All language subtitles for MrSWr818

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,670 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,115 I’ve decided to sell the company. 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,451 Ten million or we kill the deal. 4 00:00:05,548 --> 00:00:08,175 Cabot Cove does need another doctor. 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,594 I don’t like losing patients to him. 6 00:00:10,720 --> 00:00:11,761 You wiggle your hips a little 7 00:00:11,762 --> 00:00:14,562 and I’m supposed to tell you everything Doug sent you here to find out? 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,350 - Harriet? - Please. 9 00:00:16,475 --> 00:00:19,145 I’m sorry to say it looks as if Dr. Hazlitt 10 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 was treating her for the wrong problem. 11 00:00:21,272 --> 00:00:23,524 You’ll do damn near anything to get him off the hook, 12 00:00:23,649 --> 00:00:26,610 including if necessary, shifting more of the blame onto me. 13 00:00:26,736 --> 00:00:28,194 As long as he’s still practicing medicine, 14 00:00:28,195 --> 00:00:29,989 he’s nothing but a public menace. 15 00:02:03,123 --> 00:02:06,043 Oh, Harriet, you don’t know how welcome you are. 16 00:02:06,126 --> 00:02:08,420 I’m sorry it took me so long to get here, Jessica. 17 00:02:08,504 --> 00:02:10,381 I was fixing some bugs on a new program 18 00:02:10,464 --> 00:02:12,925 and when you start rewriting codes, time gets away from you. 19 00:02:13,008 --> 00:02:13,926 Harriet, are you all right? 20 00:02:14,009 --> 00:02:15,094 I’m fine. Thank you. 21 00:02:15,177 --> 00:02:16,261 A little stressed out, but fine. 22 00:02:16,262 --> 00:02:17,429 Oh, that makes both of us. 23 00:02:17,513 --> 00:02:18,633 Would you like a cup of tea? 24 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 Water, please. 25 00:02:19,723 --> 00:02:21,433 Oh, absolutely. 26 00:02:21,517 --> 00:02:23,811 I’m so sorry to bother you like this, you know, 27 00:02:23,894 --> 00:02:26,647 but except for you, the rest of Cabot Cove 28 00:02:26,730 --> 00:02:31,068 seems to have very successfully ignored the computer age. 29 00:02:31,151 --> 00:02:35,531 Well, hopefully this time tomorrow, I will be doing the same. 30 00:02:35,614 --> 00:02:39,577 I have decided to sell the company. 31 00:02:39,660 --> 00:02:41,287 What? 32 00:02:43,414 --> 00:02:45,749 We are, as they say, in negotiations 33 00:02:45,875 --> 00:02:47,209 and we had an offer 34 00:02:47,293 --> 00:02:49,336 and we’re hoping the buyer’s pockets 35 00:02:49,420 --> 00:02:51,046 are deeper than he’s letting on. 36 00:02:51,171 --> 00:02:53,340 We should know one way or the other this afternoon. 37 00:02:53,465 --> 00:02:56,594 I started writing computer programs because they were fun. 38 00:02:56,677 --> 00:03:00,723 They’re no longer fun and haven’t been for some time, Jessica. 39 00:03:00,806 --> 00:03:03,183 And they are causing more than just stomach problems. 40 00:03:03,267 --> 00:03:04,727 Oh, I’m sorry. 41 00:03:04,810 --> 00:03:06,395 You and Allan? 42 00:03:06,478 --> 00:03:08,981 Yes, unfortunately. 43 00:03:09,106 --> 00:03:12,443 Now what do you say we find those 40 pages you claim to have lost? 44 00:03:13,068 --> 00:03:14,444 Listen, Harriet, if you can do that, 45 00:03:14,445 --> 00:03:16,113 I will dedicate this book to you. 46 00:03:16,196 --> 00:03:17,556 I mean, it’s bad enough that I did 47 00:03:17,615 --> 00:03:19,742 or didn’t do what I should have done. 48 00:03:19,825 --> 00:03:22,578 The fact that it just sits there and beeps at you. 49 00:03:22,661 --> 00:03:23,954 Oh, don’t let it get to you. 50 00:03:24,496 --> 00:03:27,666 I’m more than half convinced they’re designed to make us all feel stupid. 51 00:03:27,791 --> 00:03:31,045 Well, they certainly succeed. 52 00:03:43,223 --> 00:03:45,184 Oh, come on, lighten up, would you? 53 00:03:45,309 --> 00:03:47,853 I mean, we’re not exactly talking serious money here. 54 00:03:48,395 --> 00:03:50,105 At least not the way you make it. 55 00:03:51,106 --> 00:03:53,150 How I make it isn’t the issue, John, 56 00:03:53,233 --> 00:03:54,610 it’s how you lose it. 57 00:03:55,110 --> 00:03:57,738 When five million of my dollars go south, 58 00:03:57,821 --> 00:03:59,990 I want to know why. 59 00:04:00,074 --> 00:04:01,659 Okay. How’s this? 60 00:04:01,742 --> 00:04:03,494 It’s the nature of the game. 61 00:04:03,577 --> 00:04:05,788 I come up with a hot original idea 62 00:04:05,871 --> 00:04:09,249 and the same day, 27 nerds between here and Silicon Valley 63 00:04:09,333 --> 00:04:10,417 hit on the same notion. 64 00:04:10,542 --> 00:04:12,252 I don’t know, it’s-- 65 00:04:12,336 --> 00:04:13,628 It’s like, it’s floating around in the ether, 66 00:04:13,629 --> 00:04:14,629 for God’s sake. 67 00:04:14,713 --> 00:04:17,174 So goodbye all the money for research and development. 68 00:04:17,257 --> 00:04:18,257 Does that do it for you? 69 00:04:19,760 --> 00:04:20,886 No. 70 00:04:22,012 --> 00:04:24,306 I wasn’t sure about all this computer crap 71 00:04:24,390 --> 00:04:26,183 when you first came to me about investing 72 00:04:26,266 --> 00:04:28,227 and I’m less sure about it now. 73 00:04:28,310 --> 00:04:32,147 So you had better make sure that this Cabot Cove deal is a lock. 74 00:04:32,231 --> 00:04:34,733 It is. Rudy, it’s a slam-dunk. 75 00:04:34,817 --> 00:04:37,235 The woman hasn’t even scratched the surface on this software of hers. 76 00:04:37,236 --> 00:04:39,279 It makes every other small business 77 00:04:39,363 --> 00:04:42,825 virtually look like stone tablets and the market is there. 78 00:04:42,908 --> 00:04:46,537 Your ten million is gonna get you 25, maybe 30 inside a year. 79 00:04:51,041 --> 00:04:53,585 Six months. 80 00:04:53,711 --> 00:04:55,045 Six. 81 00:05:01,385 --> 00:05:05,889 Oh, and, John, just so that we understand each other. 82 00:05:06,015 --> 00:05:08,350 That money doesn’t belong to me. 83 00:05:09,977 --> 00:05:12,438 It’s funneled through me, right? 84 00:05:12,563 --> 00:05:17,901 I’m accountable for every cent and these people don’t tolerate failure. 85 00:05:40,674 --> 00:05:41,914 I’m telling you, Doc, 86 00:05:41,967 --> 00:05:44,887 I feel like I’ve had this cough about half my life. 87 00:05:44,970 --> 00:05:46,721 I mean, shouldn’t I be taking some kind of pill 88 00:05:46,722 --> 00:05:48,766 or shot or test or something? 89 00:05:48,849 --> 00:05:51,101 Pills or tests or something cost money. 90 00:05:51,185 --> 00:05:54,897 I don’t figure you’re all that anxious to spend unnecessarily. 91 00:05:54,980 --> 00:05:57,149 Not on what you get paid. 92 00:05:57,232 --> 00:06:00,027 And frankly, I don’t think you need them anyway. 93 00:06:00,110 --> 00:06:03,030 Sheriff, if I could help you, I would. 94 00:06:04,073 --> 00:06:07,159 So I say, chances are you’re tired. 95 00:06:07,242 --> 00:06:09,536 Your resistance is down. 96 00:06:09,620 --> 00:06:12,706 But that’s nothing that a week in the Bahamas wouldn’t fix just fine. 97 00:06:12,831 --> 00:06:14,500 Well, that’s wonderful. 98 00:06:14,583 --> 00:06:19,296 If I can’t afford medical care, how can I-- 99 00:06:19,379 --> 00:06:21,673 Afford a trip to the tropics? 100 00:06:23,592 --> 00:06:25,511 Man has no sense of logic. 101 00:06:28,305 --> 00:06:29,181 You’re kidding. 102 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 No. 103 00:06:30,390 --> 00:06:32,309 The tests show it’s definitely not hay fever 104 00:06:32,392 --> 00:06:34,186 or any other kind of pollen reaction. 105 00:06:34,269 --> 00:06:36,188 So what am I allergic to? 106 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 - Printer’s ink. - What? 107 00:06:38,148 --> 00:06:41,318 Specifically, the kind they use in the Cabot Cove Gazette. 108 00:06:41,401 --> 00:06:43,444 You mean I’m going to have to get someone to read it to me? 109 00:06:43,445 --> 00:06:45,572 Hardly, Miss Simpson, 110 00:06:45,656 --> 00:06:48,534 there’s a wonderful new medication that just got FDA approval. 111 00:06:48,617 --> 00:06:51,378 A series of shots, we should have you cleared up in a couple of weeks. 112 00:06:53,413 --> 00:06:54,540 No wonder. 