Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,961
Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,044 --> 00:00:03,129
God!
3
00:00:03,212 --> 00:00:05,548
If you go through with this grotesque charade,
4
00:00:05,631 --> 00:00:07,466
if you marry this rich old fool,
5
00:00:07,550 --> 00:00:09,093
I swear I’ll kill you!
6
00:00:09,176 --> 00:00:10,970
I was far too busy having an affair
7
00:00:11,053 --> 00:00:13,013
with your precious trainer.
8
00:00:14,557 --> 00:00:16,350
Why would a killer wait in a closet
9
00:00:16,434 --> 00:00:19,603
full of women’s clothes for Walter to open the door?
10
00:00:19,687 --> 00:00:21,105
It’s him! It’s Devon!
11
00:00:21,188 --> 00:00:24,817
He killed Walter and now he’s after me!
12
00:01:56,784 --> 00:01:59,870
I’ll always be here.
13
00:02:03,541 --> 00:02:04,625
Darling, hang on.
14
00:02:05,793 --> 00:02:07,545
Please, don’t leave me.
15
00:02:23,686 --> 00:02:25,312
It’s a miracle.
16
00:02:28,899 --> 00:02:29,899
Doctor?
17
00:02:29,942 --> 00:02:30,860
Doctor!
18
00:02:30,943 --> 00:02:31,944
He’s awake!
19
00:02:33,195 --> 00:02:35,072
He’s awake, he’s awake!
20
00:02:42,162 --> 00:02:43,581
And cut.
21
00:02:43,664 --> 00:02:44,748
All right. Okay...
22
00:02:44,832 --> 00:02:46,584
Good going, Devon.
23
00:02:46,667 --> 00:02:48,335
Listen, I need to talk to you.
24
00:02:48,419 --> 00:02:49,837
Sure.
25
00:02:49,920 --> 00:02:51,380
Exciting, isn’t it?
26
00:02:51,463 --> 00:02:53,883
Me, the man in the coma,
27
00:02:53,966 --> 00:02:56,719
finally conscious after three years.
28
00:02:56,802 --> 00:02:58,971
It’s gonna add a whole new dimension to my part.
29
00:02:59,054 --> 00:03:01,640
Well, that’s what I want to talk to you about.
30
00:03:01,724 --> 00:03:04,268
The good news is the character is going to fully recover,
31
00:03:04,351 --> 00:03:07,354
and go back to his wife and kids in Philadelphia.
32
00:03:07,438 --> 00:03:10,774
The bad news is it’s all going to happen off camera.
33
00:03:10,858 --> 00:03:13,736
I don’t understand.
34
00:03:13,819 --> 00:03:15,738
Well, how can I put it to you tactfully?
35
00:03:15,821 --> 00:03:17,531
They’re not killing you off, Devon.
36
00:03:17,615 --> 00:03:18,615
They’re dumping you.
37
00:03:23,203 --> 00:03:26,540
Miss Rollins, I’m so sorry for not getting your mail myself,
38
00:03:26,624 --> 00:03:29,501
but Mrs. Barrington needed some help with groceries.
39
00:03:29,585 --> 00:03:31,545
It’s no trouble at all.
40
00:03:31,629 --> 00:03:34,048
Thanks for the use of your key.
41
00:03:34,131 --> 00:03:37,426
Anytime, Miss Rollins.
42
00:03:37,509 --> 00:03:38,510
Excuse me, please.
43
00:03:38,594 --> 00:03:39,887
Yeah.
44
00:03:42,723 --> 00:03:45,309
Mrs. Fletcher, welcome back from Washington.
45
00:03:45,392 --> 00:03:46,685
Thank you so much, Ahmed.
46
00:03:46,769 --> 00:03:48,395
I kept your mail as you requested.
47
00:03:48,479 --> 00:03:49,979
Oh, my goodness. Would you look at that?
48
00:03:49,980 --> 00:03:51,815
I’ve only been gone three days.
49
00:03:51,899 --> 00:03:53,232
May I help you upstairs with your luggage?
50
00:03:53,233 --> 00:03:54,902
No, thank you. I can manage.
51
00:03:59,907 --> 00:04:02,660
Oh, Mrs. Fletcher. I’m terribly sorry,
52
00:04:02,743 --> 00:04:05,329
but this letter somehow got mixed up with my mail.
53
00:04:05,412 --> 00:04:07,039
Oh, thank you very much.
54
00:04:07,122 --> 00:04:08,457
It’s my pleasure.
55
00:04:08,540 --> 00:04:11,460
I must say, I was delighted to discover
56
00:04:11,543 --> 00:04:13,420
that my favorite mystery writer
57
00:04:13,504 --> 00:04:14,922
is a fourth-floor neighbor.
58
00:04:16,924 --> 00:04:18,217
Have we met before somewhere?
59
00:04:18,300 --> 00:04:19,969
I’m Joanna Rollins.
60
00:04:20,052 --> 00:04:22,805
You may have seen me on the daytime drama called...
61
00:04:22,888 --> 00:04:23,931
Happily Ever After.
62
00:04:25,265 --> 00:04:27,101
Of course.
63
00:04:27,184 --> 00:04:29,603
My work schedule is pretty busy during the day, but...
64
00:04:29,687 --> 00:04:33,941
sometimes I manage to catch your show on my tea break.
65
00:04:34,024 --> 00:04:35,359
You know, I’d love to know
66
00:04:35,442 --> 00:04:36,944
what happened after the last episode.
67
00:04:37,027 --> 00:04:38,487
Oh, which, which?
68
00:04:38,570 --> 00:04:40,864
Well, you had just learned that your...
69
00:04:40,948 --> 00:04:42,950
The man you thought was your husband
70
00:04:43,033 --> 00:04:47,121
was actually your husband’s identical twin brother?
71
00:04:47,204 --> 00:04:49,748
Believe me, we got a lot of mail on that one.
72
00:04:49,832 --> 00:04:51,250
I’m sure you did.
73
00:04:51,333 --> 00:04:54,169
And what do you have in store for us?
74
00:04:54,253 --> 00:04:57,131
I suppose you’re not. It is a bit far-fetched.
75
00:04:57,214 --> 00:04:59,091
But that’s what makes it fun.
76
00:04:59,174 --> 00:05:00,894
Oh, you’d be surprised how many people think
77
00:05:00,968 --> 00:05:03,262
the characters on my show are actual living,
78
00:05:03,345 --> 00:05:04,513
breathing human beings.
79
00:05:04,596 --> 00:05:06,473
- I’m sure. - It’s frightening.
80
00:05:06,557 --> 00:05:08,142
Oh, what a lovely apartment.
81
00:05:08,225 --> 00:05:10,101
Why don’t you come in and have some tea with me?
82
00:05:10,102 --> 00:05:11,853
Oh, that’s sounds wonderful, but I really must get home
83
00:05:11,854 --> 00:05:12,896
and check my messages.
84
00:05:12,980 --> 00:05:14,273
Oh, there you are.
85
00:05:14,356 --> 00:05:17,151
Joanna, we need to talk.
86
00:05:17,234 --> 00:05:18,986
Jessica, this is Devon Lane
87
00:05:19,069 --> 00:05:20,863
and in spite of an overly dramatic entrance,
88
00:05:20,946 --> 00:05:23,240
he’s actually a very talented actor.
89
00:05:23,323 --> 00:05:25,909
Sonny Lane?
90
00:05:25,993 --> 00:05:27,202
Oh, forgive me.
91
00:05:27,286 --> 00:05:29,788
It’s just, well, coming face-to-face
92
00:05:29,872 --> 00:05:32,416
with a famous child star who’s all grown up.
93
00:05:32,499 --> 00:05:34,626
I’m sure you hear it all the time.
94
00:05:34,710 --> 00:05:36,045
You want to know the truth?
95
00:05:36,128 --> 00:05:39,256
Nostalgia makes me... gag.
96
00:05:41,508 --> 00:05:44,803
Yes. Well, I’m sorry.
97
00:05:44,887 --> 00:05:47,014
Please excuse me, Joanna. I really must go.
98
00:05:47,097 --> 00:05:48,557
Oh, I’m sorry, too, Jessica.
99
00:05:48,640 --> 00:05:50,434
- He’s usually not this rude. - That’s right.
100
00:05:50,517 --> 00:05:51,894
And I usually don’t get fired
101
00:05:51,977 --> 00:05:53,217
by the women I’m sleeping with.
102
00:05:53,228 --> 00:05:54,563
You were born in a barn, Devon.
103
00:05:54,646 --> 00:05:55,966
You’ve got the manners of a goat.
104
00:05:56,023 --> 00:05:58,108
Is that why you had me kicked off the show?
105
00:05:58,192 --> 00:06:01,111
Or have you found some other poor slob to humiliate?
106
00:06:01,195 --> 00:06:03,614
Maybe I have!
107
00:06:03,697 --> 00:06:06,617
Who is he? I’m dying to know his name!
108
00:06:08,702 --> 00:06:11,997
Stop acting like a damn soap opera queen and listen to me!
109
00:06:12,081 --> 00:06:15,459
You listen to me, I don’t want you here!
110
00:06:15,542 --> 00:06:17,836
I don’t love you and I want you out of my life!
111
00:06:17,920 --> 00:06:20,005
Well, if you think you can get rid of me like this,
112
00:06:20,089 --> 00:06:22,466
you are straight out of your mind!
113
00:06:22,549 --> 00:06:23,966
I must've been out of my mind
114
00:06:23,967 --> 00:06:25,287
to stay with you for three years!
115
00:06:25,302 --> 00:06:26,220
And you think you can wipe it out
116
00:06:26,303 --> 00:06:27,971
with a snap of your fingers.
117
00:06:28,055 --> 00:06:29,556
Don’t you dare threaten me!
118
00:06:31,683 --> 00:06:33,727
Jessica, help me!
119
00:06:33,811 --> 00:06:35,020
Let me in!
120
00:06:36,438 --> 00:06:37,438
Jessica!
121
00:06:39,066 --> 00:06:41,443
- Lock it. Hurry. - Oh.
122
00:06:43,320 --> 00:06:45,697
Joanna! Come on out here!
