Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:01:14,140 --> 00:01:18,500
[Meet Yourself]
3
00:01:20,040 --> 00:01:23,600
[Episode 28]
4
00:01:26,040 --> 00:01:26,660
The things
5
00:01:26,660 --> 00:01:27,840
that usually can't be found
6
00:01:27,840 --> 00:01:29,640
come out when we move.
7
00:01:29,640 --> 00:01:30,150
Yes.
8
00:01:30,350 --> 00:01:31,710
I can't find them when I want to use them.
9
00:01:32,120 --> 00:01:32,870
Look,
10
00:01:32,870 --> 00:01:33,950
a dozen nail clippers.
11
00:01:34,950 --> 00:01:36,230
And the old cell phones.
12
00:01:36,680 --> 00:01:37,200
Look.
13
00:01:37,710 --> 00:01:38,920
These can not be thrown away.
14
00:01:39,120 --> 00:01:39,640
These...
15
00:01:39,740 --> 00:01:40,680
What's the use of t?
16
00:01:40,680 --> 00:01:42,510
It's so old.
17
00:01:42,510 --> 00:01:43,000
I tell you,
18
00:01:43,000 --> 00:01:43,990
keep it as a souvenir.
19
00:01:43,990 --> 00:01:44,280
Mom,
20
00:01:44,280 --> 00:01:45,150
This is now...
21
00:01:45,710 --> 00:01:46,590
come here.
22
00:01:47,920 --> 00:01:48,510
Take a look,
23
00:01:48,510 --> 00:01:49,590
if the thing is useless,
24
00:01:49,590 --> 00:01:50,220
throw it away.
25
00:01:50,220 --> 00:01:50,840
Don't ask me.
26
00:01:51,680 --> 00:01:52,510
Wait.
27
00:01:52,510 --> 00:01:53,120
What to throw,
28
00:01:53,120 --> 00:01:53,870
let me check.
29
00:01:56,840 --> 00:01:57,760
So much dirt.
30
00:02:00,000 --> 00:02:01,710
It's the fan that grandma bought for me
31
00:02:01,710 --> 00:02:03,390
when I was in elementary school, right?
32
00:02:03,390 --> 00:02:04,570
Why do you still keep this?
33
00:02:04,570 --> 00:02:05,780
It's been over 20 years.
34
00:02:05,780 --> 00:02:06,650
It's already broken.
35
00:02:06,650 --> 00:02:06,680
Dou,
36
00:02:07,000 --> 00:02:08,310
it should be thrown away.
37
00:02:08,870 --> 00:02:10,150
Why are you wiping it?
38
00:02:11,520 --> 00:02:12,690
Let me see if it's broken.
39
00:02:13,430 --> 00:02:15,360
Don't try, it must be broken.
40
00:02:17,910 --> 00:02:18,430
Look.
41
00:02:21,910 --> 00:02:22,360
Look,
42
00:02:22,360 --> 00:02:24,120
the quality of previous products is good.
43
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
It can still work well.
44
00:02:26,680 --> 00:02:29,190
In order to buy this for her,
45
00:02:29,430 --> 00:02:31,190
her grandma raised more than 30 chickens
46
00:02:31,190 --> 00:02:32,000
and saved the eggs
47
00:02:32,000 --> 00:02:33,130
to sell more than 100 yuan
48
00:02:33,130 --> 00:02:33,840
to buy it.
49
00:02:47,360 --> 00:02:47,960
Is it cool?
50
00:02:55,680 --> 00:02:56,360
Enough.
51
00:02:56,680 --> 00:02:57,520
It is too old
52
00:02:57,520 --> 00:02:58,800
to the new house.
53
00:02:58,910 --> 00:02:59,630
Don't keep it.
54
00:03:00,430 --> 00:03:01,400
I'll keep it.
55
00:03:01,910 --> 00:03:03,240
It belongs to grandma's wind.
56
00:03:04,310 --> 00:03:05,430
Grandma's wind.
57
00:03:05,630 --> 00:03:07,120
Your grandma would go crazy
58
00:03:07,120 --> 00:03:07,840
if she knew this.
59
00:03:08,870 --> 00:03:09,360
This is
60
00:03:09,360 --> 00:03:10,960
our Secretary Li of Yunmiao Village.
61
00:03:11,150 --> 00:03:12,480
This is the Village Director.
62
00:03:12,800 --> 00:03:14,470
This is the vice president of our group,
63
00:03:14,470 --> 00:03:14,910
Ms. Wang.
64
00:03:15,430 --> 00:03:15,910
Ms. Wang.
65
00:03:15,910 --> 00:03:16,360
Hello.
66
00:03:16,360 --> 00:03:16,960
Welcome.
67
00:03:17,750 --> 00:03:18,560
Hello, Ms. Wang.
68
00:03:18,560 --> 00:03:19,150
Hello.
69
00:03:19,430 --> 00:03:20,750
This is our group's
70
00:03:20,750 --> 00:03:21,430
Deputy Director,
71
00:03:21,630 --> 00:03:22,240
Manager Xu.
72
00:03:22,330 --> 00:03:23,180
Hello, Manager Xu.
73
00:03:23,190 --> 00:03:23,680
Manager Xu.
74
00:03:24,030 --> 00:03:24,520
Yao.
75
00:03:24,710 --> 00:03:25,150
Liu.
76
00:03:25,680 --> 00:03:26,510
It's been a long time.
77
00:03:27,030 --> 00:03:28,360
It's been a long time.
78
00:03:28,590 --> 00:03:29,570
Mr. Xie, we meet again.
79
00:03:30,560 --> 00:03:31,720
Why haven't I seen Hongdou?
80
00:03:32,430 --> 00:03:33,630
She's not here.
81
00:03:35,750 --> 00:03:36,380
Where is she?
82
00:03:37,840 --> 00:03:38,360
Look,
83
00:03:38,540 --> 00:03:39,990
he only remembers beautiful women.
84
00:03:40,400 --> 00:03:40,960
Yao,
85
00:03:41,240 --> 00:03:43,190
today, let me formally introduce him to you.
86
00:03:43,280 --> 00:03:44,430
In fact, Zhang is
87
00:03:44,800 --> 00:03:46,520
our chief designer,
88
00:03:46,750 --> 00:03:48,240
and one of our partners.
89
00:03:49,560 --> 00:03:51,080
Chief designer, partner.
90
00:03:51,280 --> 00:03:52,030
So young.
91
00:03:52,260 --> 00:03:53,940
Last time, I came with Liu and his wife
92
00:03:53,940 --> 00:03:54,430
to play,
93
00:03:54,430 --> 00:03:55,990
I was afraid of causing you trouble,
94
00:03:55,990 --> 00:03:57,250
so I said I was an assistant.
95
00:03:57,250 --> 00:03:57,910
So sweet.
96
00:03:58,080 --> 00:03:58,630
No trouble.
97
00:03:59,190 --> 00:03:59,710
Yao,
98
00:03:59,890 --> 00:04:01,850
I've introduced chief designer Zhang to you.
99
00:04:01,850 --> 00:04:03,430
Later, I'll introduce
100
00:04:03,590 --> 00:04:04,800
all the team members to you.
101
00:04:05,030 --> 00:04:05,800
Great!
102
00:04:06,120 --> 00:04:06,440
Today,
103
00:04:06,440 --> 00:04:08,100
it's mainly the village's arrangement,
104
00:04:08,100 --> 00:04:08,910
so I'll cooperate.
105
00:04:08,910 --> 00:04:09,430
Okay.
106
00:04:09,870 --> 00:04:10,870
Xinxin.
107
00:04:11,360 --> 00:04:12,340
Come on, Secretary Li.
108
00:04:12,430 --> 00:04:13,430
Let me introduce.
109
00:04:13,430 --> 00:04:14,040
Mr. Liu.
110
00:04:21,140 --> 00:04:24,000
[Real-time reporting. Here they are.]
111
00:04:24,000 --> 00:04:26,640
♫ Stars in the sky ♫
112
00:04:26,640 --> 00:04:29,320
♫ I pick some mushrooms ♫
113
00:04:29,320 --> 00:04:32,000
♫ Mushrooms can fill the basket ♫
114
00:04:32,000 --> 00:04:34,960
♫ I take out a pen ♫
115
00:04:34,960 --> 00:04:36,960
[Go ahead. Good luck.]
116
00:04:36,960 --> 00:04:37,880
♫ The pen leaks ink ♫
117
00:04:37,880 --> 00:04:40,800
♫ What can I do? ♫
118
00:04:40,800 --> 00:04:45,000
♫ I have piles of mung beans ♫
119
00:04:49,000 --> 00:04:51,900
♫ Mung beans are delicious ♫
120
00:04:51,900 --> 00:04:54,760
♫ Gingers are tender ♫
121
00:04:54,760 --> 00:04:57,700
♫ Tender gingers taste pungent ♫
122
00:04:57,720 --> 00:04:58,920
We'll be right over to have dinner.
123
00:04:59,430 --> 00:05:00,560
You can start now.
124
00:05:01,220 --> 00:05:02,600
Especially your sour papaya fish,
125
00:05:02,600 --> 00:05:03,460
and braised chicken.
126
00:05:04,160 --> 00:05:05,430
Okay, thank you, Aunt Hua.
127
00:05:07,310 --> 00:05:07,800
Mr. Xie,
128
00:05:08,160 --> 00:05:09,430
I just heard Zhang say that
129
00:05:09,430 --> 00:05:10,890
they have to go back to discuss.
130
00:05:10,890 --> 00:05:11,730
Is that a tactic?
131
00:05:12,070 --> 00:05:12,560
No.
132
00:05:12,620 --> 00:05:14,100
They should have a meeting.
133
00:05:14,240 --> 00:05:14,950
Take it easy.
134
00:05:15,240 --> 00:05:15,600
I think
135
00:05:15,800 --> 00:05:16,870
we can make it this time.
136
00:05:16,870 --> 00:05:20,070
♫ With a slim figure ♫
137
00:05:20,110 --> 00:05:25,570
♫ My baby, let's go to sleep ♫
138
00:05:25,750 --> 00:05:26,390
Qiu.
139
00:05:27,040 --> 00:05:27,390
Yes.
