Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,500 --> 00:01:36,120
By 1896 the pioneer railroaders had span the Masury,
driven their spikes across the western planes
2
00:01:38,000 --> 00:01:41,200
and pearced the barrier of the continental divine.
3
00:01:43,300 --> 00:01:51,800
The rails of the Union Pacific and the Western Pacific
had joined in Utah completing the steal trail between
the Atlantic and the Pacific.
4
00:01:55,300 --> 00:01:59,800
A race between a fast passenger train of the period,
and a stagecoach with six horses
5
00:02:01,000 --> 00:02:01,920
to road junction town of Cedar City in Colorado.
6
00:02:05,440 --> 00:02:10,660
The stage got off to a fast start and a stage line operator McCord hoped he had
7
00:02:10,660 --> 00:02:12,880
seen the last of the belching iron horse.
8
00:02:13,820 --> 00:02:18,260
He had his best horses hitched to the stage and his crack driver Steve Margolis
9
00:02:18,260 --> 00:02:18,920
was driving.
10
00:02:31,460 --> 00:02:35,460
Then as he looked back he saw the iron monster steadily starting to pick up
11
00:02:35,460 --> 00:02:38,700
speed, the great drive wheels revolving faster and faster.
12
00:02:39,480 --> 00:02:43,500
It was a crucial race for McCord because on the outcome depended the very life
13
00:02:43,500 --> 00:02:44,800
of his stage line business.
14
00:02:45,660 --> 00:02:48,640
Without the government mail contract he couldn't operate profitably.
15
00:02:49,160 --> 00:02:52,760
The government was threatening not to renew unless he could prove that his
16
00:02:52,760 --> 00:02:55,260
horses were as fast or faster than the railroad.
17
00:02:56,460 --> 00:02:58,620
Relentlessly the thundering monster began to gain.
18
00:03:00,000 --> 00:03:03,760
First, it only came abreast, and then even dropped back a little,
19
00:03:04,180 --> 00:03:08,660
as the gallant forces urged by Margolis to their greatest effort plunged ahead
20
00:03:08,660 --> 00:03:10,200
in a magnificent burst of speed.
21
00:03:10,940 --> 00:03:15,020
But the killing pace told in the end, and as the tiring animals began to slow,
22
00:03:15,220 --> 00:03:18,860
their iron counterpart never tiring, ever gaining momentum roared ahead,
23
00:03:19,520 --> 00:03:22,340
and in a few minutes was lost in a cloud of black smoke.
24
00:03:23,480 --> 00:03:24,360
After the race,
25
00:03:24,560 --> 00:03:28,380
the day soon dawned when McCord was forced to sell his beloved stage line
26
00:03:28,380 --> 00:03:30,380
equipment to a buyer from California,
27
00:03:31,080 --> 00:03:33,440
where railroads hadn't penetrated to any extent.
28
00:03:36,740 --> 00:03:38,380
They've been in there over an hour.
29
00:03:39,460 --> 00:03:42,760
I'm sure you want father to make the very best deal possible, Mr.
30
00:03:42,900 --> 00:03:43,040
Hardy.
31
00:03:43,340 --> 00:03:44,160
You bet I do.
32
00:03:44,240 --> 00:03:46,660
If he gets half of what he owes my bank, I'll be happy.
33
00:03:50,820 --> 00:03:53,460
Louise, get me the ledger with the equipment cost figures, will you please?
34
00:03:53,760 --> 00:03:54,940
What's going on in there?
35
00:03:55,800 --> 00:03:57,760
Rand McCord's selling his stage line, haven't you heard?
36
00:03:58,020 --> 00:03:59,260
How much is he getting for it?
37
00:03:59,340 --> 00:03:59,900
When do I hear?
38
00:04:01,020 --> 00:04:02,240
I'll explain it to father.
39
00:04:03,840 --> 00:04:04,860
Now look here, Margolis.
40
00:04:06,460 --> 00:04:09,560
You tell Rand McCord I've got to know where I stand in this matter.
41
00:04:10,440 --> 00:04:10,920
You'll know.
42
00:04:14,560 --> 00:04:16,019
Money is buzzard.
43
00:04:17,940 --> 00:04:19,320
Raise your thousand, McCord.
44
00:04:21,060 --> 00:04:23,560
You'd better start winning or your creditors will be badly disappointed.
45
00:04:24,600 --> 00:04:28,360
Either I'll win enough to pay off my debts a hundred percent or I'll go broke
46
00:04:28,360 --> 00:04:29,100
and start all over.
47
00:04:29,440 --> 00:04:32,540
And I'm afraid with my luck your creditors will never know what an honest man
48
00:04:32,540 --> 00:04:33,020
you are.
49
00:04:39,220 --> 00:04:41,400
What's the value of the stock at the Westbridge Stations, honey?
50
00:04:43,360 --> 00:04:46,440
And livestock, seven hundred, and supplies there.
51
00:04:46,500 --> 00:04:47,500
Just give me the total, Louise.
52
00:04:49,760 --> 00:04:52,060
When Rand figures, it's two thousand dollars.
53
00:04:53,420 --> 00:04:54,380
You want a check on that?
54
00:04:54,940 --> 00:04:56,060
No, I'll take your word for it.
55
00:04:56,620 --> 00:04:58,020
You're a businessman after my own heart.
56
00:05:00,000 --> 00:05:01,060
Call your thousand.
57
00:05:03,340 --> 00:05:07,360
I'll raise your fifteen hundred and you're sure now you want to do this sure
58
00:05:07,360 --> 00:05:19,380
I'm sure problems at least them Railroads won't be getting All pink three jacks
59
00:05:19,380 --> 00:05:26,300
at a pair Well banks don't know it yet,
60
00:05:26,320 --> 00:05:30,640
but they just lost a fistful of money I Buy you a drink mr.
61
00:05:30,660 --> 00:05:30,840
Gibson.
62
00:05:31,000 --> 00:05:31,380
Thanks.
63
00:05:31,520 --> 00:05:31,840
No, Rand.
64
00:05:31,900 --> 00:05:34,840
I'll be busy here for a while trying to figure out what I've won Nothing,
65
00:05:34,840 --> 00:05:35,400
but headaches.
66
00:05:35,600 --> 00:05:41,680
You can be sure that Not in California Well, you show mr.
67
00:05:41,820 --> 00:05:42,840
Gibson's way around honey,
68
00:05:42,840 --> 00:05:46,620
I'm going with Imperial and buy everybody and see the city a drink Oh,
69
00:05:46,620 --> 00:05:50,200
maybe it'll be the other way around Everybody and see the city will buy me a
70
00:05:50,200 --> 00:05:54,440
drink Look here and bank money put you in business.
71
00:05:54,480 --> 00:05:58,220
You're liquidated the stage line now liquidate your debt Stop crying Ben you'll
72
00:05:58,220 --> 00:06:01,540
get I've paid every lesson I owe you, eventually.
73
00:06:14,220 --> 00:06:15,460
Tell her that story, Clark.
74
00:06:15,820 --> 00:06:16,460
What is that?
75
00:06:16,680 --> 00:06:17,020
Do you remember?
76
00:06:17,360 --> 00:06:17,860
A few of them.
77
00:06:18,780 --> 00:06:19,640
Two whiskers.
78
00:06:24,340 --> 00:06:25,740
Well, I guess I'm out of a job.
79
00:06:26,440 --> 00:06:30,040
Well, you can thank the stinking railroads for that.
80
00:06:31,540 --> 00:06:32,740
I'm not through yet, Steve.
81
00:06:33,360 --> 00:06:34,180
Not by a long shirt.
82
00:06:35,400 --> 00:06:36,580
Anything particular in mind?
83
00:06:36,880 --> 00:06:37,320
Uh -huh.
84
00:06:39,020 --> 00:06:40,060
You know, when I was your age,
85
00:06:40,180 --> 00:06:42,800
I spent most of my time Indian fighting all through the backcountry.
