Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,731
Coast Guard's picking up distress signals from some damn fools out there on a yacht.
2
00:00:03,804 --> 00:00:05,999
I mean maybe... murder peculiar.
3
00:00:08,409 --> 00:00:12,505
On your wrist is the imprint where a watch used to be. I didn't steal it.
4
00:00:12,579 --> 00:00:16,777
- We need action fast. - I'm not holding any inquest till we find that body.
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,785
- That just leaves Grace to get rid of. - What are you saying?
6
00:00:19,853 --> 00:00:22,447
And nothing you or anybody else can do is going to change that.
7
00:00:22,523 --> 00:00:26,926
- Your father's body washed up on shore early this morning. - He can't be dead!
8
00:00:26,994 --> 00:00:29,963
To tell you the truth, I don't think there's a one of us that's sorry to see him dead.
9
00:01:20,147 --> 00:01:23,139
[Thunderclaps] [Wind Howling Loudly]
10
00:01:44,371 --> 00:01:47,363
[Thunderclaps Continue]
11
00:01:49,843 --> 00:01:53,074
Oh, please, three more paragraphs and I can go to bed.
12
00:01:57,217 --> 00:01:59,208
Thank you.
13
00:02:08,962 --> 00:02:11,863
[Knocking] [Man] Jessica!
14
00:02:11,932 --> 00:02:13,923
Jessica, you in there?
15
00:02:18,138 --> 00:02:21,574
Oh, Ethan, you shouldn't be out on a night like this.
16
00:02:21,642 --> 00:02:24,202
I know that, woman. You think I'm a nitwit?
17
00:02:24,278 --> 00:02:27,770
Don't ask questions that beg obvious answers.
18
00:02:27,848 --> 00:02:32,046
I guess you're okay. Leastways, there's nothin' wrong with your tongue.
19
00:02:33,520 --> 00:02:38,184
Don't often see a hurricane this bad this far north. A real deadly lady, this one.
20
00:02:38,258 --> 00:02:41,455
I appreciate your concern, but I've got plenty of candles and firewood,
21
00:02:41,528 --> 00:02:43,553
and as soon as you get outta here, I'm going to bed.
22
00:02:43,630 --> 00:02:46,963
As long as you're in one piece, I believe I'll go do the same thing.
23
00:02:47,034 --> 00:02:51,164
Oh, Coast Guard's picking up distress signals from some damn fools out there in a yacht.
24
00:02:51,238 --> 00:02:53,172
In this storm? You think they'll be all right?
25
00:02:53,240 --> 00:02:56,368
Well, if they are, they are. I can't get to 'em till it clears.
26
00:02:56,443 --> 00:02:59,344
Wouldn't you think people would have more sense? Mm-hmm.
27
00:02:59,413 --> 00:03:01,643
Good night. Night.
28
00:03:10,824 --> 00:03:12,758
Morning, Nils. Morning, Jessica.
29
00:03:12,826 --> 00:03:14,851
Good morning. Good morning for the fish?
30
00:03:14,928 --> 00:03:18,227
Oh, they'll be bitin', sure enough. Always do after a storm. Yeah.
31
00:03:18,298 --> 00:03:21,233
I didn't see Ethan's boat. Oh, he went out maybe an hour ago.
32
00:03:21,301 --> 00:03:24,236
Helpin' some folks got stuck last night out in the storm.
33
00:03:24,304 --> 00:03:26,966
Are they all right? Well, I couldn't say.
34
00:03:27,040 --> 00:03:29,440
I lost radio contact.
35
00:03:29,509 --> 00:03:32,444
Well, have him call me when he gets back, will you?
36
00:03:41,121 --> 00:03:43,749
Uh, excuse me.
37
00:03:43,824 --> 00:03:46,258
This is private property.
38
00:03:46,326 --> 00:03:48,294
You the lady of the house? Yeah, I live here.
39
00:03:48,362 --> 00:03:50,990
Shame to let these weeds get a toehold like this.
40
00:03:51,064 --> 00:03:53,123
Too good a garden to go to ruin.
41
00:03:53,200 --> 00:03:56,465
Well, my marigolds are hardly going to seed, Mr., uh...
42
00:03:56,536 --> 00:03:59,198
Name's, uh, Ralph, ma'am.
43
00:03:59,273 --> 00:04:02,902
I'm mighty hungry, but I don't believe in takin' handouts.
44
00:04:02,976 --> 00:04:06,173
Now, if you could spare me a good breakfast, I'd be willing to work for it.
45
00:04:06,246 --> 00:04:09,738
Admirable. But I'm not sure what there is to do around here.
46
00:04:09,816 --> 00:04:12,808
Window casements need paint. Whole house, for that matter.
47
00:04:12,886 --> 00:04:15,855
No offense intended, but I believe in bein' direct.
48
00:04:15,922 --> 00:04:18,789
Well, so do I. Well, come on in the house and I'll fix you some eggs.
49
00:04:18,859 --> 00:04:23,319
Eggs will be fine, soon as I finish with this. Work first.
50
00:04:25,098 --> 00:04:28,898
Yes, ma'am, I've been, uh, hoboin' for about as long as I can remember.
51
00:04:28,969 --> 00:04:31,961
But, uh, you must understand, I am not a bum.
52
00:04:32,039 --> 00:04:34,064
I work for what I get.
53
00:04:35,909 --> 00:04:38,070
Hey, I read this story.
54
00:04:39,379 --> 00:04:41,370
Good book.
55
00:04:42,449 --> 00:04:45,179
You wrote this!
56
00:04:45,252 --> 00:04:48,813
I did. Mrs. Fletcher, you astound me.
57
00:04:48,889 --> 00:04:52,290
Oh, Ralph. You're not astounded at all.
58
00:04:52,359 --> 00:04:56,557
As a matter of fact, you're full of clam dip. Now sit down and eat.
59
00:04:56,630 --> 00:04:58,564
[Both Chuckle]
60
00:04:58,632 --> 00:05:00,793
Ma'am, you, uh, misjudge me.
61
00:05:00,867 --> 00:05:03,301
No, sir, you misjudge me.
62
00:05:03,370 --> 00:05:07,534
That book is a prepublication copy. It hasn't even been released yet.
63
00:05:07,607 --> 00:05:13,136
Secondly, your clothes may be faded, but they are exquisitely tailored.
64
00:05:13,213 --> 00:05:15,943
And third, the term is 'boin', not hoboin'.
65
00:05:16,016 --> 00:05:20,350
And finally, on your wrist is the imprint where a watch used to be.
66
00:05:20,420 --> 00:05:23,116
Where have you got it stashed, Ralph? [Chuckles]
67
00:05:25,125 --> 00:05:27,593
- I didn't steal it. - I didn't think you did.
68
00:05:27,661 --> 00:05:29,595
How do you take your coffee?
69
00:05:29,663 --> 00:05:31,756
Just black.
70
00:05:31,832 --> 00:05:34,198
Truth is, Mrs. Fletcher, I have been bumming around.
71
00:05:34,267 --> 00:05:37,464
But like you just guessed, it hasn't been for long.
72
00:05:37,537 --> 00:05:40,734
My, uh, company just retired me after 42 years,
73
00:05:40,807 --> 00:05:45,039
gave me a small pension and the, uh, proverbial gold watch.
74
00:05:45,112 --> 00:05:47,603
And all of a sudden I realized...
75
00:05:47,681 --> 00:05:50,047
there was a whole lot of this world that I hadn't seen.
76
00:05:50,117 --> 00:05:53,848
Now, I was faced with, uh, two choices...
77
00:05:53,920 --> 00:05:57,720
I could hop on a tour bus with the rest of the fogies,
78
00:05:57,791 --> 00:06:01,784
or I could see America from the ground up.
79
00:06:01,862 --> 00:06:03,796
Mad?
80
00:06:03,864 --> 00:06:06,298
Well, why should I be mad? Like you said, Ralph,
81
00:06:06,366 --> 00:06:10,302
there is a lot needing doing in this old place, if you're interested.
82
00:06:10,370 --> 00:06:13,533
Well, where do we start? [Phone Ringing]
83
00:06:15,509 --> 00:06:18,376
- Hello. - Ms. Fletcher. Amos Tupper.
84
00:06:18,445 --> 00:06:21,414
Oh, good morning, Sheriff. I hate to be a bother to you, ma'am,
85
00:06:21,481 --> 00:06:24,109
but, uh, Ethan Cragg just towed in that yacht.
86
00:06:24,184 --> 00:06:27,585
Were those people all right? Well, they're fine. Yacht's got some damage.
87
00:06:27,654 --> 00:06:29,747
Right now it's anchored out past the point.
88
00:06:29,823 --> 00:06:33,782
Ms. Fletcher, somethin' mighty peculiar has happened down here...
89
00:06:33,860 --> 00:06:38,263
- What do you mean by peculiar, Sheriff? - I mean maybe... murder peculiar.
90
00:06:38,331 --> 00:06:40,629
Murder?