123
00:06:47,074 --> 00:06:48,367
Don’t let him come near me.
124
00:06:48,450 --> 00:06:49,576
Joanna, come on out here
125
00:06:49,660 --> 00:06:51,411
or I’ll smash down this door!
126
00:06:52,955 --> 00:06:55,624
Now that is just about enough, Mr. Lane.
127
00:06:55,707 --> 00:06:58,752
If you don’t move away from my door this instant,
128
00:06:58,836 --> 00:07:00,879
I’m going to call the police and have you arrested
129
00:07:00,963 --> 00:07:03,340
for harassment and disturbing the peace.
130
00:07:04,675 --> 00:07:06,385
Okay.
131
00:07:06,468 --> 00:07:09,138
Only you can tell Greta Garbo,
132
00:07:09,221 --> 00:07:10,931
this isn’t the end of it.
133
00:07:13,600 --> 00:07:16,603
Well, I think he’s gone for now.
134
00:07:16,687 --> 00:07:18,727
I know what the trouble is, Dr. Leon.
135
00:07:19,690 --> 00:07:21,150
I make too many commitments.
136
00:07:21,233 --> 00:07:23,235
Can’t help myself.
137
00:07:23,318 --> 00:07:25,988
I keep getting involved with people who want commitment,
138
00:07:26,071 --> 00:07:27,489
who demand it.
139
00:07:27,573 --> 00:07:28,991
I’m beginning to feel that...
140
00:07:29,074 --> 00:07:31,410
it’s a form of emotional extortion.
141
00:07:31,493 --> 00:07:34,663
There just isn’t enough time
142
00:07:34,746 --> 00:07:37,541
or enough of me to share with all the desperate people
143
00:07:37,624 --> 00:07:39,126
who want to consume me.
144
00:07:40,878 --> 00:07:43,172
Dr. Leon,
145
00:07:43,255 --> 00:07:46,008
do you suppose that’s why I feel disconnected?
146
00:07:47,509 --> 00:07:49,636
So remote from Gregory?
147
00:07:52,264 --> 00:07:55,684
Oh, I suppose the thing that terrifies me most is...
148
00:07:55,767 --> 00:07:59,021
falling in love with Gregory...
149
00:08:01,106 --> 00:08:04,526
with the children, with everybody.
150
00:08:04,610 --> 00:08:07,321
Well, what do you to think of her, Bo?
151
00:08:07,404 --> 00:08:09,280
Certainly is a beautiful woman, that’s for sure.
152
00:08:09,281 --> 00:08:10,824
She’s a lot more than that.
153
00:08:10,908 --> 00:08:13,076
She’s a reason to keep going.
154
00:08:13,160 --> 00:08:15,579
Right now your heart’s going a bit too fast, Mr. Bowman.
155
00:08:15,662 --> 00:08:17,915
Why don’t you slow it down a little bit?
156
00:08:17,998 --> 00:08:20,459
Daddy, Teddy wants to talk to you
157
00:08:20,542 --> 00:08:22,711
about a terrific investment idea.
158
00:08:22,794 --> 00:08:24,546
You don’t say.
159
00:08:26,048 --> 00:08:28,050
You’re smiling, Doctor.
160
00:08:28,133 --> 00:08:29,884
Is there some sort of private joke going on here?
161
00:08:29,885 --> 00:08:31,085
Because obviously you and I...
162
00:08:31,094 --> 00:08:32,888
- are not connecting. - Walter.
163
00:08:32,971 --> 00:08:34,806
There’s an old saying, Doctor, remember...
164
00:08:38,018 --> 00:08:40,312
It all started when I asked myself,
165
00:08:40,395 --> 00:08:42,356
when people go to an amusement park,
166
00:08:42,439 --> 00:08:44,524
what do they stand in line the longest for?
167
00:08:46,276 --> 00:08:48,862
Roller coasters.
168
00:08:48,946 --> 00:08:51,740
So I’m thinking forget the amusement parks.
169
00:08:51,823 --> 00:08:54,243
The people want roller coasters.
170
00:08:54,326 --> 00:08:56,828
And we’ll give them roller coasters.
171
00:08:56,912 --> 00:08:58,247
In every major city,
172
00:08:58,330 --> 00:09:00,540
the biggest and the scariest in the world.
173
00:09:02,793 --> 00:09:04,419
So what do you think, Walter?
174
00:09:06,296 --> 00:09:08,632
What do I think?
175
00:09:08,715 --> 00:09:10,550
I think that I ought to call a bunco squad
176
00:09:10,634 --> 00:09:12,034
and have you thrown in the slammer.
177
00:09:12,052 --> 00:09:13,594
And if you ever walk into this room again
178
00:09:13,595 --> 00:09:16,139
while I’m watching TV and turn it off,
179
00:09:16,223 --> 00:09:17,641
I will personally shave
180
00:09:17,724 --> 00:09:19,893
that filthy face of yours with a meat cleaver.
181
00:09:19,977 --> 00:09:21,687
Is that clear?
182
00:09:23,355 --> 00:09:24,606
Oh, yeah, sir.
183
00:09:30,112 --> 00:09:34,241
Daddy, why would you rather watch that trash than listen to Teddy?
184
00:09:34,324 --> 00:09:37,536
I’d rather do anything than listen to Teddy.
185
00:09:37,619 --> 00:09:40,414
And just between us, I’ve got a little something going
186
00:09:40,497 --> 00:09:41,831
with that beautiful lady on the tube.
187
00:09:41,832 --> 00:09:43,292
She and I are getting married.
188
00:09:43,375 --> 00:09:46,378
An actress? You’re kidding me.
189
00:09:46,461 --> 00:09:48,422
Marci, there are two things I don’t kid about.
190
00:09:48,505 --> 00:09:51,174
Love and the stock market.
191
00:09:51,258 --> 00:09:54,636
Oh, I get it. You kept it quiet until the divorce was final.
192
00:09:54,720 --> 00:09:58,056
Well, when Momma finds out, she is gonna scream bloody murder.
193
00:09:58,140 --> 00:10:00,100
There’s an old saying, Doctor...
194
00:10:01,393 --> 00:10:06,648
"Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me."
195
00:10:16,658 --> 00:10:17,701
Mrs. Bowman.
196
00:10:17,784 --> 00:10:18,994
Thank you, Raymond.
197
00:10:23,915 --> 00:10:24,915
God!
198
00:10:33,300 --> 00:10:36,219
Quiet, please! Quiet in the room.
199
00:10:36,303 --> 00:10:38,597
Let us dignify this solemn occasion
200
00:10:38,680 --> 00:10:40,974
by making as little noise as possible,
201
00:10:41,058 --> 00:10:44,436
so that the bride and groom can hear their vows.
202
00:10:44,519 --> 00:10:46,563
All right, okay. All right, isn’t it?
203
00:10:46,646 --> 00:10:48,607
Where's Marci?
204
00:10:48,690 --> 00:10:49,983
Didn’t invite her.
205
00:10:50,067 --> 00:10:51,985
She would’ve brought her scuzzy boyfriend.
206
00:10:52,069 --> 00:10:55,739
I don’t want to say "I do" through clenched teeth.
207
00:10:55,822 --> 00:10:57,324
Let us proceed.
208
00:10:58,950 --> 00:11:01,870
Do you, Walter Vincent Bowman,
209
00:11:01,953 --> 00:11:04,498
take this woman Joanna Grimsky Rollins
210
00:11:04,581 --> 00:11:06,333
as your legally bound wife?
211
00:11:06,416 --> 00:11:07,751
I do.
212
00:11:07,834 --> 00:11:10,128
As set forth in the marriage doctrine,
213
00:11:10,212 --> 00:11:11,630
in accordance with the law
214
00:11:11,713 --> 00:11:13,256
of the sovereign state of New York.
215
00:11:13,340 --> 00:11:14,508
You betcha.
216
00:11:14,591 --> 00:11:16,927
And do you, Joanna Grimsky Rollins,
217
00:11:17,010 --> 00:11:18,387
take this man...
218
00:11:18,470 --> 00:11:19,990
- No, wait! - Who’s that?
219
00:11:21,098 --> 00:11:23,266
No! No!
220
00:11:23,350 --> 00:11:25,519
Joanna, how can you do this?
221
00:11:25,602 --> 00:11:26,645
I love you!
222
00:11:26,728 --> 00:11:28,980
It’s Sonny Lane.
223
00:11:32,484 --> 00:11:36,071
Everybody, quiet down! Now quiet down!
224
00:11:36,154 --> 00:11:37,614
Young man, don’t you realize
225
00:11:37,697 --> 00:11:40,409
that there is a legal ceremony going on here?
226
00:11:40,492 --> 00:11:42,244
Joanna, please.
227
00:11:42,327 --> 00:11:43,869
Didn’t the three years we lived together
228
00:11:43,870 --> 00:11:44,871
mean anything to you?
229
00:11:44,955 --> 00:11:46,164
Devon, it’s over.
230
00:11:46,248 --> 00:11:48,792
How many times do I have to tell you that?
231
00:11:48,875 --> 00:11:50,377
I love Walter now.
232
00:11:50,460 --> 00:11:53,255
Aw!
233
00:11:55,590 --> 00:11:58,677
No! No! No! No!
234
00:11:58,760 --> 00:12:00,637
Security, remove this man.
235
00:12:00,720 --> 00:12:02,180
This way, sir.
236
00:12:02,264 --> 00:12:04,516
If you go through with this grotesque charade,
237
00:12:04,599 --> 00:12:06,309
if you marry this rich old fool,
238
00:12:06,393 --> 00:12:08,061
I swear I’ll kill you!
239
00:12:08,145 --> 00:12:09,521
I’ll kill you both!
240
00:12:09,604 --> 00:12:11,273
I’ll kill you both!
241
00:12:22,409 --> 00:12:24,077
Mr. Lane.
242
00:12:24,161 --> 00:12:26,455
Stop, please. I’m sorry, Mr. Lane sir,
243
00:12:26,538 --> 00:12:28,415
but Mrs. Rollins Bowman isn’t in.
244
00:12:28,498 --> 00:12:30,584
Well, I didn’t come to see her.
