Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,432 --> 00:00:36,603
EPISODE 6
2
00:00:36,728 --> 00:00:41,441
FROM PAULINE TO EMILIE
3
00:02:55,116 --> 00:02:58,787
Have you seen this man?
4
00:02:58,912 --> 00:03:00,997
He wears a big coat.
5
00:03:01,122 --> 00:03:03,667
Have you seen him?
Thanks, anyway.
6
00:03:11,132 --> 00:03:14,302
I was wondering if you knew this man?
7
00:03:14,427 --> 00:03:16,471
No, I don't know him.
8
00:03:18,682 --> 00:03:19,683
Thank you.
9
00:03:28,108 --> 00:03:30,735
Could you help me please?
10
00:03:30,860 --> 00:03:33,488
- Do you recognise this man?
- No, I don't know him.
11
00:03:33,613 --> 00:03:36,825
You've never seen him... thanks.
12
00:03:43,415 --> 00:03:45,959
Excuse me,
give me Le Monde, please.
13
00:03:46,710 --> 00:03:49,087
Do you recognise this man?
14
00:03:51,089 --> 00:03:53,216
- No? You've never seen him?
- Never.
15
00:03:54,134 --> 00:03:59,264
In the morning in the metro...
He was wearing a big jacket.
16
00:04:00,974 --> 00:04:02,684
There was a man like that,
but I'm not sure.
17
00:04:02,809 --> 00:04:04,978
You're not sure it was him?
But what did he look like?
18
00:04:05,103 --> 00:04:07,355
Do you remember? No?
19
00:04:07,480 --> 00:04:09,566
Thanks. Oh well...
20
00:04:13,778 --> 00:04:16,614
You didn't see a young man
on the underground
21
00:04:16,740 --> 00:04:18,241
with quite a big head?
22
00:04:20,327 --> 00:04:21,745
Thank you.
23
00:04:28,585 --> 00:04:30,420
Excuse me, I'd like to ask you
24
00:04:30,545 --> 00:04:35,091
- if you've seen this man on the metro?
- No.
25
00:04:35,216 --> 00:04:38,345
- You've haven't seen him?
- No.
26
00:06:39,174 --> 00:06:41,217
Touch...
27
00:06:41,342 --> 00:06:42,552
Touch...
28
00:06:45,722 --> 00:06:48,183
Hello.
Did you want to speak to someone?
29
00:06:50,059 --> 00:06:52,979
Hello. I wanted to see
the person in charge.
30
00:06:53,104 --> 00:06:54,898
I'm a journalist from Paris-Jour
31
00:06:55,023 --> 00:06:58,151
and I'd like some information
about your work.
32
00:06:59,360 --> 00:07:03,573
- Oh, Paris-Jour...
- Are you in charge?
33
00:07:03,698 --> 00:07:07,160
Yes, that's me, Thomas Otlay...
34
00:07:07,285 --> 00:07:10,830
ls Paris-Jour taking an interest
in the theatre now?
35
00:07:12,332 --> 00:07:17,170
Not exactly, but I would like to know
what play you're putting on?
36
00:07:17,295 --> 00:07:21,758
- Aeschylus, at the moment.
- Ah, and which play exactly?
37
00:07:21,883 --> 00:07:24,928
Prometheus. Do you know W?
38
00:07:25,053 --> 00:07:27,180
Vaguely - he was the guy
who gave men fire.
39
00:07:27,305 --> 00:07:30,600
That's right. Sit down.
40
00:07:32,936 --> 00:07:36,773
- What do you want me to tell you?
- Why Prometheus?
41
00:07:36,898 --> 00:07:38,942
Why Prometheus? Oh my God...
42
00:07:39,067 --> 00:07:42,612
That's rather a long story
to tell in a few words.
43
00:07:42,737 --> 00:07:46,032
Prometheus, Prometheus, Prometheus...
Why not'?
44
00:07:47,116 --> 00:07:48,576
Why not Prometheus?
45
00:07:48,701 --> 00:07:53,581
Prometheus is a vast and ancient myth.
46
00:07:53,706 --> 00:07:57,794
I think it's been a long time
since it was last performed.
47
00:07:57,919 --> 00:08:02,966
I think we can bring
something of today into it.
48
00:08:06,052 --> 00:08:08,346
What I mean is...
49
00:08:09,639 --> 00:08:15,061
Behind Prometheus,
are there any meanings...?
50
00:08:16,688 --> 00:08:20,483
Behind Prometheus?
Yes, there's a great deal of meaning.
51
00:08:20,608 --> 00:08:23,611
I can't tell you all that quickly.
52
00:08:27,699 --> 00:08:30,702
Through these movements,
these words...
53
00:08:30,827 --> 00:08:35,081
are you trying to express...
54
00:08:36,457 --> 00:08:38,668
...something different?
55
00:08:39,836 --> 00:08:41,963
Er... no.
56
00:08:44,882 --> 00:08:46,968
You're everywhere, aren't you?
57
00:08:48,177 --> 00:08:50,471
Do you know each other?
58
00:09:01,649 --> 00:09:05,278
For you is Prometheus not the...
59
00:09:09,741 --> 00:09:14,579
...the starting point for something
you want to express that's more...
60
00:09:14,704 --> 00:09:18,082
a different message,
or something like that.
61
00:09:19,500 --> 00:09:23,921
No, overall Prometheus
is a fairly coded work.
62
00:09:24,047 --> 00:09:28,468
It's something extremely complex,
63
00:09:28,593 --> 00:09:34,891
and I'm trying to shed light on it
through the things I know.
64
00:09:46,611 --> 00:09:48,821
"In the Paris of the Empire
there were found thirteen men
65
00:09:48,946 --> 00:09:50,698
"equally impressed with the same idea,
66
00:09:50,823 --> 00:09:53,910
"endowed with enough energy
to remain faithful to the same thought,
67
00:09:54,035 --> 00:09:56,663
"sufficiently honest
not to betray each other...
68
00:09:58,498 --> 00:10:00,750
"...even when their interests
seemed to clash.
69
00:10:00,875 --> 00:10:02,377
"They were profoundly political enough
70
00:10:02,502 --> 00:10:04,921
to hide the sacred ties
that bound them together,
71
00:10:05,046 --> 00:10:08,257
"sufficiently strong to place
themselves above any law,
72
00:10:08,383 --> 00:10:10,802
"bold enough
to shrink from no enterprise,
73
00:10:10,927 --> 00:10:14,681
"and lucky enough to have succeeded
almost always in their designs.
74
00:10:15,973 --> 00:10:19,977
"They ran the greatest risks,
and kept their failures to themselves.
75
00:10:20,103 --> 00:10:24,357
"Fear could not touch them,
not before the prince,
76
00:10:24,482 --> 00:10:26,609
"not before the gallows,
77
00:10:26,734 --> 00:10:28,778
"not before the innocent.
78
00:10:29,654 --> 00:10:33,282
"They had accepted themselves as they
were, irrespective of social prejudice,
79
00:10:33,408 --> 00:10:37,036
"criminals no doubt, but remarkable
80
00:10:37,161 --> 00:10:40,748
"for some of the qualities
that make great men
81
00:10:40,873 --> 00:10:44,502
"and recruited only
among the elite of men."
82
00:10:45,837 --> 00:10:48,381
Why are you reading me that?
83
00:10:48,506 --> 00:10:50,842
It's Balzac's
History of the Thirteen.
84
00:10:51,551 --> 00:10:54,429
I know it. Why?
85
00:10:57,807 --> 00:11:00,309
What makes you interested in it?
86
00:11:02,562 --> 00:11:05,898
I find the ties that bind these men
87
00:11:06,023 --> 00:11:12,530
who decided to hold the whole of society
in their hands absolutely remarkable.
88
00:11:12,655 --> 00:11:15,908
Interesting, but it's nothing to do
with Prometheus.
89
00:11:17,618 --> 00:11:19,704
I mean...
90
00:11:21,664 --> 00:11:23,624
Prometheus...
91
00:11:25,168 --> 00:11:27,044
The History of the Thirteen...
92
00:11:28,421 --> 00:11:30,590
I don't see the connection.
93
00:11:30,715 --> 00:11:34,093
It amuses me because it's something
I read when I was very young,
94
00:11:34,218 --> 00:11:39,140
so I looked into it
and it led me to discover
95
00:11:39,265 --> 00:11:41,184
a game called the Thirteens game.
96
00:11:41,309 --> 00:11:45,188
It's a card game, a game of patience
which I have played a lot since.
97
00:11:46,481 --> 00:11:48,399
- A game of patience?
- Yes.
98
00:11:51,027 --> 00:11:53,196
You can play in one hand.
99
00:11:54,405 --> 00:11:56,699
What is it exactly?
100
00:11:57,200 --> 00:11:59,660
It's very simple.
101
00:11:59,786 --> 00:12:02,413
You take the cards, you count them...
102
00:12:03,122 --> 00:12:06,876
- Don't you know?
- No, but I'd like to see...
103
00:12:07,001 --> 00:12:09,921
You want me to show you
the Thirteens game?
104
00:12:10,046 --> 00:12:12,715
- Yes, I'd like that.
- OK, if that's what you want.
105
00:12:28,439 --> 00:12:30,691
Here are the cards...
106
00:12:32,527 --> 00:12:36,113
You count one, two...
