Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,708 --> 00:02:03,833
- Good morning.
- Good morning.
2
00:02:15,208 --> 00:02:16,208
You're back.
3
00:02:16,291 --> 00:02:17,875
Yes. Finally.
4
00:02:26,541 --> 00:02:27,625
Did you see the news?
5
00:02:29,333 --> 00:02:30,208
No.
6
00:02:31,958 --> 00:02:33,875
Oh, my God. Where is it?
7
00:02:33,958 --> 00:02:36,875
Yamada-san, do you have the newspaper?
8
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
Here.
9
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
BODY PART FOUND IN TOKYO BAY
10
00:02:43,666 --> 00:02:45,500
They're saying it could be Lily.
11
00:02:53,500 --> 00:02:55,333
He asked me to give it to you.
12
00:02:55,791 --> 00:02:57,916
- Anything else?
- What are you busting my ass for?
13
00:02:59,708 --> 00:03:01,625
'Cause you could get me killed, Detective.
14
00:03:04,833 --> 00:03:06,875
Hey, Lucy. Lucy?
15
00:03:08,333 --> 00:03:09,208
What?
16
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
I'm Detective Oguchi.
17
00:04:29,750 --> 00:04:31,541
This is Detective Kameyama.
18
00:04:32,916 --> 00:04:34,708
We have a few questions.
19
00:04:35,875 --> 00:04:36,750
Okay?
20
00:04:37,208 --> 00:04:38,083
Okay.
21
00:04:43,250 --> 00:04:44,708
What is name?
22
00:04:44,791 --> 00:04:46,583
Louisa Fly.
23
00:04:46,666 --> 00:04:48,666
It's on my alien registration card.
24
00:04:51,250 --> 00:04:52,250
How old?
25
00:04:52,333 --> 00:04:53,541
It's on there, too.
26
00:04:56,500 --> 00:04:57,875
What is your job?
27
00:04:58,625 --> 00:05:00,916
I'm a translator at Sasagawa.
28
00:05:05,625 --> 00:05:07,083
So you speak Japanese?
29
00:05:07,666 --> 00:05:08,666
Of course.
30
00:05:09,250 --> 00:05:10,166
You didn't say so.
31
00:05:10,750 --> 00:05:12,166
I wasn't asked.
32
00:05:12,250 --> 00:05:14,958
- Why was I not told she's a translator?
- Sorry, I didn't know.
33
00:05:17,500 --> 00:05:19,875
- I didn't know she was such a smart ass.
- Be careful.
34
00:05:20,541 --> 00:05:21,750
I understand everything.
35
00:05:23,708 --> 00:05:27,000
I want you to tell me about the night
Lily Bridges disappeared.
36
00:05:27,083 --> 00:05:30,416
From what we can tell,
you were the last person she spoke to.
37
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
We spoke for a minute or so.
38
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
She left.
39
00:05:36,666 --> 00:05:38,333
So, I went back inside.
40
00:05:38,875 --> 00:05:40,708
Not according to your neighbor.
41
00:05:41,666 --> 00:05:45,791
She said a few minutes later, you left
your apartment without an umbrella.
42
00:05:46,333 --> 00:05:47,208
I did.
43
00:05:47,666 --> 00:05:51,083
So, it wasn't the last time
that you saw her?
44
00:05:51,500 --> 00:05:53,833
- I didn't catch up with her.
- Why did you follow her?
45
00:05:54,541 --> 00:05:57,208
She had something of mine.
I wanted it back.
46
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
- What was it?
- My coat.
47
00:06:00,041 --> 00:06:01,708
So you spoke to her again?
48
00:06:02,958 --> 00:06:04,875
No. I said I didn't find her.
49
00:06:05,916 --> 00:06:08,375
You assumed she was going to the station?
50
00:06:08,458 --> 00:06:10,791
- Is that strange?
- And you never saw her again?
51
00:06:12,000 --> 00:06:13,166
Answer me!
52
00:06:13,250 --> 00:06:15,500
How many times do I need to answer
the same question?
53
00:06:15,583 --> 00:06:16,583
Ms. Fly...
54
00:06:17,583 --> 00:06:20,000
tell me, how long have you been in Japan?
55
00:06:20,791 --> 00:06:22,166
Five years and two months.
56
00:06:23,166 --> 00:06:24,708
You have family here?
57
00:06:26,000 --> 00:06:27,333
No, just me.
58
00:06:27,416 --> 00:06:28,791
What does your father do?
59
00:06:30,125 --> 00:06:31,375
He's an electrician.
60
00:06:32,750 --> 00:06:33,958
Brothers and sisters?
61
00:06:34,041 --> 00:06:35,291
Seven brothers.
62
00:06:35,875 --> 00:06:36,875
Six, actually.
63
00:06:37,958 --> 00:06:39,250
One of them died.
64
00:06:43,250 --> 00:06:45,500
- You are unmarried, of course.
- Of course.
65
00:06:45,583 --> 00:06:47,500
- Do you have a boyfriend?
- No.
66
00:06:48,083 --> 00:06:48,958
Are you sure?
67
00:06:50,333 --> 00:06:51,666
Absolutely positive.
68
00:07:29,750 --> 00:07:31,208
Shouldn't you ask permission?
69
00:07:33,958 --> 00:07:35,125
I never ask.
70
00:07:35,750 --> 00:07:36,625
Why not?
71
00:07:37,125 --> 00:07:38,500
You lose the shot.
72
00:07:40,208 --> 00:07:41,541
Don't people get annoyed?
73
00:07:41,958 --> 00:07:43,166
I don't photograph people.
74
00:07:46,291 --> 00:07:48,166
What do you take pictures of then?
75
00:07:50,041 --> 00:07:50,916
Water.
76
00:07:51,541 --> 00:07:52,416
Buildings.
77
00:07:52,958 --> 00:07:54,000
Reflections.
78
00:07:54,958 --> 00:07:56,083
That kind of thing.
79
00:07:57,208 --> 00:07:59,583
But... you photographed me.
80
00:08:03,875 --> 00:08:05,375
My name is Teiji.
81
00:08:07,458 --> 00:08:08,375
Louisa Fly.
82
00:08:09,583 --> 00:08:11,166
But everyone calls me Lucy Fly.
83
00:08:23,041 --> 00:08:24,500
This is where I work.
84
00:08:26,250 --> 00:08:27,208
Really?
85
00:08:45,000 --> 00:08:46,416
What kind of camera is that?
86
00:08:47,833 --> 00:08:48,916
Olympus OM-1.
87
00:08:49,000 --> 00:08:49,875
Hm.
88
00:08:50,625 --> 00:08:52,958
It has a Zuiko lens, 50mm.
89
00:08:53,041 --> 00:08:54,958
- Very fast.
- Interesting.
90
00:08:58,250 --> 00:08:59,125
Is it?
91
00:09:02,041 --> 00:09:03,375
Not really.
92
00:09:04,916 --> 00:09:06,583
Just trying to make conversation.
93
00:09:07,083 --> 00:09:07,958
Why?
94
00:09:08,541 --> 00:09:10,083
Because that's what normal people do.
95
00:09:10,166 --> 00:09:12,083
- But you are not normal.
- Neither are you.
96
00:09:12,166 --> 00:09:13,666
So let's not pretend to be.
97
00:09:16,833 --> 00:09:17,750
Okay.
98
00:09:18,916 --> 00:09:21,833
Let's just be honest with each other
from the beginning.
99
00:09:23,666 --> 00:09:25,375
All day long, I watch people talk,
100
00:09:25,458 --> 00:09:29,083
saying all kinds of things without saying
what they are really thinking.
101
00:09:31,375 --> 00:09:32,250
Right.
102
00:09:33,916 --> 00:09:34,791
So...
103
00:09:36,916 --> 00:09:38,375
what are you really thinking?
104
00:09:42,000 --> 00:09:43,208
Tell me everything.
105
00:09:44,583 --> 00:09:45,458
Everything?
106
00:09:47,750 --> 00:09:48,708
I dare you.
107
00:09:54,583 --> 00:09:55,458
Okay.
108
00:10:00,333 --> 00:10:05,000
Well, the noodles are too hot,
and the broth is too salty.
109
00:10:06,041 --> 00:10:09,750
This is the strangest date
I've ever been on, if it's even a date.
110
00:10:09,833 --> 00:10:12,666
I probably shouldn't trust a stranger
that I've just met,
111
00:10:12,750 --> 00:10:14,166
and I should probably leave.
112
00:10:16,416 --> 00:10:17,416
Why don't you?
113
00:10:23,375 --> 00:10:24,958
Because I'm attracted to you.
114
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
A little.
115
00:10:30,208 --> 00:10:31,083
That's good.
116
00:10:33,583 --> 00:10:34,458
Good.
117
00:10:38,041 --> 00:10:39,458
Now, you be honest with me.
118
00:10:40,083 --> 00:10:40,958
I will.
119
00:10:42,208 --> 00:10:43,333
What are you thinking?
120
00:10:45,250 --> 00:10:46,541
I want to photograph you.
121
00:10:46,625 --> 00:10:48,500
You've already done that. What else?
122
00:10:48,583 --> 00:10:50,125
That is all I'm thinking.
123
00:11:22,166 --> 00:11:23,166
My secret.
124
00:11:35,625 --> 00:11:37,041
This place is incredible.
125
00:11:37,833 --> 00:11:38,791
Thank you.
126
00:11:38,875 --> 00:11:40,166
Do you live here alone?
127
00:11:40,250 --> 00:11:42,833
Yes. Not many people have been here.
128
00:11:44,708 --> 00:11:45,625
Oh.
129
00:11:48,125 --> 00:11:49,083
Wait here.
130
00:11:50,000 --> 00:11:51,250
I'll be right back.
131
00:12:21,541 --> 00:12:23,041
Where do you want me to stand?