140
00:05:27,630 --> 00:05:29,630
When I was traveling in Yunnan,
141
00:05:29,630 --> 00:05:30,860
it's the village I stayed in.
142
00:05:31,190 --> 00:05:32,630
Now that homestay
143
00:05:32,830 --> 00:05:33,870
has been built.
144
00:05:34,390 --> 00:05:35,040
And
145
00:05:35,270 --> 00:05:36,820
that village is also in development.
146
00:05:36,950 --> 00:05:38,750
If the owner hadn't been sick,
147
00:05:39,070 --> 00:05:40,630
it would not have been sold out.
148
00:05:41,430 --> 00:05:42,360
I think that
149
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
your homestays
150
00:05:43,360 --> 00:05:44,800
are doing quite well.
151
00:05:44,800 --> 00:05:45,620
I just want to ask
152
00:05:45,620 --> 00:05:47,290
if you're considering opening a branch.
153
00:05:47,360 --> 00:05:47,920
Hongdou,
154
00:05:48,310 --> 00:05:49,720
why don't you buy it?
155
00:05:50,000 --> 00:05:51,100
Working in the hotel
156
00:05:51,100 --> 00:05:54,190
for others day and night,
157
00:05:54,190 --> 00:05:55,570
it's better to work for yourself.
158
00:05:55,720 --> 00:05:57,190
I really have not considered this.
159
00:05:58,040 --> 00:05:59,190
Didn't you quit your job?
160
00:06:00,040 --> 00:06:01,120
Is there a better job?
161
00:06:02,040 --> 00:06:03,510
A friend of mine invited me
162
00:06:03,510 --> 00:06:05,430
to a hotel's staff training department.
163
00:06:06,270 --> 00:06:06,830
The salary is
164
00:06:06,830 --> 00:06:08,270
lower than in the front hall.
165
00:06:09,040 --> 00:06:09,310
Yes.
166
00:06:09,310 --> 00:06:11,310
The benefit is the normal working hours.
167
00:06:11,900 --> 00:06:13,240
I'm not really thinking about
168
00:06:13,240 --> 00:06:14,160
starting a business.
169
00:06:14,310 --> 00:06:15,610
After all, starting a business
170
00:06:15,800 --> 00:06:17,160
needs a lot of money, right?
171
00:06:19,040 --> 00:06:20,200
You're right to think so.
172
00:06:20,550 --> 00:06:21,830
It is safe to work for others
173
00:06:21,830 --> 00:06:22,800
and get paid.
174
00:06:23,270 --> 00:06:24,790
Starting a business is indeed risky.
175
00:06:46,660 --> 00:06:47,660
[Sleeping?]
176
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
[No.]
177
00:06:55,660 --> 00:06:58,160
[Alone in your room?]
178
00:06:58,160 --> 00:07:00,160
[Yes.]
179
00:07:06,560 --> 00:07:07,070
Hello.
180
00:07:07,600 --> 00:07:08,430
You're still awake?
181
00:07:08,430 --> 00:07:08,950
Not tired?
182
00:07:09,510 --> 00:07:10,070
Tired.
183
00:07:11,360 --> 00:07:12,560
I've been busy all day.
184
00:07:12,870 --> 00:07:14,420
My legs are restless. I can't sleep.
185
00:07:15,600 --> 00:07:16,490
What are you doing?
186
00:07:16,720 --> 00:07:17,360
Packing.
187
00:07:18,630 --> 00:07:20,070
Don't think so much about it.
188
00:07:21,360 --> 00:07:22,680
You've done all you can do.
189
00:07:22,830 --> 00:07:24,000
No matter what the result,
190
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
you have tried hard.
191
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
Mr. Ma's recent moments signature,
192
00:07:31,510 --> 00:07:32,560
do good things,
193
00:07:32,560 --> 00:07:33,760
don't ask about the future.
194
00:07:33,760 --> 00:07:36,573
♫ I'm searching for ♫
195
00:07:36,626 --> 00:07:39,920
♫ A meadow of mine ♫
196
00:07:40,020 --> 00:07:47,020
♫ Till you came in with the breeze ♫
197
00:07:53,600 --> 00:07:54,120
Listen.
198
00:07:58,830 --> 00:07:59,510
What?
199
00:08:00,430 --> 00:08:01,320
The wind is blowing.
200
00:08:01,630 --> 00:08:02,510
What a strong wind.
201
00:08:04,410 --> 00:08:07,310
♫ A feeling rushes over me ♫
202
00:08:07,310 --> 00:08:11,310
♫ Spills my heart into the field ♫
203
00:08:11,950 --> 00:08:12,870
I seem to hear it.
204
00:08:15,120 --> 00:08:16,440
How's the weather over there?
205
00:08:17,240 --> 00:08:17,920
It's good.
206
00:08:19,830 --> 00:08:20,430
It's raining.
207
00:08:22,510 --> 00:08:23,920
Dou, it's raining.
208
00:08:23,920 --> 00:08:25,560
There are quilts drying on the rooftop.
209
00:08:25,560 --> 00:08:26,960
Come with me to collect them.
210
00:08:26,960 --> 00:08:28,120
Okay, Mom, right away.
211
00:08:29,590 --> 00:08:30,870
Your mother is talking to you?
212
00:08:32,720 --> 00:08:34,600
Who are you talking to on the phone?
213
00:08:35,200 --> 00:08:36,120
Someone else.
214
00:08:36,549 --> 00:08:37,239
Right away.
215
00:08:37,240 --> 00:08:38,080
Hurry up.
216
00:08:38,080 --> 00:08:39,150
I'm going to hang up.
217
00:08:39,150 --> 00:08:39,990
I'll call you later.
218
00:08:39,990 --> 00:08:47,690
♫ We close our eyes to feel ♫
219
00:08:47,690 --> 00:08:49,690
♫ And smile ♫
220
00:09:00,360 --> 00:09:03,240
♫ Even if fall into the horizon ♫
221
00:09:03,840 --> 00:09:06,600
♫ I want to bloom in the land♫
222
00:09:06,870 --> 00:09:10,000
♫ The smallest dust ♫
223
00:09:10,000 --> 00:09:13,320
♫ can be favored by you ♫
224
00:09:14,270 --> 00:09:16,150
You sing so well.
225
00:09:18,720 --> 00:09:22,550
♫ Just like a match ♫
226
00:09:22,670 --> 00:09:26,270
♫ can light up a sea of fire ♫
227
00:09:26,270 --> 00:09:27,120
Manjun, slow down.
228
00:09:27,120 --> 00:09:27,870
I'm riding.
229
00:09:27,870 --> 00:09:30,080
♫ Chase the future ♫
230
00:09:30,080 --> 00:09:31,720
♫ Never return ♫
231
00:09:31,720 --> 00:09:33,270
Manjun, you can be happy.
232
00:09:33,270 --> 00:09:34,320
But we have to be safe.
233
00:09:34,320 --> 00:09:37,240
♫ Waiting to fly on the stage ♫
234
00:09:37,440 --> 00:09:40,960
♫ Let the light prove the existence ♫
235
00:09:41,360 --> 00:09:44,510
♫ Even the smallest dust ♫
236
00:09:44,510 --> 00:09:45,840
♫ can be... ♫
237
00:09:45,840 --> 00:09:47,000
Manjun, don't tickle me.
238
00:09:47,630 --> 00:09:48,390
Don't do that.
239
00:09:54,910 --> 00:09:55,360
Manjun.
240
00:09:56,750 --> 00:09:57,200
Manjun.
241
00:10:00,720 --> 00:10:01,360
Are you okay?
242
00:10:01,960 --> 00:10:02,670
Are you okay?
243
00:10:04,360 --> 00:10:05,030
What's wrong?
244
00:10:05,630 --> 00:10:07,870
You fell on your head?
245
00:10:12,320 --> 00:10:12,910
Are you fine?
246
00:10:12,910 --> 00:10:15,840
♫ Even if fall into the horizon ♫
247
00:10:16,080 --> 00:10:17,240
♫ I want to ♫
248
00:10:17,240 --> 00:10:17,960
Still singing?
249
00:10:17,960 --> 00:10:20,000
♫ bloom in the land ♫
250
00:10:20,440 --> 00:10:23,910
♫ If the fire inside is not extinguished ♫
251
00:10:24,376 --> 00:10:27,550
♫ It is not a failure to be bruised ♫
252
00:10:29,120 --> 00:10:32,726
♫ If dream is a sin ♫
253
00:10:33,030 --> 00:10:36,720
♫ I'll spend my life with it ♫
254
00:10:37,200 --> 00:10:38,910
♫ No Regrets ♫
255
00:10:39,080 --> 00:10:42,080
♫ No Regrets ♫
256
00:10:45,030 --> 00:10:49,150
♫ Waiting to fly on the stage ♫
257
00:10:49,510 --> 00:10:53,960
♫ Let the light prove the existence ♫
258
00:10:54,186 --> 00:10:57,720
♫ The smallest dust ♫
259
00:10:58,960 --> 00:11:00,510
Hu rode the scooter
260
00:11:00,510 --> 00:11:01,390
with Manjun,
261
00:11:01,390 --> 00:11:02,200
and accidentally
262
00:11:02,200 --> 00:11:03,240
fell into the field.
263
00:11:03,790 --> 00:11:06,120
Does Manjun like Hu?
264
00:11:07,790 --> 00:11:08,510
No way.
265
00:11:08,670 --> 00:11:09,510
Manjun's daughter
266
00:11:09,510 --> 00:11:10,510
is now in college.
267
00:11:11,120 --> 00:11:13,550
She has such a big daughter?
268
00:11:14,030 --> 00:11:15,670
It's hard to tell.
269
00:11:16,360 --> 00:11:17,270
She said that
270
00:11:17,270 --> 00:11:19,030
not to interfere with her child,
271
00:11:19,030 --> 00:11:20,510
after the college entrance exams,
272
00:11:20,510 --> 00:11:21,490
she filed for divorce.
273
00:11:22,720 --> 00:11:24,910
But is there any conflict between
274
00:11:24,910 --> 00:11:26,390
her daughter's in college
275
00:11:26,390 --> 00:11:27,750
and her love for Hu?
276
00:11:29,440 --> 00:11:30,390
No.
