All language subtitles for Edens Zero S02E10 MULTi 1080p WEB x264 AAC -Tsundere-Raws (ADN)_track5_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:02,620 Ne t'approche pas de Rebecca ! 2 00:00:04,540 --> 00:00:07,210 PRÉCÉDEMMENT DANS EDENS ZERO 3 00:00:07,380 --> 00:00:08,840 Précédemment, dans Edens Zero. 4 00:00:10,460 --> 00:00:12,720 Je sauverai Kleene. Je te le promets. 5 00:00:13,720 --> 00:00:14,760 Aide-nous. 6 00:00:16,180 --> 00:00:18,720 J'ai juré de protéger Kleene. 7 00:00:19,140 --> 00:00:20,930 Au péril de ma vie, s'il le faut. 8 00:00:25,310 --> 00:00:27,730 Voici le point critique de l'Ether Gear. 9 00:00:28,690 --> 00:00:30,440 L'Overdrive ! 10 00:00:32,190 --> 00:00:33,570 Mon corps se pétrifie ? 11 00:00:33,740 --> 00:00:35,280 Vole en éclats ! 12 00:00:42,450 --> 00:00:45,210 D'après le manga de Hiro Mashima 13 00:01:01,140 --> 00:01:04,680 Structure de la série : Mitsutaka Hirota 14 00:01:05,850 --> 00:01:07,730 Direction artistique : Si Man Wei 15 00:01:10,860 --> 00:01:12,360 Character design : Yurika Sako 16 00:01:13,110 --> 00:01:14,740 Couleurs : Yukiko Itô 17 00:01:20,120 --> 00:01:22,160 Musique : Yoshihisa Hirano 18 00:01:26,790 --> 00:01:27,670 Direction sonore : Shôji Hata 19 00:01:29,710 --> 00:01:31,000 Direction de la photographie : Yuki Hirose 20 00:01:37,590 --> 00:01:39,470 Montage : Masahiro Goto 21 00:01:41,640 --> 00:01:43,930 Générique de début : 22 00:01:47,690 --> 00:01:49,650 Production de l'animation : J.C. STAFF 23 00:01:56,990 --> 00:01:59,610 Réalisation : Toshinori Watanabe 24 00:02:02,370 --> 00:02:04,580 Supervision : Shinji Ishihira 25 00:02:07,790 --> 00:02:11,840 Une production Kodansha, NTV 26 00:02:13,550 --> 00:02:14,840 C'était donc toi ? 27 00:02:15,710 --> 00:02:18,510 Tu as tué un être qui m'était cher ! 28 00:02:20,430 --> 00:02:24,100 L'AVÈNEMENT DU GRAND DÉMON 29 00:02:28,520 --> 00:02:31,150 Je m'occupe de lui. 30 00:02:33,690 --> 00:02:34,440 Enfoiré ! 31 00:02:38,610 --> 00:02:42,620 Je peux transformer la matière de n'importe quel projectile ! 32 00:03:01,090 --> 00:03:03,180 PLANÈTE NORMA 60 ANS AUPARAVANT 33 00:03:11,020 --> 00:03:12,150 Maman... 34 00:03:13,060 --> 00:03:15,570 - Vous ignorez de quoi elle souffre ? - Oui. 35 00:03:16,320 --> 00:03:19,900 Aucun examen n'a permis de trouver la cause de son mal. 36 00:03:20,240 --> 00:03:22,740 Comment expliquez-vous qu'elle soit si faible ? 37 00:03:23,110 --> 00:03:25,700 Elle présente des symptômes jamais vus. 38 00:03:26,080 --> 00:03:29,500 C'est comme si sa vie se faisait aspirer. 39 00:03:29,660 --> 00:03:33,380 On sera la risée du conseil des médecins si vous écrivez ça. 40 00:03:33,830 --> 00:03:38,000 Docteur ! Les archives recensent quatre autres cas similaires ! 41 00:03:38,210 --> 00:03:41,760 Ils sont tous morts après un affaiblissement inexplicable. 42 00:03:46,600 --> 00:03:48,720 Wise... 43 00:03:49,100 --> 00:03:50,180 Maman... 44 00:03:50,980 --> 00:03:52,940 Écoute-moi bien... 45 00:03:53,850 --> 00:03:55,610 Même si je disparais... 