91
00:06:40,700 --> 00:06:43,464
Oh, dear. I'll be right down.
92
00:06:43,537 --> 00:06:46,973
Murder in this town? Ralph, I'm sorry, but I'm gonna have to leave you.
93
00:06:47,040 --> 00:06:50,339
Oh, I'll try to keep busy outside, if you like.
94
00:06:50,410 --> 00:06:53,311
I think that would be best.
95
00:06:53,380 --> 00:06:55,507
[Door Opens]
96
00:06:55,582 --> 00:06:57,573
[Door Closes]
97
00:07:07,561 --> 00:07:10,758
Jessica, I told this old fool you shouldn't be comin' down here.
98
00:07:10,831 --> 00:07:13,527
Oh, Ethan, will you zip it up? I'm conductin' official business.
99
00:07:13,600 --> 00:07:17,434
And I'm tellin' you there wasn't any murder. Those nice little girls couldn't murder anyone.
100
00:07:17,504 --> 00:07:19,438
Especially their own daddy. Ethan...
101
00:07:19,506 --> 00:07:21,667
Will one of you adolescents please tell me what's happened?
102
00:07:21,741 --> 00:07:25,837
Some... Some rich fella named Stephen Earl. Sells some kind of makeup.
103
00:07:25,912 --> 00:07:28,107
Yes, cosmetics. Mark of Earl. I know it.
104
00:07:28,181 --> 00:07:32,584
Yeah. Well, it seems he was out sailin' with his four daughters. That's them right over there.
105
00:07:32,652 --> 00:07:34,813
And last night, during the storm... -
106
00:07:34,888 --> 00:07:37,448
Sheriff, why don't you let the little ladies tell it themselves instead of you interruptin'?
107
00:07:37,524 --> 00:07:40,015
- Good idea. - Ladies.
108
00:07:40,093 --> 00:07:42,618
Ladies, this is Ms. Fletcher, a good friend of mine,
109
00:07:42,696 --> 00:07:45,631
who from time to time I like to look to for advice.
110
00:07:45,699 --> 00:07:48,634
Now, suppose you tell her just what happened out there on the boat last night.
111
00:07:48,702 --> 00:07:51,569
Oh, Sheriff, mind your manners. I have to meet everyone first.
112
00:07:51,638 --> 00:07:54,004
Oh, sorry. This is Nancy Earl.
113
00:07:54,074 --> 00:07:56,668
Nan. [Jessica] Hello, Nan.
114
00:07:56,743 --> 00:07:59,177
Oh, that's lovely. Did you knit that yourself?
115
00:07:59,246 --> 00:08:02,044
No. But I designed it. Oh, it's delightful.
116
00:08:02,115 --> 00:08:04,049
Thank you. Maggie Earl.
117
00:08:04,117 --> 00:08:08,076
I read your latest book. It was a hoot. Well, thanks. It was a hoot to write.
118
00:08:08,154 --> 00:08:11,681
- And this is, uh, Lisa Earl. - Shelby.
119
00:08:11,758 --> 00:08:14,852
- Shelby. - Lisa Earl Shelby.
120
00:08:14,928 --> 00:08:17,089
My husband has been notified. He is on his way.
121
00:08:17,163 --> 00:08:22,191
- Oh, how nice. - And I'm Grace Earl Lamont.
122
00:08:22,269 --> 00:08:25,602
My husband hasn't been notified.
123
00:08:25,672 --> 00:08:29,267
As a matter of fact, he left four years ago, and no one's heard from him since.
124
00:08:29,342 --> 00:08:32,209
I wonder if we wouldn't be more comfortable inside.
125
00:08:37,017 --> 00:08:39,781
We left Bridgeport four days ago. Just the four of you?
126
00:08:39,853 --> 00:08:44,381
And Daddy. We'd been at sea for three nights, Mrs. Fletcher.
127
00:08:44,457 --> 00:08:46,516
And we knew there was a storm approaching, but we thought surely...
128
00:08:46,593 --> 00:08:49,118
that it would go back out to sea before it came up this far north.
129
00:08:49,195 --> 00:08:53,427
- Well, they usually do. - Well, by the time we realized our mistake, it was too late.
130
00:08:53,500 --> 00:08:55,968
The four of us were huddled below deck,
131
00:08:56,036 --> 00:08:57,970
and I think it was a little past midnight.
132
00:08:58,038 --> 00:09:00,472
We were about three miles due east of Monhegan Island.
133
00:09:00,540 --> 00:09:03,134
The boat was yawing very badly,
134
00:09:03,209 --> 00:09:05,643
and we all suddenly realized at the same time that Father was still topside.
135
00:09:05,712 --> 00:09:08,545
It was Lisa who got up there first. The wind was raging.
136
00:09:08,615 --> 00:09:11,243
The rain was coming down in sheets. I could barely see.
137
00:09:11,318 --> 00:09:14,082
Just then... Just then was when I got up there,
138
00:09:14,154 --> 00:09:16,122
and I saw Lisa going towards Father,
139
00:09:16,189 --> 00:09:21,217
and all of a sudden a huge wave hit the side of the boat, and he was washed overboard instantly.
140
00:09:21,294 --> 00:09:23,285
It was horrible. I did my best.
141
00:09:23,363 --> 00:09:26,457
I struggled to try to get to the rail to him, but he was already gone.
142
00:09:26,533 --> 00:09:29,832
It was already too late. And by this time Maggie and Nan...
143
00:09:29,903 --> 00:09:33,896
had also gotten up on deck, and we all realized at once that it was hopeless.
144
00:09:33,974 --> 00:09:36,499
Seems pretty straightforward to me.
145
00:09:36,576 --> 00:09:40,979
Yes. Apparently not to your sheriff. What about you, Mrs. Fletcher?
146
00:09:41,047 --> 00:09:44,710
- Uh, me? - You see, I made the mistake of asking the sheriff...
147
00:09:44,784 --> 00:09:47,184
how soon we could expect a coroner's inquest.
148
00:09:47,253 --> 00:09:50,279
- But he thought that was unseemly. - Well, considering you four ladies...
149
00:09:50,357 --> 00:09:54,760
are going to share an estate worth, what, several million dollars?
150
00:09:54,828 --> 00:09:58,127
- Try a hundred million. - Oh.
151
00:09:58,198 --> 00:10:01,964
Well, my feeling is that there are special circumstances here,
152
00:10:02,035 --> 00:10:06,631
and before we go holding an inquest, I want to see that body.
153
00:10:06,706 --> 00:10:11,006
The way the tide is, the body should wash ashore tonight. Tomorrow for sure.
154
00:10:11,077 --> 00:10:15,138
[Maggie] Come on, girls. We've been as cooperative as possible under the circumstances.
155
00:10:15,215 --> 00:10:17,706
We'll take our things from the boat.
156
00:10:21,955 --> 00:10:23,946
Okay, Ms. Fletcher, what do you think now, huh?
157
00:10:24,024 --> 00:10:27,084
Well, I doubt any of them will be wearing black very long.
158
00:10:27,160 --> 00:10:29,185
I'm talkin' about foul play.
159
00:10:29,262 --> 00:10:31,730
A hundred million dollars is a whale of a motive.
160
00:10:31,798 --> 00:10:34,232
Amos, you've been readin' too many of Jessica books.
161
00:10:34,300 --> 00:10:38,464
Well, that's how much you know, Ethan. I haven't read any of m.
162
00:10:39,539 --> 00:10:43,202
Ladies, forgive me. I'm forgetting my Yankee hospitality.
163
00:10:43,276 --> 00:10:47,042
I've got a big house, and there's just me. I'd be delighted to have you all as my guests.
164
00:10:47,113 --> 00:10:50,310
We've already made reservations at the local inn. Ah.
165
00:10:50,383 --> 00:10:52,851
Thank you anyway.
166
00:10:52,919 --> 00:10:54,887
Yes, it was very nice of you.
167
00:10:54,954 --> 00:10:58,720
Oh, Captain Cragg, can you make a call, see if you can get us a cab to the hotel?
168
00:10:58,792 --> 00:11:03,092
I'll ring 'em up, Ms. Earl. I really must apologize for my sister, Mrs. Fletcher.
169
00:11:03,163 --> 00:11:06,257
I'm afraid that tact was never really one of Lisa's virtues.
170
00:11:06,332 --> 00:11:09,768
I'm sure you're all upset.
171
00:11:09,836 --> 00:11:12,361
Actually, it's quite to the contrary.
172
00:11:12,439 --> 00:11:17,342
There really was very little love lost between Stephen Earl and his daughters.
173
00:11:17,410 --> 00:11:20,174
Why should there be?
174
00:11:20,246 --> 00:11:22,771
He was the one who broke up my marriage.
175
00:11:22,849 --> 00:11:26,182
And he was always meddling in Nan's private life.
176
00:11:26,252 --> 00:11:29,551
And he turned poor Maggie into nothing but a dull hausfrau.
