All language subtitles for Dont.Look.at.the.Demon.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,955 --> 00:00:24,391
(triumphant dramatic music)
2
00:00:44,278 --> 00:00:48,115
(dramatic instrumental music)
3
00:00:58,826 --> 00:01:02,296
(eerie suspenseful music)
4
00:01:20,682 --> 00:01:25,653
(insects chirping)
(suspenseful dramatic music)
5
00:01:42,670 --> 00:01:47,240
(suspenseful dramatic
music continues)
6
00:01:49,176 --> 00:01:50,277
(door creaks open)
7
00:01:50,310 --> 00:01:51,846
She just went downstairs.
8
00:01:51,879 --> 00:01:53,246
Good.
9
00:01:53,280 --> 00:01:54,348
Let's get started.
10
00:01:55,883 --> 00:01:58,820
(insects chirping)
11
00:02:01,556 --> 00:02:05,225
(eerie suspenseful music)
12
00:02:08,261 --> 00:02:11,365
(faucet handle squeaking)
13
00:02:11,398 --> 00:02:12,634
(cup thuds)
14
00:02:12,667 --> 00:02:16,871
(eerie suspenseful
music continues)
15
00:02:20,975 --> 00:02:26,146
(ring clatters)
(chalk scratching)
16
00:02:26,648 --> 00:02:29,182
(Mom sighs)
17
00:02:30,250 --> 00:02:32,887
(swings creaking)
18
00:02:46,901 --> 00:02:47,935
(flag rustling)
19
00:02:47,969 --> 00:02:50,370
(door slams)
20
00:02:52,674 --> 00:02:53,508
Sarah?
21
00:02:55,375 --> 00:02:56,209
Jules?
22
00:03:02,016 --> 00:03:02,850
Girls?
23
00:03:06,453 --> 00:03:08,890
(object thuds)
- Mom, Mom!
24
00:03:08,923 --> 00:03:10,223
- Sarah?
- Please!
25
00:03:10,257 --> 00:03:11,291
- Jules?
- Mom!
26
00:03:11,324 --> 00:03:13,528
Momma!
(door lock rattles)
27
00:03:13,561 --> 00:03:14,729
[Mom] Open the door!
28
00:03:14,762 --> 00:03:15,730
- Mom, help!
- Sarah!
29
00:03:15,763 --> 00:03:17,230
Please!
(door banging)
30
00:03:17,264 --> 00:03:19,801
(Jules sobbing)
(door continues banging)
31
00:03:19,834 --> 00:03:23,303
(door handle creaking)
(intense suspenseful music)
32
00:03:23,336 --> 00:03:24,337
[Mom] Jules!
33
00:03:24,371 --> 00:03:26,674
(voice echoes)
34
00:03:26,708 --> 00:03:28,743
[Matty] Jules?
35
00:03:28,776 --> 00:03:30,343
- Yeah?
- You okay?
36
00:03:30,377 --> 00:03:33,715
Zonin' out there, babe.
- Yeah, I'm fine.
37
00:03:35,315 --> 00:03:36,483
(tattoo girl moans painfully)
38
00:03:36,517 --> 00:03:38,619
(monk speaks in a
foreign language)
39
00:03:38,653 --> 00:03:43,658
(tattoo girl continues
moaning painfully)
40
00:03:44,058 --> 00:03:46,794
(needle tapping)
41
00:03:46,828 --> 00:03:51,833
(needle continues tapping)
(tattoo girl moaning)
42
00:03:57,538 --> 00:04:01,475
(suspenseful dramatic music)
43
00:04:05,646 --> 00:04:10,484
(monk speaks in a
foreign language)
44
00:04:10,518 --> 00:04:11,853
(tattoo girl moans painfully)
(needle continues tapping)
45
00:04:11,886 --> 00:04:14,488
(monk speaks in a
foreign language)
46
00:04:14,522 --> 00:04:15,623
What is he saying?
47
00:04:17,091 --> 00:04:19,060
He's telling her to shut up.
48
00:04:19,093 --> 00:04:21,028
(tattoo girl moans painfully)
(needle continues tapping)
49
00:04:21,062 --> 00:04:23,564
(tattoo girl grunts loudly)
50
00:04:23,598 --> 00:04:28,069
(needle continues tapping)
(tattoo girl wincing)
51
00:04:28,102 --> 00:04:29,436
Can you tell him to stop?
52
00:04:29,469 --> 00:04:31,404
I don't think we need him.
- Jules, I don't think we should interfere.
53
00:04:31,438 --> 00:04:32,272
I don't think we need it.
54
00:04:32,305 --> 00:04:32,874
It's fine.
(tattoo girl groans painfully)
55
00:04:32,907 --> 00:04:34,876
Tell him to stop, please.
56
00:04:36,110 --> 00:04:37,477
(monk whispering indistinctly)
(needle tapping)
57
00:04:37,512 --> 00:04:41,883
(Annie speaks in a
foreign language)
58
00:04:47,420 --> 00:04:51,559
(monk speaks in a
foreign language)
59
00:05:07,440 --> 00:05:08,810
What is he saying?
60
00:05:08,843 --> 00:05:13,413
He says, "All of this
might look barbaric to her,
61
00:05:14,115 --> 00:05:16,551
but if she keeps silent,
62
00:05:16,584 --> 00:05:20,021
she might learn a thing or
two about helping others,
63
00:05:20,054 --> 00:05:22,523
instead of making money
from their misery".
64
00:05:24,091 --> 00:05:27,028
Excuse me?
(tattoo girl groans painfully)
65
00:05:27,061 --> 00:05:29,730
(stammers) I'm sorry, I
think he's hurting her.
66
00:05:29,764 --> 00:05:30,998
We don't need it.
67
00:05:31,032 --> 00:05:32,399
Tell him we can just stop it.
68
00:05:32,432 --> 00:05:33,034
We don't need it.
69
00:05:33,067 --> 00:05:33,901
Thank you.
70
00:05:36,804 --> 00:05:39,507
Does it make you
sleep better at night
71
00:05:39,540 --> 00:05:42,009
thinking you can shut
out the things you see?
72
00:05:45,780 --> 00:05:47,081
Excuse me?