86
00:06:43,480 --> 00:06:45,420
I got to know it better than the back of my own hand.
87
00:06:46,600 --> 00:06:49,480
There's a million acres of land there nobody's ever claimed.
88
00:06:50,640 --> 00:06:53,300
Thousands of miles of mountains with freshwater streams,
89
00:06:53,920 --> 00:06:56,420
where cattle can graze the whole year round.
90
00:06:59,520 --> 00:07:04,040
A man with a decent herd for a starter could do all right on that land.
91
00:07:05,620 --> 00:07:06,360
Cattle cost money?
92
00:07:07,020 --> 00:07:10,000
Well, maybe I still got some money.
93
00:07:12,200 --> 00:07:14,340
I like a man who can always look out for himself.
94
00:07:15,560 --> 00:07:17,240
Now, you've always got a job with me, Steve.
95
00:07:18,500 --> 00:07:19,300
What are your plans?
96
00:07:20,140 --> 00:07:20,800
I don't know yet.
97
00:07:20,800 --> 00:07:22,360
Maybe I'll clear out for a while.
98
00:07:22,480 --> 00:07:23,400
I'm fed up with town.
99
00:07:24,680 --> 00:07:25,440
Too many bankers.
100
00:07:26,240 --> 00:07:27,160
Too close to the railroad.
101
00:07:28,240 --> 00:07:30,420
You always was a kind of a maverick, wasn't you?
102
00:07:31,820 --> 00:07:33,680
Come through the war with Quantal's raiders,
103
00:07:33,820 --> 00:07:35,540
and you'd be wearing a maverick brand, too.
104
00:07:36,560 --> 00:07:36,720
Well,
105
00:07:36,760 --> 00:07:40,300
I reckon we both know a couple of tricks those people who ride on plush cushioned
106
00:07:40,300 --> 00:07:41,620
trains will never serve you.
107
00:07:42,260 --> 00:07:43,080
Steve Margot!
108
00:07:43,940 --> 00:07:44,360
Clark!
109
00:07:46,060 --> 00:07:46,880
Come here!
110
00:07:47,700 --> 00:07:50,760
Speaking of the devil, that fella rode with me under Quantal.
111
00:07:53,060 --> 00:07:54,780
You know all the gang of George?
112
00:07:55,580 --> 00:07:57,220
He hates...
113
00:07:57,220 --> 00:07:58,920
Mark Hunter set up another round of drinks.
114
00:07:59,000 --> 00:08:00,860
See, you put another glass up here from a friend.
115
00:08:01,460 --> 00:08:02,520
Come on, drink up, boys.
116
00:08:02,780 --> 00:08:02,960
Good.
117
00:08:03,660 --> 00:08:05,040
It's good when you hang it up.
118
00:08:08,400 --> 00:08:09,820
Who's that Steve's talking to?
119
00:08:11,320 --> 00:08:12,540
His name is Ketchum.
120
00:08:13,700 --> 00:08:14,480
Park Ketchum.
121
00:08:15,380 --> 00:08:16,080
Ketchum the outlaw?
122
00:08:18,080 --> 00:08:20,280
Well, I wouldn't call him that to his face, would you like?
123
00:08:21,940 --> 00:08:23,820
I wonder what he's doing in Cedar City.
124
00:08:24,900 --> 00:08:25,420
I don't know.
125
00:08:26,920 --> 00:08:28,720
It's the first time I've seen him around here.
126
00:10:09,240 --> 00:10:14,460
I agree that for the past six months the mountain division of the Chicago and
127
00:10:14,460 --> 00:10:19,220
Pacific Transcontinental has had more than its share of wrecks and holdups.
128
00:10:21,220 --> 00:10:25,480
Obviously this is more than the sporadic work of the occasional records of bad
129
00:10:25,480 --> 00:10:25,700
men.
130
00:10:27,320 --> 00:10:32,160
There's a definite pattern behind the trouble which has occurred with alarming
131
00:10:32,160 --> 00:10:40,260
regularity along a stretch of the railroad extending for about 50 miles in the
132
00:10:40,260 --> 00:10:41,240
vicinity of Cedar City.
133
00:10:42,980 --> 00:10:45,980
For that reason I am sending one of our most.
134
00:10:51,000 --> 00:10:51,840
For that reason,
135
00:10:52,000 --> 00:10:55,740
I am sending one of our most capable railroad detectives to that area.
136
00:10:56,740 --> 00:10:57,900
His name is Bill Cameron.
137
00:10:59,060 --> 00:11:00,600
Spreading it on a little thick, aren't you, George?
138
00:11:02,560 --> 00:11:03,700
Well, if I don't toot your horn,
139
00:11:03,920 --> 00:11:05,820
the executives of the C &P won't know what they're getting.
140
00:11:07,200 --> 00:11:11,780
Bill Cameron will work closely with your division superintendent at Cedar City.
141
00:11:11,940 --> 00:11:15,420
But to ensure the success of the investigations,
142
00:11:16,100 --> 00:11:21,540
it is imperative that no one else in that territory know that a railroad
143
00:11:21,540 --> 00:11:23,080
detective is being sent there.
144
00:11:24,760 --> 00:11:28,280
Uh, considering Cameron's brilliant record in past cases,
145
00:11:30,440 --> 00:11:35,140
I have every confidence that he will clear up your trouble in due time.
146
00:11:36,500 --> 00:11:37,660
Sincerely, George Bryson, etc.
147
00:11:37,780 --> 00:11:38,260
and so forth.
148
00:11:39,040 --> 00:11:41,560
Oh, uh, Miss Finney, that's the go -to J .D.
149
00:11:41,940 --> 00:11:47,060
Carverstone, President, Chicago Pacific Transcontinental Railroad.
150
00:11:48,760 --> 00:11:50,480
Get it out just as soon as you can, will you please?
151
00:12:04,520 --> 00:12:07,960
Well, you always were, Lady Pillarville.
152
00:12:08,140 --> 00:12:09,780
You know, Miss Feeny got half of those notes, right?
153
00:12:09,840 --> 00:12:10,640
I'm going to be surprised.
154
00:12:12,320 --> 00:12:13,860
About this trouble in her cedar city,
155
00:12:14,460 --> 00:12:18,560
you kept me so busy on a dozen other jobs, I haven't kept up with it.
156
00:12:19,340 --> 00:12:20,920
Tell me, do we have anything to go on at all?
157
00:12:22,860 --> 00:12:23,660
No, not a thing.
158
00:12:24,840 --> 00:12:25,940
Going to be starting from scratch.
159
00:12:27,500 --> 00:12:30,080
And you're going to need some time to nose around without arousing suspicion.
160
00:12:32,420 --> 00:12:33,920
I think you better go in under cover.
161
00:12:35,120 --> 00:12:38,520
Then when you decide how you're going to handle it, I'll wire Angus McKendrick,
162
00:12:38,660 --> 00:12:40,660
the divisional superintendent, there to be on the lookout for you.
163
00:12:42,100 --> 00:12:42,780
Undercover, huh?
164
00:12:44,880 --> 00:12:46,120
How you been feeling, George?
165
00:12:47,120 --> 00:12:47,300
Huh?
166
00:12:47,920 --> 00:12:51,220
Had that rundown feeling lately, suffering from arthritis, rheumatism,
167
00:12:51,500 --> 00:12:52,580
spots before the eyes, gout.
168
00:12:52,780 --> 00:12:53,420
Hey, what is this?
169
00:12:53,440 --> 00:12:55,180
What you need, George, is a bottle of Dr.
170
00:12:55,400 --> 00:12:55,400
R.
171
00:12:55,480 --> 00:12:57,920
Pell's secret chichione, onion remedy, good for man or beast.
172
00:12:58,540 --> 00:13:00,180
Straightens out, bowl eggs, clean harness leather,
173
00:13:00,200 --> 00:13:01,900
and guaranteed to grow hair on doorknobs.
174
00:13:04,320 --> 00:13:06,700
You know, you really had me going there for a minute.
