All language subtitles for Meet_Yourself_EP28___[Huace_TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:14,140 --> 00:01:18,500 [Meet Yourself] 3 00:01:20,040 --> 00:01:23,600 [Episode 28] 4 00:01:26,040 --> 00:01:26,660 The things 5 00:01:26,660 --> 00:01:27,840 that usually can't be found 6 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 come out when we move. 7 00:01:29,640 --> 00:01:30,150 Yes. 8 00:01:30,350 --> 00:01:31,710 I can't find them when I want to use them. 9 00:01:32,120 --> 00:01:32,870 Look, 10 00:01:32,870 --> 00:01:33,950 a dozen nail clippers. 11 00:01:34,950 --> 00:01:36,230 And the old cell phones. 12 00:01:36,680 --> 00:01:37,200 Look. 13 00:01:37,710 --> 00:01:38,920 These can not be thrown away. 14 00:01:39,120 --> 00:01:39,640 These... 15 00:01:39,740 --> 00:01:40,680 What's the use of t? 16 00:01:40,680 --> 00:01:42,510 It's so old. 17 00:01:42,510 --> 00:01:43,000 I tell you, 18 00:01:43,000 --> 00:01:43,990 keep it as a souvenir. 19 00:01:43,990 --> 00:01:44,280 Mom, 20 00:01:44,280 --> 00:01:45,150 This is now... 21 00:01:45,710 --> 00:01:46,590 come here. 22 00:01:47,920 --> 00:01:48,510 Take a look, 23 00:01:48,510 --> 00:01:49,590 if the thing is useless, 24 00:01:49,590 --> 00:01:50,220 throw it away. 25 00:01:50,220 --> 00:01:50,840 Don't ask me. 26 00:01:51,680 --> 00:01:52,510 Wait. 27 00:01:52,510 --> 00:01:53,120 What to throw, 28 00:01:53,120 --> 00:01:53,870 let me check. 29 00:01:56,840 --> 00:01:57,760 So much dirt. 30 00:02:00,000 --> 00:02:01,710 It's the fan that grandma bought for me 31 00:02:01,710 --> 00:02:03,390 when I was in elementary school, right? 32 00:02:03,390 --> 00:02:04,570 Why do you still keep this? 33 00:02:04,570 --> 00:02:05,780 It's been over 20 years. 34 00:02:05,780 --> 00:02:06,650 It's already broken. 35 00:02:06,650 --> 00:02:06,680 Dou, 36 00:02:07,000 --> 00:02:08,310 it should be thrown away. 37 00:02:08,870 --> 00:02:10,150 Why are you wiping it? 38 00:02:11,520 --> 00:02:12,690 Let me see if it's broken. 39 00:02:13,430 --> 00:02:15,360 Don't try, it must be broken. 40 00:02:17,910 --> 00:02:18,430 Look. 41 00:02:21,910 --> 00:02:22,360 Look, 42 00:02:22,360 --> 00:02:24,120 the quality of previous products is good. 43 00:02:24,120 --> 00:02:25,120 It can still work well. 44 00:02:26,680 --> 00:02:29,190 In order to buy this for her, 45 00:02:29,430 --> 00:02:31,190 her grandma raised more than 30 chickens 46 00:02:31,190 --> 00:02:32,000 and saved the eggs 47 00:02:32,000 --> 00:02:33,130 to sell more than 100 yuan 48 00:02:33,130 --> 00:02:33,840 to buy it. 49 00:02:47,360 --> 00:02:47,960 Is it cool? 50 00:02:55,680 --> 00:02:56,360 Enough. 51 00:02:56,680 --> 00:02:57,520 It is too old 52 00:02:57,520 --> 00:02:58,800 to the new house. 53 00:02:58,910 --> 00:02:59,630 Don't keep it. 54 00:03:00,430 --> 00:03:01,400 I'll keep it. 55 00:03:01,910 --> 00:03:03,240 It belongs to grandma's wind. 56 00:03:04,310 --> 00:03:05,430 Grandma's wind. 57 00:03:05,630 --> 00:03:07,120 Your grandma would go crazy 58 00:03:07,120 --> 00:03:07,840 if she knew this. 59 00:03:08,870 --> 00:03:09,360 This is 60 00:03:09,360 --> 00:03:10,960 our Secretary Li of Yunmiao Village. 61 00:03:11,150 --> 00:03:12,480 This is the Village Director. 62 00:03:12,800 --> 00:03:14,470 This is the vice president of our group, 63 00:03:14,470 --> 00:03:14,910 Ms. Wang. 64 00:03:15,430 --> 00:03:15,910 Ms. Wang. 65 00:03:15,910 --> 00:03:16,360 Hello. 66 00:03:16,360 --> 00:03:16,960 Welcome. 67 00:03:17,750 --> 00:03:18,560 Hello, Ms. Wang. 68 00:03:18,560 --> 00:03:19,150 Hello. 69 00:03:19,430 --> 00:03:20,750 This is our group's 70 00:03:20,750 --> 00:03:21,430 Deputy Director, 71 00:03:21,630 --> 00:03:22,240 Manager Xu. 72 00:03:22,330 --> 00:03:23,180 Hello, Manager Xu. 73 00:03:23,190 --> 00:03:23,680 Manager Xu. 74 00:03:24,030 --> 00:03:24,520 Yao. 75 00:03:24,710 --> 00:03:25,150 Liu. 76 00:03:25,680 --> 00:03:26,510 It's been a long time. 77 00:03:27,030 --> 00:03:28,360 It's been a long time. 78 00:03:28,590 --> 00:03:29,570 Mr. Xie, we meet again. 79 00:03:30,560 --> 00:03:31,720 Why haven't I seen Hongdou? 80 00:03:32,430 --> 00:03:33,630 She's not here. 81 00:03:35,750 --> 00:03:36,380 Where is she? 82 00:03:37,840 --> 00:03:38,360 Look, 83 00:03:38,540 --> 00:03:39,990 he only remembers beautiful women. 84 00:03:40,400 --> 00:03:40,960 Yao, 85 00:03:41,240 --> 00:03:43,190 today, let me formally introduce him to you. 86 00:03:43,280 --> 00:03:44,430 In fact, Zhang is 87 00:03:44,800 --> 00:03:46,520 our chief designer, 88 00:03:46,750 --> 00:03:48,240 and one of our partners. 89 00:03:49,560 --> 00:03:51,080 Chief designer, partner. 90 00:03:51,280 --> 00:03:52,030 So young. 91 00:03:52,260 --> 00:03:53,940 Last time, I came with Liu and his wife 92 00:03:53,940 --> 00:03:54,430 to play, 93 00:03:54,430 --> 00:03:55,990 I was afraid of causing you trouble, 94 00:03:55,990 --> 00:03:57,250 so I said I was an assistant. 95 00:03:57,250 --> 00:03:57,910 So sweet. 96 00:03:58,080 --> 00:03:58,630 No trouble. 97 00:03:59,190 --> 00:03:59,710 Yao, 98 00:03:59,890 --> 00:04:01,850 I've introduced chief designer Zhang to you. 99 00:04:01,850 --> 00:04:03,430 Later, I'll introduce 100 00:04:03,590 --> 00:04:04,800 all the team members to you. 101 00:04:05,030 --> 00:04:05,800 Great! 102 00:04:06,120 --> 00:04:06,440 Today, 103 00:04:06,440 --> 00:04:08,100 it's mainly the village's arrangement, 104 00:04:08,100 --> 00:04:08,910 so I'll cooperate. 105 00:04:08,910 --> 00:04:09,430 Okay. 106 00:04:09,870 --> 00:04:10,870 Xinxin. 107 00:04:11,360 --> 00:04:12,340 Come on, Secretary Li. 108 00:04:12,430 --> 00:04:13,430 Let me introduce. 109 00:04:13,430 --> 00:04:14,040 Mr. Liu. 110 00:04:21,140 --> 00:04:24,000 [Real-time reporting. Here they are.] 111 00:04:24,000 --> 00:04:26,640 ♫ Stars in the sky ♫ 112 00:04:26,640 --> 00:04:29,320 ♫ I pick some mushrooms ♫ 113 00:04:29,320 --> 00:04:32,000 ♫ Mushrooms can fill the basket ♫ 114 00:04:32,000 --> 00:04:34,960 ♫ I take out a pen ♫ 115 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 [Go ahead. Good luck.] 116 00:04:36,960 --> 00:04:37,880 ♫ The pen leaks ink ♫ 117 00:04:37,880 --> 00:04:40,800 ♫ What can I do? ♫ 118 00:04:40,800 --> 00:04:45,000 ♫ I have piles of mung beans ♫ 119 00:04:49,000 --> 00:04:51,900 ♫ Mung beans are delicious ♫ 120 00:04:51,900 --> 00:04:54,760 ♫ Gingers are tender ♫ 121 00:04:54,760 --> 00:04:57,700 ♫ Tender gingers taste pungent ♫ 122 00:04:57,720 --> 00:04:58,920 We'll be right over to have dinner. 123 00:04:59,430 --> 00:05:00,560 You can start now. 124 00:05:01,220 --> 00:05:02,600 Especially your sour papaya fish, 125 00:05:02,600 --> 00:05:03,460 and braised chicken. 126 00:05:04,160 --> 00:05:05,430 Okay, thank you, Aunt Hua. 127 00:05:07,310 --> 00:05:07,800 Mr. Xie, 128 00:05:08,160 --> 00:05:09,430 I just heard Zhang say that 129 00:05:09,430 --> 00:05:10,890 they have to go back to discuss. 130 00:05:10,890 --> 00:05:11,730 Is that a tactic? 131 00:05:12,070 --> 00:05:12,560 No. 132 00:05:12,620 --> 00:05:14,100 They should have a meeting. 133 00:05:14,240 --> 00:05:14,950 Take it easy. 134 00:05:15,240 --> 00:05:15,600 I think 135 00:05:15,800 --> 00:05:16,870 we can make it this time. 136 00:05:16,870 --> 00:05:20,070 ♫ With a slim figure ♫ 137 00:05:20,110 --> 00:05:25,570 ♫ My baby, let's go to sleep ♫ 138 00:05:25,750 --> 00:05:26,390 Qiu. 139 00:05:27,040 --> 00:05:27,390 Yes. 140 00:05:27,630 --> 00:05:29,630 When I was traveling in Yunnan, 141 00:05:29,630 --> 00:05:30,860 it's the village I stayed in. 142 00:05:31,190 --> 00:05:32,630 Now that homestay 143 00:05:32,830 --> 00:05:33,870 has been built. 144 00:05:34,390 --> 00:05:35,040 And 145 00:05:35,270 --> 00:05:36,820 that village is also in development. 