73
00:05:47,114 --> 00:05:51,085
(tattoo girl moaning shakily)
(needle tapping)
74
00:05:51,118 --> 00:05:55,523
(monk speaks in a
foreign language)
75
00:05:55,556 --> 00:05:57,725
(tattoo girl retching)
(needle continues tapping)
76
00:05:57,758 --> 00:06:00,460
(tattoo girl continues retching)
77
00:06:00,493 --> 00:06:03,496
(monk speaks in a
foreign language)
78
00:06:03,531 --> 00:06:07,400
(tattoo girl coughing
and retching)
79
00:06:07,434 --> 00:06:09,770
(nail clangs)
(tattoo girl retching)
80
00:06:09,804 --> 00:06:13,174
(nails continue clanging)
(tattoo girl retching)
81
00:06:13,207 --> 00:06:16,409
(liquid splatters)
(tattoo girl coughing)
82
00:06:16,443 --> 00:06:21,148
(monk speaks in a
foreign language)
83
00:06:21,182 --> 00:06:23,551
(tattoo girl pants heavily)
84
00:06:23,584 --> 00:06:26,888
(eerie suspenseful music)
85
00:06:31,726 --> 00:06:34,461
(birds chirping)
86
00:06:35,529 --> 00:06:37,464
(paper crinkling)
87
00:06:37,497 --> 00:06:42,503
(hoe clanks)
(gentle angelic music)
88
00:06:43,938 --> 00:06:44,772
And cut.
89
00:06:45,940 --> 00:06:46,874
Good, you got it?
90
00:06:46,908 --> 00:06:47,675
- Got it.
- Good.
91
00:06:47,708 --> 00:06:48,809
Ben, you good?
- Yeah, I got it.
92
00:06:48,843 --> 00:06:49,409
[Matty] Good.
93
00:06:49,442 --> 00:06:50,144
All right, let's pack up.
94
00:06:50,177 --> 00:06:50,912
Let's wrap out.
95
00:06:50,945 --> 00:06:51,345
- Thanks.
- We're gonna get on
96
00:06:51,379 --> 00:06:53,080
the move soon.
97
00:06:53,114 --> 00:06:54,447
Jules, you good?
98
00:06:54,481 --> 00:06:55,383
I'll be there in a minute, yeah.
99
00:06:55,415 --> 00:06:56,717
[Matty] All right,
we'll be in the van.
100
00:06:57,484 --> 00:06:59,153
I'm sorry.
101
00:06:59,186 --> 00:07:01,488
I thought you were hurting her.
102
00:07:01,522 --> 00:07:04,558
The nails contain a curse
103
00:07:04,592 --> 00:07:06,127
sent by a former lover,
104
00:07:07,995 --> 00:07:09,897
but you could tell
that, couldn't you,
105
00:07:11,532 --> 00:07:13,200
even if you no longer see?
106
00:07:15,803 --> 00:07:19,540
There is no evil,
only ignorance.
107
00:07:19,573 --> 00:07:24,578
(gentle instrumental music)
(insects chittering)
108
00:07:25,713 --> 00:07:27,181
That's easy for you to say.
109
00:07:29,583 --> 00:07:30,751
You have an ability,
110
00:07:31,953 --> 00:07:35,589
but you use it only for profit.
111
00:07:36,657 --> 00:07:37,825
We all have bills to pay.
112
00:07:39,727 --> 00:07:42,563
(object jingling)
113
00:07:46,600 --> 00:07:49,804
(intense dramatic music)
114
00:07:49,837 --> 00:07:50,671
What is it?
115
00:07:51,872 --> 00:07:54,008
Our sorrows and
wounds are healed
116
00:07:56,110 --> 00:07:58,746
only when you touch them
with your compassion.
117
00:08:04,018 --> 00:08:05,052
Jules, we gotta go!
118
00:08:10,024 --> 00:08:12,526
(Matty speaks indistinctly)
(objects clattering)
119
00:08:12,560 --> 00:08:13,260
You good?
- You guys ready?
120
00:08:13,294 --> 00:08:15,262
[Matty] Let's go.
121
00:08:15,296 --> 00:08:16,831
[Wolf] I'm always
laggin' behind.
122
00:08:16,864 --> 00:08:19,033
(Matty speaks indistinctly)
123
00:08:19,066 --> 00:08:20,801
[Jules] I need
the fuck outta here.
124
00:08:20,835 --> 00:08:22,737
Okay, remember where to go?
(car engine turns over)
125
00:08:22,770 --> 00:08:23,904
The same way we came
(car door slams)
126
00:08:23,938 --> 00:08:25,206
with a different intersection.
127
00:08:25,239 --> 00:08:26,774
[Wolf] The same way
we came, you idiot!
128
00:08:26,807 --> 00:08:28,009
(Ben speaks indistinctly)
(gravel crunching)
129
00:08:28,042 --> 00:08:28,943
Oh, my god!
130
00:08:28,976 --> 00:08:29,777
Here, pull over right now.
131
00:08:29,810 --> 00:08:30,811
Just let me drive.
132
00:08:30,845 --> 00:08:31,712
I can handle this.
- No!
133
00:08:31,746 --> 00:08:32,580
Wolf, I know the way.
134
00:08:32,613 --> 00:08:33,748
- God, you're such a baby!
- I got this.
135
00:08:33,781 --> 00:08:34,582
[Wolf] Let's go!
136
00:08:34,615 --> 00:08:37,752
(gravel crunching)
137
00:08:37,785 --> 00:08:40,254
(car engine roars)
138
00:08:40,287 --> 00:08:43,958
(ominous suspenseful music)
139
00:09:12,753 --> 00:09:17,758
(water splashing)
(car engine rumbling)
140
00:09:18,959 --> 00:09:22,296
How do you they didn't get shot?
141
00:09:22,329 --> 00:09:25,099
(Jules softly chuckles)
142
00:09:25,132 --> 00:09:28,135
Okay, I guess we're back
to keepin' secrets then.
143
00:09:31,072 --> 00:09:32,173
(gently smooching)
144
00:09:32,206 --> 00:09:33,674
I'm sorry.
145
00:09:33,707 --> 00:09:36,343
Look at you two, makin'
out in front of us,
146
00:09:36,377 --> 00:09:38,045
not makin' us feel weird at all.
147
00:09:38,079 --> 00:09:39,747
You ever heard the saying,
don't shit where you eat?
148
00:09:40,648 --> 00:09:41,348
(Ben laughs)
- It's for you.
149
00:09:41,382 --> 00:09:42,116
[Wolf] It's for me?
150
00:09:42,149 --> 00:09:43,350
- Mm-hmm.
- Yeah, we can do more?
151
00:09:43,384 --> 00:09:44,752
Yeah, keep doin' it.
152
00:09:44,785 --> 00:09:45,886
(Jules laughs)
- Oh, yeah, this'll be fun.
153
00:09:45,920 --> 00:09:48,689
(Wolf laughs)
(car engine roars)
154
00:09:48,722 --> 00:09:52,026
So Annie, I was wondering,
155
00:09:52,059 --> 00:09:54,628
why did you drag
us to that place?
156
00:09:54,662 --> 00:09:58,165
I mean, do you like seeing
monks hurt little girls?
157
00:09:58,199 --> 00:09:59,867
- Come on, man!
- Hey!
158
00:09:59,900 --> 00:10:01,068
Don't mind my brother.
159
00:10:01,102 --> 00:10:02,770
Most people find
it hard to believe,
160
00:10:02,803 --> 00:10:05,906
but beneath that asshole front
is a really sensitive soul.