277
00:11:31,120 --> 00:11:32,840
But at first glance,
278
00:11:32,840 --> 00:11:34,550
Hu is poor, ugly and greasy.
279
00:11:35,290 --> 00:11:37,030
Manjun is rich, beautiful and elegant.
280
00:11:37,240 --> 00:11:38,390
No one thinks that way.
281
00:11:39,150 --> 00:11:40,610
It's not like Hongdou and Mr. Xie,
282
00:11:40,910 --> 00:11:42,080
who look so harmonious.
283
00:11:43,320 --> 00:11:44,080
Harmonious?
284
00:11:45,270 --> 00:11:45,840
Get married.
285
00:11:46,630 --> 00:11:48,030
Stop.
286
00:11:48,030 --> 00:11:49,870
They've ended in tragedy.
287
00:11:51,790 --> 00:11:53,550
I don't like this ending.
288
00:11:55,870 --> 00:11:57,720
If readers ask you to change the ending,
289
00:11:59,000 --> 00:11:59,850
will you change it?
290
00:12:01,080 --> 00:12:01,670
She won't.
291
00:12:03,600 --> 00:12:04,120
Will you?
292
00:12:07,390 --> 00:12:07,910
Dou,
293
00:12:07,910 --> 00:12:09,000
the moving van is here.
294
00:12:09,000 --> 00:12:09,440
Come on.
295
00:12:09,440 --> 00:12:10,320
Let's go.
296
00:12:10,510 --> 00:12:10,840
Okay.
297
00:12:11,640 --> 00:12:12,630
The moving van is here.
298
00:12:12,630 --> 00:12:13,600
No more talking.
299
00:12:13,600 --> 00:12:14,330
I'm hanging up.
300
00:12:14,350 --> 00:12:14,840
Bye bye.
301
00:12:14,840 --> 00:12:15,950
Good luck with the move.
302
00:12:16,120 --> 00:12:16,720
Okay, bye-bye.
303
00:12:16,720 --> 00:12:18,100
Good luck with the move.
304
00:12:18,240 --> 00:12:18,750
Bye bye.
305
00:12:25,670 --> 00:12:26,390
3.52 meters.
306
00:12:30,910 --> 00:12:31,550
3.77 meters.
307
00:12:31,550 --> 00:12:32,270
3.42.
308
00:12:32,490 --> 00:12:33,530
In the original design,
309
00:12:33,530 --> 00:12:34,150
how could you
310
00:12:34,150 --> 00:12:34,990
waste so much space
311
00:12:34,990 --> 00:12:35,720
to make a yard?
312
00:12:36,870 --> 00:12:37,510
Is it a waste?
313
00:12:38,440 --> 00:12:39,200
I don't think so.
314
00:12:41,150 --> 00:12:42,360
We can add a layer here.
315
00:12:43,790 --> 00:12:44,270
No.
316
00:12:44,770 --> 00:12:45,390
No?
317
00:12:45,710 --> 00:12:46,510
There's a rule that
318
00:12:46,510 --> 00:12:47,510
it can only be so high.
319
00:12:47,740 --> 00:12:48,960
The facade of the building
320
00:12:48,960 --> 00:12:49,690
can't be changed,
321
00:12:49,690 --> 00:12:51,320
and must be unified with the residence.
322
00:12:51,320 --> 00:12:51,790
Ji,
323
00:12:52,200 --> 00:12:53,000
look at this place,
324
00:12:53,000 --> 00:12:53,990
can it be turned into
325
00:12:53,990 --> 00:12:55,290
a terrace to make a coffee bar,
326
00:12:55,290 --> 00:12:56,770
and they can have a party at night.
327
00:12:56,770 --> 00:12:58,190
No party at night.
328
00:12:58,300 --> 00:12:58,910
This place
329
00:12:58,910 --> 00:13:00,510
shouldn't be noisy after 8:30 p.m.
330
00:13:00,510 --> 00:13:02,190
It can't affect the residents' rest.
331
00:13:06,590 --> 00:13:07,690
This place is backward.
332
00:13:07,790 --> 00:13:08,920
And there are many troubles.
333
00:13:09,360 --> 00:13:10,240
So many rules.
334
00:13:10,240 --> 00:13:11,000
The original boss
335
00:13:11,000 --> 00:13:12,490
said the capital chain was broken,
336
00:13:12,490 --> 00:13:13,660
which is probably an excuse.
337
00:13:13,660 --> 00:13:14,840
Seeing the situation is bad,
338
00:13:14,840 --> 00:13:15,820
looking for a takeover.
339
00:13:16,270 --> 00:13:16,720
Yes.
340
00:13:17,000 --> 00:13:18,460
The countryside is the countryside.
341
00:13:19,270 --> 00:13:20,910
This land can't be taken over.
342
00:13:46,320 --> 00:13:47,960
Whose spoiled brat?
343
00:13:50,200 --> 00:13:50,750
Brother?
344
00:13:54,440 --> 00:13:55,770
Why are you hitting the glass?
345
00:13:58,240 --> 00:13:58,750
Play.
346
00:13:59,720 --> 00:14:00,360
Play?
347
00:14:01,720 --> 00:14:02,750
I'll go...
348
00:14:02,750 --> 00:14:03,870
go home to... cook.
349
00:15:17,550 --> 00:15:18,440
Which one is better?
350
00:15:18,440 --> 00:15:19,510
Help me choose.
351
00:15:21,190 --> 00:15:21,960
They're all fine.
352
00:15:27,600 --> 00:15:28,510
Here you are again.
353
00:15:29,390 --> 00:15:30,990
Can't live without your phone, right?
354
00:15:31,360 --> 00:15:32,320
Are you so bored to
355
00:15:32,320 --> 00:15:33,270
go shopping with me?
356
00:15:34,030 --> 00:15:35,150
Just swipe.
357
00:15:36,790 --> 00:15:37,390
Fine.
358
00:15:37,840 --> 00:15:38,360
Anyway,
359
00:15:38,360 --> 00:15:39,240
we have moved.
360
00:15:39,310 --> 00:15:40,820
If you need to go back to Beijing,
361
00:15:40,820 --> 00:15:41,750
hurry back to Beijing.
362
00:15:42,390 --> 00:15:43,200
These days,
363
00:15:43,200 --> 00:15:44,380
I'm tired of watching you.
364
00:15:45,200 --> 00:15:46,390
I promised Kexin
365
00:15:46,390 --> 00:15:47,840
to be her baby's birth mother.
366
00:15:48,630 --> 00:15:50,120
Isn't she due next month?
367
00:15:50,320 --> 00:15:50,750
Yes.
368
00:15:50,750 --> 00:15:51,870
Yes?
369
00:15:51,870 --> 00:15:52,990
That's still a long time.
370
00:15:54,750 --> 00:15:55,600
Isn't it nice
371
00:15:55,600 --> 00:15:57,150
to stay with you for a few days?
372
00:16:00,150 --> 00:16:00,910
Tell me
373
00:16:01,290 --> 00:16:01,840
are you not
374
00:16:01,840 --> 00:16:03,270
satisfied with your current job?
375
00:16:05,390 --> 00:16:06,910
I'm okay.
376
00:16:06,910 --> 00:16:07,890
I work 9 a.m. to 5 p.m.,
377
00:16:07,890 --> 00:16:08,750
and the pay is okay.
378
00:16:10,150 --> 00:16:10,910
I think
379
00:16:10,910 --> 00:16:12,150
you're getting lazy.
380
00:16:12,390 --> 00:16:14,000
It's so hard to find a job now.
381
00:16:14,630 --> 00:16:16,200
You have to be positive.
382
00:16:16,390 --> 00:16:17,150
If I were a boss,
383
00:16:17,150 --> 00:16:18,560
I wouldn't hire someone like you.
384
00:16:20,320 --> 00:16:21,750
We don't usually see each other.
385
00:16:21,750 --> 00:16:23,190
I've been back for several days,
386
00:16:23,190 --> 00:16:24,190
and you're tired of me.
387
00:16:25,720 --> 00:16:27,630
People shouldn't stay idle all the time.
388
00:16:30,390 --> 00:16:31,440
Dad said the same thing.
389
00:16:31,790 --> 00:16:33,120
He? He shouldn't think so.
390
00:16:33,510 --> 00:16:34,440
With his lumbar disc,
391
00:16:34,440 --> 00:16:35,550
what else can he do?
392
00:16:35,550 --> 00:16:36,910
He intends to be so tired
393
00:16:36,910 --> 00:16:38,240
that he can't get up, right?
394
00:16:38,810 --> 00:16:40,200
Running that small supermarket,
395
00:16:40,200 --> 00:16:41,250
and wanting to be a boss,
396
00:16:41,250 --> 00:16:42,200
he's dreaming.
397
00:16:49,750 --> 00:16:50,390
Watch out.
398
00:16:52,750 --> 00:16:54,360
Why buy so much toilet paper?
399
00:16:54,360 --> 00:16:55,390
People who don't know
400
00:16:55,390 --> 00:16:56,790
may think we have a lot of asses
401
00:16:56,790 --> 00:16:57,650
waiting to be wiped.
402
00:16:57,650 --> 00:16:58,590
Where is your mother?
403
00:16:58,590 --> 00:16:59,790
She went to the 8th building
404
00:16:59,790 --> 00:17:01,280
to see the neighbor's decoration.
405
00:17:01,510 --> 00:17:02,440
What neighbor?
406
00:17:03,750 --> 00:17:04,720
High school classmate,
407
00:17:04,720 --> 00:17:05,960
who also bought a house here.
408
00:17:06,270 --> 00:17:07,110
Which classmate?
409
00:17:07,550 --> 00:17:08,400
Li Yulin,
410
00:17:08,960 --> 00:17:10,540
we sat at the front and back tables.
411
00:17:10,960 --> 00:17:12,230
I didn't hear you say that.
412
00:17:12,550 --> 00:17:13,590
I thought she was noisy.
413
00:17:14,160 --> 00:17:14,440
Right,
414
00:17:14,440 --> 00:17:15,290
you have a delivery
415
00:17:15,290 --> 00:17:16,000
from Yunnan.
416
00:17:16,200 --> 00:17:17,920
The sender's surname is Xie.
417
00:17:18,400 --> 00:17:19,030
Xie Zhiyao.
