Est-ce que
tout se passe comme sur des roulettes ?
589
00:53:18,760 --> 00:53:23,079
- Facile et calme...
- Nous avons des problĂšmes...
590
00:53:23,240 --> 00:53:26,679
- De quoi parles-tu?
- Mais nous les résoudrons.
591
00:53:26,840 --> 00:53:30,159
Que fais-tu? Allez!
592
00:53:31,000 --> 00:53:34,399
Je dois y aller.
Quelqu'un m'attend.
593
00:53:34,560 --> 00:53:37,239
Oui oui oui...
594
00:53:37,400 --> 00:53:41,079
- Si c'est le moment, alors il est temps...
- Eh bien, j'y suis allé.
595
00:53:41,240 --> 00:53:43,639
Ouais.
596
00:53:43,800 --> 00:53:46,919
Pendant que tu rénoves la
maison, je vais faire une sieste.
597
00:53:47,080 --> 00:53:49,759
Bonne idée.
598
00:53:57,280 --> 00:53:59,319
Jens!
599
00:53:59,480 --> 00:54:02,279
- Arrivez vite !
- J'ai besoin...
600
00:54:02,440 --> 00:54:04,839
Nous avons une crise !
601
00:54:05,840 --> 00:54:09,679
- Toilettes?
- C'est pour nous.
602
00:54:09,840 --> 00:54:12,479
Tout cela est faux !
603
00:54:12,640 --> 00:54:16,559
- Mais tu as toi-mĂȘme demandĂ©...
- C'est un bain pour nains !
604
00:54:16,720 --> 00:54:19,239
Qu'est-ce que vous avez dit?
605
00:54:19,400 --> 00:54:22,159
Goliath n'est pas un nain.
606
00:54:22,320 --> 00:54:27,479
Un nain est une personne qui
mesure moins de 147 centimĂštres.
607
00:54:27,640 --> 00:54:33,279
Et Goliath mesure 149 centimĂštres ! Et
les nains ont des proportions perturbées.
608
00:54:33,440 --> 00:54:38,839
Regarde-le!
Proportions idéales.
609
00:54:39,000 --> 00:54:44,639
Désolé de t'avoir traité de nain.
Je ne le ferai plus.
610
00:54:44,800 --> 00:54:49,879
Mais ce bain est fait pour nous !
Mais pas pour toi.
611
00:54:58,640 --> 00:55:01,879
Il a dit "cochon" ?
612
00:55:02,040 --> 00:55:04,999
- Non.
- Oui.
613
00:55:05,160 --> 00:55:09,879
Il m'a traité de cochon. Et il est
temps pour ce cochon de travailler.
614
00:55:10,040 --> 00:55:12,479
DĂ©couvrez par vous-mĂȘme !
615
00:55:13,760 --> 00:55:16,919
Vous l'avez dit vous-mĂȘme !
616
00:55:17,080 --> 00:55:20,839
Il faudra tout refaire.
617
00:55:32,240 --> 00:55:34,039
Bonjour.
618
00:55:34,920 --> 00:55:38,479
- Qui es-tu?
- Je viens de la police de l'environnement.
619
00:55:38,640 --> 00:55:42,519
-Paul Granlund.
- Qu'as-tu oublié dans mes toilettes ?
620
00:55:44,680 --> 00:55:48,119
Je pensais que c'était des toilettes publiques.
621
00:55:48,280 --> 00:55:51,119
C'est mes toilettes personnelles.
622
00:55:51,280 --> 00:55:54,039
Je veux parler aux propriétaires.
623
00:55:54,200 --> 00:55:58,159
Il y a un étang sur votre propriété et
on y retrouve une faune intéressante.
624
00:55:58,960 --> 00:56:04,039
Devinez qui j'ai trouvé là -bas !
Tu ne devineras jamais!
625
00:56:04,200 --> 00:56:07,439
Bien devinez quoi! Deviner!
626
00:56:07,600 --> 00:56:10,839
- Je ne veux pas.
- Eh bien, essaye.
627
00:56:12,840 --> 00:56:15,719
Ici! "Lissotritor vulgaris."
628
00:56:15,880 --> 00:56:20,719
Une espĂšce rare de salamandre.
On ne les trouve pas en NorvĂšge !
629
00:56:20,880 --> 00:56:25,719
- Je veux explorer l'étang.
- Ătudiez autant que vous le souhaitez.
630
00:56:25,880 --> 00:56:30,479
Si vous devez aller aux
toilettes, entrez dans la maison.
631
00:56:30,640 --> 00:56:35,159
- C'est mes toilettes personnelles !
- Je comprends.
632
00:56:35,320 --> 00:56:38,039
"Et puis Ă la page 11...
633
00:56:38,200 --> 00:56:41,479
quand le cochon apprend
ce qu'est le bacon...
634
00:56:41,640 --> 00:56:44,519
Je dois ajouter..."
635
00:56:44,680 --> 00:56:50,439
Ce que tu as dit?
636
00:56:50,600 --> 00:56:53,279
"Page 11...
637
00:56:53,440 --> 00:56:56,519
Il nous reste encore Ă ajouter..."
638
00:56:56,680 --> 00:57:00,039
- Quoi?
