All language subtitles for MrSWr814
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:03,671
Monte Carlo, a sunny place for shady people.
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,756
Next on Murder, She Wrote.
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,675
Lifestyles of the rich and famous.
4
00:00:07,758 --> 00:00:11,137
That rock is worth several million dollars.
5
00:00:11,220 --> 00:00:14,724
Money and power, that’ll get you between the sheets every time.
6
00:00:14,807 --> 00:00:15,641
Go to hell.
7
00:00:15,725 --> 00:00:17,350
I love to catch people with their pants down.
8
00:00:17,351 --> 00:00:18,644
It’s a shame you’re not younger.
9
00:00:18,728 --> 00:00:20,408
We might have been able to work things out.
10
00:00:22,565 --> 00:00:25,109
Annie dearest, what could you have been thinking?
11
00:00:25,192 --> 00:00:26,736
It’s a dangerous toy.
12
00:02:18,722 --> 00:02:21,600
You just can’t break old habits, can you, darling?
13
00:02:21,684 --> 00:02:24,144
Well, it would be a little awkward if somebody caught me
14
00:02:24,228 --> 00:02:26,605
standing outside your door, now wouldn’t it?
15
00:02:32,152 --> 00:02:33,152
What’s the matter?
16
00:02:33,612 --> 00:02:35,406
We had an agreement, Barbara.
17
00:02:35,739 --> 00:02:38,492
No more nights not knowing what you were doing
18
00:02:38,576 --> 00:02:39,827
and who you were doing it with.
19
00:02:39,910 --> 00:02:41,871
If you’re talking about Earl Harper,
20
00:02:41,954 --> 00:02:44,915
he happens to be the answer to our prayers.
21
00:02:44,999 --> 00:02:47,543
Yours maybe, not mine.
22
00:02:50,296 --> 00:02:51,213
Then I guess you didn’t notice
23
00:02:51,297 --> 00:02:53,674
what Mrs. Harper brought with her on this trip...
24
00:02:53,883 --> 00:02:55,593
The third largest diamond in the world.
25
00:02:55,676 --> 00:02:59,555
Of course, I saw it. You think I’d miss that... The Alexandra Stone?
26
00:03:00,389 --> 00:03:01,639
And stop thinking what you’re thinking.
27
00:03:01,640 --> 00:03:02,725
I did time once
28
00:03:02,808 --> 00:03:05,436
in a French prison. Once was quite enough, thank you.
29
00:03:06,437 --> 00:03:09,899
Suppose I told you there’s no safe downstairs,
30
00:03:10,649 --> 00:03:12,818
which means when she’s not wearing it
31
00:03:12,902 --> 00:03:14,486
they keep it in their suite.
32
00:03:16,530 --> 00:03:18,574
It’d be so easy, Peter.
33
00:03:21,118 --> 00:03:25,247
I swear I won’t touch him and I won’t let him touch me.
34
00:03:32,546 --> 00:03:33,923
Darling, I love you.
35
00:03:34,590 --> 00:03:37,051
And I’m begging you for this one last score
36
00:03:37,635 --> 00:03:40,137
so that we can spend the rest of our lives together.
37
00:03:47,269 --> 00:03:48,562
All right, I’ll do it.
38
00:03:49,730 --> 00:03:52,733
But you understand this, you sleep with Earl Harper
39
00:03:52,816 --> 00:03:55,402
and I’ll kill you both.
40
00:04:43,617 --> 00:04:45,202
Welcome to the hotel.
41
00:04:45,285 --> 00:04:46,328
Merci.
42
00:04:55,713 --> 00:04:57,923
Oh, Jess.
43
00:04:58,007 --> 00:04:59,925
Annie dearest.
44
00:05:00,009 --> 00:05:01,760
You know, coming in the car from Nice
45
00:05:01,844 --> 00:05:03,804
I was trying to remember how long it’s been.
46
00:05:03,887 --> 00:05:06,181
Class reunion, 10 years ago.
47
00:05:06,265 --> 00:05:08,225
And my God, look at you.
48
00:05:08,308 --> 00:05:09,685
You haven’t aged a day.
49
00:05:09,768 --> 00:05:11,895
And you’re as beautiful as ever.
50
00:05:11,979 --> 00:05:14,481
So this is yours, The Claudine.
51
00:05:14,565 --> 00:05:16,525
Oh, it’s lovely, Annie.
52
00:05:24,783 --> 00:05:26,285
The lunch crowd’s gonna be here soon,
53
00:05:26,368 --> 00:05:28,162
but if you’d like a quick tour.
54
00:05:28,245 --> 00:05:30,122
Oh, please yes. I’ve been sitting for so long,
55
00:05:30,205 --> 00:05:32,207
I’d love a tour.
56
00:05:32,291 --> 00:05:34,168
Your timing’s absolutely perfect.
57
00:05:34,543 --> 00:05:37,254
You’ve arrived exactly at the time of the royal birthday.
58
00:05:37,337 --> 00:05:38,255
It’s gonna be a blast.
59
00:05:38,338 --> 00:05:40,632
Oh, this is so attractive.
60
00:05:40,716 --> 00:05:42,259
Richie and I are taking you
61
00:05:42,342 --> 00:05:44,511
to a diplomatic reception tonight.
62
00:05:44,595 --> 00:05:46,638
Richie? You know, the last time I saw him,
63
00:05:46,722 --> 00:05:48,182
he was all of 8 years old.
64
00:05:48,265 --> 00:05:50,476
Now, he’s all of 21.
65
00:05:50,559 --> 00:05:53,771
Oh, Peter, I want you to meet my good friend,
66
00:05:53,854 --> 00:05:55,313
Jessica Fletcher. This is Peter Templeton.
67
00:05:55,314 --> 00:05:56,940
Oh, hello.
68
00:05:57,024 --> 00:05:58,901
Any and all requests are welcome.
69
00:05:58,984 --> 00:06:00,736
Mrs. Fletcher, what’s your favorite?
70
00:06:00,819 --> 00:06:02,196
Oh, I’ll have to think about it.
71
00:06:02,279 --> 00:06:03,614
I’ll let you know later.
72
00:06:04,281 --> 00:06:05,281
Come.
73
00:06:06,617 --> 00:06:07,993
You’re lucky you have so much...
74
00:06:08,077 --> 00:06:09,787
- room here. - We need it here.
75
00:06:09,870 --> 00:06:11,830
You know, we do all our own baking.
76
00:06:11,914 --> 00:06:15,125
Rolls, croissants, pastries, everything.
77
00:06:15,209 --> 00:06:16,627
It’s quite an operation.
78
00:06:17,628 --> 00:06:20,422
I’m so proud we’ve just become a five star restaurant.
79
00:06:20,506 --> 00:06:22,257
How marvelous.
80
00:06:22,341 --> 00:06:25,803
Ah, Robert, Jessica Fletcher.
81
00:06:25,886 --> 00:06:26,720
Chef Robert.
82
00:06:26,804 --> 00:06:29,056
- Madame. - Chef.
83
00:06:29,139 --> 00:06:32,142
I can’t wait for you to taste his incredible food.
84
00:06:32,226 --> 00:06:33,852
Mmm, it smells so good.
85
00:06:35,813 --> 00:06:37,230
You know, Robert is world famous for
86
00:06:37,231 --> 00:06:39,274
his sauce Claudine.
87
00:06:39,358 --> 00:06:41,819
Here now, watch it but have a taste.
88
00:06:43,237 --> 00:06:44,988
Oh, my goodness.
89
00:06:47,074 --> 00:06:48,367
That’s fantastic.
90
00:06:50,661 --> 00:06:52,621
Oh, you must excuse Robert.
91
00:06:52,704 --> 00:06:54,038
You know, he has this idea in his head
92
00:06:54,039 --> 00:06:57,084
that some American is gonna steal his recipe
93
00:06:57,167 --> 00:06:59,085
and make a fortune selling it to a fast-food chain.
94
00:06:59,086 --> 00:07:01,045
Oh, but, you know, there is an ingredient in there
95
00:07:01,046 --> 00:07:04,550
that is absolutely unique.