107
00:12:37,198 --> 00:12:39,408
three, four...
108
00:12:40,409 --> 00:12:43,037
five, six...
109
00:12:43,162 --> 00:12:44,539
Like this.
110
00:12:44,664 --> 00:12:47,083
Seven, eight,
111
00:12:47,208 --> 00:12:49,502
nine, ten.
112
00:12:49,627 --> 00:12:52,505
Eleven, twelve,
113
00:12:52,630 --> 00:12:54,257
thirteen, it's the king...
114
00:12:54,382 --> 00:12:56,259
Thirteen? Yes, the king.
115
00:12:56,384 --> 00:12:58,553
One, two, three, four, five...
116
00:13:00,221 --> 00:13:05,852
The number you say
must never be the card you turn up.
117
00:13:07,019 --> 00:13:08,855
So it must never...
118
00:13:08,980 --> 00:13:12,066
- Have you ever won?
- No, not completely.
119
00:13:12,859 --> 00:13:14,819
There.
120
00:13:14,944 --> 00:13:17,947
It's quite hard to play
121
00:13:18,823 --> 00:13:20,950
because you haven't
much hope of winning.
122
00:13:21,075 --> 00:13:23,119
Can I try?
123
00:15:27,535 --> 00:15:29,495
One...
124
00:15:29,620 --> 00:15:31,414
two...
125
00:15:31,539 --> 00:15:33,290
three...
126
00:15:33,416 --> 00:15:35,167
four...
127
00:15:35,292 --> 00:15:36,919
five...
128
00:15:37,044 --> 00:15:38,671
six...
129
00:15:38,796 --> 00:15:40,297
seven...
130
00:15:40,423 --> 00:15:41,966
eight...
131
00:15:42,091 --> 00:15:43,676
nine...
132
00:15:43,801 --> 00:15:45,678
ten...
133
00:15:45,803 --> 00:15:47,763
eleven...
134
00:15:47,888 --> 00:15:49,890
twelve...
135
00:15:50,016 --> 00:15:52,059
thirteen.
136
00:15:56,564 --> 00:15:58,274
One...
137
00:15:58,399 --> 00:16:00,109
two...
138
00:16:00,234 --> 00:16:01,652
three...
139
00:16:01,777 --> 00:16:03,237
four...
140
00:16:03,362 --> 00:16:04,905
five...
141
00:16:05,031 --> 00:16:06,490
six...
142
00:16:06,615 --> 00:16:08,075
seven...
143
00:16:08,200 --> 00:16:09,535
eight...
144
00:16:09,660 --> 00:16:11,579
nine...
145
00:16:11,704 --> 00:16:13,122
ten...
146
00:16:13,247 --> 00:16:14,707
eleven...
147
00:16:14,832 --> 00:16:16,417
twelve...
148
00:16:16,542 --> 00:16:18,210
thirteen.
149
00:16:21,172 --> 00:16:23,174
One...
150
00:16:23,299 --> 00:16:24,592
two...
151
00:16:24,717 --> 00:16:26,218
three...
152
00:16:26,343 --> 00:16:27,678
four...
153
00:16:27,803 --> 00:16:29,180
five...
154
00:16:29,305 --> 00:16:30,973
six...
155
00:16:31,098 --> 00:16:32,349
seven...
156
00:16:32,475 --> 00:16:34,226
Shit!
157
00:16:58,000 --> 00:16:59,752
One...
158
00:16:59,877 --> 00:17:01,587
two...
159
00:17:01,712 --> 00:17:03,506
three...
160
00:17:03,631 --> 00:17:05,174
four...
161
00:17:05,299 --> 00:17:06,842
five...
162
00:17:06,967 --> 00:17:08,719
six...
163
00:17:08,844 --> 00:17:10,638
seven...
164
00:17:10,763 --> 00:17:12,264
eight...
165
00:17:12,389 --> 00:17:13,974
nine...
166
00:17:14,100 --> 00:17:15,810
ten...
167
00:17:18,104 --> 00:17:20,022
eleven.
168
00:17:49,093 --> 00:17:50,970
One...
169
00:17:51,095 --> 00:17:52,680
two...
170
00:17:52,805 --> 00:17:54,598
three...
171
00:17:54,723 --> 00:17:56,517
four...
172
00:17:56,642 --> 00:17:58,269
five...
173
00:17:58,394 --> 00:18:00,020
six...
174
00:18:00,146 --> 00:18:01,897
seven...
175
00:18:02,022 --> 00:18:03,607
eight.
176
00:18:27,590 --> 00:18:29,758
Well...
177
00:18:29,884 --> 00:18:32,720
Wait, no, that's not what I want.
178
00:18:33,971 --> 00:18:35,806
It's that one, look.
179
00:18:35,931 --> 00:18:37,558
Let's see.
180
00:18:38,434 --> 00:18:42,605
"I think Pierre is a bit cross with me,
as though I'd broken the pact."
181
00:18:45,191 --> 00:18:48,694
- That's pretty serious.
- That's what gives him his charm.
182
00:18:48,819 --> 00:18:50,821
Pierre's charm.
183
00:18:50,946 --> 00:18:53,616
- What?
- His force.
184
00:18:56,160 --> 00:18:59,246
- Do you know Pierre well?
- Yes, I know him well.
185
00:18:59,371 --> 00:19:01,415
What's he like?
186
00:19:01,540 --> 00:19:03,834
He's... a charmer!
187
00:19:04,752 --> 00:19:08,005
Not with everyone.
He's never had much effect on me.
188
00:19:08,130 --> 00:19:11,342
You haven't seen very much of him.
You've just seen him in passing.
189
00:19:11,467 --> 00:19:14,803
I've met him two or three times...
190
00:19:15,554 --> 00:19:19,225
He's an extraordinary person,
191
00:19:20,142 --> 00:19:22,937
someone who takes you like that,
192
00:19:23,062 --> 00:19:26,815
who gets right inside you and then...
193
00:19:27,858 --> 00:19:31,278
you realise you've been
totally manipulated.
194
00:19:31,403 --> 00:19:34,281
It can go very deep, it can kill you.
195
00:19:34,406 --> 00:19:35,824
Yes.
196
00:19:37,451 --> 00:19:40,412
- It's just that...
- He's a little boy too.
197
00:19:40,537 --> 00:19:42,998
That's why he's capable of anything.
198
00:19:44,917 --> 00:19:47,670
If Igor had really gone to Mexico -
199
00:19:47,795 --> 00:19:49,922
I've given this a lot of thought -
200
00:19:50,047 --> 00:19:52,132
and even if something
had happened to him,
201
00:19:52,258 --> 00:19:55,928
I'd have heard after six months.
202
00:19:57,137 --> 00:20:00,307
Well... not necessarily.
203
00:20:00,432 --> 00:20:05,312
I think if Pierre and Igor
had fallen out...
204
00:20:06,814 --> 00:20:10,359
I don't know...
I suspect Pierre...
205
00:20:10,484 --> 00:20:13,821
You suspect Pierre of being behind
lg0r's disappearance?
206
00:20:15,781 --> 00:20:17,491
In reality, yes.
207
00:20:17,616 --> 00:20:20,327
- That's serious!
- Have you seen him recently?
208
00:20:21,662 --> 00:20:24,123
No, not very recently.
209
00:20:25,249 --> 00:20:27,293
In fact, I don't see him anymore.
210
00:20:28,919 --> 00:20:30,504
But you understand?
211
00:20:30,629 --> 00:20:35,426
"Broken the pact"... If Pierre really
believes that Igor has broken the pact?
212
00:20:35,551 --> 00:20:40,139
I don't really know what that means,
but it's very serious anyway.
213
00:20:40,973 --> 00:20:42,850
What's in the other one?
214
00:20:43,600 --> 00:20:46,770
- I don't find it very interesting.
- Yes, the Thirteen...
215
00:20:50,816 --> 00:20:54,069
I think that Pierre
is capable of anything,
216
00:20:54,194 --> 00:20:57,740
of crushing his father,
mother, son, anything...
217
00:20:57,865 --> 00:21:00,284
Yes, but it's more complicated than that.
218
00:21:00,409 --> 00:21:04,580
What would it matter to him,
to make someone disappear?
219
00:21:05,998 --> 00:21:09,376
Perhaps I'm going a bit too far.
220
00:21:10,878 --> 00:21:14,006
You are, but at the same time, why not?
221
00:21:15,507 --> 00:21:17,843
- All right, poppet?
- Yes.
222
00:21:19,511 --> 00:21:21,889
It's late for these children?
223
00:21:23,724 --> 00:21:26,393
Do you think they understand
this conversation?
224
00:21:26,518 --> 00:21:27,811
No!
225
00:21:27,936 --> 00:21:30,939
You know children are so receptive.
226
00:21:33,901 --> 00:21:36,070
No, they don't understand.
227
00:21:45,788 --> 00:21:48,123
I'm sure that Pierre is a bastard.
228
00:21:48,248 --> 00:21:50,793
- No, he isn't.
- I'm sure of it.
229
00:21:50,918 --> 00:21:53,587
It's too easy to say that.
230
00:21:56,006 --> 00:21:59,718
Maybe he is a bastard.
231
00:22:05,057 --> 00:22:09,812
Igor also talks about Pierre's charm
that gives him his strength.
232
00:22:09,937 --> 00:22:13,816
You haven't seen enough of him...