- "Dessine plus..."
639
00:57:04,680 --> 00:57:08,759
C'est trĂšs bruyant ici...
640
00:57:08,920 --> 00:57:11,599
"Dessine lĂ ...
641
00:57:11,760 --> 00:57:14,439
et plus loin..."
642
00:57:15,800 --> 00:57:19,439
Quoi?
643
00:57:19,600 --> 00:57:21,759
Quoi? Répéter!
644
00:57:23,600 --> 00:57:27,119
Je dois nettoyer le désordre !
645
00:57:27,280 --> 00:57:31,719
- "Pourquoi me crier dessus ?"
- Je te rappellerai.
646
00:57:37,160 --> 00:57:40,159
ArrĂȘt!
647
00:57:40,320 --> 00:57:44,919
Assez! ArrĂȘt!
Je dois travailler!
648
00:57:45,080 --> 00:57:49,639
- Ouais! Sortons! - OĂč vas-tu?
649
00:57:49,800 --> 00:57:54,399
- Tu as dit d'arrĂȘter.
- Pour quelques minutes!
650
00:57:54,560 --> 00:57:57,279
Sâils disent « stop », la
journée de travail est terminée.
651
00:57:57,440 --> 00:58:00,239
Non! Revenir!
652
00:58:00,400 --> 00:58:05,079
J'ai juste besoin d'appeler !
653
00:58:07,120 --> 00:58:09,519
Des scélérats !
654
00:58:21,440 --> 00:58:25,959
- Comment vas-tu?
- Qu'est-ce qui ne va pas avec la porte ?
655
00:58:26,120 --> 00:58:30,999
Vous ĂȘtes un hippie Ă moitiĂ©
cuit avec un sourire idiot !
656
00:58:31,160 --> 00:58:33,959
OĂč est passĂ© notre argent ?
657
00:58:34,120 --> 00:58:38,159
Pourquoi devrais-je aller au magasin ?
Pourquoi chient-ils dans nos toilettes ?
658
00:58:38,200 --> 00:58:42,999
Tu es un menteur! Vous faites un
bĂątisseur comme je fais une ballerine !
659
00:58:43,160 --> 00:58:46,839
Vous n'ĂȘtes qu'un escroc et un sans-abri !
660
00:58:47,000 --> 00:58:51,919
Et oĂč avez-vous trouvĂ© les ouvriers ?
Dans un cirque ambulant ?
661
00:58:52,080 --> 00:58:55,679
Je ne veux plus
avoir affaire Ă toi !
662
00:58:55,840 --> 00:58:57,839
Ta mĂšre!
663
00:59:09,760 --> 00:59:12,439
Nous avons des problĂšmes.
664
00:59:12,600 --> 00:59:15,519
Le bain était mal fait.
665
00:59:15,680 --> 00:59:19,079
Oui, oui, j'ai vu...
666
00:59:19,240 --> 00:59:22,159
Donnez-nous une seconde chance.
667
00:59:22,320 --> 00:59:25,919
Nous allons tout réparer.
668
00:59:26,080 --> 00:59:28,639
Nous ferons tout de la meilleure façon possible.
669
00:59:28,800 --> 00:59:32,719
- D'ACCORD.
- A demain, les gars !
670
00:59:32,880 --> 00:59:36,319
Nous avons fait un excellent travail
et demain sera encore meilleur.
671
00:59:39,200 --> 00:59:44,439
Jens!
672
00:59:48,600 --> 00:59:52,239
Il a promis de tout réparer.
673
00:59:54,040 --> 00:59:58,919
On pourrait siroter des cocktails
Ă Bora Bora en ce moment.
674
00:59:59,080 --> 01:00:01,559
Oui, nous pourrions...
675
01:00:02,640 --> 01:00:05,439
Mais tout lâargent a Ă©tĂ© investi lĂ -dedansâŠ
676
01:00:06,440 --> 01:00:09,759
Tout notre argent est
investi dans ce trou !
677
01:00:09,920 --> 01:00:12,759
Il a promis de tout réparer.
678
01:00:12,920 --> 01:00:15,959
Et il a promis de le
faire gratuitement.
679
01:00:18,120 --> 01:00:19,879
L'heure de dormir.
680
01:00:20,040 --> 01:00:24,999
Demain, c'est rendez-vous avec l'éditeur.
J'ai raté toutes les échéances.
681
01:00:25,160 --> 01:00:29,319
Mais il est impossible de
travailler dans un tel endroit.
682
01:00:29,480 --> 01:00:31,719
Je comprends.
683
01:00:36,160 --> 01:00:37,959
Bonne nuit.
684
01:01:07,280 --> 01:01:08,999
HĂ©...
685
01:01:09,160 --> 01:01:11,519
Il est déjà 9h30.
686
01:01:11,680 --> 01:01:14,759
Neuf heures et demie !
687
01:01:23,880 --> 01:01:38,879
Bonjour.
688
01:01:39,040 --> 01:01:42,839
Gentil. Avez-vous bien dormi?
689
01:01:43,000 --> 01:01:45,799
C'est si calme ici.
690
01:01:45,960 --> 01:01:48,679
Nous avons essayé de ne pas faire de bruit.