146 00:05:36,950 --> 00:05:38,750 If the owner hadn't been sick, 147 00:05:39,070 --> 00:05:40,630 it would not have been sold out. 148 00:05:41,430 --> 00:05:42,360 I think that 149 00:05:42,360 --> 00:05:43,360 your homestays 150 00:05:43,360 --> 00:05:44,800 are doing quite well. 151 00:05:44,800 --> 00:05:45,620 I just want to ask 152 00:05:45,620 --> 00:05:47,290 if you're considering opening a branch. 153 00:05:47,360 --> 00:05:47,920 Hongdou, 154 00:05:48,310 --> 00:05:49,720 why don't you buy it? 155 00:05:50,000 --> 00:05:51,100 Working in the hotel 156 00:05:51,100 --> 00:05:54,190 for others day and night, 157 00:05:54,190 --> 00:05:55,570 it's better to work for yourself. 158 00:05:55,720 --> 00:05:57,190 I really have not considered this. 159 00:05:58,040 --> 00:05:59,190 Didn't you quit your job? 160 00:06:00,040 --> 00:06:01,120 Is there a better job? 161 00:06:02,040 --> 00:06:03,510 A friend of mine invited me 162 00:06:03,510 --> 00:06:05,430 to a hotel's staff training department. 163 00:06:06,270 --> 00:06:06,830 The salary is 164 00:06:06,830 --> 00:06:08,270 lower than in the front hall. 165 00:06:09,040 --> 00:06:09,310 Yes. 166 00:06:09,310 --> 00:06:11,310 The benefit is the normal working hours. 167 00:06:11,900 --> 00:06:13,240 I'm not really thinking about 168 00:06:13,240 --> 00:06:14,160 starting a business. 169 00:06:14,310 --> 00:06:15,610 After all, starting a business 170 00:06:15,800 --> 00:06:17,160 needs a lot of money, right? 171 00:06:19,040 --> 00:06:20,200 You're right to think so. 172 00:06:20,550 --> 00:06:21,830 It is safe to work for others 173 00:06:21,830 --> 00:06:22,800 and get paid. 174 00:06:23,270 --> 00:06:24,790 Starting a business is indeed risky. 175 00:06:46,660 --> 00:06:47,660 [Sleeping?] 176 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 [No.] 177 00:06:55,660 --> 00:06:58,160 [Alone in your room?] 178 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 [Yes.] 179 00:07:06,560 --> 00:07:07,070 Hello. 180 00:07:07,600 --> 00:07:08,430 You're still awake? 181 00:07:08,430 --> 00:07:08,950 Not tired? 182 00:07:09,510 --> 00:07:10,070 Tired. 183 00:07:11,360 --> 00:07:12,560 I've been busy all day. 184 00:07:12,870 --> 00:07:14,420 My legs are restless. I can't sleep. 185 00:07:15,600 --> 00:07:16,490 What are you doing? 186 00:07:16,720 --> 00:07:17,360 Packing. 187 00:07:18,630 --> 00:07:20,070 Don't think so much about it. 188 00:07:21,360 --> 00:07:22,680 You've done all you can do. 189 00:07:22,830 --> 00:07:24,000 No matter what the result, 190 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 you have tried hard. 191 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 Mr. Ma's recent moments signature, 192 00:07:31,510 --> 00:07:32,560 do good things, 193 00:07:32,560 --> 00:07:33,760 don't ask about the future. 194 00:07:33,760 --> 00:07:36,573 ♫ I'm searching for ♫ 195 00:07:36,626 --> 00:07:39,920 ♫ A meadow of mine ♫ 196 00:07:40,020 --> 00:07:47,020 ♫ Till you came in with the breeze ♫ 197 00:07:53,600 --> 00:07:54,120 Listen. 198 00:07:58,830 --> 00:07:59,510 What? 199 00:08:00,430 --> 00:08:01,320 The wind is blowing. 200 00:08:01,630 --> 00:08:02,510 What a strong wind. 201 00:08:04,410 --> 00:08:07,310 ♫ A feeling rushes over me ♫ 202 00:08:07,310 --> 00:08:11,310 ♫ Spills my heart into the field ♫ 203 00:08:11,950 --> 00:08:12,870 I seem to hear it. 204 00:08:15,120 --> 00:08:16,440 How's the weather over there? 205 00:08:17,240 --> 00:08:17,920 It's good. 206 00:08:19,830 --> 00:08:20,430 It's raining. 207 00:08:22,510 --> 00:08:23,920 Dou, it's raining. 208 00:08:23,920 --> 00:08:25,560 There are quilts drying on the rooftop. 209 00:08:25,560 --> 00:08:26,960 Come with me to collect them. 210 00:08:26,960 --> 00:08:28,120 Okay, Mom, right away. 211 00:08:29,590 --> 00:08:30,870 Your mother is talking to you? 212 00:08:32,720 --> 00:08:34,600 Who are you talking to on the phone? 213 00:08:35,200 --> 00:08:36,120 Someone else. 214 00:08:36,549 --> 00:08:37,239 Right away. 215 00:08:37,240 --> 00:08:38,080 Hurry up. 216 00:08:38,080 --> 00:08:39,150 I'm going to hang up. 217 00:08:39,150 --> 00:08:39,990 I'll call you later. 218 00:08:39,990 --> 00:08:47,690 ♫ We close our eyes to feel ♫ 219 00:08:47,690 --> 00:08:49,690 ♫ And smile ♫ 220 00:09:00,360 --> 00:09:03,240 ♫ Even if fall into the horizon ♫ 221 00:09:03,840 --> 00:09:06,600 ♫ I want to bloom in the land♫ 222 00:09:06,870 --> 00:09:10,000 ♫ The smallest dust ♫ 223 00:09:10,000 --> 00:09:13,320 ♫ can be favored by you ♫ 224 00:09:14,270 --> 00:09:16,150 You sing so well. 225 00:09:18,720 --> 00:09:22,550 ♫ Just like a match ♫ 226 00:09:22,670 --> 00:09:26,270 ♫ can light up a sea of fire ♫ 227 00:09:26,270 --> 00:09:27,120 Manjun, slow down. 228 00:09:27,120 --> 00:09:27,870 I'm riding. 229 00:09:27,870 --> 00:09:30,080 ♫ Chase the future ♫ 230 00:09:30,080 --> 00:09:31,720 ♫ Never return ♫ 231 00:09:31,720 --> 00:09:33,270 Manjun, you can be happy. 232 00:09:33,270 --> 00:09:34,320 But we have to be safe. 233 00:09:34,320 --> 00:09:37,240 ♫ Waiting to fly on the stage ♫ 234 00:09:37,440 --> 00:09:40,960 ♫ Let the light prove the existence ♫ 235 00:09:41,360 --> 00:09:44,510 ♫ Even the smallest dust ♫ 236 00:09:44,510 --> 00:09:45,840 ♫ can be... ♫ 237 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Manjun, don't tickle me. 238 00:09:47,630 --> 00:09:48,390 Don't do that. 239 00:09:54,910 --> 00:09:55,360 Manjun. 240 00:09:56,750 --> 00:09:57,200 Manjun. 241 00:10:00,720 --> 00:10:01,360 Are you okay? 242 00:10:01,960 --> 00:10:02,670 Are you okay? 243 00:10:04,360 --> 00:10:05,030 What's wrong? 244 00:10:05,630 --> 00:10:07,870 You fell on your head? 245 00:10:12,320 --> 00:10:12,910 Are you fine? 246 00:10:12,910 --> 00:10:15,840 ♫ Even if fall into the horizon ♫ 247 00:10:16,080 --> 00:10:17,240 ♫ I want to ♫ 248 00:10:17,240 --> 00:10:17,960 Still singing? 249 00:10:17,960 --> 00:10:20,000 ♫ bloom in the land ♫ 250 00:10:20,440 --> 00:10:23,910 ♫ If the fire inside is not extinguished ♫ 251 00:10:24,376 --> 00:10:27,550 ♫ It is not a failure to be bruised ♫ 252 00:10:29,120 --> 00:10:32,726 ♫ If dream is a sin ♫ 253 00:10:33,030 --> 00:10:36,720 ♫ I'll spend my life with it ♫ 254 00:10:37,200 --> 00:10:38,910 ♫ No Regrets ♫ 255 00:10:39,080 --> 00:10:42,080 ♫ No Regrets ♫ 256 00:10:45,030 --> 00:10:49,150 ♫ Waiting to fly on the stage ♫ 257 00:10:49,510 --> 00:10:53,960 ♫ Let the light prove the existence ♫ 258 00:10:54,186 --> 00:10:57,720 ♫ The smallest dust ♫ 259 00:10:58,960 --> 00:11:00,510 Hu rode the scooter 260 00:11:00,510 --> 00:11:01,390 with Manjun, 261 00:11:01,390 --> 00:11:02,200 and accidentally 262 00:11:02,200 --> 00:11:03,240 fell into the field. 263 00:11:03,790 --> 00:11:06,120 Does Manjun like Hu? 264 00:11:07,790 --> 00:11:08,510 No way. 265 00:11:08,670 --> 00:11:09,510 Manjun's daughter 266 00:11:09,510 --> 00:11:10,510 is now in college. 267 00:11:11,120 --> 00:11:13,550 She has such a big daughter? 268 00:11:14,030 --> 00:11:15,670 It's hard to tell. 269 00:11:16,360 --> 00:11:17,270 She said that 270 00:11:17,270 --> 00:11:19,030 not to interfere with her child, 271 00:11:19,030 --> 00:11:20,510 after the college entrance exams, 272 00:11:20,510 --> 00:11:21,490 she filed for divorce. 273 00:11:22,720 --> 00:11:24,910 But is there any conflict between 274 00:11:24,910 --> 00:11:26,390 her daughter's in college 275 00:11:26,390 --> 00:11:27,750 and her love for Hu? 276 00:11:29,440 --> 00:11:30,390 No. 277 00:11:31,120 --> 00:11:32,840 But at first glance, 278 00:11:32,840 --> 00:11:34,550 Hu is poor, ugly and greasy. 279 00:11:35,290 --> 00:11:37,030 Manjun is rich, beautiful and elegant. 