233
00:22:15,901 --> 00:22:18,946
...or you didn't let yourself
be spellbound.
234
00:22:19,071 --> 00:22:21,198
So he's Mephisto?
235
00:22:23,367 --> 00:22:25,994
Were they very close?
236
00:22:27,413 --> 00:22:29,289
Yes, very much.
237
00:22:33,627 --> 00:22:35,170
What do you think of Thomas?
238
00:22:36,505 --> 00:22:38,215
Thomas is my third baby!
239
00:22:39,466 --> 00:22:44,680
I think Thomas is also a bit...
he can be just as "Mephisto".
240
00:22:46,473 --> 00:22:49,810
You know he brought
the children a tortoise?
241
00:22:50,686 --> 00:22:54,189
You should examine it.
It might be bugged.
242
00:22:54,314 --> 00:22:56,150
Bugged!
243
00:22:57,484 --> 00:23:02,364
You know, the boy
who was in the shop...
244
00:23:02,489 --> 00:23:03,657
Yes?
245
00:23:03,782 --> 00:23:08,370
He followed me, and he spent
a long time talking to Thomas.
246
00:23:08,495 --> 00:23:11,915
- He's a weird guy.
- You told me he was deaf and dumb?
247
00:23:12,040 --> 00:23:14,793
He's neither deaf nor dumb.
He talks perfectly well and...
248
00:23:14,918 --> 00:23:17,379
I know he speaks...
249
00:23:18,922 --> 00:23:24,178
Perhaps he's sent by Pierre?
I could imagine something like that.
250
00:23:25,053 --> 00:23:26,805
Anything's possible.
251
00:23:26,930 --> 00:23:30,976
It's possible that's he a little madman...
252
00:23:31,101 --> 00:23:33,854
- He's crazy, that's what he is!
- We don't know.
253
00:25:06,655 --> 00:25:09,116
Excuse me, Monsieur.
254
00:25:09,241 --> 00:25:13,954
Aren't you a famous mathematician?
No, a physicist?
255
00:25:14,079 --> 00:25:16,248
- No.
- No, a champion, right?
256
00:25:16,373 --> 00:25:17,624
No.
257
00:25:18,834 --> 00:25:20,586
Oh, heck!
258
00:25:20,711 --> 00:25:23,505
- A singer? Is that it?
- No.
259
00:25:23,630 --> 00:25:26,425
But I do know you, wait...
260
00:25:26,550 --> 00:25:30,137
- You're an artist?
- No.
261
00:25:32,764 --> 00:25:36,852
You wouldn't be Mr Warok
by any chance?
262
00:25:38,729 --> 00:25:40,856
What if I was Mr Warok?
263
00:25:42,232 --> 00:25:44,735
- And who are you?
- Well, er...
264
00:25:46,320 --> 00:25:49,448
Let's pretend you are Mr Warok,
265
00:25:49,573 --> 00:25:54,369
then pretend I'm student Frederique.
266
00:25:54,494 --> 00:25:56,955
And if you were a student,
you'd be a student...
267
00:25:57,080 --> 00:25:59,750
Well, listen...
268
00:26:00,876 --> 00:26:04,463
I'd like to ask you something.
May I?
269
00:26:04,588 --> 00:26:05,881
Yes, of course.
270
00:26:06,006 --> 00:26:09,176
- Can I sit down?
- Of course.
271
00:26:10,260 --> 00:26:13,263
Well, er...
272
00:26:15,349 --> 00:26:19,436
Do you think that today
we can still do dialectical art?
273
00:26:22,272 --> 00:26:24,524
That's a big question.
274
00:26:25,525 --> 00:26:28,070
- What do you think?
- What do I think?
275
00:26:28,195 --> 00:26:32,658
I've got an idea about it,
but I'm more interested in yours.
276
00:26:33,367 --> 00:26:35,952
I don't know. For example...
277
00:26:36,953 --> 00:26:40,165
If you say dialectical,
278
00:26:40,290 --> 00:26:42,334
what would you say about it?
279
00:26:42,459 --> 00:26:45,253
What definition, what...
280
00:26:47,756 --> 00:26:51,134
Mine's a bit Marxist.
281
00:26:54,221 --> 00:26:56,056
Sure...
282
00:27:00,394 --> 00:27:04,147
But I wanted to ask you...
283
00:27:04,272 --> 00:27:08,276
dialectics, the other...
284
00:27:08,402 --> 00:27:12,489
what might its role be
285
00:27:12,614 --> 00:27:14,950
in a cult, for example?
286
00:27:15,075 --> 00:27:17,285
- A cult?
- Yes.
287
00:27:20,163 --> 00:27:23,542
A cult or a group of people
288
00:27:23,667 --> 00:27:26,128
who live and work together.
289
00:27:26,962 --> 00:27:32,551
But why a group of people who live
and work together? For what goal?
290
00:27:32,676 --> 00:27:35,846
That depends -
there are lots of cults
291
00:27:36,596 --> 00:27:40,142
Perhaps you know of one?
292
00:27:40,267 --> 00:27:42,060
- Yes.
- Yes?
293
00:27:42,894 --> 00:27:44,730
Certainly...
294
00:27:44,855 --> 00:27:47,858
We know they exist...
295
00:27:48,859 --> 00:27:51,445
- Do you belong to a...
- No!
296
00:27:51,570 --> 00:27:54,656
- Would you like to belong to a...
- That's different.
297
00:27:54,781 --> 00:27:58,243
I might, yes, just to see.
298
00:27:58,368 --> 00:28:00,746
To do what, exactly?
299
00:28:01,496 --> 00:28:05,083
I don't know.
Maybe there are some that want to...
300
00:28:06,251 --> 00:28:11,423
...who've had enough of being
ordered about and say,
301
00:28:11,548 --> 00:28:14,092
"it's our turn," and go for it.
302
00:28:14,217 --> 00:28:17,262
So they become conspirators
and work together.
303
00:28:17,387 --> 00:28:20,682
Do you know people
who belong to a cult?
304
00:28:20,807 --> 00:28:26,271
Or are friends of yours, planning to...
305
00:28:27,439 --> 00:28:29,065
Not exactly.
306
00:28:29,191 --> 00:28:33,069
I think I've got a friend who's in one.
307
00:28:37,532 --> 00:28:40,452
I've seen some letters.
308
00:28:42,078 --> 00:28:44,164
- You've seen letters?
- Yes.
309
00:28:44,289 --> 00:28:47,125
Letters to him, with names,
310
00:28:47,250 --> 00:28:51,087
and there's like a code
you don't understand,
311
00:28:51,213 --> 00:28:53,882
and they talk about things...
312
00:28:54,007 --> 00:28:55,008
It's really secret.
313
00:29:04,017 --> 00:29:06,895
Does your friend
belong to an organisation
314
00:29:07,020 --> 00:29:08,563
you would regard as secret?
315
00:29:08,688 --> 00:29:10,482
Yes. Certainly.
316
00:29:10,607 --> 00:29:14,778
- But he leaves papers lying around...
- They weren't lying around.
317
00:29:14,903 --> 00:29:18,532
No, they're not lying around.
They were hidden, but I found them.
318
00:29:18,657 --> 00:29:20,492
I went through a few things.
319
00:29:20,617 --> 00:29:23,411
Are you just curious,
or do you feel drawn to this...
320
00:29:23,537 --> 00:29:25,956
A bit of both.
321
00:29:36,508 --> 00:29:40,762
It's something I keep thinking about...
322
00:29:40,887 --> 00:29:45,559
making suppositions on this and that.
I suspect everyone.
323
00:29:46,518 --> 00:29:51,273
Perhaps I'm part of a secret society,
perhaps you are?
324
00:29:51,398 --> 00:29:54,609
I'm not yet, but I'd like to be.
325
00:29:54,734 --> 00:30:00,198
I'd have to be introduced,
I expect you need a card or something.
326
00:30:01,700 --> 00:30:04,619
Do you think there's an entrance exam?
327
00:30:04,744 --> 00:30:08,164
- Not an exam, but...
- You're assigned a task?
328
00:30:08,290 --> 00:30:10,083
They don't take just anyone.
329
00:30:11,251 --> 00:30:14,629
- Would you be ready?
- I'm sure.
330
00:30:25,223 --> 00:30:27,183
I think that if the aim is
331
00:30:27,309 --> 00:30:31,021
that there's no one above
to tell us what to do,
332
00:30:31,146 --> 00:30:32,480
I'd be happy with that.
333
00:30:32,606 --> 00:30:35,066
Oh, shit!
334
00:30:35,191 --> 00:30:40,155
I'd like to go and be free,
I could do whatever I liked.
335
00:30:40,280 --> 00:30:42,949
Being on top rather than underneath?
336
00:30:43,074 --> 00:30:44,451
Right.
337
00:30:44,576 --> 00:30:50,206
But then other people would create
secret societies with the aim of...
338
00:30:51,249 --> 00:30:52,500
Doesn't that seem...
339
00:30:52,626 --> 00:30:54,836
In that case it's not good at all.
340
00:30:54,961 --> 00:30:56,838
Then we have to fight.
341
00:30:56,963 --> 00:30:59,215
I don't know, perhaps a bit of judo.
342
00:31:02,135 --> 00:31:06,097
You're naughty -
you talk about dialectics,
343
00:31:06,222 --> 00:31:11,144
we settle that, and then we're talking
about secret societies.