691
01:01:48,840 --> 01:01:52,439
Nous pensions que vous
aviez besoin de repos.
692
01:01:52,600 --> 01:01:55,799
Et nous avons travaillé tranquillement.
693
01:01:55,960 --> 01:01:58,919
Jens! Regarder.
694
01:02:03,360 --> 01:02:06,959
- Avez-vous réparé la porte ?
- Certainement.
695
01:02:11,560 --> 01:02:13,199
Ici.
696
01:02:18,360 --> 01:02:20,199
Voyez ça !
697
01:02:25,360 --> 01:02:28,199
Nous terminerons aujourd'hui.
698
01:02:29,120 --> 01:02:34,719
Une insonorisation a été installée
sur les murs. Vous pouvez dessiner ici.
699
01:02:36,040 --> 01:02:38,799
C'est fantastique.
700
01:02:38,960 --> 01:02:44,639
Et nous devons continuer Ă travailler.
Il y a encore beaucoup Ă faire.
701
01:03:07,160 --> 01:03:10,319
"Ma chérie, tu es fatiguée.
702
01:03:10,480 --> 01:03:13,519
Un autre jour est passé.
703
01:03:13,680 --> 01:03:16,879
Je regarde ton sourire.
704
01:03:17,040 --> 01:03:20,239
Allonge-toi à cÎté de moi et détends-toi.
705
01:03:20,400 --> 01:03:23,599
Nous marchons sur le mĂȘme chemin.
706
01:03:23,760 --> 01:03:26,799
Nous marchons main dans la main.
707
01:03:26,960 --> 01:03:30,119
Nous avons traversé beaucoup de choses.
708
01:03:30,280 --> 01:03:33,879
Et je t'ai toujours soutenu.
709
01:03:37,640 --> 01:03:40,639
Je serai toujours lĂ .
710
01:03:40,800 --> 01:03:45,759
OĂč que vous alliez, j'y vais."
711
01:05:18,600 --> 01:05:23,239
-Jens.
- Curré ! Temmerberg!
712
01:05:24,960 --> 01:05:27,599
Inspection de chantier.
713
01:05:27,760 --> 01:05:31,639
Nous avons été informés qu'il y
avait des constructions illégales...
714
01:05:31,800 --> 01:05:34,199
par Birk Tubring.
715
01:05:34,240 --> 01:05:35,999
Qui a signalé ?
716
01:06:09,640 --> 01:06:14,079
- Nous allons bien.
- Rien de semblable à ça!
717
01:06:14,240 --> 01:06:17,439
OĂč se trouve Birk Tubring ?
718
01:06:19,760 --> 01:06:24,199
- Tubing !
- Bien sûr, il se cache.
719
01:06:24,360 --> 01:06:26,759
- Tu le connais?
- Oui!
720
01:06:28,120 --> 01:06:31,959
Et comment!
Il est connu comme un escroc intelligent...
721
01:06:32,120 --> 01:06:35,199
et un escroc qui trompe les citoyens.
722
01:06:35,280 --> 01:06:37,639
Quoi?
723
01:06:37,720 --> 01:06:39,999
Tubring!
724
01:06:59,760 --> 01:07:02,479
Je viens de me blesser.
725
01:07:24,640 --> 01:07:27,759
Pourquoi es-tu ici?
726
01:07:28,680 --> 01:07:32,999
Mon travail consiste Ă m'assurer que
la maison ne présente pas de danger.
727
01:07:33,720 --> 01:07:36,839
Je suis les instructions.
728
01:07:37,000 --> 01:07:40,959
Vivez-vous déjà ici?
Dans un bùtiment inachevé ?
729
01:07:41,120 --> 01:07:46,239
- Pas vraiment...
- Vous enfreignez la loi ! C'est un délit !
730
01:07:46,400 --> 01:07:50,559
La construction sâarrĂȘte.
Je commande un examen.
731
01:07:50,720 --> 01:07:55,119
Nous vérifierons les plans, devis,
factures et permis de construire.
732
01:07:55,280 --> 01:07:58,399
Cela prendra 6 mois.
733
01:07:58,560 --> 01:08:01,959
6 mois?
Comment est-ce possible ?
734
01:08:02,120 --> 01:08:06,839
Existe-t-il un moyen
d'accélérer le processus ?
735
01:08:07,800 --> 01:08:09,279
Manger.
736
01:08:10,280 --> 01:08:13,039
- Manger?
- Manger.
737
01:08:13,200 --> 01:08:16,319
Mais c'est vous qui
devez me faire une offre.
738
01:08:23,760 --> 01:08:27,959
- Quel genre d'acoustique...
- L'argent ?
739
01:08:28,120 --> 01:08:31,879
- Pot-de-vin? - Combien?
740
01:08:32,040 --> 01:08:35,239
Nous ne paierons pas !
741
01:08:35,399 --> 01:08:37,478
- Combien?
- Non!
742
01:08:39,600 --> 01:08:43,199
Tu ferais mieux de partir.
La conversation est terminée.
743
01:08:58,160 --> 01:09:00,119
Bonne acoustique.
744
01:09:00,280 --> 01:09:03,199
Dépasser la norme.