46 00:03:56,560 --> 00:03:58,270 tu devras être fort... 47 00:03:58,900 --> 00:04:01,530 Non ! Ne dis pas ça ! 48 00:04:01,700 --> 00:04:03,240 Tu vas guérir ! 49 00:04:03,660 --> 00:04:07,490 Tu n'es pas très doué pour te faire des amis... 50 00:04:08,410 --> 00:04:10,200 Alors je m'inquiète un peu... 51 00:04:11,410 --> 00:04:14,670 Non, maman ! Je ne veux pas que tu meures ! 52 00:04:15,250 --> 00:04:16,710 Ne sois pas triste... 53 00:04:17,750 --> 00:04:21,210 Tu as une autre mère dans le cosmos... 54 00:04:21,720 --> 00:04:22,920 Notre mère à tous... 55 00:04:23,970 --> 00:04:26,930 La mienne, la tienne, celle de tous les hommes. 56 00:04:28,180 --> 00:04:29,010 Mother. 57 00:04:35,850 --> 00:04:37,770 C'est toi qui l'as tuée ! 58 00:04:41,230 --> 00:04:42,070 Wise ? 59 00:04:46,610 --> 00:04:49,120 Je ne sais pas de quoi tu parles, 60 00:04:49,370 --> 00:04:51,620 mais je vais te révéler ma devise : 61 00:04:51,830 --> 00:04:53,460 Je ne tue pas les humains. 62 00:04:54,160 --> 00:04:56,920 Tu les épargnes pour voler leur force vitale ! 63 00:05:00,090 --> 00:05:04,880 D'autres personnes que ma mère sont mortes d'un affaiblissement inexpliqué. 64 00:05:05,090 --> 00:05:08,890 Ces gens sont morts parce que tu as aspiré leur vie ! 65 00:05:09,850 --> 00:05:11,510 Combien de gens 66 00:05:11,930 --> 00:05:14,230 as-tu fait souffrir pour ton seul intérêt ? 67 00:05:15,560 --> 00:05:17,020 À toi de souffrir ! 68 00:05:18,980 --> 00:05:21,480 Tu t'avances un peu. Tu vas découvrir... 69 00:05:22,150 --> 00:05:24,240 la terreur que j'inspire ! 70 00:05:25,320 --> 00:05:27,160 Je peux transformer la matière. 71 00:05:27,660 --> 00:05:31,740 Tu sais ce qui arrive quand on s'approche de moi couvert de matière ? 72 00:05:32,370 --> 00:05:33,700 Wise, retire ton armure ! 73 00:05:41,090 --> 00:05:43,670 Je me renseigne toujours sur mes ennemis. 74 00:05:43,880 --> 00:05:46,090 Et je me suis souvenu de toi. 75 00:05:46,720 --> 00:05:49,510 Tu es le gamin qui m'a volé de l'argent 76 00:05:49,680 --> 00:05:51,810 et à qui j'ai coupé le bras, hein ? 77 00:05:54,810 --> 00:05:56,730 C'est bizarre, ça. 78 00:05:57,100 --> 00:05:59,190 Je vois que tu as encore... 79 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 ce bras ! 80 00:06:04,780 --> 00:06:09,110 Alors, ce pendentif est un souvenir de ta mère ? 81 00:06:09,280 --> 00:06:12,950 Oui. Tu es le premier à qui j'en parle. 82 00:06:13,240 --> 00:06:16,540 C'est le genre de bijou qui coûte sacrément cher. 83 00:06:16,830 --> 00:06:18,330 Quand elle était jeune, 84 00:06:18,500 --> 00:06:21,790 ma mère serait partie à l'aventure sur plein de planètes. 85 00:06:22,840 --> 00:06:25,420 Elle l'aurait trouvé durant son périple. 86 00:06:25,840 --> 00:06:29,260 Et ton pouvoir bizarre, il date de quand ? 87 00:06:29,630 --> 00:06:31,090 Ouais, je sais. 88 00:06:31,300 --> 00:06:33,930 Celui avec lequel tu as fabriqué mes armes. 