280 00:11:37,240 --> 00:11:38,390 No one thinks that way. 281 00:11:39,150 --> 00:11:40,610 It's not like Hongdou and Mr. Xie, 282 00:11:40,910 --> 00:11:42,080 who look so harmonious. 283 00:11:43,320 --> 00:11:44,080 Harmonious? 284 00:11:45,270 --> 00:11:45,840 Get married. 285 00:11:46,630 --> 00:11:48,030 Stop. 286 00:11:48,030 --> 00:11:49,870 They've ended in tragedy. 287 00:11:51,790 --> 00:11:53,550 I don't like this ending. 288 00:11:55,870 --> 00:11:57,720 If readers ask you to change the ending, 289 00:11:59,000 --> 00:11:59,850 will you change it? 290 00:12:01,080 --> 00:12:01,670 She won't. 291 00:12:03,600 --> 00:12:04,120 Will you? 292 00:12:07,390 --> 00:12:07,910 Dou, 293 00:12:07,910 --> 00:12:09,000 the moving van is here. 294 00:12:09,000 --> 00:12:09,440 Come on. 295 00:12:09,440 --> 00:12:10,320 Let's go. 296 00:12:10,510 --> 00:12:10,840 Okay. 297 00:12:11,640 --> 00:12:12,630 The moving van is here. 298 00:12:12,630 --> 00:12:13,600 No more talking. 299 00:12:13,600 --> 00:12:14,330 I'm hanging up. 300 00:12:14,350 --> 00:12:14,840 Bye bye. 301 00:12:14,840 --> 00:12:15,950 Good luck with the move. 302 00:12:16,120 --> 00:12:16,720 Okay, bye-bye. 303 00:12:16,720 --> 00:12:18,100 Good luck with the move. 304 00:12:18,240 --> 00:12:18,750 Bye bye. 305 00:12:25,670 --> 00:12:26,390 3.52 meters. 306 00:12:30,910 --> 00:12:31,550 3.77 meters. 307 00:12:31,550 --> 00:12:32,270 3.42. 308 00:12:32,490 --> 00:12:33,530 In the original design, 309 00:12:33,530 --> 00:12:34,150 how could you 310 00:12:34,150 --> 00:12:34,990 waste so much space 311 00:12:34,990 --> 00:12:35,720 to make a yard? 312 00:12:36,870 --> 00:12:37,510 Is it a waste? 313 00:12:38,440 --> 00:12:39,200 I don't think so. 314 00:12:41,150 --> 00:12:42,360 We can add a layer here. 315 00:12:43,790 --> 00:12:44,270 No. 316 00:12:44,770 --> 00:12:45,390 No? 317 00:12:45,710 --> 00:12:46,510 There's a rule that 318 00:12:46,510 --> 00:12:47,510 it can only be so high. 319 00:12:47,740 --> 00:12:48,960 The facade of the building 320 00:12:48,960 --> 00:12:49,690 can't be changed, 321 00:12:49,690 --> 00:12:51,320 and must be unified with the residence. 322 00:12:51,320 --> 00:12:51,790 Ji, 323 00:12:52,200 --> 00:12:53,000 look at this place, 324 00:12:53,000 --> 00:12:53,990 can it be turned into 325 00:12:53,990 --> 00:12:55,290 a terrace to make a coffee bar, 326 00:12:55,290 --> 00:12:56,770 and they can have a party at night. 327 00:12:56,770 --> 00:12:58,190 No party at night. 328 00:12:58,300 --> 00:12:58,910 This place 329 00:12:58,910 --> 00:13:00,510 shouldn't be noisy after 8:30 p.m. 330 00:13:00,510 --> 00:13:02,190 It can't affect the residents' rest. 331 00:13:06,590 --> 00:13:07,690 This place is backward. 332 00:13:07,790 --> 00:13:08,920 And there are many troubles. 333 00:13:09,360 --> 00:13:10,240 So many rules. 334 00:13:10,240 --> 00:13:11,000 The original boss 335 00:13:11,000 --> 00:13:12,490 said the capital chain was broken, 336 00:13:12,490 --> 00:13:13,660 which is probably an excuse. 337 00:13:13,660 --> 00:13:14,840 Seeing the situation is bad, 338 00:13:14,840 --> 00:13:15,820 looking for a takeover. 339 00:13:16,270 --> 00:13:16,720 Yes. 340 00:13:17,000 --> 00:13:18,460 The countryside is the countryside. 341 00:13:19,270 --> 00:13:20,910 This land can't be taken over. 342 00:13:46,320 --> 00:13:47,960 Whose spoiled brat? 343 00:13:50,200 --> 00:13:50,750 Brother? 344 00:13:54,440 --> 00:13:55,770 Why are you hitting the glass? 345 00:13:58,240 --> 00:13:58,750 Play. 346 00:13:59,720 --> 00:14:00,360 Play? 347 00:14:01,720 --> 00:14:02,750 I'll go... 348 00:14:02,750 --> 00:14:03,870 go home to... cook. 349 00:15:17,550 --> 00:15:18,440 Which one is better? 350 00:15:18,440 --> 00:15:19,510 Help me choose. 351 00:15:21,190 --> 00:15:21,960 They're all fine. 352 00:15:27,600 --> 00:15:28,510 Here you are again. 353 00:15:29,390 --> 00:15:30,990 Can't live without your phone, right? 354 00:15:31,360 --> 00:15:32,320 Are you so bored to 355 00:15:32,320 --> 00:15:33,270 go shopping with me? 356 00:15:34,030 --> 00:15:35,150 Just swipe. 357 00:15:36,790 --> 00:15:37,390 Fine. 358 00:15:37,840 --> 00:15:38,360 Anyway, 359 00:15:38,360 --> 00:15:39,240 we have moved. 360 00:15:39,310 --> 00:15:40,820 If you need to go back to Beijing, 361 00:15:40,820 --> 00:15:41,750 hurry back to Beijing. 362 00:15:42,390 --> 00:15:43,200 These days, 363 00:15:43,200 --> 00:15:44,380 I'm tired of watching you. 364 00:15:45,200 --> 00:15:46,390 I promised Kexin 365 00:15:46,390 --> 00:15:47,840 to be her baby's birth mother. 366 00:15:48,630 --> 00:15:50,120 Isn't she due next month? 367 00:15:50,320 --> 00:15:50,750 Yes. 368 00:15:50,750 --> 00:15:51,870 Yes? 369 00:15:51,870 --> 00:15:52,990 That's still a long time. 370 00:15:54,750 --> 00:15:55,600 Isn't it nice 371 00:15:55,600 --> 00:15:57,150 to stay with you for a few days? 372 00:16:00,150 --> 00:16:00,910 Tell me 373 00:16:01,290 --> 00:16:01,840 are you not 374 00:16:01,840 --> 00:16:03,270 satisfied with your current job? 375 00:16:05,390 --> 00:16:06,910 I'm okay. 376 00:16:06,910 --> 00:16:07,890 I work 9 a.m. to 5 p.m., 377 00:16:07,890 --> 00:16:08,750 and the pay is okay. 378 00:16:10,150 --> 00:16:10,910 I think 379 00:16:10,910 --> 00:16:12,150 you're getting lazy. 380 00:16:12,390 --> 00:16:14,000 It's so hard to find a job now. 381 00:16:14,630 --> 00:16:16,200 You have to be positive. 382 00:16:16,390 --> 00:16:17,150 If I were a boss, 383 00:16:17,150 --> 00:16:18,560 I wouldn't hire someone like you. 384 00:16:20,320 --> 00:16:21,750 We don't usually see each other. 385 00:16:21,750 --> 00:16:23,190 I've been back for several days, 386 00:16:23,190 --> 00:16:24,190 and you're tired of me. 387 00:16:25,720 --> 00:16:27,630 People shouldn't stay idle all the time. 388 00:16:30,390 --> 00:16:31,440 Dad said the same thing. 389 00:16:31,790 --> 00:16:33,120 He? He shouldn't think so. 390 00:16:33,510 --> 00:16:34,440 With his lumbar disc, 391 00:16:34,440 --> 00:16:35,550 what else can he do? 392 00:16:35,550 --> 00:16:36,910 He intends to be so tired 393 00:16:36,910 --> 00:16:38,240 that he can't get up, right? 394 00:16:38,810 --> 00:16:40,200 Running that small supermarket, 395 00:16:40,200 --> 00:16:41,250 and wanting to be a boss, 396 00:16:41,250 --> 00:16:42,200 he's dreaming. 397 00:16:49,750 --> 00:16:50,390 Watch out. 398 00:16:52,750 --> 00:16:54,360 Why buy so much toilet paper? 399 00:16:54,360 --> 00:16:55,390 People who don't know 400 00:16:55,390 --> 00:16:56,790 may think we have a lot of asses 401 00:16:56,790 --> 00:16:57,650 waiting to be wiped. 402 00:16:57,650 --> 00:16:58,590 Where is your mother? 403 00:16:58,590 --> 00:16:59,790 She went to the 8th building 404 00:16:59,790 --> 00:17:01,280 to see the neighbor's decoration. 405 00:17:01,510 --> 00:17:02,440 What neighbor? 406 00:17:03,750 --> 00:17:04,720 High school classmate, 407 00:17:04,720 --> 00:17:05,960 who also bought a house here. 408 00:17:06,270 --> 00:17:07,110 Which classmate? 409 00:17:07,550 --> 00:17:08,400 Li Yulin, 410 00:17:08,960 --> 00:17:10,540 we sat at the front and back tables. 411 00:17:10,960 --> 00:17:12,230 I didn't hear you say that. 412 00:17:12,550 --> 00:17:13,590 I thought she was noisy. 413 00:17:14,160 --> 00:17:14,440 Right, 414 00:17:14,440 --> 00:17:15,290 you have a delivery 415 00:17:15,290 --> 00:17:16,000 from Yunnan. 416 00:17:16,200 --> 00:17:17,920 The sender's surname is Xie. 417 00:17:18,400 --> 00:17:19,030 Xie Zhiyao. 418 00:17:19,960 --> 00:17:20,510 Who is he? 419 00:17:21,109 --> 00:17:21,999 Yunnan village hunk. 420 00:17:30,830 --> 00:17:31,750 What is this? 421 00:17:35,030 --> 00:17:35,590 Plums. 422 00:17:35,720 --> 00:17:36,640 So many plums. 423 00:17:37,000 --> 00:17:37,750 Two boxes. 