161
00:10:07,074 --> 00:10:09,343
Beneath that is a
crusty, old bastard.
162
00:10:10,478 --> 00:10:14,415
I didn't like what the monks
were doing either, you know.
163
00:10:14,448 --> 00:10:16,417
I just thought it
would be interesting,
164
00:10:16,450 --> 00:10:17,751
because Mr. Crane mentioned it.
165
00:10:17,785 --> 00:10:19,720
No, no, no, just Matty.
166
00:10:19,753 --> 00:10:21,655
We're all family here.
167
00:10:21,689 --> 00:10:23,057
Okay, Matty.
168
00:10:23,090 --> 00:10:24,658
I thought it was interesting
for your show, you know.
169
00:10:24,692 --> 00:10:25,726
It was my fault.
170
00:10:25,759 --> 00:10:27,294
He was just trying to help her.
171
00:10:28,195 --> 00:10:30,698
Is that what he
said, he's helping her?
172
00:10:35,269 --> 00:10:36,403
You know what?
173
00:10:36,437 --> 00:10:38,105
Annie, I just
realized we haven't
174
00:10:38,139 --> 00:10:41,242
officially welcomed you
to "The Skeleton Crew".
175
00:10:41,275 --> 00:10:46,280
So this is for you.
176
00:10:46,947 --> 00:10:48,749
[All] Yay!
(all applauding)
177
00:10:48,782 --> 00:10:50,050
Welcome!
(applauding continues)
178
00:10:50,084 --> 00:10:51,152
- Yay!
- Nice!
179
00:10:51,185 --> 00:10:52,019
Thank you.
180
00:10:53,487 --> 00:10:57,458
So how do you guys figure
where you are going next?
181
00:10:57,491 --> 00:10:59,393
(softly chuckles) Jules,
182
00:10:59,426 --> 00:11:01,162
will you do the honors?
- First...
183
00:11:02,763 --> 00:11:04,165
- Wolf.
- Yep, yep, yep.
184
00:11:04,198 --> 00:11:05,366
Oh, yep.
185
00:11:05,399 --> 00:11:06,333
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
186
00:11:06,367 --> 00:11:07,768
Ready?
(camera beeps)
187
00:11:07,801 --> 00:11:09,103
Rollin'.
188
00:11:09,136 --> 00:11:10,704
So ever since we announced
we're touring Asia,
189
00:11:10,738 --> 00:11:12,406
viewers in the region
have been writing to us
190
00:11:12,439 --> 00:11:13,941
to investigate their homes.
191
00:11:13,974 --> 00:11:16,210
Now, most of them aren't
genuinely haunted,
192
00:11:17,878 --> 00:11:20,781
but this is how we choose
which ones are, or might be.
193
00:11:22,349 --> 00:11:24,318
Bullshit.
194
00:11:24,351 --> 00:11:27,421
Bullshit.
195
00:11:27,454 --> 00:11:28,289
Bullshit.
196
00:11:29,423 --> 00:11:30,224
Faking it.
197
00:11:31,125 --> 00:11:32,092
Nonsense.
198
00:11:32,126 --> 00:11:34,395
Bullshit, bullshit, bullshit.
199
00:11:35,829 --> 00:11:37,331
Is she even reading them?
200
00:11:37,364 --> 00:11:38,365
Just watch.
201
00:11:39,833 --> 00:11:41,735
Definitely faking it.
202
00:11:41,769 --> 00:11:43,938
Bullshit, bullshit, bullshit.
203
00:11:45,172 --> 00:11:47,208
Faking it, bullshit.
204
00:11:47,241 --> 00:11:48,809
Bullshit.
(intense dramatic music)
205
00:11:48,842 --> 00:11:52,880
(intense dramatic
music continues)
206
00:11:57,918 --> 00:11:59,086
We have something.
- Yeah?
207
00:11:59,920 --> 00:12:01,222
Great, here we go.
208
00:12:01,255 --> 00:12:05,326
Fraser's Hill in
the state of Pahang.
209
00:12:05,359 --> 00:12:06,827
Did I pronounce
that right, Anne?
210
00:12:06,860 --> 00:12:08,229
- Yes, Pahong.
- Great.
211
00:12:10,164 --> 00:12:11,533
Wolf.
212
00:12:11,566 --> 00:12:12,967
All right, well,
I will call them
213
00:12:13,000 --> 00:12:14,201
and tell 'em we're on our way.
214
00:12:14,235 --> 00:12:15,769
(GPS buttons clacking)
215
00:12:15,803 --> 00:12:19,507
Okay, it's a four hour drive.
216
00:12:20,841 --> 00:12:22,476
This how you
choose the location?
217
00:12:22,510 --> 00:12:23,911
Based on what?
218
00:12:23,944 --> 00:12:26,146
[Wolf] Effin' freaky shit, huh?
219
00:12:26,180 --> 00:12:28,282
God, I hate this
stupid seatbelt!
220
00:12:28,315 --> 00:12:29,917
I'm not wearing it anymore.
- I'm sorry,
221
00:12:29,950 --> 00:12:31,151
turn back a little bit.
222
00:12:31,185 --> 00:12:32,853
[Wolf] Take a left
at the next corner.
223
00:12:32,886 --> 00:12:33,988
All right.
224
00:12:34,021 --> 00:12:35,256
(eye glasses clattering)
- Is it on?
225
00:12:35,289 --> 00:12:36,890
Yeah, go ahead.
226
00:12:38,025 --> 00:12:40,394
It's okay, honey.
- Okay.
227
00:12:40,427 --> 00:12:43,831
(chuckles nervously) Well, hi.
228
00:12:43,864 --> 00:12:47,535
(mellow instrumental music)
229
00:12:50,938 --> 00:12:55,943
My name is Martha Benchley,
and this is Ian, my husband.
230
00:12:56,410 --> 00:12:57,111
Hi.
231
00:12:59,847 --> 00:13:01,348
Yeah, we heard
"The Skeleton Crew"
232
00:13:01,382 --> 00:13:02,816
was coming over to Asia,
233
00:13:02,850 --> 00:13:04,552
and, like, I mean, we-
- We're big fans.
234
00:13:08,856 --> 00:13:10,157
So-
- (chuckles) Yeah, we watch
235
00:13:10,190 --> 00:13:12,159
the show all the time
when here in Malaysia.
236
00:13:12,192 --> 00:13:12,993
(electronic static hissing)
237
00:13:13,027 --> 00:13:14,461
And...
238
00:13:14,495 --> 00:13:17,798
(inhales sharply) We...
239
00:13:20,535 --> 00:13:22,836
(car engine roars)
240
00:13:22,870 --> 00:13:26,907
(suspenseful dramatic music)
- Hey!