113 00:06:54,665 --> 00:06:55,665 Pardon me? 114 00:06:55,749 --> 00:06:57,709 Oh, nothing, it’s just that apparently, 115 00:06:57,793 --> 00:07:00,420 my former physician was treating me for the wrong problem. 116 00:07:00,546 --> 00:07:03,048 Look, why don’t you stop by my office tomorrow? 117 00:07:03,132 --> 00:07:04,132 We’ll get you started. 118 00:07:04,883 --> 00:07:06,093 On one condition. 119 00:07:06,176 --> 00:07:09,012 That you take a look at the open house I’m showing, over on Elm. 120 00:07:09,138 --> 00:07:11,098 I think it’s a bit premature for me 121 00:07:11,181 --> 00:07:12,701 to be looking at houses, Miss Simpson. 122 00:07:12,766 --> 00:07:14,226 Oh, nonsense, doctor. 123 00:07:14,309 --> 00:07:15,477 This house is you. 124 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 The truth is, 125 00:07:17,104 --> 00:07:19,481 I don’t know how long I’ll be staying in Cabot Cove. 126 00:07:20,107 --> 00:07:22,234 Setting up a practice in a one-doctor town 127 00:07:22,317 --> 00:07:24,611 was not the smartest move I ever made. 128 00:07:25,654 --> 00:07:29,241 Particularly, when the competition happens to be well, 129 00:07:29,324 --> 00:07:31,493 like one of the founding fathers. 130 00:07:33,078 --> 00:07:33,912 Good morning, Eve. 131 00:07:33,996 --> 00:07:35,913 Mrs. Evans, please meet your party in the visiting room. 132 00:07:35,914 --> 00:07:36,832 Dr. Beckwith. 133 00:07:36,915 --> 00:07:38,083 Dr. Hazlitt. 134 00:07:39,168 --> 00:07:40,836 Bless you. 135 00:07:41,461 --> 00:07:46,258 I hope you’re looking after that allergy of Mrs. Simpson’s, doctor. 136 00:07:46,925 --> 00:07:49,678 Maybe you’ll have more luck with it, than I did. 137 00:08:03,358 --> 00:08:04,902 Oh, Seth, that’s ridiculous. 138 00:08:04,985 --> 00:08:06,403 I mean, what the computer has done 139 00:08:06,486 --> 00:08:09,031 is to increase my output by about 40%. 140 00:08:09,114 --> 00:08:10,573 Sure, and you know what’s gonna happen then? 141 00:08:10,574 --> 00:08:12,367 You’ll write more and more books. 142 00:08:12,451 --> 00:08:14,620 Supply will outstrip demand. 143 00:08:14,703 --> 00:08:17,539 Jessica Fletcher mysteries will become a drug on the market. 144 00:08:17,623 --> 00:08:19,383 You’ll be writing yourself to the poor house. 145 00:08:19,917 --> 00:08:21,293 Has it ever occurred to you 146 00:08:21,376 --> 00:08:24,671 that your bad mood has absolutely nothing to do with my computer? 147 00:08:24,755 --> 00:08:26,048 Oh, is that so? 148 00:08:26,131 --> 00:08:27,591 I’ll have you know, there’s a law 149 00:08:27,674 --> 00:08:29,760 against practicing psychiatry without a license. 150 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 Look, I don’t blame you. 151 00:08:30,928 --> 00:08:32,387 Believe me that-- 152 00:08:32,471 --> 00:08:34,473 I know what you’re gonna say next. 153 00:08:34,556 --> 00:08:36,015 You’re going to say it has something to do with this Dr.-- 154 00:08:36,016 --> 00:08:37,016 What’s his name? 155 00:08:37,059 --> 00:08:38,936 Yes, but the truth is 156 00:08:39,019 --> 00:08:42,064 Cabot Cove does need another doctor. 157 00:08:42,147 --> 00:08:44,566 And for one thing, it’ll make your life much simpler. 158 00:08:44,650 --> 00:08:45,984 Oh, sure. 159 00:08:46,068 --> 00:08:48,445 Another young hotshot who figures that computers 160 00:08:48,528 --> 00:08:52,616 and lab tests can take the place of intuition 161 00:08:52,699 --> 00:08:55,077 and treating the whole patient. 162 00:08:55,160 --> 00:08:56,828 Oh, all right. 163 00:08:56,912 --> 00:08:58,163 All right, you win. 164 00:09:00,040 --> 00:09:02,417 I don’t like losing patients to him. 165 00:09:02,501 --> 00:09:03,501 Now are you satisfied? 166 00:09:03,585 --> 00:09:07,130 Well, it’s a start. 167 00:09:26,191 --> 00:09:27,484 Got it. 168 00:09:28,694 --> 00:09:31,363 No, no, they don’t need any special fertilizer. 169 00:09:31,446 --> 00:09:32,614 Well, that’s fine. 170 00:09:32,739 --> 00:09:34,366 No, delivery is no problem. 171 00:09:34,449 --> 00:09:36,529 - My regular run to Boston is Wednesday. - Hi, Allan. 172 00:09:37,286 --> 00:09:39,538 Excellent. Thank you. 173 00:09:41,331 --> 00:09:42,374 Harriet’s in the house. 174 00:09:42,457 --> 00:09:44,710 Seth, can we talk a minute? 175 00:09:44,793 --> 00:09:46,128 Of course. 176 00:09:52,092 --> 00:09:54,219 Seth, I want you to give it to me straight. 177 00:09:54,303 --> 00:09:55,429 How’s Harriet doing? 178 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 Basically, I think she’s healthy. 179 00:09:57,973 --> 00:10:00,726 This chronic indigestion she seems to be having. 180 00:10:01,268 --> 00:10:03,478 My feeling is that’s stress. 181 00:10:04,104 --> 00:10:06,355 As soon as she gets out from under this computer business, 182 00:10:06,356 --> 00:10:07,733 I think she’ll feel a lot better. 183 00:10:07,858 --> 00:10:09,318 That makes two of us. 184 00:10:09,401 --> 00:10:10,761 Damn thing’s taken over our lives. 185 00:10:10,819 --> 00:10:12,237 Now her health. 186 00:10:12,863 --> 00:10:14,948 Seems to be getting worse not better, Doc. 187 00:10:15,073 --> 00:10:18,327 Allan, I’m keeping a careful eye on her. 188 00:10:19,119 --> 00:10:20,162 I promise you, 189 00:10:20,245 --> 00:10:24,166 if she doesn’t get better in a couple of weeks, we’ll try an upper GI. 190 00:10:24,249 --> 00:10:28,003 Beyond that, well there’s not much else I can tell you. 191 00:10:30,130 --> 00:10:32,424 Jessica, you did not have to do that. 192 00:10:32,507 --> 00:10:35,052 I know, but you didn’t have to save my life 193 00:10:35,135 --> 00:10:37,387 or find that 40 pages. 194 00:10:37,471 --> 00:10:40,223 Oh, by the way I almost forgot. 195 00:10:40,891 --> 00:10:42,434 You left these in my house. 196 00:10:42,517 --> 00:10:44,019 Oh, my. 197 00:10:44,102 --> 00:10:46,188 First my stomach, now my memory. 198 00:10:46,271 --> 00:10:47,939 - I’m falling apart. - No. 199 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 I hope you don’t mean that. 200 00:10:49,441 --> 00:10:50,609 Oh, come on, Seth. 201 00:10:50,692 --> 00:10:52,276 How could you be cool, calm, and collected 202 00:10:52,277 --> 00:10:53,695 if you were going to meet somebody 203 00:10:53,779 --> 00:10:55,659 who’s going to hand you several million dollars? 204 00:10:55,781 --> 00:10:56,990 Well, not me. 205 00:10:57,115 --> 00:11:00,327 Hmm, I was going to wait on this. 206 00:11:00,452 --> 00:11:01,953 But I think I’d like you to check 207 00:11:02,037 --> 00:11:03,662 into the medical center tomorrow morning. 208 00:11:03,663 --> 00:11:04,914 I’ve got some tests I want to run. 209 00:11:04,915 --> 00:11:06,583 Seth, that’s impossible. 210 00:11:06,666 --> 00:11:08,125 Promise I’ll come in the first of the week. 211 00:11:08,126 --> 00:11:09,878 Seth, I’m fine. 212 00:11:09,961 --> 00:11:12,297 Allan, we’re supposed to leave in 15 minutes. 213 00:11:12,422 --> 00:11:13,757 You relax. 214 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Your brother’s not here yet. 215 00:11:19,679 --> 00:11:21,264 Allan, I’m afraid you’re wrong. 216 00:11:21,348 --> 00:11:23,188 He’s just arrived and he has Gretchen with him. 217 00:11:23,266 --> 00:11:24,850 Now there is no way that I am going to allow 218 00:11:24,851 --> 00:11:26,603 that woman to go to this meeting. 219 00:11:26,686 --> 00:11:28,646 Allan, you have got to keep her here and keep her preoccupied. 220 00:11:28,647 --> 00:11:31,858 Only if you promise to calm down. 221 00:11:31,942 --> 00:11:34,068 Don’t let your brother lawyer you into blowing this deal. 222 00:11:34,069 --> 00:11:36,321 This is not the time to discuss that. 223 00:11:36,405 --> 00:11:37,571 I think we’ll be running along. 224 00:11:37,572 --> 00:11:38,407 Bye. 225 00:11:38,532 --> 00:11:41,576 Thank you, Seth, Jessica. 226 00:11:41,660 --> 00:11:44,496 Look, just remember what we want. 227 00:11:44,579 --> 00:11:46,206 To get rid of this business. 228 00:11:47,207 --> 00:11:50,794 Start spending some time together again, okay? 229 00:11:52,462 --> 00:11:53,922 Okay. 230 00:11:54,047 --> 00:11:56,842 Couldn’t you have done that between here and Boston? 231 00:11:57,467 --> 00:11:59,761 If you would have picked me up on time, 232 00:11:59,845 --> 00:12:01,263 I could have checked into the hotel 233 00:12:01,346 --> 00:12:03,306 and we could have freshened up there. 