96
00:07:06,260 --> 00:07:07,970
But I can’t put my finger on it.
97
00:07:08,846 --> 00:07:10,013
Darn.
98
00:07:12,141 --> 00:07:14,143
You’ll be on the third floor, Jess.
99
00:07:14,226 --> 00:07:16,603
In case you’re interested, your next-door neighbors
100
00:07:16,687 --> 00:07:18,856
will be Mr. And Mrs. Earl Harper.
101
00:07:18,939 --> 00:07:22,151
- Oh, the Earl Harper, the financier? - That’s the one.
102
00:07:22,234 --> 00:07:26,363
Wasn’t he under investigation for illegal stock transactions?
103
00:07:26,446 --> 00:07:28,574
Yeah, yeah, and bribery among other things.
104
00:07:28,657 --> 00:07:30,868
Armand, be careful.
105
00:07:30,951 --> 00:07:33,036
Thank you. That’ll be all.
106
00:07:33,120 --> 00:07:34,997
Yes, Madame Floret.
107
00:07:38,792 --> 00:07:40,711
It’s his first day on the job.
108
00:07:41,336 --> 00:07:44,381
You have no idea how difficult it is to find
109
00:07:44,464 --> 00:07:46,967
good English-speaking waiters in this town.
110
00:07:48,051 --> 00:07:50,470
Annie, is anything wrong?
111
00:07:50,554 --> 00:07:53,682
Oh, heavens, no. Why should there be?
112
00:07:54,641 --> 00:07:57,895
It’s just seems that you’re a one-woman show around here.
113
00:07:57,978 --> 00:08:00,314
I mean, you have such an awful lot of responsibility.
114
00:08:00,981 --> 00:08:02,691
Well, I have to admit it was a lot easier
115
00:08:02,774 --> 00:08:04,568
when André was alive.
116
00:08:04,651 --> 00:08:07,821
Someone to share the burden. I know what you mean.
117
00:08:08,363 --> 00:08:10,532
I had hopes when Richie graduated from college
118
00:08:10,616 --> 00:08:13,827
- that he’d come into the business but... - No such luck.
119
00:08:13,911 --> 00:08:16,330
When André and I got married he went to live with his father.
120
00:08:16,914 --> 00:08:18,916
He went to school in the States and then would come
121
00:08:18,999 --> 00:08:20,792
and spend summers here with us in Monaco.
122
00:08:21,335 --> 00:08:23,962
But the hotel just never rubbed off.
123
00:08:24,630 --> 00:08:27,466
All his life since he’s been a kid, it was photography.
124
00:08:28,717 --> 00:08:30,552
Oh, I better go check on the dining room.
125
00:08:30,636 --> 00:08:31,636
Will you be okay?
126
00:08:31,678 --> 00:08:32,554
Of course.
127
00:08:32,638 --> 00:08:34,723
I’ll do some exploring on my own.
128
00:08:35,182 --> 00:08:38,352
I have a friend in Cabot Cove who collects antique glass.
129
00:08:38,435 --> 00:08:39,478
Oh, there are a couple
130
00:08:39,561 --> 00:08:41,688
of wonderful places for that in the old quarter.
131
00:08:41,772 --> 00:08:43,815
I’ll leave some addresses for you down by the desk.
132
00:08:43,899 --> 00:08:45,359
Great.
133
00:09:07,422 --> 00:09:09,174
This one is really quite beautiful,
134
00:09:09,258 --> 00:09:12,094
but it has no price on it.
135
00:09:12,886 --> 00:09:15,264
How much?
136
00:09:26,441 --> 00:09:29,403
That’s 1700 francs.
137
00:09:29,486 --> 00:09:31,655
My goodness, $300.
138
00:09:31,738 --> 00:09:33,282
It seems very high.
139
00:09:33,365 --> 00:09:36,326
Permit me, madame. I couldn’t help overhearing.
140
00:09:36,410 --> 00:09:39,454
I think our friend here is making a miscalculation.
141
00:09:52,718 --> 00:09:54,094
My mistake, madame.
142
00:09:55,929 --> 00:09:58,932
A slight mistake and he is profoundly sorry.
143
00:09:59,016 --> 00:10:01,435
It isn’t Baccarat, but it’s a good imitation.
144
00:10:01,518 --> 00:10:04,229
In fact, I recommend it at 500 francs.
145
00:10:04,730 --> 00:10:06,648
Well, that certainly is a lot more reasonable.
146
00:10:07,649 --> 00:10:08,649
I will take it.
147
00:10:08,984 --> 00:10:10,360
Merci, madame.
148
00:10:11,486 --> 00:10:12,738
You are J.B. Fletcher?
149
00:10:12,821 --> 00:10:14,072
Well, yes.
150
00:10:14,489 --> 00:10:17,451
Inspector Charles Morel of the Department of Security
151
00:10:17,534 --> 00:10:18,974
and an old friend of Annie Floret’s.
152
00:10:19,036 --> 00:10:20,162
How do you do?
153
00:10:22,456 --> 00:10:25,167
I see I’ve arrived just in time to walk you back.
154
00:10:25,709 --> 00:10:27,377
Well, thank you, that’s very kind.
155
00:10:33,759 --> 00:10:36,553
I’m a widower, Mrs. Fletcher.
156
00:10:36,636 --> 00:10:38,597
My children are grown.
157
00:10:38,680 --> 00:10:42,726
My one remaining challenge is to keep Monte Carlo
158
00:10:42,809 --> 00:10:44,978
a pleasant place for visitors, to preserve
159
00:10:45,062 --> 00:10:46,813
as much of its charm and elegance as I can.
160
00:10:48,565 --> 00:10:50,942
Inspector, you’re a friend of Annie’s.
161
00:10:51,026 --> 00:10:53,362
Is everything all right here at the hotel?
162
00:10:53,445 --> 00:10:56,740
She seemed to be under so much pressure.
163
00:10:56,823 --> 00:10:59,409
I’m afraid it’s not the work that troubles her.
164
00:10:59,743 --> 00:11:01,745
- Can I speak in confidence? - Oh, yes, of course.
165
00:11:02,037 --> 00:11:04,748
Five years ago, Annie and her husband
166
00:11:04,831 --> 00:11:07,125
needed money to keep their hotel solvent.
167
00:11:07,667 --> 00:11:08,751
A certain person loaned them the money,
168
00:11:08,752 --> 00:11:10,712
but with a huge balloon payment.
169
00:11:10,796 --> 00:11:14,174
And unknown to them, that same person
170
00:11:14,257 --> 00:11:15,842
then bought up the first trust deed.
171
00:11:16,927 --> 00:11:17,803
Oh, dear.
172
00:11:17,886 --> 00:11:19,721
And the balloon payment is due.
173
00:11:19,805 --> 00:11:21,556
But can’t she renegotiate?
174
00:11:21,640 --> 00:11:24,142
Not with that person, no.
175
00:11:24,226 --> 00:11:25,936
On Monday the hotel becomes his.
176
00:11:26,019 --> 00:11:27,437
That would break her heart.
177
00:11:28,480 --> 00:11:29,689
Perhaps mine too.
178
00:11:30,774 --> 00:11:34,403
Am I allowed to know who this mysterious person is?
179
00:11:34,486 --> 00:11:36,238
Earl Harper, an American.
180
00:11:37,239 --> 00:11:38,407
Surely you’ve heard of him.
181
00:11:39,116 --> 00:11:40,867
Yes, indeed I have.
182
00:12:29,708 --> 00:12:31,293
Good evening, madame.
183
00:12:41,344 --> 00:12:44,222
Face it, Mom, you’re letting that creep walk all over you.
184
00:12:44,306 --> 00:12:45,765
There’s nothing I can do.
185
00:12:45,849 --> 00:12:47,225
Can’t you see that, Richie?
186
00:12:47,309 --> 00:12:48,709
If he wants to come and talk to me,
187
00:12:48,727 --> 00:12:50,228
I have no other choice.
188
00:12:50,312 --> 00:12:51,646
Here’s the choice, mom.