344
00:31:11,269 --> 00:31:14,648
Aren't you interested in them?
345
00:31:15,815 --> 00:31:18,026
No, but what I find amusing...
346
00:31:19,653 --> 00:31:21,988
I'm astonished
at the things you're saying.
347
00:31:22,989 --> 00:31:26,618
What do people usually talk to you about?
348
00:31:28,536 --> 00:31:32,374
I've got a suggestion for you,
I belong to a secret society...
349
00:31:35,210 --> 00:31:37,253
Do you think I'm being serious?
350
00:31:37,379 --> 00:31:40,298
You never know.
351
00:31:41,007 --> 00:31:43,301
It might be true,
352
00:31:43,426 --> 00:31:45,220
but I don't believe you.
353
00:31:45,345 --> 00:31:48,223
Let's imagine that we form a secret
society...
354
00:31:48,348 --> 00:31:51,810
What are we doing?
What, how and who with?
355
00:31:51,935 --> 00:31:55,105
We'll get some paper
356
00:31:55,230 --> 00:31:59,442
and make a list of fifteen people
357
00:31:59,567 --> 00:32:02,070
who could be in the society...
358
00:32:03,029 --> 00:32:05,699
- And then?
- We can't accept just anyone.
359
00:32:05,824 --> 00:32:09,536
We take people in different areas
360
00:32:09,661 --> 00:32:13,790
who understand each other,
who are a bit hard,
361
00:32:13,915 --> 00:32:15,792
and then off we go.
362
00:32:16,793 --> 00:32:21,923
Then we go and see each
of the fifteen people and we say...?
363
00:32:22,048 --> 00:32:24,092
I don't know...
364
00:32:24,801 --> 00:32:30,015
We say, "You can do this,
you can do that,"
365
00:32:30,140 --> 00:32:33,184
and then we meet up,
366
00:32:33,309 --> 00:32:36,521
and everyone has their own tasks.
367
00:32:36,646 --> 00:32:38,440
That's how it is in politics.
368
00:32:39,190 --> 00:32:40,650
What will we do?
369
00:32:40,775 --> 00:32:44,821
That depends. It depends on the group,
what kind of group we set up.
370
00:32:44,946 --> 00:32:46,781
Then let's choose a group.
371
00:32:48,533 --> 00:32:50,285
There's you, there's me...
372
00:32:51,161 --> 00:32:53,371
What do we want?
373
00:32:53,496 --> 00:32:58,960
We want power or we want money.
374
00:33:02,547 --> 00:33:03,965
And then...
375
00:33:04,090 --> 00:33:07,469
If you had to choose,
power or money?
376
00:33:07,594 --> 00:33:13,058
Maybe both, but in reality
I'd rather have money,
377
00:33:13,183 --> 00:33:16,561
because money gives you power.
378
00:33:16,686 --> 00:33:18,063
Doesn't it?
379
00:33:18,938 --> 00:33:20,648
And with power...
380
00:33:20,774 --> 00:33:23,818
With power you get money.
381
00:33:23,943 --> 00:33:26,071
That's dialectics, isn't it?
382
00:33:30,116 --> 00:33:32,535
We'll get there in the end.
383
00:34:37,308 --> 00:34:38,810
Excuse me!
384
00:34:39,644 --> 00:34:42,313
I'm looking for this man,
have you seen his face?
385
00:34:43,398 --> 00:34:45,608
No, are you doing an investigation?
386
00:34:47,360 --> 00:34:50,196
- Why?
- It's a game.
387
00:34:51,531 --> 00:34:53,408
Look carefully at this face.
388
00:34:53,533 --> 00:34:55,827
I'm studying it from three
different angles:
389
00:34:55,952 --> 00:35:00,540
reflection, imagination,
and then this face...
390
00:35:05,545 --> 00:35:09,632
- You can look at three parts in a face.
- Yes?
391
00:35:09,757 --> 00:35:12,886
The forehead is imagination,
392
00:35:13,011 --> 00:35:16,055
the chin is reflection,
393
00:35:16,181 --> 00:35:17,891
and...
394
00:35:26,858 --> 00:35:28,651
Over there.
395
00:35:34,699 --> 00:35:36,701
- Elaine!
- Shh!
396
00:35:36,826 --> 00:35:39,579
Don't talk to Georges about it.
397
00:35:55,094 --> 00:36:00,058
What most interests me
in Thomas's work is...
398
00:36:02,518 --> 00:36:05,188
...the hidden meaning...
399
00:36:07,273 --> 00:36:11,402
...what he's trying to express
behind the words,
400
00:36:11,527 --> 00:36:13,821
behind the gestures.
401
00:36:14,948 --> 00:36:18,409
The secondary meaning.
402
00:36:19,994 --> 00:36:24,582
It's the language of birds.
403
00:36:24,707 --> 00:36:27,627
- You see what I mean?
- No, not really.
404
00:36:31,089 --> 00:36:34,175
The language of birds
405
00:36:34,300 --> 00:36:39,514
is a language of rebuses,
of hieroglyphs
406
00:36:39,639 --> 00:36:42,433
which enables
407
00:36:42,558 --> 00:36:45,687
one who is initiated,
a companion, a sage,
408
00:36:45,812 --> 00:36:47,397
to address...
409
00:36:48,856 --> 00:36:50,608
...directly...
410
00:36:52,026 --> 00:36:55,488
in a kind of universal language
411
00:36:55,613 --> 00:37:00,618
that speaks directly from
one unconscious to another,
412
00:37:00,743 --> 00:37:06,040
hides its meaning and never
enables the uninitiated to grasp it,
413
00:37:06,165 --> 00:37:09,919
even if it appears
right before their eyes.
414
00:37:10,837 --> 00:37:12,922
Do you see what I mean?
415
00:37:13,047 --> 00:37:17,468
Yes, but I don't think it corresponds
to what Thomas is really about.
416
00:37:17,593 --> 00:37:20,096
Certainly, Thomas is...
417
00:37:20,221 --> 00:37:22,307
He has an element of mystery,
418
00:37:22,432 --> 00:37:28,313
but as in anyone
there are dark areas.
419
00:37:28,438 --> 00:37:31,441
Where we're dealing
with the great mystery,
420
00:37:31,566 --> 00:37:34,527
a search for the absolute.
421
00:37:34,652 --> 00:37:37,155
What I like about him is...
422
00:37:39,365 --> 00:37:42,452
...is his respect
423
00:37:42,577 --> 00:37:45,496
for the freedom of others...
424
00:37:46,831 --> 00:37:49,709
...and his personal search
which remains,
425
00:37:49,834 --> 00:37:51,627
whatever relationships we have.
426
00:37:51,753 --> 00:37:57,300
I have a fairly personal relationship
with him that remains secret...
427
00:37:59,761 --> 00:38:01,637
He's a man...
428
00:38:02,347 --> 00:38:05,350
I don't know how to describe him.
He's someone who...
429
00:38:06,642 --> 00:38:10,229
through his work...
beyond the actor...
430
00:38:10,355 --> 00:38:14,192
really tries to reach out
to the human being.
431
00:38:19,155 --> 00:38:23,618
It has been very important for me,
meeting him.
432
00:38:29,540 --> 00:38:31,751
I'm glad that
433
00:38:31,876 --> 00:38:35,880
each of us have been able to preserve
434
00:38:36,005 --> 00:38:37,965
our own part of ourselves,
which I call dark zones...
435
00:38:38,091 --> 00:38:40,968
We have nothing more to say
to each other.
436
00:39:04,826 --> 00:39:06,285
Do you know him?
437
00:39:25,138 --> 00:39:26,931
Do you know this man?
438
00:39:34,564 --> 00:39:36,899
Does this man live round here?
439
00:39:39,068 --> 00:39:41,028
Do you know this boy?
440
00:40:13,978 --> 00:40:16,272
Do you know this man?
441
00:40:17,815 --> 00:40:19,317
Does he live around here?
442
00:40:19,817 --> 00:40:22,528
- Does he live around here?
- I don't know.
443
00:40:23,237 --> 00:40:25,656
You don't know him then.
444
00:41:27,468 --> 00:41:29,303
Do you know this boy?
445
00:41:42,024 --> 00:41:45,611
He realises he is all powerful,
and starts to sing.
446
00:42:03,754 --> 00:42:05,298
It's a spell.
447
00:44:51,088 --> 00:44:53,799
Do you know the Thirteens game?
448
00:45:04,226 --> 00:45:06,562
It's a long game of patience.
449
00:45:07,772 --> 00:45:09,774
One...
450
00:45:09,899 --> 00:45:11,942
two...
451
00:45:12,067 --> 00:45:15,029
That doesn't mean I've won.
452
00:45:36,217 --> 00:45:38,552
I've got another deck here.
453
00:45:50,314 --> 00:45:51,607
One...
454
00:45:51,732 --> 00:45:53,025
two...
455
00:45:53,150 --> 00:45:54,235
three...
456
00:45:54,360 --> 00:45:55,361
four...
457
00:45:55,486 --> 00:45:56,529
five...
458
00:45:56,654 --> 00:45:57,780
six...
459
00:45:57,905 --> 00:45:59,323
seven...
460
00:46:23,097 --> 00:46:24,890
These photos are no use anyway.
