All language subtitles for MrSWr816

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:01,961 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:02,044 --> 00:00:03,129 God! 3 00:00:03,212 --> 00:00:05,548 If you go through with this grotesque charade, 4 00:00:05,631 --> 00:00:07,466 if you marry this rich old fool, 5 00:00:07,550 --> 00:00:09,093 I swear I’ll kill you! 6 00:00:09,176 --> 00:00:10,970 I was far too busy having an affair 7 00:00:11,053 --> 00:00:13,013 with your precious trainer. 8 00:00:14,557 --> 00:00:16,350 Why would a killer wait in a closet 9 00:00:16,434 --> 00:00:19,603 full of women’s clothes for Walter to open the door? 10 00:00:19,687 --> 00:00:21,105 It’s him! It’s Devon! 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,817 He killed Walter and now he’s after me! 12 00:01:56,784 --> 00:01:59,870 I’ll always be here. 13 00:02:03,541 --> 00:02:04,625 Darling, hang on. 14 00:02:05,793 --> 00:02:07,545 Please, don’t leave me. 15 00:02:23,686 --> 00:02:25,312 It’s a miracle. 16 00:02:28,899 --> 00:02:29,899 Doctor? 17 00:02:29,942 --> 00:02:30,860 Doctor! 18 00:02:30,943 --> 00:02:31,944 He’s awake! 19 00:02:33,195 --> 00:02:35,072 He’s awake, he’s awake! 20 00:02:42,162 --> 00:02:43,581 And cut. 21 00:02:43,664 --> 00:02:44,748 All right. Okay... 22 00:02:44,832 --> 00:02:46,584 Good going, Devon. 23 00:02:46,667 --> 00:02:48,335 Listen, I need to talk to you. 24 00:02:48,419 --> 00:02:49,837 Sure. 25 00:02:49,920 --> 00:02:51,380 Exciting, isn’t it? 26 00:02:51,463 --> 00:02:53,883 Me, the man in the coma, 27 00:02:53,966 --> 00:02:56,719 finally conscious after three years. 28 00:02:56,802 --> 00:02:58,971 It’s gonna add a whole new dimension to my part. 29 00:02:59,054 --> 00:03:01,640 Well, that’s what I want to talk to you about. 30 00:03:01,724 --> 00:03:04,268 The good news is the character is going to fully recover, 31 00:03:04,351 --> 00:03:07,354 and go back to his wife and kids in Philadelphia. 32 00:03:07,438 --> 00:03:10,774 The bad news is it’s all going to happen off camera. 33 00:03:10,858 --> 00:03:13,736 I don’t understand. 34 00:03:13,819 --> 00:03:15,738 Well, how can I put it to you tactfully? 35 00:03:15,821 --> 00:03:17,531 They’re not killing you off, Devon. 36 00:03:17,615 --> 00:03:18,615 They’re dumping you. 37 00:03:23,203 --> 00:03:26,540 Miss Rollins, I’m so sorry for not getting your mail myself, 38 00:03:26,624 --> 00:03:29,501 but Mrs. Barrington needed some help with groceries. 39 00:03:29,585 --> 00:03:31,545 It’s no trouble at all. 40 00:03:31,629 --> 00:03:34,048 Thanks for the use of your key. 41 00:03:34,131 --> 00:03:37,426 Anytime, Miss Rollins. 42 00:03:37,509 --> 00:03:38,510 Excuse me, please. 43 00:03:38,594 --> 00:03:39,887 Yeah. 44 00:03:42,723 --> 00:03:45,309 Mrs. Fletcher, welcome back from Washington. 45 00:03:45,392 --> 00:03:46,685 Thank you so much, Ahmed. 46 00:03:46,769 --> 00:03:48,395 I kept your mail as you requested. 47 00:03:48,479 --> 00:03:49,979 Oh, my goodness. Would you look at that? 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,815 I’ve only been gone three days. 49 00:03:51,899 --> 00:03:53,232 May I help you upstairs with your luggage? 50 00:03:53,233 --> 00:03:54,902 No, thank you. I can manage. 51 00:03:59,907 --> 00:04:02,660 Oh, Mrs. Fletcher. I’m terribly sorry, 52 00:04:02,743 --> 00:04:05,329 but this letter somehow got mixed up with my mail. 53 00:04:05,412 --> 00:04:07,039 Oh, thank you very much. 54 00:04:07,122 --> 00:04:08,457 It’s my pleasure. 55 00:04:08,540 --> 00:04:11,460 I must say, I was delighted to discover 56 00:04:11,543 --> 00:04:13,420 that my favorite mystery writer 57 00:04:13,504 --> 00:04:14,922 is a fourth-floor neighbor. 58 00:04:16,924 --> 00:04:18,217 Have we met before somewhere? 59 00:04:18,300 --> 00:04:19,969 I’m Joanna Rollins. 60 00:04:20,052 --> 00:04:22,805 You may have seen me on the daytime drama called... 61 00:04:22,888 --> 00:04:23,931 Happily Ever After. 62 00:04:25,265 --> 00:04:27,101 Of course. 63 00:04:27,184 --> 00:04:29,603 My work schedule is pretty busy during the day, but... 64 00:04:29,687 --> 00:04:33,941 sometimes I manage to catch your show on my tea break. 65 00:04:34,024 --> 00:04:35,359 You know, I’d love to know 66 00:04:35,442 --> 00:04:36,944 what happened after the last episode. 67 00:04:37,027 --> 00:04:38,487 Oh, which, which? 68 00:04:38,570 --> 00:04:40,864 Well, you had just learned that your... 69 00:04:40,948 --> 00:04:42,950 The man you thought was your husband 70 00:04:43,033 --> 00:04:47,121 was actually your husband’s identical twin brother? 71 00:04:47,204 --> 00:04:49,748 Believe me, we got a lot of mail on that one. 72 00:04:49,832 --> 00:04:51,250 I’m sure you did. 73 00:04:51,333 --> 00:04:54,169 And what do you have in store for us? 74 00:04:54,253 --> 00:04:57,131 I suppose you’re not. It is a bit far-fetched. 75 00:04:57,214 --> 00:04:59,091 But that’s what makes it fun. 76 00:04:59,174 --> 00:05:00,894 Oh, you’d be surprised how many people think 77 00:05:00,968 --> 00:05:03,262 the characters on my show are actual living, 78 00:05:03,345 --> 00:05:04,513 breathing human beings. 79 00:05:04,596 --> 00:05:06,473 - I’m sure. - It’s frightening. 80 00:05:06,557 --> 00:05:08,142 Oh, what a lovely apartment. 81 00:05:08,225 --> 00:05:10,101 Why don’t you come in and have some tea with me? 82 00:05:10,102 --> 00:05:11,853 Oh, that’s sounds wonderful, but I really must get home 83 00:05:11,854 --> 00:05:12,896 and check my messages. 84 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 Oh, there you are. 85 00:05:14,356 --> 00:05:17,151 Joanna, we need to talk. 86 00:05:17,234 --> 00:05:18,986 Jessica, this is Devon Lane 87 00:05:19,069 --> 00:05:20,863 and in spite of an overly dramatic entrance, 88 00:05:20,946 --> 00:05:23,240 he’s actually a very talented actor. 89 00:05:23,323 --> 00:05:25,909 Sonny Lane? 90 00:05:25,993 --> 00:05:27,202 Oh, forgive me. 91 00:05:27,286 --> 00:05:29,788 It’s just, well, coming face-to-face 92 00:05:29,872 --> 00:05:32,416 with a famous child star who’s all grown up. 93 00:05:32,499 --> 00:05:34,626 I’m sure you hear it all the time. 94 00:05:34,710 --> 00:05:36,045 You want to know the truth? 95 00:05:36,128 --> 00:05:39,256 Nostalgia makes me... gag. 96 00:05:41,508 --> 00:05:44,803 Yes. Well, I’m sorry. 97 00:05:44,887 --> 00:05:47,014 Please excuse me, Joanna. I really must go. 98 00:05:47,097 --> 00:05:48,557 Oh, I’m sorry, too, Jessica. 99 00:05:48,640 --> 00:05:50,434 - He’s usually not this rude. - That’s right. 100 00:05:50,517 --> 00:05:51,894 And I usually don’t get fired 101 00:05:51,977 --> 00:05:53,217 by the women I’m sleeping with. 102 00:05:53,228 --> 00:05:54,563 You were born in a barn, Devon. 103 00:05:54,646 --> 00:05:55,966 You’ve got the manners of a goat. 104 00:05:56,023 --> 00:05:58,108 Is that why you had me kicked off the show? 105 00:05:58,192 --> 00:06:01,111 Or have you found some other poor slob to humiliate? 106 00:06:01,195 --> 00:06:03,614 Maybe I have! 107 00:06:03,697 --> 00:06:06,617 Who is he? I’m dying to know his name! 108 00:06:08,702 --> 00:06:11,997 Stop acting like a damn soap opera queen and listen to me! 109 00:06:12,081 --> 00:06:15,459 You listen to me, I don’t want you here! 110 00:06:15,542 --> 00:06:17,836 I don’t love you and I want you out of my life! 111 00:06:17,920 --> 00:06:20,005 Well, if you think you can get rid of me like this, 112 00:06:20,089 --> 00:06:22,466 you are straight out of your mind! 113 00:06:22,549 --> 00:06:23,966 I must've been out of my mind 114 00:06:23,967 --> 00:06:25,287 to stay with you for three years! 115 00:06:25,302 --> 00:06:26,220 And you think you can wipe it out 116 00:06:26,303 --> 00:06:27,971 with a snap of your fingers. 117 00:06:28,055 --> 00:06:29,556 Don’t you dare threaten me! 118 00:06:31,683 --> 00:06:33,727 Jessica, help me! 119 00:06:33,811 --> 00:06:35,020 Let me in! 120 00:06:36,438 --> 00:06:37,438 Jessica! 