245
00:12:30,667 --> 00:12:32,127
I just came to get something.
246
00:12:32,210 --> 00:12:33,712
A painting I own.
247
00:12:33,795 --> 00:12:35,589
Sir, I’ve been instructed to call the police
248
00:12:35,672 --> 00:12:36,923
if you try to go up
249
00:12:37,007 --> 00:12:38,592
to Mrs. Rollins Bowman’s apartment.
250
00:12:38,675 --> 00:12:42,095
Do you know how easily I could break your arm?
251
00:12:42,179 --> 00:12:46,057
I don’t suppose that it would take more than one good snap.
252
00:12:46,141 --> 00:12:48,810
But I simply cannot allow you to go up there, Mr. Lane.
253
00:12:50,353 --> 00:12:51,855
No, no, no.
254
00:12:51,938 --> 00:12:53,982
I’m sorry, you cannot use these elevators.
255
00:12:54,065 --> 00:12:57,569
Can’t you see, service elevator is too small for this here ladder.
256
00:12:57,652 --> 00:12:59,452
- Then perhaps the stairs. - Maybe I should...
257
00:12:59,529 --> 00:13:01,615
just levitate up the whole ten flights.
258
00:13:01,698 --> 00:13:03,116
Yeah, an excellent idea.
259
00:13:03,200 --> 00:13:04,825
Please let me know when you intend to try,
260
00:13:04,826 --> 00:13:06,536
so I may alert the press.
261
00:13:25,472 --> 00:13:27,641
- Yes? - Irwin Fisk.
262
00:13:27,724 --> 00:13:29,392
Mrs. Rollins Bowman asked me
263
00:13:29,476 --> 00:13:31,436
to appraise a painting that she wants to sell.
264
00:13:31,520 --> 00:13:34,231
She said that she’d left you her key and you could let me in.
265
00:13:34,314 --> 00:13:35,857
Yes, of course. Just a moment, please.
266
00:13:39,110 --> 00:13:40,987
This way, Mr. Fisk.
267
00:13:41,071 --> 00:13:42,280
I understand Mrs. Bowman
268
00:13:42,364 --> 00:13:44,407
has an original Von Hochhauser.
269
00:13:44,491 --> 00:13:46,785
Well, I’m great admirer of his works.
270
00:13:46,868 --> 00:13:50,539
Especially his large nudes with the plump bottoms.
271
00:13:50,622 --> 00:13:52,040
Irwin darling, we made it.
272
00:13:52,123 --> 00:13:53,323
I told Walter if we were late,
273
00:13:53,333 --> 00:13:54,918
I’d never forgive myself.
274
00:13:55,001 --> 00:13:56,878
Jessica, thank you for coming to my aid.
275
00:13:56,962 --> 00:13:59,130
Joanna said she hated to impose on you again,
276
00:13:59,214 --> 00:14:00,674
but I said "what are friends for?"
277
00:14:00,757 --> 00:14:02,277
Yeah, that’s one way of looking at it.
278
00:14:03,260 --> 00:14:05,804
- Excuse me. - Yes.
279
00:14:05,887 --> 00:14:07,472
- After you, sir. - Oh!
280
00:14:09,849 --> 00:14:11,393
Oh, no.
281
00:14:11,476 --> 00:14:13,061
What a desecration.
282
00:14:13,144 --> 00:14:15,063
It’s him. It’s Devon.
283
00:14:15,146 --> 00:14:16,231
Are you sure?
284
00:14:16,314 --> 00:14:17,691
Yes, he gave me that painting
285
00:14:17,774 --> 00:14:19,317
and he knows I’d try to get rid of it.
286
00:14:19,401 --> 00:14:22,821
Oh, but to slash it like that, it’s so sick.
287
00:14:22,904 --> 00:14:26,408
If you want my opinion, it’s symbolic of what he’d like to do to Joanna and me.
288
00:14:26,491 --> 00:14:28,201
Oh, now, honeybunch, don’t you worry.
289
00:14:28,285 --> 00:14:30,829
That lunatic is not getting near you, I promise.
290
00:14:30,912 --> 00:14:32,455
And forget about that painting.
291
00:14:32,539 --> 00:14:34,833
I’ll get you all the damn paintings you need.
292
00:14:34,916 --> 00:14:36,668
911.
293
00:14:38,670 --> 00:14:40,797
Operator, get me the police.
294
00:14:40,880 --> 00:14:42,424
I need to report a felony.
295
00:14:43,925 --> 00:14:44,926
Let me ask you.
296
00:14:46,261 --> 00:14:49,097
Did he ever make any threat about
297
00:14:49,180 --> 00:14:51,099
possibly returning later?
298
00:14:51,182 --> 00:14:53,226
No.
299
00:14:53,310 --> 00:14:57,063
He was here one moment and gone the next.
300
00:14:57,147 --> 00:14:59,691
So what you’re saying is... you didn’t see him...
301
00:14:59,774 --> 00:15:03,153
- get in the elevator and go upstairs? - Correct.
302
00:15:03,236 --> 00:15:05,864
But you didn’t see Mr. Lane leave the building either?
303
00:15:05,947 --> 00:15:07,490
Exactly so.
304
00:15:07,574 --> 00:15:08,742
Did you see anything?
305
00:15:08,825 --> 00:15:10,118
Him!
306
00:15:10,201 --> 00:15:12,287
I saw him. He distracted me.
307
00:15:13,872 --> 00:15:15,248
Is that true?
308
00:15:15,332 --> 00:15:17,334
The only way I could’ve distracted him
309
00:15:17,417 --> 00:15:19,377
is if I was to take that elevator.
310
00:15:19,461 --> 00:15:21,880
And these elevators are for residents only.
311
00:15:21,963 --> 00:15:23,965
I always use the service elevator.
312
00:15:24,049 --> 00:15:25,383
That’s standard procedure.
313
00:15:25,467 --> 00:15:28,762
Yes, but that’s not what happened exactly.
314
00:15:28,845 --> 00:15:30,764
Excuse me. Then what did happen?
315
00:15:30,847 --> 00:15:35,310
I... There you see? He did it again.
316
00:15:39,439 --> 00:15:41,274
Mrs. Bowman,
317
00:15:41,358 --> 00:15:44,361
did you ever give this guy Lane a key to your apartment?
318
00:15:47,072 --> 00:15:49,366
I told you I lived with the man for three years,
319
00:15:49,449 --> 00:15:51,159
so the answer to that should be obvious.
320
00:15:51,242 --> 00:15:54,537
Well, I don’t know how you expect me to help you here.
321
00:15:54,621 --> 00:15:56,414
There was no breaking and entering.
322
00:15:56,498 --> 00:15:58,416
And even if he was the perpetrator,
323
00:15:58,500 --> 00:15:59,918
all he did was slash your painting
324
00:16:00,001 --> 00:16:01,419
you said was his personal property.
325
00:16:01,503 --> 00:16:04,923
Officer Bronsky, Devon Lane made violent threats
326
00:16:05,006 --> 00:16:06,406
against me at our wedding ceremony.
327
00:16:06,466 --> 00:16:07,717
He threatened to kill us both.
328
00:16:07,801 --> 00:16:09,636
About 3 million people saw it on television.
329
00:16:09,719 --> 00:16:11,137
Where were you?
330
00:16:11,221 --> 00:16:14,057
I’m sorry, but until he actually tries something,
331
00:16:14,140 --> 00:16:16,101
I can’t do a darn thing about it.
332
00:16:16,184 --> 00:16:18,561
So if he actually tries something,
333
00:16:18,645 --> 00:16:20,397
we may be dead, hmm?
334
00:16:22,399 --> 00:16:25,151
Ma’am, I would certainly hope that doesn’t happen.
335
00:16:40,667 --> 00:16:43,253
I believe a cocktail would be in order. Now what do you think?
336
00:16:43,336 --> 00:16:45,016
I think I’d like to freshen up a little bit
337
00:16:45,046 --> 00:16:47,465
before I meet the woman who used to share your bed.
338
00:16:47,549 --> 00:16:50,719
Hmm, you make it sound a whole lot racier than it was.
339
00:16:50,802 --> 00:16:52,429
Okay.
340
00:16:54,639 --> 00:16:56,307
It makes me absolutely furious
341
00:16:56,391 --> 00:16:57,751
that he’d marry a woman like that.
342
00:16:57,767 --> 00:16:59,018
She’s an actress.
343
00:16:59,102 --> 00:17:00,854
She’s used to being treated like a star.
344
00:17:00,937 --> 00:17:03,231
And that’s exactly how Daddy treats her.
345
00:17:03,314 --> 00:17:05,525
Oh, it’s really disgusting.
346
00:17:05,608 --> 00:17:07,488
She’ll probably end up with every cent he’s got.
347
00:17:07,569 --> 00:17:10,613
My poor baby, I just hope she doesn’t end up with your inheritance.
348
00:17:10,697 --> 00:17:12,115
Oh, don’t worry, Momma.
349
00:17:12,198 --> 00:17:14,117
Teddy and I have come up with this little plan
350
00:17:14,200 --> 00:17:15,744
to prevent that from happening.
351
00:17:15,827 --> 00:17:17,662
You see, what we’re gonna do is what...
352
00:17:20,165 --> 00:17:21,833
Hello, Miriam.
353
00:17:21,916 --> 00:17:24,252
Hello, Walter.
354
00:17:24,335 --> 00:17:27,630
Daddy, would you like me to fix you a drink?
355
00:17:27,714 --> 00:17:29,591
Miriam, go count the silverware.
356
00:17:29,674 --> 00:17:31,217
Ever since you brought that...
357
00:17:31,301 --> 00:17:32,926
shifty-eyed hoodlum of yours into the house,
358
00:17:32,927 --> 00:17:34,846
I’ve had a feeling it’s been disappearing.
359
00:17:34,929 --> 00:17:37,348
See, how impossible he’s become? Ugh!
360
00:17:38,933 --> 00:17:40,518
- Oh, poor Walter... - Mm-hmm.
361
00:17:40,602 --> 00:17:41,978
You must have been terribly lonely
362
00:17:42,061 --> 00:17:43,980
to jump into another marriage
363
00:17:44,063 --> 00:17:45,899
without giving it any thought at all.
