Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,480 --> 00:00:24,440
MAZOVIA WARSAW FILM COMMISSION
SILESIA FILM INSTITUTE
KRAKÓW FESTIVAL OFFICE
4
00:00:31,640 --> 00:00:34,360
POLISH FILM INSTITUTE
5
00:00:39,600 --> 00:00:42,636
RE STUDIO
presents
6
00:00:43,680 --> 00:00:46,760
a film by
Maciej Pieprzyca
7
00:00:56,676 --> 00:00:59,076
Inspired by real events
8
00:01:07,116 --> 00:01:09,516
starring
9
00:01:12,360 --> 00:01:14,560
introducing
10
00:01:53,360 --> 00:01:54,720
Mietek.
11
00:01:54,836 --> 00:01:57,156
Come and say hello to Father.
12
00:01:58,956 --> 00:02:00,596
Come on.
13
00:02:04,716 --> 00:02:06,240
Let's go, Zenek.
14
00:02:55,716 --> 00:02:57,436
Wrong, kid.
15
00:03:00,480 --> 00:03:03,360
When you do something, do it right.
16
00:03:22,396 --> 00:03:26,036
ICARUS
The Legend of Mietek Kosz
17
00:03:33,680 --> 00:03:36,000
- How do I look?
- Perfect. Don't worry.
18
00:03:36,200 --> 00:03:38,480
"JAZZ JAMBOREE" INTERNATIONAL JAZZ FESTIVAL
WARSAW, 1967
19
00:03:44,120 --> 00:03:46,320
No one knows me anyway.
20
00:03:48,720 --> 00:03:50,640
All right. I'm going.
21
00:04:00,596 --> 00:04:01,696
He's staggering.
22
00:04:01,720 --> 00:04:03,560
He's drunk.
23
00:04:05,440 --> 00:04:07,080
Just look at him.
24
00:04:40,636 --> 00:04:42,920
Pathetic! Who's he anyway?
25
00:05:01,920 --> 00:05:05,360
INSTITUTE FOR BLIND CHILDREN,
LASKI NEAR WARSAW, 1956
26
00:06:10,360 --> 00:06:12,596
What a brave boy.
27
00:06:14,880 --> 00:06:16,600
Stinging?
28
00:06:16,836 --> 00:06:19,160
Hold on for just a second.
29
00:06:21,120 --> 00:06:23,436
You're such a brave boy.
30
00:06:32,276 --> 00:06:33,916
Sister...
31
00:06:34,240 --> 00:06:36,440
Do you have a husband?
32
00:06:38,236 --> 00:06:40,156
No, I don't.
33
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
Nuns can't have husbands.
34
00:06:46,876 --> 00:06:48,996
But if I could have one,
35
00:06:49,240 --> 00:06:52,480
I'd marry a nice boy like you.
36
00:06:59,356 --> 00:07:01,276
Go to sleep now.
37
00:07:08,840 --> 00:07:10,760
- Goodnight!
- Goodnight.
38
00:07:34,596 --> 00:07:36,516
Time to wake up!
39
00:07:37,520 --> 00:07:38,880
Mietek...
40
00:07:39,396 --> 00:07:41,396
Wake up, Mietek!
41
00:07:41,640 --> 00:07:43,560
Time to wake up.
42
00:07:44,956 --> 00:07:46,676
Come on.
43
00:07:54,920 --> 00:07:56,640
Mietek, what's wrong?!
44
00:07:56,880 --> 00:07:58,476
Mietek!
45
00:08:27,756 --> 00:08:30,156
I talked to the doctor.
46
00:08:32,756 --> 00:08:35,156
I won't lie to you, Mietek.
47
00:08:37,880 --> 00:08:39,800
Why me?
48
00:08:40,120 --> 00:08:42,720
I don't know. I don't know.
49
00:08:46,840 --> 00:08:48,640
You know what this is?
50
00:08:48,876 --> 00:08:51,676
You saw other boys use it.
51
00:08:51,920 --> 00:08:53,920
Will you give it a try?
52
00:08:58,320 --> 00:09:00,036
Slowly.
53
00:09:02,400 --> 00:09:03,920
Good.
54
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
Good!
55
00:10:41,520 --> 00:10:42,960
What is that?!
56
00:10:43,200 --> 00:10:45,120
Can't eat my dinner!
57
00:10:49,276 --> 00:10:51,956
Hey, man!
Play a normal tune, will you?!
58
00:10:52,600 --> 00:10:55,280
Please calm down. Let us listen.
59
00:11:00,596 --> 00:11:02,516
Mietek, the manager's here.
60
00:11:03,080 --> 00:11:04,680
Mietek!
61
00:11:33,960 --> 00:11:36,000
Nineteen.
62
00:11:40,916 --> 00:11:42,756
Nineteen.
63
00:11:43,080 --> 00:11:45,280
You owe us a fifty.
64
00:11:50,516 --> 00:11:52,916
Thirty for you and twenty for me.
65
00:11:53,160 --> 00:11:55,000
Gentlemen...
66
00:11:55,236 --> 00:11:57,236
You played brilliantly.
67
00:11:57,480 --> 00:12:00,560
Did I? I'm glad you liked it.
68
00:12:01,076 --> 00:12:02,916
I'm Mietek Kosz.
69
00:12:03,160 --> 00:12:05,440
You should come to Warsaw.
70
00:12:05,676 --> 00:12:07,400
Warsaw? What for?
71
00:12:07,680 --> 00:12:11,200
- To play jazz.
- Jazz... Yes, I want to play jazz.
72
00:12:11,836 --> 00:12:13,836
And if you do...
73
00:12:15,920 --> 00:12:18,600
- I think you're joking.
- I'm not.
74
00:12:18,836 --> 00:12:21,916
You can find me at this address.
75
00:12:23,320 --> 00:12:24,960
Goodbye!
76
00:12:27,080 --> 00:12:30,720
Marian Wolski, Vice-President
of the Polish Jazz Federation.
77
00:13:06,960 --> 00:13:09,636
- Mr Bogdan, can we talk?
- Just a second.
78
00:13:09,880 --> 00:13:11,600
Hello, I'm Mietek Kosz.
79
00:13:11,836 --> 00:13:15,476
- I'm a jazz pianist.
- Oh, I'm so sorry for you.
80
00:13:15,840 --> 00:13:19,480
- Can I play something for you? Can I?
- Sorry, I'm in a hurry.
81
00:13:21,280 --> 00:13:23,600
But I'm really good! Can I?
82
00:13:39,600 --> 00:13:42,120
Stop it, Mietek. He's already gone.
83
00:13:56,476 --> 00:13:59,720
Waiter! Get me a pork chop
and cold vodka.
84
00:14:12,640 --> 00:14:14,560
Man, not again!
85
00:14:15,476 --> 00:14:17,396
Stop playing that!
86
00:14:18,320 --> 00:14:20,320
- For fuck's sake!
- The manager's here.
87
00:14:20,556 --> 00:14:23,720
- Will you fucking stop?!
- Calm down, sir. I'll handle that.
88
00:14:24,920 --> 00:14:26,760
You're fired!
89
00:14:27,276 --> 00:14:29,000
Stop it!
90
00:15:05,080 --> 00:15:07,036
There's a wall on the right.
91
00:15:07,360 --> 00:15:08,720
WARSAW, 1966
92
00:15:09,236 --> 00:15:11,156
Wait here for me.
93
00:15:16,200 --> 00:15:17,796
Sorry...
94
00:15:23,240 --> 00:15:24,960
I'm sorry, sir.
95
00:15:27,440 --> 00:15:29,080
I'm sorry.
96
00:16:02,640 --> 00:16:04,080
So, we're here.
97
00:16:04,320 --> 00:16:05,840
What is this about?
98
00:16:06,076 --> 00:16:08,756
You told us to come to Warsaw.
99
00:16:10,476 --> 00:16:12,396
Try playing triplets.
100
00:16:12,596 --> 00:16:15,476
You'll have more space
for improvisation.
101
00:16:15,840 --> 00:16:18,120
Let me show you. Move over.
102
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
Hello, Mietek!
103
00:16:29,280 --> 00:16:31,400
- Hi, Lech!
- Sir...
104
00:16:31,716 --> 00:16:33,916
- I'm happy to see you.
- Hello.
105
00:16:34,160 --> 00:16:36,280
I've come to play jazz.
106
00:16:40,716 --> 00:16:42,440
I'm really glad.
107
00:16:44,040 --> 00:16:45,760
So, what now?
108
00:16:49,276 --> 00:16:54,200
The skies deny the rain to every tree.
109
00:16:55,280 --> 00:17:00,680
The skies deny happiness
to poor people like you and me.
110
00:17:03,676 --> 00:17:09,280
Honey, this is the last night
we'll ever spend.
111
00:17:11,800 --> 00:17:16,880
We'll part at the crack of dawn,
that's the end.
112
00:17:20,756 --> 00:17:25,556
A big city lies
beyond this empty steppe...
113
00:18:06,320 --> 00:18:08,400
Thank you! Thank you!
114
00:18:10,360 --> 00:18:12,480
That's not all.