461
00:46:25,683 --> 00:46:27,309
We don't know
what time he takes the metro,
462
00:46:27,434 --> 00:46:29,603
we don't know where he lives,
we don't know anything!
463
00:46:31,105 --> 00:46:32,815
This undertaking...
464
00:46:34,275 --> 00:46:36,026
...is crazy.
465
00:46:39,780 --> 00:46:42,491
- We should go to the police.
- Quentin!
466
00:46:45,911 --> 00:46:47,872
Maybe Max has found something.
467
00:46:47,997 --> 00:46:50,249
He's gone to Porte de Vanves.
468
00:46:52,167 --> 00:46:54,169
I remember, he changed twice.
469
00:46:54,295 --> 00:46:56,255
That rules out plenty of lines!
470
00:46:57,715 --> 00:46:59,967
- We're there.
- Wait, where do we leave from?
471
00:47:00,092 --> 00:47:03,512
- We can rule out loads...
- It can only be the south...
472
00:47:05,264 --> 00:47:08,183
Those exercises totally wear me out.
473
00:47:09,393 --> 00:47:12,438
I don't know if it was the same for you
in the beginning.
474
00:47:12,563 --> 00:47:16,275
- Tiring, when you're not used to it.
- Even when you are!
475
00:47:21,071 --> 00:47:23,908
But you feel good afterwards.
476
00:47:24,742 --> 00:47:27,828
Yes, it cleans you out, which is good.
477
00:47:30,039 --> 00:47:33,834
I don't know if you've noticed,
478
00:47:33,959 --> 00:47:37,338
but Prometheus
has gradually disappeared.
479
00:47:40,633 --> 00:47:45,054
- It was already happening.
- I've been thinking...
480
00:47:45,179 --> 00:47:47,973
we haven't mentioned him for three days.
481
00:47:49,683 --> 00:47:52,811
We asked Sarah to come
to talk about Prometheus,
482
00:47:52,937 --> 00:47:56,231
and she's got rid of him altogether.
483
00:47:58,442 --> 00:48:01,320
But he's still there in a way.
484
00:48:02,863 --> 00:48:07,034
- I don't feel him anymore.
- He's vaporised.
485
00:48:07,159 --> 00:48:09,078
Would you believe it?
486
00:48:11,330 --> 00:48:13,540
You seem to be pleased about it.
487
00:48:13,666 --> 00:48:16,835
- No, but in the end maybe he wasn't...
- He was too much!
488
00:48:16,961 --> 00:48:19,338
Maybe he wasn't completely
indispensable.
489
00:48:22,466 --> 00:48:26,512
The important thing is the resonance
it has within you.
490
00:48:28,555 --> 00:48:31,225
- Pour me a little...
- You want some wine?
491
00:48:35,562 --> 00:48:38,273
Have you got any spirits?
492
00:48:38,399 --> 00:48:41,860
- What would you like?
- I'd like a drop of vodka.
493
00:48:41,986 --> 00:48:44,947
- It's in the fridge.
- I'll get it.
494
00:48:55,874 --> 00:48:57,960
No matches!
495
00:48:58,085 --> 00:49:00,212
Look in my purse.
496
00:49:00,337 --> 00:49:04,008
No Prometheus,
no fire, no matches!
497
00:49:06,510 --> 00:49:08,178
Perhaps it's a disaster then?
498
00:49:24,361 --> 00:49:28,574
The more I think about the boy
who came as a journalist,
499
00:49:30,534 --> 00:49:34,288
it bothers me,
I don't know why.
500
00:49:34,413 --> 00:49:39,084
The way he approached me
was such a provocation.
501
00:49:40,878 --> 00:49:43,255
I'd like to talk to Pierre about it.
502
00:49:43,380 --> 00:49:45,507
Really?
503
00:49:45,632 --> 00:49:47,426
It's not natural.
504
00:49:47,551 --> 00:49:50,179
There's something in it
that worries me.
505
00:49:51,305 --> 00:49:55,100
Getting the Thirteen book out
and showing it to me like that...
506
00:49:58,312 --> 00:50:00,814
That young man is a visionary.
507
00:50:05,819 --> 00:50:07,654
Thank you.
508
00:50:12,951 --> 00:50:16,080
- Want a little?
- No thanks, I'm fine.
509
00:50:16,205 --> 00:50:17,748
Thank you.
510
00:50:24,797 --> 00:50:26,507
Are you all right like that?
511
00:50:27,091 --> 00:50:28,842
I'm fine, yes.
512
00:52:17,993 --> 00:52:20,120
Is this a game?
513
00:52:28,128 --> 00:52:30,339
It's lots of things.
514
00:52:33,008 --> 00:52:36,261
First of all it's this...
515
00:52:38,222 --> 00:52:39,765
This...
516
00:52:50,234 --> 00:52:52,194
And then this...
517
00:52:52,319 --> 00:52:54,738
Perhaps...
518
00:53:03,664 --> 00:53:05,916
This with...
519
00:53:08,794 --> 00:53:11,755
Something like this...
520
00:53:16,510 --> 00:53:18,387
...that comes back...
521
00:53:19,596 --> 00:53:21,473
...goes here...
522
00:53:28,105 --> 00:53:30,274
...and then...
523
00:53:31,608 --> 00:53:33,318
...between the two...
524
00:53:37,322 --> 00:53:39,157
...like this.
525
00:54:16,862 --> 00:54:18,822
Do you see...
526
00:56:50,348 --> 00:56:52,476
Thomas.
527
00:57:46,696 --> 00:57:49,449
That's not the end of the line.
528
00:58:26,152 --> 00:58:28,530
Stay cool, Lili!
529
00:58:31,241 --> 00:58:33,451
I'm petrified...
530
00:58:36,288 --> 00:58:38,665
What's up?
531
00:58:38,790 --> 00:58:41,710
The shop's blown, for us.
532
00:58:41,835 --> 00:58:45,797
- Not definitely.
- Yes, I got a call this morning.
533
00:58:47,257 --> 00:58:51,094
I've had two or three
very suspicious calls...
534
00:58:51,219 --> 00:58:55,098
and then there have been people
dropping by in the last few days...
535
00:58:55,223 --> 00:58:58,852
Oh yes?
Why didn't you tell me?
536
00:58:58,977 --> 00:59:01,313
I haven't seen you.
537
00:59:06,526 --> 00:59:09,529
I've got to talk to you.
538
00:59:11,489 --> 00:59:13,825
I was expecting a guy today,
539
00:59:14,909 --> 00:59:16,995
but apparently he's been intercepted.
540
00:59:17,871 --> 00:59:19,956
You've got to help me.
541
00:59:20,081 --> 00:59:22,250
What do I need to do?
542
00:59:22,375 --> 00:59:24,294
You know what I mean.
543
00:59:25,503 --> 00:59:29,090
I'm really sorry,
but it's the only possible way.
544
00:59:29,215 --> 00:59:32,052
But supposing another guy
comes to collect his passport?
545
00:59:32,177 --> 00:59:34,804
It won't be the right one!
546
00:59:34,929 --> 00:59:38,016
Anyway, he comes in, I see him.
547
00:59:39,142 --> 00:59:40,644
So...
548
00:59:41,728 --> 00:59:45,607
I bring him in here,
I get him to sit down.
549
00:59:48,276 --> 00:59:51,237
You get him to sit down
if he's not the right guy?
550
00:59:57,327 --> 00:59:59,079
- Ah, hello.
- Hello.
551
01:00:00,080 --> 01:00:03,124
I've got things to do today.
552
01:00:03,249 --> 01:00:07,796
I've got to do the inventory,
so I need quiet...
553
01:00:09,214 --> 01:00:12,300
Tomorrow morning, OK?
Or the evening? Whenever you like.
554
01:00:12,425 --> 01:00:14,552
Whatever you think.
555
01:00:14,678 --> 01:00:18,682
Anyway, there's no one here.
556
01:00:28,775 --> 01:00:30,443
See you tomorrow!
557
01:00:33,113 --> 01:00:35,073
Lorenzo sent me.
558
01:00:35,198 --> 01:00:37,033
This Way!
559
01:00:38,785 --> 01:00:40,787
- Sit down.
- Hello.
560
01:00:40,912 --> 01:00:43,581
No, sit here.
561
01:00:46,918 --> 01:00:48,753
I've come for the papers.
562
01:00:48,878 --> 01:00:53,174
I've got a bit of a problem -
the guy hasn't turned up.
563
01:00:53,299 --> 01:00:55,218
- I'll wait.
- Yes, OK.
564
01:00:55,343 --> 01:00:57,971
- Will he be long?
- I don't think so...
565
01:00:58,096 --> 01:00:59,514
OK.
566
01:01:06,479 --> 01:01:07,564
See if the street's clear.
567
01:04:47,241 --> 01:04:50,328
Go and get his suitcase.
568
01:05:39,669 --> 01:05:41,754
I'm coming!
569
01:05:41,879 --> 01:05:44,215
They'll take everything away.
570
01:05:44,340 --> 01:05:46,843
They'll come for him too.
571
01:05:50,179 --> 01:05:53,349
- What time?
- This evening.
572
01:06:12,201 --> 01:06:14,203
I'll phone you.
573
01:06:14,328 --> 01:06:16,706
The papers...
574
01:06:16,831 --> 01:06:18,750
Very good.