121 00:06:39,066 --> 00:06:41,443 - Lock it. Hurry. - Oh. 122 00:06:43,320 --> 00:06:45,697 Joanna! Come on out here! 123 00:06:47,074 --> 00:06:48,367 Don’t let him come near me. 124 00:06:48,450 --> 00:06:49,576 Joanna, come on out here 125 00:06:49,660 --> 00:06:51,411 or I’ll smash down this door! 126 00:06:52,955 --> 00:06:55,624 Now that is just about enough, Mr. Lane. 127 00:06:55,707 --> 00:06:58,752 If you don’t move away from my door this instant, 128 00:06:58,836 --> 00:07:00,879 I’m going to call the police and have you arrested 129 00:07:00,963 --> 00:07:03,340 for harassment and disturbing the peace. 130 00:07:04,675 --> 00:07:06,385 Okay. 131 00:07:06,468 --> 00:07:09,138 Only you can tell Greta Garbo, 132 00:07:09,221 --> 00:07:10,931 this isn’t the end of it. 133 00:07:13,600 --> 00:07:16,603 Well, I think he’s gone for now. 134 00:07:16,687 --> 00:07:18,727 I know what the trouble is, Dr. Leon. 135 00:07:19,690 --> 00:07:21,150 I make too many commitments. 136 00:07:21,233 --> 00:07:23,235 Can’t help myself. 137 00:07:23,318 --> 00:07:25,988 I keep getting involved with people who want commitment, 138 00:07:26,071 --> 00:07:27,489 who demand it. 139 00:07:27,573 --> 00:07:28,991 I’m beginning to feel that... 140 00:07:29,074 --> 00:07:31,410 it’s a form of emotional extortion. 141 00:07:31,493 --> 00:07:34,663 There just isn’t enough time 142 00:07:34,746 --> 00:07:37,541 or enough of me to share with all the desperate people 143 00:07:37,624 --> 00:07:39,126 who want to consume me. 144 00:07:40,878 --> 00:07:43,172 Dr. Leon, 145 00:07:43,255 --> 00:07:46,008 do you suppose that’s why I feel disconnected? 146 00:07:47,509 --> 00:07:49,636 So remote from Gregory? 147 00:07:52,264 --> 00:07:55,684 Oh, I suppose the thing that terrifies me most is... 148 00:07:55,767 --> 00:07:59,021 falling in love with Gregory... 149 00:08:01,106 --> 00:08:04,526 with the children, with everybody. 150 00:08:04,610 --> 00:08:07,321 Well, what do you to think of her, Bo? 151 00:08:07,404 --> 00:08:09,280 Certainly is a beautiful woman, that’s for sure. 152 00:08:09,281 --> 00:08:10,824 She’s a lot more than that. 153 00:08:10,908 --> 00:08:13,076 She’s a reason to keep going. 154 00:08:13,160 --> 00:08:15,579 Right now your heart’s going a bit too fast, Mr. Bowman. 155 00:08:15,662 --> 00:08:17,915 Why don’t you slow it down a little bit? 156 00:08:17,998 --> 00:08:20,459 Daddy, Teddy wants to talk to you 157 00:08:20,542 --> 00:08:22,711 about a terrific investment idea. 158 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 You don’t say. 159 00:08:26,048 --> 00:08:28,050 You’re smiling, Doctor. 160 00:08:28,133 --> 00:08:29,884 Is there some sort of private joke going on here? 161 00:08:29,885 --> 00:08:31,085 Because obviously you and I... 162 00:08:31,094 --> 00:08:32,888 - are not connecting. - Walter. 163 00:08:32,971 --> 00:08:34,806 There’s an old saying, Doctor, remember... 164 00:08:38,018 --> 00:08:40,312 It all started when I asked myself, 165 00:08:40,395 --> 00:08:42,356 when people go to an amusement park, 166 00:08:42,439 --> 00:08:44,524 what do they stand in line the longest for? 167 00:08:46,276 --> 00:08:48,862 Roller coasters. 168 00:08:48,946 --> 00:08:51,740 So I’m thinking forget the amusement parks. 169 00:08:51,823 --> 00:08:54,243 The people want roller coasters. 170 00:08:54,326 --> 00:08:56,828 And we’ll give them roller coasters. 171 00:08:56,912 --> 00:08:58,247 In every major city, 172 00:08:58,330 --> 00:09:00,540 the biggest and the scariest in the world. 173 00:09:02,793 --> 00:09:04,419 So what do you think, Walter? 174 00:09:06,296 --> 00:09:08,632 What do I think? 175 00:09:08,715 --> 00:09:10,550 I think that I ought to call a bunco squad 176 00:09:10,634 --> 00:09:12,034 and have you thrown in the slammer. 177 00:09:12,052 --> 00:09:13,594 And if you ever walk into this room again 178 00:09:13,595 --> 00:09:16,139 while I’m watching TV and turn it off, 179 00:09:16,223 --> 00:09:17,641 I will personally shave 180 00:09:17,724 --> 00:09:19,893 that filthy face of yours with a meat cleaver. 181 00:09:19,977 --> 00:09:21,687 Is that clear? 182 00:09:23,355 --> 00:09:24,606 Oh, yeah, sir. 183 00:09:30,112 --> 00:09:34,241 Daddy, why would you rather watch that trash than listen to Teddy? 184 00:09:34,324 --> 00:09:37,536 I’d rather do anything than listen to Teddy. 185 00:09:37,619 --> 00:09:40,414 And just between us, I’ve got a little something going 186 00:09:40,497 --> 00:09:41,831 with that beautiful lady on the tube. 187 00:09:41,832 --> 00:09:43,292 She and I are getting married. 188 00:09:43,375 --> 00:09:46,378 An actress? You’re kidding me. 189 00:09:46,461 --> 00:09:48,422 Marci, there are two things I don’t kid about. 190 00:09:48,505 --> 00:09:51,174 Love and the stock market. 191 00:09:51,258 --> 00:09:54,636 Oh, I get it. You kept it quiet until the divorce was final. 192 00:09:54,720 --> 00:09:58,056 Well, when Momma finds out, she is gonna scream bloody murder. 193 00:09:58,140 --> 00:10:00,100 There’s an old saying, Doctor... 194 00:10:01,393 --> 00:10:06,648 "Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me." 195 00:10:16,658 --> 00:10:17,701 Mrs. Bowman. 196 00:10:17,784 --> 00:10:18,994 Thank you, Raymond. 197 00:10:23,915 --> 00:10:24,915 God! 198 00:10:33,300 --> 00:10:36,219 Quiet, please! Quiet in the room. 199 00:10:36,303 --> 00:10:38,597 Let us dignify this solemn occasion 200 00:10:38,680 --> 00:10:40,974 by making as little noise as possible, 201 00:10:41,058 --> 00:10:44,436 so that the bride and groom can hear their vows. 202 00:10:44,519 --> 00:10:46,563 All right, okay. All right, isn’t it? 203 00:10:46,646 --> 00:10:48,607 Where's Marci? 204 00:10:48,690 --> 00:10:49,983 Didn’t invite her. 205 00:10:50,067 --> 00:10:51,985 She would’ve brought her scuzzy boyfriend. 206 00:10:52,069 --> 00:10:55,739 I don’t want to say "I do" through clenched teeth. 207 00:10:55,822 --> 00:10:57,324 Let us proceed. 208 00:10:58,950 --> 00:11:01,870 Do you, Walter Vincent Bowman, 209 00:11:01,953 --> 00:11:04,498 take this woman Joanna Grimsky Rollins 210 00:11:04,581 --> 00:11:06,333 as your legally bound wife? 211 00:11:06,416 --> 00:11:07,751 I do. 212 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 As set forth in the marriage doctrine, 213 00:11:10,212 --> 00:11:11,630 in accordance with the law 214 00:11:11,713 --> 00:11:13,256 of the sovereign state of New York. 215 00:11:13,340 --> 00:11:14,508 You betcha. 216 00:11:14,591 --> 00:11:16,927 And do you, Joanna Grimsky Rollins, 217 00:11:17,010 --> 00:11:18,387 take this man... 218 00:11:18,470 --> 00:11:19,990 - No, wait! - Who’s that? 219 00:11:21,098 --> 00:11:23,266 No! No! 220 00:11:23,350 --> 00:11:25,519 Joanna, how can you do this? 221 00:11:25,602 --> 00:11:26,645 I love you! 222 00:11:26,728 --> 00:11:28,980 It’s Sonny Lane. 223 00:11:32,484 --> 00:11:36,071 Everybody, quiet down! Now quiet down! 224 00:11:36,154 --> 00:11:37,614 Young man, don’t you realize 225 00:11:37,697 --> 00:11:40,409 that there is a legal ceremony going on here? 226 00:11:40,492 --> 00:11:42,244 Joanna, please. 227 00:11:42,327 --> 00:11:43,869 Didn’t the three years we lived together 228 00:11:43,870 --> 00:11:44,871 mean anything to you? 229 00:11:44,955 --> 00:11:46,164 Devon, it’s over. 230 00:11:46,248 --> 00:11:48,792 How many times do I have to tell you that? 231 00:11:48,875 --> 00:11:50,377 I love Walter now. 232 00:11:50,460 --> 00:11:53,255 Aw! 233 00:11:55,590 --> 00:11:58,677 No! No! No! No! 234 00:11:58,760 --> 00:12:00,637 Security, remove this man. 235 00:12:00,720 --> 00:12:02,180 This way, sir. 236 00:12:02,264 --> 00:12:04,516 If you go through with this grotesque charade, 237 00:12:04,599 --> 00:12:06,309 if you marry this rich old fool, 238 00:12:06,393 --> 00:12:08,061 I swear I’ll kill you! 239 00:12:08,145 --> 00:12:09,521 I’ll kill you both! 240 00:12:09,604 --> 00:12:11,273 I’ll kill you both! 241 00:12:22,409 --> 00:12:24,077 Mr. Lane. 242 00:12:24,161 --> 00:12:26,455 Stop, please. I’m sorry, Mr. Lane sir, 243 00:12:26,538 --> 00:12:28,415 but Mrs. Rollins Bowman isn’t in. 244 00:12:28,498 --> 00:12:30,584 Well, I didn’t come to see her. 245 00:12:30,667 --> 00:12:32,127 I just came to get something. 246 00:12:32,210 --> 00:12:33,712 A painting I own. 247 00:12:33,795 --> 00:12:35,589 Sir, I’ve been instructed to call the police 248 00:12:35,672 --> 00:12:36,923 if you try to go up 249 00:12:37,007 --> 00:12:38,592 to Mrs. Rollins Bowman’s apartment. 