745
01:09:03,360 --> 01:09:04,919
Gros excédent.
746
01:09:11,240 --> 01:09:15,599
J'ai passé à autre chose!
OĂč se trouve Tubing ?
747
01:09:23,040 --> 01:09:25,359
- Bonjour! - Que fais-tu?
748
01:09:25,520 --> 01:09:30,398
Je vérifie la sortie de secours.
Tout est conforme aux rĂšgles.
749
01:09:30,560 --> 01:09:34,799
Nous avions l'inspecteur Temmerberg.
750
01:09:34,960 --> 01:09:38,039
- Tout va bien?
- Rien de bon!
751
01:09:38,200 --> 01:09:40,999
Quelqu'un nous a signalé.
752
01:09:41,160 --> 01:09:44,119
Le chantier est fermé !
Ce qui se passe?
753
01:09:44,280 --> 01:09:48,239
- Vite dans la maison !
- Juste une minute. Je vais juste descendre...
754
01:09:48,399 --> 01:09:50,919
BientĂŽt...
755
01:09:51,960 --> 01:09:55,279
Je suis entier. Tout va bien.
756
01:09:55,439 --> 01:09:59,639
- Ce qui s'est passé?
- Maintenant, nous allons le découvrir. Laissez-le tout expliquer.
757
01:10:03,920 --> 01:10:05,879
Birk!
758
01:10:09,280 --> 01:10:12,919
Il s'est échappé!
759
01:10:13,080 --> 01:10:17,959
- Et le bĂątiment ?
- Il nous a abandonnés et s'est enfui !
760
01:10:22,600 --> 01:10:25,279
Pas besoin, Marete...
761
01:10:25,439 --> 01:10:27,719
Ne pleure pas!
762
01:10:27,880 --> 01:10:30,999
Tout ira bien.
Nous pouvons le gérer.
763
01:10:31,160 --> 01:10:33,239
J'ai une idée.
764
01:10:33,399 --> 01:10:36,398
- Nous surmonterons tout.
- Oui bien sûr.
765
01:10:36,560 --> 01:10:38,639
Ăcouter...
766
01:10:38,800 --> 01:10:42,639
Nous vendons une maison.
Allons chercher de l'argent...
767
01:10:42,800 --> 01:10:46,438
et partons en vacances,
détendons-nous...
768
01:10:46,600 --> 01:10:49,839
- Vendre?
- Jusqu'Ă ce qu'il ne soit pas trop tard.
769
01:10:51,360 --> 01:10:54,999
- Tu veux abandonner ?
- Non.
770
01:10:55,160 --> 01:10:57,719
Mais nous avons enfreint la loi.
771
01:10:57,880 --> 01:11:02,719
Si vous aviez été un peu impliqué
dans tout cela, cela ne serait pas arrivé !
772
01:11:02,880 --> 01:11:07,159
JE? Qu'est-ce que j'ai à voir avec ça ?
773
01:11:07,320 --> 01:11:10,079
Vous ĂȘtes juste assis dehors, votre pantalon !
774
01:11:10,240 --> 01:11:13,919
Donc c'est ma faute et
pas celle de Tubring ?
775
01:11:14,080 --> 01:11:18,719
- Vous l'avez cru !
- Et tu ne dessines que des cochons !
776
01:11:18,880 --> 01:11:23,359
Ces dessins nous nourrissent !
Pourquoi ai-je sacrifié mes vacances ?
777
01:11:23,520 --> 01:11:26,799
- Pour toi!
- Pour moi? Et pas pour nous ?
778
01:11:26,800 --> 01:11:31,079
- Assez!
- C'est ma maison! Je l'ai reçu!
779
01:11:31,240 --> 01:11:35,599
Allez vous faire couper les cheveux ! Les années
90 sont terminĂ©es et vous n'ĂȘtes pas Kurt Cobain !
780
01:11:35,760 --> 01:11:40,519
Vous ressemblez Ă un
personnage d'une sitcom stupide !
781
01:11:42,960 --> 01:11:44,839
Bonjour.
782
01:11:46,080 --> 01:11:49,478
J'étais dans les toilettes.
J'ai tout entendu.
783
01:11:49,640 --> 01:11:53,199
Tubring s'est échappé.
784
01:11:53,360 --> 01:11:57,719
Il s'enfuit toujours lorsque
l'inspecteur apparaĂźt.
785
01:11:57,880 --> 01:12:00,519
Nous partons aussi...
786
01:12:00,680 --> 01:12:04,239
mais s'il revient,
nous reviendrons.
787
01:12:04,399 --> 01:12:07,239
Venez lundi !
788
01:12:07,399 --> 01:12:12,398
Nous allons tout régler.
Venez lundi !
789
01:12:17,200 --> 01:12:21,279
Eh bien, tu vas vendre la maison ?
Je suis ouvert Ă toutes suggestions.
790
01:12:21,439 --> 01:12:24,119
Nous n'allons pas.
Nous sommes en train de le réparer.
791
01:12:25,240 --> 01:12:27,719
Pourquoi as-tu besoin de lui ?
792
01:12:27,880 --> 01:12:30,559
Equiper un terrain de golf.