575
01:06:18,875 --> 01:06:21,377
That'll do.
576
01:07:07,507 --> 01:07:09,050
Hello.
577
01:07:16,808 --> 01:07:18,601
After you.
578
01:07:24,649 --> 01:07:28,152
- Can I walk you home, Pauline?
- Not today.
579
01:07:30,655 --> 01:07:33,074
- Otherwise I won't let you go!
- Let go of me!
580
01:07:33,199 --> 01:07:35,785
- Only if you let me walk you home!
- Let go of me!
581
01:07:37,286 --> 01:07:39,831
- I won't let go!
- All right.
582
01:07:41,082 --> 01:07:42,542
All right.
583
01:07:43,459 --> 01:07:45,086
All right.
584
01:07:46,170 --> 01:07:48,381
No further than this!
585
01:09:17,553 --> 01:09:19,305
Yes.
586
01:09:19,430 --> 01:09:21,682
Bye, see you in a bit.
587
01:09:24,435 --> 01:09:26,979
- Are you going?
- I'm going to the cinema.
588
01:09:31,567 --> 01:09:33,903
I'll make some coffee.
589
01:09:45,081 --> 01:09:48,125
I keep calling Lili.
Have you got any news?
590
01:09:48,251 --> 01:09:51,212
- Yes. She rang me this morning.
- And?
591
01:09:52,213 --> 01:09:54,966
- She's had to leave Paris.
- Why?
592
01:09:55,091 --> 01:09:56,717
I don't know.
593
01:09:56,842 --> 01:09:58,678
I don't believe it!
594
01:10:01,264 --> 01:10:02,598
Then we'll stop.
595
01:11:56,087 --> 01:11:58,339
- How are you?
- Good.
596
01:11:58,464 --> 01:12:00,132
I'm OK.
597
01:12:01,926 --> 01:12:06,138
You wanted to meet me here,
but I don't know why.
598
01:12:06,263 --> 01:12:08,766
Because I'm just over there.
599
01:12:08,891 --> 01:12:12,353
But they'll see you
through the windows.
600
01:12:12,478 --> 01:12:15,064
Don't worry about that.
601
01:12:15,189 --> 01:12:17,942
I wanted to see you because...
602
01:12:18,943 --> 01:12:22,738
I've been thinking about a few things.
603
01:12:23,989 --> 01:12:28,411
First I wanted to know what
you thought about the group.
604
01:12:28,536 --> 01:12:31,414
Do you regard it as completely over,
605
01:12:31,539 --> 01:12:34,667
or are we still keeping it alive?
606
01:12:36,127 --> 01:12:38,796
You know, the way I see it...
607
01:12:39,964 --> 01:12:42,216
...it's dormant.
608
01:12:43,426 --> 01:12:45,636
It exists as a memory.
609
01:12:46,470 --> 01:12:50,891
I'm asking you
because it's taken on a new reality
610
01:12:51,016 --> 01:12:53,853
which I had no idea of to start with.
611
01:12:53,978 --> 01:12:59,775
I've realised that it's more
important than I thought.
612
01:12:59,900 --> 01:13:07,450
The other day
I was even visited by a guy
613
01:13:08,993 --> 01:13:12,079
while I was rehearsing.
614
01:13:12,204 --> 01:13:16,000
He got out Balzac's book and asked:
615
01:13:16,125 --> 01:13:17,501
"What are the connections
616
01:13:17,626 --> 01:13:20,504
between the History of the Thirteen
and Prometheus?�
617
01:13:20,629 --> 01:13:25,176
I was stunned...
I thought it was a joke.
618
01:13:25,301 --> 01:13:27,845
Did one of you send him, or what?
619
01:13:27,970 --> 01:13:31,557
I acted dumb...
I told him I didn't know...
620
01:13:31,682 --> 01:13:34,059
the only connection for me
is a card game!
621
01:13:34,185 --> 01:13:37,313
- What sort of guy?
- A regular guy.
622
01:13:37,438 --> 01:13:41,150
I've no idea who he is, he told me
he was a journalist with Paris-Jour.
623
01:13:44,069 --> 01:13:48,115
I had no idea what to do.
I even took out a deck of cards...
624
01:13:48,240 --> 01:13:53,037
to explain that Thirteen
was a card game I played...
625
01:13:53,704 --> 01:13:56,248
But I was intrigued...
626
01:13:57,458 --> 01:14:00,377
I don't understand,
this guy was making an investigation?
627
01:14:00,503 --> 01:14:04,757
I don't see the connection,
it might be a coincidence.
628
01:14:04,882 --> 01:14:09,261
It's a pretty odd coincidence...
629
01:14:12,681 --> 01:14:18,312
...so I'd like to know if you talked
about it to other people...
630
01:14:19,605 --> 01:14:23,484
No... not really.
631
01:14:29,657 --> 01:14:32,076
- Honeymoon!
- Fr�d�rique!
632
01:14:33,869 --> 01:14:35,454
You gave me a fright.
633
01:14:35,579 --> 01:14:38,457
- Did you recognise me?
- Yes, but what have you done?
634
01:14:38,582 --> 01:14:40,626
Cut your hair?
Dyed it?
635
01:14:40,751 --> 01:14:44,797
No, I've changed my head...
636
01:14:44,922 --> 01:14:47,841
- Do you like it?
- You look like a boy.
637
01:14:47,967 --> 01:14:50,803
Don't say that, I'll go all red!
638
01:14:51,637 --> 01:14:54,765
Honeymoon,
where's your little dog?
639
01:14:54,890 --> 01:14:59,645
Don't talk about him!
He's unbearable at the moment.
640
01:14:59,770 --> 01:15:02,940
- Look, he bit me this morning.
- Bad dog!
641
01:15:03,065 --> 01:15:05,234
I've grounded him.
642
01:15:06,819 --> 01:15:10,281
- What is it?
- Look...
643
01:15:10,406 --> 01:15:15,077
- The young man I told you about...
- Yes?
644
01:15:15,202 --> 01:15:17,162
He's over there.
645
01:15:17,288 --> 01:15:19,873
He'd been out of circulation
for a few days.
646
01:15:19,999 --> 01:15:22,626
He's come back.
647
01:15:22,751 --> 01:15:27,590
- He's all tanned.
- Must have been off with the Greeks.
648
01:15:27,715 --> 01:15:30,259
Yes, he's back to his old habits.
649
01:15:30,384 --> 01:15:34,430
There's plenty to read
with that Suzie business.
650
01:15:34,555 --> 01:15:37,600
Honeymoon, let's make a bet.
651
01:15:38,475 --> 01:15:40,936
- I can chat him up for you.
- Bet you can't!
652
01:15:41,061 --> 01:15:43,647
You'll see.
653
01:15:57,286 --> 01:15:59,955
Go ahead and eat my croissants.
Don't mind me!
654
01:16:00,080 --> 01:16:02,958
You're not going to eat them
all by yourself?
655
01:16:11,342 --> 01:16:14,136
You've got a lot of papers there.
656
01:16:14,261 --> 01:16:16,305
What's this?
657
01:16:18,932 --> 01:16:21,310
Old slag!
658
01:16:21,435 --> 01:16:25,314
"Former lady of the night,
lived like a pauper
659
01:16:25,439 --> 01:16:27,566
"and died, aged 73, on a heap of gold."
660
01:16:27,691 --> 01:16:30,819
Some people have all the luck!
661
01:16:32,696 --> 01:16:35,699
I'd like a heap of gold, wouldn't you?
662
01:16:43,749 --> 01:16:46,919
You know that's all rubbish.
663
01:16:47,044 --> 01:16:49,963
Oh, yes?
What do you know?
664
01:16:50,089 --> 01:16:51,924
I know!
665
01:16:58,013 --> 01:17:00,182
There are big things
coming up...
666
01:17:00,891 --> 01:17:02,601
Really?
667
01:17:04,895 --> 01:17:07,648
Yes. Big things...
668
01:17:17,116 --> 01:17:19,576
My croissants, my fags...
669
01:17:19,702 --> 01:17:23,706
That's how the big jobs start...
You know?
670
01:17:26,709 --> 01:17:28,252
If you want to succeed in life...
671
01:17:35,718 --> 01:17:37,886
you've got to know
how to get organised...
672
01:17:39,680 --> 01:17:42,474
...know how to take risks,
not be scared.
673
01:17:44,143 --> 01:17:48,063
Then at the end,
there's a pile of money waiting.
674
01:17:48,188 --> 01:17:50,524
Just keep talking.
675
01:17:53,694 --> 01:17:55,988
I'm seeing the others this evening.
676
01:17:58,240 --> 01:18:01,160
If you're interested...
677
01:18:02,578 --> 01:18:05,247
I could slip you a few tips.
678
01:18:07,082 --> 01:18:08,333
OK.
679
01:18:08,459 --> 01:18:10,836
See you here at the same time
tomorrow?
680
01:18:10,961 --> 01:18:13,297
- Sure, off you go.
- Bye.
681
01:18:29,688 --> 01:18:31,857
Like a...
682
01:18:31,982 --> 01:18:34,735
Like a memory.
683
01:18:34,860 --> 01:18:39,198
What about Lucie?
Has she said anything?