89 00:06:34,390 --> 00:06:37,850 À la mort de mère, je me suis retrouvé seul. 90 00:06:38,770 --> 00:06:42,020 J'ai acheté un robot d'occasion, histoire d'avoir un ami. 91 00:06:42,360 --> 00:06:44,650 Et il était super intelligent. 92 00:06:45,440 --> 00:06:48,610 Ç'a pris trois ans, mais il m'a appris à utiliser ce pouvoir. 93 00:06:48,990 --> 00:06:53,120 Une machine t'a appris à en customiser d'autres ? 94 00:06:53,620 --> 00:06:54,450 Ouais ! 95 00:06:54,620 --> 00:06:57,790 Au début, ça ne fonctionnait pas bien, 96 00:06:58,000 --> 00:07:00,460 et j'ai même détruit mon professeur ! 97 00:07:01,880 --> 00:07:03,880 T'es vraiment un manchot ! 98 00:07:08,590 --> 00:07:09,300 Hé ! 99 00:07:09,800 --> 00:07:12,260 Qu'as-tu fait de mon pendentif, Sibylle ? 100 00:07:13,600 --> 00:07:15,060 De quoi tu parles ? 101 00:07:15,220 --> 00:07:18,060 Ne joue pas l'idiot ! Tu me l'as pris, hein ? 102 00:07:19,270 --> 00:07:21,350 Tu es le seul à qui j'en ai parlé ! 103 00:07:21,520 --> 00:07:24,690 Et alors ? C'est pas une raison pour m'accuser. 104 00:07:25,320 --> 00:07:26,400 Rends-le-moi ! 105 00:07:26,570 --> 00:07:28,900 J'y tiens beaucoup ! Rends-le ! 106 00:07:29,110 --> 00:07:32,410 Hé ! On est peut-être une bande de voleurs, 107 00:07:32,570 --> 00:07:35,330 mais on ne se vole pas entre nous ! 108 00:07:36,280 --> 00:07:39,080 Faire des coups en douce, ça ne t'a jamais gêné ! 109 00:07:39,250 --> 00:07:41,670 Maintenant, tu te calmes, Wise ! 110 00:07:41,960 --> 00:07:44,330 On n'accuse pas un compagnon sans preuve. 111 00:07:44,710 --> 00:07:46,800 Tu ne seras jamais mon compagnon ! 112 00:07:53,720 --> 00:07:54,640 Tire-toi. 113 00:07:54,970 --> 00:07:57,260 Rends-moi mon pendentif d'abord ! 114 00:07:57,720 --> 00:07:58,930 Tu délires ! 115 00:07:59,220 --> 00:08:00,980 Virez-moi ce gamin ! 116 00:08:03,100 --> 00:08:05,650 Tu te fous de moi, Sibylle ! Salopard ! 117 00:08:06,940 --> 00:08:09,570 Je croyais pourtant qu'on était amis... 118 00:08:09,940 --> 00:08:11,990 Moi, je n'ai pas d'ami ! 119 00:08:12,490 --> 00:08:13,780 C'est pas terminé ! 120 00:08:14,030 --> 00:08:16,370 La prochaine fois, c'est moi qui te prendrai 121 00:08:16,570 --> 00:08:18,740 quelque chose qui t'est cher ! 122 00:08:24,000 --> 00:08:24,830 Shiki... 123 00:08:27,170 --> 00:08:29,130 Un peu de sang-froid ! 124 00:08:29,340 --> 00:08:31,420 On ne le vaincra pas en fonçant tête baissée ! 125 00:08:33,220 --> 00:08:34,630 Mêle-toi de tes affaires. 126 00:08:34,930 --> 00:08:36,260 C'est ce que je fais. 127 00:08:37,550 --> 00:08:38,720 On est amis, non ? 128 00:08:43,730 --> 00:08:46,150 On ne le vaincra pas à la régulière, 129 00:08:47,060 --> 00:08:50,190 mais si on unit nos forces, on a nos chances ! 130 00:08:50,820 --> 00:08:51,990 En avant, Wise ! 131 00:08:52,360 --> 00:08:53,030 OK ! 132 00:08:56,030 --> 00:08:57,530 C'est ridicule ! 133 00:08:57,780 --> 00:09:00,830 L'amitié est un des sentiments les plus inutiles. 134 00:09:01,330 --> 00:09:02,790 Je vais vous... 135 00:09:05,830 --> 00:09:06,540 Quoi ? 