234 00:12:10,981 --> 00:12:12,149 Hi, Mrs. Fletcher, doctor. 235 00:12:12,232 --> 00:12:13,150 Hi, Doug. 236 00:12:13,233 --> 00:12:14,609 Hi, Doug. 237 00:12:21,366 --> 00:12:22,868 It’s only for a day or two. 238 00:12:22,951 --> 00:12:24,368 So please try to make the best of it, all right? 239 00:12:24,369 --> 00:12:25,704 All right. 240 00:12:25,787 --> 00:12:28,665 But if she says one word about how much my shoes cost, 241 00:12:28,748 --> 00:12:31,751 or my jewelry, I’m walking out. 242 00:12:43,889 --> 00:12:45,449 All right, enough of the fun and games. 243 00:12:45,515 --> 00:12:47,309 The number’s ten million firm. 244 00:12:47,392 --> 00:12:49,895 Oh, hey, come on-- look, Mrs. Wooster, 245 00:12:50,020 --> 00:12:52,814 you know how grim the whole computer market is these days, 246 00:12:52,898 --> 00:12:54,232 software in particular. 247 00:12:54,816 --> 00:12:56,943 I mean, I was barely able to convince my people 248 00:12:57,027 --> 00:12:58,278 to give me this one last chat. 249 00:12:58,361 --> 00:12:59,863 And when I suggested 250 00:12:59,946 --> 00:13:01,530 that out of fairness to you that they up the price, 251 00:13:01,531 --> 00:13:02,782 they laughed in my face. 252 00:13:02,908 --> 00:13:05,660 Please, Halsey, spare us the snake oil. 253 00:13:05,785 --> 00:13:07,621 You think I don’t do my homework? 254 00:13:07,954 --> 00:13:10,957 You think I don’t know what kind of shape your operation is in? 255 00:13:11,041 --> 00:13:12,542 And how badly you need us? 256 00:13:13,210 --> 00:13:15,294 Maybe we should just forget about the whole thing and get out of here. 257 00:13:15,295 --> 00:13:16,505 Come on, let’s go. 258 00:13:17,172 --> 00:13:19,216 Mrs. Wooster, you’re gonna be making a huge mistake. 259 00:13:19,299 --> 00:13:20,675 Just don’t listen to him. 260 00:13:20,759 --> 00:13:22,594 Sis, he thinks because you live in the sticks, 261 00:13:22,677 --> 00:13:24,053 he can con you out of everything you own. 262 00:13:24,054 --> 00:13:26,181 Doug, I am perfectly capable. 263 00:13:26,264 --> 00:13:27,724 Oh, I know you are. 264 00:13:27,807 --> 00:13:29,142 What’s the matter? 265 00:13:29,226 --> 00:13:30,519 Harriet, what’s the matter? 266 00:13:30,602 --> 00:13:31,811 - Harriet. - Please. 267 00:13:31,937 --> 00:13:33,605 Mrs. Wooster, are you all right? 268 00:13:33,730 --> 00:13:35,565 Oh, my God. 269 00:13:37,275 --> 00:13:39,319 Yeah, yeah. 270 00:13:39,402 --> 00:13:41,988 We need a doctor and an ambulance fast. 271 00:13:46,159 --> 00:13:46,993 Mrs. Wooster? 272 00:13:47,118 --> 00:13:48,453 She’s in surgery. 273 00:13:48,537 --> 00:13:49,996 For what? 274 00:13:50,080 --> 00:13:52,582 I don’t know, doctor. I wasn’t told. 275 00:14:01,675 --> 00:14:03,343 Mr. Wooster. 276 00:14:05,971 --> 00:14:07,514 We did everything we could. 277 00:14:07,639 --> 00:14:10,433 I’m afraid Mrs. Wooster has died. 278 00:14:20,151 --> 00:14:22,654 There was massive internal hemorrhaging. 279 00:14:22,737 --> 00:14:24,030 Oh, my God. 280 00:14:24,114 --> 00:14:26,157 Apparently the result of a stomach ulcer. 281 00:14:26,241 --> 00:14:27,601 Of course, there’ll be an autopsy. 282 00:14:27,617 --> 00:14:28,994 An ulcer? 283 00:14:29,077 --> 00:14:31,162 But she didn’t show the symptoms. 284 00:14:31,288 --> 00:14:33,790 What indications did she display, doctor? 285 00:14:33,915 --> 00:14:37,794 Mild gastric irritation, no severe pain, 286 00:14:37,877 --> 00:14:40,505 common stress related dyspepsia. 287 00:14:40,589 --> 00:14:42,048 Then I assume you ran a GI series. 288 00:14:42,591 --> 00:14:44,676 Well, I told her to come in next week. 289 00:14:45,010 --> 00:14:46,970 If he had done it, would he have anticipated this? 290 00:14:47,012 --> 00:14:48,763 It would probably have revealed 291 00:14:48,847 --> 00:14:51,308 the presence of stomach lesions in the early stages, yes. 292 00:14:51,433 --> 00:14:52,642 Wait a minute. 293 00:14:52,726 --> 00:14:55,312 Harriet Wooster was my patient for 20 years. 294 00:14:55,395 --> 00:14:57,856 I treated her for what I saw. 295 00:14:57,939 --> 00:15:00,984 What my knowledge of her told me she was suffering from 296 00:15:01,067 --> 00:15:04,237 and that was certainly not a bleeding ulcer. 297 00:15:04,321 --> 00:15:05,904 You know what it sounds like I’m hearing from you? 298 00:15:05,905 --> 00:15:07,532 A lot of damned excuses. 299 00:15:08,241 --> 00:15:12,621 Well, I suppose the tests might have shown something, 300 00:15:12,704 --> 00:15:15,540 but until recently, there was absolutely nothing 301 00:15:15,665 --> 00:15:17,751 to indicate for any tests at all. 302 00:15:17,834 --> 00:15:20,879 It was simple garden-variety chronic indigestion. 303 00:15:20,962 --> 00:15:24,257 Which I’m sure you know, we now regard as a far more 304 00:15:24,341 --> 00:15:26,760 significant indicator of future problems. 305 00:15:26,843 --> 00:15:29,054 Oh, right, right. 306 00:15:29,179 --> 00:15:31,723 Whether you know the person inside the patient or not, 307 00:15:31,806 --> 00:15:34,768 just prescribe a pricy computer printout. 308 00:15:34,851 --> 00:15:37,270 Oh, please, stop both of you. 309 00:15:37,354 --> 00:15:40,148 You’re not going to settle anything here, whatever the reason. 310 00:15:40,231 --> 00:15:43,777 The fact is, a dear friend is dead. 311 00:15:45,987 --> 00:15:49,949 We, uh, the entire staff did everything we could. 312 00:15:50,033 --> 00:15:51,660 We gave her a couple of transfusions. 313 00:15:51,743 --> 00:15:53,953 We thought we had it under control. 314 00:15:54,871 --> 00:15:55,872 But we lost her. 315 00:15:59,167 --> 00:16:00,335 Allan. 316 00:16:03,338 --> 00:16:06,341 I’m sorry. 317 00:16:08,009 --> 00:16:09,177 Excuse me. 318 00:16:11,137 --> 00:16:12,417 That old hag blew it, didn’t he? 319 00:16:12,681 --> 00:16:14,432 Oh, Doug, please. 320 00:16:14,557 --> 00:16:16,142 No. He killed my sister, right? 321 00:16:16,226 --> 00:16:17,602 I’m right about that, right? 322 00:16:17,686 --> 00:16:18,937 Well, yeah. 323 00:16:19,020 --> 00:16:21,940 I’m sorry to say, it looks as if Dr. Hazlitt 324 00:16:22,023 --> 00:16:24,567 was treating her for the wrong problem. 325 00:16:24,651 --> 00:16:27,028 As long as he’s still practicing medicine, 326 00:16:27,112 --> 00:16:28,780 he’s nothing but a public menace. 327 00:16:46,131 --> 00:16:47,507 Mr. Wooster. 328 00:16:49,634 --> 00:16:50,927 Forgive me for startling you. 329 00:16:52,303 --> 00:16:54,472 I’m very sorry to hear about your wife. 330 00:16:54,597 --> 00:16:56,599 I--I never had the pleasure of meeting her, 331 00:16:56,683 --> 00:16:58,977 but we shared certain interests. 332 00:16:59,060 --> 00:17:01,855 And now-- now you and I share them. 333 00:17:01,980 --> 00:17:03,815 What are you talking about? 334 00:17:03,898 --> 00:17:05,150 Who are you? 335 00:17:05,233 --> 00:17:07,694 Jut someone with a piece of friendly advice. 336 00:17:08,445 --> 00:17:12,115 If you say no to Mr. Halsey’s offer to buy your company, 337 00:17:12,198 --> 00:17:15,618 certain people will be deeply offended. 338 00:17:16,077 --> 00:17:18,413 And these people are unpredictable. 339 00:17:18,913 --> 00:17:19,913 You understand me? 340 00:17:23,460 --> 00:17:25,336 Good. 341 00:17:37,974 --> 00:17:40,518 I just need a little information to complete my report. 342 00:17:40,602 --> 00:17:43,897 Like what was that term you used to describe Mrs. Wooster’s condition? 343 00:17:43,980 --> 00:17:46,149 You know, when we brought her into the emergency room, 344 00:17:46,232 --> 00:17:48,026 something about her extremities. 345 00:17:48,109 --> 00:17:49,277 They were cyanotic. 346 00:17:49,360 --> 00:17:50,653 Yeah, that’s it. 347 00:17:51,488 --> 00:17:52,489 Excuse me. 348 00:17:52,572 --> 00:17:54,616 What exactly does that mean? 349 00:17:54,699 --> 00:17:59,245 It usually indicates inadequate oxygenation of the blood. 350 00:17:59,329 --> 00:18:00,871 How long have you had that cough, sheriff? 351 00:18:00,872 --> 00:18:03,291 I don’t know, about four or five weeks. 352 00:18:03,374 --> 00:18:06,044 So that’s the reason her fingers were kind of blue? 353 00:18:06,127 --> 00:18:07,670 Yes. 354 00:18:07,754 --> 00:18:08,922 Open your mouth, please. 