Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,004 --> 00:00:28,193
I hope you aren't serious about me.
2
00:00:30,426 --> 00:00:32,260
All of this is very casual for me.
3
00:00:34,126 --> 00:00:35,239
Some fun nights spent
4
00:00:35,920 --> 00:00:37,178
and then goodbye.
5
00:00:37,639 --> 00:00:38,947
Let's make some loud music.
6
00:01:21,296 --> 00:01:22,377
Hi.
7
00:01:24,693 --> 00:01:26,423
Wish I had carried earplugs with me.
8
00:01:27,461 --> 00:01:29,634
Both of you were creating
a ruckus at midnight.
9
00:01:29,818 --> 00:01:31,828
I swear, I couldn't sleep
for a minute.
10
00:01:32,393 --> 00:01:33,351
Buddy
11
00:01:33,470 --> 00:01:37,344
He is so amazing, I swear Iti.
12
00:01:37,755 --> 00:01:39,809
You should have accepted my offer.
13
00:01:40,750 --> 00:01:41,723
No.
14
00:01:42,047 --> 00:01:44,220
I am not interested in a threesome.
15
00:01:45,112 --> 00:01:46,485
You are hopeless.
16
00:01:46,598 --> 00:01:49,885
Honestly, you'll die
living a boring life.
17
00:01:49,925 --> 00:01:50,855
Watch it.
18
00:01:51,027 --> 00:01:53,839
I made such a great
bucket list for you.
19
00:01:53,899 --> 00:01:55,450
It was so interesting.
But no
20
00:01:55,914 --> 00:01:56,758
it was all futile.
21
00:01:56,941 --> 00:01:57,795
Everything.
22
00:01:59,330 --> 00:02:00,000
Listen, I still insist.
23
00:02:00,000 --> 00:02:01,341
Listen, I still insist.
24
00:02:02,228 --> 00:02:03,963
We are here for a short while.
25
00:02:04,023 --> 00:02:05,963
Let's live our fantasies.
26
00:02:06,266 --> 00:02:08,330
Come on, let's have some fun.
27
00:02:08,584 --> 00:02:12,278
Then you can decide whether
you want Ronit or someone else.
28
00:02:28,880 --> 00:02:31,188
Why are you stuck to your phone Mia?
29
00:02:31,393 --> 00:02:32,680
Come here; I need to talk to you.
30
00:02:32,740 --> 00:02:34,740
I'm making your bucket list, Chill.
31
00:02:34,950 --> 00:02:36,679
Enjoy while you can.
32
00:02:36,874 --> 00:02:38,992
Your life will be ruined
anyway after the wedding.
33
00:02:39,052 --> 00:02:41,230
Will you please stop this nonsense?
34
00:02:42,140 --> 00:02:44,599
Since we arrived, we've been roaming
around crazily with our bags.
35
00:02:44,659 --> 00:02:45,667
Chill.
36
00:02:45,819 --> 00:02:47,419
We just arrived.
37
00:02:47,758 --> 00:02:49,348
Enjoy the weather.
38
00:02:49,388 --> 00:02:51,181
Look, it's so beautiful.
39
00:02:51,241 --> 00:02:52,222
Leave me
- And yes
40
00:02:52,282 --> 00:02:54,179
Rooms are staying put, okay.
41
00:02:54,762 --> 00:02:56,628
So, tell me about your fantasies.
42
00:02:56,772 --> 00:02:58,298
I don't have any fantasies.
43
00:02:58,853 --> 00:03:00,000
Hey, everybody has fantasies.
44
00:03:00,000 --> 00:03:01,086
Hey, everybody has fantasies.
45
00:03:01,313 --> 00:03:02,293
Oh, really.
46
00:03:03,161 --> 00:03:04,037
What about you?
47
00:03:05,042 --> 00:03:07,118
With a hot stranger…
48
00:03:08,634 --> 00:03:09,596
Of course.
49
00:03:09,742 --> 00:03:12,155
The guys from my town
are very boring.
50
00:03:13,301 --> 00:03:14,781
So, tell me your fantasy?
51
00:03:16,753 --> 00:03:17,715
To remain free.
52
00:03:18,777 --> 00:03:20,983
To be who I want to be.
53
00:03:21,999 --> 00:03:22,955
Spat it out!
54
00:03:23,404 --> 00:03:25,731
Your boring philosophical fantasy.
55
00:03:25,969 --> 00:03:28,060
What should I do about you?
56
00:03:34,013 --> 00:03:34,846
Listen
57
00:03:35,159 --> 00:03:37,749
we are here for
your bachelorette party.
58
00:03:37,899 --> 00:03:40,232
So, I'll be making all the decisions.
- No!
59
00:03:40,272 --> 00:03:43,432
Now, my fantasy is your fantasy.
60
00:03:44,416 --> 00:03:45,508
Number 1:
61
00:03:46,351 --> 00:03:49,305
Paragliding with a hot guy.
62
00:03:50,097 --> 00:03:52,518
No, I'm scared of heights.
63
00:03:53,076 --> 00:03:54,107
Exactly.