241
00:13:26,940 --> 00:13:28,342
You know, they get this
all the time, right?
242
00:13:28,375 --> 00:13:29,877
Just tell 'em.
243
00:13:29,910 --> 00:13:30,911
It's okay, honey.
244
00:13:30,944 --> 00:13:32,146
All right?
245
00:13:32,179 --> 00:13:36,383
(suspenseful dramatic
music continues)
246
00:13:41,055 --> 00:13:42,122
Look, we...
247
00:13:45,492 --> 00:13:48,395
We desperately need your help.
248
00:13:48,429 --> 00:13:53,033
(suspenseful dramatic
music continues)
249
00:13:56,070 --> 00:13:57,304
Please help us.
250
00:14:00,040 --> 00:14:03,944
(car engine rumbling)
251
00:14:03,977 --> 00:14:08,583
(suspenseful dramatic
music continues)
252
00:14:11,653 --> 00:14:14,388
(phone trilling)
253
00:14:19,093 --> 00:14:20,127
(Ben exhales)
(hat thuds)
254
00:14:20,160 --> 00:14:22,029
Get off me!
(Wolf laughs)
255
00:14:22,062 --> 00:14:26,433
(suspenseful dramatic
music continues)
256
00:14:27,935 --> 00:14:29,470
(phone trilling)
257
00:14:29,504 --> 00:14:34,074
(suspenseful dramatic
music continues)
258
00:14:45,085 --> 00:14:47,121
You're sure we got
the right address?
259
00:14:48,523 --> 00:14:50,023
[Wolf] This is it.
260
00:14:50,057 --> 00:14:53,661
(suspenseful dramatic
music continues)
261
00:14:53,695 --> 00:14:57,398
(eerie suspenseful music)
262
00:15:00,334 --> 00:15:02,102
[Ben] All right.
263
00:15:02,136 --> 00:15:03,237
(brakes squeaking)
(gearshift clanks)
264
00:15:03,270 --> 00:15:04,506
Here we go.
265
00:15:04,539 --> 00:15:09,443
(eerie suspenseful
music continues)
266
00:15:09,476 --> 00:15:11,713
(car doors slam shut)
267
00:15:11,746 --> 00:15:13,981
It's a nice place.
268
00:15:14,014 --> 00:15:15,115
Where's the welcome wagon?
269
00:15:15,149 --> 00:15:16,684
Hey, Mr. Benchley?
270
00:15:16,718 --> 00:15:18,118
Matty Crane here.
271
00:15:18,152 --> 00:15:20,254
Yes, yes, we just arrived.
272
00:15:20,287 --> 00:15:21,556
So listen, we'd love
to get a shot of you
273
00:15:21,589 --> 00:15:24,091
coming out of the house
and greeting Jules.
274
00:15:24,124 --> 00:15:26,994
Yeah, but don't mention
the show on camera,
275
00:15:27,027 --> 00:15:29,163
and don't look
straight at it, okay?
276
00:15:29,196 --> 00:15:30,964
No, it kinda breaks
the fourth wall.
277
00:15:31,999 --> 00:15:33,434
The fourth...
278
00:15:33,467 --> 00:15:36,103
Just don't look at it and
don't mention the show, okay?
279
00:15:37,237 --> 00:15:38,071
Great.
280
00:15:39,541 --> 00:15:40,974
Oh, we're unloading now.
281
00:15:41,008 --> 00:15:43,076
Come out in about a minute?
282
00:15:43,110 --> 00:15:44,044
Yeah.
(gear clatters)
283
00:15:44,077 --> 00:15:45,112
Batteries.
284
00:15:46,681 --> 00:15:48,048
[Matty] All right, see you then.
285
00:15:48,081 --> 00:15:49,751
Bye.
- Batteries.
286
00:15:49,784 --> 00:15:51,218
Charged?
287
00:15:51,251 --> 00:15:52,453
Charge the batteries?
- Yeah, let's go.
288
00:15:52,486 --> 00:15:54,254
[Matty] Okay,
guys, let's set up...
289
00:15:54,288 --> 00:15:55,989
Let's set up right here.
290
00:15:56,023 --> 00:15:57,525
Let's get him as he's comin'
outta the front door, okay?
291
00:15:57,559 --> 00:15:58,760
[Wolf] Yeah, yeah, yeah,
like every other time
292
00:15:58,793 --> 00:16:03,130
we do this, of course.
(door creaks open)
293
00:16:03,163 --> 00:16:07,100
Well, this is truly an honor.
294
00:16:07,134 --> 00:16:08,603
Ian Benchley.
295
00:16:08,636 --> 00:16:10,337
Thank you so much for
coming, Ms. Julia.
296
00:16:10,370 --> 00:16:12,774
My wife and I, we're
big fans of your show.
297
00:16:12,807 --> 00:16:13,775
Just Jules, please.
298
00:16:13,808 --> 00:16:16,043
Right, Jules, Jules.
299
00:16:16,076 --> 00:16:18,546
You know, when your
producer told us
300
00:16:18,580 --> 00:16:20,748
that we've been chosen
to be on the show,
301
00:16:20,782 --> 00:16:22,750
I couldn't believe it.
- Yeah, that'd be me.
302
00:16:22,784 --> 00:16:23,785
You guys cut.
303
00:16:23,818 --> 00:16:25,018
Matty Crane.
304
00:16:25,052 --> 00:16:26,019
- Ian.
- Nice to meet you,
305
00:16:26,053 --> 00:16:27,287
Mr. Benchley.
306
00:16:27,321 --> 00:16:29,022
We just now spoke
about the fourth wall.
307
00:16:30,190 --> 00:16:31,358
Yeah.
308
00:16:31,391 --> 00:16:33,260
This is my cameraman,
Wolf and Ben.
309
00:16:33,293 --> 00:16:34,328
The cameramen.
310
00:16:35,262 --> 00:16:37,097
The real geniuses behind
"The Skeleton Crew".
311
00:16:37,130 --> 00:16:39,199
[Wolf] You wouldn't know
that by how much he pays us.
312
00:16:39,233 --> 00:16:40,635
(Matty chuckles nervously)
313
00:16:40,668 --> 00:16:42,537
And this is our local
translator and guide, Annie.
314
00:16:42,570 --> 00:16:43,505
Hi.
315
00:16:43,538 --> 00:16:45,072
Well...
316
00:16:45,105 --> 00:16:47,274
Right, as I was saying,
thank you all for coming.
317
00:16:47,307 --> 00:16:48,141
There.
318
00:16:49,343 --> 00:16:51,211
Thank you for comin'.
319
00:16:51,245 --> 00:16:53,515
I mean, it's been a relief
320
00:16:53,548 --> 00:16:55,048
since we knew we were
gonna be on the show,
321
00:16:55,082 --> 00:16:56,584
especially for Martha, my wife.
322
00:16:57,484 --> 00:16:58,987
And she's inside.