355 00:18:09,005 --> 00:18:10,757 But I-- 356 00:18:10,882 --> 00:18:12,759 Yeah. 357 00:18:12,884 --> 00:18:14,135 Just as I thought. 358 00:18:14,219 --> 00:18:15,761 There’s a lot of inflammation down there. 359 00:18:15,762 --> 00:18:16,887 You’re allergic to any medications? 360 00:18:16,888 --> 00:18:18,014 Not that I know of. 361 00:18:18,097 --> 00:18:20,183 Anyway you also said something about her eyes. 362 00:18:21,851 --> 00:18:24,646 Sheriff, I think the person you ought to talk to is the coroner. 363 00:18:25,730 --> 00:18:27,273 And take two of these a day, 364 00:18:27,357 --> 00:18:28,982 it’s gonna knock out that cough in a hurry. 365 00:18:28,983 --> 00:18:30,401 No I don’t-- 366 00:18:33,404 --> 00:18:34,489 Thanks. 367 00:18:42,747 --> 00:18:44,082 Doesn’t seem real. 368 00:18:44,165 --> 00:18:45,500 I can’t believe she’s gone. 369 00:18:45,625 --> 00:18:47,418 That makes two of us. 370 00:18:48,044 --> 00:18:51,422 You know, growing up, she always seemed so solid, 371 00:18:51,506 --> 00:18:52,924 so indestructible. 372 00:18:54,217 --> 00:18:55,510 Are you gonna be all right? 373 00:18:56,928 --> 00:18:59,848 Listen, I really appreciate your taking care of all the arrangements. 374 00:18:59,931 --> 00:19:02,684 I don’t think I could’ve managed that myself. 375 00:19:02,809 --> 00:19:04,686 No problem. 376 00:19:04,769 --> 00:19:06,563 Oh, I spoke to Halsey. 377 00:19:06,646 --> 00:19:09,065 I’m gonna be meeting with him tomorrow after the services. 378 00:19:09,190 --> 00:19:10,270 What are you talking about? 379 00:19:10,316 --> 00:19:12,110 I gave him an ultimatum. 380 00:19:12,193 --> 00:19:13,473 Ten million or we kill the deal. 381 00:19:13,486 --> 00:19:14,487 Doug? 382 00:19:14,571 --> 00:19:15,738 Don’t worry. 383 00:19:15,822 --> 00:19:17,115 He’ll find the money somewhere. 384 00:19:17,198 --> 00:19:19,408 I can’t believe you’re talking about money at a time like this. 385 00:19:19,409 --> 00:19:21,786 Look, it’s not easy for me either, okay? 386 00:19:21,870 --> 00:19:24,162 But somebody’s got to take care of the things that need to be finished. 387 00:19:24,163 --> 00:19:27,375 Then take care of it my way, the way Harriet wanted it. 388 00:19:27,458 --> 00:19:29,752 Accept the man’s offer and get it over with. 389 00:19:29,836 --> 00:19:33,590 What, and let you throw away an extra three or four million dollars? 390 00:19:34,716 --> 00:19:37,427 Without Harriet, the company isn’t worth what he’s offering now. 391 00:19:37,552 --> 00:19:41,264 Well, I happen to know how bad Halsey needs the deal. 392 00:19:41,389 --> 00:19:42,891 Sure it isn’t you who needs it? 393 00:19:42,974 --> 00:19:45,476 All right, Allan, come on, that’s not fair. 394 00:19:45,560 --> 00:19:48,229 Doug has always put your interests ahead of his. 395 00:19:48,313 --> 00:19:49,898 Yours and his sister’s. 396 00:19:49,981 --> 00:19:51,566 Let’s not forget where the seed money 397 00:19:51,649 --> 00:19:53,359 for this little venture came from, huh? 398 00:19:53,443 --> 00:19:55,235 Who wrote the check that got this whole thing started? 399 00:19:55,236 --> 00:19:57,155 You won’t do too badly, will you? 400 00:19:57,238 --> 00:20:00,742 Twenty per cent of $7.5 million on a $15,000 investment? 401 00:20:00,825 --> 00:20:02,493 Not before Harriet’s even buried, 402 00:20:02,577 --> 00:20:04,657 you’re running around trying to fatten up your share? 403 00:20:05,038 --> 00:20:06,789 You bastard, 404 00:20:06,873 --> 00:20:09,417 you know, all the time when she is working on this, 405 00:20:09,500 --> 00:20:10,667 you never gave her an ounce of support. 406 00:20:10,668 --> 00:20:13,922 Okay, okay. Stop, Doug, stop it. 407 00:20:14,631 --> 00:20:18,343 Allan, he really is doing this for you. 408 00:20:18,968 --> 00:20:20,053 He’s a negotiator. 409 00:20:20,178 --> 00:20:22,138 He knows business. 410 00:20:22,889 --> 00:20:25,099 At least think about taking his advice. 411 00:20:38,529 --> 00:20:39,572 Oh, hi. 412 00:20:39,656 --> 00:20:40,907 Have you seen Dr. Hazlitt? 413 00:20:40,990 --> 00:20:42,575 I just saw him up at the front, doctor. 414 00:20:42,659 --> 00:20:43,993 Great. Thanks a lot. 415 00:20:54,253 --> 00:20:55,546 Dr. Hazlitt. 416 00:20:56,047 --> 00:20:57,090 You have a minute? 417 00:20:59,801 --> 00:21:00,801 Dr. Beckwith. 418 00:21:00,843 --> 00:21:03,054 I know we have our differences, 419 00:21:03,137 --> 00:21:05,348 but I wanted to offer my condolences. 420 00:21:05,431 --> 00:21:07,266 I know you were close to the deceased. 421 00:21:09,185 --> 00:21:12,105 Amazing how you can start out to be 422 00:21:12,188 --> 00:21:14,482 sentimental and end up clinical all in the same breath. 423 00:21:14,565 --> 00:21:16,234 Her name was not the deceased. 424 00:21:16,317 --> 00:21:17,610 She was Harriet Wooster. 425 00:21:17,735 --> 00:21:21,114 She had a mole on her left shoulder blade. 426 00:21:21,447 --> 00:21:24,367 And an appendectomy when she was 14. 427 00:21:24,450 --> 00:21:26,494 She used to drive to Boston every fall 428 00:21:26,577 --> 00:21:27,996 to see the Celtics play the Lakers. 429 00:21:28,079 --> 00:21:31,958 I believe there was some sort of a side bet. 430 00:21:32,583 --> 00:21:34,877 But I never asked and she never volunteered. 431 00:21:35,003 --> 00:21:36,671 I’m sorry. 432 00:21:36,796 --> 00:21:38,172 Are you? 433 00:21:39,048 --> 00:21:40,591 Good. That’s a start. 434 00:21:41,092 --> 00:21:44,846 Dr. Hazlitt, I really wish you would cut me some slack. 435 00:21:45,847 --> 00:21:48,307 You have your way of doctoring and I have mine. 436 00:21:48,433 --> 00:21:50,727 There’s no reason why both can’t coexist. 437 00:21:50,852 --> 00:21:52,979 I’m afraid there is. 438 00:21:53,730 --> 00:21:56,570 A little something called the Hippocratic Oath, perhaps you remember it. 439 00:21:57,734 --> 00:21:59,569 "I solemnly pledge to consecrate my life 440 00:21:59,652 --> 00:22:01,696 to the service of humanity. 441 00:22:01,779 --> 00:22:05,950 I will give my teachers the respect and gratitude which are they due. 442 00:22:06,576 --> 00:22:09,746 I will practice my profession with conscience and dignity. 443 00:22:10,955 --> 00:22:14,208 "The health of my client will be my first consideration." 444 00:22:14,333 --> 00:22:16,210 I know the oath, doctor. 445 00:22:16,335 --> 00:22:19,255 I think you know it here, all right. 446 00:22:19,338 --> 00:22:21,716 But I’m not at all sure that you know it here. 447 00:22:21,841 --> 00:22:25,928 That’s not fair and it’s not true. 448 00:22:26,012 --> 00:22:27,805 Look, I know you’re angry. 449 00:22:27,889 --> 00:22:28,973 I know you’re upset. 450 00:22:29,098 --> 00:22:31,309 You have every right to be. 451 00:22:31,392 --> 00:22:33,686 Death is worse when it comes to someone we care about. 452 00:22:33,811 --> 00:22:36,064 But don’t take your anger out on me. 453 00:22:36,147 --> 00:22:37,315 I don’t deserve it. 454 00:22:37,398 --> 00:22:39,108 And I don’t need it. 455 00:22:39,233 --> 00:22:43,571 And we have to find some way to work together in the same world. 456 00:22:43,654 --> 00:22:48,034 Dr. Beckwith, I’m afraid that you and I 457 00:22:48,117 --> 00:22:52,288 will never work together in the same anything. 458 00:22:52,413 --> 00:22:55,917 And I for one would like to keep it that way. 459 00:23:05,551 --> 00:23:06,844 The autopsy? 460 00:23:06,928 --> 00:23:08,471 I haven’t heard. 461 00:23:08,554 --> 00:23:11,307 Anyway we already know what she died from. 462 00:23:11,390 --> 00:23:12,517 Do we? 463 00:23:13,893 --> 00:23:15,978 You’ve got that look on your face again. 464 00:23:16,062 --> 00:23:19,190 Why do I have that feeling that you’re gonna tell me something 465 00:23:19,273 --> 00:23:20,775 I really don’t want to hear? 466 00:23:20,858 --> 00:23:24,195 Well, it isn’t anything that I can really put my finger on, sheriff. 467 00:23:24,278 --> 00:23:27,115 But if Seth is to be believed, 468 00:23:27,198 --> 00:23:29,367 Harriet’s ulcer does seem to have taken 469 00:23:29,450 --> 00:23:31,619 an awfully abrupt turn for the worse. 470 00:23:31,702 --> 00:23:33,329 Oh, come on, Mrs. F. 471 00:23:33,412 --> 00:23:35,748 I know how you feel about Doc Hazlitt. 