64
00:03:54,345 --> 00:03:55,350
Number 2:
65
00:03:56,139 --> 00:03:58,640
Smoking up with a hot guy.
66
00:03:58,964 --> 00:03:59,991
I don't do that.
67
00:04:01,112 --> 00:04:03,423
It's a plant, okay?
Nothing will happen.
68
00:04:03,463 --> 00:04:04,456
Number 3:
69
00:04:05,104 --> 00:04:07,066
Making love
70
00:04:07,730 --> 00:04:09,850
with a hot guy.
71
00:04:11,427 --> 00:04:12,589
Are you nuts Mia?
72
00:04:12,649 --> 00:04:13,871
I'm getting married.
73
00:04:14,271 --> 00:04:17,678
After marrying Ronit,
you'll never be able to do this.
74
00:04:17,738 --> 00:04:18,627
Trust me.
75
00:04:18,810 --> 00:04:20,803
Unleash yourself.
76
00:04:20,843 --> 00:04:22,091
And one more thing
77
00:04:22,345 --> 00:04:25,062
While you are here
no messaging or calling Ronit.
78
00:04:25,256 --> 00:04:27,027
You have your
entire life to talk to him.
79
00:04:32,846 --> 00:04:34,046
Oh my God!
80
00:04:35,413 --> 00:04:37,579
Any second thoughts?
81
00:04:37,884 --> 00:04:39,832
No, please stop it.
82
00:04:40,027 --> 00:04:42,311
I am not in the mood right now.
- Oh, she does have second thoughts.
83
00:04:42,411 --> 00:04:45,360
Hello, ma'am.
Complimentary passes for you.
84
00:04:45,519 --> 00:04:48,072
He is Vayu, a local musician
who is quite renowned.
85
00:04:48,600 --> 00:04:49,692
Will there be hot guys?
86
00:04:49,752 --> 00:04:50,952
Mia.
- Oh my God!
87
00:04:52,509 --> 00:04:53,616
Thank you so much, God.
88
00:04:53,676 --> 00:04:55,432
That's exactly what I was talking about.
- No.
89
00:04:55,492 --> 00:04:57,785
No, we should be looking for a hotel.
90
00:04:57,825 --> 00:04:58,600
Don’t think so much.
91
00:04:58,780 --> 00:04:59,775
Go with the flow.
92
00:04:59,891 --> 00:05:00,000
Remember, you only live once.
93
00:05:00,000 --> 00:05:02,343
Remember, you only live once.
94
00:05:58,058 --> 00:06:00,000
Fly, O heart, like a bird.
95
00:06:00,000 --> 00:06:01,471
Fly, O heart, like a bird.
96
00:06:02,596 --> 00:06:04,613
You are amazing, man.
- Thank you.
97
00:06:04,803 --> 00:06:06,774
Back in college days,
I had a band too.
98
00:06:06,875 --> 00:06:09,132
Hearing you sing,
I felt like singing again.
99
00:06:09,594 --> 00:06:10,576
Hi, I'm Mia.
100
00:06:10,943 --> 00:06:11,992
Hi, Vayu.
101
00:06:12,662 --> 00:06:15,226
Meet my friend, Iti.
102
00:06:15,266 --> 00:06:16,511
Hi, Iti.
- Hi.
103
00:06:17,314 --> 00:06:19,276
Pleasure.
Glad you guys came. - Yeah!
104
00:06:19,503 --> 00:06:20,837
Where are you headed with your bags?
105
00:06:21,265 --> 00:06:23,907
Mia is a bit too adventurous.
106
00:06:24,007 --> 00:06:26,137
I had warned her to book
the hotel rooms in advance.
107
00:06:26,369 --> 00:06:28,056
But she wanted to book
after arriving here.
108
00:06:28,116 --> 00:06:29,144
Since we arrived
109
00:06:29,204 --> 00:06:31,070
we've been doing everything
except finding accommodation.
110
00:06:31,286 --> 00:06:32,395
But you won't find any now.
111
00:06:32,519 --> 00:06:34,039
Why?
- It's a long weekend.
112
00:06:34,489 --> 00:06:35,570
Everything is sold out.
113
00:06:35,894 --> 00:06:37,342
I had warned you.
- Be quiet.
114
00:06:37,382 --> 00:06:38,359
Hey Iti, relax.
115
00:06:38,399 --> 00:06:40,295
Yeah, relax. He says to relax.
116
00:06:40,459 --> 00:06:42,620
In my opinion, everything
that happens is for the best.
117
00:06:44,076 --> 00:06:44,835
And
118
00:06:46,709 --> 00:06:47,861
having no plan,
is often the best plan.
119
00:06:47,901 --> 00:06:49,663
I am not sure about your best plan is
120
00:06:49,723 --> 00:06:52,549
I know we need a warm place
to stay at night, right?
121
00:06:52,609 --> 00:06:54,529
Where will we go in
the middle of the night?
122
00:06:54,569 --> 00:06:56,031
Iti, relax.
123
00:06:58,317 --> 00:06:59,896
I can take you somewhere.