115
00:18:12,516 --> 00:18:14,640
I arranged gigs for you guys.
116
00:18:15,080 --> 00:18:18,076
A big city lies
117
00:18:18,320 --> 00:18:21,480
beyond this empty steppe...
118
00:18:25,800 --> 00:18:28,000
The jury listened to your recordings.
119
00:18:28,236 --> 00:18:30,356
You've been qualified.
120
00:18:47,720 --> 00:18:49,476
There.
121
00:18:50,400 --> 00:18:53,080
Now you can play
at the Jazz Jamboree Festival.
122
00:19:20,756 --> 00:19:22,676
5 April 1967.
123
00:19:23,320 --> 00:19:25,600
This is my composition
"Before the Storm".
124
00:21:23,480 --> 00:21:25,200
God bless you, children.
125
00:21:29,196 --> 00:21:30,920
God bless you!
126
00:21:31,360 --> 00:21:32,880
All right.
127
00:21:33,120 --> 00:21:35,240
Who wants to start?
128
00:21:38,960 --> 00:21:40,600
Mietek?
129
00:21:41,596 --> 00:21:43,236
Go ahead.
130
00:21:46,920 --> 00:21:48,480
Wait.
131
00:21:49,880 --> 00:21:51,600
Wait! Straight up!
132
00:22:13,440 --> 00:22:14,960
Look!
133
00:22:17,596 --> 00:22:20,756
Mietek, stop it.
You can't keep playing that.
134
00:22:22,676 --> 00:22:25,200
This is not funny, you hear me?
135
00:22:37,640 --> 00:22:39,240
Mietek...
136
00:22:39,476 --> 00:22:41,116
Please...
137
00:22:47,520 --> 00:22:49,040
Red.
138
00:22:52,156 --> 00:22:53,720
Yellow.
139
00:22:57,960 --> 00:22:59,720
This is green.
140
00:23:01,880 --> 00:23:03,800
White.
141
00:23:05,080 --> 00:23:07,280
Blue, like the sky.
142
00:27:27,840 --> 00:27:31,400
Ladies and gentlemen, Mietek Kosz!
143
00:27:31,920 --> 00:27:33,840
Remember this name!
144
00:27:58,240 --> 00:27:59,960
Mietek! Let me kiss you!
145
00:28:01,556 --> 00:28:03,080
Mietek!
146
00:28:03,920 --> 00:28:06,600
You're the king! Warsaw adores you!
147
00:28:07,116 --> 00:28:09,996
Mietek Kosz, the great discovery
of the festival.
148
00:28:10,240 --> 00:28:12,640
Who would you like to become?
149
00:28:12,876 --> 00:28:15,276
Poland's greatest jazz pianist?
150
00:28:17,440 --> 00:28:21,760
- Go on, don't be shy.
- You know, I'd rather not jinx it...
151
00:28:23,436 --> 00:28:25,076
I'm ready.
152
00:28:25,440 --> 00:28:27,360
You're that blind guy?
153
00:28:27,560 --> 00:28:29,960
I didn't see you play,
but everyone's talking about you.
154
00:28:30,200 --> 00:28:32,600
We've met before. In Kraków.
155
00:28:33,320 --> 00:28:35,836
- I don't remember you.
- You see...
156
00:28:36,160 --> 00:28:39,040
I can't see, but I do remember you.
157
00:28:40,156 --> 00:28:43,516
I'm playing at the finale.
Come and see me.
158
00:28:44,800 --> 00:28:47,120
What about the interview?
I'm in a hurry.
159
00:28:47,356 --> 00:28:49,556
Certainly, I'm on my way.
160
00:28:50,200 --> 00:28:51,920
Five minutes. Wait for me.
161
00:28:52,156 --> 00:28:55,716
...It's Danowicz. You know
what he's like. I'll be back.
162
00:29:06,320 --> 00:29:10,160
He decided to play
"Take the A Train" at the finale.
163
00:29:11,156 --> 00:29:14,036
And he just had to show off.
164
00:29:14,960 --> 00:29:17,480
I've heard this piece a hundred times.
165
00:29:17,720 --> 00:29:21,156
Every musician plays it differently.
Some play it like this...
166
00:29:35,760 --> 00:29:38,036
"...others play it like this."
167
00:29:42,720 --> 00:29:44,720
"While I play it like this."
168
00:29:44,956 --> 00:29:46,596
While I...
169
00:29:46,920 --> 00:29:48,680
I play it like this.
170
00:29:53,720 --> 00:29:57,080
Then I saw Mietek's face and I knew
something was about to happen.
171
00:29:59,760 --> 00:30:01,200
Thank you!
172
00:30:02,120 --> 00:30:04,520
I felt Mietek squeeze my hand.
173
00:30:05,316 --> 00:30:08,956
Gucio, this grand piano sounds
so nice. Take me onstage.
174
00:30:09,200 --> 00:30:12,280
And so I did.
Suddenly, he took the mic...
175
00:30:12,796 --> 00:30:14,716
And I play it like this...
176
00:30:45,840 --> 00:30:48,920
Danowicz showed up,
a cig in his mouth.
177
00:30:49,160 --> 00:30:51,160
He almost dropped that cig.
178
00:30:51,396 --> 00:30:54,076
He looked as if he'd seen a ghost.
And he said...
179
00:30:54,920 --> 00:30:56,360
What the fuck?
180
00:30:59,076 --> 00:31:01,556
And he had that stupid look
on his face...
181
00:31:02,400 --> 00:31:06,920
- Everyone was amazed by Mietek.
- That was just great!
182
00:31:27,676 --> 00:31:30,756
Mietek, why don't you play
at our wedding?
183
00:31:32,840 --> 00:31:34,440
That's big news.
184
00:31:34,676 --> 00:31:36,116
Great!
185
00:31:36,360 --> 00:31:38,120
Yes, wonderful news.
186
00:31:38,360 --> 00:31:40,080
When is the wedding?
187
00:31:40,320 --> 00:31:43,400
- We must celebrate it.
- Gucio, didn't you tell them?
188
00:31:44,276 --> 00:31:48,036
The wedding's in a month.
We're going back to Kraków.
189
00:31:48,596 --> 00:31:50,716
Not everyone is as talented
as you are.
190
00:31:50,960 --> 00:31:53,760
Those less talented like me
have to play at bars and weddings.
191
00:31:54,000 --> 00:31:57,436
- Just to get by.
- What nonsense is this?
192
00:31:58,196 --> 00:32:00,596
You didn't tell them?
193
00:32:00,840 --> 00:32:03,040
Basia is pregnant.
194
00:32:07,560 --> 00:32:09,960
- Congratulations, Basia.
- Thank you.
195
00:32:12,080 --> 00:32:13,920
Give me one, I'll have a drink too.
196
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
- Pour one for me.
- But you don't drink.
197
00:32:16,520 --> 00:32:17,960
I am now.
198
00:32:18,200 --> 00:32:21,716
- My friend's getting married.
- All right, here.
199
00:32:28,880 --> 00:32:30,800
To the newlyweds!
200
00:32:35,556 --> 00:32:37,556
Mietek, I'm sorry.
201
00:32:38,200 --> 00:32:41,360
I wanted to tell you before, but...
202
00:32:49,200 --> 00:32:50,916
I understand you.
203
00:32:51,160 --> 00:32:52,880
I understand you.
204
00:32:53,316 --> 00:32:55,996
Go. I'll be fine without you.
205
00:32:56,720 --> 00:32:58,360
Just go.
206
00:32:59,556 --> 00:33:01,476
Go now! I'll be fine.
207
00:33:01,720 --> 00:33:03,920
I'll be fine without you.
208
00:33:05,396 --> 00:33:07,640
I don't need anything.
209
00:33:12,840 --> 00:33:15,560
I don't need anyone.
210
00:33:34,640 --> 00:33:37,320
MUSIC SCHOOL, KRAKÓW, 1963
211
00:33:37,836 --> 00:33:40,320
- Was it good?
- It was.
212
00:33:40,760 --> 00:33:42,756
No, it wasn't.
213
00:33:45,400 --> 00:33:47,240
Listen, Mietek.
214
00:33:47,480 --> 00:33:49,956
You're technically brilliant.
215
00:33:50,316 --> 00:33:52,320
- Brilliant.
- That's good.
216
00:33:52,560 --> 00:33:54,480
Yes, that's good.
217
00:33:54,720 --> 00:33:56,440
Technical skills are important,
218
00:33:56,676 --> 00:33:58,720
but they aren't the most important.
219
00:33:58,956 --> 00:34:00,680
It's only one half.
220
00:34:00,920 --> 00:34:03,800
The other half is here.
221
00:34:06,040 --> 00:34:09,120
You have to forget about the keys.
222
00:34:10,116 --> 00:34:11,960
Forget?
223
00:34:13,160 --> 00:34:15,840
Forget and play.
224
00:34:16,960 --> 00:34:19,996
You have to set it free.
225
00:34:23,240 --> 00:34:25,440
What exactly?
226
00:34:29,196 --> 00:34:32,476
You will know once you do.
227
00:34:33,200 --> 00:34:35,880
What if I don't?