175
00:13:08,180 --> 00:13:09,020
All right, fine.
176
00:13:09,740 --> 00:13:12,640
Now, wire Angus to be on the lookout for Doc R.
177
00:13:12,780 --> 00:13:12,920
Pell.
178
00:13:14,980 --> 00:13:15,540
Oh, here.
179
00:13:16,220 --> 00:13:17,060
Have another cigar.
180
00:13:17,420 --> 00:13:18,460
Yeah, I don't mind if I do.
181
00:13:19,120 --> 00:13:20,060
Go ahead, take a handball.
182
00:13:20,760 --> 00:13:21,720
I want to buy it, George.
183
00:13:22,180 --> 00:13:22,340
Yeah.
184
00:14:08,800 --> 00:14:10,480
Joe, take this message to Mr.
185
00:14:10,640 --> 00:14:11,280
McKenvick right away.
186
00:14:23,320 --> 00:14:24,760
Watch the key for me with your head.
187
00:14:25,640 --> 00:14:26,620
I'm going to take an early lunch.
188
00:14:42,580 --> 00:14:44,360
Where are the boys?
189
00:14:44,860 --> 00:14:45,240
The back room.
190
00:14:56,780 --> 00:14:59,340
Take this for a ball, so that way, use a good horse,
191
00:14:59,700 --> 00:15:00,500
I want him to get it tonight.
192
00:15:00,500 --> 00:15:02,780
All right.
193
00:15:05,020 --> 00:15:05,920
Hey, sir.
194
00:15:09,120 --> 00:15:10,300
Okay.
195
00:15:12,360 --> 00:15:12,820
Check wall.
196
00:15:16,290 --> 00:15:17,160
There, sir.
197
00:15:17,720 --> 00:15:18,180
Yes, sir.
198
00:15:30,500 --> 00:16:00,400
All right.
199
00:16:07,440 --> 00:16:09,140
All right, all right, all right.
200
00:16:09,320 --> 00:16:10,240
Step right up, folks.
201
00:16:10,540 --> 00:16:13,920
Step right up close, so you can hear everything I'm going to say.
202
00:16:14,560 --> 00:16:16,200
For each and every one of you,
203
00:16:16,220 --> 00:16:18,580
this is your moment for the starting of a new life.
204
00:16:19,120 --> 00:16:20,640
And why do I say a new life?
205
00:16:21,200 --> 00:16:24,640
Because in this bottle that I'm holding in my hand is a secret remedy.
206
00:16:25,360 --> 00:16:30,480
Yes, I said a secret remedy composed of natural odes, and to show me know -how.
207
00:16:30,480 --> 00:16:33,560
It'll make a new man out of every one of you.
208
00:16:34,360 --> 00:16:37,280
And, yes, young lady, it'll make a new woman out of you, too.
209
00:16:38,060 --> 00:16:40,100
Why, such radiant beauty should never fade.
210
00:16:40,720 --> 00:16:42,280
Look at her, just her, ladies and gentlemen,
211
00:16:42,460 --> 00:16:44,940
an angel sent out from heaven to leave in Cedar City.
212
00:16:45,820 --> 00:16:48,880
And, ma 'am, so that you may always enjoy the vim, vigor,
213
00:16:49,000 --> 00:16:52,560
and vitality of perfect health, I'm not going to charge you a dollar,
214
00:16:52,980 --> 00:16:57,100
not even 50 cents, but I'm going to give you free as a gift, a bottle of Dr.
215
00:16:57,380 --> 00:16:57,380
R.
216
00:16:57,580 --> 00:16:59,340
Pell's secret Shoshone Indian Remedy.
217
00:16:59,660 --> 00:17:00,480
What do you say, ma 'am?
218
00:17:00,720 --> 00:17:03,340
I say you can move your wagon so that I can get out of here.
219
00:17:03,960 --> 00:17:04,780
Won't you hurry, ma 'am?
220
00:17:05,560 --> 00:17:07,560
With the whole street, do you have to crowd in here?
221
00:17:07,940 --> 00:17:09,180
Do something, can't you?
222
00:17:10,319 --> 00:17:12,700
As I was about to say, ladies and gentlemen, Dr.
223
00:17:12,740 --> 00:17:12,960
R.
224
00:17:13,140 --> 00:17:15,099
Pell's secret remedy is good for man or beast.
225
00:17:15,640 --> 00:17:18,859
It'll bring light to your eyes, a smile to your lips,
226
00:17:18,859 --> 00:17:20,780
and put a spring on your step.
227
00:17:21,480 --> 00:17:24,319
Wait a minute, little, you can move this buggy for you.
228
00:17:32,840 --> 00:17:35,060
All right, all right, step right up.
229
00:17:35,220 --> 00:17:37,880
I suffer through the strains of modern living when you've got Dr.
230
00:17:38,020 --> 00:17:38,080
R.
231
00:17:38,300 --> 00:17:39,520
Pell's remedy to see you through.
232
00:17:40,020 --> 00:17:43,320
The day's special introductory offer is only $1 a bottle.
233
00:17:43,620 --> 00:17:44,900
Yes, I said $1.
234
00:17:45,240 --> 00:17:46,720
There's an intelligent -looking gentleman.
235
00:17:46,940 --> 00:17:47,960
Thank you very much, sir.
236
00:17:47,960 --> 00:17:50,680
And here's a free bottle to speed you on your way to health.
237
00:17:51,000 --> 00:17:56,060
how many others that's sad thank you thank you ladies very much use it as a one
238
00:17:56,060 --> 00:18:00,660
to clean our spot remover it works very well tell me Doc this stuff any good
239
00:18:00,660 --> 00:18:05,200
for rheumatism that all depends on what cancer one of the boys working on the
240
00:18:05,200 --> 00:18:12,180
railroad have been having lots of trouble lately well now might just have the
241
00:18:12,180 --> 00:18:17,820
thing for him I hope so Bryson seemed recommended pretty highly we've got some
242
00:18:17,820 --> 00:18:21,060
pretty good cures in the past the big problem is getting into cause of the
243
00:18:21,060 --> 00:18:25,640
trouble if I could tell you that I would I'm Angus McKendrick division
244
00:18:25,640 --> 00:18:30,940
superintendent I figured as much I'm Bill Cameron glad to know you I don't
245
00:18:30,940 --> 00:18:34,460
think you're gonna learn much here in town pretty sure the gangs got men
246
00:18:34,460 --> 00:18:37,840
spotted here but they don't show themselves more than they can help about the
247
00:18:37,840 --> 00:18:42,380
backcountry half better luck there it's a fellow by the name of Ron McCordie
248
00:18:42,380 --> 00:18:45,900
water cover used to run the stage line till the railroads put him out of
249
00:18:45,900 --> 00:18:50,940
business you think he might have something to do with these raids not like he's
250
00:18:50,940 --> 00:18:54,760
ranching now I just figured he'd know the backcountry better than anybody else
251
00:18:54,760 --> 00:19:00,240
that's all thanks for the dip I'll head out that way hate to see you go along
252
00:19:00,240 --> 00:19:05,540
but if the sheriff goes with you it'll tip him up you're a lawman so be careful
253
00:19:05,540 --> 00:20:04,000
these outlaws are killers all right thank you very much thank you I don't want it
254
00:20:04,360 --> 00:20:05,320
I don't need any medicine.
255
00:20:06,440 --> 00:20:06,800
All right.
256
00:20:07,380 --> 00:20:09,000
Could you tell me how to get to the McCord Ranch?
257
00:20:10,160 --> 00:20:11,600
They don't need any medicine either.
258
00:20:26,260 --> 00:20:27,280
What about the girl?
259
00:20:27,920 --> 00:20:30,000
If she gets in the way, it'll just be too bad.
260
00:20:39,000 --> 00:20:40,520
Get over here.
261
00:21:49,220 --> 00:21:49,380
We're gaining on us, we've got to find cover.