364
00:17:45,982 --> 00:17:47,275
No, I didn’t have to think.
365
00:17:47,358 --> 00:17:51,154
Unlike our marriage, I could feel it was real.
366
00:17:51,237 --> 00:17:52,989
And I suppose you feel
367
00:17:53,072 --> 00:17:55,158
disinheriting Marci is right, too.
368
00:17:55,241 --> 00:17:58,244
If that happens, it’ll be because she defied me
369
00:17:58,328 --> 00:18:01,664
and let that Cardozo bozo move in with her.
370
00:18:01,748 --> 00:18:05,043
Such a typical father. You can’t bear the thought
371
00:18:05,126 --> 00:18:07,170
of any young man sharing your daughter’s bedroom.
372
00:18:07,253 --> 00:18:09,923
I can’t bear the thought of him being anywhere in my house.
373
00:18:10,006 --> 00:18:12,175
And I don’t care for you being here either, Miriam.
374
00:18:12,258 --> 00:18:15,804
So you jump back in that limo of yours that you got from me
375
00:18:15,887 --> 00:18:18,890
with that stud chauffeur of yours that you got from me
376
00:18:18,973 --> 00:18:21,309
and get the hell out of my life.
377
00:18:21,392 --> 00:18:24,604
Walter, you’re wrong about the chauffeur.
378
00:18:24,687 --> 00:18:26,564
I was far too busy
379
00:18:26,648 --> 00:18:29,317
having an affair with your precious trainer.
380
00:18:29,400 --> 00:18:32,779
Bo not only knows how to take care of his biceps.
381
00:18:32,862 --> 00:18:35,406
He knew how to take care of me, too.
382
00:18:44,958 --> 00:18:47,001
- Bo? - Yes, sir.
383
00:18:47,085 --> 00:18:49,253
If you’ve got a few minutes, I’d like to see you in the den. Thanks.
384
00:18:49,254 --> 00:18:50,797
Right away, sir.
385
00:18:50,880 --> 00:18:53,967
Darling, I’m sorry, I couldn’t help overhearing.
386
00:18:54,050 --> 00:18:57,053
My god, how did you ever live with such a horrible creature?
387
00:18:57,136 --> 00:19:00,557
Thank you for waking me from that nightmare.
388
00:19:09,774 --> 00:19:11,985
Oh, Bo. Come in.
389
00:19:12,068 --> 00:19:14,362
I don’t believe you know my wife.
390
00:19:14,445 --> 00:19:17,365
Joanna, this is Bo Wilder,
391
00:19:17,448 --> 00:19:21,369
my loyal trainer and trusted friend.
392
00:19:21,452 --> 00:19:23,121
Nice to meet you, ma’am.
393
00:19:23,204 --> 00:19:25,206
Now, Bo, it’s payday.
394
00:19:25,290 --> 00:19:26,875
How much do I owe you?
395
00:19:26,958 --> 00:19:29,544
Gosh, I don’t know, Mr. Bowman.
396
00:19:29,627 --> 00:19:31,504
$500 sound right?
397
00:19:31,588 --> 00:19:34,507
Well, maybe not quite that much.
398
00:19:34,591 --> 00:19:37,594
Go to the safe and take out $500.
399
00:19:46,603 --> 00:19:48,605
Now take out another 1,000.
400
00:19:50,064 --> 00:19:51,608
What for?
401
00:19:51,691 --> 00:19:54,527
Severance pay. I don’t need to count it.
402
00:19:54,611 --> 00:19:56,529
I trust you with the money.
403
00:19:56,613 --> 00:19:58,865
I’m fired?
404
00:19:58,948 --> 00:20:01,200
Why? Did I do something wrong?
405
00:20:01,284 --> 00:20:04,621
No, I did. I trusted you with Miriam.
406
00:20:04,704 --> 00:20:07,123
That wasn’t my fault, Mr. Bowman.
407
00:20:07,206 --> 00:20:08,541
I don’t want to hear about it.
408
00:20:08,625 --> 00:20:10,418
Just get out.
409
00:20:10,501 --> 00:20:11,586
And don’t come back.
410
00:20:15,506 --> 00:20:17,383
You’re not being fair, Mr. Bowman.
411
00:20:17,467 --> 00:20:18,968
And believe me, I won’t forget it.
412
00:20:25,892 --> 00:20:27,435
Oh, I don’t know, Jessica.
413
00:20:27,518 --> 00:20:29,938
Sometimes I feel like giving the whole thing up.
414
00:20:30,021 --> 00:20:32,440
Everybody thinks I live such a glamorous life,
415
00:20:32,523 --> 00:20:34,567
but I don’t.
416
00:20:34,651 --> 00:20:36,027
Well, you’d have a lot of trouble
417
00:20:36,110 --> 00:20:38,529
convincing your fans of that.
418
00:20:38,613 --> 00:20:40,698
It’s just too much responsibility.
419
00:20:40,782 --> 00:20:43,576
Unless I scream at the writers, I get horrible scripts.
420
00:20:43,660 --> 00:20:45,787
All the producers want to do is cut the budget.
421
00:20:45,870 --> 00:20:47,705
And I even have to fight with the studio execs
422
00:20:47,789 --> 00:20:50,667
who look and act like they’re 12.
423
00:20:50,750 --> 00:20:52,085
12 years old.
424
00:20:52,168 --> 00:20:54,837
Well, it’s taken me a long time
425
00:20:54,921 --> 00:20:56,214
to find the real secret.
426
00:20:56,297 --> 00:20:57,548
But, you know, I’ve decided
427
00:20:57,632 --> 00:20:59,842
that success is really within yourself,
428
00:20:59,926 --> 00:21:02,053
not out there in the world.
429
00:21:02,136 --> 00:21:05,682
Well, maybe after this season I’ll quit, just be a wife to Walter.
430
00:21:05,765 --> 00:21:07,350
Oh, do you know how long it’s been
431
00:21:07,433 --> 00:21:10,395
since I’ve baked a pie or even run a vacuum cleaner?
432
00:21:10,478 --> 00:21:12,021
Oh, Walter.
433
00:21:12,105 --> 00:21:14,941
It’s twenty to seven. I promised I’d call him at 06:30.
434
00:21:15,024 --> 00:21:16,317
Is Walter in town?
435
00:21:16,401 --> 00:21:18,361
No, I came in alone for my taping.
436
00:21:18,444 --> 00:21:22,198
He’s at home, probably in his gym, working out.
437
00:21:22,281 --> 00:21:23,532
He’s terrified I’ll fall in love
438
00:21:23,533 --> 00:21:25,743
with a younger man who has bigger muscles.
439
00:21:25,827 --> 00:21:28,579
- Do you mind if I use your phone, Jessica? - Oh, no, of course.
440
00:21:28,663 --> 00:21:30,748
Why don’t you use the phone in my bedroom there?
441
00:21:30,832 --> 00:21:32,208
Thank you.
442
00:21:34,836 --> 00:21:36,211
Now looking at the numbers,
443
00:21:36,212 --> 00:21:38,381
the industrials are steady at 269.5.
444
00:21:38,464 --> 00:21:39,716
Transportation’s off...
445
00:21:41,300 --> 00:21:42,635
Hello?
446
00:21:42,719 --> 00:21:44,595
Hello, darling. You’re late.
447
00:21:44,679 --> 00:21:47,265
I’m sorry, darling. I lost track of the time.
448
00:21:47,348 --> 00:21:49,350
After my taping, I met Jessica for tea.
449
00:21:49,434 --> 00:21:51,561
And we’ve had a wonderful two hours of unwinding.
450
00:21:51,644 --> 00:21:54,355
Well, don’t rush home on my account.
451
00:21:54,439 --> 00:21:55,982
I’m gonna have some of that...
452
00:21:56,065 --> 00:21:59,152
vile no-sodium soup the doctor suggested.
453
00:21:59,235 --> 00:22:01,404
I think I’ll pass on that.
454
00:22:01,487 --> 00:22:04,282
Maybe I can talk Jessica into having a bite here in town.
455
00:22:04,365 --> 00:22:06,034
I’m waiting for you.
456
00:22:06,117 --> 00:22:08,036
Oh, poor Walter.
457
00:22:08,119 --> 00:22:10,621
It’s the cooks night out and he’s on a hideous diet.
458
00:22:10,705 --> 00:22:12,415
So I have a marvelous idea.
459
00:22:12,498 --> 00:22:14,042
I know a place that has the most
460
00:22:14,125 --> 00:22:16,753
divinely authentic Chinese food.
461
00:22:16,836 --> 00:22:18,755
And if you’re up to it, I’ll buy.
462
00:22:18,838 --> 00:22:21,049
Divinely authentic? I can’t resist.
463
00:22:21,132 --> 00:22:22,132
I’ll change.
464
00:22:50,661 --> 00:22:52,205
My condolences, Miss Bowman.
465
00:22:52,288 --> 00:22:54,165
I know how it feels to lose your father.
466
00:22:54,248 --> 00:22:55,999
I called to him as soon as I came home tonight.
467
00:22:56,000 --> 00:22:57,460
And he always answers.
468
00:22:57,543 --> 00:22:59,002
When he didn’t, I went straight to his bedroom
469
00:22:59,003 --> 00:23:00,723
and I found him in a pool of blood, Sheriff.
470
00:23:00,797 --> 00:23:02,465
As soon as she screamed, I ran upstairs.
471
00:23:02,548 --> 00:23:04,967
What a mess. We’re talking grotesque.
472
00:23:05,051 --> 00:23:06,594
Sheriff! Sheriff!
473
00:23:06,677 --> 00:23:09,180
Look what I found under the bed in the master suite.
474
00:23:09,263 --> 00:23:11,057
The killer must have slung it there.
475
00:23:11,140 --> 00:23:12,432
I hope you didn’t spoil any prints
476
00:23:12,433 --> 00:23:14,060
or add any of your own.
477
00:23:14,143 --> 00:23:16,646
No, sir. I followed the discovery manual.
478
00:23:16,729 --> 00:23:18,481
That’s one of my father’s shotguns.