136 00:09:12,550 --> 00:09:16,220 Piratage réussi ! J'inverse le flux d'énergie de Drakkhen ! 137 00:09:20,180 --> 00:09:22,970 - Une coupure ? - C'est un coup de ce vaisseau ? 138 00:09:23,140 --> 00:09:24,310 On voit plus rien ! 139 00:09:25,020 --> 00:09:27,190 Jin et les autres ont fait quelque chose ? 140 00:09:27,350 --> 00:09:28,310 Sûrement. 141 00:09:28,810 --> 00:09:30,770 Mais j'aimerais surtout savoir 142 00:09:31,440 --> 00:09:33,280 où sont passés Shiki et Wise. 143 00:09:37,280 --> 00:09:39,700 Et maintenant, que va-t-il se passer ? 144 00:09:40,240 --> 00:09:43,620 Logiquement, Drakkhen devrait perdre ses forces. 145 00:09:43,790 --> 00:09:45,660 Maître ! C'est le moment ! 146 00:09:45,830 --> 00:09:47,210 Mosukoi time ! 147 00:09:49,710 --> 00:09:52,130 Le niveau d'Ether de Drakkhen diminue. 148 00:09:52,420 --> 00:09:54,260 Bien joué, Harmit. 149 00:09:55,050 --> 00:09:57,180 Il s'est bien affaibli... 150 00:09:57,840 --> 00:09:59,260 mais quelque chose cloche. 151 00:10:06,100 --> 00:10:07,390 C'est quoi, ce truc ? 152 00:10:07,690 --> 00:10:08,850 Un monstre ? 153 00:10:26,910 --> 00:10:28,080 Il se passe quoi, là ? 154 00:10:31,460 --> 00:10:32,540 Que s'est-il passé ? 155 00:10:32,710 --> 00:10:34,250 Son Ether s'emballe ! 156 00:10:34,590 --> 00:10:36,420 Il ne devait pas s'affaiblir ? 157 00:10:37,010 --> 00:10:38,380 Il s'affaiblit bien, 158 00:10:38,720 --> 00:10:41,390 mais je n'avais pas prévu ça. 159 00:10:42,010 --> 00:10:46,140 Le Belial Gore est équipé de petits dispositifs qui aspirent 160 00:10:46,310 --> 00:10:47,810 la force vitale des gens. 161 00:10:48,350 --> 00:10:50,150 Après que j'ai inversé le flux, 162 00:10:50,600 --> 00:10:55,110 la force vitale accumulée et l'Ether de Drakkhen ont étrangement fusionné. 163 00:10:55,610 --> 00:10:58,610 Je pige pas tout, mais ça sent mauvais, non ? 164 00:10:58,860 --> 00:11:00,860 Si tu as compris, évite de t'agiter ! 165 00:11:01,030 --> 00:11:03,530 Edens Zero, décollage d'urgence ! 166 00:11:04,700 --> 00:11:08,410 Hé ! La sorcière à la con ! Tu abandonnes Shiki et les autres ? 167 00:11:09,210 --> 00:11:12,130 Non, mais un deuxième problème se présente. 168 00:11:12,630 --> 00:11:14,000 Nous allons le régler. 169 00:11:14,500 --> 00:11:16,960 Quoi ? D'où vient cette émission d'énergie ? 170 00:11:17,670 --> 00:11:19,170 Satellite Blaze ? 171 00:11:19,760 --> 00:11:22,970 L'arme que Drakkhen a volée à la Dame écarlate ! 172 00:11:23,850 --> 00:11:26,390 - C'est nous qui sommes visés ? - Non. 173 00:11:26,930 --> 00:11:28,430 D'après l'angle de tir... 174 00:11:31,270 --> 00:11:32,560 Alimentation annexe enclenchée ! 175 00:11:33,150 --> 00:11:34,690 Restaurez le système ! 176 00:11:35,190 --> 00:11:37,190 Non... Pas ça ! 177 00:11:37,530 --> 00:11:41,530 Satellite Blaze est activé ! Comment ça se fait ? 178 00:11:45,030 --> 00:11:45,910 Je vais... 179 00:11:46,530 --> 00:11:47,410 tuer... 180 00:11:48,040 --> 00:11:49,080 cet enfoiré de Noa... 181 00:11:49,540 --> 00:11:50,540 Allez... 