323
00:16:59,954 --> 00:17:02,256
Things haven't been
going too well lately.
324
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
Why don't you tell
us all about it?
325
00:17:05,158 --> 00:17:06,159
Right.
326
00:17:06,426 --> 00:17:08,730
You'll understand as
soon as you come in.
327
00:17:08,763 --> 00:17:12,132
(footsteps pattering)
328
00:17:13,133 --> 00:17:13,768
Wow!
329
00:17:16,771 --> 00:17:18,205
It's beautiful.
330
00:17:18,840 --> 00:17:22,777
(suspenseful dramatic music)
331
00:17:27,682 --> 00:17:29,116
The house is so new.
332
00:17:30,785 --> 00:17:34,087
Haunted houses usually
aren't this freshly built.
333
00:17:35,455 --> 00:17:37,592
- Well-
- It is fairly new.
334
00:17:37,625 --> 00:17:40,294
It was built in the
1970s, I believe.
335
00:17:40,327 --> 00:17:44,097
(suspenseful dramatic music)
336
00:17:59,781 --> 00:18:02,784
If you don't mind,
Martha's this way.
337
00:18:03,718 --> 00:18:04,552
Sure.
338
00:18:06,821 --> 00:18:09,156
Earth Mother who art in heaven,
339
00:18:09,189 --> 00:18:11,593
hallowed be thy name.
340
00:18:11,626 --> 00:18:13,226
Thy kingdom come,
341
00:18:14,194 --> 00:18:18,198
thy will be done on
Earth as it is in heaven.
342
00:18:18,231 --> 00:18:20,835
Give us today our daily bread,
343
00:18:20,868 --> 00:18:22,804
and forgive us our sins,
344
00:18:22,837 --> 00:18:24,572
as we forgive sins.
345
00:18:24,606 --> 00:18:26,173
(Martha speaks indistinctly)
- Honey?
346
00:18:26,206 --> 00:18:27,909
(Martha breathes heavily)
347
00:18:27,942 --> 00:18:30,377
It just happened again, Ian.
348
00:18:30,410 --> 00:18:31,411
I don't know how long
349
00:18:31,445 --> 00:18:32,614
I can take this.
(Ian shushing)
350
00:18:32,647 --> 00:18:33,715
- It's okay.
- No.
351
00:18:33,748 --> 00:18:34,816
It-
- Breathe.
352
00:18:36,316 --> 00:18:38,185
- What?
- Look who's here.
353
00:18:41,923 --> 00:18:42,757
No.
354
00:18:43,658 --> 00:18:44,792
Oh, I'm so sorry.
355
00:18:44,826 --> 00:18:46,493
Can we pan across?
356
00:18:46,527 --> 00:18:47,595
[Martha] I'm such a mess.
357
00:18:47,629 --> 00:18:48,796
You don't want me to just snap,
358
00:18:48,830 --> 00:18:50,163
zooming it out over
and over again?
359
00:18:50,197 --> 00:18:51,866
- Your Martha?
- Just do it, Wolf.
360
00:18:51,899 --> 00:18:53,400
Come on.
361
00:18:53,433 --> 00:18:54,769
[Jules] Why don't you
tell us what happened?
362
00:18:54,802 --> 00:18:57,237
Oh, that's what we're
hoping you would tell us.
363
00:18:57,270 --> 00:18:59,473
Like, look, this just happened.
364
00:18:59,507 --> 00:19:03,276
I just painted these.
(chuckles nervously)
365
00:19:04,444 --> 00:19:06,246
[Ian] She gets into a trance,
366
00:19:06,279 --> 00:19:08,348
paints pictures of this man.
367
00:19:08,382 --> 00:19:10,652
She's never met him or seen him.
368
00:19:10,685 --> 00:19:14,287
(soft suspenseful music)
369
00:19:20,293 --> 00:19:21,562
Do you feel anything?
370
00:19:21,596 --> 00:19:23,564
Can you sense them?
(Ian shushing)
371
00:19:23,598 --> 00:19:25,198
Let her do her job.
372
00:19:25,232 --> 00:19:26,299
I'm sorry.
373
00:19:26,333 --> 00:19:27,334
I just...
374
00:19:27,367 --> 00:19:28,201
Sorry.
375
00:19:30,237 --> 00:19:33,775
(suspenseful dramatic music)
376
00:19:47,354 --> 00:19:48,188
Jules?
377
00:19:49,757 --> 00:19:51,291
I got nothing.
378
00:19:51,324 --> 00:19:52,492
Can you try again?
379
00:19:52,527 --> 00:19:54,261
Something's off.
380
00:19:54,294 --> 00:19:55,462
You chose this place.
381
00:19:56,631 --> 00:19:57,932
On the email and
the video, yeah,
382
00:19:57,965 --> 00:20:00,968
but ever since I've been
here, I've got nothing.
383
00:20:01,002 --> 00:20:03,370
(Jules sighs)
384
00:20:03,403 --> 00:20:04,672
So what now?
385
00:20:04,706 --> 00:20:05,540
There's more.
386
00:20:06,808 --> 00:20:08,576
If that helps?
387
00:20:08,609 --> 00:20:12,245
(footsteps pattering)
388
00:20:12,279 --> 00:20:15,983
Martha, were you watchin'
us from an upstairs window?
389
00:20:16,017 --> 00:20:18,351
(electronic static whirring)
- Well, I wasn't.
390
00:20:21,354 --> 00:20:24,525
We moved in here
around six months ago.
391
00:20:24,559 --> 00:20:26,594
Ian was doing business in KL.
392
00:20:27,494 --> 00:20:28,696
[Annie] Kuala Lumpur?
393
00:20:28,730 --> 00:20:29,997
Yeah, I mostly work from home,
394
00:20:30,031 --> 00:20:31,999
and this place on the
market for such a steal
395
00:20:32,033 --> 00:20:33,534
we just had to have it.
396
00:20:33,568 --> 00:20:35,268
And the first three
months, nothing happened.
397
00:20:35,302 --> 00:20:36,704
We moved in.
398
00:20:36,738 --> 00:20:38,806
We decorated the house, and-
- The previous owner
399
00:20:38,840 --> 00:20:40,908
was an nice man, Australian?
- Yeah.
400
00:20:40,942 --> 00:20:43,410
[Ian] Lived here for a
couple of months with his wife.
401
00:20:43,443 --> 00:20:45,378
[Jules] That's not long.
402
00:20:45,412 --> 00:20:47,247
Well, about two months ago,
403
00:20:48,381 --> 00:20:51,586
some pretty weird stuff
started happening.
404
00:20:51,619 --> 00:20:52,920
I'd go to sleep,
405
00:20:52,954 --> 00:20:54,522
but ever morning I'd wake up
406
00:20:54,555 --> 00:20:56,323
in different parts of the house.