124
00:07:00,230 --> 00:07:02,545
No, it's not needed.
- Perfect.
125
00:07:03,144 --> 00:07:04,019
Let's go.
126
00:07:04,625 --> 00:07:05,766
Where is that?
127
00:07:06,331 --> 00:07:07,717
It's close by.
128
00:07:08,225 --> 00:07:09,112
Let's have a bonfire.
129
00:07:09,944 --> 00:07:11,620
You'll feel warm.
- Great. - No, thank you.
130
00:07:11,680 --> 00:07:12,961
Bonfire… warm…
131
00:07:14,276 --> 00:07:15,127
Let's go!
132
00:07:21,905 --> 00:07:22,705
Whose house, is it?
133
00:07:23,378 --> 00:07:23,944
Mine…
134
00:07:24,820 --> 00:07:26,290
freshen up in your rooms
135
00:07:26,330 --> 00:07:27,611
I'll light the bonfire.
136
00:07:35,846 --> 00:07:38,430
Hope he isn't a serial killer.
137
00:07:40,019 --> 00:07:42,602
Whose portraits are these?
138
00:07:42,817 --> 00:07:45,916
Perhaps old victims of
this serial killer, I am sure.
139
00:07:46,501 --> 00:07:47,760
I don't want to know who she is.
140
00:07:48,023 --> 00:07:49,739
Possibly an ex-wife.
141
00:07:49,985 --> 00:07:50,771
But listen
142
00:07:50,831 --> 00:07:53,383
you won't find
a hotter guy than him.
143
00:07:53,423 --> 00:07:55,626
I'm telling you.
- No, not again.
144
00:07:55,988 --> 00:07:58,117
I don't mind sharing him with you.
145
00:07:58,177 --> 00:08:00,000
But I do mind, and you keep
forgetting that I'm getting married.
146
00:08:00,000 --> 00:08:02,340
But I do mind, and you keep
forgetting that I'm getting married.
147
00:08:02,445 --> 00:08:03,213
Shoot yourself!
148
00:08:07,699 --> 00:08:09,345
I make travel vlogs.
149
00:08:10,165 --> 00:08:12,716
I have around 2 million subscribers.
150
00:08:13,138 --> 00:08:15,073
Wow, that's impressive.
151
00:08:18,327 --> 00:08:19,437
Why did you quit singing?
152
00:08:20,154 --> 00:08:22,887
Amidst the chaos of life,
the music remains unheard.
153
00:08:23,674 --> 00:08:24,723
Are you here to make vlogs?
154
00:08:24,977 --> 00:08:26,983
No, this isn't not a business trip.
155
00:08:27,588 --> 00:08:31,583
it's more of fun,
enjoyment and pleasure.
156
00:08:35,668 --> 00:08:36,965
Hope you have a great stay.
157
00:08:37,581 --> 00:08:39,202
I've been thinking about it
158
00:08:39,365 --> 00:08:41,462
Living alone in a big house.
159
00:08:41,819 --> 00:08:44,186
Maybe start a bread
and breakfast thing.
160
00:08:44,970 --> 00:08:45,693
What do you say?
161
00:08:46,115 --> 00:08:47,434
Actually, It's a nice place.
162
00:08:47,888 --> 00:08:50,004
Rooms are quite comfortable.
- Thank you.
163
00:08:50,105 --> 00:08:51,888
With excellent views.
What will be the charges?
164
00:08:52,674 --> 00:08:53,755
Actually, it is free for you guys.
165
00:08:53,906 --> 00:08:56,479
As you guys are my first guest,
so it's free for you.
166
00:08:56,519 --> 00:08:59,237
The bed and breakfast service
167
00:08:59,345 --> 00:09:00,000
Will breakfast be available on bed?
168
00:09:00,000 --> 00:09:02,401
Will breakfast be available on bed?
169
00:09:09,276 --> 00:09:10,494
The heart always wants more.
170
00:09:11,929 --> 00:09:12,978
A while ago
171
00:09:13,639 --> 00:09:14,902
you just wanted a cozy room.
172
00:09:15,096 --> 00:09:16,502
And now breakfast in bed.
173
00:09:16,661 --> 00:09:17,952
Aren't you desires growing?
174
00:09:18,618 --> 00:09:20,541
Does desires have any limit?
175
00:09:20,726 --> 00:09:21,529
Is it, Iti?
176
00:09:22,272 --> 00:09:23,299
I don't know.
177
00:09:25,332 --> 00:09:27,411
So, Iti, what are your desires?
178
00:09:28,602 --> 00:09:30,065
I want to be a film maker.
179
00:09:31,250 --> 00:09:34,191
But as of now,
I'm focusing on documentaries.
180
00:09:34,391 --> 00:09:35,289
I love documentaries.
181
00:09:35,329 --> 00:09:36,680
I watch them a lot.
182
00:09:38,085 --> 00:09:40,896
Whose portraits are these inside?
183
00:09:43,524 --> 00:09:45,047
That's my ex-wife, Mohini.
184
00:09:45,624 --> 00:09:47,430
I guess you love her a lot.