418
00:17:19,960 --> 00:17:20,510
Who is he?
419
00:17:21,109 --> 00:17:21,999
Yunnan village hunk.
420
00:17:30,830 --> 00:17:31,750
What is this?
421
00:17:35,030 --> 00:17:35,590
Plums.
422
00:17:35,720 --> 00:17:36,640
So many plums.
423
00:17:37,000 --> 00:17:37,750
Two boxes.
424
00:17:38,070 --> 00:17:38,390
This...
425
00:17:38,390 --> 00:17:39,550
When can we finish them?
426
00:17:39,550 --> 00:17:39,830
This.
427
00:17:45,000 --> 00:17:46,470
Give plums in return for peaches?
428
00:17:48,310 --> 00:17:49,350
He is solicitous.
429
00:17:49,550 --> 00:17:50,880
Return the plum to the peach.
430
00:17:51,440 --> 00:17:52,680
Homophony is in fashion now.
431
00:17:53,200 --> 00:17:53,680
All right.
432
00:17:53,860 --> 00:17:54,990
Let's move to the kitchen.
433
00:17:55,070 --> 00:17:55,500
Come on.
434
00:18:01,920 --> 00:18:02,400
Come on.
435
00:18:02,720 --> 00:18:03,680
I'll get you some water.
436
00:18:10,070 --> 00:18:10,590
Thank you.
437
00:18:12,790 --> 00:18:13,540
Make room for me.
438
00:18:14,270 --> 00:18:14,850
You are here.
439
00:18:14,920 --> 00:18:15,270
Sister.
440
00:18:17,380 --> 00:18:18,310
By the way, brother,
441
00:18:19,350 --> 00:18:20,350
it's for mouth ulcers.
442
00:18:20,350 --> 00:18:21,560
Put it on and you'll be fine.
443
00:18:21,720 --> 00:18:22,350
Great.
444
00:18:22,510 --> 00:18:23,440
You're sweet.
445
00:18:23,680 --> 00:18:25,990
I'm not the flower of the horse farm
for nothing.
446
00:18:27,110 --> 00:18:28,510
Okay, let's have a meeting.
447
00:18:29,270 --> 00:18:30,390
I'll start with
448
00:18:30,390 --> 00:18:31,990
the third quarter development plan
449
00:18:31,990 --> 00:18:32,920
of the horse farm.
450
00:18:33,270 --> 00:18:34,470
There are three main points.
451
00:18:58,270 --> 00:18:58,750
Okay.
452
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
That's all for today's meeting.
453
00:19:00,590 --> 00:19:01,030
Go back.
454
00:19:01,240 --> 00:19:01,640
Okay.
455
00:19:02,350 --> 00:19:03,830
Ms. Chun, is there anything else?
456
00:19:03,830 --> 00:19:04,640
No.
457
00:19:04,640 --> 00:19:05,270
Leave first.
458
00:19:05,800 --> 00:19:06,650
Then we're leaving.
459
00:19:06,650 --> 00:19:07,790
Just go. Don't wait for me.
460
00:19:09,790 --> 00:19:10,750
Brother, we're leaving.
461
00:19:11,920 --> 00:19:12,510
We're leaving.
462
00:19:13,000 --> 00:19:13,510
Take care.
463
00:19:13,510 --> 00:19:14,270
Bye bye.
464
00:19:17,720 --> 00:19:18,240
What's up?
465
00:19:18,830 --> 00:19:19,790
What else do you want?
466
00:19:22,680 --> 00:19:23,160
Brother,
467
00:19:24,030 --> 00:19:24,930
have you been under
468
00:19:24,930 --> 00:19:25,890
a lot of stress lately?
469
00:19:28,640 --> 00:19:29,880
I'm fine.
470
00:19:30,680 --> 00:19:32,200
Your face is so dark.
471
00:19:33,110 --> 00:19:34,170
Is there something wrong
472
00:19:34,200 --> 00:19:36,070
with the bookstore?
473
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
Not really.
474
00:19:39,400 --> 00:19:40,070
It's just...
475
00:19:40,720 --> 00:19:41,790
I thought
476
00:19:41,790 --> 00:19:43,070
things were going well,
477
00:19:43,720 --> 00:19:44,920
but now there's no news.
478
00:19:45,720 --> 00:19:46,830
It is still in suspense.
479
00:19:46,830 --> 00:19:47,550
So I'm worried.
480
00:19:48,550 --> 00:19:49,790
And we haven't
481
00:19:50,200 --> 00:19:51,920
resold the homestay successfully.
482
00:19:54,200 --> 00:19:55,510
In fact,
483
00:19:55,960 --> 00:19:56,830
this matter
484
00:19:57,400 --> 00:19:58,750
has nothing to do with us.
485
00:19:58,750 --> 00:19:59,990
You're just there to help.
486
00:20:00,240 --> 00:20:01,440
Just do what you can.
487
00:20:02,400 --> 00:20:03,510
Xiaochun,
488
00:20:04,030 --> 00:20:06,110
take a longer view,
489
00:20:06,240 --> 00:20:07,750
and open up your vision.
490
00:20:08,000 --> 00:20:09,240
This is not a problem that
491
00:20:09,240 --> 00:20:10,740
can be solved by opening my vision.
492
00:20:10,740 --> 00:20:12,100
I don't want you to be anxious.
493
00:20:12,110 --> 00:20:13,160
I know.
494
00:20:13,720 --> 00:20:14,590
Go back.
495
00:20:16,470 --> 00:20:16,990
I'm leaving.
496
00:20:30,720 --> 00:20:31,160
Brother,
497
00:20:32,790 --> 00:20:33,500
have you read
498
00:20:33,500 --> 00:20:34,750
Xu Hongdou's WeChat Moments?
499
00:20:35,720 --> 00:20:36,340
What's wrong?
500
00:20:55,750 --> 00:20:56,790
Is there anything else?
501
00:20:57,440 --> 00:20:58,000
No.
502
00:20:59,000 --> 00:20:59,790
Go back.
503
00:20:59,790 --> 00:21:00,890
Hulu is waiting for you.
504
00:21:02,030 --> 00:21:02,440
Okay.
505
00:21:03,030 --> 00:21:04,000
I'm leaving.
506
00:21:05,550 --> 00:21:06,410
I'm really leaving.
507
00:21:09,550 --> 00:21:10,400
Bye bye.
508
00:21:24,800 --> 00:21:26,800
[The plums are just picked, and sour. ]
509
00:21:26,800 --> 00:21:28,800
[It doesn't go bad easily.
Eat it later.]
510
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
[You sent too much.]
511
00:21:30,800 --> 00:21:35,800
[My Dad said you killed the plum seller.]
512
00:21:43,300 --> 00:21:46,300
[I ran so far,
of course, I have to pick more at a time.]
513
00:21:46,300 --> 00:21:48,300
[Thanks for your hard work.]
514
00:21:49,300 --> 00:21:50,300
[Thank you.]
515
00:21:52,080 --> 00:21:53,300
[Hahaha.]
516
00:22:27,720 --> 00:22:28,880
Very comfortable.
517
00:22:30,240 --> 00:22:31,680
Look, here, here,
518
00:22:31,680 --> 00:22:32,510
there are nodules,
519
00:22:32,830 --> 00:22:33,650
which are blocked.
520
00:22:34,350 --> 00:22:35,030
That's why
521
00:22:35,030 --> 00:22:36,710
you feel pain in your back all the time.
522
00:22:36,750 --> 00:22:37,930
They should be rubbed open.
523
00:22:40,110 --> 00:22:41,030
I tell you
524
00:22:41,100 --> 00:22:42,670
there are also people in our village
525
00:22:42,670 --> 00:22:43,720
who can massage.
526
00:22:44,100 --> 00:22:45,190
Their technique is nothing
527
00:22:45,190 --> 00:22:46,550
compared with yours.
528
00:22:46,550 --> 00:22:48,030
How come you know everything?
529
00:22:49,310 --> 00:22:51,240
My ex-husband had a bad cervical spine,
530
00:22:51,590 --> 00:22:53,130
so I went to learn from a masseur.
531
00:22:54,590 --> 00:22:55,550
You're good,
532
00:22:55,720 --> 00:22:56,440
good.
533
00:22:59,500 --> 00:23:00,590
Hold on a little longer.
534
00:23:00,750 --> 00:23:01,160
Okay.
535
00:23:02,790 --> 00:23:03,790
I'm back.
536
00:23:04,350 --> 00:23:05,400
Huang is back.
537
00:23:05,750 --> 00:23:06,310
I'm back.
538
00:23:06,880 --> 00:23:08,200
You are slouching.
539
00:23:08,790 --> 00:23:09,830
I'm not feeling well.
540
00:23:09,830 --> 00:23:10,680
I've got a cold.
541
00:23:11,100 --> 00:23:12,240
Did you take any medicine?
542
00:23:12,240 --> 00:23:12,680
Yes.
543
00:23:13,070 --> 00:23:13,780
Have fun.
544
00:23:13,780 --> 00:23:14,790
I'm going back to rest.
545
00:23:14,790 --> 00:23:15,750
Go to bed early.
546
00:23:16,070 --> 00:23:16,550
Bye bye.
547
00:23:16,680 --> 00:23:17,110
Bye.
548
00:23:23,030 --> 00:23:24,440
What's wrong with Huang?
549
00:23:25,160 --> 00:23:26,750
She hasn't eaten much these days,
550
00:23:27,270 --> 00:23:28,240
she's getting sick.
551
00:23:28,720 --> 00:23:30,160
Is something wrong in our village?
552
00:23:30,270 --> 00:23:31,240
No.
553
00:23:31,530 --> 00:23:33,130
If something happened in the village,
554
00:23:33,160 --> 00:23:34,400
would I not know about it?
555
00:23:34,960 --> 00:23:35,650
Then it's good.
556
00:23:35,680 --> 00:23:36,200
It's good.
557
00:23:36,880 --> 00:23:38,350
But these days Yao
558
00:23:38,350 --> 00:23:39,590
has also been acting strange.
559
00:23:39,790 --> 00:23:41,000
When I see him on the road,
560
00:23:41,240 --> 00:23:42,990
and call him, but he doesn't hear me.
561
00:23:43,830 --> 00:23:45,440
The bookstore is in suspense.