407
00:20:57,491 --> 00:20:59,493
I'd wake up in
bed covered in soil.
408
00:20:59,527 --> 00:21:01,328
[Wolf] That's strange.
409
00:21:01,361 --> 00:21:02,697
[Jules] You must
be very religious?
410
00:21:02,730 --> 00:21:05,298
(chuckles nervously) Not really.
411
00:21:05,332 --> 00:21:06,634
Ever since all this started,
412
00:21:06,667 --> 00:21:10,037
it's comforting to have
them around the house.
413
00:21:10,071 --> 00:21:14,008
(suspenseful dramatic music)
414
00:21:18,546 --> 00:21:21,015
This happened shortly after
we contacted you guys.
415
00:21:22,717 --> 00:21:25,620
(hangers rattling)
416
00:21:25,653 --> 00:21:26,587
It's there.
417
00:21:31,559 --> 00:21:35,963
This, the paintings,
this never happened before.
418
00:21:35,997 --> 00:21:40,701
It's like whatever's doing
this is threatening us somehow.
419
00:21:40,735 --> 00:21:42,837
[Ian] Or trying to stop
us from gettin' help.
420
00:21:45,907 --> 00:21:47,074
Anything?
421
00:21:47,108 --> 00:21:48,375
- Mm-mmm.
- Hey!
422
00:21:55,382 --> 00:21:58,351
(clippers clattering)
423
00:21:59,452 --> 00:22:00,087
(door softly clicks shut)
424
00:22:00,121 --> 00:22:01,088
(clippers clacking)
425
00:22:01,122 --> 00:22:02,489
Those are my garden shears.
426
00:22:02,523 --> 00:22:03,490
I was cuttin'
flowers this morning.
427
00:22:03,524 --> 00:22:04,725
I must've left 'em there.
428
00:22:06,493 --> 00:22:09,764
Could this be like a poltergeist
or something, you think?
429
00:22:09,797 --> 00:22:12,567
Poltergeist is just a
German word for ghost.
430
00:22:12,600 --> 00:22:15,468
Noisy ghost to be exact.
431
00:22:15,503 --> 00:22:17,738
That or seismic activity.
432
00:22:19,173 --> 00:22:22,475
Martha, do you have any
pets, like a dog or anything?
433
00:22:24,444 --> 00:22:26,479
You don't seriously
believe a dog did this?
434
00:22:28,481 --> 00:22:30,751
We're just trying to
rule out the possibilities.
435
00:22:31,953 --> 00:22:34,121
Maybe you should
see the basement?
436
00:22:34,155 --> 00:22:38,759
(suspenseful dramatic music)
437
00:22:38,793 --> 00:22:39,927
[Ian] We had workers come in
438
00:22:39,961 --> 00:22:41,729
to rewire the
basement last week,
439
00:22:41,762 --> 00:22:43,463
but they refused to come down.
440
00:22:43,496 --> 00:22:44,497
(door creaks)
441
00:22:44,532 --> 00:22:46,466
[Martha] Just watch the step.
442
00:22:46,499 --> 00:22:48,035
[Matty] Guys, whoa.
443
00:22:49,036 --> 00:22:52,907
[Ian] We mostly use the
basement for storage, laundry,
444
00:22:52,940 --> 00:22:55,076
but we stopped usin'
it for the time being.
445
00:22:59,213 --> 00:23:00,181
[Matty] Oh, good god!
446
00:23:00,214 --> 00:23:02,583
- I'm sorry.
- Oh, wow!
447
00:23:02,617 --> 00:23:03,584
[Annie] What's that?
448
00:23:03,618 --> 00:23:06,419
It smells like roasted dick!
449
00:23:06,453 --> 00:23:07,420
Duck.
450
00:23:07,454 --> 00:23:08,723
The smell started last week.
451
00:23:08,756 --> 00:23:11,659
We've tried almost
everything to get rid of it.
452
00:23:11,692 --> 00:23:13,895
[Ian] We even tried
scrubbin' everything down.
453
00:23:13,928 --> 00:23:15,563
Yeah, but it only got worse.
454
00:23:16,631 --> 00:23:18,699
[Jules] Can I borrow these?
455
00:23:18,733 --> 00:23:19,533
Sure.
456
00:23:25,706 --> 00:23:27,942
(object shuffling)
457
00:23:27,975 --> 00:23:30,544
(Jules groans)
458
00:23:34,015 --> 00:23:36,550
No, listen, that
has to be recent.
459
00:23:36,584 --> 00:23:38,753
I told you, we scrubbed
every inch of this floor.
460
00:23:38,786 --> 00:23:39,654
That wasn't there.
461
00:23:39,687 --> 00:23:40,888
You have to believe us!
462
00:23:40,922 --> 00:23:42,056
I mean, seriously,
463
00:23:42,089 --> 00:23:43,456
you can't take the case?
- Okay.
464
00:23:43,490 --> 00:23:44,158
No, we're good.
465
00:23:44,191 --> 00:23:45,660
I think we've seen...
466
00:23:45,693 --> 00:23:47,862
I think we've seen
everything we need to see.
467
00:23:48,930 --> 00:23:50,097
Thank you.
468
00:23:50,131 --> 00:23:51,098
Appreciate it.
469
00:23:51,132 --> 00:23:51,966
Nice to meet you.
470
00:23:53,968 --> 00:23:56,137
So you must think
we're idiots or worse,
471
00:23:57,171 --> 00:23:59,507
that we made all this stuff up?
472
00:23:59,540 --> 00:24:01,008
I don't.
473
00:24:01,042 --> 00:24:03,244
I think sometimes we want
these things to be real,
474
00:24:03,277 --> 00:24:05,646
so we make them
real in our minds.
475
00:24:06,814 --> 00:24:09,050
(disembodied voice
echoing faintly)
476
00:24:09,083 --> 00:24:10,751
What is that?
- What?
477
00:24:10,785 --> 00:24:12,887
(disembodied voice echoing)
- That noise?
478
00:24:15,556 --> 00:24:17,525
(disembodied voice echoing)
(lights clattering off)
479
00:24:17,558 --> 00:24:19,827
(disembodied voice moaning)
480
00:24:19,860 --> 00:24:20,661
Martha?
481
00:24:21,996 --> 00:24:25,967
(disembodied voices whispering)
482
00:24:32,606 --> 00:24:37,211
(male voice speaks in a
foreign language on radio)
483
00:24:37,244 --> 00:24:41,682
(eerie suspenseful whooshing)
484
00:24:41,716 --> 00:24:46,721
(male voice speaks in a
foreign language on radio)
485
00:24:48,789 --> 00:24:50,825
(electronic static)
486
00:24:50,858 --> 00:24:55,863
(male voice speaks in a
foreign language on radio)
487
00:25:00,634 --> 00:25:03,137
(eerie suspenseful whooshing)
(electronic static hissing)
488
00:25:03,170 --> 00:25:05,006
(disembodied voice screams)
(Jules screams)
489
00:25:05,039 --> 00:25:10,044
(suspenseful dramatic music)
(footsteps clomping)
490
00:25:10,444 --> 00:25:11,645
[Matty] Jules!