228
00:34:37,356 --> 00:34:40,916
Then you'll simply be a good pianist.
229
00:34:41,920 --> 00:34:44,320
But if you do,
230
00:34:45,360 --> 00:34:47,356
you'll be one of a kind.
231
00:35:07,996 --> 00:35:09,916
Wait, I don't get it.
232
00:35:10,160 --> 00:35:12,200
What's higher: a nine or a jack?
233
00:35:12,440 --> 00:35:14,916
A face card or a number?
234
00:35:15,160 --> 00:35:17,840
How am I supposed to know that?
235
00:35:19,036 --> 00:35:21,760
- Guys, who's this?
- Bill Evans.
236
00:35:22,840 --> 00:35:24,280
A number's lower.
237
00:35:24,796 --> 00:35:27,600
The way he's playing... That's weird.
238
00:35:27,840 --> 00:35:31,280
He's not playing, he's improvising.
239
00:35:32,320 --> 00:35:34,040
Improvising...
240
00:35:36,480 --> 00:35:39,160
The country boy doesn't know
what improvisation is.
241
00:35:39,520 --> 00:35:42,556
Guys, a record like this...
Is it expensive?
242
00:35:42,800 --> 00:35:45,400
- You can't afford it.
- Well, actually...
243
00:35:45,636 --> 00:35:47,356
- Mietek...
- Yes?
244
00:35:47,600 --> 00:35:49,520
You can have it for free.
245
00:35:49,880 --> 00:35:52,000
If you walk on the windowsill.
246
00:35:52,236 --> 00:35:54,800
- Leave him be.
- What?
247
00:35:55,036 --> 00:35:57,360
- Let's play.
- Are you his nanny or what?
248
00:35:57,600 --> 00:35:59,916
- Do you have a problem with me?
- Do you?! Go ahead!
249
00:36:00,160 --> 00:36:02,640
You were going
to explain the rules to me.
250
00:36:14,600 --> 00:36:16,320
Hey! Look at him!
251
00:36:16,636 --> 00:36:18,480
Mietek, don't move.
252
00:36:18,720 --> 00:36:21,400
Right, the record!
My record. Give me that.
253
00:36:21,636 --> 00:36:24,316
Give him the record. He's won it.
254
00:37:00,840 --> 00:37:03,440
Do you know what you're doing?
255
00:37:03,676 --> 00:37:05,796
Who are you going to be?
256
00:37:06,040 --> 00:37:08,360
Who do you want to be?
257
00:37:08,676 --> 00:37:13,356
Are you going to play
in clubs and restaurants?
258
00:37:14,400 --> 00:37:17,960
People will be eating and drinking
while you'll be playing?
259
00:37:18,156 --> 00:37:20,676
And you'll be drinking too?
260
00:37:22,560 --> 00:37:24,680
Think twice.
261
00:37:24,876 --> 00:37:27,396
Because you live only once.
262
00:37:29,560 --> 00:37:32,360
You might win the Chopin Festival!
263
00:37:32,556 --> 00:37:34,760
But you're doing this!
264
00:38:05,596 --> 00:38:07,516
Krzysztof Komeda,
265
00:38:07,560 --> 00:38:11,436
a brilliant Polish pianist
and composer died last week.
266
00:38:11,680 --> 00:38:13,800
This is a tribute to him.
267
00:38:20,720 --> 00:38:24,080
MONTREUX JAZZ FESTIVAL, 1969
268
00:38:42,276 --> 00:38:46,520
You won the first prize
for the second place. Why is that?
269
00:39:27,276 --> 00:39:29,760
Mietek, he's giving you his award!
270
00:39:31,160 --> 00:39:34,040
"I'll never be that good."
That's what he said.
271
00:39:44,956 --> 00:39:48,596
Mietek, you met Bill Evans.
What did he say about your music?
272
00:40:12,080 --> 00:40:14,000
Wait... Here.
273
00:41:19,640 --> 00:41:22,520
Apparently, you were able
to find a common language.
274
00:41:22,760 --> 00:41:24,876
Actually, yes...
275
00:41:25,680 --> 00:41:28,760
Yes, that's what you can call it.
276
00:41:34,800 --> 00:41:37,836
This record made me who I am today.
277
00:41:46,040 --> 00:41:48,720
Could you please...?
278
00:42:30,356 --> 00:42:32,276
You played in Paris
at the Camelot Club.
279
00:42:32,520 --> 00:42:34,840
You had glowing reviews
in the European press.
280
00:42:35,076 --> 00:42:37,556
How does it make you feel?
Are you happy?
281
00:42:41,920 --> 00:42:43,640
Actually, I don't know.
282
00:42:43,880 --> 00:42:45,800
I don't know what to say.
283
00:43:04,560 --> 00:43:06,200
Bravo!
284
00:43:06,920 --> 00:43:08,756
Great concert.
285
00:43:09,360 --> 00:43:11,680
- Really fantastic.
- Tomek! Hi...
286
00:43:12,396 --> 00:43:15,676
What you're saying makes me happy.
287
00:43:16,800 --> 00:43:18,556
Good to see you.
288
00:43:19,640 --> 00:43:22,320
Mietek, if you play so well,
289
00:43:22,560 --> 00:43:25,556
you must score nice girls
after concerts, huh?
290
00:43:26,160 --> 00:43:27,600
Cut it out, Tomek.
291
00:43:27,840 --> 00:43:29,596
Easy, I don't mind it.
292
00:43:29,920 --> 00:43:32,400
I can fix you up if you want.
293
00:43:33,436 --> 00:43:36,316
- Cut it out.
- Why? He's a normal guy, right?
294
00:43:37,200 --> 00:43:40,080
- Piotrek will take you home tonight.
- Who?
295
00:43:40,320 --> 00:43:42,240
Piotrek will be here in half an hour.
296
00:43:42,480 --> 00:43:45,360
Guys, why don't you stay
and have a drink with me?
297
00:43:45,600 --> 00:43:47,356
Sorry, I can't.
298
00:43:47,520 --> 00:43:49,440
- You played well today.
- Thanks!
299
00:43:49,680 --> 00:43:52,200
- See you, Mietek.
- Thanks for coming, Tomek!
300
00:43:52,636 --> 00:43:55,036
I'm off now. Thanks for tonight.
301
00:43:57,800 --> 00:44:00,480
- Is she pretty?
- We're going dancing.
302
00:44:00,720 --> 00:44:02,436
Sure, let's go!
303
00:44:02,680 --> 00:44:04,600
Where?
304
00:44:04,960 --> 00:44:06,880
I was joking. Off you go!
305
00:44:07,116 --> 00:44:10,476
- It's not like we're dying tonight.
- You played well.
306
00:44:25,720 --> 00:44:27,956
We're closing, Mietek.
307
00:44:28,200 --> 00:44:29,796
Yes, of course.
308
00:44:30,040 --> 00:44:33,120
Piotrek will come and get me.
309
00:44:34,840 --> 00:44:36,760
You know what?
310
00:44:38,640 --> 00:44:40,680
I'll have another glass of wine.
311
00:44:40,916 --> 00:44:43,000
And something for you...
312
00:44:43,236 --> 00:44:45,156
Cognac? It's on me.
313
00:44:45,996 --> 00:44:48,116
Here. Keep the change.
314
00:45:23,120 --> 00:45:26,000
Hotta hotta chocolatta...
315
00:45:28,560 --> 00:45:32,556
Hotta hotta chocolatta,
pick 'er up and drink 'er down!
316
00:45:34,160 --> 00:45:36,560
Hotta hotta chocolatta...
317
00:45:49,956 --> 00:45:52,356
Hotta hotta chocolatta...
318
00:45:55,760 --> 00:45:57,960
You're bringing dirt in!
319
00:46:02,716 --> 00:46:04,236
Mietek...
320
00:46:05,640 --> 00:46:07,360
Hotta hotta...
321
00:46:08,880 --> 00:46:10,596
Hotta hotta!
322
00:46:18,880 --> 00:46:22,320
ANTONIÓWKA NEAR ZAMOŚĆ, 1956
323
00:46:31,200 --> 00:46:33,200
Wrong, kid.
324
00:46:38,796 --> 00:46:41,396
When you do something, do it right.
325
00:46:44,040 --> 00:46:46,440
Remember, clothes make the man.
326
00:47:15,640 --> 00:47:19,116
If you had brought him here
three months ago,
327
00:47:19,360 --> 00:47:23,356
I would have saved
seventy percent of his sight.
328
00:47:29,396 --> 00:47:31,116
Jesus...
329
00:48:46,596 --> 00:48:49,160
"I am writing to request..."
330
00:49:16,480 --> 00:49:18,880
"illiterate mother"
331
00:49:42,200 --> 00:49:44,800
I'll take you to your room.
332
00:49:49,680 --> 00:49:51,876
21 October 1971.
333
00:49:52,600 --> 00:49:55,316
This is my composition "Illusion".
334
00:50:09,120 --> 00:50:12,280
A solo pianist is good for Warsaw,
not for provincial towns...
335
00:50:12,516 --> 00:50:15,396
- Even someone as good as you.