472 00:23:35,832 --> 00:23:37,667 And I could certainly understand 473 00:23:37,750 --> 00:23:39,950 why he would want to believe something unusual happened. 474 00:23:39,961 --> 00:23:42,380 I mean, not that I have any doubts about him or anything. 475 00:23:42,463 --> 00:23:43,506 Hi there, Mrs. Fletcher. 476 00:23:43,589 --> 00:23:45,633 Hello, Andy. 477 00:23:45,716 --> 00:23:48,276 Here you go, sheriff. Here’s that prescription from Dr. Beckwith. 478 00:23:48,803 --> 00:23:50,596 Thanks. 479 00:24:17,874 --> 00:24:18,791 Hi. 480 00:24:18,875 --> 00:24:20,126 Hello, Dr. Beckwith. 481 00:24:20,209 --> 00:24:21,544 You know, I didn’t get a chance 482 00:24:21,627 --> 00:24:22,878 to say this over at the medical center, 483 00:24:22,879 --> 00:24:24,797 but I’m really sorry about the dec-- 484 00:24:24,881 --> 00:24:26,465 About your friend, Mrs. Wooster. 485 00:24:26,591 --> 00:24:27,884 Thank you. 486 00:24:28,676 --> 00:24:32,305 Look, I know that you and Dr. Hazlitt go back a long ways 487 00:24:32,388 --> 00:24:35,558 and well, I just hope you don’t regard me as the enemy. 488 00:24:35,683 --> 00:24:37,393 Oh, of course not. 489 00:24:37,476 --> 00:24:39,520 I know he’s convinced I’m part computer 490 00:24:39,604 --> 00:24:42,648 and part textbook, but what it is, 491 00:24:42,732 --> 00:24:45,234 is I just want to make as many people well as I can. 492 00:24:46,110 --> 00:24:47,570 It’s not about money. 493 00:24:47,653 --> 00:24:51,657 I do what I believe, is good science, good medicine. 494 00:24:52,158 --> 00:24:53,534 It’s the way I was taught. 495 00:24:54,994 --> 00:24:58,039 Well, Seth is going through something 496 00:24:58,122 --> 00:25:01,167 that would tear anyone apart. 497 00:25:01,250 --> 00:25:03,586 You’re not to blame for his suffering, doctor. 498 00:25:03,669 --> 00:25:05,421 And I think he knows that. 499 00:25:06,797 --> 00:25:08,966 In a way, he reminds me of my father, 500 00:25:09,050 --> 00:25:12,345 always blustering and snapping. 501 00:25:12,428 --> 00:25:14,597 But Dad always felt deeply about things. 502 00:25:14,722 --> 00:25:18,351 He just didn’t like to show 'em, kind of kept bottled up. 503 00:25:18,434 --> 00:25:19,914 As if an honest emotion ever got out, 504 00:25:19,936 --> 00:25:21,646 it might contaminate someone. 505 00:25:22,521 --> 00:25:24,482 Listen to me, I’m sorry, I’m rambling. 506 00:25:24,565 --> 00:25:25,983 No, no, no. 507 00:25:26,067 --> 00:25:28,611 I’m glad that we had a chance to talk, 508 00:25:28,694 --> 00:25:30,488 and that I have the opportunity to tell you 509 00:25:30,571 --> 00:25:32,114 how really very delighted I am 510 00:25:32,198 --> 00:25:34,700 that you’ve decided to practice here. 511 00:25:37,203 --> 00:25:39,413 Well, I better go practice. 512 00:25:47,088 --> 00:25:50,132 Is she a beauty or what? 513 00:25:50,967 --> 00:25:55,429 Look at this Jameson heavy duty, model number 28. 514 00:25:57,682 --> 00:26:01,352 Seth, that’s not the one you showed me in the catalog that cost $395. 515 00:26:02,019 --> 00:26:02,895 Hey, yeah. 516 00:26:02,979 --> 00:26:05,314 The sine qua non of fly reels. 517 00:26:05,439 --> 00:26:07,358 But aren’t you always bragging to me 518 00:26:07,441 --> 00:26:09,235 that you never pay more than $25 519 00:26:09,318 --> 00:26:10,903 for a piece of fishing equipment 520 00:26:10,987 --> 00:26:12,707 because the trout can’t tell the difference? 521 00:26:14,323 --> 00:26:17,034 Well, maybe I’ve decided to 522 00:26:17,118 --> 00:26:20,538 be a little good to myself for a change, huh? 523 00:26:20,621 --> 00:26:22,790 Take a little more time off. 524 00:26:22,873 --> 00:26:25,543 Catch up on some things I ought to be doing. 525 00:26:26,002 --> 00:26:27,002 Seth. 526 00:26:27,837 --> 00:26:29,380 Who knows? 527 00:26:29,463 --> 00:26:32,341 I might even decide to retire. 528 00:26:33,634 --> 00:26:36,012 Move over before I fall over. 529 00:26:36,095 --> 00:26:37,179 Make room for the new. 530 00:26:37,305 --> 00:26:39,432 Seth, will you please stop? 531 00:26:39,557 --> 00:26:42,935 Now look, there is not a shred of evidence 532 00:26:43,060 --> 00:26:45,646 that anything you did or didn’t do 533 00:26:45,730 --> 00:26:48,024 actually caused Harriet’s death. 534 00:26:48,149 --> 00:26:50,651 Who said this conversation had anything to do with Harriet? 535 00:26:50,776 --> 00:26:52,945 I did because I know how your mind works. 536 00:26:54,405 --> 00:26:55,823 Pardon me, woman. 537 00:26:55,906 --> 00:26:57,325 But you happen to be mistaken. 538 00:26:57,408 --> 00:26:58,826 I’m doing exactly as you said. 539 00:26:58,909 --> 00:27:00,578 I am dealing in reality. 540 00:27:00,661 --> 00:27:02,538 Hello? 541 00:27:02,621 --> 00:27:06,083 Yes, he’s right here. 542 00:27:06,167 --> 00:27:07,501 Dr. Hazlitt. 543 00:27:08,919 --> 00:27:10,087 Yes. 544 00:27:14,592 --> 00:27:16,218 Well, thank you. 545 00:27:16,302 --> 00:27:18,763 I appreciate the call. 546 00:27:18,888 --> 00:27:21,474 That was the county coroner. 547 00:27:21,557 --> 00:27:25,436 He just completed his autopsy on Harriet Wooster, 548 00:27:25,519 --> 00:27:27,730 turns out the actual cause of death 549 00:27:27,813 --> 00:27:29,106 was the transfusion. 550 00:27:29,231 --> 00:27:33,027 She was given the wrong type of blood. 551 00:27:33,152 --> 00:27:38,991 By mistake, AB instead of her own type, O-negative. 552 00:27:39,075 --> 00:27:41,660 Oh, how awful. 553 00:27:42,661 --> 00:27:45,664 But it does prove that you aren’t to blame. 554 00:27:46,749 --> 00:27:48,334 You're wrong. 555 00:27:48,417 --> 00:27:51,295 If I had been treating Harriet for what she really had, 556 00:27:51,420 --> 00:27:54,423 a severe stomach ulcer causing hemorrhage, 557 00:27:54,548 --> 00:27:56,258 she wouldn’t have needed that transfusion. 558 00:27:56,342 --> 00:27:59,178 She’d still be alive. 559 00:28:07,561 --> 00:28:09,397 Mrs. Fletcher, since I’ve been suspended, 560 00:28:09,480 --> 00:28:11,399 I’ll be spending all my time in Bangor. 561 00:28:11,482 --> 00:28:13,901 I told you, I’ve got nothing to say. 562 00:28:14,527 --> 00:28:18,614 Look, I’m really trying not to fix blame or point fingers. 563 00:28:18,697 --> 00:28:20,537 Mrs. Fletcher, don’t try and do a number on me. 564 00:28:20,658 --> 00:28:22,910 I might not live in Cabot Cove, 565 00:28:22,993 --> 00:28:24,673 but I’ve worked with Dr. Hazlitt for years, 566 00:28:24,703 --> 00:28:26,455 so I know how tight the two of you are. 567 00:28:26,580 --> 00:28:30,209 Which means you’ll do damn near anything to get him off the hook, 568 00:28:30,876 --> 00:28:33,712 including if necessary, shifting more of the blame onto me. 569 00:28:33,838 --> 00:28:34,918 Oh, no, Laura. That’s not-- 570 00:28:35,005 --> 00:28:37,466 No. I said goodbye, Mrs. Fletcher. 571 00:28:37,591 --> 00:28:39,260 Well, not before you hear me out. 572 00:28:39,885 --> 00:28:42,888 Look, I’m here because a good and kind man 573 00:28:42,972 --> 00:28:44,932 has been severely damaged. 574 00:28:45,015 --> 00:28:47,852 And if it’s at all possible, I want to help him, 575 00:28:47,935 --> 00:28:49,603 but not at your expense 576 00:28:50,396 --> 00:28:53,190 unless that would also be to expense of the truth. 577 00:28:53,274 --> 00:28:55,317 I simply want to get as much information as I can 578 00:28:55,401 --> 00:28:57,945 to cut through the rumors and the innuendo, 579 00:28:58,028 --> 00:29:01,323 so that we can really find out what happened to Harriet Wooster. 580 00:29:01,449 --> 00:29:03,576 Believe me, so would I. 581 00:29:04,493 --> 00:29:07,705 Before they suspended me, I went back over the records. 582 00:29:07,788 --> 00:29:11,417 It turns out I was the one who was on duty four weeks ago 583 00:29:11,500 --> 00:29:14,211 and then ten days ago when Mrs. Wooster donated blood. 584 00:29:14,336 --> 00:29:16,255 See, it’s common policy. 585 00:29:16,380 --> 00:29:18,215 A lot of people donate blood for themselves 586 00:29:18,299 --> 00:29:20,009 and we hang on to it until they need it. 587 00:29:20,134 --> 00:29:22,678 And when Harriet needed the transfusion, 588 00:29:22,761 --> 00:29:25,055 who delivered the blood to the OR? 589 00:29:25,181 --> 00:29:26,682 I did. 590 00:29:26,765 --> 00:29:29,393 The same two pints I took from her. 591 00:29:29,477 --> 00:29:31,645 See I handled all the labeling, all the testing. 