684
01:18:39,323 --> 01:18:44,328
No, but my relationship with Lucie
is mainly professional:
685
01:18:44,453 --> 01:18:51,418
she's the legal consultant
to my group,
686
01:18:51,543 --> 01:18:55,923
so we do talk occasionally,
687
01:18:56,048 --> 01:19:00,552
but for the last two years...
688
01:19:00,677 --> 01:19:05,724
there hasn't really been
anything to suggest
689
01:19:05,849 --> 01:19:08,227
that there's an active group somewhere
690
01:19:08,352 --> 01:19:11,647
or something organic.
691
01:19:12,856 --> 01:19:15,359
I could be completely wrong, but...
692
01:19:18,237 --> 01:19:21,031
Have you talked to Pierre about it?
693
01:19:22,282 --> 01:19:24,368
Pierre, no...
694
01:19:24,493 --> 01:19:27,704
I haven't seen him for a while.
695
01:19:29,373 --> 01:19:32,876
In fact, I haven't seen him
in a long time.
696
01:19:33,001 --> 01:19:36,672
I haven't had a real conversation
about it with him.
697
01:19:36,797 --> 01:19:41,718
For me, it's a link that exists
but isn't exploited.
698
01:19:43,428 --> 01:19:47,099
We'd need a sort of anchor
for it to turn into reality,
699
01:19:47,224 --> 01:19:50,519
and I don't think it's got one.
700
01:19:50,644 --> 01:19:53,146
I think that's a shame.
701
01:19:53,272 --> 01:19:57,568
We said we'd leave it for two years,
702
01:19:57,693 --> 01:20:01,446
we'd let it mature,
we'd wait and see if it...
703
01:20:02,406 --> 01:20:04,449
And for me, I think about it all the time.
704
01:20:05,576 --> 01:20:07,953
I realise it's taken on a kind of...
705
01:20:09,329 --> 01:20:11,832
It's become something very...
706
01:20:11,957 --> 01:20:15,294
But don't you think it's a rather
literary conception of things?
707
01:20:15,419 --> 01:20:19,506
- Absolutely not!
- I haven't got much time...
708
01:20:20,841 --> 01:20:22,926
...for daydreaming.
709
01:20:23,051 --> 01:20:25,178
You know my line of work, but...
710
01:20:26,889 --> 01:20:30,392
I sense a kind of nostalgia in you.
711
01:20:30,517 --> 01:20:32,102
It's more than nostalgia for me.
712
01:20:32,227 --> 01:20:35,522
I realise that for me
it's a means of action.
713
01:20:35,647 --> 01:20:38,859
We can't let our lives go by
714
01:20:38,984 --> 01:20:43,697
without channelling things
we really want to do, and...
715
01:20:46,199 --> 01:20:47,784
With that, anything is possible.
716
01:20:47,910 --> 01:20:51,622
It can take on
extraordinary proportions, and...
717
01:20:53,248 --> 01:20:56,376
The energies in us,
we can't just abandon them like that.
718
01:20:56,501 --> 01:21:00,047
It absolutely must become reality,
you see?
719
01:21:01,840 --> 01:21:04,384
Yes, of course.
720
01:21:04,509 --> 01:21:09,431
But it can't be just words like that.
721
01:21:09,556 --> 01:21:15,979
Any group needs rules...
722
01:21:17,439 --> 01:21:19,775
...chronicity.
723
01:21:19,900 --> 01:21:22,361
It needs to meet.
724
01:21:23,236 --> 01:21:28,575
We can't say that what we thought of...
725
01:21:30,077 --> 01:21:32,329
...is embodied in anything precise,
726
01:21:32,454 --> 01:21:35,165
on account of anything precise.
727
01:21:35,290 --> 01:21:40,212
I mean the link is kind of hanging,
we might be able to activate it...
728
01:21:40,337 --> 01:21:42,589
Do you have something in mind?
729
01:21:42,714 --> 01:21:46,093
What I have in mind is...
730
01:21:46,218 --> 01:21:48,303
Once we decided it was going to exist,
731
01:21:48,428 --> 01:21:51,765
it did correspond
to something very important.
732
01:21:51,890 --> 01:21:53,809
It didn't happen by itself!
733
01:21:53,934 --> 01:21:55,352
You see?
734
01:21:55,477 --> 01:21:59,356
Why did we get together?
735
01:21:59,481 --> 01:22:04,444
It might be one way to bring about
far-reaching solutions to our problems
736
01:22:04,569 --> 01:22:06,697
and to give meaning to our lives...
737
01:22:06,822 --> 01:22:11,159
which would be completely
committed to it and...
738
01:22:14,037 --> 01:22:16,790
- I don't know.
- We laid down the principles,
739
01:22:16,915 --> 01:22:18,959
but we never got any further!
740
01:22:19,084 --> 01:22:23,171
But the principles, you and Pierre
formulated them in the most depth...
741
01:22:23,296 --> 01:22:26,717
But it happens, that the people
who start something
742
01:22:26,842 --> 01:22:29,970
aren't the ones that carry it through.
743
01:22:30,095 --> 01:22:32,055
Yes.
744
01:22:32,180 --> 01:22:34,975
I understand that you've lost
the initial vision,
745
01:22:35,100 --> 01:22:38,562
but we'll help you get it back, but...
746
01:22:39,187 --> 01:22:42,357
Because, there's Pierre...
747
01:22:42,482 --> 01:22:45,736
You were the dreamers.
748
01:22:45,861 --> 01:22:50,032
Do you think there's anyone else
in the group who has...
749
01:22:51,033 --> 01:22:55,245
...this desire to put it into practice?
750
01:22:55,370 --> 01:22:59,916
I've felt the last time I saw Sarah,
I felt it strongly in her...
751
01:23:01,835 --> 01:23:04,838
Lili, well that's a bit complicated,
752
01:23:04,963 --> 01:23:08,800
but I can feel it in Lucie.
753
01:23:08,925 --> 01:23:10,886
I feel is very strongly in Lucie.
754
01:23:15,015 --> 01:23:18,560
Before Igor disappeared,
755
01:23:19,936 --> 01:23:22,189
he definitely had it too.
756
01:23:22,314 --> 01:23:27,778
Igor, he hasn't disappeared.
You know how he operates.
757
01:23:27,903 --> 01:23:31,823
- He's off doing something.
- I know.
758
01:23:34,409 --> 01:23:38,246
- I'm not worried about Igor...
- Nor am I.
759
01:23:41,666 --> 01:23:47,255
Anyway, we should all get together.
760
01:23:47,380 --> 01:23:51,218
We should look at it again...
761
01:23:52,427 --> 01:23:54,096
I'm not against it,
762
01:23:54,221 --> 01:23:58,225
but Lucie plays her cards
close to her chest.
763
01:23:58,350 --> 01:24:02,395
She doesn't seem like someone...
764
01:24:04,231 --> 01:24:07,526
...who wanted to get back
into the action.
765
01:24:09,277 --> 01:24:11,780
I don't know. Maybe you're right.
766
01:24:13,240 --> 01:24:17,452
I've not had a lot of time
to think about all that.
767
01:24:21,039 --> 01:24:25,085
But I'm not against it.
768
01:24:27,921 --> 01:24:30,173
And apart from that, anything else?
769
01:24:31,925 --> 01:24:36,263
You know, I started Prometheus...
770
01:24:37,305 --> 01:24:43,019
In fact, it was Prometheus
that made me.
771
01:24:43,145 --> 01:24:45,522
I realised that I can't find Prometheus,
772
01:24:45,647 --> 01:24:50,777
and I wonder if I haven't
made some kind of link...
773
01:24:50,902 --> 01:24:54,990
between the History of the Thirteen
and Prometheus.
774
01:24:55,115 --> 01:24:59,578
And the real Thirteen, for me,
it's Prometheus in a way.
775
01:24:59,703 --> 01:25:03,915
- He's a symbol of the Thirteen.
- You have to spell that out!
776
01:25:04,040 --> 01:25:06,084
Why is Prometheus symbolic
of the Thirteen?
777
01:25:08,003 --> 01:25:10,255
He's a symbol because...
778
01:25:12,215 --> 01:25:17,929
It's the way for us to commit without
knowing the ultimate end or goal,
779
01:25:18,054 --> 01:25:22,434
but what matters in my work,
is first of all to do something.
780
01:25:22,559 --> 01:25:27,230
And then, through that work,
you find out what the goal is.
781
01:25:27,939 --> 01:25:32,986
I'm discovering it
through talking about it.
782
01:25:33,111 --> 01:25:37,449
I realise, between Prometheus
and the Thirteen,
783
01:25:37,574 --> 01:25:42,537
I have the feeling that we,
to put it bluntly,
784
01:25:42,662 --> 01:25:44,956
I have the feeling that...
785
01:25:46,333 --> 01:25:49,044
What we can change
is something that's nailed down,
786
01:25:49,169 --> 01:25:54,674
that's Prometheus, that makes a link,
and we can open things up
787
01:25:54,799 --> 01:25:57,344
and show people...
788
01:25:57,469 --> 01:26:01,473
Things grow out of a decision
made by some group.
789
01:26:01,598 --> 01:26:05,352
That's how things start to move.
790
01:26:05,477 --> 01:26:07,562
I'm looking for the connection...
791
01:26:09,189 --> 01:26:10,190
Hang on.
792
01:26:14,194 --> 01:26:20,325
To me Prometheus symbolises
what is prevented.