189
00:12:51,730 --> 00:12:54,065
You can let him have the damn place.
190
00:12:54,149 --> 00:12:56,193
You can start enjoying your life again.
191
00:12:59,196 --> 00:13:00,363
Anybody home?
192
00:13:01,573 --> 00:13:02,949
I’m sorry, am I interrupting?
193
00:13:03,033 --> 00:13:04,233
Do I... I have the right time?
194
00:13:04,242 --> 00:13:05,744
You have the right time, Earl.
195
00:13:06,328 --> 00:13:07,704
This is my son Richie.
196
00:13:10,081 --> 00:13:10,999
Nice to meet you.
197
00:13:11,082 --> 00:13:12,334
I’m Earl Harper.
198
00:13:20,800 --> 00:13:22,219
Nice-looking boy.
199
00:13:23,178 --> 00:13:26,473
If you don’t mind, let’s talk about what you’re here for.
200
00:13:26,556 --> 00:13:29,267
Annette, you know very well what I’m here for.
201
00:13:29,351 --> 00:13:32,479
You owe me one million dollars by next Monday.
202
00:13:32,562 --> 00:13:35,065
I want your personal assurance that I’m going to get it.
203
00:13:35,148 --> 00:13:38,276
As I wrote you in my letter, I need an extension.
204
00:13:38,360 --> 00:13:40,028
The last few years have been a disaster.
205
00:13:40,111 --> 00:13:42,447
Don’t talk to me about disasters.
206
00:13:43,281 --> 00:13:45,361
A million dollars will barely cover my legal expenses
207
00:13:45,408 --> 00:13:46,743
in the next six months.
208
00:13:46,826 --> 00:13:49,412
Look, I’m really sorry about this,
209
00:13:49,496 --> 00:13:52,958
but come Monday, if that money isn’t in my Zurich account,
210
00:13:53,041 --> 00:13:55,794
you’d better start making other arrangements for your guests.
211
00:13:59,839 --> 00:14:02,008
So you can bring in your bulldozers?
212
00:14:02,968 --> 00:14:05,470
In the pursuit of progress,
213
00:14:05,554 --> 00:14:09,391
sometimes it’s necessary to tear things down.
214
00:14:19,609 --> 00:14:21,111
You know, Anette,
215
00:14:21,778 --> 00:14:23,196
it’s a shame you’re not younger.
216
00:14:25,865 --> 00:14:27,742
We might have been able to work things out.
217
00:15:09,743 --> 00:15:11,023
Well, I must say, Mrs. Fletcher,
218
00:15:11,077 --> 00:15:12,996
you dance as well as you write.
219
00:15:13,079 --> 00:15:15,999
And I must say that you French haven’t lost your charm.
220
00:15:17,876 --> 00:15:19,586
Albert DeVere, Madame Fletcher,
221
00:15:19,669 --> 00:15:21,338
may I have the pleasure?
222
00:15:21,421 --> 00:15:23,340
Oh, I’m sorry, Mr. DeVere, but I feel
223
00:15:23,423 --> 00:15:25,759
that I’ve danced enough for the moment.
224
00:15:25,842 --> 00:15:27,385
How did you know my name?
225
00:15:27,469 --> 00:15:29,387
I have read your editions in French.
226
00:15:29,471 --> 00:15:32,432
And it will be an inestimable honor
227
00:15:32,515 --> 00:15:34,726
if you’d autograph the most recent one.
228
00:15:34,809 --> 00:15:36,686
Well, I’m sorry, but I don’t have any...
229
00:15:36,770 --> 00:15:40,440
It is no accident we’re staying in the same hotel, madame.
230
00:15:40,523 --> 00:15:44,069
Please forgive me, I really have to sit down.
231
00:15:44,152 --> 00:15:45,320
Pardon me.
232
00:15:47,697 --> 00:15:49,115
- Mrs. Fletcher. - Richie.
233
00:15:49,199 --> 00:15:53,370
My goodness, we’ve got so much to catch up.
234
00:15:53,453 --> 00:15:54,788
Hello, Charles.
235
00:15:54,871 --> 00:15:56,831
I’ll leave you two for a moment.
236
00:15:56,915 --> 00:15:58,917
- I must check in with my office. - Yes.
237
00:16:00,210 --> 00:16:02,003
- So where is Annie? - Oh, it got too late.
238
00:16:02,087 --> 00:16:03,672
But I guess the real reason
239
00:16:03,755 --> 00:16:05,590
why she didn’t want to come down
240
00:16:05,674 --> 00:16:07,300
is because of him...
241
00:16:08,009 --> 00:16:12,222
That crook Earl Harper. I’d like to kill him for what he’s doing to my mom.
242
00:16:12,847 --> 00:16:14,015
His wife is very pretty.
243
00:16:14,099 --> 00:16:16,976
Pretty maybe, but not his wife.
244
00:16:17,060 --> 00:16:19,562
- That’s Barbara Calloway. - Oh, I see.
245
00:16:19,646 --> 00:16:21,314
If you want to know how Mrs. Harper
246
00:16:21,398 --> 00:16:23,316
copes with Mr. Harper’s indiscretions,
247
00:16:23,400 --> 00:16:25,151
look over there.
248
00:16:25,235 --> 00:16:27,112
The damsel with the rock around her neck...
249
00:16:27,195 --> 00:16:28,278
That’s Mrs. Harper. And her escort
250
00:16:28,279 --> 00:16:30,365
is her husband’s bodyguard.
251
00:16:30,448 --> 00:16:32,075
He’s hired to keep an eye on her.
252
00:16:32,158 --> 00:16:35,704
If I’m not mistaken, that is the Alexandra Stone.
253
00:16:35,787 --> 00:16:38,039
Lifestyles of the rich and famous.
254
00:16:38,707 --> 00:16:41,376
Forgive me, Richie, but you sound so angry.
255
00:16:43,253 --> 00:16:44,629
It’s Mom.
256
00:16:44,713 --> 00:16:46,798
Ever since André died, every year I come back here
257
00:16:46,881 --> 00:16:48,633
I see her get more and more frazzled
258
00:16:48,717 --> 00:16:51,136
trying to keep that damn hotel together.
259
00:16:51,219 --> 00:16:53,430
Now Earl Harper’s gonna take it away.
260
00:16:53,513 --> 00:16:55,765
I could care less, but what I do care about is her.
261
00:16:55,849 --> 00:16:57,434
Of course, you do.
262
00:16:57,517 --> 00:16:58,517
We all do.
263
00:17:00,729 --> 00:17:01,646
Hang loose for a second, okay?
264
00:17:01,730 --> 00:17:03,565
The prince has just arrived.
265
00:17:11,573 --> 00:17:13,700
- Larkin. - Hello, Harper.
266
00:17:13,783 --> 00:17:16,661
Look, are you shifting gears or something?
267
00:17:16,745 --> 00:17:19,539
I understand our meeting’s back on for tomorrow.
268
00:17:19,622 --> 00:17:20,749
Oh, it’s on, but don’t get
269
00:17:20,832 --> 00:17:22,917
your hopes up. Nothing’s changed.
270
00:17:28,965 --> 00:17:30,467
The two arch-enemies.
271
00:17:30,550 --> 00:17:32,385
Like the mongoose and the cobra.
272
00:17:32,469 --> 00:17:34,345
Oh, yes, Inspector.
273
00:17:34,429 --> 00:17:37,724
I know Earl Harper, but who is the other man?
274
00:17:38,016 --> 00:17:39,225
Scott Larkin.
275
00:17:39,726 --> 00:17:41,019
He owns a fleet of tankers
276
00:17:41,102 --> 00:17:43,229
Mr. Harper would dearly like to get his hands on,
277
00:17:43,313 --> 00:17:44,814
if he can stay out of jail.
278
00:17:47,859 --> 00:17:51,321
In this case I hope that the mongoose eats the cobra.
279
00:17:52,489 --> 00:17:55,825
Between Harper and Larkin, who's to say which is which?
280
00:18:09,839 --> 00:18:14,177
Madame Fletcher, fortune shines to run into you like this.