132
00:12:24,166 --> 00:12:25,208
Anywhere.
133
00:12:27,666 --> 00:12:29,000
What do you want me to do?
134
00:12:30,083 --> 00:12:30,958
Anything.
135
00:12:32,291 --> 00:12:34,250
I've never had my picture taken before.
136
00:12:35,750 --> 00:12:36,833
Not properly.
137
00:12:37,875 --> 00:12:39,791
Then I'm the first.
138
00:13:09,833 --> 00:13:11,083
Come with me.
139
00:13:34,708 --> 00:13:35,666
Thank God.
140
00:13:39,791 --> 00:13:40,708
You hear that?
141
00:13:43,458 --> 00:13:45,000
Only after earthquakes...
142
00:13:46,791 --> 00:13:47,666
you hear it.
143
00:13:52,250 --> 00:13:53,125
Yeah.
144
00:13:55,250 --> 00:13:56,666
Yeah, I do. What is it?
145
00:14:48,916 --> 00:14:51,416
A friend of mine
is organizing a special event
146
00:14:51,500 --> 00:14:54,166
for the Tanabata Festival
and asked us to perform.
147
00:14:54,250 --> 00:14:56,166
But that only gives us two months.
148
00:14:56,708 --> 00:15:00,416
Maybe if we could practice twice a week,
we could do it.
149
00:15:00,500 --> 00:15:01,791
Exactly.
150
00:15:01,875 --> 00:15:03,416
Let's try.
151
00:15:04,041 --> 00:15:05,333
Lucy.
152
00:15:05,416 --> 00:15:08,125
I brought you a gift for your birthday.
153
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
Really?
154
00:15:10,958 --> 00:15:12,541
It's just a little something...
155
00:15:13,500 --> 00:15:15,041
I've been working on.
156
00:15:16,583 --> 00:15:17,916
Thank you so much.
157
00:15:18,000 --> 00:15:19,750
- Happy birthday.
- Happy birthday.
158
00:15:19,833 --> 00:15:22,541
I have many at home.
I cultivate them myself.
159
00:15:23,083 --> 00:15:25,666
I don't normally give them away.
160
00:15:27,833 --> 00:15:28,708
It's exquisite.
161
00:15:29,708 --> 00:15:30,583
I love it.
162
00:16:18,208 --> 00:16:20,458
Lucy Fly! How's it going?
163
00:16:20,875 --> 00:16:22,291
- Nice singing.
- Yeah?
164
00:16:22,375 --> 00:16:24,125
- Thanks. I do my best.
- Yeah?
165
00:16:24,208 --> 00:16:25,958
Come and meet the new recruit.
166
00:16:27,291 --> 00:16:29,125
So, she can't seem to get
her bearings here.
167
00:16:29,208 --> 00:16:31,208
She feels like she's landed
on the moon or something.
168
00:16:31,291 --> 00:16:33,333
So, anything you can do
to help her would be great.
169
00:16:33,416 --> 00:16:34,541
- Mm-hm.
- Okay?
170
00:16:36,041 --> 00:16:39,125
Lucy, this is Lily. Lily, Lucy Fly.
171
00:16:39,208 --> 00:16:40,125
- Hi there.
- Hello.
172
00:16:40,208 --> 00:16:41,541
Happy birthday!
173
00:16:41,625 --> 00:16:43,500
- Thank you, Natsuko.
- It's your birthday?
174
00:16:43,583 --> 00:16:45,875
Thanks for inviting me
to your birthday party.
175
00:16:45,958 --> 00:16:48,791
Well, it's not really that,
but you're welcome.
176
00:16:48,875 --> 00:16:51,833
Uh, drinks for the birthday girl.
We have champagne.
177
00:16:51,916 --> 00:16:53,708
- I'll have Sapporo, please.
- Oh, me too.
178
00:16:53,791 --> 00:16:55,208
- Okay.
- I'll give you a hand.
179
00:16:57,416 --> 00:16:58,500
Here, sorry.
180
00:16:58,583 --> 00:16:59,666
Ooh. Ouch.
181
00:16:59,750 --> 00:17:00,958
- You can...
- Okay.
182
00:17:06,958 --> 00:17:09,208
Um, so, how long have you been in Japan?
183
00:17:09,708 --> 00:17:11,333
Just like three weeks now.
184
00:17:11,415 --> 00:17:14,750
I mean, it's been, like, totally crazy.
Like, everything is so different.
185
00:17:15,708 --> 00:17:18,833
- Yeah, I guess that's why we're all here.
- Oh, I hear you.
186
00:17:18,915 --> 00:17:20,790
I'd had it with DC. I had to get out.
187
00:17:22,208 --> 00:17:23,540
Where are you from?
188
00:17:23,625 --> 00:17:26,040
Um, Sweden, originally.
189
00:17:27,290 --> 00:17:31,791
But that was a long time ago.
So I kind of see myself from here now.
190
00:17:32,208 --> 00:17:33,458
Japanese Lucy.
191
00:17:39,916 --> 00:17:42,416
Bob said you were looking
for somewhere to live.
192
00:17:42,833 --> 00:17:44,666
Yeah, I really need to find somewhere.
193
00:17:44,750 --> 00:17:47,500
I've been so stressed out about it
that I've been breaking out in hives.
194
00:17:47,583 --> 00:17:49,125
But I'm working at a bar right now,
195
00:17:49,208 --> 00:17:51,416
and my dad sent me money,
so I can afford my own place.
196
00:17:51,500 --> 00:17:54,375
But it's hard to find anywhere, especially
if you don't speak the language.
197
00:17:55,375 --> 00:17:56,416
Right.
198
00:17:56,500 --> 00:17:58,125
I heard you speak good Japanese.
199
00:17:59,333 --> 00:18:00,500
It's okay, yeah.
200
00:18:01,083 --> 00:18:03,166
Oh, you're lucky, though. I wish I could.
201
00:18:20,291 --> 00:18:21,708
I'm going to kill you, Bob.
202
00:18:22,416 --> 00:18:23,541
What, why?
203
00:18:24,166 --> 00:18:25,666
We don't have anything in common.
204
00:18:25,750 --> 00:18:27,583
I don't wanna get stuck looking after her.
205
00:18:28,083 --> 00:18:30,625
Oh, you won't. It's just...
Look, she's new, so I...
206
00:18:30,708 --> 00:18:33,375
Tokyo has tons of newcomers.
If I took care of all of them,
207
00:18:33,458 --> 00:18:35,000
I wouldn't have a life of my own.
208
00:18:35,083 --> 00:18:37,208
All right.
I'm sorry I opened my big mouth.
209
00:18:37,791 --> 00:18:40,041
It's just... She's quite fit.
210
00:18:41,000 --> 00:18:42,041
So what?
211
00:18:42,125 --> 00:18:44,666
Okay. Whatever you say.
212
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Almost there.
213
00:19:21,708 --> 00:19:23,583
Then, it's not bad.
214
00:19:30,208 --> 00:19:31,333
And finally, fixer.
215
00:19:35,125 --> 00:19:36,583
This one is good, too.
216
00:19:40,125 --> 00:19:41,458
I like this mark here.
217
00:19:41,875 --> 00:19:43,000
My scar?
218
00:19:43,083 --> 00:19:44,000
Yes.
219
00:19:45,416 --> 00:19:46,541
So beautiful.
220
00:19:59,083 --> 00:20:01,750
So, how's it going with the guy you met?
221
00:20:01,833 --> 00:20:02,708
Fine.
222
00:20:04,125 --> 00:20:06,708
Does he have a soy sauce face
or a ketchup face?
223
00:20:06,791 --> 00:20:08,416
What?
224
00:20:08,500 --> 00:20:10,625
That's the way we talk about
whether a Japanese person
225
00:20:10,708 --> 00:20:12,541
looks Eastern or Western.
226
00:20:14,833 --> 00:20:18,083
More soy, I suppose.
227
00:20:20,250 --> 00:20:21,458
So...
228
00:20:23,291 --> 00:20:24,458
how's everything?
229
00:20:24,958 --> 00:20:26,875
- What do you mean?
- You know?
230
00:20:28,583 --> 00:20:31,333
- In the bedroom?
- We haven't done anything yet.
231
00:20:32,125 --> 00:20:33,125
Really?
232
00:20:33,583 --> 00:20:35,875
- Taking it slow?
- It's not up to me.
233
00:21:02,583 --> 00:21:03,458
Perfect.
234
00:21:08,166 --> 00:21:09,583
I need to change film.
235
00:21:30,708 --> 00:21:31,833
What are you doing?
236
00:21:33,041 --> 00:21:34,708
I didn't ask you to do that.
237
00:22:06,083 --> 00:22:08,083
- It's very tight.
- Yes.
238
00:22:08,583 --> 00:22:11,791
It's a furisode.
They're worn on happy occasions.
239
00:22:12,708 --> 00:22:15,625
It's for unmarried women, right?
240
00:22:16,666 --> 00:22:18,833
It's for young unmarried women.
241
00:22:20,875 --> 00:22:21,833
Okay.
242
00:22:22,250 --> 00:22:23,375
There, finished.
243
00:22:23,458 --> 00:22:24,375
Look.
244
00:22:26,708 --> 00:22:27,875
So pretty.
245
00:22:28,916 --> 00:22:31,125
It's not so easy
for single women in Japan.
246
00:22:32,583 --> 00:22:33,958
No, it's hard.
247
00:22:35,666 --> 00:22:37,333
Have you ever thought of getting married?
248
00:22:39,583 --> 00:22:40,458
No.
249
00:22:41,541 --> 00:22:42,666
Because of my job.
250
00:22:43,083 --> 00:22:44,791
You know, I'm a magistrate.
251
00:22:45,916 --> 00:22:48,500
It's a little intimidating for most men.
252
00:22:49,583 --> 00:22:51,666
And besides, I'm too old now.