250 00:12:38,675 --> 00:12:42,095 Do you know how easily I could break your arm? 251 00:12:42,179 --> 00:12:46,057 I don’t suppose that it would take more than one good snap. 252 00:12:46,141 --> 00:12:48,810 But I simply cannot allow you to go up there, Mr. Lane. 253 00:12:50,353 --> 00:12:51,855 No, no, no. 254 00:12:51,938 --> 00:12:53,982 I’m sorry, you cannot use these elevators. 255 00:12:54,065 --> 00:12:57,569 Can’t you see, service elevator is too small for this here ladder. 256 00:12:57,652 --> 00:12:59,452 - Then perhaps the stairs. - Maybe I should... 257 00:12:59,529 --> 00:13:01,615 just levitate up the whole ten flights. 258 00:13:01,698 --> 00:13:03,116 Yeah, an excellent idea. 259 00:13:03,200 --> 00:13:04,825 Please let me know when you intend to try, 260 00:13:04,826 --> 00:13:06,536 so I may alert the press. 261 00:13:25,472 --> 00:13:27,641 - Yes? - Irwin Fisk. 262 00:13:27,724 --> 00:13:29,392 Mrs. Rollins Bowman asked me 263 00:13:29,476 --> 00:13:31,436 to appraise a painting that she wants to sell. 264 00:13:31,520 --> 00:13:34,231 She said that she’d left you her key and you could let me in. 265 00:13:34,314 --> 00:13:35,857 Yes, of course. Just a moment, please. 266 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 This way, Mr. Fisk. 267 00:13:41,071 --> 00:13:42,280 I understand Mrs. Bowman 268 00:13:42,364 --> 00:13:44,407 has an original Von Hochhauser. 269 00:13:44,491 --> 00:13:46,785 Well, I’m great admirer of his works. 270 00:13:46,868 --> 00:13:50,539 Especially his large nudes with the plump bottoms. 271 00:13:50,622 --> 00:13:52,040 Irwin darling, we made it. 272 00:13:52,123 --> 00:13:53,323 I told Walter if we were late, 273 00:13:53,333 --> 00:13:54,918 I’d never forgive myself. 274 00:13:55,001 --> 00:13:56,878 Jessica, thank you for coming to my aid. 275 00:13:56,962 --> 00:13:59,130 Joanna said she hated to impose on you again, 276 00:13:59,214 --> 00:14:00,674 but I said "what are friends for?" 277 00:14:00,757 --> 00:14:02,277 Yeah, that’s one way of looking at it. 278 00:14:03,260 --> 00:14:05,804 - Excuse me. - Yes. 279 00:14:05,887 --> 00:14:07,472 - After you, sir. - Oh! 280 00:14:09,849 --> 00:14:11,393 Oh, no. 281 00:14:11,476 --> 00:14:13,061 What a desecration. 282 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 It’s him. It’s Devon. 283 00:14:15,146 --> 00:14:16,231 Are you sure? 284 00:14:16,314 --> 00:14:17,691 Yes, he gave me that painting 285 00:14:17,774 --> 00:14:19,317 and he knows I’d try to get rid of it. 286 00:14:19,401 --> 00:14:22,821 Oh, but to slash it like that, it’s so sick. 287 00:14:22,904 --> 00:14:26,408 If you want my opinion, it’s symbolic of what he’d like to do to Joanna and me. 288 00:14:26,491 --> 00:14:28,201 Oh, now, honeybunch, don’t you worry. 289 00:14:28,285 --> 00:14:30,829 That lunatic is not getting near you, I promise. 290 00:14:30,912 --> 00:14:32,455 And forget about that painting. 291 00:14:32,539 --> 00:14:34,833 I’ll get you all the damn paintings you need. 292 00:14:34,916 --> 00:14:36,668 911. 293 00:14:38,670 --> 00:14:40,797 Operator, get me the police. 294 00:14:40,880 --> 00:14:42,424 I need to report a felony. 295 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 Let me ask you. 296 00:14:46,261 --> 00:14:49,097 Did he ever make any threat about 297 00:14:49,180 --> 00:14:51,099 possibly returning later? 298 00:14:51,182 --> 00:14:53,226 No. 299 00:14:53,310 --> 00:14:57,063 He was here one moment and gone the next. 300 00:14:57,147 --> 00:14:59,691 So what you’re saying is... you didn’t see him... 301 00:14:59,774 --> 00:15:03,153 - get in the elevator and go upstairs? - Correct. 302 00:15:03,236 --> 00:15:05,864 But you didn’t see Mr. Lane leave the building either? 303 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 Exactly so. 304 00:15:07,574 --> 00:15:08,742 Did you see anything? 305 00:15:08,825 --> 00:15:10,118 Him! 306 00:15:10,201 --> 00:15:12,287 I saw him. He distracted me. 307 00:15:13,872 --> 00:15:15,248 Is that true? 308 00:15:15,332 --> 00:15:17,334 The only way I could’ve distracted him 309 00:15:17,417 --> 00:15:19,377 is if I was to take that elevator. 310 00:15:19,461 --> 00:15:21,880 And these elevators are for residents only. 311 00:15:21,963 --> 00:15:23,965 I always use the service elevator. 312 00:15:24,049 --> 00:15:25,383 That’s standard procedure. 313 00:15:25,467 --> 00:15:28,762 Yes, but that’s not what happened exactly. 314 00:15:28,845 --> 00:15:30,764 Excuse me. Then what did happen? 315 00:15:30,847 --> 00:15:35,310 I... There you see? He did it again. 316 00:15:39,439 --> 00:15:41,274 Mrs. Bowman, 317 00:15:41,358 --> 00:15:44,361 did you ever give this guy Lane a key to your apartment? 318 00:15:47,072 --> 00:15:49,366 I told you I lived with the man for three years, 319 00:15:49,449 --> 00:15:51,159 so the answer to that should be obvious. 320 00:15:51,242 --> 00:15:54,537 Well, I don’t know how you expect me to help you here. 321 00:15:54,621 --> 00:15:56,414 There was no breaking and entering. 322 00:15:56,498 --> 00:15:58,416 And even if he was the perpetrator, 323 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 all he did was slash your painting 324 00:16:00,001 --> 00:16:01,419 you said was his personal property. 325 00:16:01,503 --> 00:16:04,923 Officer Bronsky, Devon Lane made violent threats 326 00:16:05,006 --> 00:16:06,406 against me at our wedding ceremony. 327 00:16:06,466 --> 00:16:07,717 He threatened to kill us both. 328 00:16:07,801 --> 00:16:09,636 About 3 million people saw it on television. 329 00:16:09,719 --> 00:16:11,137 Where were you? 330 00:16:11,221 --> 00:16:14,057 I’m sorry, but until he actually tries something, 331 00:16:14,140 --> 00:16:16,101 I can’t do a darn thing about it. 332 00:16:16,184 --> 00:16:18,561 So if he actually tries something, 333 00:16:18,645 --> 00:16:20,397 we may be dead, hmm? 334 00:16:22,399 --> 00:16:25,151 Ma’am, I would certainly hope that doesn’t happen. 335 00:16:40,667 --> 00:16:43,253 I believe a cocktail would be in order. Now what do you think? 336 00:16:43,336 --> 00:16:45,016 I think I’d like to freshen up a little bit 337 00:16:45,046 --> 00:16:47,465 before I meet the woman who used to share your bed. 338 00:16:47,549 --> 00:16:50,719 Hmm, you make it sound a whole lot racier than it was. 339 00:16:50,802 --> 00:16:52,429 Okay. 340 00:16:54,639 --> 00:16:56,307 It makes me absolutely furious 341 00:16:56,391 --> 00:16:57,751 that he’d marry a woman like that. 342 00:16:57,767 --> 00:16:59,018 She’s an actress. 343 00:16:59,102 --> 00:17:00,854 She’s used to being treated like a star. 344 00:17:00,937 --> 00:17:03,231 And that’s exactly how Daddy treats her. 345 00:17:03,314 --> 00:17:05,525 Oh, it’s really disgusting. 346 00:17:05,608 --> 00:17:07,488 She’ll probably end up with every cent he’s got. 347 00:17:07,569 --> 00:17:10,613 My poor baby, I just hope she doesn’t end up with your inheritance. 348 00:17:10,697 --> 00:17:12,115 Oh, don’t worry, Momma. 349 00:17:12,198 --> 00:17:14,117 Teddy and I have come up with this little plan 350 00:17:14,200 --> 00:17:15,744 to prevent that from happening. 351 00:17:15,827 --> 00:17:17,662 You see, what we’re gonna do is what... 352 00:17:20,165 --> 00:17:21,833 Hello, Miriam. 353 00:17:21,916 --> 00:17:24,252 Hello, Walter. 354 00:17:24,335 --> 00:17:27,630 Daddy, would you like me to fix you a drink? 355 00:17:27,714 --> 00:17:29,591 Miriam, go count the silverware. 356 00:17:29,674 --> 00:17:31,217 Ever since you brought that... 357 00:17:31,301 --> 00:17:32,926 shifty-eyed hoodlum of yours into the house, 358 00:17:32,927 --> 00:17:34,846 I’ve had a feeling it’s been disappearing. 359 00:17:34,929 --> 00:17:37,348 See, how impossible he’s become? Ugh! 360 00:17:38,933 --> 00:17:40,518 - Oh, poor Walter... - Mm-hmm. 361 00:17:40,602 --> 00:17:41,978 You must have been terribly lonely 362 00:17:42,061 --> 00:17:43,980 to jump into another marriage 363 00:17:44,063 --> 00:17:45,899 without giving it any thought at all. 364 00:17:45,982 --> 00:17:47,275 No, I didn’t have to think. 