281
00:18:14,260 --> 00:18:15,678
Mr. DeVere, isn’t it?
282
00:18:15,970 --> 00:18:19,182
It will take only a few minutes for us to go back to my room.
283
00:18:19,265 --> 00:18:20,892
You could sign your book for me.
284
00:18:20,975 --> 00:18:23,394
I’m sorry, but I’m not sure that I have a few minutes.
285
00:18:23,478 --> 00:18:26,606
Madame Fletcher, I won’t let you escape
286
00:18:26,689 --> 00:18:28,107
without your signature.
287
00:18:28,191 --> 00:18:30,860
Excuse me, I’m sorry I’m late.
288
00:18:30,944 --> 00:18:32,445
But if we hurry we can still catch...
289
00:18:32,529 --> 00:18:34,614
- the start of the regatta. - The regatta?
290
00:18:34,697 --> 00:18:39,285
Oh, yes, yes of course, regatta.
291
00:18:39,369 --> 00:18:40,912
Perhaps later, Mr. DeVere.
292
00:18:40,995 --> 00:18:42,664
If you bring the book to the lobby.
293
00:18:46,918 --> 00:18:49,087
Oh, thanks for the rescue.
294
00:18:51,339 --> 00:18:54,092
I thought we’d have lunch in Saint-Paul-de-Vence,
295
00:18:54,175 --> 00:18:55,844
watch the old men play boules,
296
00:18:55,927 --> 00:18:57,804
and then take a run down the Grande Corniche.
297
00:19:05,228 --> 00:19:06,271
Bonjour, Suzette.
298
00:19:06,354 --> 00:19:07,814
Bonjour.
299
00:19:07,897 --> 00:19:09,899
- Do I have any letters? - One letter, I think.
300
00:19:09,983 --> 00:19:13,695
Excuse me, I’ve been expecting a phone call from London.
301
00:19:13,778 --> 00:19:14,904
Has it come in?
302
00:19:14,988 --> 00:19:17,031
I’m not sure, Mr. Harper.
303
00:19:20,201 --> 00:19:21,828
No, I don’t see anything.
304
00:19:21,911 --> 00:19:22,912
You don’t see anything.
305
00:19:22,996 --> 00:19:24,539
What kind of answer is that?
306
00:19:24,622 --> 00:19:27,250
I want to know if I’ve been called or not.
307
00:19:28,877 --> 00:19:29,919
Well...
308
00:19:30,003 --> 00:19:31,588
Why don’t you just check out?
309
00:19:35,174 --> 00:19:36,509
I beg your pardon?
310
00:19:36,593 --> 00:19:39,345
Take your wife and your girlfriend
311
00:19:39,429 --> 00:19:41,431
and that musclehead, hit the road.
312
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
Your mother didn’t do a very good job
313
00:19:43,474 --> 00:19:44,934
with your manners, did she?
314
00:19:45,018 --> 00:19:47,228
But then that’s to be expected.
315
00:19:47,312 --> 00:19:49,188
After all, failure is stamped
316
00:19:49,272 --> 00:19:51,065
into her genetic code, isn’t it?
317
00:19:51,149 --> 00:19:53,151
I can’t wait till they put you in jail
318
00:19:53,234 --> 00:19:54,611
with the rest of the slime.
319
00:19:55,862 --> 00:19:57,697
Apologize to Mr. Harper.
320
00:19:58,990 --> 00:20:00,199
Here’s your apology.
321
00:20:04,829 --> 00:20:06,205
Let him go, Henry.
322
00:20:08,458 --> 00:20:12,420
This is a dangerous toy for a boy.
323
00:20:38,863 --> 00:20:41,240
Hello, Richie. Where’s your mother?
324
00:20:41,324 --> 00:20:42,700
She asked me to say she’s sorry
325
00:20:42,784 --> 00:20:44,619
things got too crazy at the hotel.
326
00:20:44,702 --> 00:20:46,245
Will you give her a message for me?
327
00:20:46,329 --> 00:20:47,579
Will you tell her that I know what’s going on
328
00:20:47,580 --> 00:20:49,499
and if I could help I would,
329
00:20:49,582 --> 00:20:52,669
but I’m fighting for my own survival right now?
330
00:20:52,752 --> 00:20:55,254
Thanks. That will mean a lot to her, Mr. Larkin.
331
00:20:56,464 --> 00:20:57,715
Good boy.
332
00:22:10,371 --> 00:22:11,622
Hey, Pete, don't tell me Mom
333
00:22:11,706 --> 00:22:13,541
unchained you from the piano today.
334
00:22:28,931 --> 00:22:30,016
Barbara.
335
00:22:31,976 --> 00:22:33,060
Oh, I didn’t know you were here.
336
00:22:33,061 --> 00:22:35,063
No, obviously not,
337
00:22:35,438 --> 00:22:37,231
the way you were crawling all over Harper.
338
00:22:38,274 --> 00:22:39,942
I’m the decoy, remember?
339
00:22:40,026 --> 00:22:41,861
That’s my part of the job.
340
00:22:41,944 --> 00:22:43,946
Money and power,
341
00:22:44,030 --> 00:22:46,783
they’ll get you between the sheets every time, won’t they?
342
00:22:48,951 --> 00:22:50,119
Go to hell.
343
00:22:50,203 --> 00:22:52,538
I am already there, thanks to you.
344
00:22:53,539 --> 00:22:55,291
So let’s just call it a scratch, shall we?
345
00:22:55,374 --> 00:22:56,751
You, me, and the job.
346
00:22:56,834 --> 00:22:58,377
You and me, fine.
347
00:22:58,461 --> 00:23:00,046
The job, I’ll do that myself.
348
00:23:06,177 --> 00:23:07,470
You wanted to talk?
349
00:23:13,935 --> 00:23:15,728
Well, it’s either that
350
00:23:15,812 --> 00:23:19,107
or a less than friendly takeover.
351
00:23:19,190 --> 00:23:21,150
You know what that’s gonna cost your precious...
352
00:23:21,234 --> 00:23:22,944
stockholders, don’t you?
353
00:23:23,027 --> 00:23:25,070
How can you go around raping one company after another,
354
00:23:25,071 --> 00:23:26,948
leveraging assets you don’t even own,
355
00:23:27,031 --> 00:23:30,576
breaking lives into little pieces?
356
00:23:30,660 --> 00:23:31,953
It’s a game, sport.
357
00:23:32,745 --> 00:23:35,832
And you play it just like the rest of us,
358
00:23:37,333 --> 00:23:38,918
which reminds me, by the way,
359
00:23:39,001 --> 00:23:41,003
I happen to know that you planted a spy
360
00:23:41,087 --> 00:23:42,964
inside my organization.
361
00:23:43,506 --> 00:23:45,591
One of these days, Harper,
362
00:23:45,675 --> 00:23:47,760
you’re gonna lie your way into the grave.
363
00:23:48,553 --> 00:23:51,013
Yeah, well, before that happens
364
00:23:51,097 --> 00:23:52,640
I intent to find your spy
365
00:23:52,723 --> 00:23:56,394
and hang him up by his toes.
366
00:23:56,727 --> 00:23:58,855
Well, perhaps it doesn’t really matter anyway.
367
00:23:58,938 --> 00:24:00,188
I mean, really you’re too stupid
368
00:24:00,189 --> 00:24:02,275
to understand what he’d tell you, right?
369
00:24:02,358 --> 00:24:03,985
Now excuse me.
370
00:24:15,163 --> 00:24:18,624
Gotta join the Y, to get rid of some of that flab.
371
00:24:19,792 --> 00:24:20,835
Excuse me.
372
00:24:35,641 --> 00:24:38,769
If you please, this kitchen is off limits to guests.
373
00:24:38,853 --> 00:24:41,105
Well, just sniffing, just sniffing.
374
00:24:58,831 --> 00:24:59,957
Come on in.
375
00:25:00,041 --> 00:25:02,376
Just make sure you close the curtain.
376
00:25:04,629 --> 00:25:05,629
Richie.
377
00:25:06,297 --> 00:25:07,923
Hello, Mrs. Fletcher, welcome to purgatory.