177
00:11:31,458 --> 00:11:36,361
To tell you the truth, I don't think there's a one of us that's sorry to see him dead.
178
00:11:36,429 --> 00:11:38,363
Excuse me.
179
00:11:54,447 --> 00:11:57,211
Ralph? [Phone Ringing]
180
00:11:59,853 --> 00:12:03,084
Hello? Oh, hello, Letitia.
181
00:12:03,156 --> 00:12:05,090
What?
182
00:12:05,158 --> 00:12:09,219
Paris? Are you su... Well, how much?
183
00:12:16,903 --> 00:12:18,837
?? [Classical]
184
00:12:18,905 --> 00:12:21,203
Mozart? Mm-hmm.
185
00:12:21,274 --> 00:12:23,708
Food for the soul.
186
00:12:23,777 --> 00:12:26,575
An empty head is almost as bad as an empty belly.
187
00:12:26,646 --> 00:12:28,637
I finished the weeding.
188
00:12:28,715 --> 00:12:32,378
Not much else I could do without supplies... paint, lumber.
189
00:12:32,452 --> 00:12:35,250
You didn't by any chance call France for an estimate?
190
00:12:35,321 --> 00:12:40,315
What? The phone company just called with the charges for your Paris call.
191
00:12:40,393 --> 00:12:43,920
Nine dollars and 97 cents. Must've been a very short conversation.
192
00:12:43,997 --> 00:12:48,525
No. That's Paris, Kentucky. I've got a friend who's a horse breeder down there.
193
00:12:48,601 --> 00:12:50,796
Don't worry. I'll take care of the charges.
194
00:12:50,870 --> 00:12:53,270
Is that before or after the horse comes in?
195
00:12:53,339 --> 00:12:55,807
Now, Mrs. Fletcher, it's nothing like that.
196
00:12:55,875 --> 00:12:59,072
How's your latest murder? What?
197
00:12:59,145 --> 00:13:01,807
Downtown. The sheriff. Your phone call.
198
00:13:01,881 --> 00:13:06,147
Oh, that wasn't a murder at all. A man was swept overboard by the storm.
199
00:13:06,219 --> 00:13:08,153
It was just an unfortunate accident.
200
00:13:08,221 --> 00:13:11,349
An accident? Really? Someone local?
201
00:13:11,424 --> 00:13:15,884
Ralph, supposing you stifle your morbid curiosity.
202
00:13:15,962 --> 00:13:18,123
You know, we've got some work on the agenda.
203
00:13:18,198 --> 00:13:21,167
Sure enough. Come on. There's something I want you to see.
204
00:13:21,234 --> 00:13:23,259
Right over here.
205
00:13:23,336 --> 00:13:27,898
You see, uh... You see where the wood's started to rot?
206
00:13:27,974 --> 00:13:30,067
It needs new paint and putty,
207
00:13:30,143 --> 00:13:32,407
or come winter, you'll be having bad drafts.
208
00:13:32,478 --> 00:13:36,073
Oh, we've already got 'em. Can you fix it? Mm-hmm. Yeah.
209
00:13:36,149 --> 00:13:38,447
Gonna need about 10 or $15 for supplies.
210
00:13:38,518 --> 00:13:40,509
Oh, it's a bargain.
211
00:13:45,058 --> 00:13:48,892
Hmm. I guess besides a good meal,
212
00:13:48,962 --> 00:13:53,023
the thing I enjoy most is a good pipe.
213
00:13:53,099 --> 00:13:55,397
Your husband's?
214
00:13:55,468 --> 00:13:57,527
Yes.
215
00:13:57,604 --> 00:14:01,062
He had good taste. Fine looking meerschaum.
216
00:14:02,442 --> 00:14:04,376
Please, take it.
217
00:14:06,045 --> 00:14:08,605
Oh, no. I... I couldn't do that.
218
00:14:08,681 --> 00:14:11,445
Ralph, I want you to have it.
219
00:14:12,919 --> 00:14:16,719
Better you should smoke it than it should sit there gathering dust.
220
00:15:08,574 --> 00:15:11,407
Naturally, I'm as upset as anyone over the death of Mr. Earl.
221
00:15:11,477 --> 00:15:14,275
Yep. But even in our grief we have to face reality.
222
00:15:14,347 --> 00:15:18,113
The Mark of Earl could be thrown into a financial tailspin if this whole thing is mishandled.
223
00:15:18,184 --> 00:15:20,778
We need action fast, Sheriff. What do you suggest?
224
00:15:20,853 --> 00:15:25,313
An immediate coroner's inquest so that the reins of leadership can pass quickly on to his successor.
225
00:15:25,391 --> 00:15:29,487
Well, I can appreciate you've got some kind of a problem, Mr. Earl... [Lisa] Shelby.
226
00:15:29,562 --> 00:15:33,828
Shelby... but I'm not holdin' any inquest till we find that body.
227
00:15:33,900 --> 00:15:37,199
What, are you out of your mind? That body may never show up.
228
00:15:38,504 --> 00:15:40,597
Maybe not.
229
00:15:40,673 --> 00:15:43,938
[Ralph] I, uh, lost my wife years ago.
230
00:15:44,010 --> 00:15:46,945
Many years ago. Hit me hard.
231
00:15:47,013 --> 00:15:51,279
Well, for a long time I couldn't even talk about her. Then it came to me.
232
00:15:52,418 --> 00:15:57,720
By recognizing what she had been, what...
233
00:15:57,790 --> 00:16:00,350
how much she had meant to me,
234
00:16:00,426 --> 00:16:04,954
well, it was a way of keeping her alive in my heart.
235
00:16:05,031 --> 00:16:07,795
That's a sweet thought, Ralph. I'll remember it.
236
00:16:07,867 --> 00:16:09,630
You have children?
237
00:16:09,702 --> 00:16:12,227
Oh, no, no.
238
00:16:12,305 --> 00:16:14,466
Frank and I were never blessed that way.
239
00:16:14,540 --> 00:16:17,737
Blessed. [Chuckles]
240
00:16:19,245 --> 00:16:22,874
Well, with, uh, your permission, I'd like to excuse myself.
241
00:16:22,949 --> 00:16:27,249
- You're not leaving? - Well, I've, uh, got a few things that need doing.
242
00:16:27,320 --> 00:16:31,188
Maybe I'll be back later this evening. It all depends.
243
00:16:31,257 --> 00:16:34,249
Well, in case I'm asleep, I'll leave the door unlatched.
244
00:16:34,327 --> 00:16:37,091
No, ma'am.
245
00:16:37,163 --> 00:16:39,859
Folks have a way of talking in a little town like this.
246
00:16:41,401 --> 00:16:43,995
Well, good night.
247
00:17:03,256 --> 00:17:06,157
[Shouting] Ethan, where are you?
248
00:17:06,225 --> 00:17:08,557
Ethan?
249
00:17:08,628 --> 00:17:11,893
Well, I'm where I'm supposed to be. What are you doin' down here?
250
00:17:11,964 --> 00:17:14,330
I came to get your help and advice.
251
00:17:14,400 --> 00:17:17,563
You came to get my help and advice?
252
00:17:17,637 --> 00:17:20,902
Well, there's a first time for everything.
253
00:17:24,811 --> 00:17:28,474
Well, I'll be a skinned lizard. But how did you know?
254
00:17:28,548 --> 00:17:31,176
Ethan, didn't it seem strange to you that those girls...
255
00:17:31,250 --> 00:17:36,415
just happened to know their exact location right in the middle of a storm?
256
00:17:36,489 --> 00:17:38,457
I guess we'd better call the sheriff.
257
00:17:43,196 --> 00:17:46,222
Mrs. Fletcher, the story that we told you is true.
258
00:17:46,299 --> 00:17:48,392
No, Grace. I'm afraid not.
259
00:17:48,468 --> 00:17:53,132
You see, you said that shortly after midnight your father was swept overboard.
260
00:17:53,206 --> 00:17:57,768
- Yes, that's right. - And that you were three miles due east of Monhegan Island?
261
00:17:57,844 --> 00:18:01,837
- Yes. - Well, at that time and at that place,
262
00:18:01,914 --> 00:18:04,314
your yacht would have been in the eye of the hurricane.
263
00:18:04,383 --> 00:18:07,648
The sea would have been dead calm.
264
00:18:07,720 --> 00:18:11,315
Well, they obviously had their position wrong. That's it. We were lost.
265
00:18:11,390 --> 00:18:13,324
Yes, we were just lost. No!
266
00:18:13,392 --> 00:18:15,792
Maggie, please don't. We were not lost.
267
00:18:15,862 --> 00:18:18,262
And he was not swept overboard.
268
00:18:20,032 --> 00:18:23,263
Mrs. Fletcher's right.
269
00:18:23,336 --> 00:18:26,271
My father's death was no accident.
270
00:18:30,276 --> 00:18:32,210
I killed him.
271
00:18:42,822 --> 00:18:47,316
Suppose you, uh, tell us exactly how it happened, Miss Earl.