262
00:21:59,160 --> 00:22:02,140
Let's get up behind them rocks where we can get a shot at them without getting
263
00:22:02,140 --> 00:22:02,380
hit.
264
00:22:28,920 --> 00:22:29,820
Who are they?
265
00:22:32,060 --> 00:22:33,420
No friends of mine, you can be sure of that.
266
00:22:37,600 --> 00:22:39,500
I'm sorry I got you into this.
267
00:22:41,460 --> 00:22:43,220
No problem here as you couldn't help it.
268
00:23:10,200 --> 00:23:11,620
What's the matter with you?
269
00:23:11,960 --> 00:23:12,820
Louise McCourt's down there.
270
00:23:13,300 --> 00:23:15,060
What's she doing in such bad company?
271
00:23:15,720 --> 00:23:18,600
There's also a railroad detective down there that'd like to hang us.
272
00:23:18,700 --> 00:23:19,300
What about him?
273
00:23:19,300 --> 00:23:20,640
We'll take care of him later.
274
00:23:21,080 --> 00:23:21,940
Let's go.
275
00:23:22,100 --> 00:23:22,800
Wait a minute.
276
00:23:23,560 --> 00:23:24,060
What about Ritten?
277
00:23:24,520 --> 00:23:25,040
He's dead.
278
00:23:25,200 --> 00:23:26,540
There's nothing to identify him.
279
00:23:30,780 --> 00:23:31,540
Well, that's funny.
280
00:23:32,400 --> 00:23:34,100
I wonder why they quit shooting all of a sudden.
281
00:23:34,780 --> 00:23:36,060
Maybe they heard someone coming.
282
00:23:36,740 --> 00:23:37,020
Yeah.
283
00:23:37,940 --> 00:23:39,600
And it might be a trap to get us out in the open.
284
00:23:43,800 --> 00:23:47,200
It's a trap.
285
00:23:48,900 --> 00:23:49,520
It's a trap.
286
00:23:58,040 --> 00:23:59,480
I'm going to take a look at that guy when.
287
00:24:00,000 --> 00:24:04,980
Thanks for watching!
288
00:24:05,940 --> 00:24:08,000
What in heaven's damn are you looking for?
289
00:24:08,880 --> 00:24:10,100
I thought I told you to stay behind.
290
00:24:10,740 --> 00:24:13,260
I'm not in the habit of taking orders from strange men,
291
00:24:14,060 --> 00:24:17,420
especially medicine salesmen who go around getting themselves into gunfights
292
00:24:17,420 --> 00:24:19,440
and then end up by searching their victims' clothing.
293
00:24:20,380 --> 00:24:21,560
You didn't answer my question.
294
00:24:21,780 --> 00:24:22,600
What are you looking for?
295
00:24:23,360 --> 00:24:25,620
I guess there's no reason trying to keep a secret from you.
296
00:24:26,160 --> 00:24:29,180
Not when every outlaw and his cousin already knows what my job is here.
297
00:24:30,140 --> 00:24:31,080
My name's Bill Cameron.
298
00:24:31,660 --> 00:24:34,660
I'm a railroad detective trying to find out who's causing all the trouble for
299
00:24:34,660 --> 00:24:35,440
Chicago and Pacific.
300
00:24:36,600 --> 00:24:38,340
Then that's why they were shooting at you.
301
00:24:38,760 --> 00:24:40,100
I can't think of any better reason.
302
00:24:46,440 --> 00:24:48,160
But you haven't told me your name.
303
00:24:48,780 --> 00:24:49,920
Whether you're married or single.
304
00:24:50,940 --> 00:24:53,220
What kind of men you like and what you think of the railroad.
305
00:24:54,080 --> 00:24:55,420
Well, to tell you the truth, Mr.
306
00:24:55,520 --> 00:24:57,840
Cameron, I don't think very much of the railroad.
307
00:24:57,980 --> 00:24:59,280
They put my father out of business.
308
00:25:00,440 --> 00:25:01,780
My name is Louise McCord.
309
00:25:02,520 --> 00:25:03,920
Oh, I see.
310
00:25:15,200 --> 00:25:16,920
You know, I'm glad it's a small world.
311
00:25:18,420 --> 00:25:18,840
Why?
312
00:25:19,520 --> 00:25:21,940
Because if it's any larger, I might not run into you again.
313
00:25:22,660 --> 00:25:22,960
Tell me.
314
00:25:23,880 --> 00:25:24,800
Are you engaged?
315
00:25:26,040 --> 00:25:29,180
I imagine you question the lawbreakers for the same persistence, Mr.
316
00:25:29,300 --> 00:25:29,440
Cameron.
317
00:25:29,960 --> 00:25:31,480
But not with the same interest.
318
00:25:33,200 --> 00:25:36,100
Do I look like a girl too unpopular to have admirers?
319
00:25:36,420 --> 00:25:37,020
Of course not.
320
00:25:37,440 --> 00:25:38,920
You just added another one to your list.
321
00:25:39,580 --> 00:25:40,340
At least you're not married.
322
00:25:40,920 --> 00:25:42,400
Not yet, but you needn't worry.
323
00:25:43,080 --> 00:25:44,620
I'll never marry a railroad detective.
324
00:25:45,540 --> 00:25:46,220
I won't worry.
325
00:25:46,660 --> 00:25:49,260
Not until I hear the preacher say the words over you and the wrong man.
326
00:25:50,000 --> 00:25:51,560
Meaning anyone but you?
327
00:25:52,940 --> 00:25:53,000
Yes.
328
00:26:19,040 --> 00:26:21,300
Well, father's got quite a spread here.
329
00:26:21,300 --> 00:26:22,660
He bought this ranch.
330
00:26:23,040 --> 00:26:25,220
He's done very well since the stage line went out of business.
331
00:26:25,560 --> 00:26:27,240
Must be a good rancher as well as a good businessman.
332
00:26:27,720 --> 00:26:28,180
He is.
333
00:26:28,820 --> 00:26:31,880
Don't count on too friendly a welcome when he finds out who you're working for.
334
00:26:33,020 --> 00:26:34,200
This has been Hardy's rig.
335
00:26:34,800 --> 00:26:36,940
He's president of the City City National Bank.
336
00:26:37,260 --> 00:26:37,300
Oh.
337
00:26:38,340 --> 00:26:40,020
I wonder why he's calling on Dad.
338
00:26:40,500 --> 00:26:41,020
Well, you go ahead.
339
00:26:41,100 --> 00:26:41,660
I'll stay here.
340
00:26:42,000 --> 00:26:43,780
I don't want to go barging in while he's talking business.
341
00:26:44,440 --> 00:26:44,920
Thank you.
342
00:26:47,000 --> 00:26:50,520
Everyone knows you didn't sell the stage line, but lost it in a poker game.
343
00:26:51,340 --> 00:26:54,620
Yet with no money to show for it, you were able to buy this ranch and 1 ,000
344
00:26:54,620 --> 00:26:56,520
head of cattle and set yourself up in business.
345
00:26:57,280 --> 00:26:59,140
You were holding money out on us, McCord.
346
00:26:59,940 --> 00:27:01,880
Money you should have used to straighten out your debt.
347
00:27:03,500 --> 00:27:03,780
Ben,
348
00:27:03,920 --> 00:27:07,860
I've told you 100 times I have to stay in business in order to pay my debts.
349
00:27:08,840 --> 00:27:11,260
You'll get your money as soon as the cattle business pays off.
350
00:27:20,560 --> 00:27:22,460
I don't intend to wait that long.
351
00:27:23,540 --> 00:27:26,120
The cattle you own will liquidate 60% of your debt.
352
00:27:26,540 --> 00:27:28,740
And if that puts you out of business, it's just too bad.
353
00:27:29,600 --> 00:27:32,740
Ben, you give me a few more months, and you won't have to settle for 60%,
354
00:27:32,740 --> 00:27:33,500
you can have it all.
355
00:27:34,980 --> 00:27:37,080
Well, I'll see what the stockholders have to say.
356
00:27:40,560 --> 00:27:41,940
Good afternoon, Miss McCord.