253
00:22:52,333 --> 00:22:53,541
You're still young.
254
00:22:53,625 --> 00:22:54,500
Mm.
255
00:22:55,833 --> 00:22:57,833
Not in the eyes of Japanese men.
256
00:22:58,916 --> 00:23:00,666
Maybe I could get a widower.
257
00:23:01,333 --> 00:23:04,541
Or an old one
with medical problems.
258
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
But I don't know how I'd find the time.
259
00:23:09,208 --> 00:23:10,083
Right.
260
00:23:10,791 --> 00:23:13,416
I have my job, my friends,
261
00:23:13,500 --> 00:23:14,958
the string quartet.
262
00:23:16,958 --> 00:23:19,916
It's a lot to give up
to wash some old man's diapers.
263
00:23:25,375 --> 00:23:27,125
- That must be Yamamoto-san.
- Hm.
264
00:23:28,500 --> 00:23:30,083
I'll go and help her with the cakes.
265
00:23:36,625 --> 00:23:38,541
- Hello.
- Hell...
266
00:23:53,208 --> 00:23:55,666
Lucy, call an ambulance!
267
00:23:56,250 --> 00:23:57,333
Yamamoto-san!
268
00:25:02,208 --> 00:25:03,125
Tell me.
269
00:25:03,208 --> 00:25:04,708
Yamamoto-san died today.
270
00:25:07,458 --> 00:25:09,583
She fell down the stairs
when I greeted her.
271
00:25:09,666 --> 00:25:11,125
She broke her neck.
272
00:25:16,625 --> 00:25:19,000
Death follows me. It always has.
273
00:25:22,250 --> 00:25:24,166
- I understand.
- No, you don't.
274
00:25:24,750 --> 00:25:26,375
You don't understand half of it.
275
00:25:26,958 --> 00:25:29,291
You will tell me, in time.
276
00:25:30,000 --> 00:25:31,875
And I will tell you things about me.
277
00:25:33,208 --> 00:25:34,875
The first time we saw each other,
278
00:25:35,291 --> 00:25:36,958
I knew we could be truthful.
279
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
I knew it.
280
00:25:42,250 --> 00:25:43,583
Let me show you something.
281
00:26:05,166 --> 00:26:06,791
My aunt, she brought me up.
282
00:26:13,083 --> 00:26:16,541
After she died, I left Kagoshima
and came to Tokyo.
283
00:26:33,666 --> 00:26:34,791
She's beautiful.
284
00:26:45,708 --> 00:26:47,916
We live in the atmosphere of death.
285
00:26:49,583 --> 00:26:50,875
But we are alive.
286
00:28:08,916 --> 00:28:12,416
Do you know someone called Teiji Matsuda?
287
00:28:16,666 --> 00:28:18,583
I do, yes.
288
00:28:19,583 --> 00:28:23,166
Did Lily Bridges know him?
289
00:28:24,125 --> 00:28:25,000
Yes.
290
00:28:25,958 --> 00:28:27,708
When did you first meet him?
291
00:28:28,166 --> 00:28:29,541
May 3rd.
292
00:28:31,541 --> 00:28:33,416
You seem very certain of that.
293
00:28:34,083 --> 00:28:35,666
That was the date.
294
00:28:36,833 --> 00:28:38,125
Was he...
295
00:28:39,000 --> 00:28:40,416
your boyfriend?
296
00:28:44,041 --> 00:28:45,541
For a time.
297
00:28:45,625 --> 00:28:47,541
Why didn't you say that
when I asked before?
298
00:28:48,458 --> 00:28:49,916
He asked in the wrong tense.
299
00:28:50,541 --> 00:28:52,333
This is a murder investigation.
300
00:28:52,416 --> 00:28:53,791
You understand?
301
00:28:54,916 --> 00:28:57,166
And we strongly suspect
it was someone who knew her.
302
00:28:57,250 --> 00:28:58,750
This is a very serious matter.
303
00:28:59,375 --> 00:29:00,958
Why are you so unhelpful?
304
00:29:03,125 --> 00:29:05,083
You are not like Japanese women.
305
00:29:05,166 --> 00:29:06,083
Yes, I am.
306
00:29:17,583 --> 00:29:20,000
I don't understand how
anyone finds anything
307
00:29:20,083 --> 00:29:21,666
if none of the streets have names.
308
00:29:22,583 --> 00:29:24,958
I guess I'm just gonna
have to learn numbers.
309
00:29:26,125 --> 00:29:28,458
- Good morning.
- Good morning.
310
00:29:29,958 --> 00:29:31,125
Thank you.
311
00:29:32,166 --> 00:29:36,083
Oh, I love this one! It's so Japanese.
312
00:29:36,958 --> 00:29:38,708
I think I had a dream
about a place like this,
313
00:29:38,791 --> 00:29:40,625
but in my dream it was a tree house.
314
00:29:42,375 --> 00:29:43,333
It's perfect.
315
00:29:44,458 --> 00:29:46,708
- The kitchen's small.
- I don't cook.
316
00:29:47,250 --> 00:29:48,625
How did I know that?
317
00:29:50,125 --> 00:29:52,833
Well, I guess the only real downside
is that it's an old building,
318
00:29:52,916 --> 00:29:55,500
so in case of an earthquake...
319
00:29:56,000 --> 00:29:58,166
I don't care.
I mean, it's lasted this long.
320
00:29:58,791 --> 00:29:59,666
True.
321
00:30:00,083 --> 00:30:01,500
Let's put in an application.
322
00:30:02,041 --> 00:30:03,000
Okay.
323
00:30:03,083 --> 00:30:04,333
Will you tell her for me?
324
00:30:06,166 --> 00:30:07,041
Of course.
325
00:30:11,041 --> 00:30:12,000
Look.
326
00:30:18,916 --> 00:30:21,791
It's weird how everyone
stares at you in Japan.
327
00:30:21,875 --> 00:30:23,125
It's like being famous.
328
00:30:23,791 --> 00:30:25,750
Yes. Some people get addicted to that.
329
00:30:25,833 --> 00:30:26,958
Like Bob?
330
00:30:27,541 --> 00:30:28,541
Like Bob.
331
00:30:29,250 --> 00:30:31,375
He's kind of sexy, though, isn't he?
332
00:30:31,458 --> 00:30:34,250
I don't see him that way. Nope.
333
00:30:35,750 --> 00:30:37,000
Do you have a boyfriend?
334
00:30:37,458 --> 00:30:38,375
I do.
335
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
What's his name?
336
00:30:42,666 --> 00:30:44,000
His name is Teiji.
337
00:30:46,041 --> 00:30:47,083
Teiji.
338
00:30:49,541 --> 00:30:51,041
This looks good, the contract.
339
00:30:51,125 --> 00:30:52,000
Um...
340
00:30:52,083 --> 00:30:55,000
I can ask one of the lawyers at Sasagawa
to double-check it.
341
00:30:55,083 --> 00:30:57,750
Thanks. I'm so impressed
you can even read that.
342
00:30:59,250 --> 00:31:01,291
I can take your order if you're ready.
343
00:31:01,375 --> 00:31:03,000
Will you order me a coffee?
344
00:31:03,875 --> 00:31:05,541
- Just a moment, please.
- Okay.
345
00:31:06,750 --> 00:31:09,083
You have to be able to order for yourself.
346
00:31:09,166 --> 00:31:12,291
How are you gonna survive
if you can't ask for anything?
347
00:31:13,166 --> 00:31:14,041
I don't know.
348
00:31:15,416 --> 00:31:18,875
If you want a coffee, you say,
"Koohii o hitotsu,"
349
00:31:18,958 --> 00:31:21,333
which means one,
"kudasai," which means please.
350
00:31:21,875 --> 00:31:23,375
Koohii o...
351
00:31:23,458 --> 00:31:25,750
- hitotsu...
- Hitotsu kudasai.
352
00:31:26,416 --> 00:31:27,375
Kudasai.
353
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
That's it.
354
00:31:31,916 --> 00:31:33,166
- Excuse me.
- Yes.
355
00:31:33,250 --> 00:31:34,833
Koohii o hitotsu kudasai.
356
00:31:35,333 --> 00:31:36,625
What would you like?
357
00:31:37,500 --> 00:31:39,875
Koohii o hitotsu kudasai.
358
00:31:40,458 --> 00:31:41,333
Okay.
359
00:31:42,625 --> 00:31:44,000
- Me too.
- Okay.
360
00:31:45,583 --> 00:31:47,541
That's crazy that she understood that.
361
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
Look.
362
00:32:30,958 --> 00:32:33,833
The light, the shadow,
everything exactly right.
363
00:32:33,916 --> 00:32:34,916
Hm.
364
00:32:39,458 --> 00:32:41,291
When did you start photography?
365
00:32:42,458 --> 00:32:43,750
At school.
366
00:32:46,708 --> 00:32:48,166
I was always in the darkroom.
367
00:32:50,291 --> 00:32:53,166
There was an old teacher,
Mr. Hyakutake, who taught me.
368
00:32:55,083 --> 00:32:57,458
There were about a dozen people
in the photography club,
369
00:32:57,541 --> 00:32:59,875
but eventually, they all left,
and there was only me.
370
00:33:01,083 --> 00:33:03,000
I read once that when...
371
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
the Westerners arrived
in 19th century Japan,
372
00:33:05,916 --> 00:33:08,500
they wanted to photograph
the locals, but...
373
00:33:09,375 --> 00:33:10,583
they wouldn't let them.
374
00:33:12,250 --> 00:33:14,041
They thought it would steal their soul.
375
00:33:14,541 --> 00:33:15,833
I understand that.
376
00:33:16,708 --> 00:33:18,166
The subject always gives something,
377
00:33:18,250 --> 00:33:20,458
some part of themselves,
to the photographer.