272
00:18:48,794 --> 00:18:51,160
Dad didn't die last night.
273
00:18:51,230 --> 00:18:53,460
It happened the night before.
274
00:18:55,067 --> 00:18:57,126
We were alone on deck.
275
00:18:57,203 --> 00:19:01,367
He was drunk, and we fought as usual.
276
00:19:03,042 --> 00:19:05,772
I don't remember what it was about...
277
00:19:05,845 --> 00:19:08,177
my sisters, money.
278
00:19:08,247 --> 00:19:10,181
It doesn't really matter.
279
00:19:11,551 --> 00:19:13,485
He could pick a fight over anything.
280
00:19:15,254 --> 00:19:19,486
I had a gun in my purse. I keep it for protection.
281
00:19:21,961 --> 00:19:24,589
He came towards me.
282
00:19:24,664 --> 00:19:27,064
I vaguely remember...
283
00:19:28,301 --> 00:19:31,065
taking it out...
284
00:19:31,137 --> 00:19:33,071
and firing twice.
285
00:19:34,507 --> 00:19:40,377
- Then... - We were down below when we heard the shots.
286
00:19:40,446 --> 00:19:43,074
By the time we got up on deck, Father's body was gone.
287
00:19:43,149 --> 00:19:46,516
There were splotches of blood everywhere, and his pipe was still lying there, still warm.
288
00:19:46,586 --> 00:19:50,647
Well, for God's sake, you can't blame her.
289
00:19:50,723 --> 00:19:52,884
After everything she'd put up with.
290
00:19:52,959 --> 00:19:55,894
All those years of taking his orders...
291
00:19:55,962 --> 00:19:59,728
and sacrificing whatever kind of life she might have been able to make for herself.
292
00:19:59,799 --> 00:20:02,427
And for what?
293
00:20:02,501 --> 00:20:06,335
I'm sorry, Miss Earl, but I'm gonna have to take you in.
294
00:20:08,674 --> 00:20:10,642
Don't worry, Maggie. I'm calling New York.
295
00:20:10,710 --> 00:20:13,508
We're gonna get you the best lawyer in the country.
296
00:20:18,317 --> 00:20:21,115
Something's eatin' you, Jessie. I can tell the look.
297
00:20:21,187 --> 00:20:25,146
It's... Oh, I don't know. Maybe I'm crazy.
298
00:20:31,731 --> 00:20:33,665
Evening, Ethan. Ms. Fletcher.
299
00:20:33,733 --> 00:20:36,531
What do ya got there, tomorrow's paper? Right off the press.
300
00:20:36,602 --> 00:20:38,536
Daughters staying here at the inn and all,
301
00:20:38,604 --> 00:20:41,266
figured there'd be a good demand, so I wanted to get 'em here early.
302
00:20:41,340 --> 00:20:43,399
Well, let's take a look. Be a quarter, Ethan.
303
00:20:43,476 --> 00:20:47,207
For this? You got the wrong story, Bailey. Take a look, Jess.
304
00:20:47,280 --> 00:20:50,078
Wrong? My facts are never wrong. I'm a professional.
305
00:20:50,149 --> 00:20:52,674
Well, tonight you are a professional nincompoop.
306
00:20:52,752 --> 00:20:55,550
The man was shot to death. He wasn't drowned. What?
307
00:20:55,621 --> 00:21:00,524
Jonathan, this photograph, are you sure that that is Stephen Earl?
308
00:21:00,593 --> 00:21:03,619
Yeah, yeah. I took that photo off the jacket...
309
00:21:03,696 --> 00:21:05,630
on a book they had down at the library.
310
00:21:05,698 --> 00:21:07,632
An old book?
311
00:21:07,700 --> 00:21:10,168
Yeah, maybe 20 years out of print.
312
00:21:10,236 --> 00:21:12,363
Greasepaint Millionaire. That's the title.
313
00:21:12,438 --> 00:21:15,430
Fella's biography... all about how he started out as an actor,
314
00:21:15,508 --> 00:21:19,137
and then he got himself into the makeup business almost by mistake.
315
00:21:19,211 --> 00:21:21,304
Ethan, let's go. Where are we goin'?
316
00:21:21,380 --> 00:21:23,507
My place.
317
00:21:23,582 --> 00:21:27,382
Be careful what you print about that, Mr. Professional.
318
00:21:32,892 --> 00:21:35,360
Ralph, hello?
319
00:21:35,428 --> 00:21:37,362
Ralph? Who the hell is Ralph?
320
00:21:37,430 --> 00:21:39,864
Ralph?
321
00:21:39,932 --> 00:21:42,366
Are you here?
322
00:21:42,435 --> 00:21:46,701
Jessica? What is going on here?
323
00:21:46,772 --> 00:21:48,569
- Ralph? - Jessica!
324
00:21:48,641 --> 00:21:50,802
He was here, Ethan. I know he was here.
325
00:21:50,876 --> 00:21:53,344
Who was here? Ralph? No, Stephen Earl.
326
00:21:53,412 --> 00:21:55,812
Stephen Earl? The dead fella? He's not dead.
327
00:21:55,881 --> 00:21:57,815
Of course he is! He's not dead.
328
00:21:57,883 --> 00:22:00,215
He was right here, Ethan. Stephen Earl?
329
00:22:00,286 --> 00:22:03,983
No, Ralph. Except that Stephen Earl and Ralph are the same person.
330
00:22:05,057 --> 00:22:10,188
I talked to him. He polished off two plates of boiled scrod right there.
331
00:22:10,262 --> 00:22:12,492
At least l... I think he was.
332
00:22:12,565 --> 00:22:17,434
That's more like it. That photograph really does not do him justice.
333
00:22:17,503 --> 00:22:19,596
Still, he was an actor.
334
00:22:21,607 --> 00:22:26,374
Ethan, I am convinced that he was right here. He was just as alive as you or I.
335
00:22:26,445 --> 00:22:28,504
Now, I don't know why those girls are lying,
336
00:22:28,581 --> 00:22:31,311
but tomorrow I am going to find that man,
337
00:22:31,384 --> 00:22:33,978
and I'm going to prove to you that I'm not dotty.
338
00:22:34,053 --> 00:22:36,920
You are dotty! Sometimes you spin around more in a circle...
339
00:22:36,989 --> 00:22:39,549
than a Roman candle on the Fourth of July, like now!
340
00:22:45,297 --> 00:22:49,131
But if you feel that strong, the least I can do is help you look.
341
00:22:50,469 --> 00:22:53,302
[Dog Barking] [Boy] Fetch, boy, fetch!
342
00:22:53,372 --> 00:22:56,273
Go get it! Go get it! [Whimpering]
343
00:22:56,342 --> 00:22:59,607
Where is it, Mack? Where is it? [Screaming]
344
00:23:08,421 --> 00:23:13,154
Sorry to put you through this, ladies, but I do need a positive identification.
345
00:23:14,894 --> 00:23:17,055
[Groans]
346
00:23:17,129 --> 00:23:20,121
Ladies, forgive my presumption,
347
00:23:20,199 --> 00:23:24,363
but if you've not yet firmed up your plans for final determination,
348
00:23:24,437 --> 00:23:28,498
I stand ready to assist you in your hour of grief.
349
00:23:28,574 --> 00:23:31,600
Save the sales pitch, Elias. The county coroner will be by shortly...
350
00:23:31,677 --> 00:23:34,771
to pick up the body for autopsy.
351
00:23:34,847 --> 00:23:37,407
I'm sorry, ladies, but that's the law.
352
00:23:39,218 --> 00:23:42,949
Sheriff, the body, was it... Yes, ma'am.
353
00:23:43,022 --> 00:23:47,152
Lisa, Nan, I am very sorry. Truly.
354
00:23:47,226 --> 00:23:49,194
I can't believe it.
355
00:23:49,261 --> 00:23:53,357
Just a little while ago he was so full of life. He certainly was.
356
00:23:53,432 --> 00:23:55,559
Well, come on, ladies. We got paperwork to do.
357
00:23:55,634 --> 00:24:00,128
Excuse me. Would you mind if I went inside and paid my respects?
358
00:24:00,206 --> 00:24:03,141
But you didn't even know him. Well, somehow I feel that I did.
359
00:24:03,209 --> 00:24:05,143
[Car Approaching]
360
00:24:07,880 --> 00:24:10,508
Terry?
361
00:24:10,583 --> 00:24:12,574
Nan?
362
00:24:14,720 --> 00:24:17,245
Oh, my, God. I don't believe it.
363
00:24:17,323 --> 00:24:20,315
A relative? No, but he sure would like to be.
364
00:24:20,392 --> 00:24:22,826
I heard the news this morning in Kentucky and flew right in.
365
00:24:22,895 --> 00:24:25,193
Nan, I'm so sorry. I know.
366
00:24:25,264 --> 00:24:28,722
About a year ago he and Nan were engaged, and he just walked out of her life.
367
00:24:28,801 --> 00:24:31,031
[Sobbing] Nan.