424 00:17:38,070 --> 00:17:38,390 This... 425 00:17:38,390 --> 00:17:39,550 When can we finish them? 426 00:17:39,550 --> 00:17:39,830 This. 427 00:17:45,000 --> 00:17:46,470 Give plums in return for peaches? 428 00:17:48,310 --> 00:17:49,350 He is solicitous. 429 00:17:49,550 --> 00:17:50,880 Return the plum to the peach. 430 00:17:51,440 --> 00:17:52,680 Homophony is in fashion now. 431 00:17:53,200 --> 00:17:53,680 All right. 432 00:17:53,860 --> 00:17:54,990 Let's move to the kitchen. 433 00:17:55,070 --> 00:17:55,500 Come on. 434 00:18:01,920 --> 00:18:02,400 Come on. 435 00:18:02,720 --> 00:18:03,680 I'll get you some water. 436 00:18:10,070 --> 00:18:10,590 Thank you. 437 00:18:12,790 --> 00:18:13,540 Make room for me. 438 00:18:14,270 --> 00:18:14,850 You are here. 439 00:18:14,920 --> 00:18:15,270 Sister. 440 00:18:17,380 --> 00:18:18,310 By the way, brother, 441 00:18:19,350 --> 00:18:20,350 it's for mouth ulcers. 442 00:18:20,350 --> 00:18:21,560 Put it on and you'll be fine. 443 00:18:21,720 --> 00:18:22,350 Great. 444 00:18:22,510 --> 00:18:23,440 You're sweet. 445 00:18:23,680 --> 00:18:25,990 I'm not the flower of the horse farm for nothing. 446 00:18:27,110 --> 00:18:28,510 Okay, let's have a meeting. 447 00:18:29,270 --> 00:18:30,390 I'll start with 448 00:18:30,390 --> 00:18:31,990 the third quarter development plan 449 00:18:31,990 --> 00:18:32,920 of the horse farm. 450 00:18:33,270 --> 00:18:34,470 There are three main points. 451 00:18:58,270 --> 00:18:58,750 Okay. 452 00:18:58,880 --> 00:19:00,200 That's all for today's meeting. 453 00:19:00,590 --> 00:19:01,030 Go back. 454 00:19:01,240 --> 00:19:01,640 Okay. 455 00:19:02,350 --> 00:19:03,830 Ms. Chun, is there anything else? 456 00:19:03,830 --> 00:19:04,640 No. 457 00:19:04,640 --> 00:19:05,270 Leave first. 458 00:19:05,800 --> 00:19:06,650 Then we're leaving. 459 00:19:06,650 --> 00:19:07,790 Just go. Don't wait for me. 460 00:19:09,790 --> 00:19:10,750 Brother, we're leaving. 461 00:19:11,920 --> 00:19:12,510 We're leaving. 462 00:19:13,000 --> 00:19:13,510 Take care. 463 00:19:13,510 --> 00:19:14,270 Bye bye. 464 00:19:17,720 --> 00:19:18,240 What's up? 465 00:19:18,830 --> 00:19:19,790 What else do you want? 466 00:19:22,680 --> 00:19:23,160 Brother, 467 00:19:24,030 --> 00:19:24,930 have you been under 468 00:19:24,930 --> 00:19:25,890 a lot of stress lately? 469 00:19:28,640 --> 00:19:29,880 I'm fine. 470 00:19:30,680 --> 00:19:32,200 Your face is so dark. 471 00:19:33,110 --> 00:19:34,170 Is there something wrong 472 00:19:34,200 --> 00:19:36,070 with the bookstore? 473 00:19:37,070 --> 00:19:38,070 Not really. 474 00:19:39,400 --> 00:19:40,070 It's just... 475 00:19:40,720 --> 00:19:41,790 I thought 476 00:19:41,790 --> 00:19:43,070 things were going well, 477 00:19:43,720 --> 00:19:44,920 but now there's no news. 478 00:19:45,720 --> 00:19:46,830 It is still in suspense. 479 00:19:46,830 --> 00:19:47,550 So I'm worried. 480 00:19:48,550 --> 00:19:49,790 And we haven't 481 00:19:50,200 --> 00:19:51,920 resold the homestay successfully. 482 00:19:54,200 --> 00:19:55,510 In fact, 483 00:19:55,960 --> 00:19:56,830 this matter 484 00:19:57,400 --> 00:19:58,750 has nothing to do with us. 485 00:19:58,750 --> 00:19:59,990 You're just there to help. 486 00:20:00,240 --> 00:20:01,440 Just do what you can. 487 00:20:02,400 --> 00:20:03,510 Xiaochun, 488 00:20:04,030 --> 00:20:06,110 take a longer view, 489 00:20:06,240 --> 00:20:07,750 and open up your vision. 490 00:20:08,000 --> 00:20:09,240 This is not a problem that 491 00:20:09,240 --> 00:20:10,740 can be solved by opening my vision. 492 00:20:10,740 --> 00:20:12,100 I don't want you to be anxious. 493 00:20:12,110 --> 00:20:13,160 I know. 494 00:20:13,720 --> 00:20:14,590 Go back. 495 00:20:16,470 --> 00:20:16,990 I'm leaving. 496 00:20:30,720 --> 00:20:31,160 Brother, 497 00:20:32,790 --> 00:20:33,500 have you read 498 00:20:33,500 --> 00:20:34,750 Xu Hongdou's WeChat Moments? 499 00:20:35,720 --> 00:20:36,340 What's wrong? 500 00:20:55,750 --> 00:20:56,790 Is there anything else? 501 00:20:57,440 --> 00:20:58,000 No. 502 00:20:59,000 --> 00:20:59,790 Go back. 503 00:20:59,790 --> 00:21:00,890 Hulu is waiting for you. 504 00:21:02,030 --> 00:21:02,440 Okay. 505 00:21:03,030 --> 00:21:04,000 I'm leaving. 506 00:21:05,550 --> 00:21:06,410 I'm really leaving. 507 00:21:09,550 --> 00:21:10,400 Bye bye. 508 00:21:24,800 --> 00:21:26,800 [The plums are just picked, and sour. ] 509 00:21:26,800 --> 00:21:28,800 [It doesn't go bad easily. Eat it later.] 510 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 [You sent too much.] 511 00:21:30,800 --> 00:21:35,800 [My Dad said you killed the plum seller.] 512 00:21:43,300 --> 00:21:46,300 [I ran so far, of course, I have to pick more at a time.] 513 00:21:46,300 --> 00:21:48,300 [Thanks for your hard work.] 514 00:21:49,300 --> 00:21:50,300 [Thank you.] 515 00:21:52,080 --> 00:21:53,300 [Hahaha.] 516 00:22:27,720 --> 00:22:28,880 Very comfortable. 517 00:22:30,240 --> 00:22:31,680 Look, here, here, 518 00:22:31,680 --> 00:22:32,510 there are nodules, 519 00:22:32,830 --> 00:22:33,650 which are blocked. 520 00:22:34,350 --> 00:22:35,030 That's why 521 00:22:35,030 --> 00:22:36,710 you feel pain in your back all the time. 522 00:22:36,750 --> 00:22:37,930 They should be rubbed open. 523 00:22:40,110 --> 00:22:41,030 I tell you 524 00:22:41,100 --> 00:22:42,670 there are also people in our village 525 00:22:42,670 --> 00:22:43,720 who can massage. 526 00:22:44,100 --> 00:22:45,190 Their technique is nothing 527 00:22:45,190 --> 00:22:46,550 compared with yours. 528 00:22:46,550 --> 00:22:48,030 How come you know everything? 529 00:22:49,310 --> 00:22:51,240 My ex-husband had a bad cervical spine, 530 00:22:51,590 --> 00:22:53,130 so I went to learn from a masseur. 531 00:22:54,590 --> 00:22:55,550 You're good, 532 00:22:55,720 --> 00:22:56,440 good. 533 00:22:59,500 --> 00:23:00,590 Hold on a little longer. 534 00:23:00,750 --> 00:23:01,160 Okay. 535 00:23:02,790 --> 00:23:03,790 I'm back. 536 00:23:04,350 --> 00:23:05,400 Huang is back. 537 00:23:05,750 --> 00:23:06,310 I'm back. 538 00:23:06,880 --> 00:23:08,200 You are slouching. 539 00:23:08,790 --> 00:23:09,830 I'm not feeling well. 540 00:23:09,830 --> 00:23:10,680 I've got a cold. 541 00:23:11,100 --> 00:23:12,240 Did you take any medicine? 542 00:23:12,240 --> 00:23:12,680 Yes. 543 00:23:13,070 --> 00:23:13,780 Have fun. 544 00:23:13,780 --> 00:23:14,790 I'm going back to rest. 545 00:23:14,790 --> 00:23:15,750 Go to bed early. 546 00:23:16,070 --> 00:23:16,550 Bye bye. 547 00:23:16,680 --> 00:23:17,110 Bye. 548 00:23:23,030 --> 00:23:24,440 What's wrong with Huang? 549 00:23:25,160 --> 00:23:26,750 She hasn't eaten much these days, 550 00:23:27,270 --> 00:23:28,240 she's getting sick. 551 00:23:28,720 --> 00:23:30,160 Is something wrong in our village? 552 00:23:30,270 --> 00:23:31,240 No. 553 00:23:31,530 --> 00:23:33,130 If something happened in the village, 554 00:23:33,160 --> 00:23:34,400 would I not know about it? 555 00:23:34,960 --> 00:23:35,650 Then it's good. 556 00:23:35,680 --> 00:23:36,200 It's good. 557 00:23:36,880 --> 00:23:38,350 But these days Yao 558 00:23:38,350 --> 00:23:39,590 has also been acting strange. 559 00:23:39,790 --> 00:23:41,000 When I see him on the road, 560 00:23:41,240 --> 00:23:42,990 and call him, but he doesn't hear me. 561 00:23:43,830 --> 00:23:45,440 The bookstore is in suspense. 562 00:23:45,440 --> 00:23:46,590 The homestay has not been 563 00:23:46,590 --> 00:23:47,720 resold properly. 564 00:23:48,160 --> 00:23:49,790 They are both under a lot of pressure. 