562
00:23:45,440 --> 00:23:46,590
The homestay has not been
563
00:23:46,590 --> 00:23:47,720
resold properly.
564
00:23:48,160 --> 00:23:49,790
They are both under a lot of pressure.
565
00:23:50,240 --> 00:23:51,200
Mr. Xie's mouth ulcers
566
00:23:51,200 --> 00:23:52,680
are really bad these days.
567
00:23:54,150 --> 00:23:55,270
When people are stressed
568
00:23:55,270 --> 00:23:56,400
and in bad mood,
569
00:23:56,400 --> 00:23:57,920
they tend to have health problems.
570
00:23:58,270 --> 00:23:59,990
Before the college entrance examination,
571
00:24:00,000 --> 00:24:01,190
my daughter had a low fever
572
00:24:01,190 --> 00:24:01,920
for half a month.
573
00:24:01,920 --> 00:24:02,590
We went to the hospital,
574
00:24:02,590 --> 00:24:03,990
and couldn't find anything wrong.
575
00:24:04,000 --> 00:24:04,550
As a result,
576
00:24:04,550 --> 00:24:05,830
she recovered after the exam.
577
00:24:07,070 --> 00:24:08,200
Looks like she did well.
578
00:24:09,310 --> 00:24:09,990
How's that?
579
00:24:10,160 --> 00:24:10,830
Feel better now?
580
00:24:10,830 --> 00:24:11,750
So comfortable.
581
00:24:11,920 --> 00:24:12,830
So comfortable.
582
00:24:13,790 --> 00:24:14,350
I'm fine.
583
00:24:14,640 --> 00:24:15,440
Thank you.
584
00:24:15,790 --> 00:24:16,510
Thank you, Bai.
585
00:24:16,510 --> 00:24:17,400
You're welcome.
586
00:24:18,000 --> 00:24:18,440
Yu,
587
00:24:18,750 --> 00:24:19,540
give me your hand.
588
00:24:19,880 --> 00:24:20,240
Okay.
589
00:24:20,390 --> 00:24:21,570
What happened to your hand?
590
00:24:22,070 --> 00:24:23,160
From playing the guitar.
591
00:24:23,160 --> 00:24:24,000
Tenosynovitis.
592
00:24:24,310 --> 00:24:25,030
Be gentle.
593
00:24:25,400 --> 00:24:26,530
I don't use much strength.
594
00:24:26,720 --> 00:24:27,200
Okay.
595
00:24:27,550 --> 00:24:28,440
You guys play.
596
00:24:28,590 --> 00:24:29,200
I'm leaving.
597
00:24:30,000 --> 00:24:30,680
Bye, Aunt Gui.
598
00:24:30,680 --> 00:24:31,640
Bye, Aunt.
599
00:24:31,640 --> 00:24:32,920
Thank you, Bai.
600
00:24:33,000 --> 00:24:33,640
You're welcome.
601
00:24:33,640 --> 00:24:34,350
Bye.
602
00:24:34,510 --> 00:24:35,590
Gently, sister.
603
00:24:35,720 --> 00:24:37,000
I don't use much strength.
604
00:24:37,400 --> 00:24:39,110
Relax.
605
00:24:39,240 --> 00:24:39,680
Relax.
606
00:24:40,310 --> 00:24:41,310
Big boy.
607
00:24:42,400 --> 00:24:42,830
Relax.
608
00:24:43,000 --> 00:24:43,510
Relax.
609
00:24:55,560 --> 00:24:56,640
It doesn't hurt, does it?
610
00:24:56,640 --> 00:24:57,160
Yes.
611
00:24:58,360 --> 00:24:59,560
♫ Do you ever feel alone ♫
612
00:25:00,790 --> 00:25:01,830
Okay. I'm fine.
613
00:25:01,830 --> 00:25:02,880
Okay. Fine?
614
00:25:03,620 --> 00:25:06,100
♫ Don't know where to go ♫
615
00:25:08,420 --> 00:25:11,800
♫ In the air my memories flow ♫
616
00:25:11,800 --> 00:25:13,800
♫ Faces in a row ♫
617
00:25:13,800 --> 00:25:16,800
♫ Take a long way home ♫
618
00:25:17,800 --> 00:25:24,600
♫ But all of these remind me to believe ♫
619
00:25:24,600 --> 00:25:27,800
♫ No one will stay or leave ♫
620
00:25:28,500 --> 00:25:34,840
♫ And then all of these
remind me to receive ♫
621
00:25:35,540 --> 00:25:37,740
♫ Life we can see ♫
622
00:25:39,000 --> 00:25:43,200
♫ La la la la la la la la la ♫
623
00:25:44,800 --> 00:25:48,800
♫ The sun will rise and fall ♫
624
00:25:49,900 --> 00:25:55,000
♫ La la la la la la la la la ♫
625
00:25:55,000 --> 00:25:59,700
♫ It's just another day ♫
626
00:26:00,800 --> 00:26:06,200
♫ La la la la la la la la la ♫
627
00:26:06,300 --> 00:26:11,200
♫ The sun will rise and fall ♫
628
00:26:11,400 --> 00:26:16,600
♫ La la la la la la la la la ♫
629
00:26:17,000 --> 00:26:21,600
♫ It's just another day ♫
630
00:26:22,600 --> 00:26:27,500
♫ La la la la la la la la la ♫
631
00:26:27,500 --> 00:26:32,360
♫ The sun will rise and fall ♫
632
00:26:32,360 --> 00:26:38,400
♫ La la la la la la la la la ♫
633
00:26:38,400 --> 00:26:43,400
♫ It's just another day ♫
634
00:26:46,790 --> 00:26:48,310
Plums, sent by friends from Yunnan,
635
00:26:48,550 --> 00:26:49,160
a little sour.
636
00:26:49,350 --> 00:26:50,000
Try one.
637
00:26:50,270 --> 00:26:50,960
Thank you.
638
00:26:53,440 --> 00:26:53,920
Sister,
639
00:26:55,590 --> 00:26:56,240
is this one?
640
00:26:58,680 --> 00:26:59,270
Handsome?
641
00:27:00,750 --> 00:27:01,240
Yes.
642
00:27:03,550 --> 00:27:04,510
It's just a pity.
643
00:27:05,200 --> 00:27:06,440
Why?
644
00:27:06,800 --> 00:27:07,590
It's a pity that
645
00:27:07,590 --> 00:27:09,100
you met when you went out to play.
646
00:27:09,100 --> 00:27:10,360
You are not in the same place.
647
00:27:15,440 --> 00:27:16,590
Look at this promo,
648
00:27:17,240 --> 00:27:19,510
do you feel like going to play?
649
00:27:20,400 --> 00:27:20,830
Yes.
650
00:27:21,640 --> 00:27:22,590
I feel pretty good.
651
00:27:23,110 --> 00:27:24,000
What attracts you?
652
00:27:25,720 --> 00:27:26,470
The environment
653
00:27:26,470 --> 00:27:27,990
and the atmosphere of the people
654
00:27:27,990 --> 00:27:28,780
are very relaxing.
655
00:27:31,000 --> 00:27:31,790
I think so, too.
656
00:27:33,510 --> 00:27:34,960
It's a very quaint place.
657
00:27:36,240 --> 00:27:37,590
It has the original
658
00:27:37,750 --> 00:27:38,880
green water and mountains.
659
00:27:39,550 --> 00:27:41,160
Time passes very slowly there.
660
00:27:42,200 --> 00:27:43,500
It gives me the feeling that
661
00:27:44,550 --> 00:27:45,440
when we were kids,
662
00:27:45,440 --> 00:27:47,830
we lived in grandma's house.
663
00:27:49,200 --> 00:27:50,680
There are many white clouds,
664
00:27:51,440 --> 00:27:52,030
and
665
00:27:53,680 --> 00:27:54,830
fresh air,
666
00:27:55,830 --> 00:27:56,920
bright sunshine,
667
00:27:57,920 --> 00:27:59,720
and extremely luxurious good weather.
668
00:28:02,920 --> 00:28:04,550
It's a completely different
669
00:28:04,550 --> 00:28:05,600
kind of life than here.
670
00:28:06,880 --> 00:28:08,070
In that small place,
671
00:28:08,200 --> 00:28:09,670
a fixed group of people
672
00:28:09,670 --> 00:28:10,990
live with each other every day.
673
00:28:14,160 --> 00:28:15,240
You can see others
674
00:28:17,000 --> 00:28:18,160
as well as yourself.
675
00:28:19,640 --> 00:28:21,590
And you can feel the essence of life.
676
00:28:22,920 --> 00:28:23,960
It's not about
677
00:28:24,400 --> 00:28:25,640
living in a big house
678
00:28:26,030 --> 00:28:26,960
or driving a nice car.
679
00:28:28,880 --> 00:28:29,750
It's about
680
00:28:29,920 --> 00:28:30,790
being able to
681
00:28:30,790 --> 00:28:33,880
chat with friends in the sun after dinner.
682
00:28:45,880 --> 00:28:47,240
The reason why we work hard
683
00:28:47,240 --> 00:28:49,030
is to have a better life after work,
684
00:28:49,030 --> 00:28:50,440
isn't it?
685
00:28:52,000 --> 00:28:53,110
I look forward to it.
686
00:28:55,070 --> 00:28:56,750
In my current situation,
687
00:28:57,030 --> 00:28:58,750
don't know when I can go out to play.
688
00:29:00,070 --> 00:29:01,070
Before I got married,
689
00:29:01,070 --> 00:29:02,200
I went out with my friends
690
00:29:02,200 --> 00:29:03,310
every year to have fun.
691
00:29:04,000 --> 00:29:04,880
At that time,
692
00:29:05,070 --> 00:29:06,550
Nanxing was able to give us
693
00:29:06,550 --> 00:29:07,920
the internal staff family rate.
694
00:29:09,400 --> 00:29:10,270
In a flash,
695
00:29:11,070 --> 00:29:11,880
I'm a mother now.
696
00:29:14,830 --> 00:29:16,610
Nanxing also died more than a year ago.
697
00:29:17,720 --> 00:29:18,510
So fast.
698
00:29:18,720 --> 00:29:19,590
It's like a dream.