368
00:24:31,103 --> 00:24:34,971
He sure picked the right time to show up again.
369
00:24:40,112 --> 00:24:42,410
Looks peaceful, don't he?
370
00:24:42,481 --> 00:24:44,540
No, Mr. Cobb. He looks dead.
371
00:24:44,617 --> 00:24:48,383
And I am very angry about it.
372
00:24:48,454 --> 00:24:51,014
Tell me, how long would you say that he was in the water?
373
00:24:51,090 --> 00:24:54,355
In the, uh... Really couldn't say.
374
00:24:54,426 --> 00:24:58,362
But the coroner will be able to tell, I'm sure.
375
00:24:58,430 --> 00:25:01,058
He better.
376
00:25:02,301 --> 00:25:04,929
[Lisa] Maybe if you lost someone you'd be a little upset too.
377
00:25:05,004 --> 00:25:09,100
Upset? Of course you're upset. So am I.
378
00:25:09,174 --> 00:25:12,268
But please, don't try and convince me that you loved that old barracuda.
379
00:25:12,344 --> 00:25:14,938
He was my father. I know, I know.
380
00:25:15,014 --> 00:25:19,041
And suddenly you are overwhelmed by these pangs of filial remorse?
381
00:25:19,118 --> 00:25:21,518
Very, very touching, sweetheart. You are disgusting!
382
00:25:21,587 --> 00:25:23,521
And you're stupid!
383
00:25:23,589 --> 00:25:28,458
What was this business about some storm accident, lying for Maggie that way? Shh!
384
00:25:28,527 --> 00:25:32,361
She's my sister. She's also entitled to one-quarter of the estate.
385
00:25:32,431 --> 00:25:34,729
Unless, of course, she is guilty. And then she's out of the will,
386
00:25:34,800 --> 00:25:37,394
and your share increases by about eight or nine million.
387
00:25:37,469 --> 00:25:41,235
Did that ever occur to you, dear, sweet wife? No.
388
00:25:41,307 --> 00:25:44,401
No. No.
389
00:25:44,476 --> 00:25:47,274
Doesn't matter.
390
00:25:47,346 --> 00:25:49,371
Maggie's eliminated.
391
00:25:49,448 --> 00:25:51,746
Nan won't be a problem.
392
00:25:51,817 --> 00:25:54,081
She's gonna be pursuing her designing career in New York.
393
00:25:54,153 --> 00:25:57,384
That just leaves Grace to get rid of.
394
00:25:58,457 --> 00:26:00,288
What are you saying?
395
00:26:00,359 --> 00:26:03,658
[Laughing]
396
00:26:03,729 --> 00:26:07,096
Lisa, you don't think that I meant...
397
00:26:10,302 --> 00:26:12,463
Why, that's a morbid imagination that burns...
398
00:26:12,538 --> 00:26:15,439
in that fevered little mind of yours, isn't it?
399
00:26:17,876 --> 00:26:21,243
I'm talking business, not murder.
400
00:26:29,822 --> 00:26:32,552
Will you sit right here, Miss Earl, please?
401
00:26:32,625 --> 00:26:34,616
Thank you, Emma.
402
00:26:35,761 --> 00:26:38,958
What is it, Sheriff? Is there any news? Yes, ma'am.
403
00:26:39,031 --> 00:26:42,159
Oh, uh, Ms. Fletcher asked to be here. I hope you have no objection.
404
00:26:42,234 --> 00:26:44,168
Of course not. What's happening?
405
00:26:44,236 --> 00:26:47,569
Well, I didn't wanna say anything till we had positive identification,
406
00:26:47,640 --> 00:26:51,599
but, uh, your father's body washed up on shore early this morning.
407
00:26:51,677 --> 00:26:55,010
- What? - Shot twice in the chest, just like you described.
408
00:26:55,080 --> 00:26:59,141
No! That's impossible! He can't be dead!
409
00:27:00,719 --> 00:27:03,950
Well, now that's a mighty strange thing to say,
410
00:27:04,023 --> 00:27:07,151
considering that only yesterday you confessed to killing him.
411
00:27:07,226 --> 00:27:10,354
I might have confessed to killing him, Sheriff, but I didn't kill him!
412
00:27:10,429 --> 00:27:12,659
What? I didn't kill him!
413
00:27:12,731 --> 00:27:14,961
My story was a lie.
414
00:27:15,034 --> 00:27:18,026
He left the yacht voluntarily, alive,
415
00:27:18,103 --> 00:27:20,867
on an inflatable raft that he had hidden away before we set sail.
416
00:27:20,939 --> 00:27:22,930
Oh, now, now, now, hold on, ma'am.
417
00:27:23,008 --> 00:27:25,533
You better just slow down and start from the beginning.
418
00:27:25,611 --> 00:27:28,637
It was all a scheme.
419
00:27:28,714 --> 00:27:30,648
We had planned the whole thing out... the sailing trip...
420
00:27:30,716 --> 00:27:34,982
Everything was organized to unmask a fortune hunter named Terry Jones.
421
00:27:35,054 --> 00:27:37,045
[Jessica] Ah, yes.
422
00:27:39,191 --> 00:27:42,888
- Your sister's former fianc? - The fella we met about an hour ago?
423
00:27:42,961 --> 00:27:46,397
When Terry showed up over a year ago, Father had him checked out.
424
00:27:46,465 --> 00:27:49,434
He was obviously only interested in Nan's money.
425
00:27:49,501 --> 00:27:51,435
So Father paid him off. A bribe?
426
00:27:51,503 --> 00:27:53,869
Over a half a million dollars.
427
00:27:53,939 --> 00:27:56,567
Dad set one condition.
428
00:27:56,642 --> 00:27:59,873
Nan was not to know about the payment.
429
00:28:01,346 --> 00:28:06,010
Then six months ago, Dad suffered a heart attack...
430
00:28:07,419 --> 00:28:09,819
and became obsessed with the idea...
431
00:28:09,888 --> 00:28:12,948
that Terry would come back into Nan's life the minute he died.
432
00:28:13,025 --> 00:28:17,018
I think I understand. You two cooked up this fake killing...
433
00:28:17,096 --> 00:28:19,564
to draw your fortune-hunting friend out of the rock pile.
434
00:28:19,631 --> 00:28:22,122
Exactly. Now, just hold it!
435
00:28:22,201 --> 00:28:24,761
I don't see any fake killing here.
436
00:28:24,837 --> 00:28:27,203
Amos, be quiet. Let her talk.
437
00:28:29,174 --> 00:28:32,405
I fired those shots long after Father left the yacht.
438
00:28:32,478 --> 00:28:35,072
Father was supposed to be hiding out on shore,
439
00:28:35,147 --> 00:28:37,547
waiting for Terry's appearance.
440
00:28:37,616 --> 00:28:42,110
Then Dad would show up and prove to Nan just how lousy a guy he was.
441
00:28:42,187 --> 00:28:46,487
Ladies, I've still got a dead body with two bullets in his chest.
442
00:28:46,558 --> 00:28:50,221
Yes, and I'm also sure you have a dead body with a pipe in his pocket.
443
00:28:50,295 --> 00:28:53,458
Well, as a matter of fact, I do, but how did you know that?
444
00:28:53,532 --> 00:28:57,127
I gave it to Mr. Earl the night before last when he was having dinner at my house.
445
00:28:57,202 --> 00:29:00,933
What? He was at your... - I also believe, Sheriff,
446
00:29:01,006 --> 00:29:04,373
that when the coroner examines the body he will discover two things...
447
00:29:04,443 --> 00:29:08,072
One, that those two bullets were not fired from Maggie's gun,
448
00:29:08,147 --> 00:29:12,413
and second, that the body has not been in the water for anywhere close to three days.
449
00:29:12,484 --> 00:29:15,681
If you don't mind, Ms. Fletcher,
450
00:29:15,754 --> 00:29:18,621
I'll wait for the coroner to tell me all that.
451
00:29:18,690 --> 00:29:21,090
Not at all.
452
00:29:28,801 --> 00:29:30,962
Well, hello, Jessica. You looking for the sisters?
453
00:29:31,036 --> 00:29:34,972
Well, no. Actually I'm looking for Mr. Terry Jones. Is he staying here?
454
00:29:35,040 --> 00:29:38,908
Yes, He's in Room 212. But he's not here right now.
455
00:29:38,977 --> 00:29:42,435
About 20 minutes, ago he and Miss Nan started heading out for the church.
456
00:29:42,514 --> 00:29:44,448
Thank you, Madge.
457
00:29:47,352 --> 00:29:49,820
Oh, Mrs. Fletcher.
458
00:29:49,888 --> 00:29:53,255
You've been released! I tried to call you to thank you.
459
00:29:53,325 --> 00:29:57,056
Just as you predicted, the shots that killed Dad...
460
00:29:57,129 --> 00:30:01,065
the coroner says came from a.32 caliber, not my gun.
461
00:30:01,133 --> 00:30:03,795
Did he also tell you how long the body had been in the water?