- But I play solo only.
336
00:50:15,640 --> 00:50:18,156
You wanted a tour and a record...
337
00:50:18,480 --> 00:50:22,320
- I'm not cut out for that.
- She's a nice girl, give her a chance.
338
00:50:24,000 --> 00:50:26,400
Meet Zuza.
339
00:50:27,320 --> 00:50:28,916
Hello.
340
00:50:29,960 --> 00:50:32,520
I'm still wondering
if I can play with you.
341
00:50:32,756 --> 00:50:34,800
I'm an outstanding jazz pianist,
342
00:50:35,040 --> 00:50:37,720
while you sing
some bits and pieces, right?
343
00:50:37,956 --> 00:50:40,356
And I'm supposed to play along?
344
00:50:41,960 --> 00:50:44,640
I'm really h-h-happy to meet you.
345
00:50:45,716 --> 00:50:47,960
- I was...
- Great, just great!
346
00:50:48,200 --> 00:50:50,280
Great! Congratulations!
347
00:50:50,516 --> 00:50:52,760
The blind and the stutterer.
348
00:50:53,000 --> 00:50:55,080
When she sings, does she stutter too?
349
00:50:55,316 --> 00:50:57,636
- I don't.
- Zuza, I'm sorry.
350
00:51:25,880 --> 00:51:28,000
Come here, let me see you.
351
00:51:28,236 --> 00:51:31,880
I can't perform with an ugly woman.
Are you pretty?
352
00:51:32,240 --> 00:51:34,476
- I'm fat and cross-eyed.
- No...
353
00:51:34,800 --> 00:51:36,996
I can see you're a tall blonde.
354
00:51:37,240 --> 00:51:39,160
Your eyes are...
355
00:51:39,396 --> 00:51:41,116
...probably blue.
356
00:51:41,360 --> 00:51:43,280
I must touch you to be sure.
357
00:51:43,516 --> 00:51:45,280
How do you know that?
358
00:51:45,996 --> 00:51:47,916
I see everything.
359
00:51:48,160 --> 00:51:50,236
I just pretend I don't.
360
00:51:51,080 --> 00:51:52,800
That's perfect!
361
00:52:17,876 --> 00:52:19,596
Mietek!
362
00:52:31,796 --> 00:52:34,320
Hit the road, Jack!
363
00:52:43,236 --> 00:52:45,636
Let's have a rehearsal, come on.
364
00:52:46,640 --> 00:52:48,480
- It's five in the morning.
- What?
365
00:52:48,720 --> 00:52:51,196
It's five in the morning.
What's wrong?
366
00:52:53,360 --> 00:52:56,556
Nothing.
I just want to sit at the piano.
367
00:52:56,756 --> 00:52:58,876
Can you take me there?
368
00:52:59,240 --> 00:53:01,160
Let me get dressed.
369
00:53:33,800 --> 00:53:35,720
Shh... Stop it.
370
00:53:36,996 --> 00:53:38,436
Quiet.
371
00:53:39,080 --> 00:53:40,520
Quiet...
372
00:53:42,400 --> 00:53:43,840
Come upstairs...
373
00:53:48,240 --> 00:53:50,160
Fuck off.
374
00:54:50,316 --> 00:54:54,156
Technical skills are important,
but they aren't the most important.
375
00:54:55,516 --> 00:54:58,676
You have to forget you're singing.
376
00:55:04,436 --> 00:55:06,836
Don't be afraid to fly up.
377
00:55:07,080 --> 00:55:10,160
The world will lift you,
the music will lift you.
378
00:55:10,280 --> 00:55:12,396
Don't be scared. I will catch you.
379
00:55:16,760 --> 00:55:19,080
And what will happen then?
380
00:55:49,600 --> 00:55:52,080
Zuza, look! Outside the window!
381
00:55:52,436 --> 00:55:54,836
- What is it?
- Look at that!
382
00:55:55,360 --> 00:55:57,680
It's all so green.
383
00:55:57,996 --> 00:55:59,836
Mietek...
384
00:56:46,560 --> 00:56:48,216
I wish I could see you now.
385
00:56:48,240 --> 00:56:48,840
I wish I could see you now.
386
00:56:49,076 --> 00:56:52,916
- You still can. My hair.
- It's so soft...
387
00:56:53,396 --> 00:56:55,996
- You already know it's blond.
- Really soft.
388
00:56:56,360 --> 00:56:58,920
I have a mole here.
389
00:57:00,516 --> 00:57:02,236
Here's a mark.
390
00:57:02,480 --> 00:57:05,960
- A scar, actually.
- Did you trip and fall?
391
00:57:06,520 --> 00:57:09,000
I got punched in the face.
392
00:57:09,840 --> 00:57:13,476
By a friend of mine.
I stole her boyfriend.
393
00:57:13,720 --> 00:57:15,840
I was a bitch.
394
00:57:16,156 --> 00:57:19,996
Well, the guys told me
you had great breasts.
395
00:57:22,280 --> 00:57:24,680
You want to touch them?
396
00:57:29,676 --> 00:57:31,996
Wow, they're so firm!
397
00:57:32,840 --> 00:57:35,120
Fortunately, they are.
398
00:57:35,836 --> 00:57:38,436
Zuza, do you have a husband?
399
00:57:38,680 --> 00:57:41,760
That's the last thing I need.
400
00:57:42,636 --> 00:57:45,360
But I'm no fucking virgin either.
401
00:57:47,720 --> 00:57:49,440
Mietek...
402
00:57:51,276 --> 00:57:52,916
No.
403
00:57:53,280 --> 00:57:55,200
Because I'm blind?
404
00:57:55,716 --> 00:57:57,636
It's n-n-not that.
405
00:57:57,880 --> 00:58:01,520
That doesn't matter at all.
We work together, you know?
406
00:58:02,236 --> 00:58:04,356
Why s-s-spoil it?
407
00:58:04,880 --> 00:58:08,920
You're making me so nervous
that I stutter like crazy.
408
00:58:19,440 --> 00:58:21,036
Mietek...
409
00:58:21,600 --> 00:58:24,080
I won't go to bed with you.
410
00:58:24,596 --> 00:58:27,476
But I can do a shot. To your health.
411
00:58:31,200 --> 00:58:32,920
Here.
412
00:58:38,160 --> 00:58:39,800
Good evening.
413
00:58:40,400 --> 00:58:41,960
Here's the thing.
414
00:58:42,200 --> 00:58:43,920
- What do you need?
- Got a client.
415
00:58:44,160 --> 00:58:46,280
- You?
- No, a friend of mine.
416
00:58:50,600 --> 00:58:54,240
- He's blind.
- You fucking nuts? Talk to her.
417
00:58:59,600 --> 00:59:03,120
- A brunette.
- No, she has to be a blonde.
418
00:59:03,320 --> 00:59:05,240
No fucking difference.
You can't see anyway!
419
00:59:05,480 --> 00:59:07,680
No! I want a blonde.
420
00:59:13,556 --> 00:59:15,676
He wants a blonde.
421
00:59:16,320 --> 00:59:18,440
And I want dollars.
422
00:59:22,360 --> 00:59:25,240
- You got dollars? Dollars?
- Yes!
423
00:59:29,116 --> 00:59:32,476
- Done.
- I won't take less than ten.
424
00:59:35,480 --> 00:59:37,756
How much have you got?
425
00:59:38,120 --> 00:59:40,040
- Twelve.
- Twelve?
426
00:59:44,600 --> 00:59:46,520
We've got ten.
427
00:59:58,840 --> 01:00:01,320
Just come and get me in an hour.
428
01:00:05,596 --> 01:00:07,236
Get inside!
429
01:00:07,516 --> 01:00:10,800
Good evening, I'm Mietek Kosz.
A jazz pianist.
430
01:00:21,716 --> 01:00:23,836
No eavesdropping!
431
01:00:54,636 --> 01:00:57,236
Could you please go now, ma'am?
432
01:00:58,240 --> 01:01:01,320
- To your beautiful city!
- No, to first-name terms!
433
01:01:01,956 --> 01:01:03,676
Cheers!
434
01:01:04,800 --> 01:01:06,520
- I'm Emilian.
- I'm Zuza.
435
01:01:06,756 --> 01:01:08,476
- Emilian.
- Zuza.
436
01:01:08,720 --> 01:01:10,640
- Emilian!
- Zuza!
437
01:01:13,200 --> 01:01:14,996
Another shot!
438
01:01:40,836 --> 01:01:42,276
Cheers!
439
01:01:42,520 --> 01:01:44,040
Hey, artist!
440
01:01:44,276 --> 01:01:46,596
What are you doing?!
You're gonna fall down!
441
01:01:46,840 --> 01:01:48,640
Easy, man!
442
01:01:53,796 --> 01:01:56,196
Calm down... Easy...
443
01:02:04,560 --> 01:02:07,360
Don't pull me or I'm gonna fall down!
444
01:02:13,836 --> 01:02:16,716
All right, I'm on the floor!
445
01:02:21,840 --> 01:02:23,916
Are you out of your mind?
446
01:02:24,160 --> 01:02:27,920
- What was that?
- What do you think?