185
00:09:47,830 --> 00:09:49,152
Wherever we look, we see her face.
186
00:09:51,084 --> 00:09:53,235
That's special about
the photographs.
187
00:09:54,382 --> 00:09:56,337
Even after the relationship ends
188
00:09:56,636 --> 00:09:59,420
they persist as memories.
189
00:10:02,419 --> 00:10:03,684
I guess I need some wine.
190
00:10:08,912 --> 00:10:09,681
What happened to her?
191
00:10:11,107 --> 00:10:13,377
She is allergic to sentimental talks.
192
00:10:15,874 --> 00:10:16,685
You know.
193
00:10:19,140 --> 00:10:20,318
Mohini and I
194
00:10:21,291 --> 00:10:22,524
attended the same college.
195
00:10:26,264 --> 00:10:27,453
We used to jam together.
196
00:10:30,085 --> 00:10:31,414
Over time, we realized
197
00:10:32,258 --> 00:10:33,101
we should be together.
198
00:10:33,161 --> 00:10:36,130
I proposed, she accepted
and we got married.
199
00:10:43,148 --> 00:10:44,348
That house behind us
200
00:10:45,380 --> 00:10:46,714
we built it with a lot of love.
201
00:10:46,813 --> 00:10:48,088
It's my dream home.
202
00:10:48,769 --> 00:10:51,570
But some relations
203
00:10:52,171 --> 00:10:53,349
don't last long.
204
00:10:59,576 --> 00:11:00,000
Marriage and love are two
205
00:11:00,000 --> 00:11:00,939
Marriage and love are two
206
00:11:02,244 --> 00:11:03,316
two very different things.
207
00:11:13,548 --> 00:11:14,334
Iti.
208
00:11:15,707 --> 00:11:16,713
I'm not in…
209
00:11:37,741 --> 00:11:38,678
Hi Ronit.
210
00:11:38,718 --> 00:11:39,796
Baby, where were you?
211
00:11:39,958 --> 00:11:41,242
I was trying to call you.
212
00:11:41,415 --> 00:11:43,593
I told you, keep me posted.
213
00:11:43,903 --> 00:11:45,201
I am worried about you.
214
00:11:45,397 --> 00:11:46,229
No, I'm fine.
215
00:11:46,354 --> 00:11:49,429
I was at a concert,
so couldn't answer.
216
00:11:49,860 --> 00:11:52,203
Concert!? Why didn't you
send the videos?
217
00:11:52,730 --> 00:11:54,244
I am missing you baby.
218
00:11:54,644 --> 00:11:56,859
Ronit, Mia is calling me.
219
00:11:57,021 --> 00:11:58,042
Can I call you back?
220
00:11:58,261 --> 00:11:58,977
Bye.
221
00:12:23,245 --> 00:12:24,351
Who is Dany?
222
00:12:25,777 --> 00:12:27,106
Just an old friend. Leave it.
223
00:12:28,490 --> 00:12:29,906
How do I not know?
224
00:12:30,166 --> 00:12:31,885
I'm your oldest friend.
225
00:12:32,112 --> 00:12:34,490
Mia stop bugging me.
Tonight I'm not in the mood, okay?
226
00:12:34,642 --> 00:12:36,966
Hey, I can see it.
227
00:12:37,026 --> 00:12:39,899
Since you never mentioned Dany to me,
it means you love him.
228
00:12:40,606 --> 00:12:42,735
Then why are you marrying Ronit?
229
00:12:42,795 --> 00:12:43,569
Dany
230
00:12:45,248 --> 00:12:46,556
is not in my life anymore.
231
00:12:46,827 --> 00:12:47,767
And Ronit
232
00:12:48,945 --> 00:12:51,075
he is a nice guy, okay.
He is a nice guy.
233
00:12:51,219 --> 00:12:54,675
I'm not denying whether
he is a nice guy or not.
234
00:12:54,715 --> 00:12:56,878
You both are very different
from each other.
235
00:12:57,048 --> 00:13:00,000
His personality and sensibility
are very diverse from you.
236
00:13:00,000 --> 00:13:01,059
His personality and sensibility
are very diverse from you.
237
00:13:01,416 --> 00:13:02,324
Listen
238
00:13:03,275 --> 00:13:05,674
allow things to flow
naturally with Vayu.
239
00:13:05,847 --> 00:13:06,626
Okay.
240
00:13:07,015 --> 00:13:08,194
open your knots a little.
241
00:13:08,443 --> 00:13:09,872
Knots, knots.
242
00:13:10,335 --> 00:13:12,183
Yeah, it's very cold.
243
00:13:13,291 --> 00:13:16,698
Is there anything that you
can do to keep me warm?
244
00:13:17,526 --> 00:13:18,455
Of course.
245
00:13:18,811 --> 00:13:21,418
It's my priority to keep
my guests comfortable.
246
00:13:21,848 --> 00:13:23,477
Right.
247
00:13:23,517 --> 00:13:24,340
And you Iti?
248
00:13:24,400 --> 00:13:27,794
the nights here are very cold.