462
00:30:03,869 --> 00:30:06,929
He wasn't sure. But no longer than 12 hours.
463
00:30:07,005 --> 00:30:09,565
And naturally we're all very relieved that Maggie has been cleared.
464
00:30:09,641 --> 00:30:13,634
And so am I. Leaving us one small question to be resolved.
465
00:30:13,712 --> 00:30:16,704
Who really killed Stephen Earl? Mrs. Fletcher?
466
00:30:17,816 --> 00:30:22,276
You know, you seem like a very sweet old gal, but this is a family affair.
467
00:30:22,354 --> 00:30:24,879
We don't need strangers poking their noses where they don't belong.
468
00:30:24,957 --> 00:30:29,451
I beg your pardon, Mr. Shelby, but Mr. Earl was no stranger.
469
00:30:29,528 --> 00:30:33,225
Not to me. And as for my nose, it's right where it belongs.
470
00:30:33,298 --> 00:30:35,357
[Chuckles] Excuse me.
471
00:30:37,502 --> 00:30:40,130
Nan, I've always loved you. You know that.
472
00:30:40,205 --> 00:30:43,538
[Chuckles] Is that why you walked out on me?
473
00:30:43,609 --> 00:30:47,875
I told you. Your father threatened to ruin me if I didn't stay away from you.
474
00:30:47,946 --> 00:30:52,076
I'm sorry, Terry. I just find it very hard to believe.
475
00:30:52,150 --> 00:30:57,247
Nan, right now we should be talkin' about one thing... marriage.
476
00:30:57,322 --> 00:31:01,759
Because, believe me, I wanna spend the rest of my life with you.
477
00:31:01,827 --> 00:31:04,227
You sure about that? I'm positive.
478
00:31:05,931 --> 00:31:08,229
Well, I'm happy for you.
479
00:31:08,300 --> 00:31:13,203
But right now, Terry, I'm not sure about anything, least of all myself.
480
00:31:13,272 --> 00:31:16,207
And if you'll excuse me, I need to be alone.
481
00:31:21,713 --> 00:31:23,704
Hello.
482
00:31:25,651 --> 00:31:29,451
Mrs. Fletcher, isn't it? And you're Mr. Jones.
483
00:31:29,521 --> 00:31:32,649
Yes. Now that the amenities are over,
484
00:31:32,724 --> 00:31:35,124
let's talk about who killed Stephen Earl.
485
00:31:35,193 --> 00:31:37,058
Sorry, I don't know the answer to that.
486
00:31:37,129 --> 00:31:41,657
Outside the mortuary, you said you heard of the death of Stephen Earl...
487
00:31:41,733 --> 00:31:45,225
this morning on the early news broadcast in Kentucky and flew right in?
488
00:31:45,304 --> 00:31:49,104
In reality, you learned of his death yesterday, around noon,
489
00:31:49,174 --> 00:31:52,337
from Stephen Earl himself. That's crazy.
490
00:31:52,411 --> 00:31:54,971
Well, the telephone company says otherwise.
491
00:31:55,047 --> 00:31:57,174
Well, suppose we let Sheriff Tupper decide.
492
00:31:57,249 --> 00:32:00,275
Good day, Mr. Jones. Wait.
493
00:32:00,352 --> 00:32:03,344
I did get a call yesterday, from a newspaper reporter.
494
00:32:03,422 --> 00:32:05,788
At least he said he was a reporter. Could have been the old man.
495
00:32:05,857 --> 00:32:07,916
He was quite an actor, you know. I know that.
496
00:32:07,993 --> 00:32:09,927
He told me about the shooting aboard the yacht,
497
00:32:09,995 --> 00:32:12,088
claimed he knew about my previous relationship with Nan Earl.
498
00:32:12,164 --> 00:32:15,930
Wanted a comment. So I gave him one. You're a lady, so I won't repeat it.
499
00:32:16,001 --> 00:32:19,437
I am familiar with most Anglo-Saxon words, Mr. Jones.
500
00:32:19,504 --> 00:32:21,904
Then what? I flew here.
501
00:32:21,974 --> 00:32:25,102
Yesterday. Not this morning. That's right.
502
00:32:25,177 --> 00:32:29,705
Look, before you get the wrong idea, let me tell you what really happened, okay?
503
00:32:29,781 --> 00:32:33,342
That would be helpful. I flew into Portland last night.
504
00:32:33,418 --> 00:32:35,818
To my total surprise, I found Nan waiting for me.
505
00:32:35,887 --> 00:32:39,653
Maggie had told Nan about the old man's bizarre plot to trap me.
506
00:32:39,725 --> 00:32:42,353
You see, Mrs. Fletcher, there are some people like Maggie...
507
00:32:42,427 --> 00:32:45,590
who secretly believe in me.
508
00:32:45,664 --> 00:32:48,394
Anyway, Nan and I spent the night together in a motel near the airport.
509
00:32:48,467 --> 00:32:52,927
We wondered where she was. Just before dawn this morning, Nan came back here to Cabot Cove.
510
00:32:53,005 --> 00:32:56,441
I slept in. Around 11:00, I was getting ready to fly back to Kentucky...
511
00:32:56,508 --> 00:32:59,238
when I heard the news of Stephen Earl's real death on the television.
512
00:32:59,311 --> 00:33:03,543
Naturally, I drove here immediately to be at Nan's side. Naturally.
513
00:33:03,615 --> 00:33:07,142
Mrs. Fletcher, I know what you think, but you're wrong.
514
00:33:07,219 --> 00:33:09,210
I love Nan deeply, and she loves me,
515
00:33:09,287 --> 00:33:13,724
and very frankly, nothing you or anybody else can do is going to change that.
516
00:33:19,331 --> 00:33:21,595
Emma, is the sheriff in? Nope.
517
00:33:21,666 --> 00:33:23,930
Could you tell me where I could find him? Could.
518
00:33:24,002 --> 00:33:26,869
Not sure I should. [Phone Buzzes]
519
00:33:26,938 --> 00:33:29,133
I know things are pretty casual in this town, Ms. Fletcher,
520
00:33:29,207 --> 00:33:34,804
but there's times when I got to maintain strict confidentiality.
521
00:33:34,880 --> 00:33:38,372
Sheriff's office. Elroy, where you been?
522
00:33:38,450 --> 00:33:40,543
Sheriff's been looking for you for the past hour.
523
00:33:40,619 --> 00:33:43,349
He's down to Cotter's Beach conductin' a search party.
524
00:33:44,856 --> 00:33:50,260
Yeah, couple of hours ago he got this anonymous note shoved in the mailbox.
525
00:33:50,328 --> 00:33:54,697
Whoever wrote it said there were some funny goings-on down there last night about 10:00.
526
00:33:54,766 --> 00:33:56,927
Ms. Fletcher, hold on now!
527
00:33:57,936 --> 00:34:00,837
Amos, don't you think it's about time you called in the state police?
528
00:34:00,906 --> 00:34:04,034
No need, Ethan. I'm on top of this. I found the raft, didn't I?
529
00:34:04,109 --> 00:34:07,442
And what else? Bunch of dead crabs, some rusty beer cans?
530
00:34:07,512 --> 00:34:11,243
Way I figure it, that murder weapon's gotta be around here somewhere.
531
00:34:11,316 --> 00:34:13,580
[Jessica] Sheriff!
532
00:34:13,652 --> 00:34:17,588
Oh, Lordy, help is on the way. Cheer up, Amos. You wanted volunteers.
533
00:34:17,656 --> 00:34:20,352
Sheriff, what's all this I hear about a note?
534
00:34:20,425 --> 00:34:22,825
Evenin', Ethan. Afternoon, Jessica.
535
00:34:22,894 --> 00:34:25,328
You come to join the search? No, I've come to read the note.
536
00:34:25,397 --> 00:34:28,662
Well, since you come all this way, you might as well read it.
537
00:34:30,802 --> 00:34:33,362
I don't suppose you dusted this for fingerprints. [Laughs]
538
00:34:33,438 --> 00:34:35,372
Not after Emma got through with it.
539
00:34:35,440 --> 00:34:39,638
Look, that's peanut butter, that's jelly. Lord knows what that is. [Man] Sheriff.
540
00:34:39,711 --> 00:34:42,009
What ya got there, Fred?
541
00:34:42,080 --> 00:34:44,878
Found these kind of half-buried, up in the rocks by the hotel.
542
00:34:44,950 --> 00:34:47,248
Seem pretty new to me. Half-buried?
543
00:34:47,319 --> 00:34:50,311
Yes, ma'am. Well, the heel's missing on this one.
544
00:34:50,388 --> 00:34:52,583
You think it means somethin'? Couldn't say.
545
00:34:52,657 --> 00:34:56,753
What do you think... Ms. Fletcher! [Stammering]
546
00:34:57,896 --> 00:35:02,356
Jessica, what is it? Half-buried is the same as partially exposed, right?
547
00:35:02,434 --> 00:35:05,699
Well, sure, but you onto somethin', Jess? Shh.