565 00:23:50,240 --> 00:23:51,200 Mr. Xie's mouth ulcers 566 00:23:51,200 --> 00:23:52,680 are really bad these days. 567 00:23:54,150 --> 00:23:55,270 When people are stressed 568 00:23:55,270 --> 00:23:56,400 and in bad mood, 569 00:23:56,400 --> 00:23:57,920 they tend to have health problems. 570 00:23:58,270 --> 00:23:59,990 Before the college entrance examination, 571 00:24:00,000 --> 00:24:01,190 my daughter had a low fever 572 00:24:01,190 --> 00:24:01,920 for half a month. 573 00:24:01,920 --> 00:24:02,590 We went to the hospital, 574 00:24:02,590 --> 00:24:03,990 and couldn't find anything wrong. 575 00:24:04,000 --> 00:24:04,550 As a result, 576 00:24:04,550 --> 00:24:05,830 she recovered after the exam. 577 00:24:07,070 --> 00:24:08,200 Looks like she did well. 578 00:24:09,310 --> 00:24:09,990 How's that? 579 00:24:10,160 --> 00:24:10,830 Feel better now? 580 00:24:10,830 --> 00:24:11,750 So comfortable. 581 00:24:11,920 --> 00:24:12,830 So comfortable. 582 00:24:13,790 --> 00:24:14,350 I'm fine. 583 00:24:14,640 --> 00:24:15,440 Thank you. 584 00:24:15,790 --> 00:24:16,510 Thank you, Bai. 585 00:24:16,510 --> 00:24:17,400 You're welcome. 586 00:24:18,000 --> 00:24:18,440 Yu, 587 00:24:18,750 --> 00:24:19,540 give me your hand. 588 00:24:19,880 --> 00:24:20,240 Okay. 589 00:24:20,390 --> 00:24:21,570 What happened to your hand? 590 00:24:22,070 --> 00:24:23,160 From playing the guitar. 591 00:24:23,160 --> 00:24:24,000 Tenosynovitis. 592 00:24:24,310 --> 00:24:25,030 Be gentle. 593 00:24:25,400 --> 00:24:26,530 I don't use much strength. 594 00:24:26,720 --> 00:24:27,200 Okay. 595 00:24:27,550 --> 00:24:28,440 You guys play. 596 00:24:28,590 --> 00:24:29,200 I'm leaving. 597 00:24:30,000 --> 00:24:30,680 Bye, Aunt Gui. 598 00:24:30,680 --> 00:24:31,640 Bye, Aunt. 599 00:24:31,640 --> 00:24:32,920 Thank you, Bai. 600 00:24:33,000 --> 00:24:33,640 You're welcome. 601 00:24:33,640 --> 00:24:34,350 Bye. 602 00:24:34,510 --> 00:24:35,590 Gently, sister. 603 00:24:35,720 --> 00:24:37,000 I don't use much strength. 604 00:24:37,400 --> 00:24:39,110 Relax. 605 00:24:39,240 --> 00:24:39,680 Relax. 606 00:24:40,310 --> 00:24:41,310 Big boy. 607 00:24:42,400 --> 00:24:42,830 Relax. 608 00:24:43,000 --> 00:24:43,510 Relax. 609 00:24:55,560 --> 00:24:56,640 It doesn't hurt, does it? 610 00:24:56,640 --> 00:24:57,160 Yes. 611 00:24:58,360 --> 00:24:59,560 ♫ Do you ever feel alone ♫ 612 00:25:00,790 --> 00:25:01,830 Okay. I'm fine. 613 00:25:01,830 --> 00:25:02,880 Okay. Fine? 614 00:25:03,620 --> 00:25:06,100 ♫ Don't know where to go ♫ 615 00:25:08,420 --> 00:25:11,800 ♫ In the air my memories flow ♫ 616 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 ♫ Faces in a row ♫ 617 00:25:13,800 --> 00:25:16,800 ♫ Take a long way home ♫ 618 00:25:17,800 --> 00:25:24,600 ♫ But all of these remind me to believe ♫ 619 00:25:24,600 --> 00:25:27,800 ♫ No one will stay or leave ♫ 620 00:25:28,500 --> 00:25:34,840 ♫ And then all of these remind me to receive ♫ 621 00:25:35,540 --> 00:25:37,740 ♫ Life we can see ♫ 622 00:25:39,000 --> 00:25:43,200 ♫ La la la la la la la la la ♫ 623 00:25:44,800 --> 00:25:48,800 ♫ The sun will rise and fall ♫ 624 00:25:49,900 --> 00:25:55,000 ♫ La la la la la la la la la ♫ 625 00:25:55,000 --> 00:25:59,700 ♫ It's just another day ♫ 626 00:26:00,800 --> 00:26:06,200 ♫ La la la la la la la la la ♫ 627 00:26:06,300 --> 00:26:11,200 ♫ The sun will rise and fall ♫ 628 00:26:11,400 --> 00:26:16,600 ♫ La la la la la la la la la ♫ 629 00:26:17,000 --> 00:26:21,600 ♫ It's just another day ♫ 630 00:26:22,600 --> 00:26:27,500 ♫ La la la la la la la la la ♫ 631 00:26:27,500 --> 00:26:32,360 ♫ The sun will rise and fall ♫ 632 00:26:32,360 --> 00:26:38,400 ♫ La la la la la la la la la ♫ 633 00:26:38,400 --> 00:26:43,400 ♫ It's just another day ♫ 634 00:26:46,790 --> 00:26:48,310 Plums, sent by friends from Yunnan, 635 00:26:48,550 --> 00:26:49,160 a little sour. 636 00:26:49,350 --> 00:26:50,000 Try one. 637 00:26:50,270 --> 00:26:50,960 Thank you. 638 00:26:53,440 --> 00:26:53,920 Sister, 639 00:26:55,590 --> 00:26:56,240 is this one? 640 00:26:58,680 --> 00:26:59,270 Handsome? 641 00:27:00,750 --> 00:27:01,240 Yes. 642 00:27:03,550 --> 00:27:04,510 It's just a pity. 643 00:27:05,200 --> 00:27:06,440 Why? 644 00:27:06,800 --> 00:27:07,590 It's a pity that 645 00:27:07,590 --> 00:27:09,100 you met when you went out to play. 646 00:27:09,100 --> 00:27:10,360 You are not in the same place. 647 00:27:15,440 --> 00:27:16,590 Look at this promo, 648 00:27:17,240 --> 00:27:19,510 do you feel like going to play? 649 00:27:20,400 --> 00:27:20,830 Yes. 650 00:27:21,640 --> 00:27:22,590 I feel pretty good. 651 00:27:23,110 --> 00:27:24,000 What attracts you? 652 00:27:25,720 --> 00:27:26,470 The environment 653 00:27:26,470 --> 00:27:27,990 and the atmosphere of the people 654 00:27:27,990 --> 00:27:28,780 are very relaxing. 655 00:27:31,000 --> 00:27:31,790 I think so, too. 656 00:27:33,510 --> 00:27:34,960 It's a very quaint place. 657 00:27:36,240 --> 00:27:37,590 It has the original 658 00:27:37,750 --> 00:27:38,880 green water and mountains. 659 00:27:39,550 --> 00:27:41,160 Time passes very slowly there. 660 00:27:42,200 --> 00:27:43,500 It gives me the feeling that 661 00:27:44,550 --> 00:27:45,440 when we were kids, 662 00:27:45,440 --> 00:27:47,830 we lived in grandma's house. 663 00:27:49,200 --> 00:27:50,680 There are many white clouds, 664 00:27:51,440 --> 00:27:52,030 and 665 00:27:53,680 --> 00:27:54,830 fresh air, 666 00:27:55,830 --> 00:27:56,920 bright sunshine, 667 00:27:57,920 --> 00:27:59,720 and extremely luxurious good weather. 668 00:28:02,920 --> 00:28:04,550 It's a completely different 669 00:28:04,550 --> 00:28:05,600 kind of life than here. 670 00:28:06,880 --> 00:28:08,070 In that small place, 671 00:28:08,200 --> 00:28:09,670 a fixed group of people 672 00:28:09,670 --> 00:28:10,990 live with each other every day. 673 00:28:14,160 --> 00:28:15,240 You can see others 674 00:28:17,000 --> 00:28:18,160 as well as yourself. 675 00:28:19,640 --> 00:28:21,590 And you can feel the essence of life. 676 00:28:22,920 --> 00:28:23,960 It's not about 677 00:28:24,400 --> 00:28:25,640 living in a big house 678 00:28:26,030 --> 00:28:26,960 or driving a nice car. 679 00:28:28,880 --> 00:28:29,750 It's about 680 00:28:29,920 --> 00:28:30,790 being able to 681 00:28:30,790 --> 00:28:33,880 chat with friends in the sun after dinner. 682 00:28:45,880 --> 00:28:47,240 The reason why we work hard 683 00:28:47,240 --> 00:28:49,030 is to have a better life after work, 684 00:28:49,030 --> 00:28:50,440 isn't it? 685 00:28:52,000 --> 00:28:53,110 I look forward to it. 686 00:28:55,070 --> 00:28:56,750 In my current situation, 687 00:28:57,030 --> 00:28:58,750 don't know when I can go out to play. 688 00:29:00,070 --> 00:29:01,070 Before I got married, 689 00:29:01,070 --> 00:29:02,200 I went out with my friends 690 00:29:02,200 --> 00:29:03,310 every year to have fun. 691 00:29:04,000 --> 00:29:04,880 At that time, 692 00:29:05,070 --> 00:29:06,550 Nanxing was able to give us 693 00:29:06,550 --> 00:29:07,920 the internal staff family rate. 694 00:29:09,400 --> 00:29:10,270 In a flash, 695 00:29:11,070 --> 00:29:11,880 I'm a mother now. 696 00:29:14,830 --> 00:29:16,610 Nanxing also died more than a year ago. 697 00:29:17,720 --> 00:29:18,510 So fast. 698 00:29:18,720 --> 00:29:19,590 It's like a dream. 699 00:29:22,030 --> 00:29:23,330 Like flipping through a book, 700 00:29:23,750 --> 00:29:24,510 page after page, 701 00:29:25,680 --> 00:29:26,640 page after page. 702 00:29:30,110 --> 00:29:30,830 Coming. 703 00:29:32,000 --> 00:29:32,790 Who is it? 704 00:29:33,070 --> 00:29:34,030 Aunt, it's me. 705 00:29:34,240 --> 00:29:35,030 Yulin. 706 00:29:35,030 --> 00:29:36,110 Here's a pumpkin for you. 707 00:29:36,110 --> 00:29:37,680 My mother sent it from my hometown. 