365 00:17:47,358 --> 00:17:51,154 Unlike our marriage, I could feel it was real. 366 00:17:51,237 --> 00:17:52,989 And I suppose you feel 367 00:17:53,072 --> 00:17:55,158 disinheriting Marci is right, too. 368 00:17:55,241 --> 00:17:58,244 If that happens, it’ll be because she defied me 369 00:17:58,328 --> 00:18:01,664 and let that Cardozo bozo move in with her. 370 00:18:01,748 --> 00:18:05,043 Such a typical father. You can’t bear the thought 371 00:18:05,126 --> 00:18:07,170 of any young man sharing your daughter’s bedroom. 372 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 I can’t bear the thought of him being anywhere in my house. 373 00:18:10,006 --> 00:18:12,175 And I don’t care for you being here either, Miriam. 374 00:18:12,258 --> 00:18:15,804 So you jump back in that limo of yours that you got from me 375 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 with that stud chauffeur of yours that you got from me 376 00:18:18,973 --> 00:18:21,309 and get the hell out of my life. 377 00:18:21,392 --> 00:18:24,604 Walter, you’re wrong about the chauffeur. 378 00:18:24,687 --> 00:18:26,564 I was far too busy 379 00:18:26,648 --> 00:18:29,317 having an affair with your precious trainer. 380 00:18:29,400 --> 00:18:32,779 Bo not only knows how to take care of his biceps. 381 00:18:32,862 --> 00:18:35,406 He knew how to take care of me, too. 382 00:18:44,958 --> 00:18:47,001 - Bo? - Yes, sir. 383 00:18:47,085 --> 00:18:49,253 If you’ve got a few minutes, I’d like to see you in the den. Thanks. 384 00:18:49,254 --> 00:18:50,797 Right away, sir. 385 00:18:50,880 --> 00:18:53,967 Darling, I’m sorry, I couldn’t help overhearing. 386 00:18:54,050 --> 00:18:57,053 My god, how did you ever live with such a horrible creature? 387 00:18:57,136 --> 00:19:00,557 Thank you for waking me from that nightmare. 388 00:19:09,774 --> 00:19:11,985 Oh, Bo. Come in. 389 00:19:12,068 --> 00:19:14,362 I don’t believe you know my wife. 390 00:19:14,445 --> 00:19:17,365 Joanna, this is Bo Wilder, 391 00:19:17,448 --> 00:19:21,369 my loyal trainer and trusted friend. 392 00:19:21,452 --> 00:19:23,121 Nice to meet you, ma’am. 393 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 Now, Bo, it’s payday. 394 00:19:25,290 --> 00:19:26,875 How much do I owe you? 395 00:19:26,958 --> 00:19:29,544 Gosh, I don’t know, Mr. Bowman. 396 00:19:29,627 --> 00:19:31,504 $500 sound right? 397 00:19:31,588 --> 00:19:34,507 Well, maybe not quite that much. 398 00:19:34,591 --> 00:19:37,594 Go to the safe and take out $500. 399 00:19:46,603 --> 00:19:48,605 Now take out another 1,000. 400 00:19:50,064 --> 00:19:51,608 What for? 401 00:19:51,691 --> 00:19:54,527 Severance pay. I don’t need to count it. 402 00:19:54,611 --> 00:19:56,529 I trust you with the money. 403 00:19:56,613 --> 00:19:58,865 I’m fired? 404 00:19:58,948 --> 00:20:01,200 Why? Did I do something wrong? 405 00:20:01,284 --> 00:20:04,621 No, I did. I trusted you with Miriam. 406 00:20:04,704 --> 00:20:07,123 That wasn’t my fault, Mr. Bowman. 407 00:20:07,206 --> 00:20:08,541 I don’t want to hear about it. 408 00:20:08,625 --> 00:20:10,418 Just get out. 409 00:20:10,501 --> 00:20:11,586 And don’t come back. 410 00:20:15,506 --> 00:20:17,383 You’re not being fair, Mr. Bowman. 411 00:20:17,467 --> 00:20:18,968 And believe me, I won’t forget it. 412 00:20:25,892 --> 00:20:27,435 Oh, I don’t know, Jessica. 413 00:20:27,518 --> 00:20:29,938 Sometimes I feel like giving the whole thing up. 414 00:20:30,021 --> 00:20:32,440 Everybody thinks I live such a glamorous life, 415 00:20:32,523 --> 00:20:34,567 but I don’t. 416 00:20:34,651 --> 00:20:36,027 Well, you’d have a lot of trouble 417 00:20:36,110 --> 00:20:38,529 convincing your fans of that. 418 00:20:38,613 --> 00:20:40,698 It’s just too much responsibility. 419 00:20:40,782 --> 00:20:43,576 Unless I scream at the writers, I get horrible scripts. 420 00:20:43,660 --> 00:20:45,787 All the producers want to do is cut the budget. 421 00:20:45,870 --> 00:20:47,705 And I even have to fight with the studio execs 422 00:20:47,789 --> 00:20:50,667 who look and act like they’re 12. 423 00:20:50,750 --> 00:20:52,085 12 years old. 424 00:20:52,168 --> 00:20:54,837 Well, it’s taken me a long time 425 00:20:54,921 --> 00:20:56,214 to find the real secret. 426 00:20:56,297 --> 00:20:57,548 But, you know, I’ve decided 427 00:20:57,632 --> 00:20:59,842 that success is really within yourself, 428 00:20:59,926 --> 00:21:02,053 not out there in the world. 429 00:21:02,136 --> 00:21:05,682 Well, maybe after this season I’ll quit, just be a wife to Walter. 430 00:21:05,765 --> 00:21:07,350 Oh, do you know how long it’s been 431 00:21:07,433 --> 00:21:10,395 since I’ve baked a pie or even run a vacuum cleaner? 432 00:21:10,478 --> 00:21:12,021 Oh, Walter. 433 00:21:12,105 --> 00:21:14,941 It’s twenty to seven. I promised I’d call him at 06:30. 434 00:21:15,024 --> 00:21:16,317 Is Walter in town? 435 00:21:16,401 --> 00:21:18,361 No, I came in alone for my taping. 436 00:21:18,444 --> 00:21:22,198 He’s at home, probably in his gym, working out. 437 00:21:22,281 --> 00:21:23,532 He’s terrified I’ll fall in love 438 00:21:23,533 --> 00:21:25,743 with a younger man who has bigger muscles. 439 00:21:25,827 --> 00:21:28,579 - Do you mind if I use your phone, Jessica? - Oh, no, of course. 440 00:21:28,663 --> 00:21:30,748 Why don’t you use the phone in my bedroom there? 441 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 Thank you. 442 00:21:34,836 --> 00:21:36,211 Now looking at the numbers, 443 00:21:36,212 --> 00:21:38,381 the industrials are steady at 269.5. 444 00:21:38,464 --> 00:21:39,716 Transportation’s off... 445 00:21:41,300 --> 00:21:42,635 Hello? 446 00:21:42,719 --> 00:21:44,595 Hello, darling. You’re late. 447 00:21:44,679 --> 00:21:47,265 I’m sorry, darling. I lost track of the time. 448 00:21:47,348 --> 00:21:49,350 After my taping, I met Jessica for tea. 449 00:21:49,434 --> 00:21:51,561 And we’ve had a wonderful two hours of unwinding. 450 00:21:51,644 --> 00:21:54,355 Well, don’t rush home on my account. 451 00:21:54,439 --> 00:21:55,982 I’m gonna have some of that... 452 00:21:56,065 --> 00:21:59,152 vile no-sodium soup the doctor suggested. 453 00:21:59,235 --> 00:22:01,404 I think I’ll pass on that. 454 00:22:01,487 --> 00:22:04,282 Maybe I can talk Jessica into having a bite here in town. 455 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 I’m waiting for you. 456 00:22:06,117 --> 00:22:08,036 Oh, poor Walter. 457 00:22:08,119 --> 00:22:10,621 It’s the cooks night out and he’s on a hideous diet. 458 00:22:10,705 --> 00:22:12,415 So I have a marvelous idea. 459 00:22:12,498 --> 00:22:14,042 I know a place that has the most 460 00:22:14,125 --> 00:22:16,753 divinely authentic Chinese food. 461 00:22:16,836 --> 00:22:18,755 And if you’re up to it, I’ll buy. 462 00:22:18,838 --> 00:22:21,049 Divinely authentic? I can’t resist. 463 00:22:21,132 --> 00:22:22,132 I’ll change. 464 00:22:50,661 --> 00:22:52,205 My condolences, Miss Bowman. 465 00:22:52,288 --> 00:22:54,165 I know how it feels to lose your father. 466 00:22:54,248 --> 00:22:55,999 I called to him as soon as I came home tonight. 467 00:22:56,000 --> 00:22:57,460 And he always answers. 468 00:22:57,543 --> 00:22:59,002 When he didn’t, I went straight to his bedroom 469 00:22:59,003 --> 00:23:00,723 and I found him in a pool of blood, Sheriff. 470 00:23:00,797 --> 00:23:02,465 As soon as she screamed, I ran upstairs. 471 00:23:02,548 --> 00:23:04,967 What a mess. We’re talking grotesque. 472 00:23:05,051 --> 00:23:06,594 Sheriff! Sheriff! 473 00:23:06,677 --> 00:23:09,180 Look what I found under the bed in the master suite. 474 00:23:09,263 --> 00:23:11,057 The killer must have slung it there. 475 00:23:11,140 --> 00:23:12,432 I hope you didn’t spoil any prints 476 00:23:12,433 --> 00:23:14,060 or add any of your own. 477 00:23:14,143 --> 00:23:16,646 No, sir. I followed the discovery manual. 478 00:23:16,729 --> 00:23:18,481 That’s one of my father’s shotguns. 