447
01:02:28,156 --> 01:02:31,236
I won't go to bed with you, but...
448
01:02:33,156 --> 01:02:35,636
we can do a shot, right?
449
01:02:47,520 --> 01:02:50,400
Ladies and gentlemen,
please welcome Mietek Kosz!
450
01:02:50,840 --> 01:02:52,836
Bravo, bravo, bravo!
451
01:02:56,360 --> 01:02:57,600
Thank you!
452
01:02:57,840 --> 01:03:00,996
The second artist
who's going to perform tonight,
453
01:03:01,240 --> 01:03:04,436
especially for you,
Mister Jazz Bogdan Danowicz!
454
01:03:04,680 --> 01:03:06,600
Bravo, bravo, bravo!
455
01:03:10,440 --> 01:03:11,440
Welcome!
456
01:03:11,760 --> 01:03:14,360
Would you please take your seat?
457
01:03:14,680 --> 01:03:19,960
And now, our dear audience
in the studio and at home
458
01:03:20,676 --> 01:03:26,436
will listen to Mietek Kosz
performing the song "Happy as a Lark".
459
01:04:32,676 --> 01:04:34,920
"LIVE SHOW: SILENCE!"
460
01:05:00,960 --> 01:05:03,160
You're a prick. That was mad!
461
01:05:03,396 --> 01:05:06,556
My fingers are still
fucking trembling!
462
01:05:06,800 --> 01:05:08,920
I can barely hold a cig.
463
01:05:09,636 --> 01:05:11,680
You played well. Really well.
464
01:05:13,356 --> 01:05:16,400
- So...
- See that chick over there?
465
01:05:16,636 --> 01:05:19,160
- Where?
- On your right.
466
01:05:21,036 --> 01:05:22,476
Oh man...
467
01:05:22,720 --> 01:05:24,640
So, are we friends now?
468
01:05:25,720 --> 01:05:28,040
I can say this only to you.
469
01:05:29,316 --> 01:05:31,160
I'm running away.
470
01:05:31,400 --> 01:05:34,476
I have a concert in the USA.
I'm going to stay there.
471
01:05:34,720 --> 01:05:37,956
- You can come with me.
- Do you speak English at all?
472
01:05:46,560 --> 01:05:50,316
And that's enough.
They'll look at your talent only.
473
01:06:20,880 --> 01:06:23,880
- Hello?
- Zuza? So good to hear you.
474
01:06:24,036 --> 01:06:25,640
Come and see me now!
475
01:06:25,836 --> 01:06:28,200
I've composed a piece for my album.
476
01:06:28,680 --> 01:06:31,480
I'm sorry, I'm going out now.
477
01:06:31,596 --> 01:06:33,200
I can't see you, love.
478
01:06:33,480 --> 01:06:36,360
I'm meeting a friend of mine.
The taxi's waiting.
479
01:06:36,640 --> 01:06:39,520
I'll drop by this week. Bye.
480
01:06:52,880 --> 01:06:56,240
- Hello?
- Marian? Good to hear you. Come over!
481
01:06:56,600 --> 01:07:00,160
- What's wrong?
- I've composed a new piece.
482
01:07:00,640 --> 01:07:03,040
You must listen to it. Come over!
483
01:07:04,236 --> 01:07:05,676
Fantastic!
484
01:07:05,920 --> 01:07:07,480
You must play it for me.
485
01:07:08,076 --> 01:07:11,040
I can't see you right now,
we're having some people over.
486
01:07:11,120 --> 01:07:14,000
You must play it for me.
I can't wait to hear it!
487
01:07:14,280 --> 01:07:17,160
Man, I'm really happy for you. Bye!
488
01:07:31,360 --> 01:07:33,360
- Professor, it's me.
- Mietek?
489
01:07:34,476 --> 01:07:37,076
What a surprise! Are you in Kraków?
490
01:07:37,476 --> 01:07:38,996
No, I'm in Warsaw.
491
01:07:39,196 --> 01:07:41,080
I haven't heard from you for so long.
492
01:07:42,600 --> 01:07:45,320
- I wanted to...
- Concerts, festivals, awards...
493
01:07:46,080 --> 01:07:48,316
I've read press articles about you.
494
01:07:49,440 --> 01:07:51,920
You play what you want.
495
01:07:53,560 --> 01:07:55,960
I'm very proud of you.
496
01:07:57,600 --> 01:08:00,720
- How are you doing, dear boy?
- Well, I'm doing just fine.
497
01:08:03,320 --> 01:08:06,400
Are you really fine, Mietek?
498
01:08:07,116 --> 01:08:08,640
Yes...
499
01:08:09,080 --> 01:08:11,000
I wanted to...
500
01:08:13,240 --> 01:08:15,920
I wanted to thank you, Professor.
501
01:08:17,040 --> 01:08:19,516
For everything. Thank you.
502
01:08:22,160 --> 01:08:23,960
I am happy.
503
01:08:25,076 --> 01:08:26,400
Mietek...
504
01:09:05,440 --> 01:09:08,120
You know what the doctor told me?
505
01:09:09,716 --> 01:09:11,836
No coffee, no sweets.
506
01:09:15,276 --> 01:09:16,680
What should my life be like?
507
01:09:17,000 --> 01:09:18,076
Short.
508
01:09:18,400 --> 01:09:20,720
Hey! Come here for a second.
509
01:09:20,956 --> 01:09:22,676
Come here!
510
01:09:34,240 --> 01:09:35,960
Bravo, Maestro!
511
01:09:39,756 --> 01:09:41,280
And now...
512
01:09:41,520 --> 01:09:43,920
No booze, no jazz!
513
01:09:47,400 --> 01:09:48,760
Bravo.
514
01:10:04,560 --> 01:10:07,516
Fine, I'll write songs for your album.
515
01:10:07,760 --> 01:10:10,640
Zuza, you're my inspiration.
Let's have a drink.
516
01:10:10,876 --> 01:10:13,200
An eight-month tour
in the Soviet Union.
517
01:10:13,440 --> 01:10:16,120
- This is a huge chance for me.
- Eight months...
518
01:10:21,280 --> 01:10:23,200
All right, you're going with me.
519
01:10:23,436 --> 01:10:25,076
- Where?
- America.
520
01:10:25,320 --> 01:10:27,440
I talked to Danowicz.
521
01:10:27,876 --> 01:10:29,596
We'll go to America.
522
01:10:29,840 --> 01:10:31,760
What are you saying, Mietek?
523
01:10:35,636 --> 01:10:39,476
- This is our chance.
- The blind and the stutterer in America?
524
01:10:39,720 --> 01:10:42,120
You can't even go shopping alone.
525
01:10:56,676 --> 01:10:59,000
- Zuza, America!
- No, Mietek.
526
01:11:00,280 --> 01:11:01,836
No.
527
01:11:03,920 --> 01:11:06,600
You were supposed to sing on my album.
528
01:11:06,636 --> 01:11:09,716
- I have something for you.
- Zuza, please...
529
01:11:10,956 --> 01:11:12,372
What's going on?
530
01:11:12,396 --> 01:11:14,316
I want to know what's going on!
531
01:11:14,960 --> 01:11:16,680
Please, stay.
532
01:11:16,916 --> 01:11:18,636
Don't do this to me.
533
01:11:19,440 --> 01:11:21,560
Please, don't go. I'm begging you.
534
01:11:21,800 --> 01:11:24,680
Don't do this to me. Don't go...
535
01:11:26,236 --> 01:11:27,956
Let go of me!
536
01:11:28,200 --> 01:11:30,680
Don't go. Zuza, please.
For the last time...
537
01:11:31,596 --> 01:11:33,800
Stop! What the hell is this?!
538
01:11:34,040 --> 01:11:35,960
- What are you doing?
- What the hell is this?
539
01:11:36,200 --> 01:11:38,880
Marek's new song.
He wants me to sing with him.
540
01:11:39,120 --> 01:11:40,880
No, no. I say no.
541
01:11:41,480 --> 01:11:43,796
Who are you to say no?
542
01:11:44,040 --> 01:11:47,480
Am I your w-w-wife? Or your l-l-lover?
543
01:11:47,720 --> 01:11:50,120
Y-y-you're more than a lover.
544
01:11:50,560 --> 01:11:52,560
Because I play with you!
545
01:11:52,800 --> 01:11:57,036
You've gone too far!
Who are you? I have created you!
546
01:11:57,760 --> 01:12:00,640
I have created you, bitch...
547
01:12:02,716 --> 01:12:05,760
I'm gonna play
with the biggest stars in the world!
548
01:12:06,480 --> 01:12:08,880
I don't need you, I don't need you!
549
01:12:43,516 --> 01:12:46,196
WARSAW, 1972
550
01:12:57,080 --> 01:12:58,440
Stop, stop!
551
01:12:58,676 --> 01:13:01,076
Włodek, why are you playing so badly?
552
01:13:01,320 --> 01:13:03,520
Tell me why you're doing this to me.
553
01:13:03,756 --> 01:13:05,760
I'm playing what I hear.
554
01:13:06,276 --> 01:13:09,960
Didn't you hear me play
an augmented fifth?