708 00:29:37,680 --> 00:29:38,270 It's organic. 709 00:29:38,510 --> 00:29:39,110 Very good. 710 00:29:39,160 --> 00:29:39,720 Who is it? 711 00:29:39,880 --> 00:29:40,720 You're very kind. 712 00:29:40,720 --> 00:29:41,150 Yesterday, 713 00:29:41,150 --> 00:29:42,790 when I was shopping in the supermarket, 714 00:29:42,790 --> 00:29:43,990 I met a high school friend 715 00:29:43,990 --> 00:29:45,100 who lives in Building 8 716 00:29:45,100 --> 00:29:45,940 and sells insurance. 717 00:29:46,550 --> 00:29:47,110 Great. 718 00:29:48,510 --> 00:29:49,160 You boy. 719 00:29:51,400 --> 00:29:52,680 It's good for little boys 720 00:29:52,680 --> 00:29:53,350 to be naughty. 721 00:29:53,350 --> 00:29:54,440 Where's Hongdou, Aunt? 722 00:29:55,140 --> 00:29:56,030 Her cousin is here. 723 00:29:56,030 --> 00:29:57,250 They're chatting in the room. 724 00:29:57,250 --> 00:29:58,680 I'll go say hello. 725 00:29:59,600 --> 00:30:00,780 I still have work at home. 726 00:30:00,780 --> 00:30:01,440 Don't go back. 727 00:30:01,440 --> 00:30:02,070 I'm leaving. 728 00:30:02,070 --> 00:30:03,240 Come and play for a while. 729 00:30:05,640 --> 00:30:06,030 Leader. 730 00:30:06,030 --> 00:30:06,880 It's hot. 731 00:30:06,880 --> 00:30:08,510 Your dough is fermented too well. 732 00:30:10,310 --> 00:30:10,830 Of course. 733 00:30:10,850 --> 00:30:11,440 Let me do it. 734 00:30:11,440 --> 00:30:12,590 If you don't sell buns, 735 00:30:12,830 --> 00:30:13,960 it's a pity, you know? 736 00:30:13,960 --> 00:30:14,440 Come on. 737 00:30:14,680 --> 00:30:15,240 Hongdou. 738 00:30:15,920 --> 00:30:16,400 Hongdou. 739 00:30:16,680 --> 00:30:17,240 Okay. 740 00:30:18,440 --> 00:30:18,960 Come on. 741 00:30:18,960 --> 00:30:19,550 Look, 742 00:30:19,680 --> 00:30:21,030 freshly steamed buns. 743 00:30:21,030 --> 00:30:22,240 Send them to Li Yulin. 744 00:30:23,510 --> 00:30:24,160 Okay. 745 00:30:24,510 --> 00:30:25,590 Okay? 746 00:30:25,790 --> 00:30:27,000 She gives us pumpkins 747 00:30:27,000 --> 00:30:27,750 and native eggs. 748 00:30:28,070 --> 00:30:28,550 Besides, 749 00:30:28,550 --> 00:30:29,300 you need to 750 00:30:29,300 --> 00:30:30,790 talk and play with your classmates. 751 00:30:30,790 --> 00:30:32,260 Don't always take a phone at home, 752 00:30:32,260 --> 00:30:32,920 endlessly. 753 00:30:33,750 --> 00:30:34,920 Here, there is another box. 754 00:30:35,880 --> 00:30:36,350 Daughter, 755 00:30:36,880 --> 00:30:38,640 as the lobby manager of the hotel, 756 00:30:38,650 --> 00:30:39,920 are you afraid to meet people? 757 00:30:41,270 --> 00:30:43,350 I'm the vice president of the room division. 758 00:30:46,380 --> 00:30:47,200 Did you hear that? 759 00:30:47,200 --> 00:30:48,600 Vice president of room division. 760 00:30:48,600 --> 00:30:49,990 - Vice President. - I'm her father. 761 00:31:01,640 --> 00:31:03,100 It takes you so long to get back. 762 00:31:04,880 --> 00:31:06,070 Their house is too noisy. 763 00:31:06,310 --> 00:31:07,490 I went with her to the roof 764 00:31:07,490 --> 00:31:08,470 to absorb the aerosol. 765 00:31:09,680 --> 00:31:11,370 She sold insurance for you again, right? 766 00:31:12,350 --> 00:31:14,110 It's not easy to do part-time jobs 767 00:31:14,440 --> 00:31:15,830 at home with the kids. 768 00:31:16,140 --> 00:31:17,650 Don't buy it if you don't want to. 769 00:31:17,720 --> 00:31:18,160 It's okay. 770 00:31:19,160 --> 00:31:21,200 As old classmates, 771 00:31:21,200 --> 00:31:22,510 how snobbish it is 772 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 to sell things. 773 00:31:24,310 --> 00:31:25,880 Don't say that. 774 00:31:25,880 --> 00:31:27,030 In the small place, 775 00:31:27,040 --> 00:31:28,790 we need to rely on relationships, right? 776 00:31:28,790 --> 00:31:29,510 Besides, 777 00:31:29,510 --> 00:31:31,070 insurance is usually 778 00:31:31,070 --> 00:31:33,070 bought from acquaintances and friends. 779 00:31:33,240 --> 00:31:34,920 Isn't taking advantage of acquaintances? 780 00:31:35,240 --> 00:31:36,590 What do you mean by that? 781 00:31:37,110 --> 00:31:38,200 Regular insurance 782 00:31:38,200 --> 00:31:39,440 can be bought from anyone. 783 00:31:40,030 --> 00:31:40,680 I bought it. 784 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 What did you buy? 785 00:31:45,720 --> 00:31:46,960 Dad's car insurance. 786 00:31:48,000 --> 00:31:49,200 Your father's car insurance 787 00:31:49,200 --> 00:31:50,790 was bought from your aunt's nephew's 788 00:31:50,790 --> 00:31:52,030 second aunt. 789 00:31:52,880 --> 00:31:53,550 In the future, 790 00:31:53,790 --> 00:31:55,350 buy it from Li Yulin. 791 00:31:55,720 --> 00:31:56,750 Why? 792 00:31:56,750 --> 00:31:58,070 Because we're old classmates. 793 00:31:58,070 --> 00:31:59,350 We're very close. 794 00:31:59,830 --> 00:32:00,830 Mom is right. 795 00:32:01,110 --> 00:32:02,030 The insurance should 796 00:32:02,680 --> 00:32:04,240 be bought from formal people. 797 00:32:04,350 --> 00:32:05,510 We can buy it from anyone, 798 00:32:05,510 --> 00:32:05,830 right? 799 00:32:06,030 --> 00:32:06,590 Yes. 800 00:32:07,160 --> 00:32:07,680 Dou. 801 00:32:08,160 --> 00:32:08,880 Tell me, 802 00:32:09,160 --> 00:32:09,750 how can I 803 00:32:09,750 --> 00:32:10,880 explain to your aunt? 804 00:32:11,440 --> 00:32:12,200 I'll talk to her. 805 00:32:16,550 --> 00:32:16,960 No. 806 00:32:16,960 --> 00:32:18,350 You could have at least asked me. 807 00:32:18,350 --> 00:32:19,980 You could have called me and asked me, 808 00:32:19,980 --> 00:32:20,440 right? 809 00:32:21,270 --> 00:32:22,720 All-inclusive 810 00:32:22,720 --> 00:32:23,960 customized company tour. 811 00:32:25,000 --> 00:32:25,680 How many people? 812 00:32:26,720 --> 00:32:27,880 More than 20. 813 00:32:29,520 --> 00:32:31,160 The number of people is not a problem. 814 00:32:31,240 --> 00:32:32,990 We have never received such a reception. 815 00:32:34,000 --> 00:32:35,640 But the price is very good. 816 00:32:36,110 --> 00:32:37,880 Book in advance for the homestay in town. 817 00:32:38,160 --> 00:32:39,110 Three nights, 818 00:32:39,110 --> 00:32:40,590 which can be filled up with 819 00:32:40,590 --> 00:32:41,920 the activities in our village. 820 00:32:42,440 --> 00:32:43,880 Who gave you the business? 821 00:32:44,510 --> 00:32:45,370 It's a coincidence. 822 00:32:45,450 --> 00:32:46,270 Several days ago, 823 00:32:46,270 --> 00:32:47,700 when I was shopping with my mom, 824 00:32:47,700 --> 00:32:48,990 I met a girl from high school 825 00:32:49,310 --> 00:32:50,720 who was sitting behind me. 826 00:32:51,160 --> 00:32:51,880 Then we talked 827 00:32:52,200 --> 00:32:53,000 and found out that 828 00:32:53,000 --> 00:32:54,400 we live in the same neighborhood. 829 00:32:55,400 --> 00:32:56,400 Female classmate? 830 00:32:57,270 --> 00:32:58,310 Yes, female classmate. 831 00:33:02,160 --> 00:33:03,270 After chatting, 832 00:33:03,720 --> 00:33:05,270 I found that she is quite awesome. 833 00:33:05,400 --> 00:33:06,240 She sells 834 00:33:06,510 --> 00:33:07,200 eggs, 835 00:33:07,720 --> 00:33:08,510 native chicken, 836 00:33:08,790 --> 00:33:09,510 peanut oil, 837 00:33:09,510 --> 00:33:10,580 and insurance on WeChat. 838 00:33:11,030 --> 00:33:12,310 Companies have staff benefits 839 00:33:12,310 --> 00:33:13,510 at the end of the year. 840 00:33:13,790 --> 00:33:15,000 She went one by one 841 00:33:15,000 --> 00:33:16,640 to ask if they want to buy things. 842 00:33:17,200 --> 00:33:18,590 She earns more than working. 843 00:33:19,270 --> 00:33:20,070 Okay. 844 00:33:20,440 --> 00:33:22,000 Thank you for thinking of us so much. 845 00:33:23,310 --> 00:33:24,110 Then 846 00:33:24,110 --> 00:33:25,240 I'll think about it first. 