793
01:12:30,720 --> 01:12:34,959
Le garçon a besoin de bouger davantage.
Et puis il grossit.
794
01:12:35,000 --> 01:12:37,639
Vous ne l'obtiendrez pas !
795
01:12:37,800 --> 01:12:41,159
Je te donnerai beaucoup d'argent.
Pensez-y.
796
01:12:41,320 --> 01:12:44,639
Il n'est pas encore trop tard.
797
01:12:44,800 --> 01:12:48,079
Pourquoi es-tu assis ?
Mieux vaut aller dans le jacuzzi.
798
01:12:50,600 --> 01:12:54,079
- Un homme horrible.
- Peut ĂȘtre...
799
01:12:54,240 --> 01:12:57,279
- Quoi?
- Nous avons besoin d'argent...
800
01:12:57,439 --> 01:13:01,719
- Peut-ĂȘtre qu'on pourrait parler...
- Je ne communique pas avec ce Judas.
801
01:13:05,439 --> 01:13:07,119
Marété!
802
01:13:23,600 --> 01:13:26,599
- Sois prĂȘt.
- Est-ce que tu cours?
803
01:13:29,800 --> 01:13:32,519
-Tu abandonnes ?
- Pas le choix.
804
01:13:32,680 --> 01:13:35,599
La maison doit ĂȘtre vendue.
805
01:13:35,760 --> 01:13:39,279
Et nous ne pouvons pas vivre ici.
C'est un crime.
806
01:13:46,560 --> 01:13:48,759
Nous avons été trompés.
807
01:13:48,920 --> 01:13:53,119
Oui, c'est mauvais,
mais nous survivrons...
808
01:13:55,240 --> 01:14:00,639
C'est tout toi. Mettez votre queue
entre vos jambes et fuyez les problĂšmes.
809
01:14:02,439 --> 01:14:05,599
Asseyez-vous. Nous quittons.
810
01:14:06,880 --> 01:14:10,799
C'est pour ça que je ne peux pas
tomber enceinte. Tu n'as pas de couilles.
811
01:15:00,640 --> 01:15:03,079
"Laisser un message..."
812
01:16:25,120 --> 01:16:29,239
Bonjour. Que fais-tu?
813
01:16:29,399 --> 01:16:31,919
HĂ©... non !
814
01:16:32,080 --> 01:16:34,199
Que fais-tu?
815
01:16:37,280 --> 01:16:40,279
Jens!
816
01:16:41,479 --> 01:16:44,799
Ta mĂšre est devenue folle !
Se lever!
817
01:16:44,960 --> 01:16:47,799
Elle veut brûler la maison !
818
01:16:47,960 --> 01:16:50,119
Quoi?
819
01:16:54,520 --> 01:16:57,199
Maman que fais-tu?
820
01:17:00,600 --> 01:17:03,159
J'ai 69 ans.
821
01:17:03,320 --> 01:17:06,679
- Ta mĂšre a 69 ans.
- Tu sais quelle heure il est ?
822
01:17:06,840 --> 01:17:10,079
Oui. Je peux compter!
823
01:17:10,240 --> 01:17:14,119
Il est trop tĂŽt pour devenir fou.
824
01:17:15,360 --> 01:17:16,879
Non!
825
01:17:52,120 --> 01:17:54,959
Jens, tu vas ĂȘtre papa.
826
01:17:55,760 --> 01:17:58,359
Quoi?
827
01:17:58,520 --> 01:18:00,799
- Est-ce vrai? - Oui.
828
01:18:00,960 --> 01:18:04,359
- Est-ce que vous plaisantez?
- Voir par vous-mĂȘme.
829
01:18:05,479 --> 01:18:08,679
Incroyable!
830
01:18:08,840 --> 01:18:13,359
- Tu me trompes ?
- Vous ne pouvez pas tromper cette chose.
831
01:18:13,520 --> 01:18:15,319
Incroyable!
832
01:18:15,479 --> 01:18:18,398
C'est trop cool!
833
01:18:18,560 --> 01:18:21,799
C'est bien!
834
01:18:21,960 --> 01:18:25,919
J'ai tellement honte d'hier.
835
01:18:26,080 --> 01:18:28,759
Je suis désolé.
836
01:18:28,920 --> 01:18:34,639
Je me suis comporté comme une personne
égoïste. Bien sûr, nous vendrons la maison.
837
01:18:34,800 --> 01:18:38,879
Ătes-vous fou? Nous n'abandonnerons pas !
Vous ne pouvez pas abandonner !
838
01:18:39,040 --> 01:18:41,359
C'est la maison de notre enfant.
839
01:18:41,520 --> 01:18:44,879
C'est presque prĂȘt.
Je m'occuperai de tout moi-mĂȘme.
840
01:18:45,040 --> 01:18:49,799
Nous terminerons la
rénovation et y habiterons.
841
01:18:49,960 --> 01:18:52,799
Tout ira bien !
842
01:19:12,200 --> 01:19:16,839
Sortez et dites ce
que vous pensez !
843
01:19:17,000 --> 01:19:19,679
Je veux aller a la maison.
844
01:19:19,840 --> 01:19:22,359
Sortir.