249
00:13:28,080 --> 00:13:28,988
No, thanks.
250
00:13:33,648 --> 00:13:35,689
I hope you are
not serious about me.
251
00:13:36,953 --> 00:13:38,327
It's a casual fling for me.
252
00:13:40,077 --> 00:13:43,347
Some nights together,
and then goodbyes.
253
00:13:47,114 --> 00:13:47,936
Relax.
254
00:14:33,231 --> 00:14:34,602
Iti was saying
255
00:14:36,077 --> 00:14:37,685
you don't like sentimental talks.
256
00:14:40,344 --> 00:14:41,339
Any specific reason?
257
00:14:43,528 --> 00:14:45,560
I should have slept in my room.
258
00:16:11,570 --> 00:16:15,118
It's our story.
259
00:16:16,142 --> 00:16:19,900
You have been lost somewhere.
260
00:16:20,577 --> 00:16:22,698
In your arms...
261
00:16:38,016 --> 00:16:40,158
I had no idea you sing so well.
262
00:16:40,629 --> 00:16:44,034
I can't recall the last time
I heard my own voice singing.
263
00:16:45,633 --> 00:16:48,222
Sorry, I was here for
the guitar actually.
264
00:16:48,838 --> 00:16:52,826
It was really nice
listening to your voice.
265
00:16:53,249 --> 00:16:56,576
Please, these cheesy
lines don't suit you.
266
00:17:00,617 --> 00:17:01,514
It's not cheesy
267
00:17:01,892 --> 00:17:02,984
it's from my heart.
268
00:17:03,363 --> 00:17:06,388
Listen, let me tell you
something about myself.
269
00:17:06,973 --> 00:17:09,271
I hate these meaningless talks.
270
00:17:09,311 --> 00:17:11,311
The words you keep repeating
271
00:17:11,934 --> 00:17:13,556
are to remind yourself.
272
00:17:16,078 --> 00:17:17,559
What are you trying to escape?
273
00:17:20,206 --> 00:17:24,122
You quit singing, as it triggers
your deepest emotions.
274
00:17:30,177 --> 00:17:31,323
Shut up.
275
00:17:32,209 --> 00:17:33,014
Mia.
276
00:17:33,074 --> 00:17:33,966
Mia.
277
00:17:34,026 --> 00:17:34,848
Mia.
278
00:17:36,156 --> 00:17:37,053
What happened to her?
279
00:17:38,610 --> 00:17:40,248
What burden is she
carrying in her heart?
280
00:17:41,215 --> 00:17:42,562
She was in love with someone.
281
00:17:43,924 --> 00:17:46,281
It was a serious relationship.
282
00:17:47,243 --> 00:17:48,962
And eventually she found out
283
00:17:49,870 --> 00:17:50,677
he was married.
284
00:17:50,937 --> 00:17:52,039
A wife and kids
285
00:17:52,634 --> 00:17:54,591
living happily with them
286
00:17:55,888 --> 00:17:57,120
He was lying to Mia.
287
00:17:59,267 --> 00:18:00,000
Mia was shattered.
288
00:18:00,000 --> 00:18:00,256
Mia was shattered.
289
00:18:01,265 --> 00:18:03,980
It took her a year to appear
normal on the outside.
290
00:18:04,337 --> 00:18:05,375
But I think
291
00:18:06,348 --> 00:18:07,526
she is still broken from within.
292
00:18:08,110 --> 00:18:09,115
Otherwise, she is fine
293
00:18:10,391 --> 00:18:13,044
just avoids dealing with emotions.
294
00:18:15,249 --> 00:18:16,752
I was also understanding,
but
295
00:18:19,260 --> 00:18:20,190
I didn't know the reason.
296
00:18:26,623 --> 00:18:27,373
Mia.
297
00:18:32,964 --> 00:18:33,738
Mia.
298
00:18:34,825 --> 00:18:35,835
Iti has disclosed it to me.
299
00:18:37,623 --> 00:18:39,338
Don't get upset with her.
300
00:18:39,706 --> 00:18:41,944
I had insisted her to share with me.
301
00:18:42,769 --> 00:18:45,358
I wanted to know if
I could help you in some way.
302
00:18:45,418 --> 00:18:46,185
But
303
00:18:49,118 --> 00:18:49,872
it's okay.
304
00:18:51,353 --> 00:18:52,272
Just forget about it.
305
00:18:58,676 --> 00:18:59,876
Let's start anew.
306
00:19:00,294 --> 00:19:01,065
And this time
307
00:19:01,816 --> 00:19:02,719
it's just casual.
308
00:19:03,335 --> 00:19:05,086
Hot, steamy
309
00:19:06,054 --> 00:19:07,057
earth shattering
310
00:19:07,651 --> 00:19:08,592
make-out.
311
00:19:10,603 --> 00:19:11,500
Okay?
312
00:19:35,416 --> 00:19:36,421
What are you doing here?
313
00:19:38,519 --> 00:19:40,130
I…
- Who are you?
314
00:19:40,782 --> 00:19:43,448
I'm a guest.
- Where is Vayu?