378
00:33:23,958 --> 00:33:28,291
If every time I took a photo
it took a piece of your soul...
379
00:33:30,208 --> 00:33:31,791
would you still let me?
380
00:33:36,208 --> 00:33:38,416
I think you know the answer
to that question.
381
00:33:45,583 --> 00:33:47,000
I will put these away.
382
00:33:48,833 --> 00:33:50,333
You gonna lock them away?
383
00:33:50,416 --> 00:33:51,291
Yes.
384
00:33:51,375 --> 00:33:52,958
What else do you have in there?
385
00:34:10,416 --> 00:34:13,583
Didn't Teiji wanna come today?
I've gotta meet him one of these days.
386
00:34:13,666 --> 00:34:15,500
- You will.
- You two getting on well?
387
00:34:15,583 --> 00:34:17,166
Yeah. Great.
388
00:34:17,916 --> 00:34:19,125
Tell me more.
389
00:34:19,208 --> 00:34:23,041
Well, I guess we're both a bit odd,
but we fit well together.
390
00:34:23,708 --> 00:34:25,458
Sounds kinky.
391
00:34:25,541 --> 00:34:26,458
Shut up.
392
00:34:26,541 --> 00:34:28,833
Oh, so the band's playing
another gig next week.
393
00:34:28,916 --> 00:34:30,458
At the Downbeat Club in Ikebukuro.
394
00:34:30,541 --> 00:34:32,291
- That's good.
- Yeah.
395
00:34:32,375 --> 00:34:33,583
Yeah, it's pretty cool.
396
00:34:34,791 --> 00:34:37,291
Yeah, these musicians,
they are the best I've ever played with.
397
00:34:37,750 --> 00:34:39,625
I used to have a couple of bands
back in England,
398
00:34:39,708 --> 00:34:41,541
but, you know,
there's so much negativity there.
399
00:34:41,625 --> 00:34:42,583
Yeah.
400
00:34:43,791 --> 00:34:46,250
I think that's what I like most
about Japan.
401
00:34:46,333 --> 00:34:47,833
It gives you a second chance.
402
00:34:51,708 --> 00:34:53,625
Oh, my goodness. Look at that.
403
00:34:54,250 --> 00:34:55,125
Wow!
404
00:34:55,208 --> 00:34:57,666
- It's so beautiful.
- Stunning.
405
00:34:58,625 --> 00:34:59,833
I love Japan.
406
00:35:00,958 --> 00:35:02,958
- Did anyone bring a camera?
- Not me.
407
00:35:03,041 --> 00:35:04,041
- Not me.
- No.
408
00:35:06,166 --> 00:35:09,625
- What about... "good morning"?
- Ohayo gozaimasu.
409
00:35:09,708 --> 00:35:10,875
And then...
410
00:35:11,458 --> 00:35:12,666
"How are you?"
411
00:35:12,750 --> 00:35:14,333
Gen-ji?
412
00:35:14,791 --> 00:35:17,291
Gen-ki... desu-ka.
413
00:35:17,750 --> 00:35:21,125
Uh... And then if you meet someone
for the first time, you just say,
414
00:35:21,750 --> 00:35:24,833
- "Yoroshiku onegaishimasu."
- Oh, my God.
415
00:35:24,916 --> 00:35:26,500
- Just... Ah!
- Oh, shit.
416
00:35:26,958 --> 00:35:29,000
- Oh!
- Okay, sit down.
417
00:35:29,083 --> 00:35:29,958
No, no, I'm...
418
00:35:30,041 --> 00:35:30,958
- Sit down.
- Ah!
419
00:35:31,916 --> 00:35:32,833
Ah!
420
00:35:36,958 --> 00:35:39,000
- I'm gonna take your shoe off.
- What?
421
00:35:40,791 --> 00:35:42,458
Does this hurt?
422
00:35:43,125 --> 00:35:44,125
Push on my hand.
423
00:35:46,750 --> 00:35:48,208
It's not broken. Probably sprained.
424
00:35:48,291 --> 00:35:49,166
What happened?
425
00:35:49,250 --> 00:35:53,041
I fell on this, and Lily's playing nurse.
426
00:35:53,125 --> 00:35:55,375
I'm not playing. I used to work
at George Washington Hospital.
427
00:35:55,458 --> 00:35:56,458
I am a nurse.
428
00:35:56,541 --> 00:35:57,750
Really?
429
00:35:58,291 --> 00:36:00,166
Yeah, I wasn't always a bartender.
430
00:36:26,291 --> 00:36:29,041
- Why don't you come in here?
- I'm going to go in with Lucy.
431
00:36:30,208 --> 00:36:31,541
Maybe later, though.
432
00:36:48,583 --> 00:36:49,791
How's your ankle?
433
00:36:51,875 --> 00:36:52,833
It's better.
434
00:37:02,208 --> 00:37:03,958
You think Teiji would like it here?
435
00:37:04,666 --> 00:37:05,875
Yeah, I think so.
436
00:37:05,958 --> 00:37:07,375
He loves the water and...
437
00:37:08,125 --> 00:37:10,291
reflections.
He would photograph everything.
438
00:37:13,000 --> 00:37:15,416
I love taking photographs,
but I'm not very good.
439
00:37:16,833 --> 00:37:19,375
- Does he sell his pictures?
- I don't think so.
440
00:37:21,625 --> 00:37:22,958
But... I don't know.
441
00:37:24,250 --> 00:37:25,875
Well, what does he do with them?
442
00:37:27,125 --> 00:37:28,375
I'm not sure.
443
00:37:31,291 --> 00:37:32,666
I wish I could meet him.
444
00:37:36,000 --> 00:37:38,333
Why don't you and I go down
to the noodle shop one night?
445
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
- I don't know.
- Come on, it'll be fun.
446
00:37:49,250 --> 00:37:50,416
Yeah, sure.
447
00:38:03,250 --> 00:38:04,916
Teiji, I was wondering...
448
00:38:06,083 --> 00:38:08,250
why don't you do something
with your photographs?
449
00:38:10,041 --> 00:38:13,166
I mean, not the ones of me,
of course, but...
450
00:38:13,875 --> 00:38:15,875
the ones of the city. They're really good.
451
00:38:15,958 --> 00:38:17,875
- I don't want to.
- Really?
452
00:38:20,250 --> 00:38:21,166
I mean...
453
00:38:21,916 --> 00:38:24,333
- why are you taking them?
- I'm collecting them.
454
00:38:25,083 --> 00:38:26,041
For what?
455
00:38:27,291 --> 00:38:28,375
My collection.
456
00:38:31,875 --> 00:38:33,250
You can have an exhibition.
457
00:38:34,208 --> 00:38:36,875
Or put them in a book,
let people see them.
458
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Why does it matter to you so much?
459
00:38:39,916 --> 00:38:40,875
I'm sorry.
460
00:38:43,625 --> 00:38:45,083
I've got to go to work.
461
00:39:14,250 --> 00:39:16,208
Will I see you this weekend?
462
00:39:16,291 --> 00:39:17,375
I have to work.
463
00:39:18,166 --> 00:39:20,750
- Um... Yes, but...
- I will call you.
464
00:39:22,000 --> 00:39:22,958
Okay.
465
00:39:24,041 --> 00:39:25,041
Bye.
466
00:42:34,458 --> 00:42:35,375
What are you doing?
467
00:42:36,541 --> 00:42:37,583
I'm sorry.
468
00:42:40,833 --> 00:42:41,875
They are private.
469
00:42:42,875 --> 00:42:44,166
Are you spying on me?
470
00:42:44,750 --> 00:42:46,125
Why did you do this?
471
00:42:55,125 --> 00:42:56,041
Who is she?
472
00:43:00,916 --> 00:43:02,250
Her name is Sachi.
473
00:43:05,125 --> 00:43:06,166
Were you together?
474
00:43:06,708 --> 00:43:08,750
Yes. I must get back to work.
475
00:43:10,583 --> 00:43:11,708
Where is she now?
476
00:43:13,208 --> 00:43:14,875
I don't know. She's gone.
477
00:43:16,541 --> 00:43:17,583
Just "gone?"
478
00:43:19,166 --> 00:43:22,666
We finished.
She left. I didn't try to find her.
479
00:43:23,250 --> 00:43:25,833
When I found you,
I stopped thinking of Sachi.
480
00:43:25,916 --> 00:43:29,750
I'm sorry. Please forget I ever did this.
481
00:43:29,833 --> 00:43:31,833
- I have to get back.
- Hold me.
482
00:43:37,375 --> 00:43:38,916
I shouldn't have done that.
483
00:43:39,000 --> 00:43:41,500
It's just that I think about you
all the time, every moment.
484
00:43:41,958 --> 00:43:45,375
- I wanted to know more about you.
- That's not the way to find out.
485
00:43:46,291 --> 00:43:47,166
I know.
486
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
You must trust me.
487
00:43:51,083 --> 00:43:51,958
I will.
488
00:44:29,666 --> 00:44:33,333
I just got a letter from my mom,
and it took eight days to get here.
489
00:44:33,833 --> 00:44:34,708
I know.
490
00:44:35,583 --> 00:44:37,291
That's fast, actually.
491
00:44:38,625 --> 00:44:39,875
And the phones!
492
00:44:40,500 --> 00:44:42,833
I called my girlfriend
and we talked for, like, 20 minutes.
493
00:44:42,916 --> 00:44:44,791
And it cost over a hundred bucks.
494
00:44:46,125 --> 00:44:47,750
I find it better not to call.
495
00:44:49,875 --> 00:44:51,291
I like being cut off.
496
00:44:51,791 --> 00:44:52,666
It's great.
497
00:44:54,000 --> 00:44:55,208
Do you miss your family?
498
00:44:56,666 --> 00:44:57,541
Nope.
499
00:45:00,125 --> 00:45:01,208
How are the noodles?