357
00:27:42,340 --> 00:27:42,700
Mr.
358
00:27:42,860 --> 00:27:43,060
Hardick.
359
00:27:51,180 --> 00:27:52,800
Is everything all right, Father?
360
00:27:53,280 --> 00:27:54,560
Oh, sure, sure, sure.
361
00:27:56,220 --> 00:27:57,340
I'll tell you one thing.
362
00:27:57,960 --> 00:28:01,780
If the West had to depend on the bikes and the railroads to get settled,
363
00:28:02,460 --> 00:28:03,980
Chicago could still be a frontier.
364
00:28:06,240 --> 00:28:10,020
Speaking of railroads, we have a visitor, a railroad detective.
365
00:28:11,460 --> 00:28:11,800
Railroad?
366
00:28:12,840 --> 00:28:13,280
Detective.
367
00:28:14,120 --> 00:28:15,200
His name's Bill Cameron.
368
00:28:18,440 --> 00:28:20,040
Well, let's go out and meet him.
369
00:28:21,120 --> 00:28:22,780
Nobody's gonna say we're unfriendly.
370
00:28:26,280 --> 00:28:28,000
Bill Cameron, this is my father, Mr.
371
00:28:28,200 --> 00:28:28,440
McCord.
372
00:28:28,820 --> 00:28:29,200
Howdy, Mr.
373
00:28:29,360 --> 00:28:29,560
McCord.
374
00:28:29,800 --> 00:28:32,400
My team bolted when some men began shooting at us.
375
00:28:32,560 --> 00:28:33,420
Men shooting at you?
376
00:28:33,580 --> 00:28:33,940
What men?
377
00:28:34,300 --> 00:28:35,060
Who's shooting at who?
378
00:28:36,040 --> 00:28:37,720
Our lawyers were shooting at me, Mr.
379
00:28:37,920 --> 00:28:38,160
McCord.
380
00:28:38,580 --> 00:28:40,580
Your daughter just happened to be there at the time.
381
00:28:41,440 --> 00:28:42,860
Steve, this is Bill Cameron.
382
00:28:43,020 --> 00:28:45,660
He's a railroad detective.
383
00:28:46,320 --> 00:28:46,980
Oh, I see.
384
00:28:47,000 --> 00:28:48,380
I thought he was selling snake oil.
385
00:28:49,020 --> 00:28:50,680
That's the general impression I'd hope to make,
386
00:28:50,800 --> 00:28:52,440
especially as far as the outlaws were concerned.
387
00:28:53,060 --> 00:28:54,500
But I guess I didn't fool anybody.
388
00:28:55,420 --> 00:28:56,840
Oh, I'd like to leave my rig here.
389
00:28:57,320 --> 00:28:59,160
Maybe you've got an extra saddle horse I can rent.
390
00:28:59,560 --> 00:29:00,400
I'll do better than that.
391
00:29:00,980 --> 00:29:03,580
Why don't you stay here and make this your headquarters while you look around?
392
00:29:04,280 --> 00:29:05,020
That would be fine.
393
00:29:05,100 --> 00:29:05,980
I appreciate your offer.
394
00:29:06,720 --> 00:29:08,160
You loving the railroads all of a sudden?
395
00:29:08,800 --> 00:29:10,840
No, Steve, I hate them like always.
396
00:29:11,420 --> 00:29:13,400
There's no sense being inhospitable on that accountant.
397
00:29:24,540 --> 00:29:27,920
Well, folks around here say just because I'm against the railroads,
398
00:29:27,920 --> 00:29:29,300
that means I'm against progress.
399
00:29:30,400 --> 00:29:32,340
Well, I reckon a lot depends on what you call progress.
400
00:29:33,280 --> 00:29:36,320
Just making it easy for a bunch of tender feet with dollars instead of muscles
401
00:29:36,320 --> 00:29:37,680
to come out west, ain't it?
402
00:29:38,260 --> 00:29:40,580
In my opinion, going to improve the country much.
403
00:29:41,520 --> 00:29:42,380
You got a point there, Mr.
404
00:29:42,520 --> 00:29:42,680
McCord?
405
00:29:43,140 --> 00:29:45,920
Oh, dollars have their place all right.
406
00:29:46,000 --> 00:29:48,360
If the banks hadn't loaned me the money to get started in the cattle business,
407
00:29:48,500 --> 00:29:49,420
I've been in pretty bad shape.
408
00:29:50,560 --> 00:29:52,620
Father overlooks the fact that without the railroad,
409
00:29:52,780 --> 00:29:54,060
he couldn't ship his cattle to market.
410
00:29:55,560 --> 00:29:59,340
Oh, I reckon the railroads have their place.
411
00:30:01,360 --> 00:30:03,120
Your wind doesn't blow something good, huh?
412
00:30:03,920 --> 00:30:05,820
How do you plan to catch up with the train robbers, Mr.
413
00:30:05,900 --> 00:30:06,080
Cameron?
414
00:30:06,900 --> 00:30:07,900
By putting salt on their tails?
415
00:30:09,660 --> 00:30:11,520
I guess that would be about as good a way as any,
416
00:30:12,200 --> 00:30:13,680
provided I can get close enough to them.
417
00:30:15,620 --> 00:30:19,280
You figure there's several gangs or just one causing all the trouble?
418
00:30:20,660 --> 00:30:22,480
Well, the way they've been working, I'd say it's one gang.
419
00:30:23,000 --> 00:30:23,700
Why do you say that?
420
00:30:24,460 --> 00:30:26,260
Because they're well -informed and well -organized,
421
00:30:26,980 --> 00:30:28,280
judging by what happened today.
422
00:30:28,740 --> 00:30:29,440
I'll tell you one thing.
423
00:30:30,820 --> 00:30:32,380
I ain't going to worry much about the poor.
424
00:30:33,880 --> 00:30:34,840
Railroads are getting robbed.
425
00:30:35,880 --> 00:30:37,020
Let's go outside, Steve.
426
00:30:37,620 --> 00:30:38,240
Excuse me, will you?
427
00:30:55,700 --> 00:30:58,820
You know, I get the definite impression that Steve doesn't like me.
428
00:30:59,580 --> 00:31:01,320
Oh, it's because you're a railroad man.
429
00:31:02,160 --> 00:31:03,440
Oh, I think it's more than that.
430
00:31:05,140 --> 00:31:05,960
Is he in love with you?
431
00:31:07,040 --> 00:31:09,100
Well, you can ask some of the darnedest questions.
432
00:31:10,660 --> 00:31:12,660
Those questions are very important to me.
433
00:31:13,760 --> 00:31:16,320
There's more danger around you than just getting shot at.
434
00:31:17,880 --> 00:31:20,000
Excuse me, I think I'll go help Rosie.
435
00:31:39,100 --> 00:31:45,980
Thank you.
436
00:32:05,500 --> 00:32:07,700
Steve Margolis coming up the trail.
437
00:32:24,760 --> 00:32:25,460
About the hikes.
438
00:32:25,820 --> 00:32:26,620
About the hikes.
439
00:32:36,700 --> 00:32:38,460
Old Man Calder's Trail here is coming through tomorrow.
440
00:32:38,860 --> 00:32:39,500
I know it.
441
00:32:39,880 --> 00:32:41,380
Why, they're setting switch to cattle.
442
00:32:41,600 --> 00:32:43,240
I thought we were concentrating on a railroad.
443
00:32:43,900 --> 00:32:44,220
We are.
444
00:32:44,620 --> 00:32:45,720
This is too good to pass up.
445
00:32:46,000 --> 00:32:48,380
And too easy to sell them at the construction camp at Eureka.
446
00:32:49,080 --> 00:32:50,480
We'll still be taking railroad money.
447
00:32:51,400 --> 00:32:51,800
Okay.
448
00:32:52,320 --> 00:32:55,640
I'll bushwhack anything or anybody as long as there's money in it.