793
01:26:21,451 --> 01:26:27,457
And with the group,
we can find enough energy
794
01:26:27,582 --> 01:26:29,334
to change things.
795
01:26:31,002 --> 01:26:34,297
Don't you feel
796
01:26:34,422 --> 01:26:38,385
that this group,
it exists in suspended animation,
797
01:26:38,510 --> 01:26:40,804
without having found its point of impact,
798
01:26:40,929 --> 01:26:45,642
and that the young man's visit
799
01:26:45,767 --> 01:26:48,979
set you back on the path to something.
800
01:26:50,689 --> 01:26:53,692
The fact of being a suspect...
801
01:26:55,068 --> 01:26:57,487
...creates the crime.
802
01:26:57,612 --> 01:27:01,032
It's not the fact of being a suspect
but suddenly it appeared
803
01:27:01,157 --> 01:27:04,202
as something
that really existed, whereas...
804
01:27:04,327 --> 01:27:07,330
- We can't say it really exists.
- Not yet.
805
01:27:07,455 --> 01:27:10,792
But once it's been thought of, it exists.
806
01:27:12,711 --> 01:27:15,171
I'm at your disposal.
807
01:27:15,297 --> 01:27:17,757
What we need to do is see the others.
808
01:27:19,217 --> 01:27:23,096
Yes. Oh, the grant...
Have you had any news?
809
01:27:23,221 --> 01:27:25,390
Your grant? You've got it.
810
01:27:25,515 --> 01:27:27,392
No, only part of it.
811
01:27:28,643 --> 01:27:30,687
How many parts
was it going to be divided into?
812
01:27:30,812 --> 01:27:33,690
Two.
They've given me the first half...
813
01:27:33,815 --> 01:27:36,901
It's a matter of scheduling.
814
01:27:37,027 --> 01:27:43,408
- I don't know.
- But I can have a word with...
815
01:27:43,533 --> 01:27:49,164
Is it a matter of a late payment?
816
01:27:49,289 --> 01:27:52,042
- Should you have had it by now?
- I should have had it, yes.
817
01:27:52,167 --> 01:27:54,502
Right, I'll have a word.
818
01:28:50,475 --> 01:28:54,354
"Jum who saw them faint.
819
01:28:59,317 --> 01:29:02,862
"Jum who saw them faint,
spend the time that will erase them.
820
01:29:04,572 --> 01:29:08,326
"Other thirteens have formed
a strange crew.
821
01:29:09,536 --> 01:29:13,248
Crew, crew, crew...
822
01:29:24,342 --> 01:29:28,304
"Eleven to hunt the Snark.
823
01:29:35,395 --> 01:29:38,273
"Thirteen to hunt the Snark.
824
01:29:38,398 --> 01:29:42,193
"They encountered only the Boo Jum
825
01:29:44,112 --> 01:29:48,283
"who saw them faint,
spend the time that will erase them.
826
01:29:48,408 --> 01:29:51,786
"Other thirteens have formed
a strange crew.
827
01:29:51,911 --> 01:29:55,039
"Thirteen to hunt the Snark.
828
01:29:55,165 --> 01:29:58,293
"They encountered only the Boo Jum
829
01:29:58,418 --> 01:30:02,172
"who saw them faint,
spend the time that will erase them.
830
01:30:02,297 --> 01:30:05,300
"Other thirteens have formed
a strange crew.
831
01:30:05,425 --> 01:30:07,760
"Thirteen to hunt the Snark.
832
01:30:07,886 --> 01:30:09,596
"They encountered only the Boo Jum
833
01:30:09,721 --> 01:30:12,015
"who saw them faint,
spend the time that will erase them.
834
01:30:12,140 --> 01:30:17,061
"Other thirteens have formed
a strange crew
835
01:30:17,187 --> 01:30:23,943
"Crew, crew, crew, crew,
crew, crew, crew, crew."
836
01:30:24,068 --> 01:30:27,572
"Thirteen to hunt the Snark.
837
01:30:27,697 --> 01:30:30,617
"They encountered only the Boo Jum
838
01:30:30,742 --> 01:30:33,244
"who saw them faint,
839
01:30:34,871 --> 01:30:36,247
spend the time that will erase them.
840
01:30:36,372 --> 01:30:40,084
"Other thirteens have formed
a strange crew.
841
01:30:40,210 --> 01:30:42,795
"Thirteen to hunt the Snark.
842
01:30:42,921 --> 01:30:46,799
"They encountered only the Boo Jum
843
01:30:46,925 --> 01:30:49,886
"who saw them faint,
spend the time that will erase them.
844
01:30:50,011 --> 01:30:54,933
"Other thirteens have formed
a strange crew.
845
01:30:55,058 --> 01:30:58,520
"Thirteen to hunt the Snark.
846
01:30:58,645 --> 01:31:01,856
"They encountered only the Boo Jum
847
01:31:01,981 --> 01:31:04,317
"who saw them faint,
848
01:31:04,442 --> 01:31:06,027
spend the time that will erase them.
849
01:31:06,152 --> 01:31:09,531
"Other thirteens have formed
a strange crew.
850
01:31:09,656 --> 01:31:12,951
"Thirteen to hunt the Snark.
851
01:31:13,076 --> 01:31:15,662
"They encountered only the Boo Jum
852
01:31:15,787 --> 01:31:18,748
"who saw them faint,
spend the time that will erase them.
853
01:31:18,873 --> 01:31:21,584
"Other thirteens
854
01:31:21,709 --> 01:31:23,545
"have formed a strange crew.
855
01:31:23,670 --> 01:31:29,676
Crew, crew, crew, crew,
crew, crew, crew, crew, crew.
856
01:31:29,801 --> 01:31:32,887
"Thirteen to hunt the Snark.
857
01:31:33,012 --> 01:31:35,765
"They encountered only the Boo Jum
858
01:31:35,890 --> 01:31:39,185
"who saw them faint,
859
01:31:39,310 --> 01:31:40,770
spend the time that will erase them.
860
01:31:40,895 --> 01:31:45,066
"Other thirteens have formed
a strange crew."
861
01:32:12,093 --> 01:32:13,928
Hello.
862
01:32:21,603 --> 01:32:23,146
Hello.
863
01:32:35,283 --> 01:32:36,701
Hello.
864
01:32:39,495 --> 01:32:41,414
How are you?
865
01:32:44,083 --> 01:32:46,210
Hello.
866
01:32:46,336 --> 01:32:48,129
Hello.
867
01:32:54,719 --> 01:32:56,638
Hello.
868
01:33:14,906 --> 01:33:16,866
- Hello.
- Hello.
869
01:33:36,844 --> 01:33:38,638
Hi.
870
01:33:40,306 --> 01:33:42,183
Hello.
871
01:34:20,471 --> 01:34:22,432
Hello.
872
01:34:24,392 --> 01:34:26,102
Hello.
873
01:34:28,896 --> 01:34:30,690
Hello.
874
01:34:43,161 --> 01:34:44,954
Hello.
875
01:34:45,079 --> 01:34:46,748
- Hello.
- Hello.
876
01:35:03,806 --> 01:35:05,767
Hello.
877
01:35:07,310 --> 01:35:09,187
How are you?
878
01:35:27,622 --> 01:35:29,832
Hello.
879
01:35:38,591 --> 01:35:40,218
Hello.
880
01:35:41,803 --> 01:35:43,513
Hello.
881
01:36:09,747 --> 01:36:12,250
Hello. How are you?
882
01:36:12,375 --> 01:36:13,709
Thomas.
883
01:36:13,835 --> 01:36:17,296
- Hi, how are you?
- Fine. You?
884
01:36:17,421 --> 01:36:20,675
- What about work?
- OK, so so...
885
01:36:20,800 --> 01:36:22,343
And Lili?
886
01:36:22,468 --> 01:36:25,012
Lilt's gone.
887
01:36:25,137 --> 01:36:27,557
- She's gone?
- I don't know where.
888
01:36:27,682 --> 01:36:29,809
And the group?
889
01:36:31,644 --> 01:36:33,104
Gone too.
890
01:36:33,229 --> 01:36:36,774
At least I think so.
It's over.
891
01:36:36,899 --> 01:36:39,151
Is that so?...
892
01:37:14,145 --> 01:37:15,605
Hello.
893
01:37:17,648 --> 01:37:20,234
"Two paths lie open before you.
894
01:37:21,319 --> 01:37:24,906
"Thirteen to hunt the Snark better
895
01:37:28,159 --> 01:37:30,661
"Place me as I should be.
896
01:37:30,786 --> 01:37:33,873
"They won't have met the Boo
897
01:37:37,710 --> 01:37:40,046
"Holy was our ambition.
898
01:37:40,171 --> 01:37:43,341
"Jum who saw them faint.
899
01:37:46,510 --> 01:37:49,138
"At the harbour where you must start.
900
01:37:49,263 --> 01:37:52,224
"Spend the time that will erase them
901
01:37:54,977 --> 01:37:57,605
"A hand will guide your own
902
01:37:57,730 --> 01:38:03,486
"Other thirteens
have formed a strange crew"
903
01:38:06,656 --> 01:38:09,158
"Crew."
904
01:38:24,006 --> 01:38:27,802
Snark, Boo, Jum!
905
01:38:30,262 --> 01:38:32,598
Lewis Carroll.
906
01:38:58,290 --> 01:38:59,875
Crew.
64744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.