847 00:33:25,350 --> 00:33:26,510 I'll give you a plan later. 848 00:33:28,210 --> 00:33:29,750 You want to think about it with me? 849 00:33:30,510 --> 00:33:31,920 No, I have to stay up all night. 850 00:33:33,030 --> 00:33:33,960 You don't have to. 851 00:33:35,680 --> 00:33:36,750 Okay. 852 00:33:36,960 --> 00:33:38,350 See you on the line at 10:00 p.m. 853 00:33:39,680 --> 00:33:40,310 Okay. 854 00:33:41,070 --> 00:33:41,780 I'm hanging up. 855 00:33:44,830 --> 00:33:46,400 You're laughing so hard that 856 00:33:46,400 --> 00:33:47,880 your mouth grins behind your ears. 857 00:33:47,880 --> 00:33:48,590 Who is it? 858 00:33:50,000 --> 00:33:51,200 So sticky. 859 00:33:51,800 --> 00:33:52,310 It's called 860 00:33:52,310 --> 00:33:53,990 separated but still together in spirit. 861 00:33:53,990 --> 00:33:54,830 What are you doing? 862 00:33:54,830 --> 00:33:56,400 We're talking about serious business. 863 00:33:56,590 --> 00:33:57,750 You're a prude. 864 00:34:00,790 --> 00:34:02,190 It's your turn. 865 00:34:02,190 --> 00:34:03,110 Hurry up. 866 00:34:03,840 --> 00:34:04,360 Eight dots. 867 00:34:04,840 --> 00:34:05,710 Bump. (Take a tile to complete a set of three.) 868 00:34:07,070 --> 00:34:07,710 Brother, 869 00:34:07,710 --> 00:34:08,670 you're short on cards. 870 00:34:10,880 --> 00:34:11,840 Didn't I draw a card? 871 00:34:14,320 --> 00:34:15,150 So 872 00:34:15,150 --> 00:34:16,230 love sometimes 873 00:34:16,230 --> 00:34:17,760 makes people crazy. 874 00:34:20,360 --> 00:34:21,630 You want to make a dragon? 875 00:34:22,920 --> 00:34:23,550 You guys play. 876 00:34:24,030 --> 00:34:25,030 Okay, I'll do it. 877 00:34:25,030 --> 00:34:25,420 Come on. 878 00:34:25,420 --> 00:34:25,840 Granny. 879 00:34:39,800 --> 00:34:40,660 What are you doing? 880 00:34:43,000 --> 00:34:43,500 What's up? 881 00:34:43,500 --> 00:34:44,510 She's on the phone. 882 00:34:44,800 --> 00:34:46,280 Then you're listening? 883 00:34:46,840 --> 00:34:47,440 Yes. 884 00:34:48,070 --> 00:34:48,760 We Chinese 885 00:34:48,760 --> 00:34:50,360 have a passion for growing vegetables. 886 00:34:50,880 --> 00:34:52,360 Last time when Xu Hongmi was there, 887 00:34:52,840 --> 00:34:53,590 we picked it 888 00:34:53,590 --> 00:34:54,880 and made it into lunch. 889 00:34:55,070 --> 00:34:56,230 It was fun. 890 00:34:56,960 --> 00:34:58,800 The ingredients are fresh and healthy. 891 00:35:01,880 --> 00:35:02,710 Like... 892 00:35:05,710 --> 00:35:06,190 Good. 893 00:35:06,760 --> 00:35:07,380 This is good. 894 00:35:10,190 --> 00:35:11,230 What is she busy with? 895 00:35:12,110 --> 00:35:12,920 She's back, 896 00:35:12,920 --> 00:35:14,440 but her heart is still out there. 897 00:35:14,710 --> 00:35:15,460 What do you mean? 898 00:35:15,590 --> 00:35:17,030 Why is her heart still out there? 899 00:35:18,010 --> 00:35:18,800 You're an old man, 900 00:35:18,800 --> 00:35:20,300 I can't make sense of it with you. 901 00:35:20,300 --> 00:35:20,990 Go back to bed. 902 00:35:20,990 --> 00:35:21,440 Go. 903 00:35:22,280 --> 00:35:22,710 Come back. 904 00:35:24,000 --> 00:35:24,880 Take a bath. 905 00:35:25,280 --> 00:35:26,640 Didn't we agree to two days... 906 00:35:29,110 --> 00:35:30,030 Okay. 907 00:35:30,510 --> 00:35:32,000 Take a bath. 908 00:35:37,440 --> 00:35:38,150 Go on. 909 00:36:05,070 --> 00:36:06,190 Oil. 910 00:36:06,190 --> 00:36:06,760 Quickly put. 911 00:36:06,880 --> 00:36:08,030 Just put? 912 00:36:08,030 --> 00:36:09,190 The oil is hot, hurry up. 913 00:36:11,230 --> 00:36:12,150 Really? 914 00:36:12,320 --> 00:36:13,520 Don't run away, come here. 915 00:36:13,710 --> 00:36:14,190 Fry. 916 00:36:15,150 --> 00:36:16,150 Fry it. 917 00:36:16,150 --> 00:36:17,190 The oil spills out. 918 00:36:17,360 --> 00:36:19,030 Of course. 919 00:36:20,190 --> 00:36:20,590 Then... 920 00:36:20,590 --> 00:36:21,760 How to do with it? 921 00:36:21,760 --> 00:36:22,920 Just be burned. 922 00:36:23,280 --> 00:36:24,670 But it hurts. 923 00:36:25,630 --> 00:36:26,670 Are you not afraid? 924 00:36:27,190 --> 00:36:28,150 Won't it hurt? 925 00:36:29,440 --> 00:36:30,210 Add the soy sauce. 926 00:36:30,960 --> 00:36:32,110 - Soy sauce. - Soy sauce. 927 00:36:33,440 --> 00:36:34,360 Where are you going? 928 00:36:34,360 --> 00:36:34,960 That one. 929 00:36:36,190 --> 00:36:36,800 This one? 930 00:36:38,150 --> 00:36:38,880 Soy sauce. 931 00:36:42,880 --> 00:36:43,360 Enough. 932 00:36:43,630 --> 00:36:45,000 It is enough to fry two meals. 933 00:36:47,360 --> 00:36:49,280 What's the use of having a man? 934 00:36:49,510 --> 00:36:50,360 Xiaochun is here. 935 00:36:50,360 --> 00:36:50,880 Manjun, 936 00:36:51,710 --> 00:36:52,440 you... 937 00:36:52,440 --> 00:36:53,440 have you eaten? 938 00:36:53,440 --> 00:36:54,400 I've eaten. 939 00:36:54,400 --> 00:36:55,150 It smells good. 940 00:36:55,880 --> 00:36:57,190 Are you here to see Huang? 941 00:36:57,550 --> 00:36:58,800 No, I'm here for you. 942 00:36:59,360 --> 00:37:00,030 Why? 943 00:37:00,030 --> 00:37:00,510 Stop. 944 00:37:00,510 --> 00:37:01,230 Give it to me. 945 00:37:02,440 --> 00:37:03,870 Be careful, don't burn yourself. 946 00:37:06,550 --> 00:37:07,430 What are you doing? 947 00:37:08,280 --> 00:37:08,880 Well, 948 00:37:09,840 --> 00:37:10,800 I heard that 949 00:37:10,800 --> 00:37:11,590 the kindergarten 950 00:37:11,590 --> 00:37:12,810 is having a party recently. 951 00:37:13,510 --> 00:37:14,630 You're volunteering to 952 00:37:14,630 --> 00:37:15,880 help Hulu's class 953 00:37:15,880 --> 00:37:17,100 rehearse the chorus, right? 954 00:37:18,840 --> 00:37:21,370 Can you put Hulu in the middle 955 00:37:21,370 --> 00:37:22,800 and let her be the lead singer? 956 00:37:22,800 --> 00:37:24,070 Hulu is too tall 957 00:37:24,320 --> 00:37:25,400 to stand in the middle. 958 00:37:25,400 --> 00:37:27,150 Why? 959 00:37:27,590 --> 00:37:27,860 Look. 960 00:37:27,860 --> 00:37:28,960 The middle one is high, 961 00:37:29,000 --> 00:37:29,960 and the other children 962 00:37:29,960 --> 00:37:32,710 are as low as the roof. 963 00:37:32,710 --> 00:37:33,770 Isn't that pretty? 964 00:37:33,770 --> 00:37:34,460 It's not pretty. 965 00:37:34,630 --> 00:37:35,880 Why? 966 00:37:35,880 --> 00:37:37,110 Manjun, what do you think? 967 00:37:38,960 --> 00:37:39,800 I think it's fine. 968 00:37:40,150 --> 00:37:40,590 Look. 969 00:37:40,920 --> 00:37:42,070 I'm right. 970 00:37:42,550 --> 00:37:43,150 But, 971 00:37:43,550 --> 00:37:44,510 the lead singer 972 00:37:44,920 --> 00:37:46,510 should be the best singer, right? 973 00:37:47,320 --> 00:37:48,070 Otherwise, 974 00:37:48,510 --> 00:37:50,000 other children will not be convinced, 975 00:37:50,190 --> 00:37:51,800 and it will be hard for her 976 00:37:51,800 --> 00:37:53,280 to stay in the kindergarten. 977 00:37:53,280 --> 00:37:55,440 Is your Hulu good at singing? 978 00:38:00,510 --> 00:38:02,670 ♫ Draw birds ♫ 979 00:38:03,190 --> 00:38:05,400 ♫ flying in the sky♫ 980 00:38:05,880 --> 00:38:07,960 ♫ Draw grass♫ 981 00:38:08,360 --> 00:38:10,510 ♫ growing in the spring♫ 982 00:38:11,000 --> 00:38:13,440 ♫ You draw sun♫ 983 00:38:13,710 --> 00:38:15,840 ♫ I draw the national flag♫ 984 00:38:16,400 --> 00:38:18,880 ♫ Motherland, motherland♫ 985 00:38:19,110 --> 00:38:21,280 ♫ We love you♫ 986 00:38:24,800 --> 00:38:25,360 Good. 987 00:38:26,230 --> 00:38:28,070 You can sing it completely. 988 00:38:28,400 --> 00:38:29,030 But look, 989 00:38:29,030 --> 00:38:30,110 I will sing it for you. 990 00:38:31,280 --> 00:38:33,630 ♫ Draw birds♫ 991 00:38:33,880 --> 00:38:35,960 ♫ flying in the sky♫ 992 00:38:36,510 --> 00:38:38,510 ♫ Draw grass♫ 993 00:38:39,030 --> 00:38:40,630 ♫ growing in the spring♫ 994 00:38:40,840 --> 00:38:41,190 Sing. 995 00:38:41,880 --> 00:38:44,070 ♫ Draw birds♫ 996 00:38:44,550 --> 00:38:46,710 ♫ flying in the sky♫ 997 00:38:47,230 --> 00:38:49,400 ♫ Draw grass♫ 998 00:38:49,760 --> 00:38:51,920 ♫ growing in the spring♫ 999 00:38:52,030 --> 00:38:52,510 Stop. 1000 00:38:53,030 --> 00:38:53,590 Not bad. 1001 00:38:54,670 --> 00:38:55,280 Just 1002 00:38:55,400 --> 00:38:56,880 be more emotional. 