555
01:13:11,156 --> 01:13:12,760
Where is it?
556
01:13:12,996 --> 01:13:14,840
I have just played it.
557
01:13:15,640 --> 01:13:17,280
This is a perfect fifth.
558
01:13:17,520 --> 01:13:20,040
And this is augmented.
Didn't you hear that?
559
01:13:20,440 --> 01:13:22,676
I can't keep up with you.
560
01:13:22,920 --> 01:13:24,920
This is a fucking perfect fifth!
561
01:13:25,160 --> 01:13:27,080
And this is augmented!
562
01:13:27,320 --> 01:13:30,240
- I can't keep up!
- Mietek, it's not a big problem.
563
01:13:30,440 --> 01:13:32,276
We're recording an album here,
564
01:13:32,520 --> 01:13:34,920
but you're banging out
like a band of amateurs.
565
01:13:35,156 --> 01:13:37,076
- Let's play.
- No.
566
01:13:39,800 --> 01:13:42,756
We'll play
when Włodek learns how to play.
567
01:13:45,280 --> 01:13:48,840
If you're tone-deaf,
then don't fucking play! Just don't!
568
01:13:49,160 --> 01:13:50,600
You're lucky that...
569
01:13:59,076 --> 01:14:00,840
Stand up!
570
01:14:02,880 --> 01:14:04,436
Hey...
571
01:14:05,316 --> 01:14:07,080
Get up!
572
01:14:08,556 --> 01:14:10,476
Come on, hit me!
573
01:14:10,720 --> 01:14:13,400
Are you scared of a cripple? Get up!
574
01:14:17,316 --> 01:14:19,560
You're fired. Both of you.
575
01:14:22,840 --> 01:14:25,640
It took me ages
to get you this record deal.
576
01:14:26,160 --> 01:14:28,836
"A blind jazzman,
who's gonna listen to that?"
577
01:14:29,080 --> 01:14:31,280
Jesus, it's so touching.
578
01:14:31,516 --> 01:14:33,840
But you're trying to fuck it up.
579
01:14:34,080 --> 01:14:36,960
Should I kiss your ass
to thank you for that?
580
01:14:37,200 --> 01:14:39,120
Maybe you should.
581
01:14:40,916 --> 01:14:42,680
Fine, that's fine.
582
01:14:43,080 --> 01:14:45,320
Pull your trousers down.
583
01:14:45,560 --> 01:14:47,836
Come on. I want to kiss your ass.
584
01:14:48,080 --> 01:14:50,200
- No, no...
- Pull them down!
585
01:14:53,480 --> 01:14:55,880
- I'm serious!
- Here, have a seat.
586
01:14:56,120 --> 01:14:58,040
Listen to me.
587
01:14:58,080 --> 01:15:00,960
I'll find you another band.
The last one.
588
01:15:01,600 --> 01:15:04,280
But you must swear you will calm down.
589
01:15:04,520 --> 01:15:06,440
Do you swear?
590
01:15:07,480 --> 01:15:11,120
The first time I heard Mietek
I knew he was good.
591
01:15:11,356 --> 01:15:15,040
But I didn't know
he was a piano genius.
592
01:15:15,440 --> 01:15:17,676
He is a real genius.
593
01:15:18,440 --> 01:15:21,516
The release date of his first album
594
01:15:21,760 --> 01:15:24,996
is an important day
for Mietek, for his career...
595
01:15:25,240 --> 01:15:27,276
The album is titled "Reminiscence".
596
01:15:27,600 --> 01:15:29,520
Maestro! This way...
597
01:15:31,116 --> 01:15:34,560
This is an important, painful album.
598
01:15:34,800 --> 01:15:37,680
Please welcome, Mietek Kosz!
599
01:15:37,920 --> 01:15:39,560
Mietek Kosz!
600
01:15:45,680 --> 01:15:47,800
- He looks like a bum...
- Terrible!
601
01:15:49,476 --> 01:15:51,800
Mietek Kosz and his album!
602
01:15:53,480 --> 01:15:55,760
Would you like to say something?
603
01:16:01,200 --> 01:16:03,520
The cover looks really nice.
604
01:16:04,320 --> 01:16:06,040
Bravo!
605
01:16:46,920 --> 01:16:48,720
What's wrong with him?
606
01:16:53,316 --> 01:16:55,236
Mateusz, come here!
607
01:16:56,240 --> 01:16:57,800
What is it?
608
01:16:58,040 --> 01:17:00,440
Will you hum this tune for me?
I forgot it.
609
01:17:01,440 --> 01:17:02,960
Yeah, thanks.
610
01:17:07,516 --> 01:17:08,880
One, two, three, four!
611
01:17:33,600 --> 01:17:35,280
Is he crazy or what?
612
01:18:08,756 --> 01:18:10,280
We're closing now.
613
01:18:10,520 --> 01:18:12,920
- Do you need help, sir?
- No.
614
01:18:14,600 --> 01:18:16,236
Thank you.
615
01:18:18,680 --> 01:18:20,600
- Marta.
- Yes.
616
01:18:21,120 --> 01:18:23,520
We're on first-name terms.
617
01:18:24,720 --> 01:18:27,396
- Is anyone coming to get you?
- Nah...
618
01:18:28,320 --> 01:18:30,076
I'll make it.
619
01:18:33,000 --> 01:18:34,920
I've got my wallet.
620
01:18:37,160 --> 01:18:39,196
I've got my address.
621
01:18:40,880 --> 01:18:44,120
I don't need anyone. Anyone.
622
01:18:45,236 --> 01:18:46,676
There you are!
623
01:18:46,920 --> 01:18:49,040
I've been looking for you everywhere.
624
01:18:49,276 --> 01:18:50,796
Wait!
625
01:18:53,040 --> 01:18:54,680
Mietek, wait!
626
01:18:55,316 --> 01:18:58,760
- What a nice grand piano!
- Yeah, it is nice.
627
01:18:59,960 --> 01:19:01,520
Pass me that, please.
628
01:19:01,756 --> 01:19:03,476
- Are you all right?
- Yes.
629
01:19:03,720 --> 01:19:05,240
Come on, let's go.
630
01:19:23,680 --> 01:19:25,680
I found it under the table.
631
01:19:25,920 --> 01:19:27,640
Your wallet.
632
01:19:27,876 --> 01:19:30,000
Yesterday, at the restaurant.
633
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
Do you remember?
634
01:19:32,676 --> 01:19:34,520
Oh... Marta!
635
01:19:34,760 --> 01:19:36,280
- Yes, Marta.
- Wait!
636
01:19:40,836 --> 01:19:43,920
- I can leave it in the hall.
- No, no! Wait!
637
01:19:44,196 --> 01:19:46,320
On the right, by the wall.
638
01:19:46,640 --> 01:19:48,680
- And I'll close the door.
- I'm coming!
639
01:19:49,200 --> 01:19:51,120
Here, see?
640
01:19:52,880 --> 01:19:54,520
I've got tea.
641
01:19:54,756 --> 01:19:56,676
No, please, just take it.
642
01:19:56,920 --> 01:20:00,280
I have to be at work in half an hour.
643
01:20:00,640 --> 01:20:02,360
I have to go. Here.
644
01:20:02,600 --> 01:20:05,676
Can I take you out after work?
645
01:20:06,400 --> 01:20:10,116
- Where exactly?
- Where people normally go.
646
01:20:48,280 --> 01:20:49,720
No, no.
647
01:20:49,956 --> 01:20:51,876
You might run away.
648
01:20:52,120 --> 01:20:54,040
- I won't.
- No...
649
01:20:59,076 --> 01:21:00,996
- No!
- Jesus... I'm sorry.
650
01:21:01,240 --> 01:21:03,160
I'm sorry. I didn't...
651
01:21:28,080 --> 01:21:30,276
You're still here.
652
01:21:38,680 --> 01:21:40,040
Jesus...
653
01:21:54,440 --> 01:21:56,076
A mole.
654
01:21:57,760 --> 01:21:59,480
Another one.
655
01:22:05,196 --> 01:22:07,516
Here's something.
656
01:22:09,400 --> 01:22:11,320
It's a scar.
657
01:22:11,836 --> 01:22:13,956
An appendix scar.
658
01:22:20,600 --> 01:22:23,400
Jesus... What happened here?
659
01:22:23,916 --> 01:22:26,516
I gave birth to my son.
660
01:22:27,440 --> 01:22:29,360
You have a son?
661
01:22:31,796 --> 01:22:33,916
He's nine and his name is Marek.
662
01:22:34,160 --> 01:22:35,680
Marek...
663
01:22:35,916 --> 01:22:38,796
Well, I'm happy to hear that.
664
01:22:44,920 --> 01:22:47,800
And here's something. What is this?
665
01:22:52,436 --> 01:22:55,116
A gift from my ex-husband.
666
01:23:14,316 --> 01:23:15,840
Marek...
667
01:23:21,080 --> 01:23:22,800
What do you say?
668
01:23:23,040 --> 01:23:24,680
Hello, Mr Mietek.
669
01:23:24,920 --> 01:23:26,360
Hi.