449
00:32:55,920 --> 00:32:57,640
We'll keep an eye on that railroad detective.
450
00:32:58,060 --> 00:32:58,420
I am.
451
00:32:58,540 --> 00:32:59,240
I won't be going with you.
452
00:32:59,920 --> 00:33:02,460
He'll be my alibi in case somebody wants to connect me with Ray.
453
00:33:08,460 --> 00:33:09,040
Go back.
454
00:33:16,000 --> 00:33:45,900
Come on.
455
00:33:46,000 --> 00:34:15,980
Come on.
456
00:34:40,380 --> 00:34:41,980
They're sure a skinny bunch.
457
00:34:42,800 --> 00:34:44,020
Rustlers can't beat choosers.
458
00:36:58,240 --> 00:36:59,960
You consider him yours as long as you're here, Cameron.
459
00:37:00,660 --> 00:37:01,720
He's a sure -footed animal.
460
00:37:02,340 --> 00:37:03,760
It ought to take you most any place you want to go.
461
00:37:03,920 --> 00:37:04,960
How much obliged to you, sir?
462
00:37:05,560 --> 00:37:07,080
I'm going into town to see McKendrick.
463
00:37:07,280 --> 00:37:08,560
Anything I can do for you while I'm there?
464
00:37:08,780 --> 00:37:09,440
Not a thing.
465
00:37:20,180 --> 00:37:22,980
Thank you.
466
00:38:16,060 --> 00:38:17,440
You going to Cedar City, too?
467
00:38:18,280 --> 00:38:18,460
Yeah.
468
00:38:18,820 --> 00:38:18,920
Sure.
469
00:38:21,000 --> 00:38:22,180
Let's ride alone together, huh?
470
00:38:39,140 --> 00:38:40,220
What's going on?
471
00:38:42,060 --> 00:38:43,580
I'm sorry, but I'll tell you about Dr.
472
00:38:43,740 --> 00:38:44,880
Artfeld before I got here.
473
00:38:45,600 --> 00:38:49,120
Outlaws ran up with old men called this trail herd this morning near Granite
474
00:38:49,120 --> 00:38:51,020
Pass and wounded five of his riders.
475
00:38:51,620 --> 00:38:53,860
The park is on its way out there now.
476
00:38:54,400 --> 00:38:56,080
Sheriff's getting together a pussy to go after them.
477
00:38:56,360 --> 00:38:57,520
How far away is Granite Pass?
478
00:38:57,760 --> 00:38:58,680
It's a good four hour ride.
479
00:38:59,860 --> 00:39:01,440
It'll be dark before they can pick up the trail.
480
00:39:04,200 --> 00:39:05,580
All right men, mount up.
481
00:39:05,760 --> 00:39:06,320
Let's get started.
482
00:39:06,600 --> 00:39:07,200
Just a minute Sheriff.
483
00:39:08,480 --> 00:39:09,740
Bill Cameron, railroad detective.
484
00:39:11,660 --> 00:39:13,420
I'm glad to have you come along with us Mr.
485
00:39:13,620 --> 00:39:15,700
Cameron if you care to, but we've got to get started.
486
00:39:15,840 --> 00:39:17,460
We never will catch up with them outlaws.
487
00:39:17,880 --> 00:39:19,400
Sheriff, I've got a hunch they're heading to Eureka.
488
00:39:19,400 --> 00:39:21,800
The construction camp there is always the market for beef.
489
00:39:22,180 --> 00:39:25,100
If I could telegraph the construction bus, I'd have gone to look out for them.
490
00:39:25,380 --> 00:39:27,420
Tell them to go ahead and deal with whoever shows up with the herd,
491
00:39:27,500 --> 00:39:28,940
but keep stalling till we get there.
492
00:39:29,200 --> 00:39:30,680
Well it's a half a day's ride to Eureka.
493
00:39:30,920 --> 00:39:31,900
Not by train it isn't.
494
00:39:32,360 --> 00:39:34,080
How soon can the yard bars order up a special?
495
00:39:34,380 --> 00:39:37,100
There's an engine and some empty boxcars on the side and right now.
496
00:39:37,300 --> 00:39:38,240
All right, have them to fire up.
497
00:39:38,300 --> 00:39:39,060
We're getting the horse aboard.
498
00:39:39,320 --> 00:39:39,520
Right.
499
00:39:42,540 --> 00:39:42,900
Here.
500
00:39:43,980 --> 00:39:45,740
Send us off to Jack Fergus at Eureka.
501
00:39:46,020 --> 00:39:46,360
Yes sir.
502
00:40:00,080 --> 00:40:02,500
Keep them moving and I'll see what kind of a deal I can make.
503
00:40:11,400 --> 00:40:12,720
You the construction boss?
504
00:40:13,080 --> 00:40:13,520
That's right.
505
00:40:14,180 --> 00:40:15,300
I heard he's in the market for cattle.
506
00:40:16,000 --> 00:40:16,820
Price is right.
507
00:40:17,540 --> 00:40:18,120
Price will be right.
508
00:40:18,600 --> 00:40:19,440
Go on out and look him over.
509
00:40:26,560 --> 00:40:29,580
Any reply from Fergus regarding that message I sent him?
510
00:40:30,060 --> 00:40:31,300
Oh, I'm sorry, Mr.
511
00:40:31,460 --> 00:40:31,640
McKendrick.
512
00:40:31,980 --> 00:40:33,000
I didn't send it yet.
513
00:40:33,660 --> 00:40:36,400
There was so much excitement in town, I guess I wasn't thinking straight.
514
00:40:36,860 --> 00:40:37,040
What?
515
00:40:38,900 --> 00:40:40,480
Can't you tell it was urgent?
516
00:40:41,300 --> 00:40:44,200
Well, I usually send the messages in the order they come in.
517
00:40:44,580 --> 00:40:45,860
There were so many others ahead of it.
518
00:40:47,180 --> 00:40:48,540
You get that message, Dr.
519
00:40:48,760 --> 00:40:50,060
Fergus, right now, understand?
520
00:40:50,500 --> 00:40:51,060
Yes, sir.
521
00:40:51,800 --> 00:40:52,480
Yes, sir.
522
00:40:52,920 --> 00:40:52,980
Yes, sir.
523
00:41:04,560 --> 00:41:05,740
I'm sure they're poor.
524
00:41:05,940 --> 00:41:07,620
The range hasn't been too good this year.
525
00:41:08,020 --> 00:41:09,860
That's why I'm willing to come down on the price.
526
00:41:10,480 --> 00:41:10,860
How much?
527
00:41:11,560 --> 00:41:12,280
They can offer it.
528
00:41:13,420 --> 00:41:14,520
From Cedar City, it's urgent.
529
00:41:20,020 --> 00:41:20,860
Send word back.
530
00:41:20,940 --> 00:41:21,680
I'll take care of it.
531
00:41:24,000 --> 00:41:25,900
I don't like to rush into a deal like this.
532
00:41:26,660 --> 00:41:28,260
Let's go back to the office.
533
00:41:50,180 --> 00:41:51,340
Come on, make an offer.
534
00:41:51,340 --> 00:41:52,700
We got a long ride ahead of us.
535
00:41:53,680 --> 00:41:54,980
I'm not sure I want your beef.
536
00:41:55,780 --> 00:41:56,640
What's the idea?
537
00:41:56,840 --> 00:41:57,960
You're in the market for cattle.
538
00:41:58,140 --> 00:42:00,680
You're buying them all the time to feed that construction crew.
539
00:42:01,900 --> 00:42:03,040
I'll give you a dollar ahead.
540
00:42:03,960 --> 00:42:06,100
Are you crazy I can get that for the hides?
541
00:42:06,100 --> 00:42:06,240
Yes.
542
00:42:19,600 --> 00:42:22,280
I want to check the figures on the last cattle I bought.
543
00:42:26,040 --> 00:42:26,760
All right.
544
00:42:27,360 --> 00:42:28,200
Stop stalling.
545
00:42:29,200 --> 00:42:30,200
Let me see that telegram.