500
00:45:02,375 --> 00:45:04,125
- Awesome.
- Delicious.
501
00:45:04,875 --> 00:45:06,375
I'm finishing work soon.
502
00:45:06,916 --> 00:45:08,250
Do you wanna go somewhere?
503
00:45:09,625 --> 00:45:12,791
It's getting late.
I think Lily wants to go home.
504
00:45:12,875 --> 00:45:14,666
Are you kidding? I'd love to.
505
00:45:15,625 --> 00:45:16,625
Can we go?
506
00:45:18,166 --> 00:45:19,125
Please?
507
00:45:24,791 --> 00:45:25,666
Sure.
508
00:45:25,750 --> 00:45:27,375
- Awesome.
- Yeah.
509
00:45:27,833 --> 00:45:28,750
Good.
510
00:45:33,458 --> 00:45:35,666
Oh, my God. He's so cute!
511
00:45:36,250 --> 00:45:37,208
Cute?
512
00:45:37,833 --> 00:45:40,458
He's not cute. Kittens are cute.
513
00:45:40,541 --> 00:45:42,958
Okay, whatever, he's gorgeous.
And he's so tall.
514
00:45:43,041 --> 00:45:45,041
I thought Japanese guys
were supposed to be short.
515
00:45:45,791 --> 00:45:48,916
That's bullshit. That's just a stereotype.
516
00:46:55,333 --> 00:46:57,291
Hey! I was just in the area.
517
00:46:57,375 --> 00:46:59,791
- Hey!
- I don't wanna bother you if Teiji's here.
518
00:47:01,291 --> 00:47:03,166
- He doesn't come here.
- I brought whiskey.
519
00:47:03,875 --> 00:47:05,750
Your house is so nice.
520
00:47:06,291 --> 00:47:08,166
It's so much nicer than mine.
521
00:47:08,583 --> 00:47:11,166
- No tree, though.
- No, no tree.
522
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
You don't have any pictures
of Teiji anywhere.
523
00:47:15,625 --> 00:47:17,791
He doesn't like having his picture taken.
524
00:47:17,875 --> 00:47:20,041
It was really great meeting him
the other night.
525
00:47:20,875 --> 00:47:22,500
He's, like, obsessed with you.
526
00:47:23,541 --> 00:47:26,250
- Why do you say that?
- 'Cause I can tell. I know men.
527
00:47:30,291 --> 00:47:31,583
What star sign are you?
528
00:47:33,291 --> 00:47:34,875
I don't believe in all of that.
529
00:47:35,541 --> 00:47:36,500
Why?
530
00:47:37,750 --> 00:47:41,416
My personality is a combination
of my genes,
531
00:47:41,500 --> 00:47:45,000
my upbringing, my parents, my school.
Nothing to do with the stars.
532
00:47:46,208 --> 00:47:47,083
Hm...
533
00:47:48,666 --> 00:47:49,583
Taurus?
534
00:47:52,666 --> 00:47:54,000
You came to my birthday.
535
00:47:57,041 --> 00:47:58,708
Yeah, but I can also just tell.
536
00:47:59,666 --> 00:48:00,958
I can read palms, too.
537
00:48:02,583 --> 00:48:03,833
And tarot cards.
538
00:48:06,041 --> 00:48:07,041
Really?
539
00:48:07,125 --> 00:48:09,708
Sometimes, at the bar, I have to be
careful when I'm getting people's change
540
00:48:09,791 --> 00:48:12,208
not to look at their hands
'cause I see things.
541
00:48:13,875 --> 00:48:15,000
Right.
542
00:48:15,083 --> 00:48:16,125
I do, for real.
543
00:48:21,958 --> 00:48:23,583
Go on, then.
544
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
In the past, there's like a...
545
00:48:35,916 --> 00:48:37,458
emptiness or, like, a...
546
00:48:38,083 --> 00:48:39,250
silence.
547
00:48:39,916 --> 00:48:42,375
And then you have
these three breaks in the line.
548
00:48:44,541 --> 00:48:47,208
There's one early on,
then another, and then a third.
549
00:48:50,000 --> 00:48:51,166
What do they mean?
550
00:48:54,208 --> 00:48:55,458
Hm.
551
00:48:55,541 --> 00:48:56,833
Abrupt change.
552
00:48:57,666 --> 00:48:58,833
Accidents.
553
00:49:00,875 --> 00:49:01,875
Death.
554
00:49:08,708 --> 00:49:09,583
What else?
555
00:49:12,708 --> 00:49:14,416
What do you see about the future?
556
00:49:18,458 --> 00:49:19,625
You mean, like, Teiji?
557
00:49:20,625 --> 00:49:21,583
Mm-hm.
558
00:49:26,833 --> 00:49:28,708
It's really complicated. I can't read it.
559
00:49:32,916 --> 00:49:33,833
Come on.
560
00:49:34,791 --> 00:49:35,708
Sorry.
561
00:49:36,708 --> 00:49:38,416
You clearly reacted to something.
562
00:49:39,041 --> 00:49:42,041
Well, it's like a window that
opens up and then I can see things.
563
00:49:42,125 --> 00:49:45,333
And then it fogs up and then
I can't really be sure of anything.
564
00:49:48,000 --> 00:49:50,500
- I didn't mean to freak you out.
- I'm not freaked out.
565
00:49:55,208 --> 00:49:56,583
- Want some whiskey?
- Mm-hm.
566
00:49:59,375 --> 00:50:00,250
Definitely.
567
00:50:25,666 --> 00:50:27,291
- You okay?
- I think so.
568
00:50:35,750 --> 00:50:37,875
- I think it stopped.
- Yeah, I think it did.
569
00:50:43,291 --> 00:50:44,416
Do you hear that?
570
00:50:46,500 --> 00:50:47,625
I'm not sure.
571
00:50:54,708 --> 00:50:56,083
It's the earthquake bird.
572
00:50:59,208 --> 00:51:00,708
It's what Teiji calls it.
573
00:51:02,875 --> 00:51:04,833
Always sings after an earthquake.
574
00:51:07,541 --> 00:51:08,541
Oh, yeah.
575
00:51:10,958 --> 00:51:12,000
I hear it.
576
00:51:15,458 --> 00:51:16,500
It's beautiful.
577
00:51:22,875 --> 00:51:24,208
Let's go back to sleep.
578
00:51:53,958 --> 00:51:55,125
I don't need tea.
579
00:51:56,833 --> 00:51:58,625
Just trying to wake myself up.
580
00:51:59,041 --> 00:52:00,916
I had a great night's sleep.
581
00:52:01,000 --> 00:52:02,416
Except for the earthquake.
582
00:52:03,000 --> 00:52:03,875
Really?
583
00:52:04,791 --> 00:52:06,958
Couldn't have been a big one.
I must've slept through it.
584
00:52:10,958 --> 00:52:12,458
No, we were both awake.
585
00:52:13,291 --> 00:52:14,208
Weird.
586
00:52:14,875 --> 00:52:15,916
I don't remember.
587
00:52:19,000 --> 00:52:21,041
It looks like it's going to rain.
Can I borrow a coat?
588
00:52:24,250 --> 00:52:25,125
Sure.
589
00:52:26,125 --> 00:52:27,000
It's in there.
590
00:52:27,458 --> 00:52:28,375
The closet.
591
00:52:33,958 --> 00:52:36,916
I was wondering, do you want to go
to Sado Island with me?
592
00:52:37,625 --> 00:52:40,375
Katoh-san, my friend,
she's in the string quartet.
593
00:52:40,458 --> 00:52:44,291
She's from there, and she says
it's like time traveling into the past.
594
00:52:44,750 --> 00:52:45,625
When?
595
00:52:47,416 --> 00:52:48,833
The weekend after next.
596
00:52:50,041 --> 00:52:52,208
It's an arts and culture festival...
597
00:52:52,291 --> 00:52:53,916
Won't you be going with Teiji?
598
00:52:55,875 --> 00:52:58,166
If he can get off work, yes.
599
00:52:58,250 --> 00:53:01,708
I have to think about it, because Bob
invited me to some concert that he's...
600
00:53:01,791 --> 00:53:02,750
Not that one.
601
00:53:03,916 --> 00:53:05,458
Oh. Sorry.
602
00:53:06,125 --> 00:53:07,166
No, take it.
603
00:53:09,000 --> 00:53:10,250
I just need it back.
604
00:53:10,666 --> 00:53:11,583
Okay.
605
00:53:12,333 --> 00:53:14,250
Thank you. I'll take care of it.
606
00:53:29,708 --> 00:53:31,208
Teiji...
607
00:53:33,375 --> 00:53:35,291
let's not take any more photos today.
608
00:53:36,125 --> 00:53:37,000
Why?
609
00:53:37,958 --> 00:53:39,000
I'm tired of it.
610
00:53:41,833 --> 00:53:44,333
- Okay.
- No, I mean, we could take some more.
611
00:53:47,625 --> 00:53:49,083
- I'm sorry.
- No.
612
00:53:50,125 --> 00:53:51,500
Not when you don't want to.
613
00:53:58,708 --> 00:54:01,291
Did you used to go out
in Shinjuku with Sachi?
614
00:54:03,333 --> 00:54:04,416
Sometimes.
615
00:54:05,000 --> 00:54:05,958
Why do you ask?
616
00:54:07,875 --> 00:54:11,041
Natsuko, the girl I work with,
she has a sister who's in a band,
617
00:54:11,125 --> 00:54:13,083
and they're gonna play
at this club tomorrow night.
618
00:54:13,500 --> 00:54:14,541
Do you want to go?
619
00:54:15,125 --> 00:54:16,916
Well, we never go out. We could.
620
00:54:17,916 --> 00:54:19,125
You know, have fun.
621
00:54:24,125 --> 00:54:27,541
Bob is gonna be there,
and... Lily, I think.