670
01:23:26,600 --> 01:23:28,600
Are you blind?
671
01:23:29,920 --> 01:23:32,600
I only pretend.
Just don't tell anyone.
672
01:23:32,840 --> 01:23:35,240
I can see you have a ball.
673
01:23:35,556 --> 01:23:37,320
You wanna play?
674
01:23:38,796 --> 01:23:40,520
Mum, he can see!
675
01:23:58,396 --> 01:24:00,036
No!
676
01:24:37,520 --> 01:24:39,840
You'll make me go deaf!
677
01:24:40,080 --> 01:24:42,200
That'll be something.
678
01:24:43,760 --> 01:24:46,080
God, it's terrible. You see nothing.
679
01:24:46,320 --> 01:24:48,240
Yes, it's terrible.
680
01:24:48,760 --> 01:24:50,480
Sometimes.
681
01:24:56,196 --> 01:24:59,556
- Mietek, what about your eyes?
- What about them?
682
01:24:59,800 --> 01:25:01,640
Your beautiful eyes.
683
01:25:05,480 --> 01:25:08,440
Is there anything we can do about it?
684
01:25:08,676 --> 01:25:10,800
No, nothing.
685
01:25:27,600 --> 01:25:30,000
Hello, are you here to see me?
686
01:25:34,280 --> 01:25:36,680
The nerve damage is extensive.
687
01:25:37,880 --> 01:25:40,560
The left eye is more damaged
than the right one.
688
01:25:41,080 --> 01:25:45,120
One-third of such cases
are hereditary.
689
01:25:46,876 --> 01:25:49,756
Who had eye problems? Mum or dad?
690
01:25:51,560 --> 01:25:55,400
Mum is dead.
And I know nothing about Dad.
691
01:25:57,480 --> 01:25:59,040
I'm sorry.
692
01:25:59,280 --> 01:26:02,160
Don't be. I had no expectations.
693
01:26:05,676 --> 01:26:07,236
Thank you.
694
01:26:07,640 --> 01:26:09,400
When's your next concert?
695
01:26:09,636 --> 01:26:11,556
This Sunday. In Hybrydy.
696
01:26:11,916 --> 01:26:14,316
Wasn't it funny?
697
01:26:16,760 --> 01:26:19,480
Mietek, I've been to Hybrydy.
698
01:26:21,036 --> 01:26:22,956
Has the piano been tuned?
699
01:26:23,200 --> 01:26:24,840
Well, no.
700
01:26:25,076 --> 01:26:26,996
Why not? My concert's on...
701
01:26:27,240 --> 01:26:30,120
When's that? This Sunday.
702
01:26:30,520 --> 01:26:32,800
Actually, they're out.
703
01:26:33,036 --> 01:26:35,636
- Because?
- They're scared you'll run away.
704
01:26:35,960 --> 01:26:38,280
Marta, get me a shot of vodka.
705
01:26:38,716 --> 01:26:42,356
- Why are they scared?
- That they have to refund tickets.
706
01:26:42,520 --> 01:26:46,116
Get me the vodka shot.
How many times do I need to ask you...
707
01:26:47,000 --> 01:26:51,800
- Can't you talk to them?
- You think I didn't? But they said...
708
01:26:52,600 --> 01:26:54,600
- What?
- Well, you know...
709
01:26:54,836 --> 01:26:56,756
What did they say?
710
01:26:57,200 --> 01:27:00,480
- People always talk.
- Jesus, just tell me.
711
01:27:01,200 --> 01:27:02,840
That...
712
01:27:03,160 --> 01:27:04,880
That I'm finished?
713
01:27:05,116 --> 01:27:07,036
No, not that.
714
01:27:07,760 --> 01:27:09,400
Mietek...
715
01:27:11,156 --> 01:27:13,400
You're like a brother to me.
716
01:27:14,120 --> 01:27:18,520
But there's nothing I can do.
We have to wait them out.
717
01:27:18,800 --> 01:27:20,360
But I can't wait.
718
01:27:20,600 --> 01:27:22,800
I'm the best jazz pianist
in this country!
719
01:27:23,240 --> 01:27:25,520
But it's a small country.
720
01:27:26,796 --> 01:27:28,236
Marta!
721
01:27:28,480 --> 01:27:30,880
- We're leaving. Marta!
- I'm here.
722
01:27:31,116 --> 01:27:33,036
We're leaving.
723
01:27:33,680 --> 01:27:35,600
- Mietek...
- Fuck that.
724
01:27:37,200 --> 01:27:38,796
You're fucking fired.
725
01:27:39,040 --> 01:27:41,080
I don't need you!
I'll be fine without you!
726
01:27:41,676 --> 01:27:46,320
You have talent and imagination
I can only dream of.
727
01:27:46,720 --> 01:27:49,600
You could have it all,
but you're wasting time!
728
01:27:49,836 --> 01:27:51,756
And you'll end up alone! Alone!
729
01:27:56,800 --> 01:27:59,040
There's a shop...
Buy me a bottle of vodka.
730
01:27:59,280 --> 01:28:01,476
- Mietek, let's go.
- Buy me vodka! Are you deaf?!
731
01:28:01,720 --> 01:28:04,800
- Buy it yourself!
- Marta! Get back here!
732
01:28:05,196 --> 01:28:06,836
Marta!
733
01:28:11,320 --> 01:28:12,960
Marta!
734
01:28:15,876 --> 01:28:17,520
Marta!
735
01:28:23,320 --> 01:28:24,960
Marta!
736
01:29:16,836 --> 01:29:19,440
- I'm here to see Maestro.
- Sorry, he's not in.
737
01:29:19,796 --> 01:29:22,196
- I just wanted to tell him...
- He's gone away.
738
01:29:22,440 --> 01:29:24,920
Maestro! I'm going to...
739
01:29:25,720 --> 01:29:28,120
Get out or I'll call the Militia.
740
01:29:34,116 --> 01:29:36,440
Maestro! Maestro!
741
01:29:37,836 --> 01:29:39,476
Maestro...
742
01:29:57,996 --> 01:29:59,720
Red.
743
01:30:02,880 --> 01:30:04,600
Yellow.
744
01:30:10,760 --> 01:30:12,516
Blue.
745
01:30:20,676 --> 01:30:22,876
I wanted to see you because...
746
01:30:23,120 --> 01:30:24,760
Yes?
747
01:30:24,996 --> 01:30:28,156
I sent your test results
to a friend of mine.
748
01:30:28,400 --> 01:30:30,920
He runs a clinic in Vienna.
749
01:30:36,316 --> 01:30:39,600
You might recover vision
in your right eye.
750
01:30:39,840 --> 01:30:42,320
He can operate on you.
751
01:30:42,556 --> 01:30:45,840
There's no certainty,
but there's a chance.
752
01:30:52,680 --> 01:30:54,880
We can't guarantee anything.
753
01:30:56,360 --> 01:30:59,636
Your hearing might change.
754
01:31:10,760 --> 01:31:13,240
- Everything's going to be different now.
- Yes.
755
01:32:11,916 --> 01:32:14,516
Madam, allow me to introduce myself.
756
01:32:14,760 --> 01:32:17,160
Izydor. Friends call me Izi.
757
01:32:18,076 --> 01:32:20,400
Can you tell them to leave?
758
01:32:21,880 --> 01:32:25,520
- Pretty ladies can join our party.
- Mietek...
759
01:32:49,320 --> 01:32:51,040
Red.
760
01:32:58,920 --> 01:33:00,840
Blue.
761
01:33:21,436 --> 01:33:23,556
You want to play the colour game?
762
01:33:23,800 --> 01:33:26,000
What game is it?
763
01:33:29,316 --> 01:33:31,236
What colour is this?
764
01:33:31,480 --> 01:33:33,400
Touch it.
765
01:33:35,000 --> 01:33:36,720
Red.
766
01:33:38,000 --> 01:33:39,920
Play it.
767
01:33:45,636 --> 01:33:47,556
You remember that?
768
01:33:48,280 --> 01:33:50,600
Then play the red.
769
01:33:54,880 --> 01:33:56,800
And this one?
770
01:34:01,836 --> 01:34:03,440
Yellow.
771
01:34:03,800 --> 01:34:06,000
Then play the yellow.
772
01:34:09,680 --> 01:34:11,600
You remember that?
773
01:34:16,960 --> 01:34:19,036
Look up now.
774
01:34:20,840 --> 01:34:22,760
What colour is that?
775
01:35:00,996 --> 01:35:02,916
Mietek, it's me.
776
01:35:04,916 --> 01:35:07,000
Here, have a drink.
777
01:35:21,480 --> 01:35:23,200
Holy hell.
778
01:36:23,556 --> 01:36:25,276
Back.
779
01:36:36,560 --> 01:36:39,040
Lie down and rest a little.
780
01:37:42,756 --> 01:37:44,400
Mietek!
781
01:37:46,116 --> 01:37:47,720
Mietek!
782
01:37:49,320 --> 01:37:50,916
Mietek!
783
01:38:09,200 --> 01:38:10,920
Coming.
784
01:38:13,356 --> 01:38:15,476
- Yes?