546
00:42:31,120 --> 00:42:31,980
Come on, let me see it.
547
00:42:38,240 --> 00:42:39,340
Get back.
548
00:42:47,140 --> 00:42:48,660
I thought so.
549
00:42:49,480 --> 00:42:51,600
We've got just five seconds to open that safe.
550
00:42:52,500 --> 00:42:52,700
Move!
551
00:43:11,120 --> 00:43:12,680
All right, men, get the horses out.
552
00:43:14,000 --> 00:43:14,920
Come on, open it.
553
00:43:15,400 --> 00:43:17,560
Any more stalling, you won't live to tell about it.
554
00:43:29,880 --> 00:43:31,480
Let's get out of here.
555
00:43:37,920 --> 00:43:39,140
Stay with your cattle, Carter.
556
00:46:50,480 --> 00:46:51,320
George you and Hank call up the River Shack.
557
00:46:51,980 --> 00:46:53,640
Heat and A's hang out at Marl Cassidy's.
558
00:46:53,720 --> 00:46:55,540
Whenever things are in the clear, I'll get in touch with you.
559
00:46:55,860 --> 00:46:56,960
Come on, we'll head for the Pinnacles.
560
00:47:40,400 --> 00:47:42,380
Yeah, they sure did.
561
00:47:43,520 --> 00:47:44,980
Somebody that gangs real smart.
562
00:47:45,700 --> 00:47:46,740
I'd like to know who it is.
563
00:48:26,740 --> 00:48:32,720
Got any idea where they might be heading maybe much about that country sheriff
564
00:48:32,720 --> 00:48:36,560
used to be some old abandoned mine shack back in there that could be used for
565
00:48:36,560 --> 00:48:41,260
hideout but it be suicide to try and surprise him I don't know about that you
566
00:48:41,260 --> 00:48:43,840
know a shortcut there I don't think so.
567
00:48:44,920 --> 00:48:45,800
All right let's take it.
568
00:48:47,580 --> 00:48:48,480
This way.
569
00:49:12,440 --> 00:49:15,560
All right.
570
00:49:21,060 --> 00:49:21,800
Wait here, Glenn.
571
00:49:22,120 --> 00:49:22,640
I'll take a look.
572
00:50:16,580 --> 00:50:18,940
That was a good guess, Sheriff.
573
00:50:19,000 --> 00:50:19,640
Hey, look.
574
00:50:28,240 --> 00:50:29,200
There's only three of them.
575
00:50:29,340 --> 00:50:30,140
We'll try to get them surrendered.
576
00:50:30,580 --> 00:50:31,600
Everybody get out of sight.
577
00:50:31,900 --> 00:50:32,260
Hide your horse.
578
00:51:12,980 --> 00:51:13,580
Whoa, there they are.
579
00:51:13,580 --> 00:51:14,200
Hold it right where you are.
580
00:51:15,200 --> 00:51:16,440
You're completely surrounded.
581
00:51:16,860 --> 00:51:18,560
Throw down your guns and get up your hands.
582
00:52:02,920 --> 00:52:03,760
Now the other one.
583
00:52:05,780 --> 00:52:07,520
The news.
584
00:52:14,960 --> 00:52:15,880
Why did you shoot him?
585
00:52:22,100 --> 00:52:23,320
Thank you.
586
00:52:24,000 --> 00:52:28,980
Thank you.
587
00:52:31,080 --> 00:52:32,200
Made a move for the sixth gun.
588
00:52:32,300 --> 00:52:32,960
I thought he was going to fire.
589
00:52:33,600 --> 00:52:33,960
Yeah.
590
00:52:35,300 --> 00:52:38,540
That man was our last chance to find out about the rest of the gang.
591
00:52:46,300 --> 00:52:49,200
Well, old man Colter and his son were sure glad to get their cattle back.
592
00:52:49,920 --> 00:52:50,740
They sell them to Fergus.
593
00:52:52,300 --> 00:52:53,340
What's next on the schedule?
594
00:52:54,380 --> 00:52:57,260
I'll try to round up the rest of the gang, especially their leader.
595
00:52:58,080 --> 00:53:00,180
You don't think Park Ketchum was their leader?
596
00:53:01,560 --> 00:53:01,920
I don't know.
597
00:53:03,360 --> 00:53:06,520
But that rider that turned up and created a diversion just when things were
598
00:53:06,520 --> 00:53:09,780
looking good for us, I want to find out who he is.
599
00:53:10,580 --> 00:53:11,980
That was an odd thing.
600
00:53:12,780 --> 00:53:13,220
Yeah.
601
00:53:13,940 --> 00:53:15,320
That was an old quantrell trick.
602
00:53:17,000 --> 00:53:18,540
Instead of leading his men on a raid,
603
00:53:18,740 --> 00:53:20,920
he sends in a lieutenant that stays in the background watching.
604
00:53:22,640 --> 00:53:24,060
Do you suspect anyone else?
605
00:53:25,560 --> 00:53:25,860
Well,
606
00:53:25,900 --> 00:53:28,860
I'm not entirely satisfied with some of the answers Steve Margolis has been
607
00:53:28,860 --> 00:53:29,580
giving us.
608
00:53:30,480 --> 00:53:33,180
Say, what about that telegraph operator to hell up the message to Fergus?
609
00:53:33,960 --> 00:53:34,220
Gone.
610
00:53:34,560 --> 00:53:34,800
Lit out.
611
00:53:35,460 --> 00:53:37,680
He must have been working for the outlaws, all right.
612
00:53:41,220 --> 00:53:42,880
That gang's not broken up yet.
613
00:53:43,940 --> 00:53:46,160
They'll lay low just as long as they know we're around.
614
00:53:50,000 --> 00:53:51,820
How much gold do you think you can raise?
615
00:53:56,040 --> 00:53:56,480
Well...
616
00:53:56,480 --> 00:53:58,880
$10 ,000 shouldn't be too hard to scrape up.
617
00:53:59,700 --> 00:54:01,540
I figure they need a lot of money, that gang.
618
00:54:02,160 --> 00:54:03,940
And gold's about the only thing they want.
619
00:54:05,240 --> 00:54:06,760
Now, here's a plan I've got in mind.
620
00:54:20,640 --> 00:54:21,780
I've come to say goodbye, Mr.
621
00:54:21,960 --> 00:54:22,100
McCord.
622
00:54:22,260 --> 00:54:23,300
I've been called back to headquarters.
623
00:54:24,020 --> 00:54:27,800
Oh, you mean your work's all done here?
624
00:54:29,700 --> 00:54:31,820
Well, with their leader dead and their hide I've discovered,
625
00:54:33,280 --> 00:54:35,780
what's left of the gang, I don't think, will cause any more trouble.
626
00:54:36,860 --> 00:54:39,520
Oh, I say, there'll be a man out in a few days to pick up my team and wagon.
627
00:54:40,020 --> 00:54:40,680
That'll be fine.
628
00:54:40,820 --> 00:54:42,280
You can leave my horse at the Cedar City Stables.
629
00:54:42,360 --> 00:54:42,960
I'll pick it up later.
630
00:54:43,280 --> 00:54:44,280
I appreciate your help.
631
00:54:45,160 --> 00:54:45,620
It's a pleasure.
632
00:54:46,140 --> 00:54:49,660
Even if you do work for him, I'll go for the railroad.
633
00:54:50,720 --> 00:54:51,740
I'll say, where's Louise?
634
00:54:51,860 --> 00:54:52,800
I'd like to say goodbye to her.
635
00:54:53,020 --> 00:54:53,700
She's in the house.
636
00:54:54,400 --> 00:54:56,960
I don't think she's going to be too happy about you leaving us.
637
00:54:56,960 --> 00:55:06,970
Please.
638
00:55:17,000 --> 00:55:20,700
I just told your father that I was leaving on the afternoon train for Kansas
639
00:55:20,700 --> 00:55:20,980
City.