622
00:54:31,583 --> 00:54:33,041
Okay, let's go.
623
00:55:42,541 --> 00:55:44,541
- What do you think?
- About what?
624
00:55:44,625 --> 00:55:45,541
The band.
625
00:55:46,125 --> 00:55:47,000
They're good.
626
00:55:47,666 --> 00:55:48,708
What do you think?
627
00:55:49,625 --> 00:55:51,625
I don't get it.
They're not really my thing.
628
00:55:53,375 --> 00:55:54,791
I mean, they have an image.
629
00:55:55,833 --> 00:55:57,833
Apparently, they just signed
a record contract.
630
00:55:59,458 --> 00:56:00,458
You'll get there.
631
00:56:01,375 --> 00:56:02,250
I know.
632
00:56:04,833 --> 00:56:06,458
So, are you and Lily dating now?
633
00:56:06,916 --> 00:56:08,833
Nope. She's a piece of work, that one.
634
00:56:08,916 --> 00:56:11,208
She sends all these signals,
but she doesn't follow through.
635
00:56:11,791 --> 00:56:12,833
What do you mean?
636
00:56:13,791 --> 00:56:16,375
All right, so... we got off together.
637
00:56:16,458 --> 00:56:18,041
And fair enough, it was just once,
638
00:56:18,125 --> 00:56:21,250
but then we made a plan to go to this
music festival in Nagoya this weekend.
639
00:56:21,333 --> 00:56:23,750
And she just called and canceled
and didn't give me any reason.
640
00:56:24,208 --> 00:56:25,083
Right.
641
00:56:25,166 --> 00:56:27,583
When she's interested in you,
you're the only one who exists.
642
00:56:27,666 --> 00:56:30,541
Then she moves on to someone else,
and it's like you were never even there.
643
00:56:32,416 --> 00:56:33,541
I'm going to the bar.
644
00:56:33,958 --> 00:56:35,958
- Do you want a beer?
- I'll get one, mate.
645
00:56:37,791 --> 00:56:39,208
Make that two.
646
00:58:31,666 --> 00:58:34,083
- Did you have fun tonight?
- Yeah.
647
00:58:34,708 --> 00:58:35,916
What's the matter?
648
00:58:37,916 --> 00:58:41,333
Well, you and Lily
were having a good time out there.
649
00:58:41,958 --> 00:58:43,458
Yes. She is a good dancer.
650
00:58:44,250 --> 00:58:45,250
Were you jealous?
651
00:58:46,500 --> 00:58:47,625
Hm...
652
00:58:47,708 --> 00:58:49,541
No, not at all. Why?
653
00:58:50,208 --> 00:58:51,625
I wanted you to be.
654
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
You are my girlfriend, after all.
655
00:59:01,125 --> 00:59:05,041
How many girlfriends
did you have before Sachi?
656
00:59:05,958 --> 00:59:07,083
Not many.
657
00:59:07,541 --> 00:59:10,708
You were too busy in the school darkroom?
658
00:59:11,250 --> 00:59:12,125
I was.
659
00:59:13,000 --> 00:59:15,125
When did you lose your virginity?
660
00:59:15,625 --> 00:59:16,500
Hm?
661
00:59:17,541 --> 00:59:18,708
You know...
662
00:59:21,416 --> 00:59:22,625
With Sachi.
663
00:59:25,750 --> 00:59:26,625
Really?
664
00:59:27,041 --> 00:59:28,416
No one before then?
665
00:59:29,333 --> 00:59:31,666
I didn't really like
the girls in my hometown.
666
00:59:33,375 --> 00:59:34,458
Really?
667
00:59:35,708 --> 00:59:37,875
How about you? Your first time?
668
00:59:39,291 --> 00:59:40,166
Me?
669
00:59:43,875 --> 00:59:46,041
The occasion wasn't very romantic.
670
00:59:47,500 --> 00:59:48,708
I was 14.
671
00:59:50,583 --> 00:59:54,541
I went over to see my friend
at her house, but...
672
00:59:55,541 --> 00:59:56,916
she wasn't there.
673
00:59:57,583 --> 00:59:59,625
She was at netball practice.
674
01:00:00,833 --> 01:00:03,458
Her dad told me that he had his own
675
01:00:04,250 --> 01:00:07,166
vodka distillery in the garden shed,
so we went and...
676
01:00:08,541 --> 01:00:09,541
tried some.
677
01:00:12,000 --> 01:00:13,041
That was it.
678
01:00:16,083 --> 01:00:17,666
I got nauseous after that.
679
01:00:18,833 --> 01:00:20,208
A couple of weeks later.
680
01:00:21,750 --> 01:00:22,916
He wasn't...
681
01:00:24,291 --> 01:00:27,541
too happy, of course, when I told him.
682
01:00:29,333 --> 01:00:31,500
And my friend didn't show up to school.
683
01:00:31,583 --> 01:00:36,250
It turns out that he had gone off to sea
in a canoe and went too far out.
684
01:00:36,333 --> 01:00:38,416
The current was too strong, they said.
685
01:00:41,166 --> 01:00:44,375
He washed up a few kilometers
down the shore.
686
01:00:46,750 --> 01:00:49,708
And I found out that the baby...
687
01:00:51,041 --> 01:00:52,750
apparently wasn't real.
688
01:00:57,458 --> 01:00:58,916
Do you still think about him?
689
01:01:01,583 --> 01:01:03,458
Every day of my life.
690
01:01:05,083 --> 01:01:06,541
Are you glad he's dead?
691
01:01:07,083 --> 01:01:08,291
Sometimes.
692
01:01:52,166 --> 01:01:56,250
It's an old book,
but has a lot about the culture of Sado.
693
01:01:56,333 --> 01:01:58,333
It's a very beautiful island,
694
01:01:58,416 --> 01:02:00,583
but not so many people go there anymore.
695
01:02:03,958 --> 01:02:05,041
Is everything okay?
696
01:02:05,125 --> 01:02:06,041
Yes.
697
01:02:07,708 --> 01:02:09,875
- You seem a little...
- I'm perfectly fine.
698
01:02:13,875 --> 01:02:14,750
Hm.
699
01:02:27,708 --> 01:02:28,583
Hey.
700
01:02:29,875 --> 01:02:31,250
We should get some tickets.
701
01:02:31,333 --> 01:02:32,750
I already got you one.
702
01:02:32,833 --> 01:02:34,083
- Really?
- Yeah.
703
01:02:36,208 --> 01:02:37,083
You have a rash.
704
01:02:38,541 --> 01:02:39,416
I know.
705
01:02:40,083 --> 01:02:42,333
- I have some cream you can use.
- No. I'm good.
706
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
Is Teiji coming?
707
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
I don't think so.
708
01:02:46,708 --> 01:02:49,791
I haven't seen him since Tuesday
when we went to the club.
709
01:02:49,875 --> 01:02:51,833
Oh. Is something wrong?
710
01:02:51,916 --> 01:02:55,166
No. He's just been very busy lately,
711
01:02:55,250 --> 01:02:57,958
and I've been working
on those translations for electrical...
712
01:02:58,041 --> 01:02:59,208
There he is.
713
01:03:07,083 --> 01:03:09,208
- I never thought you'd come.
- Why not?
714
01:03:10,458 --> 01:03:12,541
- Well, it's good to see you.
- You too.
715
01:03:13,875 --> 01:03:14,791
Hi, Lily.
716
01:03:15,625 --> 01:03:16,500
Hi, Teiji.
717
01:03:36,541 --> 01:03:37,708
Let's go in!
718
01:03:37,791 --> 01:03:41,333
It's probably very cold
and full of sea urchins and...
719
01:03:41,416 --> 01:03:43,416
- So what?
- Come on, Lucy.
720
01:03:46,791 --> 01:03:47,708
Okay.
721
01:04:10,833 --> 01:04:13,416
So, Lily, you're a nurse in America.
722
01:04:13,500 --> 01:04:15,333
- That's a career.
- Maybe.
723
01:04:15,416 --> 01:04:18,083
I mean, I do miss the hospital,
and the bar is really hard.
724
01:04:18,166 --> 01:04:20,791
I think it's a good kind of work,
like the noodle shop.
725
01:04:20,875 --> 01:04:23,333
It gives me all the time I need
for thinking.
726
01:04:23,416 --> 01:04:25,875
Because my body just gets on
with the job by itself.
727
01:04:26,583 --> 01:04:28,625
Yeah. I'm really bad
at bartending, though.
728
01:04:28,708 --> 01:04:31,458
Sometimes I think the customers are
gonna start jumping over the counter
729
01:04:31,541 --> 01:04:32,750
and serving themselves.
730
01:04:32,833 --> 01:04:34,750
At least now
you're not around death every day.
731
01:04:35,166 --> 01:04:36,083
Lucy.
732
01:04:37,791 --> 01:04:38,791
Yeah.
733
01:04:39,208 --> 01:04:41,375
I mean, that's part of the job.
734
01:04:42,833 --> 01:04:44,541
- But...
- But what?
735
01:04:44,625 --> 01:04:47,583
Well, I'd say that there were three times
that I saved somebody's life,
736
01:04:47,666 --> 01:04:50,041
so I like to think about that
rather than...
737
01:04:50,791 --> 01:04:51,791
death.
738
01:05:20,916 --> 01:05:22,166
That's my futon.
739
01:05:22,958 --> 01:05:23,916
Oh.
740
01:05:24,416 --> 01:05:26,708
I just really like the color.
You don't mind, do you?
741
01:05:28,458 --> 01:05:29,458
Come sit.
742
01:05:31,916 --> 01:05:34,416
Teiji can sleep here,
and you can sleep here next to me.
743
01:07:08,500 --> 01:07:10,750
This is a traditional Japanese breakfast.
744
01:07:11,291 --> 01:07:14,166
I think I'd prefer
some traditional Japanese cornflakes.