479
00:23:18,564 --> 00:23:20,399
He keeps it in the closet in the den.
480
00:23:20,483 --> 00:23:21,984
I remember when I was six years old,
481
00:23:22,068 --> 00:23:23,945
he caught me lugging it through the hall.
482
00:23:25,947 --> 00:23:27,865
It was the first smacking I ever got.
483
00:23:27,949 --> 00:23:30,076
No kidding, then maybe you can tell me
484
00:23:30,159 --> 00:23:32,078
how many other people in this house knew
485
00:23:32,161 --> 00:23:33,329
where that was kept.
486
00:23:33,412 --> 00:23:35,623
Maybe she doesn’t know.
487
00:23:35,706 --> 00:23:37,291
Come on, let’s go upstairs.
488
00:23:40,169 --> 00:23:41,754
Do they desensitize reporters
489
00:23:41,838 --> 00:23:43,881
when they hire them or are they born that way?
490
00:23:43,965 --> 00:23:45,383
Mrs. Bowman,
491
00:23:45,466 --> 00:23:47,844
allow me to express my heartfelt condolences.
492
00:23:47,927 --> 00:23:49,845
Your husband and I were old poker playing buddies.
493
00:23:49,846 --> 00:23:52,265
He was a fine man and a good citizen.
494
00:23:52,348 --> 00:23:54,725
Does that mean he contributed to your campaign fund?
495
00:23:55,935 --> 00:23:57,145
Forgive me, Sheriff.
496
00:23:57,228 --> 00:23:59,021
I’m just not myself tonight.
497
00:23:59,105 --> 00:24:01,357
I understand. I have lost someone close to me this year.
498
00:24:01,440 --> 00:24:03,151
My father.
499
00:24:03,234 --> 00:24:05,153
Of course, in his case, it was natural causes.
500
00:24:05,236 --> 00:24:07,238
Do you know how I found out about this, Sheriff?
501
00:24:07,321 --> 00:24:08,865
I was having dinner with my friend
502
00:24:08,948 --> 00:24:10,992
at a restaurant in Manhattan. It was getting late,
503
00:24:11,075 --> 00:24:13,244
I thought I should call Walter so he wouldn’t worry.
504
00:24:13,327 --> 00:24:15,163
My stepdaughter’s boyfriend answered the phone
505
00:24:15,246 --> 00:24:16,789
and I think his exact words were,
506
00:24:16,873 --> 00:24:18,456
"somebody just blew a hole through Walter
507
00:24:18,457 --> 00:24:20,334
the size of a manhole cover."
508
00:24:20,418 --> 00:24:21,668
Now what I want to know from you is
509
00:24:21,669 --> 00:24:23,253
what are you doing to find the murderer?
510
00:24:23,254 --> 00:24:25,298
Well, we recovered the murder weapon.
511
00:24:25,381 --> 00:24:27,258
And as soon as the fingerprint people get here,
512
00:24:27,341 --> 00:24:29,010
we’ll have them go over it.
513
00:24:29,093 --> 00:24:31,679
There’s a shotgun. May I have a look at that?
514
00:24:31,762 --> 00:24:34,307
- No, wait just a minute. - Oh, it’s all right, Sheriff.
515
00:24:34,390 --> 00:24:37,435
This is Jessica Fletcher, the mystery writer.
516
00:24:37,518 --> 00:24:40,855
Sure. I’ll be darned, I should have recognized you.
517
00:24:40,938 --> 00:24:42,440
Would you be able to tell me
518
00:24:42,523 --> 00:24:43,923
about these two marks on the stock?
519
00:24:43,983 --> 00:24:45,818
What marks?
520
00:24:45,902 --> 00:24:50,239
Well, these two round swirls, you can barely make them out.
521
00:24:50,323 --> 00:24:53,659
Looks to me like they’re imperfections in the wood.
522
00:24:53,743 --> 00:24:56,621
Two marks on the same side of the stock?
523
00:24:56,704 --> 00:25:00,208
Sure, I’ll bet your dollar to a doughnut my deputy here
524
00:25:00,291 --> 00:25:02,210
can tell you when that happened.
525
00:25:02,293 --> 00:25:05,796
When the killer tossed the shotgun under the bed.
526
00:25:05,880 --> 00:25:07,673
There, what did I tell you?
527
00:25:07,757 --> 00:25:10,092
Thanks, Ginger.
528
00:25:10,176 --> 00:25:12,302
Is there anything else we can do for you, Mrs. Fletcher?
529
00:25:12,303 --> 00:25:14,555
Yes, with your permission,
530
00:25:14,639 --> 00:25:16,641
I would like to take a look at the murder scene.
531
00:25:21,187 --> 00:25:23,189
You can see where he fell.
532
00:25:23,272 --> 00:25:24,982
Yeah.
533
00:25:25,066 --> 00:25:26,817
Was he shot in the back?
534
00:25:26,901 --> 00:25:29,987
No, he took the blast of both barrels right in the chest.
535
00:25:30,071 --> 00:25:32,740
Now was the closet door open when they discovered the body?
536
00:25:32,823 --> 00:25:34,450
Well, that’s what his daughter says.
537
00:25:36,369 --> 00:25:37,745
Of course, the killer
538
00:25:37,828 --> 00:25:40,831
could have been waiting for him in the closet.
539
00:25:40,915 --> 00:25:44,001
You know, that’s my theory, too,
540
00:25:44,085 --> 00:25:45,878
but the sheriff doesn’t buy it.
541
00:25:45,962 --> 00:25:48,714
The question is
542
00:25:48,798 --> 00:25:51,634
how did he know that Walter was going to open the door?
543
00:25:51,717 --> 00:25:54,095
I mean, he could've been waiting in there for hours.
544
00:25:54,178 --> 00:25:55,818
Well, that’s what the sheriff said, yeah.
545
00:25:57,473 --> 00:26:00,768
Was Walter getting dressed when he was shot?
546
00:26:00,851 --> 00:26:02,520
No.
547
00:26:02,603 --> 00:26:04,230
He was wearing his sweat suit
548
00:26:04,313 --> 00:26:06,732
like he’d just come from his private gym.
549
00:26:06,816 --> 00:26:08,108
Yeah, but why would he go in the closet
550
00:26:08,109 --> 00:26:09,309
if he was gonna take a shower?
551
00:26:11,070 --> 00:26:12,530
Maybe he’s like me.
552
00:26:12,613 --> 00:26:15,408
I always layout all my clothes before I shower.
553
00:26:15,491 --> 00:26:16,993
Well, having met Walter,
554
00:26:17,076 --> 00:26:18,619
I doubt if that’s what he had in mind.
555
00:26:20,830 --> 00:26:24,292
Women’s clothes. That is strange.
556
00:26:24,375 --> 00:26:26,419
What’s even stranger
557
00:26:26,502 --> 00:26:28,546
is why would a killer wait in a closet
558
00:26:28,629 --> 00:26:31,882
full of women’s clothes for Walter to open the door?
559
00:26:33,759 --> 00:26:37,513
Unless he was waiting for a woman to open it.
560
00:26:43,519 --> 00:26:48,399
You mean to say this guy threatened to kill both you
561
00:26:48,482 --> 00:26:50,943
and Walter in front of witnesses?
562
00:26:51,027 --> 00:26:52,445
And TV cameras,
563
00:26:52,528 --> 00:26:55,823
dozens of reporters, and a city clerk.
564
00:26:55,906 --> 00:26:57,408
His name is Devon Lane.
565
00:26:57,491 --> 00:27:00,161
He was a former child actor called Sonny Lane.
566
00:27:02,413 --> 00:27:04,206
Hell, I remember Sonny Lane.
567
00:27:04,290 --> 00:27:05,833
It’s a cute little rascal.
568
00:27:05,916 --> 00:27:09,086
Well, I can assure you, he’s not so cute anymore.
569
00:27:12,798 --> 00:27:14,091
Bowman estate.
570
00:27:14,175 --> 00:27:16,177
Yeah, Doc.
571
00:27:16,260 --> 00:27:17,303
The medical examiner.
572
00:27:18,929 --> 00:27:20,556
Can you me give me an echo on that?
573
00:27:22,183 --> 00:27:24,810
No, I’m not criticizing.
574
00:27:24,894 --> 00:27:26,354
Uh-huh.
575
00:27:26,437 --> 00:27:28,731
Probable time is good, too.
576
00:27:28,814 --> 00:27:29,814
Thanks, Doc.
577
00:27:32,193 --> 00:27:34,445
The preliminary examination
578
00:27:34,528 --> 00:27:37,114
fixes the probable time of death
579
00:27:37,198 --> 00:27:40,201
somewhere between 6 and 8 o’clock.
580
00:27:40,284 --> 00:27:42,244
Joanna, what time did you call him?
581
00:27:42,328 --> 00:27:45,915
About 06:45, wasn’t it?
582
00:27:45,998 --> 00:27:47,750
He was on his treadmill.
583
00:27:47,833 --> 00:27:53,255
And he said he’d be in his gym for another 15 minutes.
584
00:27:53,339 --> 00:27:54,757
Well, then it seems likely
585
00:27:54,840 --> 00:27:58,594
that he must have been killed about 07:05.
586
00:27:58,677 --> 00:28:01,138
That’s my calculation.
587
00:28:01,222 --> 00:28:05,434
Oh! It’s him! It’s Devon!
588
00:28:05,518 --> 00:28:08,979
He killed Walter and now he’s after me!
589
00:28:18,072 --> 00:28:21,033
Well, now what have we got here?
590
00:28:21,117 --> 00:28:24,120
What’s the big deal? I heard about the murder.
591
00:28:24,203 --> 00:28:26,622
I just wanted to find out if Joanna was all right.
592
00:28:26,705 --> 00:28:30,292
Liar. You killed Walter and you came back to kill me, too!
593
00:28:30,376 --> 00:28:32,420
How are you gonna prove that?
594
00:28:32,503 --> 00:28:34,422
You were caught trespassing at a murder scene.
595
00:28:34,505 --> 00:28:37,049
That’s reason enough to hold you for questioning.
596
00:28:37,133 --> 00:28:38,426
Read him his rights, Ginger.