182 00:11:50,830 --> 00:11:51,540 Feu ! 183 00:11:52,120 --> 00:11:53,170 Patron ? 184 00:11:53,540 --> 00:11:54,630 Ensuite... 185 00:11:55,710 --> 00:11:56,460 je veux... 186 00:11:57,000 --> 00:11:57,960 aussi... 187 00:11:58,590 --> 00:11:59,670 que vous me donniez 188 00:12:00,510 --> 00:12:01,380 vos vies ! 189 00:12:04,590 --> 00:12:07,560 Satellite Blaze vise Blue Garden. 190 00:12:07,890 --> 00:12:11,310 Sa puissance de feu suffira à détruire la planète entière ! 191 00:12:13,850 --> 00:12:15,900 C'est à nous de l'en empêcher ? 192 00:12:16,150 --> 00:12:17,480 Et nos compagnons ? 193 00:12:18,020 --> 00:12:19,440 On doit croire en eux ! 194 00:12:23,320 --> 00:12:25,570 Qu'est-ce qui se passe, bon sang ? 195 00:12:25,740 --> 00:12:27,280 Tout s'écroulessss ! 196 00:12:28,160 --> 00:12:29,200 On s'enfuit ! 197 00:12:29,620 --> 00:12:32,160 Tiens ? Où est Jin ? 198 00:12:33,710 --> 00:12:34,620 Attention ! 199 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Bien joué, papy ! 200 00:12:39,090 --> 00:12:40,630 Sibylle ! 201 00:12:43,170 --> 00:12:45,470 Ça va, petite ? 202 00:12:47,800 --> 00:12:52,230 Je ne sais pas pourquoi, mais on dirait que tu ne m'aimes pas beaucoup. 203 00:12:53,810 --> 00:12:54,640 Non... 204 00:12:55,190 --> 00:12:58,770 Sache que ce type est venu à mon secours... 205 00:13:00,150 --> 00:13:02,190 Détection d'anomalie mémorielle. 206 00:13:02,360 --> 00:13:05,240 Mots prononcés par Wise non enregistrés... 207 00:13:05,610 --> 00:13:07,530 Il ne faut pas traîner ici ! 208 00:13:09,200 --> 00:13:12,040 Euh... Merci. 209 00:13:21,460 --> 00:13:24,760 Il faudra que j'analyse mes circuits mémoriels. 210 00:13:29,600 --> 00:13:32,270 - Qu'est-ce que c'est que ça ? - Rebecca ! 211 00:13:33,890 --> 00:13:34,680 Happy ! 212 00:13:36,730 --> 00:13:38,150 Je t'ai trouvée ! 213 00:13:38,610 --> 00:13:42,280 Je... t'ai... trouvée... 214 00:13:42,530 --> 00:13:43,610 ... n° 30 ! 215 00:13:44,280 --> 00:13:45,070 Drakkhen ? 216 00:13:47,530 --> 00:13:52,540 Donne-moi... ton pouvoir... tout de suite ! 217 00:13:52,830 --> 00:13:57,250 Donne-le... Donne-le... Donne-le... 218 00:14:00,750 --> 00:14:01,460 Homura ! 219 00:14:01,710 --> 00:14:03,800 D'où sort ce monstre répugnant ? 220 00:14:03,960 --> 00:14:06,010 - Je suis Drakkhen Joe ! - Donne ! 221 00:14:06,170 --> 00:14:08,760 - Je suis Undead ! - Donnez-moi vos vies ! 222 00:14:09,300 --> 00:14:11,300 - C'est flippant ! - C'est Drakkhen ? 223 00:14:12,560 --> 00:14:13,720 Je survis 224 00:14:13,970 --> 00:14:18,560 en absorbant la vie de tous les hommes ! 225 00:14:19,150 --> 00:14:20,270 Ne me... 226 00:14:20,480 --> 00:14:22,480 gênez pas ! 227 00:14:23,230 --> 00:14:24,070 Le sol ! 228 00:14:35,790 --> 00:14:38,000 Donnez-moi... vos vies... 229 00:14:38,160 --> 00:14:41,290 Donnez-moi... votre force... 230 00:14:41,500 --> 00:14:42,670 Je vais vous tuer ! 231 00:14:42,840 --> 00:14:45,380 Donnez-moi vos vies... 232 00:14:45,920 --> 00:14:48,010 - Il est fou. - Complètement. 