592 00:29:31,770 --> 00:29:34,607 I just don’t understand it. 593 00:29:34,690 --> 00:29:36,859 And you have no idea 594 00:29:36,942 --> 00:29:39,069 how those labels could’ve gotten mixed up? 595 00:29:39,153 --> 00:29:41,363 Oh, believe me, Mrs. Fletcher. 596 00:29:41,447 --> 00:29:43,491 I have retraced my steps a dozen times. 597 00:29:43,574 --> 00:29:45,326 I couldn’t even find a vapor trail. 598 00:29:45,451 --> 00:29:47,786 - Would you like some coffee? - No, no, thank you. 599 00:29:47,912 --> 00:29:50,414 We were running our annual blood drive. 600 00:29:50,539 --> 00:29:52,958 Most of the time I was the only one on duty. 601 00:29:53,042 --> 00:29:57,338 All I know is it happened, because of something I did, 602 00:29:57,421 --> 00:29:59,381 some mix up. 603 00:30:00,090 --> 00:30:02,593 And now, it’s cost me my job, 604 00:30:02,676 --> 00:30:05,638 it’s going to cost the center millions of dollars in lawsuits 605 00:30:05,721 --> 00:30:07,264 and worst of all, 606 00:30:07,348 --> 00:30:09,767 it’s already cost that poor woman her life. 607 00:30:12,520 --> 00:30:14,897 I’ll take that one. It looks good. 608 00:30:14,980 --> 00:30:16,440 Thank you. 609 00:30:17,483 --> 00:30:18,943 Hello, John. 610 00:30:20,236 --> 00:30:21,612 What are you doing here? 611 00:30:21,695 --> 00:30:23,405 Oh, I just-- 612 00:30:23,489 --> 00:30:25,407 Just came to extend my congratulations. 613 00:30:25,491 --> 00:30:27,535 Deal isn’t closed yet. 614 00:30:27,618 --> 00:30:31,247 No, I’m talking about the recently deceased, Harriet Wooster. 615 00:30:31,330 --> 00:30:33,415 Wait a minute. 616 00:30:33,499 --> 00:30:35,750 You’re not suggesting that I had something to do with her death. 617 00:30:35,751 --> 00:30:38,420 Look, she was a problem and the problem disappeared. 618 00:30:38,504 --> 00:30:40,673 You’re becoming more efficient. 619 00:30:40,756 --> 00:30:42,675 Oh, I see. This is terrific. 620 00:30:42,758 --> 00:30:44,592 You could just show up one day and start accusing me 621 00:30:44,593 --> 00:30:46,679 of something you probably did yourself. 622 00:30:46,762 --> 00:30:48,180 I mean, it wouldn’t the first time. 623 00:30:48,264 --> 00:30:50,307 As long as we’re on the subject of efficiency. 624 00:30:50,432 --> 00:30:52,935 I’ve got a plane to catch. 625 00:30:53,018 --> 00:30:54,538 Now I spoke with the grieving husband. 626 00:30:54,603 --> 00:30:56,188 I think he’s a man we can work with. 627 00:30:56,313 --> 00:30:58,148 So close the deal. 628 00:30:58,232 --> 00:31:00,776 Oh, and without Harriet Wooster, 629 00:31:00,859 --> 00:31:03,904 this company’s assets aren’t quite so juicy. 630 00:31:03,988 --> 00:31:07,241 So I’m not going to authorize one cent over four million. 631 00:31:07,366 --> 00:31:11,453 You can’t do that to me. You can’t tie my hands like that. 632 00:31:11,537 --> 00:31:12,830 Just wrap it up, John. 633 00:31:12,913 --> 00:31:13,998 All right? 634 00:31:14,123 --> 00:31:17,293 If a problem comes up, deal with it, efficiently. 635 00:31:23,924 --> 00:31:26,010 I’d like a number in Bangor, please. 636 00:31:26,135 --> 00:31:28,679 Laura Garrison. 637 00:31:28,762 --> 00:31:30,806 I don’t have an address. 638 00:31:34,143 --> 00:31:35,561 Thank you. 639 00:31:42,234 --> 00:31:43,360 Hello? 640 00:31:43,444 --> 00:31:46,614 Yeah, Miss Garrison, this is Jessica Fletcher. 641 00:31:46,739 --> 00:31:48,324 I have a question. 642 00:31:48,407 --> 00:31:51,076 Did you actually see Harriet Wooster’s face 643 00:31:51,160 --> 00:31:53,912 when she was brought in to the medical center emergency room? 644 00:31:54,038 --> 00:31:56,874 No, I wasn’t in the emergency room. 645 00:31:56,957 --> 00:32:00,836 I didn’t see Mrs. Wooster until I took her blood into the OR and-- 646 00:32:00,919 --> 00:32:02,963 Oh, no, no, wait a minute. 647 00:32:03,589 --> 00:32:06,008 No. I never did see her face. 648 00:32:06,091 --> 00:32:07,801 It was obscured by an oxygen mask. 649 00:32:07,926 --> 00:32:11,722 I wonder, could you describe her to me? 650 00:32:11,805 --> 00:32:14,558 What she looked like the day she came in to give blood? 651 00:32:14,683 --> 00:32:16,143 Well, no, not really. 652 00:32:16,268 --> 00:32:17,478 You’re positive? 653 00:32:17,603 --> 00:32:19,563 Try to remember. 654 00:32:19,647 --> 00:32:21,606 Mrs. Fletcher, it was the middle of our blood drive. 655 00:32:21,607 --> 00:32:25,194 I’m good at remembering faces if I see them again, but-- 656 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 No, there were so many people going in and out. 657 00:32:27,488 --> 00:32:28,530 It was all a blur. 658 00:32:28,656 --> 00:32:30,115 Yes. 659 00:32:30,199 --> 00:32:31,992 Well, thank you. 660 00:32:40,209 --> 00:32:42,043 Look, what I’m trying to do is just get a little whiff 661 00:32:42,044 --> 00:32:43,252 of what’s going on inside of this guy 662 00:32:43,253 --> 00:32:44,421 Halsey’s head, okay? 663 00:32:44,505 --> 00:32:46,423 Mm-hmm. 664 00:32:46,507 --> 00:32:48,425 How far he’s willing to go so I can gauge 665 00:32:48,509 --> 00:32:49,885 how far I should turn to heat up. 666 00:32:49,968 --> 00:32:53,764 And what’s the matter with just asking him? 667 00:32:53,847 --> 00:32:55,224 Gretchen, are you serious? 668 00:32:55,307 --> 00:32:57,059 He’s not gonna tell me a damn thing. 669 00:32:57,142 --> 00:33:00,562 You see, with Harriet out of the picture, 670 00:33:00,646 --> 00:33:04,108 now it might be all new ball game. 671 00:33:04,191 --> 00:33:07,820 Are you saying that you want me to find out? 672 00:33:07,903 --> 00:33:12,408 Well, you do always get me to tell you anything you want. 673 00:33:13,450 --> 00:33:15,369 My God. 674 00:33:15,452 --> 00:33:17,413 Are you saying that you want me 675 00:33:17,496 --> 00:33:19,498 to do the same thing with John Halsey? 676 00:33:19,623 --> 00:33:23,669 Maybe a little variation on the theme. 677 00:33:23,752 --> 00:33:24,752 Prelude, maybe. 678 00:33:25,295 --> 00:33:27,131 I don’t believe this. 679 00:33:27,881 --> 00:33:30,509 We’re the next thing to married, Doug, 680 00:33:30,592 --> 00:33:34,138 and you’re asking me to crawl into the sack with some guy 681 00:33:34,221 --> 00:33:35,514 that you’re doing business with? 682 00:33:37,641 --> 00:33:40,269 Well, I’m not saying you have to go the distance, 683 00:33:40,936 --> 00:33:42,855 but what I am saying, sweetheart, 684 00:33:42,938 --> 00:33:45,232 is that when you talk to the man, 685 00:33:45,315 --> 00:33:49,153 just picture 20% of seven and a half million dollars. 686 00:33:55,033 --> 00:33:57,369 Am I allowed to ask where this is going? 687 00:33:57,453 --> 00:33:59,037 A drug store in Bangor. 688 00:33:59,121 --> 00:34:01,582 Laura Garrison’s there waiting for it. 689 00:34:01,665 --> 00:34:02,958 I don’t get it. 690 00:34:03,041 --> 00:34:04,667 What does she need with a picture of Ms. Wooster? 691 00:34:04,668 --> 00:34:06,086 Forget it, sheriff. 692 00:34:06,170 --> 00:34:08,422 You’re not going to get anymore of an answer than I did. 693 00:34:12,593 --> 00:34:15,053 You do know something, don’t you Mrs. F? 694 00:34:15,137 --> 00:34:16,805 Oh, come on, give. 695 00:34:16,889 --> 00:34:19,170 There was nothing in that autopsy except the blood mix up. 696 00:34:19,183 --> 00:34:21,143 Well, as far as the autopsy went, yes. 697 00:34:21,226 --> 00:34:22,560 Well, so what are we talking about? 698 00:34:22,561 --> 00:34:24,396 Well, sheriff, if I was to tell you now, 699 00:34:24,480 --> 00:34:26,160 you’d probably say it was too far fetched. 700 00:34:29,568 --> 00:34:33,322 Say, I just realize your cough is getting a lot better. 701 00:34:33,447 --> 00:34:35,699 Yeah, it-- it is. 702 00:34:35,824 --> 00:34:37,534 At least I can do something right. 703 00:34:41,205 --> 00:34:43,749 Sheriff’s station. Metzger. 704 00:34:49,129 --> 00:34:50,756 Uh, yeah. She is. 705 00:34:50,881 --> 00:34:52,466 Just a minute. 706 00:34:54,384 --> 00:34:55,677 Hello, Laura? 707 00:34:56,637 --> 00:34:58,222 Are you certain? 708 00:34:59,389 --> 00:35:00,891 Thank you. 709 00:35:00,974 --> 00:35:02,134 Well, gentlemen, I was right. 