597
00:28:38,509 --> 00:28:40,428
Wait, please.
598
00:28:40,511 --> 00:28:44,390
Devon, where were you at seven o’clock this evening?
599
00:28:45,599 --> 00:28:46,892
Seven?
600
00:28:46,976 --> 00:28:48,936
He was right here in this house,
601
00:28:49,019 --> 00:28:50,896
waiting in Walter Bowman’s bedroom
602
00:28:50,980 --> 00:28:52,565
with a loaded shotgun.
603
00:28:52,648 --> 00:28:54,191
No, not true.
604
00:28:54,275 --> 00:28:55,693
I was in the casting office
605
00:28:55,776 --> 00:28:58,446
in Manhattan from 6:00 till after 8:00.
606
00:28:58,529 --> 00:29:01,157
I had to read for a part.
607
00:29:01,240 --> 00:29:03,576
Would anybody there remember you?
608
00:29:03,659 --> 00:29:06,287
Yes, Dorothy Fremont, the casting director.
609
00:29:06,370 --> 00:29:07,455
Her card is in my wallet.
610
00:29:07,538 --> 00:29:08,538
No.
611
00:29:13,502 --> 00:29:15,671
And the second number is her home phone.
612
00:29:16,881 --> 00:29:17,923
Try it.
613
00:29:22,928 --> 00:29:25,473
I don’t care what Dorothy Fremont says.
614
00:29:25,556 --> 00:29:27,475
I know he killed Walter.
615
00:29:27,558 --> 00:29:29,852
Yeah, is this Miss Fremont? Mm-hmm.
616
00:29:29,935 --> 00:29:32,438
Yeah, I’m with the Gull Harbor Sheriff’s Department.
617
00:29:32,521 --> 00:29:34,607
And we have a man here who says he was in your office
618
00:29:34,690 --> 00:29:36,567
for two hours tonight starting at 6 o’clock.
619
00:29:38,027 --> 00:29:40,070
Yeah. That’s the one.
620
00:29:41,322 --> 00:29:42,573
Thanks for your cooperation.
621
00:29:44,074 --> 00:29:45,951
I’ll do that.
622
00:29:48,454 --> 00:29:49,580
What’d she say?
623
00:29:49,663 --> 00:29:52,124
Well, he was there, all right.
624
00:29:52,208 --> 00:29:54,126
But she wants us to tell him that she wishes
625
00:29:54,210 --> 00:29:56,253
we could arrest him for obnoxious behavior
626
00:29:56,337 --> 00:29:58,797
and lock him up as a psychopath.
627
00:29:58,881 --> 00:30:02,593
You see, baby? I still have some fans.
628
00:30:04,470 --> 00:30:07,139
Okay, Sonny, you’re free to go.
629
00:30:07,223 --> 00:30:10,392
But, if I ever see you around here again,
630
00:30:10,476 --> 00:30:12,186
I will lock you up.
631
00:30:18,984 --> 00:30:22,530
It’s the truth. Walter’s tragic death has made me rededicate my life
632
00:30:22,613 --> 00:30:24,615
to make his dream come true.
633
00:30:24,698 --> 00:30:27,034
Walter saw this great land of ours covered
634
00:30:27,117 --> 00:30:30,538
by humongous roller coasters from sea to shining...
635
00:30:30,621 --> 00:30:31,789
Hello?
636
00:30:31,872 --> 00:30:33,499
Ted?
637
00:30:33,582 --> 00:30:34,750
Mr. Turner?
638
00:30:35,876 --> 00:30:37,169
We got cut off.
639
00:30:37,253 --> 00:30:39,046
But I think I piqued his curiosity.
640
00:30:39,129 --> 00:30:41,632
Well, you certainly piqued mine.
641
00:30:41,715 --> 00:30:43,551
Roller coasters?
642
00:30:43,634 --> 00:30:46,637
You know, I knew they’d made some of your books into movies,
643
00:30:46,720 --> 00:30:48,305
and if you don’t mind me asking,
644
00:30:48,389 --> 00:30:50,683
where did you invest the money?
645
00:30:50,766 --> 00:30:52,560
Teddy, she’s not interested, okay?
646
00:30:52,643 --> 00:30:54,728
All right.
647
00:30:56,272 --> 00:30:57,872
Mrs. Fletcher, what do you want from us?
648
00:30:57,940 --> 00:31:01,068
Well, I’m trying to get the events of last night
649
00:31:01,151 --> 00:31:03,195
straight in my head.
650
00:31:03,279 --> 00:31:07,199
It would help me to know where you were at seven o’clock.
651
00:31:07,283 --> 00:31:10,786
Out to dinner. We... I don’t know, the cook was off duty.
652
00:31:10,869 --> 00:31:12,580
We left the house around 05:00,
653
00:31:12,663 --> 00:31:14,415
went to the beach club, had a few cocktails,
654
00:31:14,498 --> 00:31:18,335
went to the Hamptons and had some polluted oysters.
655
00:31:18,419 --> 00:31:20,588
And did anyone happen to see you?
656
00:31:20,671 --> 00:31:22,339
Nobody but a bunch of damn tourists.
657
00:31:22,423 --> 00:31:23,591
Nobody under 30.
658
00:31:23,674 --> 00:31:25,092
It was like aliens had landed
659
00:31:25,175 --> 00:31:27,720
and carried off all the interesting people.
660
00:31:27,803 --> 00:31:29,805
I see.
661
00:31:29,888 --> 00:31:32,057
What you really mean, Mrs. Fletcher,
662
00:31:32,141 --> 00:31:33,726
is we could be lying.
663
00:31:33,809 --> 00:31:34,934
Either one of us could’ve done it
664
00:31:34,935 --> 00:31:36,604
for exactly the same reason.
665
00:31:36,687 --> 00:31:39,106
To make sure Daddy didn’t cut me out from his will.
666
00:31:39,189 --> 00:31:42,026
Isn’t that what you really mean, Mrs. Fletcher?
667
00:31:43,819 --> 00:31:46,155
Jessica, I can’t stand it here another minute.
668
00:31:46,238 --> 00:31:48,072
I’m going into town to tape a segment of my show,
669
00:31:48,073 --> 00:31:50,117
but I can drop you at your place if you’d like.
670
00:31:50,200 --> 00:31:52,453
Oh, good. Thank you.
671
00:31:53,912 --> 00:31:56,624
Well, I’m sorry to see you both go.
672
00:31:56,707 --> 00:31:58,250
Marci, I’ll be back for the funeral.
673
00:31:58,334 --> 00:32:00,586
Until then, I’ll be living in town.
674
00:32:00,669 --> 00:32:02,129
Oh, a word of caution.
675
00:32:02,212 --> 00:32:03,505
Until the will is read,
676
00:32:03,589 --> 00:32:04,922
don’t take anything from the house
677
00:32:04,923 --> 00:32:06,283
or I’ll have to have you arrested.
678
00:32:14,725 --> 00:32:17,102
So much for the wicked stepmother.
679
00:32:25,069 --> 00:32:27,404
This is Walter’s car.
680
00:32:27,488 --> 00:32:29,281
Can you imagine a man well over his age
681
00:32:29,365 --> 00:32:31,075
driving a car like this?
682
00:32:54,390 --> 00:32:55,641
Are you all right?
683
00:32:55,724 --> 00:32:58,477
You murderer, you tried to kill me.
684
00:32:58,560 --> 00:33:00,270
No, baby, not true.
685
00:33:00,354 --> 00:33:03,065
I saw you were leaving. I wanted to stop you and talk.
686
00:33:03,148 --> 00:33:06,193
Devon, you were driving straight at us.
687
00:33:06,276 --> 00:33:08,821
I lost control for a second.
688
00:33:08,904 --> 00:33:11,073
If I wanted to kill you, why did I honk the horn?
689
00:33:11,156 --> 00:33:12,658
To scare me, and it worked.
690
00:33:12,741 --> 00:33:14,450
I couldn’t move. If Jessica hadn’t been here...
691
00:33:14,451 --> 00:33:16,578
I’m sorry, okay? I got excited.
692
00:33:16,662 --> 00:33:19,331
I got carried away for a moment.
693
00:33:19,415 --> 00:33:21,333
All I wanted to ask you was,
694
00:33:21,417 --> 00:33:25,295
now that Walter is dead, is there any chance for us?
695
00:33:27,673 --> 00:33:29,174
You’re insane.
696
00:33:29,258 --> 00:33:30,592
You’re a monster.
697
00:33:30,676 --> 00:33:33,595
An animal. I’m calling the police.
698
00:33:33,679 --> 00:33:35,556
You know the funny part?
699
00:33:35,639 --> 00:33:39,101
If we were playing this scene on that stupid program of yours,
700
00:33:39,184 --> 00:33:41,061
all those vapid people who watch you
701
00:33:41,145 --> 00:33:43,021
would be jumping out of their wheelchairs.
702
00:33:43,105 --> 00:33:46,316
Please leave right now.
703
00:33:51,780 --> 00:33:52,948
Listen, my soap queen.
704
00:33:54,074 --> 00:33:55,743
If I decide to kill you,
705
00:33:55,826 --> 00:33:57,119
I’ll think of a lot cleverer way
706
00:33:57,202 --> 00:33:59,204
than to run you down with a car.
707
00:34:21,226 --> 00:34:23,979
Oh, Mrs. Fletcher, a thousand welcomes.
708
00:34:24,062 --> 00:34:25,397
Well, one will do very nicely.
709
00:34:25,481 --> 00:34:28,108
I’ve only been gone overnight.
710
00:34:28,192 --> 00:34:29,651
Would it be appropriate to ask
711
00:34:29,735 --> 00:34:31,055
if you’re acquainted with a woman
712
00:34:31,111 --> 00:34:33,906
who is waiting to see Mrs. Rollins Bowman?
713
00:34:33,989 --> 00:34:37,034
She gave her name as Mrs. Bowman.
714
00:34:37,117 --> 00:34:38,452
Oh.
715
00:34:40,871 --> 00:34:44,041
Excuse me, Mrs. Bowman? I’m Jessica Fletcher.
716
00:34:44,124 --> 00:34:46,126
Oh, yes. Joanna’s friend.