479 00:23:18,564 --> 00:23:20,399 He keeps it in the closet in the den. 480 00:23:20,483 --> 00:23:21,984 I remember when I was six years old, 481 00:23:22,068 --> 00:23:23,945 he caught me lugging it through the hall. 482 00:23:25,947 --> 00:23:27,865 It was the first smacking I ever got. 483 00:23:27,949 --> 00:23:30,076 No kidding, then maybe you can tell me 484 00:23:30,159 --> 00:23:32,078 how many other people in this house knew 485 00:23:32,161 --> 00:23:33,329 where that was kept. 486 00:23:33,412 --> 00:23:35,623 Maybe she doesn’t know. 487 00:23:35,706 --> 00:23:37,291 Come on, let’s go upstairs. 488 00:23:40,169 --> 00:23:41,754 Do they desensitize reporters 489 00:23:41,838 --> 00:23:43,881 when they hire them or are they born that way? 490 00:23:43,965 --> 00:23:45,383 Mrs. Bowman, 491 00:23:45,466 --> 00:23:47,844 allow me to express my heartfelt condolences. 492 00:23:47,927 --> 00:23:49,845 Your husband and I were old poker playing buddies. 493 00:23:49,846 --> 00:23:52,265 He was a fine man and a good citizen. 494 00:23:52,348 --> 00:23:54,725 Does that mean he contributed to your campaign fund? 495 00:23:55,935 --> 00:23:57,145 Forgive me, Sheriff. 496 00:23:57,228 --> 00:23:59,021 I’m just not myself tonight. 497 00:23:59,105 --> 00:24:01,357 I understand. I have lost someone close to me this year. 498 00:24:01,440 --> 00:24:03,151 My father. 499 00:24:03,234 --> 00:24:05,153 Of course, in his case, it was natural causes. 500 00:24:05,236 --> 00:24:07,238 Do you know how I found out about this, Sheriff? 501 00:24:07,321 --> 00:24:08,865 I was having dinner with my friend 502 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 at a restaurant in Manhattan. It was getting late, 503 00:24:11,075 --> 00:24:13,244 I thought I should call Walter so he wouldn’t worry. 504 00:24:13,327 --> 00:24:15,163 My stepdaughter’s boyfriend answered the phone 505 00:24:15,246 --> 00:24:16,789 and I think his exact words were, 506 00:24:16,873 --> 00:24:18,456 "somebody just blew a hole through Walter 507 00:24:18,457 --> 00:24:20,334 the size of a manhole cover." 508 00:24:20,418 --> 00:24:21,668 Now what I want to know from you is 509 00:24:21,669 --> 00:24:23,253 what are you doing to find the murderer? 510 00:24:23,254 --> 00:24:25,298 Well, we recovered the murder weapon. 511 00:24:25,381 --> 00:24:27,258 And as soon as the fingerprint people get here, 512 00:24:27,341 --> 00:24:29,010 we’ll have them go over it. 513 00:24:29,093 --> 00:24:31,679 There’s a shotgun. May I have a look at that? 514 00:24:31,762 --> 00:24:34,307 - No, wait just a minute. - Oh, it’s all right, Sheriff. 515 00:24:34,390 --> 00:24:37,435 This is Jessica Fletcher, the mystery writer. 516 00:24:37,518 --> 00:24:40,855 Sure. I’ll be darned, I should have recognized you. 517 00:24:40,938 --> 00:24:42,440 Would you be able to tell me 518 00:24:42,523 --> 00:24:43,923 about these two marks on the stock? 519 00:24:43,983 --> 00:24:45,818 What marks? 520 00:24:45,902 --> 00:24:50,239 Well, these two round swirls, you can barely make them out. 521 00:24:50,323 --> 00:24:53,659 Looks to me like they’re imperfections in the wood. 522 00:24:53,743 --> 00:24:56,621 Two marks on the same side of the stock? 523 00:24:56,704 --> 00:25:00,208 Sure, I’ll bet your dollar to a doughnut my deputy here 524 00:25:00,291 --> 00:25:02,210 can tell you when that happened. 525 00:25:02,293 --> 00:25:05,796 When the killer tossed the shotgun under the bed. 526 00:25:05,880 --> 00:25:07,673 There, what did I tell you? 527 00:25:07,757 --> 00:25:10,092 Thanks, Ginger. 528 00:25:10,176 --> 00:25:12,302 Is there anything else we can do for you, Mrs. Fletcher? 529 00:25:12,303 --> 00:25:14,555 Yes, with your permission, 530 00:25:14,639 --> 00:25:16,641 I would like to take a look at the murder scene. 531 00:25:21,187 --> 00:25:23,189 You can see where he fell. 532 00:25:23,272 --> 00:25:24,982 Yeah. 533 00:25:25,066 --> 00:25:26,817 Was he shot in the back? 534 00:25:26,901 --> 00:25:29,987 No, he took the blast of both barrels right in the chest. 535 00:25:30,071 --> 00:25:32,740 Now was the closet door open when they discovered the body? 536 00:25:32,823 --> 00:25:34,450 Well, that’s what his daughter says. 537 00:25:36,369 --> 00:25:37,745 Of course, the killer 538 00:25:37,828 --> 00:25:40,831 could have been waiting for him in the closet. 539 00:25:40,915 --> 00:25:44,001 You know, that’s my theory, too, 540 00:25:44,085 --> 00:25:45,878 but the sheriff doesn’t buy it. 541 00:25:45,962 --> 00:25:48,714 The question is 542 00:25:48,798 --> 00:25:51,634 how did he know that Walter was going to open the door? 543 00:25:51,717 --> 00:25:54,095 I mean, he could've been waiting in there for hours. 544 00:25:54,178 --> 00:25:55,818 Well, that’s what the sheriff said, yeah. 545 00:25:57,473 --> 00:26:00,768 Was Walter getting dressed when he was shot? 546 00:26:00,851 --> 00:26:02,520 No. 547 00:26:02,603 --> 00:26:04,230 He was wearing his sweat suit 548 00:26:04,313 --> 00:26:06,732 like he’d just come from his private gym. 549 00:26:06,816 --> 00:26:08,108 Yeah, but why would he go in the closet 550 00:26:08,109 --> 00:26:09,309 if he was gonna take a shower? 551 00:26:11,070 --> 00:26:12,530 Maybe he’s like me. 552 00:26:12,613 --> 00:26:15,408 I always layout all my clothes before I shower. 553 00:26:15,491 --> 00:26:16,993 Well, having met Walter, 554 00:26:17,076 --> 00:26:18,619 I doubt if that’s what he had in mind. 555 00:26:20,830 --> 00:26:24,292 Women’s clothes. That is strange. 556 00:26:24,375 --> 00:26:26,419 What’s even stranger 557 00:26:26,502 --> 00:26:28,546 is why would a killer wait in a closet 558 00:26:28,629 --> 00:26:31,882 full of women’s clothes for Walter to open the door? 559 00:26:33,759 --> 00:26:37,513 Unless he was waiting for a woman to open it. 560 00:26:43,519 --> 00:26:48,399 You mean to say this guy threatened to kill both you 561 00:26:48,482 --> 00:26:50,943 and Walter in front of witnesses? 562 00:26:51,027 --> 00:26:52,445 And TV cameras, 563 00:26:52,528 --> 00:26:55,823 dozens of reporters, and a city clerk. 564 00:26:55,906 --> 00:26:57,408 His name is Devon Lane. 565 00:26:57,491 --> 00:27:00,161 He was a former child actor called Sonny Lane. 566 00:27:02,413 --> 00:27:04,206 Hell, I remember Sonny Lane. 567 00:27:04,290 --> 00:27:05,833 It’s a cute little rascal. 568 00:27:05,916 --> 00:27:09,086 Well, I can assure you, he’s not so cute anymore. 569 00:27:12,798 --> 00:27:14,091 Bowman estate. 570 00:27:14,175 --> 00:27:16,177 Yeah, Doc. 571 00:27:16,260 --> 00:27:17,303 The medical examiner. 572 00:27:18,929 --> 00:27:20,556 Can you me give me an echo on that? 573 00:27:22,183 --> 00:27:24,810 No, I’m not criticizing. 574 00:27:24,894 --> 00:27:26,354 Uh-huh. 575 00:27:26,437 --> 00:27:28,731 Probable time is good, too. 576 00:27:28,814 --> 00:27:29,814 Thanks, Doc. 577 00:27:32,193 --> 00:27:34,445 The preliminary examination 578 00:27:34,528 --> 00:27:37,114 fixes the probable time of death 579 00:27:37,198 --> 00:27:40,201 somewhere between 6 and 8 o’clock. 580 00:27:40,284 --> 00:27:42,244 Joanna, what time did you call him? 581 00:27:42,328 --> 00:27:45,915 About 06:45, wasn’t it? 582 00:27:45,998 --> 00:27:47,750 He was on his treadmill. 583 00:27:47,833 --> 00:27:53,255 And he said he’d be in his gym for another 15 minutes. 584 00:27:53,339 --> 00:27:54,757 Well, then it seems likely 585 00:27:54,840 --> 00:27:58,594 that he must have been killed about 07:05. 586 00:27:58,677 --> 00:28:01,138 That’s my calculation. 587 00:28:01,222 --> 00:28:05,434 Oh! It’s him! It’s Devon! 588 00:28:05,518 --> 00:28:08,979 He killed Walter and now he’s after me! 589 00:28:18,072 --> 00:28:21,033 Well, now what have we got here? 590 00:28:21,117 --> 00:28:24,120 What’s the big deal? I heard about the murder. 591 00:28:24,203 --> 00:28:26,622 I just wanted to find out if Joanna was all right. 592 00:28:26,705 --> 00:28:30,292 Liar. You killed Walter and you came back to kill me, too! 593 00:28:30,376 --> 00:28:32,420 How are you gonna prove that? 594 00:28:32,503 --> 00:28:34,422 You were caught trespassing at a murder scene. 595 00:28:34,505 --> 00:28:37,049 That’s reason enough to hold you for questioning. 596 00:28:37,133 --> 00:28:38,426 Read him his rights, Ginger. 597 00:28:38,509 --> 00:28:40,428 Wait, please. 598 00:28:40,511 --> 00:28:44,390 Devon, where were you at seven o’clock this evening? 599 00:28:45,599 --> 00:28:46,892 Seven? 