315
00:19:44,540 --> 00:19:47,535
Vayu must be with Mia, maybe.
316
00:19:47,731 --> 00:19:48,618
Oh, I see.
317
00:19:49,468 --> 00:19:51,610
You must be feeling quite
comfortable here.
318
00:19:52,079 --> 00:19:55,050
Just waltzing into someone's room.
319
00:19:55,605 --> 00:19:57,274
No. I mean I'm sorry.
320
00:19:58,041 --> 00:20:00,000
But I thought you'll were separated.
321
00:20:00,000 --> 00:20:00,323
But I thought you'll were separated.
322
00:20:00,744 --> 00:20:01,804
Yes, we are
323
00:20:02,400 --> 00:20:05,328
but that doesn't mean
I can't enter here.
324
00:20:06,485 --> 00:20:08,181
This room is always reserved for me.
325
00:20:08,289 --> 00:20:09,355
I can always come in.
326
00:20:10,122 --> 00:20:12,017
What makes you feel,
that you can do the same?
327
00:20:24,578 --> 00:20:25,890
Okay, leave from here.
328
00:20:28,130 --> 00:20:29,147
Go.
329
00:20:38,326 --> 00:20:40,022
Mohini, when did you come?
330
00:20:40,780 --> 00:20:43,559
Vayu, looks like you have moved on.
331
00:20:44,085 --> 00:20:45,166
It's high time
332
00:20:45,488 --> 00:20:48,229
you replaced all my photographs
333
00:20:48,354 --> 00:20:49,606
with someone else's.
334
00:20:50,127 --> 00:20:50,894
Yeah.
335
00:20:52,278 --> 00:20:55,065
I think Iti and I should leave now.
336
00:20:56,410 --> 00:20:57,943
Thanks for hosting us.
337
00:20:58,164 --> 00:21:00,000
Mia. Mia, listen.
338
00:21:00,000 --> 00:21:00,173
Mia. Mia, listen.
339
00:21:04,704 --> 00:21:05,694
Mia, relax.
340
00:21:05,921 --> 00:21:06,693
What are you doing?
341
00:21:06,753 --> 00:21:08,223
Listen to me.
What are you doing?
342
00:21:08,331 --> 00:21:10,137
Iti I am relaxed. Chill.
343
00:21:10,505 --> 00:21:12,199
It doesn't affect me.
344
00:21:12,410 --> 00:21:13,785
Seriously? You are not affected?
345
00:21:14,108 --> 00:21:14,983
It doesn't seem so.
- No.
346
00:21:15,351 --> 00:21:16,832
You shouldn't have said that.
347
00:21:17,719 --> 00:21:19,684
You always wanted us to move on.
348
00:21:20,189 --> 00:21:21,127
I'm sorry.
349
00:21:22,057 --> 00:21:25,727
Actually, I'm still a bit possessive.
- But why?
350
00:21:26,246 --> 00:21:27,552
Even if it just as a friend.
351
00:21:27,592 --> 00:21:31,043
Listen, you are not the casual
free bird that you pretend to be.
352
00:21:31,551 --> 00:21:32,972
I know you since childhood.
353
00:21:33,012 --> 00:21:33,941
I know what you want.
354
00:21:34,411 --> 00:21:35,449
It's my performance today.
355
00:21:35,573 --> 00:21:36,860
I had to pick up some stuff.
356
00:21:37,238 --> 00:21:38,976
Hence, I was here.
- That's okay.
357
00:21:39,290 --> 00:21:41,228
You can come anytime.
You are most welcome.
358
00:21:41,268 --> 00:21:43,549
Casual sex isn't meant for you.
359
00:21:44,566 --> 00:21:46,425
I know you want
a serious relationship.
360
00:21:46,485 --> 00:21:47,890
You want to love someone.
361
00:21:48,391 --> 00:21:49,526
You need a sense of belonging.
362
00:21:49,743 --> 00:21:51,265
Is she your new girlfriend?
363
00:21:53,224 --> 00:21:54,024
No
364
00:21:54,907 --> 00:21:55,829
we met last night.
365
00:21:56,025 --> 00:21:57,622
We are here for
your bachelorette party.
366
00:21:57,662 --> 00:21:59,140
Then why discuss my issues.
367
00:22:00,691 --> 00:22:01,421
Mia
368
00:22:02,870 --> 00:22:05,692
there are many hot guys in the world.
So, chillax.
369
00:22:05,732 --> 00:22:06,797
There is something in her.
370
00:22:07,402 --> 00:22:10,526
When she sings…
Just like you did.
371
00:22:10,705 --> 00:22:12,040
I feel some connection with her.
372
00:22:13,311 --> 00:22:14,011
Okay
373
00:22:15,136 --> 00:22:17,484
I'll try and fix this.
- Will you?
374
00:22:19,394 --> 00:22:20,033
Mia
375
00:22:20,093 --> 00:22:21,547
Listen Mia, I'm really sorry
376
00:22:21,759 --> 00:22:23,565
I shouldn't have said that.
377
00:22:23,669 --> 00:22:26,157
Because of this,
please don't spoil your vacation.