745
01:07:19,458 --> 01:07:22,458
I heard about this, um,
gold mine in Aikawa.
746
01:07:23,500 --> 01:07:24,958
It could be fun to go visit.
747
01:07:25,375 --> 01:07:27,916
Apparently, they have
these animatronic mannequins
748
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
that kind of show how the miners
used to work.
749
01:07:30,083 --> 01:07:32,666
I'd kind of rather see the coast
and the cliffs at Senkaku.
750
01:07:36,791 --> 01:07:38,333
Well, how about we go and do both?
751
01:07:38,416 --> 01:07:40,083
We'll go to the cliffs in the morning,
752
01:07:40,166 --> 01:07:42,666
and then we'll go and cool off
in the gold mine in the afternoon.
753
01:07:44,458 --> 01:07:45,291
Okay.
754
01:07:45,708 --> 01:07:46,583
Good.
755
01:07:51,166 --> 01:07:52,708
I can't believe you just did that.
756
01:07:53,500 --> 01:07:54,500
Delicious.
757
01:07:55,000 --> 01:07:56,125
Full of nutrients.
758
01:09:05,291 --> 01:09:06,625
- I'm sorry.
- What?
759
01:09:08,875 --> 01:09:09,957
What happened?
760
01:09:11,582 --> 01:09:12,500
I need to go back.
761
01:09:12,957 --> 01:09:14,957
Hold on, sit down. Sit down. Sit down.
762
01:09:17,166 --> 01:09:19,541
You're running a temperature.
I'm going to lay you down, okay?
763
01:09:19,625 --> 01:09:21,041
- No.
- Hey, you're okay.
764
01:09:21,125 --> 01:09:22,541
I'm going to lay you down.
765
01:09:25,707 --> 01:09:27,250
- I feel horrible.
- I know.
766
01:09:27,332 --> 01:09:29,666
Just try and lay down. It's okay.
767
01:09:30,082 --> 01:09:31,082
Put your head down.
768
01:09:33,541 --> 01:09:34,875
It's going to be okay.
769
01:11:57,000 --> 01:11:57,958
Lucy!
770
01:11:58,541 --> 01:11:59,583
There you are.
771
01:12:00,416 --> 01:12:02,833
You left me on a fucking cliff top.
772
01:12:04,250 --> 01:12:06,416
- Your shirt.
- Thank you.
773
01:12:06,500 --> 01:12:07,958
- Did you get our note?
- Note?
774
01:12:08,041 --> 01:12:11,083
Yeah. We left you a note under a rock,
by the shirt, saying we were coming here,
775
01:12:11,166 --> 01:12:12,958
and if you didn't come here,
we'd come back for you.
776
01:12:13,041 --> 01:12:15,708
No, I didn't see a note just lying around.
777
01:12:15,791 --> 01:12:18,250
- Oh. Well, it must've blown away.
- Right.
778
01:12:18,333 --> 01:12:22,333
Yeah, maybe. Maybe we're all just gonna
blow away off the edge of the world.
779
01:12:23,541 --> 01:12:24,875
Are you still feeling sick?
780
01:12:25,250 --> 01:12:28,125
You might have a virus, or it could be
that fish eye you had for breakfast.
781
01:12:28,208 --> 01:12:29,791
I've got pills at the hotel.
Why don't we go back?
782
01:12:29,875 --> 01:12:31,583
- I don't need your pills.
- I'm just trying to help.
783
01:12:31,666 --> 01:12:32,625
Yeah, I'm sure.
784
01:12:32,708 --> 01:12:35,708
- Lucy, you're not making any sense.
- I know what I'm feeling.
785
01:12:36,708 --> 01:12:39,750
And what I'm feeling isn't right.
It's not right at all.
786
01:12:39,833 --> 01:12:40,833
Lucy.
787
01:12:41,291 --> 01:12:43,333
- We are sorry.
- "We?"
788
01:12:45,583 --> 01:12:46,958
What are you talking about?
789
01:13:27,875 --> 01:13:29,416
Come with me.
790
01:14:46,958 --> 01:14:49,000
It's like nature is taking it back.
791
01:14:51,666 --> 01:14:52,583
Yes.
792
01:14:53,791 --> 01:14:55,125
A place of healing.
793
01:14:57,166 --> 01:14:58,208
I hope so.
794
01:15:16,541 --> 01:15:17,875
I really like you.
795
01:15:21,041 --> 01:15:22,083
My Lucy.
796
01:15:58,458 --> 01:15:59,375
Bye.
797
01:16:02,458 --> 01:16:03,750
- Bye.
- Bye.
798
01:16:03,833 --> 01:16:04,750
Bye, Lily.
799
01:17:02,541 --> 01:17:03,916
I did it.
800
01:17:06,583 --> 01:17:09,208
I killed Lily Bridges.
801
01:17:13,916 --> 01:17:14,875
How did you kill her?
802
01:17:17,375 --> 01:17:18,583
Tell me! How did you kill her?
803
01:17:19,666 --> 01:17:21,000
I smashed her head in.
804
01:17:21,875 --> 01:17:22,875
With what?
805
01:17:25,208 --> 01:17:26,166
A brick.
806
01:17:30,125 --> 01:17:33,041
It is good you are talking now.
807
01:17:34,041 --> 01:17:35,333
Tell me why you did it.
808
01:17:35,791 --> 01:17:39,291
It's best to give us
as much information as possible.
809
01:17:40,125 --> 01:17:41,458
Best for you, I'm sure.
810
01:17:43,750 --> 01:17:45,291
All you need to know is
811
01:17:45,791 --> 01:17:47,666
I am guilty.
812
01:17:59,375 --> 01:18:01,041
Hi, this is Lucy Fly.
813
01:18:01,125 --> 01:18:04,416
I'm not in right now.
Please leave a message.
814
01:18:07,666 --> 01:18:09,166
Lucy, are you there?
815
01:18:09,958 --> 01:18:11,083
Please pick up.
816
01:18:12,416 --> 01:18:13,750
I need to talk to you.
817
01:18:14,916 --> 01:18:16,000
Please call me.
818
01:18:48,375 --> 01:18:49,875
Lucy, what's going on?
819
01:18:50,625 --> 01:18:53,125
- Are you sick?
- I'm not feeling very well.
820
01:18:55,125 --> 01:18:56,583
I'll be fine in a day or two.
821
01:18:57,291 --> 01:18:58,416
I brought these.
822
01:19:04,958 --> 01:19:07,125
Is there something you need to talk about?
823
01:19:07,625 --> 01:19:08,583
No.
824
01:19:12,375 --> 01:19:14,291
Well, what should I tell them at work?
825
01:19:14,958 --> 01:19:17,458
You can tell them anything. I'm quitting.
826
01:19:18,208 --> 01:19:19,208
Quitting?
827
01:19:19,708 --> 01:19:21,458
Lucy, what are you talking about?
828
01:19:23,375 --> 01:19:24,500
Leave me, Natsuko.
829
01:19:25,250 --> 01:19:26,125
I'm worried about you.
830
01:19:26,208 --> 01:19:27,708
Just leave me, Natsuko!
831
01:21:00,625 --> 01:21:01,625
Can I come in?
832
01:21:06,125 --> 01:21:07,875
I know I fucked up and I'm sorry.
833
01:21:10,125 --> 01:21:11,375
Do you love him?
834
01:21:11,458 --> 01:21:15,500
I don't know. Kind of.
It's kind of driving me crazy, you know?
835
01:21:17,416 --> 01:21:19,250
I invited you to Sado Island.
836
01:21:19,333 --> 01:21:21,833
I was the one who introduced you
in the first place.
837
01:21:21,916 --> 01:21:24,083
I know you're angry,
and this isn't an excuse,
838
01:21:24,166 --> 01:21:26,958
but maybe there's a bigger reason
for all of this that...
839
01:21:27,041 --> 01:21:29,583
- that we don't understand.
- Well, did you see it in my palm?
840
01:21:30,375 --> 01:21:32,416
Did you dream it was meant to be?
841
01:21:34,041 --> 01:21:37,125
He was the only person
who ever really saw who I was!
842
01:21:37,208 --> 01:21:39,333
I'm sorry, Lucy. Okay?
843
01:21:39,416 --> 01:21:42,125
I'm sorry! But can I please come in?
844
01:21:44,166 --> 01:21:46,625
I feel like something really bad
is gonna happen.
845
01:21:47,125 --> 01:21:48,125
It already has.
846
01:23:28,750 --> 01:23:29,958
Louisa Fly.
847
01:23:32,166 --> 01:23:33,541
Come with me, please.
848
01:23:47,541 --> 01:23:49,500
The DNA test came back.
849
01:23:50,000 --> 01:23:52,083
Looks like the girl in the bay
850
01:23:52,500 --> 01:23:54,416
was not your friend after all.
851
01:23:56,291 --> 01:23:57,541
Who was it?
852
01:23:58,583 --> 01:23:59,833
We don't know.
853
01:24:00,416 --> 01:24:01,333
But...
854
01:24:02,083 --> 01:24:04,500
we do know it wasn't Lily Bridges.
855
01:24:05,125 --> 01:24:08,833
That puts your statement in serious doubt.
856
01:24:11,333 --> 01:24:13,666
Did you murder Lily Bridges?
857
01:24:21,250 --> 01:24:22,291
No.
858
01:24:23,041 --> 01:24:24,916
Then why did you say you did?
859
01:24:25,416 --> 01:24:27,250
Because I wanted to kill her.
860
01:24:27,333 --> 01:24:29,916
You do realize the crime you confessed to
861
01:24:30,375 --> 01:24:32,000
would be punishable by death?
862
01:24:34,375 --> 01:24:39,375
We have been unable to locate Mr. Matsuda.
863
01:24:41,166 --> 01:24:42,875
Do you know where he is?