378
00:25:07,924 --> 00:25:12,803
Your mother told me you were developing pictures on Scott Larkin’s party.
379
00:25:13,179 --> 00:25:15,056
You’re just in time to see
380
00:25:15,139 --> 00:25:16,181
some award-winning candid shots.
381
00:25:16,182 --> 00:25:17,182
Oh.
382
00:25:17,225 --> 00:25:18,768
That’s my specialty.
383
00:25:18,851 --> 00:25:20,602
I like to catch people with their pants down.
384
00:25:20,603 --> 00:25:22,104
What did you do to your, hand, rich?
385
00:25:22,188 --> 00:25:23,564
Oh, I cut that on the trimmer.
386
00:25:23,648 --> 00:25:25,316
It’s not as bad as it looks.
387
00:25:26,484 --> 00:25:28,402
Well, these aren’t from the party.
388
00:25:28,486 --> 00:25:30,488
Oh, no.
389
00:25:30,571 --> 00:25:31,731
That’s from the camera store.
390
00:25:33,115 --> 00:25:34,367
That’s where I get my stuff.
391
00:25:34,450 --> 00:25:35,910
They offered me a break on film
392
00:25:35,993 --> 00:25:37,620
if I’d do some publicity stills.
393
00:25:38,663 --> 00:25:41,207
This is the new waiter, Armand.
394
00:25:41,874 --> 00:25:43,542
Mm-hmm, the clumsy one.
395
00:25:44,961 --> 00:25:47,630
He certainly seems to need a lot of audio tape.
396
00:25:52,134 --> 00:25:54,136
What is going on here?
397
00:25:55,179 --> 00:25:56,347
How about that?
398
00:25:56,430 --> 00:25:59,392
Harper’s own bodyguard getting a payoff from Scott Larkin.
399
00:25:59,475 --> 00:26:02,228
Your mother told me what happened in the lobby this afternoon.
400
00:26:03,104 --> 00:26:04,944
That’s what I thought this visit was all about.
401
00:26:05,940 --> 00:26:07,148
Richie, the last thing in the world
402
00:26:07,149 --> 00:26:09,777
I want to do is to meddle.
403
00:26:10,736 --> 00:26:13,656
It’s just that your mother is at her wit’s end
404
00:26:13,739 --> 00:26:15,658
and if anything should happen to you
405
00:26:16,534 --> 00:26:18,014
I don’t think she’d ever get over it.
406
00:26:18,035 --> 00:26:19,620
I know how my mom feels
407
00:26:19,704 --> 00:26:21,544
and I’m not gonna do anything to make it worse.
408
00:26:34,468 --> 00:26:36,012
Mrs. Fletcher.
409
00:26:50,985 --> 00:26:53,404
They’re gonna arrest us for disturbing the peace.
410
00:26:58,409 --> 00:26:59,493
It’s enough.
411
00:26:59,994 --> 00:27:01,954
You go back to your cage and lock the door.
412
00:27:43,913 --> 00:27:45,539
Annie, call the police right away.
413
00:27:48,584 --> 00:27:49,585
I’m so sorry.
414
00:28:01,055 --> 00:28:02,806
The police are coming. They’ll be right here.
415
00:28:02,807 --> 00:28:05,184
Yes.
416
00:28:05,267 --> 00:28:07,353
Jessica, perhaps it would be a good idea
417
00:28:07,436 --> 00:28:08,938
to take Mrs. Harper into the bedroom.
418
00:28:09,021 --> 00:28:10,022
Yes, I will.
419
00:28:13,651 --> 00:28:17,613
Well, please, everybody, go back to work.
420
00:28:17,696 --> 00:28:19,073
The police will be here shortly.
421
00:28:19,156 --> 00:28:21,200
It will just hinder the investigation.
422
00:28:23,119 --> 00:28:26,455
Armand, what are you doing up here at this time of night?
423
00:28:26,539 --> 00:28:28,541
There was a call for alcoholic beverages,
424
00:28:28,624 --> 00:28:32,294
a fitting salute to the local royalty, I’d imagine.
425
00:28:32,920 --> 00:28:35,423
Would you tell my son I’d like to see him please?
426
00:28:35,506 --> 00:28:36,674
He’s not here, ma’am.
427
00:28:36,757 --> 00:28:38,801
I saw him leave around 9:00 this evening.
428
00:28:38,884 --> 00:28:40,136
He hasn’t returned.
429
00:28:41,095 --> 00:28:42,012
Thank you, Armand.
430
00:28:42,096 --> 00:28:43,096
My pleasure.
431
00:28:57,486 --> 00:28:59,613
Mrs. Harper, I’m sorry to trouble you further
432
00:28:59,697 --> 00:29:00,948
at this late hour,
433
00:29:01,031 --> 00:29:02,741
but I must ask you to describe the events
434
00:29:02,825 --> 00:29:06,370
that led to this most unfortunate discovery.
435
00:29:07,288 --> 00:29:09,498
I left earlier just before 8:00.
436
00:29:10,374 --> 00:29:12,126
We were planning on going dancing
437
00:29:12,209 --> 00:29:14,295
in some disco by the beach.
438
00:29:15,171 --> 00:29:18,466
And at the last minute he said he had a meeting, so I went without him.
439
00:29:18,549 --> 00:29:20,676
Yes, I saw you pass through the lobby.
440
00:29:21,343 --> 00:29:22,469
May I ask if you went to the disco
441
00:29:22,470 --> 00:29:23,846
by yourself, Mrs. Harper?
442
00:29:23,929 --> 00:29:25,806
No, not exactly.
443
00:29:26,974 --> 00:29:27,975
Meaning?
444
00:29:28,058 --> 00:29:29,435
I had an escort, Inspector.
445
00:29:29,518 --> 00:29:31,437
The insurance company requires a bodyguard
446
00:29:31,520 --> 00:29:33,147
to keep an eye on my jewels.
447
00:29:33,230 --> 00:29:34,440
That would be that gentleman?
448
00:29:35,858 --> 00:29:36,942
Yes.
449
00:29:37,026 --> 00:29:39,111
Forgive my curiosity, Mrs. Harper,
450
00:29:39,195 --> 00:29:40,738
but was there any particular reason
451
00:29:40,821 --> 00:29:43,782
why you didn’t wear the Alexandra Stone tonight?
452
00:29:43,866 --> 00:29:45,951
Well, I wouldn’t wear it to go disco dancing.
453
00:29:46,035 --> 00:29:48,370
It’s only for special occasions and I...
454
00:29:49,371 --> 00:29:50,539
Oh, God.
455
00:29:53,083 --> 00:29:56,545
Oh, God, it’s gone.
456
00:29:56,629 --> 00:29:59,173
Somebody’s stolen the Alexandra Stone.
457
00:30:09,517 --> 00:30:11,644
Take Mr. Templeton to headquarters.
458
00:30:11,727 --> 00:30:13,604
Book him for first degree murder.
459
00:30:20,653 --> 00:30:23,113
- Good morning. - Morning.
460
00:30:23,197 --> 00:30:25,491
From the looks of things you’ve had a busy night.
461
00:30:25,574 --> 00:30:27,201
Busy, but rewarding.
462
00:30:27,993 --> 00:30:29,620
Come, let’s take some fresh air.
463
00:30:33,499 --> 00:30:34,959
I told you, Mrs. Fletcher,
464
00:30:35,042 --> 00:30:36,752
we have the most...
465
00:30:36,835 --> 00:30:38,587
thorough security system in Monte Carlo.
466
00:30:38,671 --> 00:30:40,464
So I knew all about our piano-playing friend
467
00:30:40,548 --> 00:30:43,259
even before he arrived,
468
00:30:43,342 --> 00:30:45,261
also about the woman he travels with,
469
00:30:45,344 --> 00:30:47,429
his inamorata, Barbara Calloway.
470
00:30:47,513 --> 00:30:49,014
Oh, yes, the attractive blonde woman.
471
00:30:49,098 --> 00:30:50,738
Well, she is well-known throughout Europe
472
00:30:50,766 --> 00:30:53,018
for luring wealthy men, usually married,
473
00:30:53,102 --> 00:30:56,188
into compromising situations.