717
00:34:46,210 --> 00:34:47,711
I was told she’d be along any moment.
718
00:34:47,795 --> 00:34:49,421
Well... She just dropped me off.
719
00:34:49,505 --> 00:34:51,924
Actually, she’s on her way to the television studio.
720
00:34:52,007 --> 00:34:54,259
Oh, oh.
721
00:34:54,343 --> 00:34:57,429
You see, Marci, my daughter, phoned me to gloat over
722
00:34:57,513 --> 00:34:59,389
chasing her out of the Long Island house.
723
00:35:00,516 --> 00:35:02,184
And I suddenly felt...
724
00:35:02,267 --> 00:35:04,436
Well, it must have been so difficult for Joanna,
725
00:35:04,520 --> 00:35:07,898
living in that house with such a spiteful stepchild.
726
00:35:07,981 --> 00:35:11,568
It’s funny, but it took Walter’s death for me to realize Joanna
727
00:35:11,652 --> 00:35:13,320
would have been good for him.
728
00:35:13,403 --> 00:35:15,447
Well, I think that’s very gracious of you.
729
00:35:15,531 --> 00:35:18,826
Oh, actually, no. It was out of guilt.
730
00:35:18,909 --> 00:35:20,629
You see, when I told Walter about the affair
731
00:35:20,661 --> 00:35:21,981
I’d been having with his trainer,
732
00:35:22,037 --> 00:35:23,163
he fired him like that.
733
00:35:25,541 --> 00:35:28,585
So if I hadn’t been such a vindictive bitch,
734
00:35:28,669 --> 00:35:31,088
Walter wouldn’t have been alone in the house.
735
00:35:31,171 --> 00:35:33,215
Would you please tell Joanna
736
00:35:33,298 --> 00:35:35,138
that I would like to sit down with her sometime
737
00:35:35,175 --> 00:35:37,719
and have a nice, long talk?
738
00:35:37,803 --> 00:35:41,390
You see, my analyst feels it would benefit both of us.
739
00:35:43,308 --> 00:35:45,060
Mrs. Bowman, do you know
740
00:35:45,143 --> 00:35:47,145
how I could get in touch with Walter’s trainer?
741
00:35:49,565 --> 00:35:50,691
Bo?
742
00:36:12,212 --> 00:36:13,881
Excuse me.
743
00:36:13,964 --> 00:36:14,964
Are you Bo?
744
00:36:16,216 --> 00:36:17,843
- Mrs. Fletcher? - Yes.
745
00:36:19,511 --> 00:36:20,429
You know, I got to thinking about
746
00:36:20,512 --> 00:36:22,389
what you said on the phone.
747
00:36:22,472 --> 00:36:25,350
But I must have been pretty upset that Walter had fired me.
748
00:36:25,434 --> 00:36:29,771
Well, I was upset at first.
749
00:36:29,855 --> 00:36:32,274
Then I sort of understood how Walter must have felt.
750
00:36:32,357 --> 00:36:35,027
Miriam was his wife at the time.
751
00:36:35,110 --> 00:36:37,905
She was feeling neglected and I was handy.
752
00:36:37,988 --> 00:36:41,116
I never know what to do in a situation like that.
753
00:36:41,199 --> 00:36:42,868
I don’t want to hurt anybody’s feelings.
754
00:36:42,951 --> 00:36:46,288
Where did you go after you left the estate?
755
00:36:46,371 --> 00:36:49,666
I drove back to the city to my apartment in Soho.
756
00:36:49,750 --> 00:36:51,543
But I had so much nervous energy
757
00:36:51,627 --> 00:36:53,921
that I couldn’t sit around watching the sports channel.
758
00:36:54,004 --> 00:36:55,672
So I went out and ran three hours.
759
00:36:55,756 --> 00:36:57,007
What time was that?
760
00:36:57,090 --> 00:37:00,010
I guess I left around 5:30.
761
00:37:00,093 --> 00:37:02,554
And you were back home by 08:30?
762
00:37:02,638 --> 00:37:05,515
Yeah, yeah, something like that.
763
00:37:07,517 --> 00:37:11,063
And then I took a shower and I made a tofu salad
764
00:37:11,146 --> 00:37:13,941
and watched the basketball game.
765
00:37:14,024 --> 00:37:15,567
That’s when the news came on
766
00:37:15,651 --> 00:37:17,694
saying that Walter was found murdered in his room.
767
00:37:19,988 --> 00:37:22,574
I cried like a baby.
768
00:37:22,658 --> 00:37:25,285
Walter was like a dad to me.
769
00:37:25,369 --> 00:37:26,912
I don’t remember my own father.
770
00:37:29,539 --> 00:37:31,541
I don’t suppose I’ll ever forget Walter.
771
00:37:49,184 --> 00:37:50,727
Excuse me.
772
00:37:50,811 --> 00:37:52,437
Name?
773
00:37:52,813 --> 00:37:54,815
Jessica Fletcher.
774
00:37:56,900 --> 00:37:58,568
You here for the hooker?
775
00:38:00,904 --> 00:38:02,948
Well, no, not exactly.
776
00:38:03,031 --> 00:38:05,200
I came to see Dorothy Fremont.
777
00:38:05,283 --> 00:38:06,868
You got it. Come on in.
778
00:38:06,952 --> 00:38:08,620
Oh, thank you.
779
00:38:08,704 --> 00:38:10,706
I got your message.
780
00:38:10,789 --> 00:38:12,749
Typical.
781
00:38:12,833 --> 00:38:15,252
Whenever some screwed-up former child star
782
00:38:15,335 --> 00:38:17,879
gets himself in a mess, it ends up on the news
783
00:38:17,963 --> 00:38:19,715
and makes the whole industry look shabby.
784
00:38:19,798 --> 00:38:22,384
He told to police that he was here in your office
785
00:38:22,467 --> 00:38:25,220
at the time that Walter Bowman was murdered.
786
00:38:25,303 --> 00:38:27,973
Oh, he was here, all right. I couldn’t get rid of him.
787
00:38:29,725 --> 00:38:31,768
The dumb thing is I had a director here,
788
00:38:31,852 --> 00:38:34,771
well-known director who wanted Sonny or Devon,
789
00:38:34,855 --> 00:38:36,398
or whatever he calls himself,
790
00:38:36,481 --> 00:38:39,401
to read for the lead role in a feature.
791
00:38:39,484 --> 00:38:42,404
It was for the part of a former child star
792
00:38:42,487 --> 00:38:43,780
who’s a little bit nuts,
793
00:38:43,864 --> 00:38:45,991
and how is that for typecasting?
794
00:38:46,074 --> 00:38:47,617
And did he get the part?
795
00:38:47,701 --> 00:38:50,120
No. He showed up a day late.
796
00:38:50,203 --> 00:38:52,247
The part was already cast.
797
00:38:52,330 --> 00:38:54,249
He claims we never told him
798
00:38:54,332 --> 00:38:56,293
that the meeting was moved back a day.
799
00:38:56,376 --> 00:38:58,795
But our telephone log shows
800
00:38:58,879 --> 00:39:00,630
that my girl called him three times
801
00:39:00,714 --> 00:39:02,299
and left a message on the machine.
802
00:39:02,382 --> 00:39:04,176
And how did he explain that?
803
00:39:04,259 --> 00:39:06,428
He blamed it on me.
804
00:39:06,511 --> 00:39:09,056
He demanded that I call the director
805
00:39:09,139 --> 00:39:11,183
and tell him it was my mistake.
806
00:39:11,266 --> 00:39:13,935
And when I said I couldn’t possibly do that,
807
00:39:14,019 --> 00:39:15,771
he went bananas.
808
00:39:15,854 --> 00:39:18,190
He began waving and ranting for hours
809
00:39:18,273 --> 00:39:20,317
till I finally had to call security.
810
00:39:22,152 --> 00:39:25,781
You know this is a very interesting old lamp, Ms. Fremont?
811
00:39:25,864 --> 00:39:28,158
Not old, it’s ancient.
812
00:39:28,241 --> 00:39:31,161
I got it for my graduation. Believe it or not,
813
00:39:31,244 --> 00:39:33,789
I went to the same high school as Walter Bowman.
814
00:39:33,872 --> 00:39:36,458
You know it’s a shame.
815
00:39:36,541 --> 00:39:39,086
A horrible way to die.
816
00:39:39,169 --> 00:39:41,421
Opens a closet door and bam!
817
00:39:41,505 --> 00:39:44,800
Yes. That’s right. Thank you.
818
00:39:44,883 --> 00:39:47,552
That’s exactly what happened.
819
00:40:14,454 --> 00:40:15,622
Jessica?
820
00:40:15,705 --> 00:40:17,582
I’m upstairs.
821
00:40:21,294 --> 00:40:22,712
Jessica?
822
00:40:25,882 --> 00:40:27,050
I got your message.
823
00:40:27,134 --> 00:40:29,094
What on earth are you doing here?
824
00:40:29,177 --> 00:40:32,389
There have been some new developments in Walter’s murder,
825
00:40:32,472 --> 00:40:33,912
and I wanted to share them with you.
826
00:40:33,932 --> 00:40:36,643
Why come all the way out to Long Island?
827
00:40:36,726 --> 00:40:39,521
Because I needed to talk to Sheriff Beals, too.
828
00:40:39,604 --> 00:40:41,731
Oh, about what?
829
00:40:41,815 --> 00:40:44,401
A rather bizarre plan.
830
00:40:44,484 --> 00:40:48,155
One of the boldest that I have ever encountered.
831
00:40:48,238 --> 00:40:50,282
A plan that was set in motion
832
00:40:50,365 --> 00:40:54,161
the day that I met you in the lobby of Penfield House.
833
00:40:54,244 --> 00:40:56,997
You wanted that meeting to appear casual.
834
00:40:57,080 --> 00:40:58,999
You must have known Ahmed was holding my mail
835
00:40:59,082 --> 00:41:01,001
while I was in Washington.
836
00:41:01,084 --> 00:41:04,504
He told me that you asked him to keep yours in his desk, too.
837
00:41:04,588 --> 00:41:07,132
You said you were expecting a large check.