233 00:14:49,260 --> 00:14:50,010 Wise ! 234 00:14:51,890 --> 00:14:53,100 Je vais vous tuer... 235 00:14:53,390 --> 00:14:54,760 Donnez-moi... 236 00:14:54,970 --> 00:14:57,390 Je suis en vie... Je vais vous tuer ! 237 00:14:57,930 --> 00:15:00,850 Devenez mon énergie vitale... Donnez-moi... 238 00:15:01,230 --> 00:15:02,110 Merde... 239 00:15:02,900 --> 00:15:05,820 Je n'arrive pas à bouger... 240 00:15:06,530 --> 00:15:08,530 Tu es la clé du Cat... 241 00:15:08,700 --> 00:15:11,660 C'est ce qu'a dit Noa ! 242 00:15:11,950 --> 00:15:15,540 Si je te tue, le Cat s'éveillera ! 243 00:15:16,410 --> 00:15:18,500 Le Cat m'appartient ! 244 00:15:20,290 --> 00:15:22,250 Donne-moi ta force ! 245 00:15:23,080 --> 00:15:25,170 - Je vais vous tuer ! - Rebecca ! 246 00:15:25,340 --> 00:15:26,800 Je vais vous tuer ! 247 00:15:29,260 --> 00:15:32,760 Je jure qu'un jour, je te vaincrai ! 248 00:15:33,140 --> 00:15:37,680 Et je deviendrai ton ami, toi qui n'en as aucun ! 249 00:15:53,030 --> 00:15:55,080 Un jour ? Sûrement pas. 250 00:16:00,330 --> 00:16:01,540 Ce fameux jour... 251 00:16:02,420 --> 00:16:03,460 c'est maintenant. 252 00:16:26,440 --> 00:16:27,770 Je ne laisserai plus personne 253 00:16:28,530 --> 00:16:30,150 faire pleurer mes amis ! 254 00:16:31,150 --> 00:16:32,070 Shiki ! 255 00:16:32,570 --> 00:16:36,660 Donnez-moi... Donnez-moi... Donnez-moi... 256 00:16:37,370 --> 00:16:40,120 Donnez-moi... vos vies ! 257 00:16:40,910 --> 00:16:42,080 Donnez-les-moi ! 258 00:16:55,840 --> 00:16:59,140 Il attire le sol et le plafond. Comme s'il était... 259 00:16:59,510 --> 00:17:00,770 un trou noir ! 260 00:17:03,180 --> 00:17:05,560 Concentration d'Ether sur Belial Gore ! 261 00:17:05,730 --> 00:17:08,060 Cette sensation... C'est Shiki ! 262 00:17:08,820 --> 00:17:12,030 Point critique d'Ether Gear, Overdrive ! 263 00:17:12,440 --> 00:17:14,990 On va pouvoir se concentrer sur le satellite ! 264 00:17:18,950 --> 00:17:20,240 Une matrice défensive ? 265 00:17:20,660 --> 00:17:23,960 Si on ne se dépêche pas, Blue Garden sera pulvérisée ! 266 00:17:24,620 --> 00:17:26,250 On n'est pas équipés ! 267 00:17:26,750 --> 00:17:28,380 Il reste le canon principal. 268 00:17:28,920 --> 00:17:30,630 Il n'a pas servi depuis longtemps. 269 00:17:31,340 --> 00:17:33,800 Il n'est même pas chargé à moitié. 270 00:17:34,220 --> 00:17:36,180 C'est largement suffisant. 271 00:17:36,630 --> 00:17:38,470 J'ai dit "même pas" ! 272 00:17:40,100 --> 00:17:43,480 Utilisons notre propre Ether pour compenser le manque. 273 00:17:44,180 --> 00:17:46,310 Connexion directe par câble S.E. ! 274 00:17:47,810 --> 00:17:50,980 Donnez... Donnez ! 275 00:17:51,360 --> 00:17:54,400 Donnez... Donnez ! 276 00:17:54,860 --> 00:17:55,990 Rebecca ! 277 00:17:57,320 --> 00:17:59,870 Impossible d'utiliser mon Ether Gear ! 278 00:18:00,330 --> 00:18:01,370 Dans ce cas... 279 00:18:02,410 --> 00:18:03,660 Happy ! 280 00:18:04,000 --> 00:18:05,500 Oui ! 281 00:18:16,840 --> 00:18:18,300 - Homura ! - Oui ! 