864
01:24:47,666 --> 01:24:52,083
Do you think there's a possibility
that Lily and Matsuda may have
865
01:24:52,708 --> 01:24:54,250
run off somewhere together?
866
01:24:55,083 --> 01:24:56,000
Yes.
867
01:24:58,291 --> 01:24:59,541
I thought so.
868
01:25:02,291 --> 01:25:06,500
At this point, we are reclassifying this
as a missing persons case.
869
01:25:07,583 --> 01:25:10,041
I think I may have preferred it
when she was dead.
870
01:25:13,666 --> 01:25:14,666
Well...
871
01:25:17,375 --> 01:25:21,083
we all live in our own reality.
872
01:25:23,500 --> 01:25:26,875
Maybe, in some way,
873
01:25:26,958 --> 01:25:29,625
you thought you did kill Lily Bridges.
874
01:25:31,791 --> 01:25:35,583
But I never felt so.
875
01:25:37,208 --> 01:25:41,250
You have guilt,
but it is from a deeper source.
876
01:25:43,333 --> 01:25:44,666
Why did you come to Japan?
877
01:25:45,166 --> 01:25:46,458
Why do you ask?
878
01:25:47,125 --> 01:25:48,166
Tell me.
879
01:25:53,666 --> 01:25:55,166
There was this tree.
880
01:25:58,041 --> 01:25:59,833
I used to climb it.
881
01:26:01,250 --> 01:26:02,750
All the way up.
882
01:26:04,916 --> 01:26:05,958
Sometimes...
883
01:26:06,833 --> 01:26:09,166
I would take a book and read.
884
01:26:14,250 --> 01:26:15,250
One day...
885
01:26:16,708 --> 01:26:22,041
my brothers showed up. They had been
on a fishing trip with the Boy Scouts.
886
01:26:24,083 --> 01:26:25,583
I was eight.
887
01:26:28,500 --> 01:26:30,000
They surrounded the tree
888
01:26:30,750 --> 01:26:34,375
and started throwing pine cones
and stones...
889
01:26:36,583 --> 01:26:37,708
at me.
890
01:26:41,291 --> 01:26:43,208
I told them to stop.
891
01:26:47,416 --> 01:26:49,541
There was this sharp heavy stone
on the ground.
892
01:26:51,458 --> 01:26:52,583
I saw my brother...
893
01:26:53,958 --> 01:26:57,000
Marcus, he had his hands on it.
894
01:26:58,708 --> 01:26:59,875
I met his eyes.
895
01:27:00,958 --> 01:27:02,333
And his arm came up.
896
01:27:04,583 --> 01:27:05,500
Then I just...
897
01:27:08,583 --> 01:27:09,875
jumped...
898
01:27:12,375 --> 01:27:13,916
right onto him.
899
01:27:17,583 --> 01:27:19,333
Marcus fell back.
900
01:27:21,291 --> 01:27:23,125
His head was pierced...
901
01:27:24,083 --> 01:27:27,166
by a long rusty nail
sticking out from a plank of wood.
902
01:27:28,291 --> 01:27:33,375
He tried to get up
with the plank still attached to him.
903
01:27:35,500 --> 01:27:36,458
And...
904
01:27:38,291 --> 01:27:41,375
again, his eyes stared back at me.
905
01:27:48,250 --> 01:27:50,208
He died in the hospital.
906
01:27:53,583 --> 01:27:58,291
The nurse said to me,
"It's not your fault."
907
01:28:00,791 --> 01:28:02,791
I didn't know what she meant.
908
01:28:03,666 --> 01:28:04,916
So I just said...
909
01:28:06,000 --> 01:28:06,958
"Okay.
910
01:28:08,166 --> 01:28:09,125
Yeah."
911
01:28:12,333 --> 01:28:13,416
From that moment,
912
01:28:15,416 --> 01:28:17,708
I didn't speak for three years.
913
01:28:22,250 --> 01:28:25,166
It's easy to ignore people
when they are silent.
914
01:28:28,166 --> 01:28:30,166
So that's what my family did.
915
01:28:33,125 --> 01:28:34,541
My parents were heartbroken.
916
01:28:36,208 --> 01:28:40,208
I knew what they were thinking about me.
917
01:28:42,125 --> 01:28:43,208
So I...
918
01:28:44,500 --> 01:28:45,833
planned my escape.
919
01:28:46,500 --> 01:28:47,500
How?
920
01:28:47,583 --> 01:28:51,166
At the age of 11,
I started learning Japanese.
921
01:28:56,750 --> 01:28:59,291
That's a very sad story.
922
01:29:00,958 --> 01:29:01,833
Yes.
923
01:29:07,375 --> 01:29:09,541
But it has nothing to do with this case.
924
01:29:11,000 --> 01:29:12,375
Can I go now?
925
01:29:30,666 --> 01:29:32,166
Sign this retraction.
926
01:31:30,833 --> 01:31:32,708
LUCY - SELECTS
927
01:33:54,583 --> 01:33:56,916
Is Detective Kameyama here?
928
01:33:57,000 --> 01:33:59,875
I'm sorry. He's not in right now.
929
01:34:00,625 --> 01:34:02,041
Do you want to leave a message?
930
01:34:03,958 --> 01:34:04,875
No.
931
01:34:05,625 --> 01:34:06,875
It's okay.
932
01:34:07,500 --> 01:34:09,500
He will be here tomorrow morning.
933
01:34:10,041 --> 01:34:11,583
Thank you.
934
01:35:01,875 --> 01:35:02,958
Teiji.
935
01:35:06,625 --> 01:35:07,875
Hello, Lucy.
936
01:35:15,375 --> 01:35:18,208
I've been waiting for you for two days.
937
01:35:18,750 --> 01:35:22,166
I knew I had to come here,
that you would understand.
938
01:35:24,250 --> 01:35:25,875
I was at the police station.
939
01:35:26,875 --> 01:35:28,166
What did you tell them?
940
01:35:29,541 --> 01:35:30,625
About you.
941
01:35:35,875 --> 01:35:36,875
Nothing.
942
01:35:38,625 --> 01:35:39,625
Then...
943
01:35:40,166 --> 01:35:41,333
there's hope.
944
01:35:42,041 --> 01:35:43,208
That's a funny word.
945
01:35:46,500 --> 01:35:47,416
"Hope."
946
01:35:48,791 --> 01:35:51,958
We can go away from here, to the north.
947
01:35:52,625 --> 01:35:55,666
Hokkaido. Or the south, to Kyushu.
948
01:35:57,375 --> 01:35:59,083
My hometown, Kagoshima.
949
01:36:00,250 --> 01:36:01,875
I've always wanted to go.
950
01:36:02,916 --> 01:36:04,291
Then we leave tomorrow.
951
01:36:24,750 --> 01:36:25,666
Why?
952
01:36:45,041 --> 01:36:46,500
Come with me.
953
01:36:49,333 --> 01:36:50,375
Please.
954
01:36:52,000 --> 01:36:53,250
You must.
955
01:37:01,375 --> 01:37:02,458
It's over.
956
01:38:37,666 --> 01:38:39,125
Can I come in?
957
01:38:40,000 --> 01:38:40,916
Please.
958
01:38:44,416 --> 01:38:47,125
I just made some onigiri.
Would you like some?
959
01:38:48,416 --> 01:38:49,875
I'm good. Thank you.
960
01:38:50,791 --> 01:38:52,541
- Are you sure?
- Yes.
961
01:39:06,583 --> 01:39:08,916
I'm worried about you.
962
01:39:10,666 --> 01:39:11,750
I'm sorry.
963
01:39:12,708 --> 01:39:14,375
It was my mistake to move in here.
964
01:39:14,791 --> 01:39:16,166
Don't say that.
965
01:39:16,250 --> 01:39:17,750
You've been so kind.
966
01:39:18,916 --> 01:39:20,333
Don't mourn him.
967
01:39:24,375 --> 01:39:25,625
She came to my...
968
01:39:26,458 --> 01:39:28,291
door that night, Lily.
969
01:39:30,041 --> 01:39:32,208
She asked me if she could come in.
970
01:39:34,250 --> 01:39:36,166
- I didn't let her.
- No.
971
01:39:36,958 --> 01:39:38,791
It wasn't your fault.
972
01:39:38,875 --> 01:39:39,833
It was.
973
01:39:45,291 --> 01:39:47,250
Believe me. It was.
974
01:39:52,541 --> 01:39:53,708
Perhaps.
975
01:39:55,416 --> 01:39:56,375
But...
976
01:39:56,958 --> 01:39:59,208
perhaps in a way...
977
01:40:00,500 --> 01:40:02,291
she saved your life.
978
01:40:04,333 --> 01:40:06,875
There were others, too. My brother...
979
01:40:07,916 --> 01:40:10,291
my friend's father, Yamamoto-san.
980
01:40:10,750 --> 01:40:11,708
Yamamoto-san?
981
01:40:13,000 --> 01:40:15,875
I can hardly walk up the stairs
without seeing her face.
982
01:40:26,375 --> 01:40:28,250
May I tell you something?
983
01:40:30,250 --> 01:40:33,291
I had waxed the steps two days before.
984
01:40:35,166 --> 01:40:37,708
I only do it once every two years.
985
01:40:39,708 --> 01:40:42,916
I was worried they were a little slippery.
986
01:40:46,250 --> 01:40:49,083
I talked to Yamamoto-san earlier that day.
987
01:40:50,958 --> 01:40:52,583
I nearly warned her.
988
01:40:55,000 --> 01:40:58,500
But... I only remembered once I'd hung up.
989
01:41:02,125 --> 01:41:03,625
She always wore...
990
01:41:04,875 --> 01:41:08,833
very soft tabi socks.
991
01:41:10,625 --> 01:41:11,500
So...
992
01:41:12,625 --> 01:41:15,458
would you say it was my fault?
66933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.