845
01:19:22,520 --> 01:19:26,999
Votre médecin a dit que vous aviez
besoin d'un changement d'environnement.
846
01:19:27,160 --> 01:19:31,438
Je dois changer de médecin.
847
01:19:31,600 --> 01:19:36,799
- Pouvez-vous aider avec les réparations ?
- Je suis malade et je ne peux pas travailler.
848
01:19:36,960 --> 01:19:41,759
Et si je suis en bonne
santé, ramenez-moi.
849
01:19:41,920 --> 01:19:44,879
OK, tu es trĂšs malade.
850
01:19:45,680 --> 01:19:47,679
Déjeuner à 15 heures.
851
01:19:47,840 --> 01:19:50,959
- Est-ce que quelqu'un ici sait cuisiner ?
- Je peux.
852
01:19:51,000 --> 01:19:55,199
Rien de gras.
Je veux une cocotte avec du fromage.
853
01:19:55,360 --> 01:19:58,279
Maman, essaye de
devenir un peu plus gentille.
854
01:19:58,439 --> 01:20:02,959
Vous deviendrez bientĂŽt grand-mĂšre.
Sois prĂȘt.
855
01:20:19,200 --> 01:20:22,279
Bonjour. Souviens-toi de nous?
856
01:20:22,439 --> 01:20:25,799
Oui... Frédéric et Bruno.
857
01:20:25,960 --> 01:20:27,999
Oui...
858
01:20:30,000 --> 01:20:34,279
Nous avons besoin d'aide.
859
01:20:34,439 --> 01:20:40,119
Vous devez retirer
100 000 en espĂšces.
860
01:20:40,280 --> 01:20:45,919
100 000 en liquide ?
J'ai peur de ne pas pouvoir aider.
861
01:20:47,160 --> 01:20:50,759
Le fait est que je ne
travaille plus Ă la banque.
862
01:20:50,920 --> 01:20:53,559
J'ai été renvoyé...
863
01:20:53,720 --> 01:20:57,319
J'ai accordĂ© des prĂȘts
trop généreusement.
864
01:20:57,479 --> 01:21:00,438
J'espĂšre que ce n'est pas Ă cause de nous.
865
01:21:00,600 --> 01:21:03,839
En fait, Ă cause de toi aussi...
866
01:21:04,000 --> 01:21:09,199
Mais il y a d'autres
prĂȘts que j'ai approuvĂ©s...
867
01:21:12,000 --> 01:21:14,599
Et maintenant ?
868
01:21:15,680 --> 01:21:20,959
- Je ne sais pas. C'était notre derniÚre chance.
- Qu'est-ce que vous avez dit?
869
01:21:21,120 --> 01:21:23,239
Oui, nous avons de telles choses...
870
01:21:26,120 --> 01:21:29,478
Vous savez quoi?
871
01:21:29,640 --> 01:21:33,879
Je contracterai un emprunt Ă mon nom.
872
01:21:34,560 --> 01:21:37,199
- Non.
- Oui.
873
01:21:37,360 --> 01:21:40,398
Je ne veux pas empĂȘcher
tes rĂȘves de se rĂ©aliser.
874
01:21:40,560 --> 01:21:44,398
Je vais en prendre 100
000 et vous le donner.
875
01:21:44,560 --> 01:21:47,199
- Est-ce vrai? - Oui.
876
01:21:47,360 --> 01:21:50,478
Vous recevrez de l'argent.
877
01:21:53,320 --> 01:21:55,639
Eh bien, oĂč est-il ?
878
01:21:58,080 --> 01:22:01,759
Vous n'avez pas trouvé un
endroit oĂč il y a peu de monde ?
879
01:22:04,560 --> 01:22:07,159
- Avez-vous apporté de l'argent ?
- Oui.
880
01:22:10,680 --> 01:22:14,319
Pas de cette façon !
881
01:22:36,760 --> 01:22:38,959
Pas d'argent.
882
01:22:39,880 --> 01:22:42,199
Pas d'argent.
883
01:22:44,560 --> 01:22:49,919
S'en aller.
884
01:22:54,080 --> 01:22:57,319
Aller se faire cuire un Ćuf!
Tirer!
885
01:23:06,720 --> 01:23:09,478
Les documents seront disponibles demain.
886
01:23:16,840 --> 01:23:20,239
Tu ne pourrais pas acheter une enveloppe ?
887
01:23:21,120 --> 01:23:22,919
Merde!
888
01:23:23,080 --> 01:23:25,879
Vous avez dit qu'il
n'y avait pas d'argent !
889
01:23:30,920 --> 01:23:33,959
Ătes-vous prĂȘt Ă
retourner au travail ?
890
01:23:34,120 --> 01:23:38,919
Non. Nous avons cherché
Tubring, mais il a disparu.
891
01:23:39,080 --> 01:23:43,559
- Il a probablement fui en ThaĂŻlande.
- Je m'en fiche de lui. Maintenant, c'est moi qui commande.
892
01:23:44,280 --> 01:23:46,839
Toi?
893
01:23:47,000 --> 01:23:49,279
Monsieur Porcinet ?
894
01:23:50,760 --> 01:23:53,039
Non.
895
01:23:53,200 --> 01:23:56,438
Nous avons une autre commande.