491
00:25:12,947 --> 00:25:13,748
Jules, what the...
492
00:25:13,781 --> 00:25:14,582
Jules, what the...
493
00:25:14,615 --> 00:25:15,816
What the fuck are you doing?
- Stop it!
494
00:25:15,850 --> 00:25:16,884
[Matty] What...
495
00:25:16,917 --> 00:25:17,852
Stop it!
(liquid splashing)
496
00:25:17,885 --> 00:25:18,786
- Matty, stop!
- Stop!
497
00:25:18,819 --> 00:25:20,021
Stop it!
(body thuds)
498
00:25:20,054 --> 00:25:21,589
We popped 10 fuckin'
benzos in a row!
499
00:25:21,622 --> 00:25:23,858
- It's my fucking medication!
- All right, stop.
500
00:25:25,326 --> 00:25:28,062
What the fuck
happened down there?
501
00:25:28,095 --> 00:25:29,997
(pants heavily) Fuck!
502
00:25:30,031 --> 00:25:32,033
(Jules continues
panting heavily)
503
00:25:32,066 --> 00:25:34,001
I fucking saw it, Matty.
504
00:25:34,035 --> 00:25:35,736
What?
505
00:25:35,770 --> 00:25:38,973
(pants heavily) Whatever it
is that's haunting that house
506
00:25:39,006 --> 00:25:39,974
fucking touched me!
507
00:25:41,075 --> 00:25:42,109
Okay?
508
00:25:42,710 --> 00:25:44,011
It's trying to make contact.
509
00:25:44,045 --> 00:25:46,113
It's trying to make it through.
510
00:25:46,147 --> 00:25:47,281
Okay.
(pills rattling)
511
00:25:47,314 --> 00:25:48,215
Well, that...
512
00:25:48,249 --> 00:25:50,051
It's a good thing, right?
513
00:25:50,084 --> 00:25:51,952
(Jules pants heavily)
514
00:25:51,986 --> 00:25:53,854
It's not supposed
to happen like that.
515
00:25:53,888 --> 00:25:55,122
What are you talking about?
516
00:25:55,156 --> 00:25:56,590
What do you mean?
517
00:25:56,624 --> 00:25:58,793
We deal with this
kinda shit every day!
518
00:25:58,826 --> 00:26:00,861
Jules, I have seen you
lead our cameras to places,
519
00:26:00,895 --> 00:26:02,763
to things I can't even explain.
520
00:26:03,998 --> 00:26:05,633
Because I sense them.
521
00:26:05,666 --> 00:26:06,333
I hear them.
522
00:26:06,367 --> 00:26:07,968
That is it.
523
00:26:08,002 --> 00:26:09,703
I point the camera
in some direction,
524
00:26:09,737 --> 00:26:11,639
you get some bullshit on
camera, and we fuck off,
525
00:26:11,672 --> 00:26:12,606
and we get paid.
526
00:26:12,640 --> 00:26:13,707
That is all I signed up for!
527
00:26:14,909 --> 00:26:16,844
But they don't fucking
touch me, Matty!
528
00:26:18,879 --> 00:26:20,581
Because I do not want them to.
529
00:26:22,316 --> 00:26:23,684
I can't have them.
530
00:26:25,386 --> 00:26:28,823
(Jules breathes shakily)
531
00:26:30,658 --> 00:26:31,692
Okay.
532
00:26:35,262 --> 00:26:38,632
I'm not gonna let
them hurt you, okay?
533
00:26:41,435 --> 00:26:42,703
I promise.
534
00:26:42,736 --> 00:26:46,307
(uptempo orchestral music)
535
00:26:47,208 --> 00:26:50,945
(suspenseful dramatic music)
536
00:26:52,079 --> 00:26:54,048
(electronic static buzzing)
537
00:26:54,081 --> 00:26:57,651
(uptempo orchestral music)
538
00:26:59,854 --> 00:27:01,689
(electricity whooshing)
(intense ringing)
539
00:27:01,722 --> 00:27:04,391
(electronic static buzzing)
(uptempo orchestral music)
540
00:27:04,425 --> 00:27:05,326
(electronic static buzzing)
541
00:27:05,359 --> 00:27:08,762
(suspenseful dramatic music)
542
00:27:08,796 --> 00:27:10,397
(electricity buzzing)
543
00:27:10,431 --> 00:27:13,667
(electronic static hissing)
(intense whirring)
544
00:27:13,701 --> 00:27:15,202
[Ben] Can you hear me?
545
00:27:15,236 --> 00:27:16,670
Loud and clear.
546
00:27:16,704 --> 00:27:18,372
[Ben] Comin' down the next room.
547
00:27:18,405 --> 00:27:20,674
[Ian] So these are the
night vision cameras?
548
00:27:20,708 --> 00:27:23,110
No, better, they record
on multiple wavelengths,
549
00:27:23,144 --> 00:27:24,812
infrared, all that stuff.
550
00:27:24,845 --> 00:27:26,680
[Wolf] Yeah, thermo
sensitive as well.
551
00:27:26,714 --> 00:27:28,849
Many, they can detect minute
changes in room temperature.
552
00:27:28,883 --> 00:27:31,752
We've got them wired to
every corner of the house,
553
00:27:31,785 --> 00:27:34,788
so if something turns
up, we'll get it on tape.
554
00:27:34,822 --> 00:27:35,856
Yep.
555
00:27:35,890 --> 00:27:36,857
[Ian] Good.
556
00:27:36,891 --> 00:27:38,392
I guess we'll leave you to it.
557
00:27:38,425 --> 00:27:39,994
Yeah.
558
00:27:40,027 --> 00:27:41,795
And there's food and drinks
in the kitchen stocked.
559
00:27:41,829 --> 00:27:43,230
Great, thank you.
560
00:27:43,264 --> 00:27:44,832
- Thank you.
- Okay.
561
00:27:44,865 --> 00:27:46,000
- Goodnight.
- Goodnight.
562
00:27:49,270 --> 00:27:51,739
So I'll go to bed, too.
563
00:27:51,772 --> 00:27:52,806
- Okay.
- Goodnight.
564
00:27:52,840 --> 00:27:54,742
Goodnight.
565
00:27:54,775 --> 00:27:56,443
Okay, we're all set.
566
00:27:56,477 --> 00:27:58,078
Nice work.
567
00:27:58,112 --> 00:28:01,248
(Ben mumbles indistinctly)
568
00:28:01,282 --> 00:28:03,450
Did you talk to him?
- Yeah, yeah, yeah.