600 00:28:46,976 --> 00:28:48,936 He was right here in this house, 601 00:28:49,019 --> 00:28:50,896 waiting in Walter Bowman’s bedroom 602 00:28:50,980 --> 00:28:52,565 with a loaded shotgun. 603 00:28:52,648 --> 00:28:54,191 No, not true. 604 00:28:54,275 --> 00:28:55,693 I was in the casting office 605 00:28:55,776 --> 00:28:58,446 in Manhattan from 6:00 till after 8:00. 606 00:28:58,529 --> 00:29:01,157 I had to read for a part. 607 00:29:01,240 --> 00:29:03,576 Would anybody there remember you? 608 00:29:03,659 --> 00:29:06,287 Yes, Dorothy Fremont, the casting director. 609 00:29:06,370 --> 00:29:07,455 Her card is in my wallet. 610 00:29:07,538 --> 00:29:08,538 No. 611 00:29:13,502 --> 00:29:15,671 And the second number is her home phone. 612 00:29:16,881 --> 00:29:17,923 Try it. 613 00:29:22,928 --> 00:29:25,473 I don’t care what Dorothy Fremont says. 614 00:29:25,556 --> 00:29:27,475 I know he killed Walter. 615 00:29:27,558 --> 00:29:29,852 Yeah, is this Miss Fremont? Mm-hmm. 616 00:29:29,935 --> 00:29:32,438 Yeah, I’m with the Gull Harbor Sheriff’s Department. 617 00:29:32,521 --> 00:29:34,607 And we have a man here who says he was in your office 618 00:29:34,690 --> 00:29:36,567 for two hours tonight starting at 6 o’clock. 619 00:29:38,027 --> 00:29:40,070 Yeah. That’s the one. 620 00:29:41,322 --> 00:29:42,573 Thanks for your cooperation. 621 00:29:44,074 --> 00:29:45,951 I’ll do that. 622 00:29:48,454 --> 00:29:49,580 What’d she say? 623 00:29:49,663 --> 00:29:52,124 Well, he was there, all right. 624 00:29:52,208 --> 00:29:54,126 But she wants us to tell him that she wishes 625 00:29:54,210 --> 00:29:56,253 we could arrest him for obnoxious behavior 626 00:29:56,337 --> 00:29:58,797 and lock him up as a psychopath. 627 00:29:58,881 --> 00:30:02,593 You see, baby? I still have some fans. 628 00:30:04,470 --> 00:30:07,139 Okay, Sonny, you’re free to go. 629 00:30:07,223 --> 00:30:10,392 But, if I ever see you around here again, 630 00:30:10,476 --> 00:30:12,186 I will lock you up. 631 00:30:18,984 --> 00:30:22,530 It’s the truth. Walter’s tragic death has made me rededicate my life 632 00:30:22,613 --> 00:30:24,615 to make his dream come true. 633 00:30:24,698 --> 00:30:27,034 Walter saw this great land of ours covered 634 00:30:27,117 --> 00:30:30,538 by humongous roller coasters from sea to shining... 635 00:30:30,621 --> 00:30:31,789 Hello? 636 00:30:31,872 --> 00:30:33,499 Ted? 637 00:30:33,582 --> 00:30:34,750 Mr. Turner? 638 00:30:35,876 --> 00:30:37,169 We got cut off. 639 00:30:37,253 --> 00:30:39,046 But I think I piqued his curiosity. 640 00:30:39,129 --> 00:30:41,632 Well, you certainly piqued mine. 641 00:30:41,715 --> 00:30:43,551 Roller coasters? 642 00:30:43,634 --> 00:30:46,637 You know, I knew they’d made some of your books into movies, 643 00:30:46,720 --> 00:30:48,305 and if you don’t mind me asking, 644 00:30:48,389 --> 00:30:50,683 where did you invest the money? 645 00:30:50,766 --> 00:30:52,560 Teddy, she’s not interested, okay? 646 00:30:52,643 --> 00:30:54,728 All right. 647 00:30:56,272 --> 00:30:57,872 Mrs. Fletcher, what do you want from us? 648 00:30:57,940 --> 00:31:01,068 Well, I’m trying to get the events of last night 649 00:31:01,151 --> 00:31:03,195 straight in my head. 650 00:31:03,279 --> 00:31:07,199 It would help me to know where you were at seven o’clock. 651 00:31:07,283 --> 00:31:10,786 Out to dinner. We... I don’t know, the cook was off duty. 652 00:31:10,869 --> 00:31:12,580 We left the house around 05:00, 653 00:31:12,663 --> 00:31:14,415 went to the beach club, had a few cocktails, 654 00:31:14,498 --> 00:31:18,335 went to the Hamptons and had some polluted oysters. 655 00:31:18,419 --> 00:31:20,588 And did anyone happen to see you? 656 00:31:20,671 --> 00:31:22,339 Nobody but a bunch of damn tourists. 657 00:31:22,423 --> 00:31:23,591 Nobody under 30. 658 00:31:23,674 --> 00:31:25,092 It was like aliens had landed 659 00:31:25,175 --> 00:31:27,720 and carried off all the interesting people. 660 00:31:27,803 --> 00:31:29,805 I see. 661 00:31:29,888 --> 00:31:32,057 What you really mean, Mrs. Fletcher, 662 00:31:32,141 --> 00:31:33,726 is we could be lying. 663 00:31:33,809 --> 00:31:34,934 Either one of us could’ve done it 664 00:31:34,935 --> 00:31:36,604 for exactly the same reason. 665 00:31:36,687 --> 00:31:39,106 To make sure Daddy didn’t cut me out from his will. 666 00:31:39,189 --> 00:31:42,026 Isn’t that what you really mean, Mrs. Fletcher? 667 00:31:43,819 --> 00:31:46,155 Jessica, I can’t stand it here another minute. 668 00:31:46,238 --> 00:31:48,072 I’m going into town to tape a segment of my show, 669 00:31:48,073 --> 00:31:50,117 but I can drop you at your place if you’d like. 670 00:31:50,200 --> 00:31:52,453 Oh, good. Thank you. 671 00:31:53,912 --> 00:31:56,624 Well, I’m sorry to see you both go. 672 00:31:56,707 --> 00:31:58,250 Marci, I’ll be back for the funeral. 673 00:31:58,334 --> 00:32:00,586 Until then, I’ll be living in town. 674 00:32:00,669 --> 00:32:02,129 Oh, a word of caution. 675 00:32:02,212 --> 00:32:03,505 Until the will is read, 676 00:32:03,589 --> 00:32:04,922 don’t take anything from the house 677 00:32:04,923 --> 00:32:06,283 or I’ll have to have you arrested. 678 00:32:14,725 --> 00:32:17,102 So much for the wicked stepmother. 679 00:32:25,069 --> 00:32:27,404 This is Walter’s car. 680 00:32:27,488 --> 00:32:29,281 Can you imagine a man well over his age 681 00:32:29,365 --> 00:32:31,075 driving a car like this? 682 00:32:54,390 --> 00:32:55,641 Are you all right? 683 00:32:55,724 --> 00:32:58,477 You murderer, you tried to kill me. 684 00:32:58,560 --> 00:33:00,270 No, baby, not true. 685 00:33:00,354 --> 00:33:03,065 I saw you were leaving. I wanted to stop you and talk. 686 00:33:03,148 --> 00:33:06,193 Devon, you were driving straight at us. 687 00:33:06,276 --> 00:33:08,821 I lost control for a second. 688 00:33:08,904 --> 00:33:11,073 If I wanted to kill you, why did I honk the horn? 689 00:33:11,156 --> 00:33:12,658 To scare me, and it worked. 690 00:33:12,741 --> 00:33:14,450 I couldn’t move. If Jessica hadn’t been here... 691 00:33:14,451 --> 00:33:16,578 I’m sorry, okay? I got excited. 692 00:33:16,662 --> 00:33:19,331 I got carried away for a moment. 693 00:33:19,415 --> 00:33:21,333 All I wanted to ask you was, 694 00:33:21,417 --> 00:33:25,295 now that Walter is dead, is there any chance for us? 695 00:33:27,673 --> 00:33:29,174 You’re insane. 696 00:33:29,258 --> 00:33:30,592 You’re a monster. 697 00:33:30,676 --> 00:33:33,595 An animal. I’m calling the police. 698 00:33:33,679 --> 00:33:35,556 You know the funny part? 699 00:33:35,639 --> 00:33:39,101 If we were playing this scene on that stupid program of yours, 700 00:33:39,184 --> 00:33:41,061 all those vapid people who watch you 701 00:33:41,145 --> 00:33:43,021 would be jumping out of their wheelchairs. 702 00:33:43,105 --> 00:33:46,316 Please leave right now. 703 00:33:51,780 --> 00:33:52,948 Listen, my soap queen. 704 00:33:54,074 --> 00:33:55,743 If I decide to kill you, 705 00:33:55,826 --> 00:33:57,119 I’ll think of a lot cleverer way 706 00:33:57,202 --> 00:33:59,204 than to run you down with a car. 707 00:34:21,226 --> 00:34:23,979 Oh, Mrs. Fletcher, a thousand welcomes. 708 00:34:24,062 --> 00:34:25,397 Well, one will do very nicely. 709 00:34:25,481 --> 00:34:28,108 I’ve only been gone overnight. 710 00:34:28,192 --> 00:34:29,651 Would it be appropriate to ask 711 00:34:29,735 --> 00:34:31,055 if you’re acquainted with a woman 712 00:34:31,111 --> 00:34:33,906 who is waiting to see Mrs. Rollins Bowman? 713 00:34:33,989 --> 00:34:37,034 She gave her name as Mrs. Bowman. 714 00:34:37,117 --> 00:34:38,452 Oh. 715 00:34:40,871 --> 00:34:44,041 Excuse me, Mrs. Bowman? I’m Jessica Fletcher. 716 00:34:44,124 --> 00:34:46,126 Oh, yes. Joanna’s friend. 717 00:34:46,210 --> 00:34:47,711 I was told she’d be along any moment. 718 00:34:47,795 --> 00:34:49,421 Well... She just dropped me off. 719 00:34:49,505 --> 00:34:51,924 Actually, she’s on her way to the television studio. 720 00:34:52,007 --> 00:34:54,259 Oh, oh. 721 00:34:54,343 --> 00:34:57,429 You see, Marci, my daughter, phoned me to gloat over 722 00:34:57,513 --> 00:34:59,389 chasing her out of the Long Island house. 