838
00:41:07,215 --> 00:41:08,758
When you picked up your letters,
839
00:41:08,842 --> 00:41:11,636
you deliberately took one of mine
840
00:41:11,720 --> 00:41:15,015
and used it as an excuse to make my acquaintance.
841
00:41:17,726 --> 00:41:20,270
Why would I go to all that trouble?
842
00:41:20,353 --> 00:41:23,440
To ensure that I would be with you
843
00:41:23,523 --> 00:41:27,444
when Devon gave one of his more convincing performances.
844
00:41:27,527 --> 00:41:31,656
That carefully staged fight outside your apartment door,
845
00:41:31,740 --> 00:41:34,910
which was designed to show me his volatile nature
846
00:41:34,993 --> 00:41:37,245
and makes me a witness
847
00:41:37,329 --> 00:41:40,165
to the dramatic end of your relationship.
848
00:41:40,248 --> 00:41:42,042
Why?
849
00:41:42,125 --> 00:41:44,628
For what conceivable purpose?
850
00:41:44,711 --> 00:41:48,006
Well, to advance your meticulously planned plot.
851
00:41:48,089 --> 00:41:50,675
The big scene at City Hall came next.
852
00:41:50,759 --> 00:41:54,763
Now that was pure television and it was on television.
853
00:41:54,846 --> 00:41:57,933
How perfect for the villain, or should I say decoy,
854
00:41:58,016 --> 00:42:00,185
a newsworthy former child star
855
00:42:00,268 --> 00:42:04,940
to threaten Walter’s life in front of millions of people.
856
00:42:05,023 --> 00:42:08,193
You seem to be building up to an accusation, Jessica.
857
00:42:08,276 --> 00:42:10,570
So let me remind you that I was with you
858
00:42:10,654 --> 00:42:12,948
the entire evening that Walter was murdered.
859
00:42:13,031 --> 00:42:15,909
Who better for an alibi than the loyal neighbor
860
00:42:15,992 --> 00:42:18,662
who had already been through so much with you?
861
00:42:18,745 --> 00:42:21,206
Oh, this is really incredible, Jessica.
862
00:42:21,289 --> 00:42:24,542
Poor Devon, he needed an alibi, too.
863
00:42:24,626 --> 00:42:25,961
Because the readings for a part
864
00:42:26,044 --> 00:42:28,421
he was up for got pushed back one day.
865
00:42:28,505 --> 00:42:30,966
And he was forced to stay away from a casting call
866
00:42:31,049 --> 00:42:33,593
that could've led to an important part in the movie
867
00:42:33,677 --> 00:42:37,722
because the date of the murder was already set.
868
00:42:37,806 --> 00:42:40,100
It had to be the cook’s night out.
869
00:42:40,183 --> 00:42:42,852
So Walter would be in the house alone.
870
00:42:42,936 --> 00:42:44,562
The irony of it is,
871
00:42:44,646 --> 00:42:46,982
I would have killed for that part.
872
00:42:47,065 --> 00:42:48,733
But you had to sacrifice it
873
00:42:48,817 --> 00:42:51,361
because you needed the perfect alibi.
874
00:42:51,444 --> 00:42:54,739
Your shouting match with Dorothy Fremont.
875
00:42:54,823 --> 00:42:56,741
I was with Dorothy.
876
00:42:56,825 --> 00:42:58,952
If you’re saying I came back here, that’s impossible.
877
00:42:59,035 --> 00:43:01,121
I couldn’t be in two places at the same time.
878
00:43:01,204 --> 00:43:04,374
No. Nor could Joanna.
879
00:43:04,457 --> 00:43:06,626
But that murder was designed for that.
880
00:43:06,710 --> 00:43:08,503
You see, Mrs. Fletcher figured out
881
00:43:08,586 --> 00:43:10,505
how you two did it as a team.
882
00:43:10,588 --> 00:43:12,632
When she examined the murder weapon,
883
00:43:12,716 --> 00:43:16,386
she noticed two round marks on the same side of the stock.
884
00:43:16,469 --> 00:43:18,888
Slight indentations in the wood.
885
00:43:18,972 --> 00:43:22,392
Swirls indicating pressure had been applied.
886
00:43:22,475 --> 00:43:23,977
Not being much of a carpenter,
887
00:43:24,060 --> 00:43:26,646
I couldn’t imagine what made those marks.
888
00:43:26,730 --> 00:43:30,400
Until I saw a desk lamp in Dorothy Fremont’s office,
889
00:43:30,483 --> 00:43:34,529
it was the kind that clamps onto the edge of a desk.
890
00:43:34,612 --> 00:43:36,281
So Mrs. Fletcher called me
891
00:43:36,364 --> 00:43:38,491
and asked me to check the shelf and the closet.
892
00:43:38,575 --> 00:43:41,786
See if I could find any circular indentations.
893
00:43:41,870 --> 00:43:44,331
Sure enough, there were two.
894
00:43:44,414 --> 00:43:47,375
Perfect matches for the ones on the murder weapon.
895
00:43:47,459 --> 00:43:50,754
Care to take a look and see for yourself, Sonny?
896
00:43:54,507 --> 00:43:56,384
I will.
897
00:43:56,468 --> 00:43:57,886
I don’t have anything to hide.
898
00:44:08,021 --> 00:44:09,397
Oh!
899
00:44:13,651 --> 00:44:15,320
That’s how Walter died.
900
00:44:15,403 --> 00:44:17,781
The murder weapon was secured to the shelf
901
00:44:17,864 --> 00:44:19,199
like this one with the c-clamps.
902
00:44:19,282 --> 00:44:21,326
And when he opened the door,
903
00:44:21,409 --> 00:44:24,537
the twine pulled the trigger like a string pulling a tooth.
904
00:44:24,621 --> 00:44:28,083
I checked the closet and couldn’t find any clamps.
905
00:44:28,166 --> 00:44:31,461
So I had to buy those in the hardware store.
906
00:44:31,544 --> 00:44:34,422
These I found in your car, Mr. Lane.
907
00:44:34,506 --> 00:44:36,424
Along with a ball of twine.
908
00:44:38,259 --> 00:44:40,428
You can’t prove I rigged up that shotgun.
909
00:44:40,512 --> 00:44:42,597
No, because you didn’t.
910
00:44:42,680 --> 00:44:44,349
But you did come back to the house
911
00:44:44,432 --> 00:44:47,102
after the murder to unfasten the shotgun
912
00:44:47,185 --> 00:44:49,604
and slide it under the bed.
913
00:44:49,687 --> 00:44:52,732
Kind of stupid of you to leave that stuff in the car.
914
00:44:52,816 --> 00:44:55,735
All right, I took the gun out of the closet,
915
00:44:55,819 --> 00:44:57,487
but I didn’t set it up.
916
00:44:57,570 --> 00:44:59,989
His loving wife did that.
917
00:45:00,073 --> 00:45:03,743
Why did she put the shotgun in her closet and not his?
918
00:45:03,827 --> 00:45:06,871
Because Walter might've opened his closet any time.
919
00:45:06,955 --> 00:45:08,748
She wanted it to happen during the period
920
00:45:08,832 --> 00:45:12,085
when they both had their carefully planned alibis.
921
00:45:12,168 --> 00:45:14,379
So she set it up in her closet.
922
00:45:14,462 --> 00:45:16,005
When she called him from my apartment,
923
00:45:16,089 --> 00:45:19,134
she must have asked him to get something for her.
924
00:45:19,217 --> 00:45:20,552
A credit card
925
00:45:20,635 --> 00:45:22,595
she said she left in the pocket of a jacket.
926
00:45:22,679 --> 00:45:26,182
No. This whole sick plan, it was his idea.
927
00:45:26,266 --> 00:45:29,018
He said he’d be a decoy so no one would suspect me.
928
00:45:29,102 --> 00:45:32,772
He is mentally deranged, he’s violently ill.
929
00:45:32,856 --> 00:45:35,525
Oh, I’ve taken the abuse, I’ve taken it day after day
930
00:45:35,608 --> 00:45:37,902
and month after month, but he said to me,
931
00:45:37,986 --> 00:45:40,113
he said if I didn’t cooperate, he’d kill me.
932
00:45:40,196 --> 00:45:41,781
And I knew he would. I did.
933
00:45:41,865 --> 00:45:43,741
I knew he would. I knew it.
934
00:45:47,454 --> 00:45:49,289
Bravo, darling.
935
00:45:49,372 --> 00:45:51,416
How about trying it again?
936
00:45:51,499 --> 00:45:54,752
Only this time with conviction.
937
00:46:02,886 --> 00:46:04,929
Oh, Mrs. Fletcher.
938
00:46:05,013 --> 00:46:06,181
Let me help you with these.
939
00:46:06,264 --> 00:46:07,932
Thank you, Ahmed.
940
00:46:08,016 --> 00:46:10,143
I see you made the papers again.
941
00:46:10,226 --> 00:46:13,313
This Sonny Lane thing though, it’s very sad, huh?
942
00:46:13,396 --> 00:46:14,564
Yes.
943
00:46:14,647 --> 00:46:16,316
You would think that people would learn.
944
00:46:16,399 --> 00:46:19,027
The first lesson you learn as a writer is,
945
00:46:19,110 --> 00:46:21,321
don’t complicate the plot.
946
00:46:21,404 --> 00:46:22,571
Were there any packages for me today?
947
00:46:22,572 --> 00:46:24,365
No, not today.
948
00:46:24,449 --> 00:46:25,992
Oh, but you did have a visitor.
949
00:46:26,075 --> 00:46:29,204
When I asked him what he wanted to see you about,
950
00:46:29,287 --> 00:46:31,706
he mentioned the wonderful business he was starting.
951
00:46:31,789 --> 00:46:34,083
A terrific opportunity for investment.
952
00:46:34,167 --> 00:46:36,419
So I called my cousin back home and I think we can get...
953
00:46:36,503 --> 00:46:38,838
Wait a minute, Ahmed. Slow down.
954
00:46:38,922 --> 00:46:40,673
What kind of investment?
955
00:46:42,884 --> 00:46:45,011
Roller coasters.
70801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.