699
00:29:22,030 --> 00:29:23,330
Like flipping through a book,
700
00:29:23,750 --> 00:29:24,510
page after page,
701
00:29:25,680 --> 00:29:26,640
page after page.
702
00:29:30,110 --> 00:29:30,830
Coming.
703
00:29:32,000 --> 00:29:32,790
Who is it?
704
00:29:33,070 --> 00:29:34,030
Aunt, it's me.
705
00:29:34,240 --> 00:29:35,030
Yulin.
706
00:29:35,030 --> 00:29:36,110
Here's a pumpkin for you.
707
00:29:36,110 --> 00:29:37,680
My mother sent it from my hometown.
708
00:29:37,680 --> 00:29:38,270
It's organic.
709
00:29:38,510 --> 00:29:39,110
Very good.
710
00:29:39,160 --> 00:29:39,720
Who is it?
711
00:29:39,880 --> 00:29:40,720
You're very kind.
712
00:29:40,720 --> 00:29:41,150
Yesterday,
713
00:29:41,150 --> 00:29:42,790
when I was shopping in the supermarket,
714
00:29:42,790 --> 00:29:43,990
I met a high school friend
715
00:29:43,990 --> 00:29:45,100
who lives in Building 8
716
00:29:45,100 --> 00:29:45,940
and sells insurance.
717
00:29:46,550 --> 00:29:47,110
Great.
718
00:29:48,510 --> 00:29:49,160
You boy.
719
00:29:51,400 --> 00:29:52,680
It's good for little boys
720
00:29:52,680 --> 00:29:53,350
to be naughty.
721
00:29:53,350 --> 00:29:54,440
Where's Hongdou, Aunt?
722
00:29:55,140 --> 00:29:56,030
Her cousin is here.
723
00:29:56,030 --> 00:29:57,250
They're chatting in the room.
724
00:29:57,250 --> 00:29:58,680
I'll go say hello.
725
00:29:59,600 --> 00:30:00,780
I still have work at home.
726
00:30:00,780 --> 00:30:01,440
Don't go back.
727
00:30:01,440 --> 00:30:02,070
I'm leaving.
728
00:30:02,070 --> 00:30:03,240
Come and play for a while.
729
00:30:05,640 --> 00:30:06,030
Leader.
730
00:30:06,030 --> 00:30:06,880
It's hot.
731
00:30:06,880 --> 00:30:08,510
Your dough is fermented too well.
732
00:30:10,310 --> 00:30:10,830
Of course.
733
00:30:10,850 --> 00:30:11,440
Let me do it.
734
00:30:11,440 --> 00:30:12,590
If you don't sell buns,
735
00:30:12,830 --> 00:30:13,960
it's a pity, you know?
736
00:30:13,960 --> 00:30:14,440
Come on.
737
00:30:14,680 --> 00:30:15,240
Hongdou.
738
00:30:15,920 --> 00:30:16,400
Hongdou.
739
00:30:16,680 --> 00:30:17,240
Okay.
740
00:30:18,440 --> 00:30:18,960
Come on.
741
00:30:18,960 --> 00:30:19,550
Look,
742
00:30:19,680 --> 00:30:21,030
freshly steamed buns.
743
00:30:21,030 --> 00:30:22,240
Send them to Li Yulin.
744
00:30:23,510 --> 00:30:24,160
Okay.
745
00:30:24,510 --> 00:30:25,590
Okay?
746
00:30:25,790 --> 00:30:27,000
She gives us pumpkins
747
00:30:27,000 --> 00:30:27,750
and native eggs.
748
00:30:28,070 --> 00:30:28,550
Besides,
749
00:30:28,550 --> 00:30:29,300
you need to
750
00:30:29,300 --> 00:30:30,790
talk and play with your classmates.
751
00:30:30,790 --> 00:30:32,260
Don't always take a phone at home,
752
00:30:32,260 --> 00:30:32,920
endlessly.
753
00:30:33,750 --> 00:30:34,920
Here, there is another box.
754
00:30:35,880 --> 00:30:36,350
Daughter,
755
00:30:36,880 --> 00:30:38,640
as the lobby manager of the hotel,
756
00:30:38,650 --> 00:30:39,920
are you afraid to meet people?
757
00:30:41,270 --> 00:30:43,350
I'm the vice president of the room division.
758
00:30:46,380 --> 00:30:47,200
Did you hear that?
759
00:30:47,200 --> 00:30:48,600
Vice president of room division.
760
00:30:48,600 --> 00:30:49,990
- Vice President.
- I'm her father.
761
00:31:01,640 --> 00:31:03,100
It takes you so long to get back.
762
00:31:04,880 --> 00:31:06,070
Their house is too noisy.
763
00:31:06,310 --> 00:31:07,490
I went with her to the roof
764
00:31:07,490 --> 00:31:08,470
to absorb the aerosol.
765
00:31:09,680 --> 00:31:11,370
She sold insurance for you again, right?
766
00:31:12,350 --> 00:31:14,110
It's not easy to do part-time jobs
767
00:31:14,440 --> 00:31:15,830
at home with the kids.
768
00:31:16,140 --> 00:31:17,650
Don't buy it if you don't want to.
769
00:31:17,720 --> 00:31:18,160
It's okay.
770
00:31:19,160 --> 00:31:21,200
As old classmates,
771
00:31:21,200 --> 00:31:22,510
how snobbish it is
772
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
to sell things.
773
00:31:24,310 --> 00:31:25,880
Don't say that.
774
00:31:25,880 --> 00:31:27,030
In the small place,
775
00:31:27,040 --> 00:31:28,790
we need to rely on relationships, right?
776
00:31:28,790 --> 00:31:29,510
Besides,
777
00:31:29,510 --> 00:31:31,070
insurance is usually
778
00:31:31,070 --> 00:31:33,070
bought from acquaintances and friends.
779
00:31:33,240 --> 00:31:34,920
Isn't taking advantage of acquaintances?
780
00:31:35,240 --> 00:31:36,590
What do you mean by that?
781
00:31:37,110 --> 00:31:38,200
Regular insurance
782
00:31:38,200 --> 00:31:39,440
can be bought from anyone.
783
00:31:40,030 --> 00:31:40,680
I bought it.
784
00:31:42,960 --> 00:31:43,960
What did you buy?
785
00:31:45,720 --> 00:31:46,960
Dad's car insurance.
786
00:31:48,000 --> 00:31:49,200
Your father's car insurance
787
00:31:49,200 --> 00:31:50,790
was bought from your aunt's nephew's
788
00:31:50,790 --> 00:31:52,030
second aunt.
789
00:31:52,880 --> 00:31:53,550
In the future,
790
00:31:53,790 --> 00:31:55,350
buy it from Li Yulin.
791
00:31:55,720 --> 00:31:56,750
Why?
792
00:31:56,750 --> 00:31:58,070
Because we're old classmates.
793
00:31:58,070 --> 00:31:59,350
We're very close.
794
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
Mom is right.
795
00:32:01,110 --> 00:32:02,030
The insurance should
796
00:32:02,680 --> 00:32:04,240
be bought from formal people.
797
00:32:04,350 --> 00:32:05,510
We can buy it from anyone,
798
00:32:05,510 --> 00:32:05,830
right?
799
00:32:06,030 --> 00:32:06,590
Yes.
800
00:32:07,160 --> 00:32:07,680
Dou.
801
00:32:08,160 --> 00:32:08,880
Tell me,
802
00:32:09,160 --> 00:32:09,750
how can I
803
00:32:09,750 --> 00:32:10,880
explain to your aunt?
804
00:32:11,440 --> 00:32:12,200
I'll talk to her.
805
00:32:16,550 --> 00:32:16,960
No.
806
00:32:16,960 --> 00:32:18,350
You could have at least asked me.
807
00:32:18,350 --> 00:32:19,980
You could have called me and asked me,
808
00:32:19,980 --> 00:32:20,440
right?
809
00:32:21,270 --> 00:32:22,720
All-inclusive
810
00:32:22,720 --> 00:32:23,960
customized company tour.
811
00:32:25,000 --> 00:32:25,680
How many people?
812
00:32:26,720 --> 00:32:27,880
More than 20.
813
00:32:29,520 --> 00:32:31,160
The number of people is not a problem.
814
00:32:31,240 --> 00:32:32,990
We have never received such a reception.
815
00:32:34,000 --> 00:32:35,640
But the price is very good.
816
00:32:36,110 --> 00:32:37,880
Book in advance for the homestay in town.
817
00:32:38,160 --> 00:32:39,110
Three nights,
818
00:32:39,110 --> 00:32:40,590
which can be filled up with
819
00:32:40,590 --> 00:32:41,920
the activities in our village.
820
00:32:42,440 --> 00:32:43,880
Who gave you the business?
821
00:32:44,510 --> 00:32:45,370
It's a coincidence.
822
00:32:45,450 --> 00:32:46,270
Several days ago,
823
00:32:46,270 --> 00:32:47,700
when I was shopping with my mom,
824
00:32:47,700 --> 00:32:48,990
I met a girl from high school
825
00:32:49,310 --> 00:32:50,720
who was sitting behind me.
826
00:32:51,160 --> 00:32:51,880
Then we talked
827
00:32:52,200 --> 00:32:53,000
and found out that
828
00:32:53,000 --> 00:32:54,400
we live in the same neighborhood.
829
00:32:55,400 --> 00:32:56,400
Female classmate?
830
00:32:57,270 --> 00:32:58,310
Yes, female classmate.
831
00:33:02,160 --> 00:33:03,270
After chatting,
832
00:33:03,720 --> 00:33:05,270
I found that she is quite awesome.
833
00:33:05,400 --> 00:33:06,240
She sells
834
00:33:06,510 --> 00:33:07,200
eggs,
835
00:33:07,720 --> 00:33:08,510
native chicken,
836
00:33:08,790 --> 00:33:09,510
peanut oil,
837
00:33:09,510 --> 00:33:10,580
and insurance on WeChat.
838
00:33:11,030 --> 00:33:12,310
Companies have staff benefits
839
00:33:12,310 --> 00:33:13,510
at the end of the year.
840
00:33:13,790 --> 00:33:15,000
She went one by one
841
00:33:15,000 --> 00:33:16,640
to ask if they want to buy things.
842
00:33:17,200 --> 00:33:18,590
She earns more than working.