378
00:22:26,554 --> 00:22:28,523
Please don't go.
379
00:22:28,713 --> 00:22:29,749
Please stay back here.
380
00:22:30,020 --> 00:22:32,324
There is no reason to stay back.
381
00:22:32,448 --> 00:22:33,450
There is.
382
00:22:33,671 --> 00:22:35,287
I'm performing tonight.
383
00:22:35,836 --> 00:22:39,347
Vayu mentioned you are fond of music.
Isn't it?
384
00:22:39,527 --> 00:22:40,580
Come join us.
385
00:22:40,857 --> 00:22:41,876
I insist.
386
00:24:43,763 --> 00:24:45,708
Why didn't you perform with her?
387
00:24:46,120 --> 00:24:48,195
Mohini now sings in her own tune.
388
00:24:48,920 --> 00:24:50,239
She doesn't need my voice.
389
00:24:50,617 --> 00:24:51,503
Nor ever did.
390
00:24:52,126 --> 00:24:54,621
I know Mia, I said
391
00:24:54,838 --> 00:24:57,465
we would start anew and
keeping it casual. But
392
00:24:57,778 --> 00:24:59,335
I have started feeling for you.
393
00:25:01,238 --> 00:25:03,227
I know, we've only spent
a night together but
394
00:25:03,897 --> 00:25:05,478
there's something special between us.
395
00:25:06,000 --> 00:25:07,038
I think, because
396
00:25:08,608 --> 00:25:10,108
we've experienced the
same emotions.
397
00:25:11,125 --> 00:25:12,427
I can sense it
398
00:25:12,487 --> 00:25:16,209
there's another Mia
hidden within you.
399
00:25:16,812 --> 00:25:17,764
Let it out.
400
00:25:18,587 --> 00:25:20,987
I want to see, I want to know,
hear, and feel
401
00:25:21,668 --> 00:25:23,116
and feel, that Mia.
402
00:25:26,338 --> 00:25:28,143
I think I should leave you alone.
403
00:25:28,814 --> 00:25:30,461
When his truth was exposed
404
00:25:31,090 --> 00:25:32,452
everyone pointed a finger at me.
405
00:25:33,955 --> 00:25:35,544
Nobody blame fell on him.
406
00:25:36,559 --> 00:25:38,928
His wife looked accusingly at me
407
00:25:40,778 --> 00:25:43,565
as if I had deliberately
broken her home.
408
00:25:44,656 --> 00:25:47,173
Her eyes still haunt me, Vayu.
409
00:25:52,224 --> 00:25:54,646
I had no clue that he was married.
410
00:25:55,739 --> 00:25:57,295
He lied to me.
411
00:25:59,435 --> 00:26:00,000
It was my fault.
412
00:26:00,000 --> 00:26:00,484
It was my fault.
413
00:26:03,071 --> 00:26:04,817
I don't want to get
attached to anyone.
414
00:26:07,806 --> 00:26:09,756
When I have these casual flings
415
00:26:12,263 --> 00:26:14,083
it feels I have moved on.
416
00:26:17,434 --> 00:26:18,097
Mia!
417
00:26:19,078 --> 00:26:20,119
I don't know why
418
00:26:21,314 --> 00:26:23,876
I don't know why
I am sharing all this with you.
419
00:26:27,419 --> 00:26:29,158
Have you ever asked yourself
420
00:26:30,608 --> 00:26:32,468
if you've truly moved on?
421
00:26:34,932 --> 00:26:36,699
Or are lying to yourself
422
00:26:39,051 --> 00:26:40,387
to evade the truth.
423
00:26:50,475 --> 00:26:54,166
Will you keep staring like at the
concert or will you say something.
424
00:26:55,616 --> 00:26:56,535
Can I ask something?
425
00:26:59,075 --> 00:27:00,000
Why did you leave Vayu?
426
00:27:00,000 --> 00:27:00,394
Why did you leave Vayu?
427
00:27:02,524 --> 00:27:05,107
Because finally
I accepted my truth.
428
00:27:06,333 --> 00:27:07,803
Earlier Vayu and I were friends.
429
00:27:09,363 --> 00:27:12,008
I had never saw him in that light.
430
00:27:12,484 --> 00:27:15,513
He was my friend
and will always remain so.
431
00:27:17,742 --> 00:27:21,322
But I don't know why,
when he proposed me
432
00:27:23,139 --> 00:27:25,114
Maybe to make him happy
433
00:27:25,396 --> 00:27:27,717
or escape from myself.
434
00:27:28,225 --> 00:27:29,390
I agreed.
435
00:27:31,652 --> 00:27:36,199
Much later, I realized what
a big mistake my decision was.
436
00:27:37,446 --> 00:27:39,734
Why?
- Because I wanted something else.
437
00:27:41,464 --> 00:27:42,932
The same that you want.
438
00:27:45,301 --> 00:27:47,209
I like women, not men.
439
00:27:50,014 --> 00:27:51,099
What do you think?