548
00:35:06,705 --> 00:35:09,071
[Chuckles] I thought so.
549
00:35:09,141 --> 00:35:12,133
Well, I'll be. Smart work, ma'am.
550
00:35:12,210 --> 00:35:15,543
No, nothing smart about it. It figures.
551
00:35:15,614 --> 00:35:19,072
If you find a heelless shoe, the heel was bound to be somewhere.
552
00:35:19,151 --> 00:35:22,552
Well, now all we have to do is to find out who these belong to.
553
00:35:22,621 --> 00:35:27,558
There's no magic in that, Sheriff. I'm quite positive that those shoes belong to Miss Nan Earl.
554
00:35:33,231 --> 00:35:35,927
I don't understand this.
555
00:35:36,001 --> 00:35:38,299
I'm sure they were here last night.
556
00:35:39,504 --> 00:35:43,372
I never unpacked them actually. I was going to wear them in New York.
557
00:35:44,809 --> 00:35:47,107
Maybe I put them in the closet.
558
00:35:48,113 --> 00:35:51,844
Would, uh, these be them, Miss Earl?
559
00:35:51,917 --> 00:35:54,283
Yes, those are my shoes. You're sure?
560
00:35:54,352 --> 00:35:58,083
Yes, I'm positive. I designed them myself, and I had them custom made.
561
00:35:58,156 --> 00:36:02,354
Where did you get them? Looks like you were right, Ms. Fletcher.
562
00:36:02,427 --> 00:36:05,487
I'm sorry, ma'am. We found 'em down on the beach...
563
00:36:05,564 --> 00:36:07,691
near where your father was killed last night.
564
00:36:07,766 --> 00:36:11,497
- I didn't kill my father, Sheriff. - But those are your shoes.
565
00:36:11,570 --> 00:36:14,733
- Yes. I told you, but... - Nan, do me a favor. Try them on.
566
00:36:14,806 --> 00:36:17,468
But I told you... they are mine.
567
00:36:17,542 --> 00:36:20,568
Well, perhaps so, but humor me.
568
00:36:20,645 --> 00:36:22,636
Sure.
569
00:36:34,092 --> 00:36:38,688
Perfect fit. I'm sorry, ma'am, but I'm going to have to arrest you...
570
00:36:38,763 --> 00:36:41,129
for the murder of Stephen Earl. Oh, Sheriff.
571
00:36:41,199 --> 00:36:43,531
For pity's sake, Nan's not guilty.
572
00:36:43,602 --> 00:36:48,198
Oh, now, maybe not in one of your books, but this is evidence enough for me.
573
00:36:48,273 --> 00:36:51,401
Anyway, you're the one who told me right from the start that they were her shoes.
574
00:36:51,476 --> 00:36:55,742
Her shoes, yes. But I never said she was guilty of murder.
575
00:36:58,850 --> 00:37:03,549
Then again... Sheriff, maybe it would be a good idea if you took Nan into custody.
576
00:37:03,622 --> 00:37:05,886
Oh, well, now that's more like it.
577
00:37:05,957 --> 00:37:08,653
[Jessica] One thing, however.
578
00:37:08,727 --> 00:37:14,256
Will you both keep this evidence absolutely confidential?
579
00:37:19,237 --> 00:37:24,004
Sheriff, what's goin' on? I understand you got Nan locked up back there.
580
00:37:24,075 --> 00:37:27,670
That's right. And come the morning, she'll be locked up in Portland.
581
00:37:27,746 --> 00:37:30,340
The charge is murder, Mr. - - Jones.
582
00:37:30,415 --> 00:37:33,316
Jones. Plain and simple. Well, plain and simple sounds more like you, Sheriff.
583
00:37:33,385 --> 00:37:36,548
There is no way Nan could have killed her father last night because she was with me...
584
00:37:36,621 --> 00:37:38,816
from 7:30 until 4:00 in the morning in Portland.
585
00:37:38,890 --> 00:37:41,791
Yes, that's what Ms. Fletcher tells me. Yeah, and the murder occurred at 10:00.
586
00:37:41,860 --> 00:37:43,953
Well, now I'm not so sure about that.
587
00:37:44,029 --> 00:37:47,192
You see, we got this note says it might have happened at 10:00,
588
00:37:47,265 --> 00:37:50,757
but the coroner says it could've happened as early as 7:00, 7:30.
589
00:37:50,835 --> 00:37:52,962
Then she could have done it. That's ridiculous.
590
00:37:53,038 --> 00:37:56,371
Course, maybe the two of you were in it together.
591
00:37:56,441 --> 00:37:59,933
Uh, now wait a minute. Portland desk clerk says you checked in around 9:00,
592
00:38:00,011 --> 00:38:02,275
but no one saw either one of you after that.
593
00:38:02,347 --> 00:38:05,839
Both of you could've come back, killed him, and then gone back to the motel.
594
00:38:05,917 --> 00:38:09,045
That's crazy, Sheriff. I never left Portland. I swear.
595
00:38:09,120 --> 00:38:12,612
Look, uh, I can't believe Nan's guilty.
596
00:38:12,691 --> 00:38:15,592
But if she is... I mean, if she did kill him earlier and then came to meet me...
597
00:38:15,660 --> 00:38:17,719
Well, I wouldn't know anything about that.
598
00:38:17,796 --> 00:38:20,128
Well, I hope not, because in this state,
599
00:38:20,198 --> 00:38:23,361
being an accessory is about the same as being a killer.
600
00:38:23,435 --> 00:38:27,531
Well, as long as you're here, I see no reason why you shouldn't see her.
601
00:38:27,605 --> 00:38:30,472
Thanks, Sheriff, but I got business to take care of.
602
00:38:36,948 --> 00:38:38,882
Well,
603
00:38:39,884 --> 00:38:41,875
did you hear that?
604
00:38:43,421 --> 00:38:46,015
Yeah. I heard it.
605
00:38:48,293 --> 00:38:50,761
[Shouting, Laughing]
606
00:38:50,829 --> 00:38:53,059
What a night! What a night!
607
00:38:53,131 --> 00:38:55,998
Nathan Hale, we have arrived!
608
00:38:56,067 --> 00:38:58,558
Brian, keep your voice down. They could've heard ya.
609
00:38:58,636 --> 00:39:01,799
I hope so. Come on. This a celebration. [Laughing]
610
00:39:01,873 --> 00:39:04,034
Innkeeper, bring out your best champagne!
611
00:39:04,109 --> 00:39:06,202
We just sent the lawyer packing back to New York,
612
00:39:06,277 --> 00:39:08,609
and we are gonna party!
613
00:39:08,680 --> 00:39:14,016
Oh! Well, Mrs. Fletcher, have you come along to join the merriment,
614
00:39:14,085 --> 00:39:17,111
or is this your regular Saturday night hangout? [Maggie] Grace!
615
00:39:17,188 --> 00:39:20,521
Forgive us, Mrs. Fletcher. We've been celebrating my exoneration.
616
00:39:20,592 --> 00:39:25,393
Maggie, I'm sorry. You may be needing that lawyer after all.
617
00:39:25,463 --> 00:39:27,522
They've arrested Nan. What?
618
00:39:27,599 --> 00:39:30,397
Arrested Nan? What? That's crazy.
619
00:39:30,468 --> 00:39:33,528
What are you talking about? Well, the sheriff discovered...
620
00:39:33,605 --> 00:39:37,598
a heel of a shoe wedged into the rocks down by the beach.
621
00:39:37,675 --> 00:39:41,133
Nan has already admitted that it was hers, but the shoes are missing.
622
00:39:41,212 --> 00:39:43,680
You mean she broke off her heel while she was out on the beach last night?
623
00:39:43,748 --> 00:39:45,909
Very close to the spot where her father was murdered.
624
00:39:45,984 --> 00:39:49,112
Wait a minute. You found a heel but no shoes?
625
00:39:49,187 --> 00:39:53,453
That's right. Look, this is very presumptuous, and probably quite insulting,
626
00:39:53,525 --> 00:39:55,459
but I do know how sisters are.
627
00:39:55,527 --> 00:39:58,792
I know how they trade off clothes and, well,
628
00:39:58,863 --> 00:40:03,493
is it possible that one of you could have worn those shoes?
629
00:40:03,568 --> 00:40:06,662
Yes, you are right, Mrs. Fletcher. That is very insulting.
630
00:40:06,738 --> 00:40:09,605
Is it also possible that she could have made a mistake?
631
00:40:09,674 --> 00:40:12,165
That the heel was not off her shoes?
632
00:40:12,243 --> 00:40:14,507
What are you saying? You wanna search our rooms?
633
00:40:14,579 --> 00:40:16,638
Something like that. Well, you're not gonna search mine, lady.
634
00:40:16,714 --> 00:40:19,274
Not without a search warrant and certainly not by you.
635
00:40:19,350 --> 00:40:22,376
Come on, Brian. Let's go to bed.