843
00:33:19,270 --> 00:33:20,070
Okay.
844
00:33:20,440 --> 00:33:22,000
Thank you for thinking of us so much.
845
00:33:23,310 --> 00:33:24,110
Then
846
00:33:24,110 --> 00:33:25,240
I'll think about it first.
847
00:33:25,350 --> 00:33:26,510
I'll give you a plan later.
848
00:33:28,210 --> 00:33:29,750
You want to think about it with me?
849
00:33:30,510 --> 00:33:31,920
No, I have to stay up all night.
850
00:33:33,030 --> 00:33:33,960
You don't have to.
851
00:33:35,680 --> 00:33:36,750
Okay.
852
00:33:36,960 --> 00:33:38,350
See you on the line at 10:00 p.m.
853
00:33:39,680 --> 00:33:40,310
Okay.
854
00:33:41,070 --> 00:33:41,780
I'm hanging up.
855
00:33:44,830 --> 00:33:46,400
You're laughing so hard that
856
00:33:46,400 --> 00:33:47,880
your mouth grins behind your ears.
857
00:33:47,880 --> 00:33:48,590
Who is it?
858
00:33:50,000 --> 00:33:51,200
So sticky.
859
00:33:51,800 --> 00:33:52,310
It's called
860
00:33:52,310 --> 00:33:53,990
separated but still together in spirit.
861
00:33:53,990 --> 00:33:54,830
What are you doing?
862
00:33:54,830 --> 00:33:56,400
We're talking about serious business.
863
00:33:56,590 --> 00:33:57,750
You're a prude.
864
00:34:00,790 --> 00:34:02,190
It's your turn.
865
00:34:02,190 --> 00:34:03,110
Hurry up.
866
00:34:03,840 --> 00:34:04,360
Eight dots.
867
00:34:04,840 --> 00:34:05,710
Bump. (Take a tile to complete a set of three.)
868
00:34:07,070 --> 00:34:07,710
Brother,
869
00:34:07,710 --> 00:34:08,670
you're short on cards.
870
00:34:10,880 --> 00:34:11,840
Didn't I draw a card?
871
00:34:14,320 --> 00:34:15,150
So
872
00:34:15,150 --> 00:34:16,230
love sometimes
873
00:34:16,230 --> 00:34:17,760
makes people crazy.
874
00:34:20,360 --> 00:34:21,630
You want to make a dragon?
875
00:34:22,920 --> 00:34:23,550
You guys play.
876
00:34:24,030 --> 00:34:25,030
Okay, I'll do it.
877
00:34:25,030 --> 00:34:25,420
Come on.
878
00:34:25,420 --> 00:34:25,840
Granny.
879
00:34:39,800 --> 00:34:40,660
What are you doing?
880
00:34:43,000 --> 00:34:43,500
What's up?
881
00:34:43,500 --> 00:34:44,510
She's on the phone.
882
00:34:44,800 --> 00:34:46,280
Then you're listening?
883
00:34:46,840 --> 00:34:47,440
Yes.
884
00:34:48,070 --> 00:34:48,760
We Chinese
885
00:34:48,760 --> 00:34:50,360
have a passion for growing vegetables.
886
00:34:50,880 --> 00:34:52,360
Last time when Xu Hongmi was there,
887
00:34:52,840 --> 00:34:53,590
we picked it
888
00:34:53,590 --> 00:34:54,880
and made it into lunch.
889
00:34:55,070 --> 00:34:56,230
It was fun.
890
00:34:56,960 --> 00:34:58,800
The ingredients are fresh and healthy.
891
00:35:01,880 --> 00:35:02,710
Like...
892
00:35:05,710 --> 00:35:06,190
Good.
893
00:35:06,760 --> 00:35:07,380
This is good.
894
00:35:10,190 --> 00:35:11,230
What is she busy with?
895
00:35:12,110 --> 00:35:12,920
She's back,
896
00:35:12,920 --> 00:35:14,440
but her heart is still out there.
897
00:35:14,710 --> 00:35:15,460
What do you mean?
898
00:35:15,590 --> 00:35:17,030
Why is her heart still out there?
899
00:35:18,010 --> 00:35:18,800
You're an old man,
900
00:35:18,800 --> 00:35:20,300
I can't make sense of it with you.
901
00:35:20,300 --> 00:35:20,990
Go back to bed.
902
00:35:20,990 --> 00:35:21,440
Go.
903
00:35:22,280 --> 00:35:22,710
Come back.
904
00:35:24,000 --> 00:35:24,880
Take a bath.
905
00:35:25,280 --> 00:35:26,640
Didn't we agree to two days...
906
00:35:29,110 --> 00:35:30,030
Okay.
907
00:35:30,510 --> 00:35:32,000
Take a bath.
908
00:35:37,440 --> 00:35:38,150
Go on.
909
00:36:05,070 --> 00:36:06,190
Oil.
910
00:36:06,190 --> 00:36:06,760
Quickly put.
911
00:36:06,880 --> 00:36:08,030
Just put?
912
00:36:08,030 --> 00:36:09,190
The oil is hot, hurry up.
913
00:36:11,230 --> 00:36:12,150
Really?
914
00:36:12,320 --> 00:36:13,520
Don't run away, come here.
915
00:36:13,710 --> 00:36:14,190
Fry.
916
00:36:15,150 --> 00:36:16,150
Fry it.
917
00:36:16,150 --> 00:36:17,190
The oil spills out.
918
00:36:17,360 --> 00:36:19,030
Of course.
919
00:36:20,190 --> 00:36:20,590
Then...
920
00:36:20,590 --> 00:36:21,760
How to do with it?
921
00:36:21,760 --> 00:36:22,920
Just be burned.
922
00:36:23,280 --> 00:36:24,670
But it hurts.
923
00:36:25,630 --> 00:36:26,670
Are you not afraid?
924
00:36:27,190 --> 00:36:28,150
Won't it hurt?
925
00:36:29,440 --> 00:36:30,210
Add the soy sauce.
926
00:36:30,960 --> 00:36:32,110
- Soy sauce.
- Soy sauce.
927
00:36:33,440 --> 00:36:34,360
Where are you going?
928
00:36:34,360 --> 00:36:34,960
That one.
929
00:36:36,190 --> 00:36:36,800
This one?
930
00:36:38,150 --> 00:36:38,880
Soy sauce.
931
00:36:42,880 --> 00:36:43,360
Enough.
932
00:36:43,630 --> 00:36:45,000
It is enough to fry two meals.
933
00:36:47,360 --> 00:36:49,280
What's the use of having a man?
934
00:36:49,510 --> 00:36:50,360
Xiaochun is here.
935
00:36:50,360 --> 00:36:50,880
Manjun,
936
00:36:51,710 --> 00:36:52,440
you...
937
00:36:52,440 --> 00:36:53,440
have you eaten?
938
00:36:53,440 --> 00:36:54,400
I've eaten.
939
00:36:54,400 --> 00:36:55,150
It smells good.
940
00:36:55,880 --> 00:36:57,190
Are you here to see Huang?
941
00:36:57,550 --> 00:36:58,800
No, I'm here for you.
942
00:36:59,360 --> 00:37:00,030
Why?
943
00:37:00,030 --> 00:37:00,510
Stop.
944
00:37:00,510 --> 00:37:01,230
Give it to me.
945
00:37:02,440 --> 00:37:03,870
Be careful, don't burn yourself.
946
00:37:06,550 --> 00:37:07,430
What are you doing?
947
00:37:08,280 --> 00:37:08,880
Well,
948
00:37:09,840 --> 00:37:10,800
I heard that
949
00:37:10,800 --> 00:37:11,590
the kindergarten
950
00:37:11,590 --> 00:37:12,810
is having a party recently.
951
00:37:13,510 --> 00:37:14,630
You're volunteering to
952
00:37:14,630 --> 00:37:15,880
help Hulu's class
953
00:37:15,880 --> 00:37:17,100
rehearse the chorus, right?
954
00:37:18,840 --> 00:37:21,370
Can you put Hulu in the middle
955
00:37:21,370 --> 00:37:22,800
and let her be the lead singer?
956
00:37:22,800 --> 00:37:24,070
Hulu is too tall
957
00:37:24,320 --> 00:37:25,400
to stand in the middle.
958
00:37:25,400 --> 00:37:27,150
Why?
959
00:37:27,590 --> 00:37:27,860
Look.
960
00:37:27,860 --> 00:37:28,960
The middle one is high,
961
00:37:29,000 --> 00:37:29,960
and the other children
962
00:37:29,960 --> 00:37:32,710
are as low as the roof.
963
00:37:32,710 --> 00:37:33,770
Isn't that pretty?
964
00:37:33,770 --> 00:37:34,460
It's not pretty.
965
00:37:34,630 --> 00:37:35,880
Why?
966
00:37:35,880 --> 00:37:37,110
Manjun, what do you think?
967
00:37:38,960 --> 00:37:39,800
I think it's fine.
968
00:37:40,150 --> 00:37:40,590
Look.
969
00:37:40,920 --> 00:37:42,070
I'm right.
970
00:37:42,550 --> 00:37:43,150
But,
971
00:37:43,550 --> 00:37:44,510
the lead singer
972
00:37:44,920 --> 00:37:46,510
should be the best singer, right?
973
00:37:47,320 --> 00:37:48,070
Otherwise,
974
00:37:48,510 --> 00:37:50,000
other children will not be convinced,
975
00:37:50,190 --> 00:37:51,800
and it will be hard for her
976
00:37:51,800 --> 00:37:53,280
to stay in the kindergarten.
977
00:37:53,280 --> 00:37:55,440
Is your Hulu good at singing?
978
00:38:00,510 --> 00:38:02,670
♫ Draw birds ♫
979
00:38:03,190 --> 00:38:05,400
♫ flying in the sky♫
980
00:38:05,880 --> 00:38:07,960
♫ Draw grass♫
981
00:38:08,360 --> 00:38:10,510
♫ growing in the spring♫
982
00:38:11,000 --> 00:38:13,440
♫ You draw sun♫
983
00:38:13,710 --> 00:38:15,840
♫ I draw the national flag♫
984
00:38:16,400 --> 00:38:18,880
♫ Motherland, motherland♫
985
00:38:19,110 --> 00:38:21,280
♫ We love you♫
986
00:38:24,800 --> 00:38:25,360
Good.