474
00:30:56,272 --> 00:30:58,566
For substantial gain, no doubt.
475
00:30:59,024 --> 00:31:00,234
No doubt.
476
00:31:01,443 --> 00:31:02,944
And it may surprise you to know that...
477
00:31:02,945 --> 00:31:05,614
Peter Templeton spent many years
478
00:31:05,698 --> 00:31:08,033
in one of our jails for jewel theft.
479
00:31:08,617 --> 00:31:11,787
Yes, he was what your newspapers call a "cat burglar".
480
00:31:13,163 --> 00:31:15,791
You know, Inspector, the modus operandi
481
00:31:15,874 --> 00:31:18,294
of a successful burglar seldom involves anything...
482
00:31:18,377 --> 00:31:20,629
as serious as murder.
483
00:31:20,713 --> 00:31:23,757
Correct, but picture the scene if you will.
484
00:31:23,841 --> 00:31:28,178
Mrs. Harper leaves just before 8:00 last night.
485
00:31:28,262 --> 00:31:30,264
Her husband now has two visitors.
486
00:31:31,348 --> 00:31:32,850
The first one is Barbara Calloway.
487
00:31:32,933 --> 00:31:35,019
You saw the bottle and two glasses.
488
00:31:35,102 --> 00:31:37,438
Miss Calloway leaves around 8:15
489
00:31:37,521 --> 00:31:40,816
at which time Templeton climbs up the third floor,
490
00:31:40,899 --> 00:31:43,527
breaks into the suite through a window.
491
00:31:43,611 --> 00:31:45,404
To steal the Alexandra Stone.
492
00:31:45,487 --> 00:31:49,241
Mr. Harper is now most probably in the shower.
493
00:31:49,325 --> 00:31:52,494
He comes out in his bathrobe and surprises Templeton
494
00:31:53,162 --> 00:31:54,622
who has to make a quick decision.
495
00:31:55,122 --> 00:31:57,207
Do I go back to jail again or do I grab the scissors
496
00:31:57,291 --> 00:32:01,170
I see there on the desk and silence the man?
497
00:32:01,253 --> 00:32:04,590
But if Miss Calloway and Mr. Templeton were working together,
498
00:32:04,673 --> 00:32:08,093
why didn’t she try to get Mr. Harper out of the room?
499
00:32:08,177 --> 00:32:10,971
Sometimes the best laid plans go wrong.
500
00:32:12,514 --> 00:32:14,350
But you seem concerned.
501
00:32:14,433 --> 00:32:15,976
Perhaps you know something I don’t.
502
00:32:18,312 --> 00:32:20,105
Let’s just call it intuition.
503
00:32:25,653 --> 00:32:27,154
Oh, Jess,
504
00:32:28,572 --> 00:32:29,907
I didn’t know you were here.
505
00:32:30,658 --> 00:32:35,663
Annie, I think that you and I have a few things that we have to discuss.
506
00:32:36,455 --> 00:32:38,624
Last night you asked me to take Cynthia Harper
507
00:32:38,707 --> 00:32:40,334
into the bedroom of her suite.
508
00:32:40,417 --> 00:32:42,169
And while I was gone
509
00:32:42,252 --> 00:32:45,339
you opened a window and the safe.
510
00:32:47,424 --> 00:32:50,260
Annie dearest, what could you have been thinking?
511
00:32:52,554 --> 00:32:56,308
I wanted to make it look like the motive was robbery.
512
00:32:57,726 --> 00:33:01,397
Oh, God, forgive me for saying this,
513
00:33:01,897 --> 00:33:04,108
but I think that Richie killed Harper.
514
00:33:04,191 --> 00:33:06,360
Now are you guessing this or do you know?
515
00:33:06,443 --> 00:33:09,196
Well, the scissors in Earl’s body were the same scissors
516
00:33:09,279 --> 00:33:12,241
that Richie used to try to attack him in the lobby.
517
00:33:14,034 --> 00:33:15,494
He’s been so concerned about me.
518
00:33:15,577 --> 00:33:17,746
I’ve never seen him behave like this before.
519
00:33:17,830 --> 00:33:18,997
And has he admitted it?
520
00:33:19,081 --> 00:33:20,666
What he says doesn’t make any sense.
521
00:33:20,749 --> 00:33:23,127
You can’t talk to him. He talks in riddles.
522
00:33:23,210 --> 00:33:24,837
And where is the Alexandra Stone?
523
00:33:24,920 --> 00:33:27,423
Well, that’s where it gets sticky.
524
00:33:27,506 --> 00:33:30,384
You see, when I opened the safe
525
00:33:30,467 --> 00:33:32,928
someone had been there before and taken the darn thing.
526
00:33:33,011 --> 00:33:33,929
Are you sure?
527
00:33:34,012 --> 00:33:35,222
Yes.
528
00:33:36,515 --> 00:33:38,392
Annie, are you absolutely sure
529
00:33:38,475 --> 00:33:41,311
there’s nothing else that you want to tell me?
530
00:33:42,604 --> 00:33:43,981
I’ve told you everything.
531
00:33:44,606 --> 00:33:46,734
Well, for your sake and Richie’s,
532
00:33:47,693 --> 00:33:49,903
I hope it’s the truth.
533
00:34:12,468 --> 00:34:15,262
Mrs. Fletcher, could I talk to you?
534
00:34:15,345 --> 00:34:16,972
Yes, yes, of course.
535
00:34:18,307 --> 00:34:19,892
It’s about Peter Templeton.
536
00:34:22,811 --> 00:34:24,897
Mrs. Fletcher, I love him desperately.
537
00:34:24,980 --> 00:34:26,857
He isn’t capable of killing anyone.
538
00:34:26,940 --> 00:34:29,526
Look, I know your reputation and, well,
539
00:34:30,486 --> 00:34:32,029
I don’t have anyone else to turn to.
540
00:34:32,654 --> 00:34:34,823
You are desperately in love with Peter
541
00:34:34,907 --> 00:34:37,159
and yet last night you made a date
542
00:34:37,242 --> 00:34:39,453
with Earl Harper to meet him in his suite.
543
00:34:40,788 --> 00:34:43,207
I wanted to talk to him because,
544
00:34:43,290 --> 00:34:46,126
you see, he’s been after me like a bloodhound.
545
00:34:46,835 --> 00:34:48,545
And I just wanted to set him straight.
546
00:34:48,629 --> 00:34:51,215
But when I got there, he was furious
547
00:34:51,298 --> 00:34:53,675
and he accused me of spying for one of his competitors.
548
00:34:53,759 --> 00:34:55,010
Scott Larkin?
549
00:34:55,093 --> 00:34:57,638
He said some kind of information leaked out.
550
00:34:57,721 --> 00:34:58,971
I got blamed because I happened to be around
551
00:34:58,972 --> 00:35:01,099
when he made some business calls.
552
00:35:01,183 --> 00:35:02,434
Calls from his suite?
553
00:35:02,851 --> 00:35:03,851
Yes.
554
00:35:04,102 --> 00:35:06,438
Somebody told me that Peter Templeton
555
00:35:06,522 --> 00:35:09,107
wasn’t at his piano last night.
556
00:35:09,191 --> 00:35:10,818
Do you know why?
557
00:35:10,901 --> 00:35:12,693
He said there had been a message for him at the desk
558
00:35:12,694 --> 00:35:16,198
from me, supposedly asking to meet him
559
00:35:16,281 --> 00:35:17,741
some place at the harbor.
560
00:35:17,825 --> 00:35:19,409
But I never left any message.
561
00:35:19,910 --> 00:35:22,871
Well, all this must be very difficult for you.
562
00:35:23,413 --> 00:35:25,624
If I can help, I will.
563
00:35:28,085 --> 00:35:31,004
There is something that I don’t quite understand.
564
00:35:31,588 --> 00:35:33,757
For somebody who claims to be devoted to Peter
565
00:35:33,841 --> 00:35:38,262
I saw some photographs of you both at Scott Larkin’s party.