- It's me. Zenek.
785
01:38:17,160 --> 01:38:20,240
Mietek, come on! Open up!
786
01:38:33,000 --> 01:38:35,200
Father's getting worse.
787
01:38:35,436 --> 01:38:37,076
Wait...
788
01:38:47,200 --> 01:38:49,600
He wants you to come over.
789
01:38:55,516 --> 01:38:57,716
He's our father.
790
01:38:59,480 --> 01:39:01,120
Zenek...
791
01:39:03,476 --> 01:39:05,876
You needn't have come.
792
01:39:06,320 --> 01:39:08,040
Go home.
793
01:39:11,480 --> 01:39:13,800
He's gone blind.
794
01:40:01,680 --> 01:40:03,396
Mietek?
795
01:40:09,636 --> 01:40:11,960
Mietek, is that you?
796
01:40:13,076 --> 01:40:14,796
Yes.
797
01:40:16,000 --> 01:40:18,276
Where are you? Come here.
798
01:40:59,720 --> 01:41:01,640
Sonny...
799
01:41:02,160 --> 01:41:04,200
You're here.
800
01:41:39,476 --> 01:41:41,676
My little Mietek.
801
01:41:49,320 --> 01:41:53,316
How are you doing
out there, in Warsaw?
802
01:41:57,080 --> 01:41:58,520
Fine.
803
01:41:58,760 --> 01:42:00,596
Do you have a family?
804
01:42:00,840 --> 01:42:02,560
I play.
805
01:42:02,796 --> 01:42:06,156
I know. I have a newspaper here...
806
01:42:06,400 --> 01:42:09,000
On the window. Give it to me.
807
01:42:09,560 --> 01:42:11,400
Give it to me.
808
01:42:21,600 --> 01:42:23,720
Zenek brought it.
809
01:42:28,280 --> 01:42:30,480
They write about you.
810
01:42:34,840 --> 01:42:37,160
You played abroad.
811
01:42:38,760 --> 01:42:41,160
I played in Vienna.
812
01:42:44,360 --> 01:42:47,916
In Paris. In the Camelot Club.
813
01:42:49,836 --> 01:42:52,716
I won the first place in Montreux.
814
01:42:54,880 --> 01:42:56,800
Montreux...
815
01:43:06,440 --> 01:43:08,160
Mietek...
816
01:43:16,000 --> 01:43:17,720
Don't you feel sorry?
817
01:43:17,960 --> 01:43:19,596
For what?
818
01:43:19,840 --> 01:43:22,240
Don't I feel sorry for what?
819
01:43:25,356 --> 01:43:27,956
You are the eldest one.
820
01:43:29,160 --> 01:43:31,640
Without that eye mess,
821
01:43:32,076 --> 01:43:34,956
you'd own this farm.
822
01:43:38,160 --> 01:43:40,680
What a tragedy...
823
01:44:16,480 --> 01:44:18,120
Here.
824
01:44:18,440 --> 01:44:20,840
From the plum tree by the barn.
825
01:44:34,440 --> 01:44:37,120
Hey, brother, what do you play
in that big city?
826
01:44:37,356 --> 01:44:39,080
Jazz.
827
01:44:41,640 --> 01:44:43,760
Ah, jazz.
828
01:44:48,516 --> 01:44:50,436
That's nice.
829
01:44:52,600 --> 01:44:54,320
Nice.
830
01:45:19,840 --> 01:45:23,680
The biggest thrill
is when I'm playing,
831
01:45:24,036 --> 01:45:26,716
when I'm telling people what I feel.
832
01:45:27,720 --> 01:45:29,920
When I'm improvising,
833
01:45:30,156 --> 01:45:33,636
I can express what I might see.
834
01:45:33,880 --> 01:45:35,680
And who is Mietek Kosz in private?
835
01:45:35,916 --> 01:45:39,756
- Do you want to start a family?
- Of course I do.
836
01:45:40,000 --> 01:45:41,760
But...
837
01:45:42,240 --> 01:45:44,160
It's not that simple.
838
01:45:51,476 --> 01:45:53,396
Shall we go now?
839
01:46:03,240 --> 01:46:07,680
Is it hard to find a woman
who can love and understand?
840
01:46:08,476 --> 01:46:12,760
I did find her. I don't feel lonely.
841
01:46:14,480 --> 01:46:17,080
I don't know
what the future will bring,
842
01:46:17,316 --> 01:46:19,796
but for now, things are going well.
843
01:46:20,040 --> 01:46:22,840
So, Mietek Kosz is happy now.
844
01:46:23,436 --> 01:46:26,916
Yes. I'd rather not jinx it.
I'd rather not.
845
01:46:31,560 --> 01:46:33,480
Good evening, ladies and gentlemen.
846
01:46:33,716 --> 01:46:36,960
Are you surprised?
Some of you surely are.
847
01:46:37,200 --> 01:46:39,520
You thought:
"Mietek Kosz is finished."
848
01:46:39,756 --> 01:46:43,000
But look, he's sitting
at the grand piano, playing.
849
01:46:45,156 --> 01:46:47,760
The human brain has plasticity.
850
01:46:48,840 --> 01:46:51,720
When someone loses sight,
851
01:46:51,956 --> 01:46:55,516
the parts of the brain
responsible for vision
852
01:46:55,760 --> 01:46:59,600
start to help those
responsible for hearing.
853
01:47:00,036 --> 01:47:02,360
The left hand, not the right one.
854
01:47:03,640 --> 01:47:06,200
The left hand is the most important.
855
01:47:07,716 --> 01:47:09,996
I don't know where it comes from,
856
01:47:10,240 --> 01:47:13,120
I just hear something and I play it.
857
01:47:15,196 --> 01:47:19,400
So, the left hand
and the sense of hearing.
858
01:47:27,640 --> 01:47:31,000
I think I understand
what you're trying to tell me.
859
01:47:31,236 --> 01:47:33,156
Thank you.
860
01:47:34,160 --> 01:47:36,440
You've helped me a lot.
861
01:47:37,076 --> 01:47:38,996
Thank you.
862
01:47:40,760 --> 01:47:45,236
Being alone.
It's a natural state for a blind man.
863
01:47:46,280 --> 01:47:48,360
It took me some time,
864
01:47:48,796 --> 01:47:51,676
but I simply had to accept it.
865
01:47:53,796 --> 01:47:57,636
So, please don't feel sorry for me
because I can't see.
866
01:47:57,880 --> 01:48:00,280
I won't be any different.
867
01:48:00,516 --> 01:48:03,396
Just listen to me.
This is what I live for.
868
01:48:03,640 --> 01:48:07,000
I want you to listen to me,
to enjoy it with me,
869
01:48:07,316 --> 01:48:09,360
and to applaud.
870
01:48:13,240 --> 01:48:16,520
This is my latest composition
"Icarus".
871
01:48:19,440 --> 01:48:21,840
People say it's about me.
872
01:48:22,280 --> 01:48:24,360
31 May 1973.
873
01:48:24,720 --> 01:48:27,120
This is my composition "Icarus".
874
01:48:50,280 --> 01:48:52,520
I had this dream...
875
01:48:53,316 --> 01:48:58,116
That Mietek fell out the window,
but was still alive.
876
01:48:58,520 --> 01:49:00,240
And...
877
01:49:01,320 --> 01:49:04,040
He was sitting on the pavement
and I ran up to him.
878
01:49:04,280 --> 01:49:07,516
And I said:
"Mietek, what have you done?"
879
01:49:08,640 --> 01:49:10,440
And he told me:
880
01:49:10,676 --> 01:49:13,200
"But I didn't want that."
881
01:49:13,920 --> 01:49:16,320
I remember it calmed me down.
882
01:49:17,960 --> 01:49:20,196
Well, I think...
883
01:49:20,440 --> 01:49:24,640
There are things between us
we never finished.
884
01:49:24,876 --> 01:49:27,756
Things we never talked about.
885
01:49:28,400 --> 01:49:31,080
I wish it had turned out differently.
886
01:49:31,716 --> 01:49:34,396
And I'm really sorry about that.
887
01:49:35,480 --> 01:49:39,040
I wish I hadn't left him back then.
888
01:49:42,836 --> 01:49:45,236
I miss him terribly.
889
01:49:46,520 --> 01:49:48,920
Because I liked him a lot.
890
01:49:49,920 --> 01:49:53,080
Without him, I guess...
891
01:49:54,400 --> 01:49:57,480
...my life would have been different.
892
01:49:58,760 --> 01:50:00,876
Yes, I did love him.
893
01:50:01,400 --> 01:50:04,280
No, I'm sorry. I didn't love him.
894
01:50:07,680 --> 01:50:09,400
No...
895
01:50:09,840 --> 01:50:11,880
I didn't love him.
896
01:51:17,316 --> 01:51:19,596
He didn't fall down.
897
01:51:20,160 --> 01:51:22,560
He flew up.
898
01:51:56,040 --> 01:52:00,640
Mietek Kosz died tragically on 31 May 1973.
He was 29 years old.
899
01:53:36,996 --> 01:53:39,876
translated and subtitled by
Magdalena Cedro
56530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.