710 00:35:02,142 --> 00:35:06,146 Harriet Wooster’s death had absolutely nothing to do with negligence. 711 00:35:06,271 --> 00:35:08,273 She was murdered. 712 00:35:13,278 --> 00:35:14,947 Now wait. 713 00:35:15,030 --> 00:35:18,575 We fax the blood bank nurse this picture of Ms. Wooster. 714 00:35:18,659 --> 00:35:21,787 The same nurse who took two pints of blood from Ms. Wooster. 715 00:35:21,912 --> 00:35:25,249 And now the nurse says she never laid eyes on Ms. Wooster before? 716 00:35:26,166 --> 00:35:27,751 Jess, that’s not possible. 717 00:35:27,835 --> 00:35:30,212 It is if the Harriet Wooster who gave blood 718 00:35:30,295 --> 00:35:33,465 wasn’t the same Harriet Wooster as the photograph. 719 00:35:34,007 --> 00:35:35,843 You mean that someone other than Harriet, 720 00:35:35,926 --> 00:35:38,846 with a blood type fatally incompatible 721 00:35:38,929 --> 00:35:41,932 with Harriet’s, donated blood in Harriet’s name? 722 00:35:42,015 --> 00:35:43,851 I think that’s exactly what happened. 723 00:35:43,976 --> 00:35:46,228 Well, that would mean the donor was setting up 724 00:35:46,311 --> 00:35:48,814 Ms. Wooster in advance for murder? 725 00:35:48,939 --> 00:35:51,066 But how would anyone know when Harriet’s ulcer 726 00:35:51,149 --> 00:35:52,734 was going to start hemorrhaging? 727 00:35:52,818 --> 00:35:54,695 Well, that’s the part that I can’t answer, 728 00:35:54,778 --> 00:35:56,904 but maybe a doctor would be able to give us an explanation. 729 00:35:56,905 --> 00:35:58,949 In fact, I’d be willing to bet that two doctors 730 00:35:59,074 --> 00:36:00,474 would be able to do it even better. 731 00:36:00,534 --> 00:36:02,995 Two doc-- oh, no, Jess. 732 00:36:03,078 --> 00:36:04,955 You can forget that, not this fella. 733 00:36:05,038 --> 00:36:06,038 No. 734 00:36:09,459 --> 00:36:11,086 Now look. 735 00:36:11,169 --> 00:36:12,754 Look, the reason you’re both here 736 00:36:12,838 --> 00:36:16,091 is far larger than any philosophical differences. 737 00:36:16,550 --> 00:36:18,677 And if you don’t put it all behind you, 738 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 a murderer may escape. 739 00:36:21,263 --> 00:36:23,223 All right, now. 740 00:36:23,307 --> 00:36:26,351 If your plan was to set Harriet Wooster up, 741 00:36:26,810 --> 00:36:29,730 so that she’d acquire the symptoms of a bleeding ulcer, 742 00:36:29,813 --> 00:36:33,775 and start hemorrhaging, so that she’d need a blood transfusion, 743 00:36:33,859 --> 00:36:35,235 how would you make that happen? 744 00:36:38,155 --> 00:36:39,323 Poison. 745 00:36:39,448 --> 00:36:41,283 Yes, I thought that was a possibility. 746 00:36:41,366 --> 00:36:43,160 Yeah, but I was there when she died. 747 00:36:43,243 --> 00:36:46,121 I didn’t see any obvious indications of poison. 748 00:36:46,204 --> 00:36:48,123 And the autopsy certainly didn’t show any? 749 00:36:48,248 --> 00:36:50,688 Well, of course, you gentlemen would know more about all this, 750 00:36:50,709 --> 00:36:53,420 but in researching poisons for one of my books, 751 00:36:53,503 --> 00:36:56,506 I seem to remember that certain substances 752 00:36:56,590 --> 00:36:58,425 don’t normally show up in a post mortem 753 00:36:58,508 --> 00:37:01,428 unless the medical examiner is looking for them. 754 00:37:01,553 --> 00:37:04,056 And even then they can be very difficult to detect. 755 00:37:04,181 --> 00:37:06,516 There are certain acids 756 00:37:06,642 --> 00:37:09,311 that produce the symptoms Harriet displayed. 757 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Corrosives. Sure. 758 00:37:11,396 --> 00:37:13,732 Particularly when administered in gradual amounts. 759 00:37:13,815 --> 00:37:16,526 And aren’t there some alkalis that produce the same effect? 760 00:37:16,652 --> 00:37:17,945 Antimony for one. 761 00:37:18,820 --> 00:37:19,863 Yes. 762 00:37:19,947 --> 00:37:20,822 Yes. 763 00:37:20,906 --> 00:37:23,408 And steroids taken orally. 764 00:37:23,492 --> 00:37:26,036 Yes, and isn’t it true that if the dose is really small, 765 00:37:26,119 --> 00:37:28,038 it might never show up in an autopsy? 766 00:37:28,163 --> 00:37:29,331 Pathology 201, 767 00:37:29,456 --> 00:37:31,917 poisons ingested in less than lethal amounts 768 00:37:32,000 --> 00:37:35,087 can sometimes be impossible to detect. 769 00:37:35,170 --> 00:37:38,548 Which leaves us where, Jess? 770 00:37:38,674 --> 00:37:40,342 And why? 771 00:37:40,801 --> 00:37:43,361 Why would anyone want to kill Harriet Wooster in the first place? 772 00:37:43,428 --> 00:37:45,430 And who could have given the blood? 773 00:37:46,723 --> 00:37:50,227 I think I may have part of the answer. 774 00:37:50,310 --> 00:37:52,145 Dr. Beckwith, may I use your phone? 775 00:37:53,939 --> 00:37:56,066 I have to call Bangor. 776 00:37:58,902 --> 00:37:59,902 I don’t know. 777 00:38:00,237 --> 00:38:02,322 It’s just been building for weeks and weeks 778 00:38:02,406 --> 00:38:06,827 and then yesterday, I just couldn’t take it anymore. 779 00:38:08,203 --> 00:38:09,683 I guess Doug and I just see the world 780 00:38:09,705 --> 00:38:11,623 through different colored filters. 781 00:38:11,707 --> 00:38:13,166 It happens. 782 00:38:13,250 --> 00:38:15,502 I’ve always felt relationships were made to be broken. 783 00:38:15,585 --> 00:38:17,796 I mean, best parts are always the beginning. 784 00:38:17,921 --> 00:38:19,506 Yeah. 785 00:38:19,589 --> 00:38:21,008 So what now? 786 00:38:21,091 --> 00:38:24,803 Now back to Boston, and writing ad copy, 787 00:38:25,721 --> 00:38:28,140 and getting back into circulation. 788 00:38:28,223 --> 00:38:29,766 What about you? 789 00:38:29,891 --> 00:38:32,978 Do you think you can still get this deal going with Doug? 790 00:38:36,648 --> 00:38:37,648 It’s worth a shot. 791 00:38:37,733 --> 00:38:39,484 I don’t know, he’s not exactly 792 00:38:39,568 --> 00:38:41,611 in a negotiating mood these days. 793 00:38:43,071 --> 00:38:44,231 What are you in the mood for? 794 00:38:47,242 --> 00:38:48,785 Another drink, maybe. 795 00:38:48,869 --> 00:38:51,163 Then what, we go back to my room? 796 00:38:51,246 --> 00:38:52,956 You wiggle your hips a little 797 00:38:53,081 --> 00:38:55,458 and I’m supposed to tell you everything Doug sent you here to find out? 798 00:38:55,459 --> 00:38:57,044 Maybe I should have played along 799 00:38:57,127 --> 00:38:58,727 just to see how far you would have gone. 800 00:39:01,506 --> 00:39:03,216 Pardon me, Miss Price. 801 00:39:03,300 --> 00:39:05,134 Would you happen to know where I’d find Doug Simmons? 802 00:39:05,135 --> 00:39:07,179 No, no, I wouldn’t, 803 00:39:07,262 --> 00:39:10,307 but I would be more than happy to give him a message. 804 00:39:10,390 --> 00:39:12,225 Well, all right. 805 00:39:12,309 --> 00:39:14,602 Mr. Halsey, would you be offended if I took Miss Price away 806 00:39:14,603 --> 00:39:15,603 for a private talk? 807 00:39:15,687 --> 00:39:17,147 Actually, it’d be my pleasure. 808 00:39:23,361 --> 00:39:26,698 Well, I assume that Mr. Simmons has not completed the sale. 809 00:39:26,782 --> 00:39:28,450 No, he hasn’t. Why? 810 00:39:28,575 --> 00:39:31,453 And I assume that your conversation with Mr. Halsey 811 00:39:31,536 --> 00:39:35,582 is in some sort of negotiating capacity for Mr. Simmons? 812 00:39:35,707 --> 00:39:38,293 Mrs. Fletcher, what’s the message? 813 00:39:38,376 --> 00:39:39,961 Well, I just wanted to warn 814 00:39:40,045 --> 00:39:42,464 Mr. Simmons about being very careful 815 00:39:42,547 --> 00:39:45,425 about his dealings with Mr. Halsey. 816 00:39:45,509 --> 00:39:48,095 You see, the autopsy of Harriet Wooster 817 00:39:48,178 --> 00:39:51,431 has revealed traces of hydro-benzo propene. 818 00:39:52,099 --> 00:39:53,809 I’m not sure that I’m following you. 819 00:39:53,892 --> 00:39:55,477 I... 820 00:39:55,560 --> 00:39:57,604 well, there’s nothing conclusive yet. 821 00:39:57,687 --> 00:39:59,481 But it’s a compound that’s been traced 822 00:39:59,564 --> 00:40:02,484 to his manufacturing operation near Boston. 823 00:40:02,567 --> 00:40:06,613 Are you saying that Mr. Halsey might have-- 824 00:40:06,696 --> 00:40:09,282 Well, it’s a highly toxic substance. 