566
00:35:38,345 --> 00:35:40,597
And they were to say the least, peculiar.
567
00:35:41,890 --> 00:35:42,891
In what way?
568
00:35:42,975 --> 00:35:44,726
You were attacking him.
569
00:35:45,185 --> 00:35:47,563
And it didn’t look like a lovers’ quarrel.
570
00:36:17,551 --> 00:36:19,761
Oh, forgive me, mademoiselle. My phone doesn’t work.
571
00:36:19,845 --> 00:36:21,972
I was just checking to see if this one does.
572
00:36:41,241 --> 00:36:42,367
Armand!
573
00:36:42,451 --> 00:36:44,661
Armand, who did this to you?
574
00:36:50,000 --> 00:36:51,960
Yes, I can hear you, go on.
575
00:37:13,774 --> 00:37:16,526
I confess I was wrong about Peter Templeton.
576
00:37:17,319 --> 00:37:19,195
I’ve given orders for him to be released from custody.
577
00:37:19,196 --> 00:37:21,490
But I’m not sure that I understand.
578
00:37:21,573 --> 00:37:23,450
I mean, what does Armand’s death
579
00:37:23,533 --> 00:37:25,494
have to do with Earl Harper’s murder
580
00:37:25,577 --> 00:37:27,621
and the theft of the Alexandra Stone?
581
00:37:27,704 --> 00:37:29,331
Both mysteries were greatly clarified
582
00:37:29,414 --> 00:37:30,874
by the discovery of this.
583
00:37:30,958 --> 00:37:32,584
You’ll recognize it immediately.
584
00:37:32,668 --> 00:37:33,961
It was found on his body.
585
00:37:34,044 --> 00:37:35,754
Oh, yes, that’s the Alexandra setting,
586
00:37:35,837 --> 00:37:37,130
but where is the diamond?
587
00:37:37,214 --> 00:37:39,424
With whoever Armand decided to sell it to.
588
00:37:41,009 --> 00:37:44,513
Probably in Amsterdam by now, being cut into smaller stones.
589
00:37:44,596 --> 00:37:47,265
So you’re saying that Armand killed Earl Harper
590
00:37:47,349 --> 00:37:50,268
for the diamond and when he tried to fence it...
591
00:37:50,352 --> 00:37:52,562
Some cutthroat decided to pay him
592
00:37:52,646 --> 00:37:54,606
with a knife instead of money.
593
00:37:55,691 --> 00:37:58,235
Let me tell you a little more about the recently deceased
594
00:37:58,318 --> 00:38:02,114
Armand Beauclair, that being only one of his many aliases.
595
00:38:02,197 --> 00:38:04,950
We were aware that he was a private investigator
596
00:38:05,033 --> 00:38:06,910
with a somewhat shady reputation.
597
00:38:06,994 --> 00:38:08,704
Evidence in his room suggest
598
00:38:08,787 --> 00:38:10,706
he was working for Scott Larkin.
599
00:38:10,789 --> 00:38:13,542
To spy on Earl Harper’s business activities.
600
00:38:13,625 --> 00:38:14,626
Precisely.
601
00:38:14,710 --> 00:38:16,920
He was known to take bribes,
602
00:38:17,004 --> 00:38:19,715
sometimes even to blackmail his own clients.
603
00:38:20,924 --> 00:38:23,176
Now just picture this man,
604
00:38:23,260 --> 00:38:26,263
so agonizingly close to a three-million-dollar diamond.
605
00:38:26,346 --> 00:38:29,391
So that’s what you believe, that he killed Harper
606
00:38:29,474 --> 00:38:31,518
and died as the result of his own greed?
607
00:38:31,601 --> 00:38:33,437
Well, after 30 years of police work,
608
00:38:33,520 --> 00:38:35,105
I can safely tell you that greed
609
00:38:35,188 --> 00:38:36,565
has trapped more criminals
610
00:38:36,648 --> 00:38:38,358
than all the fingerprints in the world.
611
00:38:39,651 --> 00:38:42,446
You mentioned that Armand spoke or mumbled
612
00:38:42,529 --> 00:38:44,031
something just before he died.
613
00:38:44,823 --> 00:38:46,116
Well, it didn’t make any sense.
614
00:38:46,199 --> 00:38:48,285
In your language he said...
615
00:38:53,582 --> 00:38:56,626
"In the fish."
616
00:38:56,710 --> 00:38:58,503
Poor man, he must have been delirious.
617
00:39:03,925 --> 00:39:06,303
Mrs. Fletcher, hi. Annie’s looking for you.
618
00:39:06,386 --> 00:39:07,929
She’s inside with Richie.
619
00:39:08,013 --> 00:39:09,653
They’re about to do a little celebrating.
620
00:39:09,681 --> 00:39:11,016
Celebrating?
621
00:39:11,099 --> 00:39:13,060
Harper’s death relieved me of some pressure,
622
00:39:13,143 --> 00:39:14,853
so I’m arranging a no-strings loan
623
00:39:14,936 --> 00:39:17,189
to take care of the balloon payment on the hotel.
624
00:39:17,647 --> 00:39:18,732
Oh, that’s wonderful.
625
00:39:18,815 --> 00:39:20,901
I heard about the waiter, Armand.
626
00:39:20,984 --> 00:39:22,778
I guess the whole mess is over now.
627
00:39:23,487 --> 00:39:27,449
No, Mr. Larkin, it’s not over, not by a long shot.
628
00:39:34,164 --> 00:39:35,791
Oh, Madame Fletcher, finally.
629
00:39:35,874 --> 00:39:39,336
Would you please take just a moment?
630
00:39:39,419 --> 00:39:40,587
Of course.
631
00:39:42,297 --> 00:39:43,715
There you are, Mr. DeVere.
632
00:39:47,260 --> 00:39:48,887
Le Poison dans mon cœur...
633
00:39:49,387 --> 00:39:52,057
The Poison in My Heart.
634
00:39:52,140 --> 00:39:54,810
Mr. DeVere, in French, is the word "poison"
635
00:39:54,893 --> 00:39:56,394
the same as the word for "fish"?
636
00:39:56,478 --> 00:39:59,272
There is a slight difference
637
00:39:59,356 --> 00:40:01,441
in the spelling and prononciation.
638
00:40:01,525 --> 00:40:03,985
Fish is "poisson."
639
00:40:04,069 --> 00:40:05,486
The two "s" giving it a softer sibilance...
640
00:40:05,487 --> 00:40:06,529
Yes, Mr. DeVere, thank you.
641
00:40:06,530 --> 00:40:09,407
Whereas "poison" with one "s"...
642
00:40:10,242 --> 00:40:11,952
Perhaps in America you keep poison
643
00:40:12,035 --> 00:40:13,620
in the kitchen but in France...
644
00:40:13,703 --> 00:40:15,831
Are you telling me that you have no mice in France
645
00:40:15,914 --> 00:40:17,081
who love to eat your delicious food?
646
00:40:17,082 --> 00:40:19,000
Well, yes, but fortunately
647
00:40:19,084 --> 00:40:20,710
we have the wisdom to separate food
648
00:40:20,794 --> 00:40:22,504
that kill from food you eat.
649
00:40:22,587 --> 00:40:24,631
Will you please just tell me where it is?
650
00:40:24,714 --> 00:40:27,050
It is a matter of the utmost urgency.
651
00:40:27,134 --> 00:40:28,385
In the storage room.
652
00:40:28,468 --> 00:40:29,594
Thank you.
653
00:40:31,096 --> 00:40:33,306
In a place it will not be mistaken
654
00:40:33,390 --> 00:40:36,017
for American breakfast cereal.
655
00:40:36,101 --> 00:40:37,102
Ah.
656
00:41:32,157 --> 00:41:35,035
Oh, my goodness, Jessica, you scared me half to death!
657
00:41:35,118 --> 00:41:36,453
What are you doing down here?
658
00:41:36,536 --> 00:41:38,371
Well, I could ask you the same question.
659
00:41:38,455 --> 00:41:40,999
The police sealed this room. What were you looking for?