Tout est fait ici.
896
01:23:56,600 --> 01:23:59,759
Non. Rien n'a été fait.
Nous devons terminer les réparations.
897
01:23:59,920 --> 01:24:03,919
Nous ne pouvons pas
travailler sans patron.
898
01:24:04,080 --> 01:24:07,679
Et il n'y a pas d'argent. Tubring ne
nous a pas payé pendant 3 semaines.
899
01:24:07,840 --> 01:24:10,759
Quoi?
900
01:24:10,920 --> 01:24:13,879
- Au revoir.
- Je trouverai l'argent.
901
01:24:15,680 --> 01:24:20,478
Rester!
Une bande de lĂšche-culs puants !
902
01:24:20,640 --> 01:24:25,438
Sortez de cette putain de voiture et mettez-vous
vite au travail ! Ă qui l'as-tu dit ?
903
01:24:25,600 --> 01:24:28,478
MĂšre! Que fais-tu?
904
01:24:28,640 --> 01:24:31,599
- As-tu besoin d'aide? - Oui...
905
01:24:31,760 --> 01:24:34,199
Et argent?
906
01:24:34,360 --> 01:24:37,919
J'ai de l'argent, tu
es un salaud avide.
907
01:24:38,080 --> 01:24:43,319
Sortez de votre voiture puante
et qui sent le sperme, nerds !
908
01:24:43,479 --> 01:24:47,519
Ou devrais-je prendre un
tournevis et t'ouvrir le cul pour que...
909
01:24:47,680 --> 01:24:50,999
était-ce plus pratique de se baiser ?
910
01:25:11,880 --> 01:25:14,679
Aller au travail...
911
01:25:48,280 --> 01:25:51,438
VoilĂ , le bain est prĂȘt !
912
01:25:51,600 --> 01:25:55,199
Cela a pris du temps, mais
maintenant tout est parfait.
913
01:26:04,640 --> 01:26:08,519
Je te quitterai...
914
01:26:21,680 --> 01:26:24,039
Maintenant, nous
devons obtenir une licence.
915
01:26:24,200 --> 01:26:27,679
Bien sûr, ils en
ont payé 100 000.
916
01:26:57,560 --> 01:26:59,679
Apparemment, c'est ici...
917
01:26:59,840 --> 01:27:04,639
Anne Weber.
Inspection de chantier.
918
01:27:04,800 --> 01:27:08,079
Je résout le problÚme
concernant votre licence.
919
01:27:08,240 --> 01:27:10,919
N'est-ce pas Temmerberg ?
920
01:27:11,080 --> 01:27:15,519
Il ne travaille plus
dans notre département.
921
01:27:15,680 --> 01:27:17,599
Il a été suspendu.
922
01:27:17,760 --> 01:27:21,519
C'est presque secret.
923
01:27:21,680 --> 01:27:26,079
Je ne devrais pas
discuter de ça avec toi...
924
01:27:27,200 --> 01:27:30,799
Mais des rumeurs courent selon lesquelles
il aurait accepté des pots-de-vin.
925
01:27:32,040 --> 01:27:35,879
On dit qu'il a pris 100
000 dollars en liquide.
926
01:27:36,040 --> 01:27:38,719
Emballé dans du papier journal !
927
01:27:40,760 --> 01:27:44,839
Mais vous n'avez pas à vous inquiéter. Ce
n'est pas vous qui avez donné le pot-de-vin.
928
01:27:57,880 --> 01:28:01,679
Des latrines en paille et en argile ?
929
01:28:05,880 --> 01:28:08,519
- Oui?
- Oui.
930
01:28:10,080 --> 01:28:12,079
Oui...
931
01:28:32,560 --> 01:28:37,959
Je crois que j'ai tout vu...
932
01:28:42,680 --> 01:28:46,319
Il y a quelques commentaires,
mais ce sont des choses mineures.
933
01:28:46,479 --> 01:28:49,559
Les fenĂȘtres pourraient ĂȘtre plus petites.
934
01:28:49,720 --> 01:28:53,079
De cette façon, la maison se
réchauffera plus rapidement en hiver.
935
01:28:53,240 --> 01:28:57,039
Mais chacun a ses propres goûts. De la
laitue pour les uns, du bacon pour d'autres...
936
01:28:57,200 --> 01:29:01,279
Certains aiment par
devant, d'autres par derriĂšre...
937
01:29:03,080 --> 01:29:07,279
Vous allez bien...
Félicitations.
938
01:29:08,120 --> 01:29:09,919
Merci.
939
01:29:10,960 --> 01:29:14,199
Je vais juste le signer maintenant.
940
01:29:21,000 --> 01:29:27,959
Je ferais mieux de revenir
une autre fois... Au revoir.
941
01:29:30,160 --> 01:29:32,559
Feu.
942
01:29:34,439 --> 01:29:36,438
La maison brûle.
943
01:29:37,520 --> 01:29:39,559
Ouah...
944
01:29:41,080 --> 01:29:44,679
J'ai suspendu mon pantalon pour le faire sécher...
945
01:29:45,680 --> 01:29:48,079
ils ont pris feu...