825 00:40:09,407 --> 00:40:11,201 And the county medical examiner 826 00:40:11,284 --> 00:40:14,204 is going to run another autopsy tomorrow 827 00:40:14,287 --> 00:40:17,124 to see if it might have contributed to Harriet’s death. 828 00:40:17,249 --> 00:40:19,501 My God, that’s awful. 829 00:40:19,626 --> 00:40:23,672 Well, please warn Mr. Simmons to be very, very careful. 830 00:40:23,797 --> 00:40:26,133 Mrs. Fletcher, thank you very, very much. 831 00:40:26,216 --> 00:40:27,259 I will. 832 00:40:27,342 --> 00:40:28,342 I really appreciate it. 833 00:40:49,990 --> 00:40:51,198 What the hell are you doing here? 834 00:40:51,199 --> 00:40:52,492 The autopsy. 835 00:40:52,576 --> 00:40:54,369 They found traces of the poison. 836 00:40:54,494 --> 00:40:55,620 What? 837 00:40:55,704 --> 00:40:57,622 No, so far they think it was Halsey, 838 00:40:57,706 --> 00:40:59,832 but by tomorrow they’re gonna know for sure that it was murder. 839 00:40:59,833 --> 00:41:03,128 No, they’re gonna find out that it was my blood and then-- 840 00:41:03,253 --> 00:41:06,590 Allan, none of this was supposed to happen for us. 841 00:41:06,715 --> 00:41:08,508 Gretchen, stop. 842 00:41:08,592 --> 00:41:10,843 Look, the poison, there is no way they could’ve discovered it. 843 00:41:10,844 --> 00:41:12,888 No, it turns out it’s the same stuff 844 00:41:12,971 --> 00:41:15,015 that Halsey’s company uses in computers. 845 00:41:15,140 --> 00:41:16,725 Computers? A herbicide? 846 00:41:16,808 --> 00:41:18,475 Yeah, well, that’s what Mrs. Fletcher said. 847 00:41:18,476 --> 00:41:21,062 She said that it was hydro-benzo something 848 00:41:21,146 --> 00:41:22,146 or other, I don’t know. 849 00:41:25,692 --> 00:41:26,776 Yeah. 850 00:41:27,652 --> 00:41:29,696 Damn it, Gretchen, she’s tricked you. 851 00:41:29,779 --> 00:41:30,779 What? 852 00:41:30,864 --> 00:41:32,490 There’s no way she can prove it. 853 00:41:32,574 --> 00:41:33,909 You go back to Boston with Doug, 854 00:41:33,992 --> 00:41:35,451 keep your mouth shut and we’re covered. 855 00:41:35,452 --> 00:41:37,787 Not quite, Allan. 856 00:41:37,913 --> 00:41:41,541 Gretchen, I was sure that you had an accomplice 857 00:41:42,250 --> 00:41:44,211 and I really didn’t think that it was John Halsey. 858 00:41:45,420 --> 00:41:49,382 But in my wildest dreams I’d never guess that it was you, Allan. 859 00:41:54,679 --> 00:41:56,473 So that’s how it happened. 860 00:41:56,556 --> 00:41:59,935 When I asked Laura Garrison to contact the Red Cross in Boston, 861 00:42:00,060 --> 00:42:04,606 she was able to learn that Gretchen’s blood type was AB. 862 00:42:04,689 --> 00:42:07,609 The same type that killed Harriet Wooster. 863 00:42:07,692 --> 00:42:10,237 So you just showed up at the county blood bank 864 00:42:10,320 --> 00:42:11,880 and told them you were Harriet Wooster? 865 00:42:12,280 --> 00:42:13,615 The next time you donate blood, 866 00:42:13,698 --> 00:42:16,618 see how many people ask to see your verification. 867 00:42:17,160 --> 00:42:18,702 As it happened, Miss Garrison didn’t know 868 00:42:18,703 --> 00:42:20,497 Harriet anyway. 869 00:42:20,580 --> 00:42:23,208 But how did you put that part of it together? 870 00:42:23,291 --> 00:42:26,294 Well, it was tea that I was drinking this afternoon 871 00:42:26,378 --> 00:42:27,963 in Dr. Beckwith’s office. 872 00:42:28,046 --> 00:42:29,566 Then what, we’re doing tea leaves now? 873 00:42:29,673 --> 00:42:30,924 No. 874 00:42:31,007 --> 00:42:32,759 It was the plastic cup I used 875 00:42:32,842 --> 00:42:35,637 that reminded me of something I saw at the medical center 876 00:42:35,720 --> 00:42:37,222 right after Harriet died. 877 00:42:37,347 --> 00:42:40,558 I noticed that Gretchen disappeared for a few minutes. 878 00:42:40,684 --> 00:42:44,354 And when she came back, she brought tea and coffee in paper cups 879 00:42:44,437 --> 00:42:46,856 that were imprinted with the blood bank logo. 880 00:42:46,982 --> 00:42:49,985 Then yesterday when I visited the blood bank, 881 00:42:50,068 --> 00:42:52,904 I saw Nurse Garrison take some of those same cups 882 00:42:52,988 --> 00:42:54,239 from inside a cabinet. 883 00:42:54,364 --> 00:42:56,449 I didn’t realize it at the time, 884 00:42:56,574 --> 00:42:59,744 but for you to know where to find those cups, 885 00:42:59,828 --> 00:43:02,956 you have to very familiar with our little medical center 886 00:43:03,081 --> 00:43:06,293 which is rather remarkable for someone who lives in Boston. 887 00:43:06,418 --> 00:43:08,378 Well, it’s just beyond me. 888 00:43:08,461 --> 00:43:10,588 You had to have been planning this thing for months. 889 00:43:11,298 --> 00:43:12,340 Almost a year. 890 00:43:12,465 --> 00:43:14,884 And the herbicide, it was alkaline? 891 00:43:16,594 --> 00:43:19,597 I gave her small doses, couple of times a week. 892 00:43:19,723 --> 00:43:21,808 Which induced chronic indigestion. 893 00:43:22,726 --> 00:43:25,437 And then when her blood was in place in the blood bank, 894 00:43:25,520 --> 00:43:27,689 that’s when you zapped your wife with a big one, right? 895 00:43:27,814 --> 00:43:30,317 Enough to ulcerate the stomach lining, 896 00:43:30,400 --> 00:43:31,440 bring on the hemorrhaging, 897 00:43:31,484 --> 00:43:33,528 so that she’d need more blood. 898 00:43:33,611 --> 00:43:37,657 All this, so that you and this woman could be involved. 899 00:43:44,748 --> 00:43:49,336 That and because I was sick and tired of playing second banana 900 00:43:49,419 --> 00:43:51,338 to that damn computer nonsense. 901 00:43:52,339 --> 00:43:54,259 The day Harriet started that business was the day 902 00:43:54,299 --> 00:43:57,635 our marriage ended and then... 903 00:44:00,055 --> 00:44:04,225 Doug introduced me to Gretchen on one of my trips into Boston and... 904 00:44:05,310 --> 00:44:07,187 it’s like the clouds parted. 905 00:44:08,104 --> 00:44:09,898 I was being offered a new life. 906 00:44:10,315 --> 00:44:12,400 Andy, get them out of here. 907 00:44:25,038 --> 00:44:28,124 Well, sheriff, it’s nice to see 908 00:44:28,208 --> 00:44:30,126 that Dr. Beckwith has provided you 909 00:44:30,210 --> 00:44:31,961 with such a quick cure for your cough. 910 00:44:32,045 --> 00:44:34,339 Well, it was sort of an accident. 911 00:44:34,464 --> 00:44:35,757 Although, I have to admit, 912 00:44:35,840 --> 00:44:37,550 I was getting pretty tired of coughing. 913 00:44:37,675 --> 00:44:39,010 Wonder how long it’s gonna be 914 00:44:39,094 --> 00:44:40,470 before you’re tired of that rash? 915 00:44:41,596 --> 00:44:44,099 Do you remember a couple of years ago, 916 00:44:44,182 --> 00:44:47,310 when we decided to try one of these miracle cures 917 00:44:48,019 --> 00:44:50,021 and it turned out that you were allergic? 918 00:44:50,105 --> 00:44:53,066 Well, that’s why I didn’t prescribe it this time. 919 00:44:54,067 --> 00:44:54,901 Oh, boy. 920 00:44:55,026 --> 00:44:57,654 Sheriff, I distinctly remember asking you 921 00:44:57,737 --> 00:44:59,823 if you had an allergy to any medication. 922 00:44:59,948 --> 00:45:03,159 On the other hand, I suppose I should have 923 00:45:03,243 --> 00:45:05,161 double-checked with Dr. Hazlitt. 924 00:45:07,497 --> 00:45:10,667 I’m coming to the conclusion there is a great deal 925 00:45:10,750 --> 00:45:12,794 I can learn from you, doctor. 926 00:45:12,877 --> 00:45:15,505 I’m hoping we can work together more closely in the future, 927 00:45:15,588 --> 00:45:16,588 if that’s okay with you. 928 00:45:16,673 --> 00:45:18,675 Well, I’d like that a lot. 929 00:45:19,592 --> 00:45:22,262 Matter of fact, there might be one or two new wrinkles 930 00:45:22,345 --> 00:45:24,222 you could fill me in on. 931 00:45:24,889 --> 00:45:27,434 Well, now that we have ironed that one out, 932 00:45:27,517 --> 00:45:30,186 gentlemen, do you suppose you could put your heads together 933 00:45:30,270 --> 00:45:33,064 and save Sheriff Metzger from his misery? 934 00:45:34,149 --> 00:45:35,024 Absolutely. 935 00:45:35,108 --> 00:45:37,819 And Dr. Beckwith and I can take that under advice 936 00:45:37,902 --> 00:45:42,198 but in the meantime, as far as I’m concerned, he can suffer. 937 00:45:43,199 --> 00:45:44,199 Doc! 70806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.