640
00:55:23,580 --> 00:55:26,820
Oh, well, I'm glad everything turned out so well for you here.
641
00:55:28,420 --> 00:55:30,000
Well, there's something I'd like to explain,
642
00:55:30,280 --> 00:55:32,000
but maybe I'd better not right now.
643
00:55:33,580 --> 00:55:35,600
Not now, but...
644
00:55:35,600 --> 00:55:36,380
but why, Bill?
645
00:55:36,920 --> 00:55:40,280
I'm sorry, Louise, but when I tell you, I'm sure you'll understand.
646
00:56:13,580 --> 00:56:14,240
Where's he going?
647
00:56:15,000 --> 00:56:15,840
Back to Kansas City.
648
00:56:15,980 --> 00:56:16,740
He's all finished here.
649
00:56:17,000 --> 00:56:19,580
He doesn't think that gang will reorganize.
650
00:56:20,060 --> 00:56:20,900
I wouldn't count on him.
651
00:56:21,880 --> 00:56:22,360
What's the newspaper?
652
00:56:24,760 --> 00:56:25,640
Take it inside.
653
00:56:25,800 --> 00:56:26,320
I'll read it later.
654
00:56:35,460 --> 00:56:36,960
I hear the railroad detective's leaving.
655
00:56:37,940 --> 00:56:38,620
You gonna miss him?
656
00:56:39,700 --> 00:56:40,640
I don't know, Steve.
657
00:56:41,480 --> 00:56:43,340
I have to get things straight in my mind.
658
00:56:44,440 --> 00:56:46,460
Maybe in a few days I'll be able to think clearer.
659
00:57:01,220 --> 00:57:01,600
Louise.
660
00:57:08,380 --> 00:57:09,760
You know how I feel about you.
661
00:57:10,880 --> 00:57:12,460
All right, Steve, in a few days.
662
00:57:59,080 --> 00:58:01,460
They ain't nothing moved out there for the last half hour.
663
00:58:01,760 --> 00:58:03,520
They're probably looking a place over my distance.
664
00:58:04,320 --> 00:58:06,480
Maybe they don't figure to use that wood stuff for the holder.
665
00:58:06,920 --> 00:58:07,660
I think they will.
666
00:58:08,020 --> 00:58:09,280
I still need to cut off guard again.
667
00:58:25,700 --> 00:58:27,040
All right, get set.
668
00:58:29,800 --> 00:58:30,560
Come on.
669
00:58:35,200 --> 00:58:36,200
All right, let's go.
670
01:01:03,920 --> 01:01:05,760
Take over, Sheriff.
I will look around.
671
01:01:40,840 --> 01:01:43,700
Please, help me.
672
01:02:26,860 --> 01:02:38,900
It looks like I ran out of record luck, railroads, and I'm going to die here.
673
01:02:41,160 --> 01:02:44,660
I only stole back from them what they took from me in the first place, honey.
674
01:02:47,060 --> 01:02:50,060
I organized the whole gang, Ketchum, Steve, and all the rest.
675
01:02:50,960 --> 01:02:55,000
And there's gold in those bags, honey, enough to pay off the banks.
676
01:02:56,660 --> 01:02:57,400
It's yours now, girl.
677
01:02:57,420 --> 01:02:57,840
Use it.
678
01:03:00,080 --> 01:03:01,480
I can't believe it.
679
01:03:03,440 --> 01:03:07,720
I kind of messed things up, didn't I?
680
01:03:09,840 --> 01:03:10,700
I'm sorry.
681
01:03:25,440 --> 01:03:27,700
I'm sorry you had to find out about your father this way.
682
01:03:29,380 --> 01:03:30,940
There's nothing for you to worry about.
683
01:03:31,480 --> 01:03:32,280
I'll take care of you.
684
01:03:32,880 --> 01:03:34,500
With that money, the ranch will be ours.
685
01:03:36,360 --> 01:03:37,960
No, Steve, no, I couldn't do that.
686
01:03:38,020 --> 01:03:38,800
It's stolen money.
687
01:03:39,800 --> 01:03:42,380
It's only money your father would have had if the railroads hadn't put him out
688
01:03:42,380 --> 01:03:42,720
of business.
689
01:03:43,060 --> 01:03:43,940
It's not the same.
690
01:03:44,800 --> 01:03:48,800
Listen, I'll have to go out of town for a few weeks, until this wound heals.
691
01:03:49,520 --> 01:03:50,300
But then I'll be back.
692
01:03:51,220 --> 01:03:52,220
Things will be quieted down.
693
01:03:52,820 --> 01:03:53,620
We can get married.
694
01:03:58,640 --> 01:03:59,640
Oh, Steve, please.
695
01:04:00,760 --> 01:04:01,980
Go away and don't ever come back.
696
01:04:02,100 --> 01:04:03,280
I never want to see you again.
697
01:04:09,120 --> 01:04:09,920
What about the money?
698
01:04:12,000 --> 01:04:13,260
I'll return it to the railroad.
699
01:04:14,380 --> 01:04:15,340
You little fool.
700
01:04:16,740 --> 01:04:17,960
No, you can't see.
701
01:04:18,780 --> 01:04:19,680
Listen, I'm taking this.
702
01:04:20,700 --> 01:04:22,120
And you're not going to say anything about it.
703
01:04:24,220 --> 01:04:24,920
Get outside.
704
01:04:29,760 --> 01:04:31,660
I'll need a fresh horse, and you'll have to saddle him for me.
705
01:04:32,100 --> 01:04:32,240
Go on.
706
01:04:50,840 --> 01:04:51,340
Wait a minute.
707
01:04:53,000 --> 01:04:55,280
I said inside you weren't going to say anything about me taking this money.
708
01:04:56,540 --> 01:04:56,880
I meant it.
709
01:04:58,300 --> 01:04:58,620
No!
710
01:05:24,040 --> 01:05:31,900
Come in.
711
01:05:33,460 --> 01:05:39,780
Come in.
712
01:05:40,000 --> 01:05:40,900
Well, Bill.
713
01:05:41,940 --> 01:05:43,640
Bill, you son of a gun, you.
714
01:05:43,840 --> 01:05:44,360
Hi, George.
715
01:05:44,760 --> 01:05:45,560
Where have you been?
716
01:05:45,720 --> 01:05:47,020
You left Cedar City weeks ago.
717
01:05:47,120 --> 01:05:47,720
What kept you?
718
01:05:48,200 --> 01:05:51,360
I guess I should have told you sooner, but I've got a new boss.
719
01:05:53,140 --> 01:05:53,500
New...
720
01:05:53,500 --> 01:05:54,780
Oh, now, wait a minute.
721
01:05:54,940 --> 01:05:55,960
You can't do that to us.
722
01:05:56,080 --> 01:05:57,460
Well, you're our most valuable man.
723
01:05:58,320 --> 01:05:59,840
Awful glad to hear you say that, George.
724
01:05:59,940 --> 01:06:01,700
I just might hit you up for a raise sometime.
725
01:06:03,120 --> 01:06:03,840
For a...
726
01:06:04,480 --> 01:06:06,140
Oh, now, what is this?
727
01:06:07,440 --> 01:06:10,500
I guess I might as well get this over with and let you meet the new boss.
728
01:06:12,080 --> 01:06:12,820
Come in, dear.
729
01:06:19,000 --> 01:06:19,400
Mr.
730
01:06:19,540 --> 01:06:19,740
Bryson,
731
01:06:20,120 --> 01:06:22,980
I want you to have the pleasure of meeting the person who will be giving me all
732
01:06:22,980 --> 01:06:24,180
of my orders from now on.
733
01:06:24,540 --> 01:06:24,720
Mrs.
734
01:06:24,960 --> 01:06:25,400
Bell Cameron.
735
01:06:25,860 --> 01:06:26,440
How do you do?
736
01:06:26,680 --> 01:06:27,500
Oh, hello.
737
01:06:30,120 --> 01:06:32,800
Bill, this is wonderful, absolutely wonderful.
56203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.