1003 00:38:57,030 --> 00:38:57,670 Look. 1004 00:38:58,230 --> 00:39:00,710 ♫ Draw birds♫ 1005 00:39:00,710 --> 00:39:01,150 Sing. 1006 00:39:01,670 --> 00:39:04,070 ♫ Draw birds♫ 1007 00:39:07,190 --> 00:39:08,920 Mom, are you crying? 1008 00:39:10,360 --> 00:39:10,920 Mom, 1009 00:39:10,920 --> 00:39:12,840 are you angry? 1010 00:39:13,550 --> 00:39:14,000 No. 1011 00:39:14,320 --> 00:39:16,590 I have a headache. 1012 00:39:17,320 --> 00:39:17,840 Mom, 1013 00:39:17,840 --> 00:39:19,840 are you sick? 1014 00:39:29,040 --> 00:39:31,040 [What to prepare before opening a homestay?] 1015 00:39:37,880 --> 00:39:39,280 Qiu, are you busy? 1016 00:39:39,880 --> 00:39:40,760 I have something 1017 00:39:40,760 --> 00:39:41,840 to consult you. 1018 00:39:41,840 --> 00:39:43,130 Is it convenient to call you? 1019 00:39:49,320 --> 00:39:50,070 Hello, Qiu, 1020 00:39:50,440 --> 00:39:51,070 are you busy? 1021 00:39:53,150 --> 00:39:54,230 I don't understand 1022 00:39:54,260 --> 00:39:55,280 some of the suggestions 1023 00:39:55,280 --> 00:39:56,030 you gave me 1024 00:39:56,030 --> 00:39:57,400 about homestay last time. 1025 00:39:57,670 --> 00:39:58,630 So I want to ask you. 1026 00:40:01,150 --> 00:40:01,670 Okay. 1027 00:40:01,800 --> 00:40:02,840 Then let me 1028 00:40:02,840 --> 00:40:06,030 tell you some details 1029 00:40:06,400 --> 00:40:07,280 about the homestay. 1030 00:40:07,280 --> 00:40:08,400 Please help me judge. 1031 00:40:13,760 --> 00:40:15,150 The dark soy sauce is used up. 1032 00:40:15,150 --> 00:40:16,450 There's no more for tomorrow. 1033 00:40:16,450 --> 00:40:16,800 Dou. 1034 00:40:16,920 --> 00:40:17,360 Dou. 1035 00:40:18,190 --> 00:40:19,440 Don't call her. 1036 00:40:19,440 --> 00:40:20,510 I'll go buy it. 1037 00:40:20,800 --> 00:40:22,510 She is busy on the phone, 1038 00:40:22,510 --> 00:40:23,880 calling men and women. 1039 00:40:24,190 --> 00:40:25,320 She's busy with business. 1040 00:40:25,960 --> 00:40:27,710 You eavesdropped on her again. 1041 00:40:29,110 --> 00:40:30,550 No, she has to go. 1042 00:40:31,030 --> 00:40:32,510 She hasn't moved for a day. 1043 00:40:32,710 --> 00:40:33,280 Hurry up. 1044 00:40:33,280 --> 00:40:34,800 Let her go. Hurry up. 1045 00:40:35,710 --> 00:40:36,320 Dou. 1046 00:40:39,670 --> 00:40:40,670 I'm shopping. 1047 00:40:41,590 --> 00:40:43,230 My mom asked me to buy dark soy sauce. 1048 00:40:48,150 --> 00:40:49,320 I want to ask you something. 1049 00:40:50,150 --> 00:40:51,510 What is the lowest price 1050 00:40:51,510 --> 00:40:52,890 for the transfer of the homestay 1051 00:40:52,890 --> 00:40:53,760 in the village? 1052 00:40:55,710 --> 00:40:57,320 The lowest price for the rent 1053 00:40:57,320 --> 00:40:58,440 and transfer fees together. 1054 00:40:58,440 --> 00:40:59,530 My friend asked me to ask about it. 1055 00:40:59,590 --> 00:41:00,590 Please ask about it for me. 1056 00:41:00,790 --> 00:41:03,190 It's not appropriate 1057 00:41:03,190 --> 00:41:04,460 to ask the price directly. 1058 00:41:04,460 --> 00:41:05,570 Doesn't she take a look? 1059 00:41:05,570 --> 00:41:06,320 I've seen it all, 1060 00:41:06,320 --> 00:41:07,670 and sent photos to her. 1061 00:41:07,670 --> 00:41:09,230 She just wants to know more about it. 1062 00:41:10,590 --> 00:41:11,760 Please ask it for me. 1063 00:41:12,710 --> 00:41:13,110 Okay. 1064 00:41:13,590 --> 00:41:14,840 I'll tell you when I'm done. 1065 00:41:15,920 --> 00:41:16,320 Okay. 1066 00:41:16,760 --> 00:41:17,440 Go to work. 1067 00:41:17,670 --> 00:41:18,310 I'm hanging up. 1068 00:41:19,960 --> 00:41:21,360 Talk with me for a while. 1069 00:41:21,440 --> 00:41:21,960 You're 1070 00:41:21,960 --> 00:41:23,590 so purposeful on the phone. 1071 00:41:24,120 --> 00:41:25,530 What do you want to talk about? 1072 00:41:26,310 --> 00:41:27,810 When will you go back to Beijing? 1073 00:41:28,030 --> 00:41:28,990 I haven't decided yet. 1074 00:41:31,070 --> 00:41:32,110 Is the job undecided, 1075 00:41:32,110 --> 00:41:33,660 or the time to go back undecided? 1076 00:41:34,360 --> 00:41:35,030 Neither. 1077 00:41:35,200 --> 00:41:36,550 Let's talk about something else. 1078 00:41:38,550 --> 00:41:39,510 How's your ulcer? 1079 00:41:40,740 --> 00:41:41,280 You should 1080 00:41:41,280 --> 00:41:43,000 take more vitamin B 1081 00:41:43,150 --> 00:41:43,880 and stay up less. 1082 00:41:44,920 --> 00:41:45,670 I know. 1083 00:41:46,590 --> 00:41:47,280 But when people 1084 00:41:47,510 --> 00:41:49,030 focus on something, 1085 00:41:49,280 --> 00:41:50,510 they will be worried, 1086 00:41:50,510 --> 00:41:51,230 fearful, 1087 00:41:51,230 --> 00:41:51,920 anxious, 1088 00:41:52,030 --> 00:41:52,950 and internal friction. 1089 00:41:53,320 --> 00:41:54,030 I think 1090 00:41:54,510 --> 00:41:56,250 there will be a good result this time. 1091 00:41:57,190 --> 00:41:57,800 You think? 1092 00:41:59,280 --> 00:42:00,770 Women's intuition is very accurate. 1093 00:42:02,800 --> 00:42:03,960 Women's intuition. 1094 00:42:04,800 --> 00:42:05,280 Okay. 1095 00:42:05,840 --> 00:42:06,510 I trust you. 1096 00:42:07,100 --> 00:42:08,190 When there is good news, 1097 00:42:08,190 --> 00:42:09,230 I will tell you first. 1098 00:42:09,550 --> 00:42:09,880 Okay. 1099 00:42:10,550 --> 00:42:11,780 Bye. I'm going shopping. 1100 00:42:11,781 --> 00:42:17,953 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 1101 00:42:18,470 --> 00:42:23,660 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 1102 00:42:25,910 --> 00:42:30,580 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 1103 00:42:33,320 --> 00:42:39,090 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 1104 00:42:39,690 --> 00:42:44,790 ♫ The world is like a quiet island ♫ 1105 00:42:48,030 --> 00:42:53,140 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 1106 00:42:55,400 --> 00:42:59,980 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 1107 00:43:02,830 --> 00:43:08,750 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 1108 00:43:09,360 --> 00:43:15,270 ♫ Set sail when it's windy ♫ 1109 00:43:17,640 --> 00:43:23,680 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 1110 00:43:24,080 --> 00:43:30,550 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 1111 00:43:32,210 --> 00:43:34,090 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 1112 00:43:34,260 --> 00:43:38,370 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 1113 00:43:38,890 --> 00:43:45,840 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 1114 00:43:50,900 --> 00:43:55,780 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 1115 00:43:58,230 --> 00:44:03,310 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 1116 00:44:05,620 --> 00:44:11,580 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 1117 00:44:12,040 --> 00:44:18,650 ♫ Set sail when it's windy ♫ 1118 00:44:20,400 --> 00:44:26,360 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 1119 00:44:26,850 --> 00:44:33,520 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 1120 00:44:35,060 --> 00:44:36,850 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 1121 00:44:37,040 --> 00:44:41,270 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 1122 00:44:41,640 --> 00:44:48,360 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 1123 00:44:49,000 --> 00:44:55,680 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 63500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.