723 00:35:00,516 --> 00:35:02,184 And I suddenly felt... 724 00:35:02,267 --> 00:35:04,436 Well, it must have been so difficult for Joanna, 725 00:35:04,520 --> 00:35:07,898 living in that house with such a spiteful stepchild. 726 00:35:07,981 --> 00:35:11,568 It’s funny, but it took Walter’s death for me to realize Joanna 727 00:35:11,652 --> 00:35:13,320 would have been good for him. 728 00:35:13,403 --> 00:35:15,447 Well, I think that’s very gracious of you. 729 00:35:15,531 --> 00:35:18,826 Oh, actually, no. It was out of guilt. 730 00:35:18,909 --> 00:35:20,629 You see, when I told Walter about the affair 731 00:35:20,661 --> 00:35:21,981 I’d been having with his trainer, 732 00:35:22,037 --> 00:35:23,163 he fired him like that. 733 00:35:25,541 --> 00:35:28,585 So if I hadn’t been such a vindictive bitch, 734 00:35:28,669 --> 00:35:31,088 Walter wouldn’t have been alone in the house. 735 00:35:31,171 --> 00:35:33,215 Would you please tell Joanna 736 00:35:33,298 --> 00:35:35,138 that I would like to sit down with her sometime 737 00:35:35,175 --> 00:35:37,719 and have a nice, long talk? 738 00:35:37,803 --> 00:35:41,390 You see, my analyst feels it would benefit both of us. 739 00:35:43,308 --> 00:35:45,060 Mrs. Bowman, do you know 740 00:35:45,143 --> 00:35:47,145 how I could get in touch with Walter’s trainer? 741 00:35:49,565 --> 00:35:50,691 Bo? 742 00:36:12,212 --> 00:36:13,881 Excuse me. 743 00:36:13,964 --> 00:36:14,964 Are you Bo? 744 00:36:16,216 --> 00:36:17,843 - Mrs. Fletcher? - Yes. 745 00:36:19,511 --> 00:36:20,429 You know, I got to thinking about 746 00:36:20,512 --> 00:36:22,389 what you said on the phone. 747 00:36:22,472 --> 00:36:25,350 But I must have been pretty upset that Walter had fired me. 748 00:36:25,434 --> 00:36:29,771 Well, I was upset at first. 749 00:36:29,855 --> 00:36:32,274 Then I sort of understood how Walter must have felt. 750 00:36:32,357 --> 00:36:35,027 Miriam was his wife at the time. 751 00:36:35,110 --> 00:36:37,905 She was feeling neglected and I was handy. 752 00:36:37,988 --> 00:36:41,116 I never know what to do in a situation like that. 753 00:36:41,199 --> 00:36:42,868 I don’t want to hurt anybody’s feelings. 754 00:36:42,951 --> 00:36:46,288 Where did you go after you left the estate? 755 00:36:46,371 --> 00:36:49,666 I drove back to the city to my apartment in Soho. 756 00:36:49,750 --> 00:36:51,543 But I had so much nervous energy 757 00:36:51,627 --> 00:36:53,921 that I couldn’t sit around watching the sports channel. 758 00:36:54,004 --> 00:36:55,672 So I went out and ran three hours. 759 00:36:55,756 --> 00:36:57,007 What time was that? 760 00:36:57,090 --> 00:37:00,010 I guess I left around 5:30. 761 00:37:00,093 --> 00:37:02,554 And you were back home by 08:30? 762 00:37:02,638 --> 00:37:05,515 Yeah, yeah, something like that. 763 00:37:07,517 --> 00:37:11,063 And then I took a shower and I made a tofu salad 764 00:37:11,146 --> 00:37:13,941 and watched the basketball game. 765 00:37:14,024 --> 00:37:15,567 That’s when the news came on 766 00:37:15,651 --> 00:37:17,694 saying that Walter was found murdered in his room. 767 00:37:19,988 --> 00:37:22,574 I cried like a baby. 768 00:37:22,658 --> 00:37:25,285 Walter was like a dad to me. 769 00:37:25,369 --> 00:37:26,912 I don’t remember my own father. 770 00:37:29,539 --> 00:37:31,541 I don’t suppose I’ll ever forget Walter. 771 00:37:49,184 --> 00:37:50,727 Excuse me. 772 00:37:50,811 --> 00:37:52,437 Name? 773 00:37:52,813 --> 00:37:54,815 Jessica Fletcher. 774 00:37:56,900 --> 00:37:58,568 You here for the hooker? 775 00:38:00,904 --> 00:38:02,948 Well, no, not exactly. 776 00:38:03,031 --> 00:38:05,200 I came to see Dorothy Fremont. 777 00:38:05,283 --> 00:38:06,868 You got it. Come on in. 778 00:38:06,952 --> 00:38:08,620 Oh, thank you. 779 00:38:08,704 --> 00:38:10,706 I got your message. 780 00:38:10,789 --> 00:38:12,749 Typical. 781 00:38:12,833 --> 00:38:15,252 Whenever some screwed-up former child star 782 00:38:15,335 --> 00:38:17,879 gets himself in a mess, it ends up on the news 783 00:38:17,963 --> 00:38:19,715 and makes the whole industry look shabby. 784 00:38:19,798 --> 00:38:22,384 He told to police that he was here in your office 785 00:38:22,467 --> 00:38:25,220 at the time that Walter Bowman was murdered. 786 00:38:25,303 --> 00:38:27,973 Oh, he was here, all right. I couldn’t get rid of him. 787 00:38:29,725 --> 00:38:31,768 The dumb thing is I had a director here, 788 00:38:31,852 --> 00:38:34,771 well-known director who wanted Sonny or Devon, 789 00:38:34,855 --> 00:38:36,398 or whatever he calls himself, 790 00:38:36,481 --> 00:38:39,401 to read for the lead role in a feature. 791 00:38:39,484 --> 00:38:42,404 It was for the part of a former child star 792 00:38:42,487 --> 00:38:43,780 who’s a little bit nuts, 793 00:38:43,864 --> 00:38:45,991 and how is that for typecasting? 794 00:38:46,074 --> 00:38:47,617 And did he get the part? 795 00:38:47,701 --> 00:38:50,120 No. He showed up a day late. 796 00:38:50,203 --> 00:38:52,247 The part was already cast. 797 00:38:52,330 --> 00:38:54,249 He claims we never told him 798 00:38:54,332 --> 00:38:56,293 that the meeting was moved back a day. 799 00:38:56,376 --> 00:38:58,795 But our telephone log shows 800 00:38:58,879 --> 00:39:00,630 that my girl called him three times 801 00:39:00,714 --> 00:39:02,299 and left a message on the machine. 802 00:39:02,382 --> 00:39:04,176 And how did he explain that? 803 00:39:04,259 --> 00:39:06,428 He blamed it on me. 804 00:39:06,511 --> 00:39:09,056 He demanded that I call the director 805 00:39:09,139 --> 00:39:11,183 and tell him it was my mistake. 806 00:39:11,266 --> 00:39:13,935 And when I said I couldn’t possibly do that, 807 00:39:14,019 --> 00:39:15,771 he went bananas. 808 00:39:15,854 --> 00:39:18,190 He began waving and ranting for hours 809 00:39:18,273 --> 00:39:20,317 till I finally had to call security. 810 00:39:22,152 --> 00:39:25,781 You know this is a very interesting old lamp, Ms. Fremont? 811 00:39:25,864 --> 00:39:28,158 Not old, it’s ancient. 812 00:39:28,241 --> 00:39:31,161 I got it for my graduation. Believe it or not, 813 00:39:31,244 --> 00:39:33,789 I went to the same high school as Walter Bowman. 814 00:39:33,872 --> 00:39:36,458 You know it’s a shame. 815 00:39:36,541 --> 00:39:39,086 A horrible way to die. 816 00:39:39,169 --> 00:39:41,421 Opens a closet door and bam! 817 00:39:41,505 --> 00:39:44,800 Yes. That’s right. Thank you. 818 00:39:44,883 --> 00:39:47,552 That’s exactly what happened. 819 00:40:14,454 --> 00:40:15,622 Jessica? 820 00:40:15,705 --> 00:40:17,582 I’m upstairs. 821 00:40:21,294 --> 00:40:22,712 Jessica? 822 00:40:25,882 --> 00:40:27,050 I got your message. 823 00:40:27,134 --> 00:40:29,094 What on earth are you doing here? 824 00:40:29,177 --> 00:40:32,389 There have been some new developments in Walter’s murder, 825 00:40:32,472 --> 00:40:33,912 and I wanted to share them with you. 826 00:40:33,932 --> 00:40:36,643 Why come all the way out to Long Island? 827 00:40:36,726 --> 00:40:39,521 Because I needed to talk to Sheriff Beals, too. 828 00:40:39,604 --> 00:40:41,731 Oh, about what? 829 00:40:41,815 --> 00:40:44,401 A rather bizarre plan. 830 00:40:44,484 --> 00:40:48,155 One of the boldest that I have ever encountered. 831 00:40:48,238 --> 00:40:50,282 A plan that was set in motion 832 00:40:50,365 --> 00:40:54,161 the day that I met you in the lobby of Penfield House. 833 00:40:54,244 --> 00:40:56,997 You wanted that meeting to appear casual. 834 00:40:57,080 --> 00:40:58,999 You must have known Ahmed was holding my mail 835 00:40:59,082 --> 00:41:01,001 while I was in Washington. 836 00:41:01,084 --> 00:41:04,504 He told me that you asked him to keep yours in his desk, too. 837 00:41:04,588 --> 00:41:07,132 You said you were expecting a large check. 838 00:41:07,215 --> 00:41:08,758 When you picked up your letters, 839 00:41:08,842 --> 00:41:11,636 you deliberately took one of mine 840 00:41:11,720 --> 00:41:15,015 and used it as an excuse to make my acquaintance. 841 00:41:17,726 --> 00:41:20,270 Why would I go to all that trouble? 