660
00:41:41,082 --> 00:41:42,876
Anything that the police might have missed,
661
00:41:42,959 --> 00:41:45,462
anything that would've connected Richie up to Armand.
662
00:41:45,545 --> 00:41:48,131
Annie, Richie did not murder Earl Harper
663
00:41:48,215 --> 00:41:50,425
in spite of what Inspector Morel says.
664
00:41:50,508 --> 00:41:52,052
Armand didn’t either.
665
00:41:53,595 --> 00:41:55,847
Well, I hope you don’t think I did.
666
00:41:58,642 --> 00:42:00,060
Please not another word, Annie.
667
00:42:02,479 --> 00:42:05,065
Forgive me for eavesdropping, Mrs. Fletcher.
668
00:42:05,774 --> 00:42:07,817
I came down here because...
669
00:42:09,361 --> 00:42:10,403
of this.
670
00:42:10,487 --> 00:42:12,239
An audiotape which almost certainly
671
00:42:12,322 --> 00:42:14,741
has the voice of Earl Harper’s killer on it.
672
00:42:15,242 --> 00:42:16,618
Your voice, inspector.
673
00:42:17,410 --> 00:42:19,537
Oh, Charles, not you.
674
00:42:20,455 --> 00:42:22,165
I’m sorry to say yes.
675
00:42:22,582 --> 00:42:26,544
My guess is that he did it because he loved you, Annie,
676
00:42:27,462 --> 00:42:28,712
and because he wanted to save your hotel
677
00:42:28,713 --> 00:42:30,674
from being demolished.
678
00:42:34,552 --> 00:42:36,179
You never said a word.
679
00:42:36,263 --> 00:42:38,723
I wanted to, a hundred times.
680
00:42:39,474 --> 00:42:40,600
But I felt what’s the use?
681
00:42:41,434 --> 00:42:43,436
I’m just a dull policeman
682
00:42:43,520 --> 00:42:45,230
with a few crumbs for a pension.
683
00:42:47,232 --> 00:42:49,818
Mrs. Fletcher, when did you first suspect me?
684
00:42:49,901 --> 00:42:53,738
When certain presumptions you were making didn’t add up properly,
685
00:42:53,822 --> 00:42:55,281
and I started to think that Peter Templeton
686
00:42:55,282 --> 00:42:58,076
was being intentionally implicated.
687
00:42:58,159 --> 00:43:00,120
I thought it was strange when you ignored
688
00:43:00,203 --> 00:43:02,205
the flowerbed under Harper’s window.
689
00:43:02,289 --> 00:43:03,832
It showed no footprints.
690
00:43:03,915 --> 00:43:07,752
Cat burglars climb, but they don’t have wings.
691
00:43:07,836 --> 00:43:09,838
It was more than that.
692
00:43:09,921 --> 00:43:12,590
Barbara Calloway, she helped me inadvertently
693
00:43:12,674 --> 00:43:14,426
with some other information.
694
00:43:14,509 --> 00:43:16,094
She said that before Harper died,
695
00:43:16,177 --> 00:43:18,138
he accused her of spying for Scott Larkin.
696
00:43:18,972 --> 00:43:20,390
That seemed absurd.
697
00:43:21,057 --> 00:43:24,394
But what it did do is to tip me to the possibility
698
00:43:24,477 --> 00:43:27,397
that someone might have planted a bug in his suite.
699
00:43:27,480 --> 00:43:29,441
I knew that Armand
700
00:43:29,524 --> 00:43:31,484
bought a large supply of recording tapes
701
00:43:31,568 --> 00:43:33,820
so he became a logical candidate.
702
00:43:33,903 --> 00:43:36,406
And in the process of spying
703
00:43:36,489 --> 00:43:38,533
he recorded Earl Harper’s murder.
704
00:43:40,702 --> 00:43:44,164
- He was blackmailing you, wasn’t he? - Quite true.
705
00:43:44,247 --> 00:43:46,583
So you killed him right here in this room.
706
00:43:46,666 --> 00:43:48,251
But you couldn’t find the tape.
707
00:43:48,335 --> 00:43:51,671
It wasn’t until I told you of Armand’s dying words
708
00:43:51,755 --> 00:43:54,382
that you figured out where it was hidden.
709
00:43:54,966 --> 00:43:57,594
Unfortunately, you got to the storage room ahead of me.
710
00:43:58,386 --> 00:44:01,306
Yes, for you it was.
711
00:44:05,352 --> 00:44:08,063
An urgent business matter just came up, Mr. Harper.
712
00:44:08,146 --> 00:44:10,523
You might say an account that needs settling.
713
00:44:10,607 --> 00:44:11,483
The only account...
714
00:44:11,566 --> 00:44:14,694
Fortunately, with a man of your character,
715
00:44:15,612 --> 00:44:16,988
there’s only one way to do it.
716
00:44:24,579 --> 00:44:26,080
After I killed him I broke into the safe
717
00:44:26,081 --> 00:44:28,166
and removed this...
718
00:44:30,502 --> 00:44:32,128
to make it look like a robbery.
719
00:44:32,212 --> 00:44:34,130
Well, now it’s finished.
720
00:44:34,214 --> 00:44:35,673
Oh, Charles,
721
00:44:36,132 --> 00:44:37,467
I never realized how you felt.
722
00:44:37,550 --> 00:44:40,053
I never wanted you to.
723
00:44:40,595 --> 00:44:41,763
I’ll get you help.
724
00:44:41,846 --> 00:44:43,473
I’ll get the best lawyers in France.
725
00:44:43,556 --> 00:44:46,476
Annie, I’ve taken two human lives.
726
00:44:46,559 --> 00:44:48,853
I’m guilty. I don’t want help.
727
00:44:48,937 --> 00:44:50,271
But I just...
728
00:44:50,980 --> 00:44:52,357
Sshh, not another word.
729
00:44:57,195 --> 00:45:00,115
Mrs. Fletcher, you’d be doing me a great favor
730
00:45:00,198 --> 00:45:02,325
if you’d return this to Mrs. Harper.
731
00:45:02,992 --> 00:45:04,202
Of course.
732
00:45:05,286 --> 00:45:07,997
And now, most wonderful ladies,
733
00:45:08,081 --> 00:45:09,416
I must ask you to turn me in.
734
00:45:11,835 --> 00:45:12,919
Shall we?
735
00:45:24,681 --> 00:45:28,059
Oh, Jess, how can I ever thank you?
736
00:45:28,143 --> 00:45:29,978
You don’t ever have to.
737
00:45:31,604 --> 00:45:34,232
I think Robert has something to say to you.
738
00:45:34,983 --> 00:45:36,651
I want you to have this.
739
00:45:37,068 --> 00:45:39,028
Sauce Claudine.
740
00:45:39,112 --> 00:45:42,449
Robert, I don’t know what to say.
741
00:45:42,532 --> 00:45:44,033
Do with this what you will.
742
00:45:44,117 --> 00:45:46,327
Sell it to McDonald’s or Taco Bell.
743
00:45:46,744 --> 00:45:48,037
It’s small payment
744
00:45:48,121 --> 00:45:50,748
for what you have done for Madame Floret.
745
00:45:50,832 --> 00:45:54,169
Oh, but, Robert, why would I sell anything
746
00:45:54,252 --> 00:45:57,380
so magnificent that I can enjoy?
747
00:45:58,006 --> 00:45:59,966
Oh, veal stock,
748
00:46:00,049 --> 00:46:01,634
brandy, garlic,
749
00:46:02,844 --> 00:46:03,845
bay leaf, thyme,
750
00:46:03,928 --> 00:46:05,513
I knew that much.
751
00:46:05,597 --> 00:46:08,516
But there’s a soupçon, some mysterious ingredient
752
00:46:08,600 --> 00:46:10,059
that I can’t place.
753
00:46:10,143 --> 00:46:11,603
Anis would be too obvious
754
00:46:11,686 --> 00:46:13,103
and I went through the lighter herbs.
755
00:46:13,104 --> 00:46:14,355
And, uh...
756
00:46:18,359 --> 00:46:19,652
I guess I’ll never know.
55964