946
01:30:51,360 --> 01:30:53,519
Bonjour!
947
01:30:53,680 --> 01:30:58,639
Regarde ce que j'ai trouvé!
948
01:31:01,439 --> 01:31:05,799
- Tu sais ce que j'ai trouvé ?
- Non.
949
01:31:05,960 --> 01:31:08,879
Deviner! Essaie de deviner!
950
01:31:09,040 --> 01:31:13,319
Peux-tu deviner?
Tu ne devineras jamais.
951
01:31:15,520 --> 01:31:18,519
Regarder. C'est fantastique.
952
01:31:18,680 --> 01:31:21,999
- "Bitrophicum phalium"
- Et alors ?
953
01:31:22,000 --> 01:31:26,199
Cette plante n'a jamais été
trouvée en NorvÚge auparavant.
954
01:31:26,360 --> 01:31:29,478
C'est une sensation.
955
01:31:29,640 --> 01:31:32,599
C'est drĂŽle, mais nous partons...
956
01:31:32,760 --> 01:31:35,359
Et bien!
Vous ne pouvez pas construire ici.
957
01:31:35,520 --> 01:31:40,119
Je veillerai à ce que cette région soit
déclarée zone de protection de la nature.
958
01:31:40,280 --> 01:31:44,999
Vous ne pouvez pas construire
lĂ oĂč poussent de telles plantes.
959
01:31:45,160 --> 01:31:49,999
Prends ça comme souvenir.
960
01:31:50,160 --> 01:31:52,359
Ne me remercie pas.
961
01:31:52,520 --> 01:31:55,759
- Bonne chance.
- On ne peut pas construire ici ?
962
01:31:55,920 --> 01:31:59,639
Non! Rien n'est possible.
Tout est interdit.
963
01:31:59,800 --> 01:32:02,799
Et maintenant au revoir.
Meilleurs vĆux.
964
01:32:15,439 --> 01:32:17,999
Ă VENDRE
965
01:32:29,760 --> 01:32:34,159
Et quâest-ce qui est intĂ©ressant ici ?
966
01:32:34,320 --> 01:32:38,159
Vous me dites, si je comprends bien ?
967
01:32:38,320 --> 01:32:42,999
- Nous vendons le terrain.
- Nous en avons assez.
968
01:32:43,160 --> 01:32:45,759
La banque a accepté d'acheter le terrain.
969
01:32:45,920 --> 01:32:48,159
Oui?
970
01:32:48,320 --> 01:32:52,239
Je pourrais offrir plus...
971
01:32:52,399 --> 01:32:55,599
Plus que ce que la banque donne ?
972
01:32:55,760 --> 01:32:57,759
Pourquoi pas?
973
01:32:57,920 --> 01:33:03,679
Et trois millions et demi ?
974
01:33:03,840 --> 01:33:07,519
Nous espérions en avoir 4.
975
01:33:07,680 --> 01:33:10,398
Eh bien, je pense qu'il y en a 4 possibles...
976
01:33:10,560 --> 01:33:13,879
D'accord, je suis
prĂȘt Ă acheter pour 4.
977
01:33:14,040 --> 01:33:17,839
Ce n'est pas difficile.
Je dois le rayer ici...
978
01:33:18,000 --> 01:33:23,359
Et mettez le numéro ici...
Mettez votre signature...
979
01:33:23,520 --> 01:33:29,039
Super. Tout est parfait.
C'est la fin de l'affaire.
980
01:33:29,200 --> 01:33:33,799
C'est bien sûr dommage de
perdre de tels voisins, mais...
981
01:33:35,920 --> 01:33:38,438
- Merci.
- Et toi.
982
01:33:43,960 --> 01:33:46,879
Je pourrais prétendre
ĂȘtre un mauvais flic.
983
01:33:56,320 --> 01:33:59,559
9 MOIS PLUS TARD
984
01:34:04,280 --> 01:34:07,039
Merveilleux enfant.
985
01:34:08,040 --> 01:34:10,559
- Tout va bien?
- Oui.
986
01:34:10,720 --> 01:34:13,519
Aimez-vous la
maison de retraite ?
987
01:34:13,680 --> 01:34:15,679
Non.
988
01:34:15,840 --> 01:34:20,398
Mais je suis content de
pouvoir venir ici quand je veux.
989
01:34:20,560 --> 01:34:23,359
Oui, c'est trĂšs pratique.
990
01:34:29,360 --> 01:34:32,079
Regarder. Le livre de Jens.
991
01:34:33,520 --> 01:34:36,599
"Le conte du cochon gris."
992
01:34:36,760 --> 01:34:40,999
- Qu'y a-t-il lĂ ?
- Je me suis cloué la main !
993
01:34:41,160 --> 01:34:44,919
Il faut faire attention
oĂč on frappe !
994
01:34:45,080 --> 01:34:49,359
Nous devons trouver un arrache-clou !
995
01:35:22,160 --> 01:35:25,799
C'était quelque part ici...
Regardez mieux !
996
01:35:25,960 --> 01:35:28,359
Est-ce vous avez trouvé quelque chose?
997
01:35:28,520 --> 01:35:31,599
Est-ce que tout le monde a
des photos de cette plante ?
76077