636
00:40:22,454 --> 00:40:26,117
Well, unlike my sister, Mrs. Fletcher, I haven't got anything to hide.
637
00:40:26,191 --> 00:40:29,592
My room is just outside. Search away.
638
00:40:29,661 --> 00:40:31,925
You're welcome to search my room afterwards.
639
00:40:31,996 --> 00:40:35,591
But I'm afraid Nan and I wear different sizes, and I don't wear pink.
640
00:40:36,935 --> 00:40:41,338
Maggie, I am so tired. I'm gonna sleep late tomorrow.
641
00:40:41,406 --> 00:40:44,102
The sheriff will be over first thing. Would you give this to him for me?
642
00:40:44,175 --> 00:40:46,473
Sure. Thanks. Good night.
643
00:41:20,111 --> 00:41:23,103
[Stairs Creaking]
644
00:41:36,828 --> 00:41:39,058
That wasn't very thoughtful.
645
00:41:44,135 --> 00:41:47,161
Now I'll have to have that glass pane repaired.
646
00:41:53,545 --> 00:41:56,878
- You were expecting me, weren't you? - You know I was.
647
00:41:56,948 --> 00:41:59,212
I wasn't sure.
648
00:42:00,818 --> 00:42:04,185
But after I opened the paper bag and found this,
649
00:42:04,255 --> 00:42:06,849
I knew it was a message.
650
00:42:08,993 --> 00:42:11,188
I slipped, didn't I?
651
00:42:12,764 --> 00:42:15,892
Just before we entered Grace's room you said you didn't wear pink.
652
00:42:15,967 --> 00:42:20,370
And you never mentioned that the shoes were pink, did you?
653
00:42:20,438 --> 00:42:22,872
No, I didn't.
654
00:42:22,941 --> 00:42:27,571
If it makes you feel any better, I knew you were guilty before that.
655
00:42:27,645 --> 00:42:31,547
- But how? - Because everything pointed...
656
00:42:31,616 --> 00:42:34,585
to an obvious frame to implicate Nan.
657
00:42:34,652 --> 00:42:36,984
Not obvious. She could have done it.
658
00:42:37,055 --> 00:42:38,989
She and Terry. No.
659
00:42:39,057 --> 00:42:42,857
You see, those shoes also proved that Nan couldn't have killed her father.
660
00:42:42,927 --> 00:42:46,385
It's rocky out there, Maggie. No place for bare feet.
661
00:42:46,464 --> 00:42:49,695
If Nan had lost her shoes, she would have had to walk...
662
00:42:49,767 --> 00:42:52,964
a couple of hundred yards along a rocky path to leave the beach.
663
00:42:53,037 --> 00:42:55,938
Now, back in her room, when I asked Nan...
664
00:42:56,007 --> 00:42:58,498
to try on her shoe, I knew it was hers,
665
00:42:58,576 --> 00:43:01,773
but I wanted to see the bottom of her feet.
666
00:43:01,846 --> 00:43:03,905
They were unblemished.
667
00:43:06,818 --> 00:43:09,252
Now, once the frame was obvious,
668
00:43:09,320 --> 00:43:12,414
it was also obvious who'd engineered it.
669
00:43:12,490 --> 00:43:16,950
The one person who with sisterly affection had told Nan...
670
00:43:17,028 --> 00:43:20,520
of Terry Jones imminent arrival at Portland Airport,
671
00:43:20,598 --> 00:43:23,123
to be sure that she had no alibi.
672
00:43:23,201 --> 00:43:26,068
Under the guise of Cupid,
673
00:43:26,137 --> 00:43:29,106
you were setting your sister up for a murder charge.
674
00:43:31,009 --> 00:43:33,443
You're very clever, Mrs. Fletcher.
675
00:43:33,511 --> 00:43:37,003
Merely logical. You're the clever one, Maggie.
676
00:43:37,081 --> 00:43:40,278
Taking advantage of your father's plan,
677
00:43:40,351 --> 00:43:43,115
actually confessing to shooting him,
678
00:43:43,187 --> 00:43:46,645
knowing full well that the police investigation would exonerate you.
679
00:43:47,992 --> 00:43:51,553
I hated him for what he did to me.
680
00:43:54,666 --> 00:43:57,726
My whole life was spent...
681
00:43:57,802 --> 00:44:00,498
catering to that man, Mrs. Fletcher.
682
00:44:01,839 --> 00:44:04,069
Keeping the peace,
683
00:44:06,744 --> 00:44:08,735
running his home,
684
00:44:09,847 --> 00:44:12,907
and for what, love?
685
00:44:14,252 --> 00:44:16,982
Appreciation?
686
00:44:17,055 --> 00:44:20,218
The only one...
687
00:44:20,291 --> 00:44:23,658
that got any real love was Nan.
688
00:44:25,530 --> 00:44:29,022
And, yes, I hate her too.
689
00:44:30,535 --> 00:44:33,663
He should have loved me.
690
00:44:33,738 --> 00:44:36,536
I'm the one who gave him everything.
691
00:44:36,607 --> 00:44:39,235
[Sobbing]
692
00:44:44,282 --> 00:44:46,216
I'm sorry.
693
00:44:50,988 --> 00:44:52,922
I like you.
694
00:44:52,990 --> 00:44:54,981
I really do.
695
00:44:55,993 --> 00:44:59,394
But I have to protect myself.
696
00:44:59,464 --> 00:45:03,696
Oh, my goodness. You're not threatening me, are you?
697
00:45:03,768 --> 00:45:06,259
It will all look very natural.
698
00:45:07,638 --> 00:45:09,765
You were home alone.
699
00:45:09,841 --> 00:45:11,832
A defenseless widow.
700
00:45:12,944 --> 00:45:14,935
A burglar came in.
701
00:45:16,280 --> 00:45:18,305
You surprised him.
702
00:45:19,317 --> 00:45:21,251
There was a struggle.
703
00:45:21,319 --> 00:45:23,685
Maggie, really, for a clever woman,
704
00:45:23,755 --> 00:45:26,781
you've devised a terrible scenario.
705
00:45:26,858 --> 00:45:29,418
First of all, we have no burglars in Cabot Cove.
706
00:45:29,494 --> 00:45:31,894
Secondly, and I suppose more to the point,
707
00:45:31,963 --> 00:45:34,295
the minute I heard that back window shatter,
708
00:45:34,365 --> 00:45:37,095
I called Sheriff Tupper.
709
00:45:38,569 --> 00:45:42,061
He has been listening in to this entire conversation.
710
00:45:50,915 --> 00:45:53,315
Sheriff, you better get over here.
711
00:45:54,752 --> 00:45:59,212
I have a young woman here who wants to surrender herself into your custody.
712
00:46:09,066 --> 00:46:11,500
I know how my sisters felt,
713
00:46:11,569 --> 00:46:14,868
but my father really was a decent man, Mrs. Fletcher.
714
00:46:14,939 --> 00:46:19,342
Oh, yes. But don't forget, I knew him, only briefly.
715
00:46:19,410 --> 00:46:22,607
But I think if you give love, that's what you get back.
716
00:46:22,680 --> 00:46:24,944
Not always.
717
00:46:25,016 --> 00:46:26,950
I feel so stupid.
718
00:46:27,018 --> 00:46:30,044
Dad was right about Terry, and I should have realized it.
719
00:46:30,121 --> 00:46:33,181
Why? I mean, Terry is a very clever young man.
720
00:46:33,257 --> 00:46:36,624
Just pity the next one who gets him.
721
00:46:36,694 --> 00:46:38,628
Thank you.
722
00:46:39,764 --> 00:46:42,426
And I'll write. I promise. Now you be sure to do that.
723
00:46:42,500 --> 00:46:45,765
Okay. Bye. Bye-bye.
724
00:46:49,140 --> 00:46:51,131
Take care.
725
00:46:58,950 --> 00:47:01,475
[Horn Honks]
726
00:47:01,552 --> 00:47:04,316
We just took those other three out to their yacht.
727
00:47:04,388 --> 00:47:07,380
That was nice of you to ferry them out, Ethan. Nothin' nice about it.
728
00:47:07,458 --> 00:47:11,485
I was glad to get rid of m. People like that deserve one another.
729
00:47:11,562 --> 00:47:15,123
Uh, tide's up. Current's right.
730
00:47:15,199 --> 00:47:18,930
Nils Andersen says the bass are probably runnin' out by the point.
731
00:47:19,003 --> 00:47:21,096
Is that an invitation? If you say so.
732
00:47:21,172 --> 00:47:24,972
Oh-ho! What are you waiting for, you old grouch? [Chuckles]
733
00:47:25,042 --> 00:47:27,840
I'm gonna show you some of the finer points of deep-sea angling.
734
00:47:27,912 --> 00:47:30,676
Is that so? Yep.
735
00:47:30,748 --> 00:47:33,683
I suppose that means you're gonna want me to bait your hook too.
736
00:47:33,751 --> 00:47:36,311
Of course. You always do, don't you?
63895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.