987
00:38:26,230 --> 00:38:28,070
You can sing it completely.
988
00:38:28,400 --> 00:38:29,030
But look,
989
00:38:29,030 --> 00:38:30,110
I will sing it for you.
990
00:38:31,280 --> 00:38:33,630
♫ Draw birds♫
991
00:38:33,880 --> 00:38:35,960
♫ flying in the sky♫
992
00:38:36,510 --> 00:38:38,510
♫ Draw grass♫
993
00:38:39,030 --> 00:38:40,630
♫ growing in the spring♫
994
00:38:40,840 --> 00:38:41,190
Sing.
995
00:38:41,880 --> 00:38:44,070
♫ Draw birds♫
996
00:38:44,550 --> 00:38:46,710
♫ flying in the sky♫
997
00:38:47,230 --> 00:38:49,400
♫ Draw grass♫
998
00:38:49,760 --> 00:38:51,920
♫ growing in the spring♫
999
00:38:52,030 --> 00:38:52,510
Stop.
1000
00:38:53,030 --> 00:38:53,590
Not bad.
1001
00:38:54,670 --> 00:38:55,280
Just
1002
00:38:55,400 --> 00:38:56,880
be more emotional.
1003
00:38:57,030 --> 00:38:57,670
Look.
1004
00:38:58,230 --> 00:39:00,710
♫ Draw birds♫
1005
00:39:00,710 --> 00:39:01,150
Sing.
1006
00:39:01,670 --> 00:39:04,070
♫ Draw birds♫
1007
00:39:07,190 --> 00:39:08,920
Mom, are you crying?
1008
00:39:10,360 --> 00:39:10,920
Mom,
1009
00:39:10,920 --> 00:39:12,840
are you angry?
1010
00:39:13,550 --> 00:39:14,000
No.
1011
00:39:14,320 --> 00:39:16,590
I have a headache.
1012
00:39:17,320 --> 00:39:17,840
Mom,
1013
00:39:17,840 --> 00:39:19,840
are you sick?
1014
00:39:29,040 --> 00:39:31,040
[What to prepare before
opening a homestay?]
1015
00:39:37,880 --> 00:39:39,280
Qiu, are you busy?
1016
00:39:39,880 --> 00:39:40,760
I have something
1017
00:39:40,760 --> 00:39:41,840
to consult you.
1018
00:39:41,840 --> 00:39:43,130
Is it convenient to call you?
1019
00:39:49,320 --> 00:39:50,070
Hello, Qiu,
1020
00:39:50,440 --> 00:39:51,070
are you busy?
1021
00:39:53,150 --> 00:39:54,230
I don't understand
1022
00:39:54,260 --> 00:39:55,280
some of the suggestions
1023
00:39:55,280 --> 00:39:56,030
you gave me
1024
00:39:56,030 --> 00:39:57,400
about homestay last time.
1025
00:39:57,670 --> 00:39:58,630
So I want to ask you.
1026
00:40:01,150 --> 00:40:01,670
Okay.
1027
00:40:01,800 --> 00:40:02,840
Then let me
1028
00:40:02,840 --> 00:40:06,030
tell you some details
1029
00:40:06,400 --> 00:40:07,280
about the homestay.
1030
00:40:07,280 --> 00:40:08,400
Please help me judge.
1031
00:40:13,760 --> 00:40:15,150
The dark soy sauce is used up.
1032
00:40:15,150 --> 00:40:16,450
There's no more for tomorrow.
1033
00:40:16,450 --> 00:40:16,800
Dou.
1034
00:40:16,920 --> 00:40:17,360
Dou.
1035
00:40:18,190 --> 00:40:19,440
Don't call her.
1036
00:40:19,440 --> 00:40:20,510
I'll go buy it.
1037
00:40:20,800 --> 00:40:22,510
She is busy on the phone,
1038
00:40:22,510 --> 00:40:23,880
calling men and women.
1039
00:40:24,190 --> 00:40:25,320
She's busy with business.
1040
00:40:25,960 --> 00:40:27,710
You eavesdropped on her again.
1041
00:40:29,110 --> 00:40:30,550
No, she has to go.
1042
00:40:31,030 --> 00:40:32,510
She hasn't moved for a day.
1043
00:40:32,710 --> 00:40:33,280
Hurry up.
1044
00:40:33,280 --> 00:40:34,800
Let her go. Hurry up.
1045
00:40:35,710 --> 00:40:36,320
Dou.
1046
00:40:39,670 --> 00:40:40,670
I'm shopping.
1047
00:40:41,590 --> 00:40:43,230
My mom asked me to buy dark soy sauce.
1048
00:40:48,150 --> 00:40:49,320
I want to ask you something.
1049
00:40:50,150 --> 00:40:51,510
What is the lowest price
1050
00:40:51,510 --> 00:40:52,890
for the transfer of the homestay
1051
00:40:52,890 --> 00:40:53,760
in the village?
1052
00:40:55,710 --> 00:40:57,320
The lowest price for the rent
1053
00:40:57,320 --> 00:40:58,440
and transfer fees together.
1054
00:40:58,440 --> 00:40:59,530
My friend asked me to ask about it.
1055
00:40:59,590 --> 00:41:00,590
Please ask about it for me.
1056
00:41:00,790 --> 00:41:03,190
It's not appropriate
1057
00:41:03,190 --> 00:41:04,460
to ask the price directly.
1058
00:41:04,460 --> 00:41:05,570
Doesn't she take a look?
1059
00:41:05,570 --> 00:41:06,320
I've seen it all,
1060
00:41:06,320 --> 00:41:07,670
and sent photos to her.
1061
00:41:07,670 --> 00:41:09,230
She just wants to know more about it.
1062
00:41:10,590 --> 00:41:11,760
Please ask it for me.
1063
00:41:12,710 --> 00:41:13,110
Okay.
1064
00:41:13,590 --> 00:41:14,840
I'll tell you when I'm done.
1065
00:41:15,920 --> 00:41:16,320
Okay.
1066
00:41:16,760 --> 00:41:17,440
Go to work.
1067
00:41:17,670 --> 00:41:18,310
I'm hanging up.
1068
00:41:19,960 --> 00:41:21,360
Talk with me for a while.
1069
00:41:21,440 --> 00:41:21,960
You're
1070
00:41:21,960 --> 00:41:23,590
so purposeful on the phone.
1071
00:41:24,120 --> 00:41:25,530
What do you want to talk about?
1072
00:41:26,310 --> 00:41:27,810
When will you go back to Beijing?
1073
00:41:28,030 --> 00:41:28,990
I haven't decided yet.
1074
00:41:31,070 --> 00:41:32,110
Is the job undecided,
1075
00:41:32,110 --> 00:41:33,660
or the time to go back undecided?
1076
00:41:34,360 --> 00:41:35,030
Neither.
1077
00:41:35,200 --> 00:41:36,550
Let's talk about something else.
1078
00:41:38,550 --> 00:41:39,510
How's your ulcer?
1079
00:41:40,740 --> 00:41:41,280
You should
1080
00:41:41,280 --> 00:41:43,000
take more vitamin B
1081
00:41:43,150 --> 00:41:43,880
and stay up less.
1082
00:41:44,920 --> 00:41:45,670
I know.
1083
00:41:46,590 --> 00:41:47,280
But when people
1084
00:41:47,510 --> 00:41:49,030
focus on something,
1085
00:41:49,280 --> 00:41:50,510
they will be worried,
1086
00:41:50,510 --> 00:41:51,230
fearful,
1087
00:41:51,230 --> 00:41:51,920
anxious,
1088
00:41:52,030 --> 00:41:52,950
and internal friction.
1089
00:41:53,320 --> 00:41:54,030
I think
1090
00:41:54,510 --> 00:41:56,250
there will be a good result this time.
1091
00:41:57,190 --> 00:41:57,800
You think?
1092
00:41:59,280 --> 00:42:00,770
Women's intuition is very accurate.
1093
00:42:02,800 --> 00:42:03,960
Women's intuition.
1094
00:42:04,800 --> 00:42:05,280
Okay.
1095
00:42:05,840 --> 00:42:06,510
I trust you.
1096
00:42:07,100 --> 00:42:08,190
When there is good news,
1097
00:42:08,190 --> 00:42:09,230
I will tell you first.
1098
00:42:09,550 --> 00:42:09,880
Okay.
1099
00:42:10,550 --> 00:42:11,780
Bye. I'm going shopping.
1100
00:42:11,781 --> 00:42:17,953
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
1101
00:42:18,470 --> 00:42:23,660
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫
1102
00:42:25,910 --> 00:42:30,580
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫
1103
00:42:33,320 --> 00:42:39,090
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫
1104
00:42:39,690 --> 00:42:44,790
♫ The world is like a quiet island ♫
1105
00:42:48,030 --> 00:42:53,140
♫ The sky is turning bright silently ♫
1106
00:42:55,400 --> 00:42:59,980
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
1107
00:43:02,830 --> 00:43:08,750
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
1108
00:43:09,360 --> 00:43:15,270
♫ Set sail when it's windy ♫
1109
00:43:17,640 --> 00:43:23,680
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
1110
00:43:24,080 --> 00:43:30,550
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
1111
00:43:32,210 --> 00:43:34,090
♫ The light and shadow of four seasons ♫
1112
00:43:34,260 --> 00:43:38,370
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
1113
00:43:38,890 --> 00:43:45,840
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
1114
00:43:50,900 --> 00:43:55,780
♫ The sky is turning bright silently ♫
1115
00:43:58,230 --> 00:44:03,310
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
1116
00:44:05,620 --> 00:44:11,580
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
1117
00:44:12,040 --> 00:44:18,650
♫ Set sail when it's windy ♫
1118
00:44:20,400 --> 00:44:26,360
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
1119
00:44:26,850 --> 00:44:33,520
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
1120
00:44:35,060 --> 00:44:36,850
♫ The light and shadow of four seasons ♫
1121
00:44:37,040 --> 00:44:41,270
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
1122
00:44:41,640 --> 00:44:48,360
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
1123
00:44:49,000 --> 00:44:55,680
♫ Go to a windy place to meet you ♫
63500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.