440
00:27:52,007 --> 00:27:53,078
I didn't notice
441
00:27:54,002 --> 00:27:55,596
the way you look at me
442
00:27:56,040 --> 00:27:58,310
I can see it in your eyes.
443
00:28:00,090 --> 00:28:03,193
But you too are running
away from your truth.
444
00:28:03,896 --> 00:28:05,053
Just like I used to.
445
00:28:06,209 --> 00:28:07,701
I don't know what
the fear was about.
446
00:28:08,705 --> 00:28:12,575
I kept convincing
myself that I wasn't that.
447
00:28:14,467 --> 00:28:15,537
But one day
448
00:28:16,058 --> 00:28:18,957
I got fed up with lying.
449
00:28:20,309 --> 00:28:22,161
And disclosed my truth to Vayu.
450
00:28:22,763 --> 00:28:24,060
That day I left Vayu
451
00:28:24,936 --> 00:28:25,974
but I found myself.
452
00:28:28,201 --> 00:28:30,190
But he must have been shattered?
453
00:28:30,553 --> 00:28:31,375
I know.
454
00:28:32,504 --> 00:28:35,043
Sometimes I wish,
all this hadn't happened.
455
00:28:35,364 --> 00:28:38,248
Wish I had accepted
my truth much earlier.
456
00:28:38,510 --> 00:28:42,426
Vayu says, that his music
soared high that day.
457
00:28:43,745 --> 00:28:46,759
He thinks it's important for
an artist to experience a heartbreak.
458
00:28:49,064 --> 00:28:51,353
He is a big fan of Ranbir Kapoor.
459
00:28:55,632 --> 00:28:57,277
But now the question is, Iti
460
00:29:02,996 --> 00:29:04,726
will you make the same mistake
461
00:29:05,657 --> 00:29:06,623
as I did?
462
00:29:07,287 --> 00:29:08,801
Let me give you a small gift.
463
00:29:22,112 --> 00:29:24,557
Mia, you wanted to know about Dany.
464
00:29:26,882 --> 00:29:28,665
She was the editor of my documentary
465
00:29:29,746 --> 00:29:30,665
Daniela.
466
00:29:31,033 --> 00:29:32,009
I used to love her.
467
00:29:33,618 --> 00:29:34,623
She loved me too.
468
00:29:35,456 --> 00:29:36,234
What?
469
00:29:36,612 --> 00:29:38,991
One night while working together
470
00:29:40,580 --> 00:29:41,661
things could have happened.
471
00:29:42,602 --> 00:29:43,440
But it didn't
472
00:29:44,919 --> 00:29:46,166
as I was scared
473
00:29:48,883 --> 00:29:50,033
and she moved on.
474
00:29:51,762 --> 00:29:52,813
Then Ronit proposed to me.
475
00:29:52,853 --> 00:29:55,881
I thought he was a nice guy,
so I accepted it.
476
00:29:57,224 --> 00:29:58,219
I believed
477
00:29:59,235 --> 00:30:00,000
I could suppress that
Iti within myself, but
478
00:30:00,000 --> 00:30:01,743
I could suppress that
Iti within myself, but
479
00:30:03,037 --> 00:30:05,719
I was going to make the same
mistake that Mohini made
480
00:30:06,585 --> 00:30:07,894
by getting married to Vayu.
481
00:30:08,732 --> 00:30:10,759
I don't want to make that mistake.
482
00:30:11,786 --> 00:30:13,092
I want to remain happy.
483
00:30:15,633 --> 00:30:17,352
I want to be happy for once.
484
00:30:18,238 --> 00:30:19,806
Wasn't this your fantasy?
485
00:30:20,638 --> 00:30:22,930
To remain independent,
being who you are.
486
00:30:24,282 --> 00:30:27,393
I used to find you
boring and philosophical.
487
00:30:28,832 --> 00:30:30,194
But honestly, Iti
488
00:30:31,967 --> 00:30:34,171
deep within,
this is what I wanted too.
489
00:30:34,806 --> 00:30:35,747
It was just that
490
00:30:36,276 --> 00:30:38,038
I wasn't accepting it.
491
00:30:41,676 --> 00:30:44,630
Malauli has fulfilled
the fantasies of both of us.
492
00:30:45,907 --> 00:30:46,926
Good night!
493
00:30:47,749 --> 00:30:50,558
Good night, Mia.
- Good night, Mohini.
494
00:30:57,437 --> 00:30:58,249
Mohini.
495
00:31:00,329 --> 00:31:01,496
Isn't it a bit too cold?
496
00:31:04,239 --> 00:31:06,439
Is there something that you
can do to keep me warm?
497
00:33:20,842 --> 00:33:22,684
My fantasy is
498
00:33:22,724 --> 00:33:25,270
I want to go in a girls hostel.
499
00:33:25,310 --> 00:33:26,157
And I want to do it.
500
00:33:26,676 --> 00:33:29,827
Between 11 to 11:30 when guards
shift will get changed.
501
00:33:30,013 --> 00:33:31,300
I will be inside.
502
00:33:31,982 --> 00:33:33,429
And what if a I catch you, huh?
33619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.