842 00:41:20,353 --> 00:41:23,440 To ensure that I would be with you 843 00:41:23,523 --> 00:41:27,444 when Devon gave one of his more convincing performances. 844 00:41:27,527 --> 00:41:31,656 That carefully staged fight outside your apartment door, 845 00:41:31,740 --> 00:41:34,910 which was designed to show me his volatile nature 846 00:41:34,993 --> 00:41:37,245 and makes me a witness 847 00:41:37,329 --> 00:41:40,165 to the dramatic end of your relationship. 848 00:41:40,248 --> 00:41:42,042 Why? 849 00:41:42,125 --> 00:41:44,628 For what conceivable purpose? 850 00:41:44,711 --> 00:41:48,006 Well, to advance your meticulously planned plot. 851 00:41:48,089 --> 00:41:50,675 The big scene at City Hall came next. 852 00:41:50,759 --> 00:41:54,763 Now that was pure television and it was on television. 853 00:41:54,846 --> 00:41:57,933 How perfect for the villain, or should I say decoy, 854 00:41:58,016 --> 00:42:00,185 a newsworthy former child star 855 00:42:00,268 --> 00:42:04,940 to threaten Walter’s life in front of millions of people. 856 00:42:05,023 --> 00:42:08,193 You seem to be building up to an accusation, Jessica. 857 00:42:08,276 --> 00:42:10,570 So let me remind you that I was with you 858 00:42:10,654 --> 00:42:12,948 the entire evening that Walter was murdered. 859 00:42:13,031 --> 00:42:15,909 Who better for an alibi than the loyal neighbor 860 00:42:15,992 --> 00:42:18,662 who had already been through so much with you? 861 00:42:18,745 --> 00:42:21,206 Oh, this is really incredible, Jessica. 862 00:42:21,289 --> 00:42:24,542 Poor Devon, he needed an alibi, too. 863 00:42:24,626 --> 00:42:25,961 Because the readings for a part 864 00:42:26,044 --> 00:42:28,421 he was up for got pushed back one day. 865 00:42:28,505 --> 00:42:30,966 And he was forced to stay away from a casting call 866 00:42:31,049 --> 00:42:33,593 that could've led to an important part in the movie 867 00:42:33,677 --> 00:42:37,722 because the date of the murder was already set. 868 00:42:37,806 --> 00:42:40,100 It had to be the cook’s night out. 869 00:42:40,183 --> 00:42:42,852 So Walter would be in the house alone. 870 00:42:42,936 --> 00:42:44,562 The irony of it is, 871 00:42:44,646 --> 00:42:46,982 I would have killed for that part. 872 00:42:47,065 --> 00:42:48,733 But you had to sacrifice it 873 00:42:48,817 --> 00:42:51,361 because you needed the perfect alibi. 874 00:42:51,444 --> 00:42:54,739 Your shouting match with Dorothy Fremont. 875 00:42:54,823 --> 00:42:56,741 I was with Dorothy. 876 00:42:56,825 --> 00:42:58,952 If you’re saying I came back here, that’s impossible. 877 00:42:59,035 --> 00:43:01,121 I couldn’t be in two places at the same time. 878 00:43:01,204 --> 00:43:04,374 No. Nor could Joanna. 879 00:43:04,457 --> 00:43:06,626 But that murder was designed for that. 880 00:43:06,710 --> 00:43:08,503 You see, Mrs. Fletcher figured out 881 00:43:08,586 --> 00:43:10,505 how you two did it as a team. 882 00:43:10,588 --> 00:43:12,632 When she examined the murder weapon, 883 00:43:12,716 --> 00:43:16,386 she noticed two round marks on the same side of the stock. 884 00:43:16,469 --> 00:43:18,888 Slight indentations in the wood. 885 00:43:18,972 --> 00:43:22,392 Swirls indicating pressure had been applied. 886 00:43:22,475 --> 00:43:23,977 Not being much of a carpenter, 887 00:43:24,060 --> 00:43:26,646 I couldn’t imagine what made those marks. 888 00:43:26,730 --> 00:43:30,400 Until I saw a desk lamp in Dorothy Fremont’s office, 889 00:43:30,483 --> 00:43:34,529 it was the kind that clamps onto the edge of a desk. 890 00:43:34,612 --> 00:43:36,281 So Mrs. Fletcher called me 891 00:43:36,364 --> 00:43:38,491 and asked me to check the shelf and the closet. 892 00:43:38,575 --> 00:43:41,786 See if I could find any circular indentations. 893 00:43:41,870 --> 00:43:44,331 Sure enough, there were two. 894 00:43:44,414 --> 00:43:47,375 Perfect matches for the ones on the murder weapon. 895 00:43:47,459 --> 00:43:50,754 Care to take a look and see for yourself, Sonny? 896 00:43:54,507 --> 00:43:56,384 I will. 897 00:43:56,468 --> 00:43:57,886 I don’t have anything to hide. 898 00:44:08,021 --> 00:44:09,397 Oh! 899 00:44:13,651 --> 00:44:15,320 That’s how Walter died. 900 00:44:15,403 --> 00:44:17,781 The murder weapon was secured to the shelf 901 00:44:17,864 --> 00:44:19,199 like this one with the c-clamps. 902 00:44:19,282 --> 00:44:21,326 And when he opened the door, 903 00:44:21,409 --> 00:44:24,537 the twine pulled the trigger like a string pulling a tooth. 904 00:44:24,621 --> 00:44:28,083 I checked the closet and couldn’t find any clamps. 905 00:44:28,166 --> 00:44:31,461 So I had to buy those in the hardware store. 906 00:44:31,544 --> 00:44:34,422 These I found in your car, Mr. Lane. 907 00:44:34,506 --> 00:44:36,424 Along with a ball of twine. 908 00:44:38,259 --> 00:44:40,428 You can’t prove I rigged up that shotgun. 909 00:44:40,512 --> 00:44:42,597 No, because you didn’t. 910 00:44:42,680 --> 00:44:44,349 But you did come back to the house 911 00:44:44,432 --> 00:44:47,102 after the murder to unfasten the shotgun 912 00:44:47,185 --> 00:44:49,604 and slide it under the bed. 913 00:44:49,687 --> 00:44:52,732 Kind of stupid of you to leave that stuff in the car. 914 00:44:52,816 --> 00:44:55,735 All right, I took the gun out of the closet, 915 00:44:55,819 --> 00:44:57,487 but I didn’t set it up. 916 00:44:57,570 --> 00:44:59,989 His loving wife did that. 917 00:45:00,073 --> 00:45:03,743 Why did she put the shotgun in her closet and not his? 918 00:45:03,827 --> 00:45:06,871 Because Walter might've opened his closet any time. 919 00:45:06,955 --> 00:45:08,748 She wanted it to happen during the period 920 00:45:08,832 --> 00:45:12,085 when they both had their carefully planned alibis. 921 00:45:12,168 --> 00:45:14,379 So she set it up in her closet. 922 00:45:14,462 --> 00:45:16,005 When she called him from my apartment, 923 00:45:16,089 --> 00:45:19,134 she must have asked him to get something for her. 924 00:45:19,217 --> 00:45:20,552 A credit card 925 00:45:20,635 --> 00:45:22,595 she said she left in the pocket of a jacket. 926 00:45:22,679 --> 00:45:26,182 No. This whole sick plan, it was his idea. 927 00:45:26,266 --> 00:45:29,018 He said he’d be a decoy so no one would suspect me. 928 00:45:29,102 --> 00:45:32,772 He is mentally deranged, he’s violently ill. 929 00:45:32,856 --> 00:45:35,525 Oh, I’ve taken the abuse, I’ve taken it day after day 930 00:45:35,608 --> 00:45:37,902 and month after month, but he said to me, 931 00:45:37,986 --> 00:45:40,113 he said if I didn’t cooperate, he’d kill me. 932 00:45:40,196 --> 00:45:41,781 And I knew he would. I did. 933 00:45:41,865 --> 00:45:43,741 I knew he would. I knew it. 934 00:45:47,454 --> 00:45:49,289 Bravo, darling. 935 00:45:49,372 --> 00:45:51,416 How about trying it again? 936 00:45:51,499 --> 00:45:54,752 Only this time with conviction. 937 00:46:02,886 --> 00:46:04,929 Oh, Mrs. Fletcher. 938 00:46:05,013 --> 00:46:06,181 Let me help you with these. 939 00:46:06,264 --> 00:46:07,932 Thank you, Ahmed. 940 00:46:08,016 --> 00:46:10,143 I see you made the papers again. 941 00:46:10,226 --> 00:46:13,313 This Sonny Lane thing though, it’s very sad, huh? 942 00:46:13,396 --> 00:46:14,564 Yes. 943 00:46:14,647 --> 00:46:16,316 You would think that people would learn. 944 00:46:16,399 --> 00:46:19,027 The first lesson you learn as a writer is, 945 00:46:19,110 --> 00:46:21,321 don’t complicate the plot. 946 00:46:21,404 --> 00:46:22,571 Were there any packages for me today? 947 00:46:22,572 --> 00:46:24,365 No, not today. 948 00:46:24,449 --> 00:46:25,992 Oh, but you did have a visitor. 949 00:46:26,075 --> 00:46:29,204 When I asked him what he wanted to see you about, 950 00:46:29,287 --> 00:46:31,706 he mentioned the wonderful business he was starting. 951 00:46:31,789 --> 00:46:34,083 A terrific opportunity for investment. 952 00:46:34,167 --> 00:46:36,419 So I called my cousin back home and I think we can get... 953 00:46:36,503 --> 00:46:38,838 Wait a minute, Ahmed. Slow down. 954 00:46:38,922 --> 00:46:40,673 What kind of investment? 955 00:46:42,884 --> 00:46:45,011 Roller coasters. 70801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.