282 00:18:30,190 --> 00:18:31,360 Donnez ! 283 00:18:32,610 --> 00:18:35,070 Donnez ! Donnez ! 284 00:18:36,320 --> 00:18:37,070 Donnez ! 285 00:18:37,610 --> 00:18:40,530 Toi, tu es vraiment répugnant ! 286 00:19:03,470 --> 00:19:06,850 Star Bringer chargé à 50 %. 287 00:19:07,270 --> 00:19:09,060 Lancement du compte à rebours ! 288 00:19:09,810 --> 00:19:12,360 3, 2, 1... 289 00:19:13,020 --> 00:19:14,070 Feu ! 290 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Pourquoi ? 291 00:19:46,680 --> 00:19:50,520 Pourquoi les habitants de cette planète ne vivent pas plus de 15 ans ? 292 00:19:51,560 --> 00:19:55,070 Parce qu'on est des cobayes. On a été conçus pour ça. 293 00:19:55,570 --> 00:19:57,980 C'est normal que notre vie soit courte ! 294 00:19:58,490 --> 00:20:01,950 C'est nul ! Moi, je veux vivre plus longtemps ! 295 00:20:02,110 --> 00:20:03,950 Tu dis des trucs bizarres. 296 00:20:04,120 --> 00:20:05,080 T'es glauque. 297 00:20:05,280 --> 00:20:07,240 À quoi ça te servirait ? 298 00:20:07,410 --> 00:20:09,200 15 années, ça suffit ! 299 00:20:09,620 --> 00:20:12,330 Non ! Je veux vivre plus longtemps ! 300 00:20:12,540 --> 00:20:16,670 Je sais qu'ailleurs, les gens vivent des dizaines d'années ! 301 00:20:17,130 --> 00:20:18,710 Je veux vivre ! 302 00:20:20,260 --> 00:20:21,630 L'alchimie... 303 00:20:22,050 --> 00:20:25,350 Toute chose est constituée des éléments fondamentaux 304 00:20:25,510 --> 00:20:28,310 que sont le feu, l'eau, le vent et la terre. 305 00:20:29,270 --> 00:20:30,560 L'alchimie 306 00:20:30,930 --> 00:20:33,980 est l'art secret de transformer une matière en une autre. 307 00:20:34,770 --> 00:20:38,900 Si je pouvais transformer la vie des autres en la mienne... 308 00:20:39,780 --> 00:20:42,700 Quand je serai grand, je deviendrai fort, 309 00:20:43,570 --> 00:20:45,030 je ferai plein de rencontres ! 310 00:20:45,910 --> 00:20:49,370 Je pourrai peut-être me faire des amis ! 311 00:20:51,000 --> 00:20:54,460 Même sans que tu fasses ça, je serai ton ami. 312 00:20:54,870 --> 00:20:55,920 Quoi ? 313 00:20:56,880 --> 00:21:00,420 Tu as pris mes souvenirs en toi ? 314 00:21:00,880 --> 00:21:01,920 Impossible ! 315 00:21:02,170 --> 00:21:03,590 La mémoire Cat... 316 00:21:04,470 --> 00:21:06,340 a été attirée par sa gravité... 317 00:21:06,970 --> 00:21:08,930 et elle est "tombée" dans ce monde ? 318 00:21:19,610 --> 00:21:21,690 Je crois que tu as assez vécu. 319 00:21:22,940 --> 00:21:24,240 Il est temps de dormir. 320 00:21:27,370 --> 00:21:28,780 Mécanique démoniaque ! 321 00:21:29,410 --> 00:21:31,700 Briseur de météore ! 322 00:21:43,970 --> 00:21:49,010 Shiki : Takuma Terashima Rebecca : Mikako Komatsu 323 00:21:49,890 --> 00:21:54,180 Wise : Hiromichi Tezuka Harmit : Kanon Takao 324 00:21:54,930 --> 00:21:59,810 Witch : Kiyono Yasuno Homura : Shiki Aoki 325 00:22:00,570 --> 00:22:05,490 Happy : Rie Kugimiya E.M. Pino : Shiori Izawa 326 00:23:14,430 --> 00:23:19,810 PROCHAIN ÉPISODE : 22746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.