569
00:28:05,853 --> 00:28:06,687
What?
570
00:28:07,622 --> 00:28:09,023
My brother and I
were sort of wondering
571
00:28:09,056 --> 00:28:11,358
when we're gonna get
our first payment?
572
00:28:11,392 --> 00:28:12,893
I mean, we only came
all the way out here
573
00:28:12,927 --> 00:28:13,994
because of cash you promised.
574
00:28:14,028 --> 00:28:15,329
And you're gonna get it
575
00:28:15,362 --> 00:28:18,199
as soon as this episode
is wrapped, as promised.
576
00:28:18,499 --> 00:28:20,467
Like you promised us in Austin?
577
00:28:21,468 --> 00:28:22,803
Austin wasn't my show.
578
00:28:22,836 --> 00:28:23,505
You know that!
579
00:28:23,538 --> 00:28:24,506
I was the line producer.
580
00:28:24,539 --> 00:28:25,739
I got screwed, too.
581
00:28:25,773 --> 00:28:27,975
- (scoffs) Bullshit.
- Hey!
582
00:28:28,008 --> 00:28:30,811
Didn't I get you two a union
gig for a whole season?
583
00:28:34,782 --> 00:28:36,050
Yeah.
584
00:28:36,083 --> 00:28:37,017
It's fine with me.
585
00:28:37,051 --> 00:28:38,452
You cool?
586
00:28:38,485 --> 00:28:39,386
- Yeah.
- All right.
587
00:28:39,420 --> 00:28:42,223
Okay.
(paper rattling)
588
00:28:42,256 --> 00:28:43,824
Boss, by the way,
589
00:28:44,792 --> 00:28:47,127
what the hell happened earlier?
590
00:28:47,161 --> 00:28:48,963
I haven't seen her
like that before.
591
00:28:49,930 --> 00:28:54,134
Honestly, I don't have
a fuckin' clue either.
592
00:28:56,804 --> 00:29:01,809
(shower handle squeaking)
(water rushing)
593
00:29:05,079 --> 00:29:08,249
(eerie ominous music)
594
00:29:15,122 --> 00:29:18,526
(insects chirping)
595
00:29:18,560 --> 00:29:23,030
(eerie ominous music continues)
596
00:29:23,063 --> 00:29:25,866
(intense ringing)
(electronic whirring)
597
00:29:25,899 --> 00:29:29,903
(eerie ominous music continues)
598
00:29:41,915 --> 00:29:44,552
(covers rustling)
599
00:29:46,153 --> 00:29:47,154
[Wolf] Want me to go?
600
00:29:47,187 --> 00:29:48,222
- Then go ahead.
- All right.
601
00:29:48,255 --> 00:29:49,456
(cards thud)
602
00:29:49,490 --> 00:29:50,824
This pair of five's
is a queen kicker.
603
00:29:50,858 --> 00:29:51,526
What you got?
604
00:29:51,559 --> 00:29:52,826
What you got, son?
605
00:29:52,860 --> 00:29:53,595
(card thud)
- Boom!
606
00:29:53,628 --> 00:29:54,828
(Ben claps hands and laughs)
607
00:29:54,862 --> 00:29:56,297
What the fuck, man?!
608
00:29:56,330 --> 00:29:57,599
That's three times
in a row tonight.
609
00:29:57,632 --> 00:29:59,166
Losin' your touch there, bro.
610
00:29:59,199 --> 00:30:00,868
- No, you're cheating, bro!
- I'm fuckin' not.
611
00:30:00,901 --> 00:30:01,536
[Wolf] God!
612
00:30:03,538 --> 00:30:05,406
You ever wonder why
people don't just move?
613
00:30:05,439 --> 00:30:08,409
I mean, if their house is
haunted, why would you stay here?
614
00:30:08,442 --> 00:30:09,443
[Ben] I don't know.
615
00:30:09,476 --> 00:30:10,612
Would you move if you
dumped all your life savings
616
00:30:10,645 --> 00:30:11,613
into the house?
617
00:30:11,646 --> 00:30:12,479
[Wolf] Yeah, I'd move!
618
00:30:12,514 --> 00:30:13,847
Are you kidding me?!
619
00:30:13,881 --> 00:30:17,552
(ominous suspenseful music)
620
00:30:18,952 --> 00:30:20,087
And what if they move
621
00:30:20,120 --> 00:30:21,589
and the spirit
follows them, and...
622
00:30:21,623 --> 00:30:22,856
Shit, shit!
623
00:30:22,890 --> 00:30:23,991
Where's Ian going?
624
00:30:24,892 --> 00:30:26,894
[Wolf] We've got a walker.
625
00:30:26,927 --> 00:30:30,230
(eerie suspenseful music)
626
00:30:39,340 --> 00:30:41,942
[Ben] Where are you
goin', Mr. Benchley?
627
00:30:43,344 --> 00:30:46,146
All right, 10 bucks
says the guy takes a leak.
628
00:30:46,180 --> 00:30:48,115
You don't have 10 bucks.
629
00:30:48,148 --> 00:30:53,153
(ominous suspenseful music)
(insects chittering)
630
00:30:56,490 --> 00:31:00,160
(electronic static hissing)
631
00:31:01,428 --> 00:31:03,397
Did that shut down?
- No.
632
00:31:04,298 --> 00:31:07,267
(Martha screams)
633
00:31:07,301 --> 00:31:08,570
Camera.
634
00:31:08,603 --> 00:31:10,371
- Come on.
- Camera, camera, camera!
635
00:31:10,404 --> 00:31:11,506
(Martha continues screaming)
636
00:31:11,539 --> 00:31:12,473
Wheel.
(gear clattering)
637
00:31:12,507 --> 00:31:14,942
(Martha continues screaming)
638
00:31:14,975 --> 00:31:16,343
Go time.
639
00:31:16,377 --> 00:31:17,478
[Matty] Come on,
come on, come on!
640
00:31:17,512 --> 00:31:19,380
Go, go, go, go, go!
641
00:31:19,413 --> 00:31:20,948
To the right!
(object banging)
642
00:31:20,981 --> 00:31:22,082
(Martha whimpers)
643
00:31:22,116 --> 00:31:24,251
(body banging)
644
00:31:24,284 --> 00:31:26,120
- Oh, shit!
- Help me!
645
00:31:26,153 --> 00:31:28,255
(Martha whimpers)
- Oh, shit!
646
00:31:28,288 --> 00:31:29,456
Holy shit!
- Help me!
647
00:31:29,490 --> 00:31:30,391
(Martha screams)
(intense whooshing)
648
00:31:30,424 --> 00:31:31,593
Whoa!
(body thuds)
649
00:31:31,626 --> 00:31:34,995
(Martha pants heavily)
- Martha?
650
00:31:35,028 --> 00:31:36,363
(Martha grunts)
(bones cracking)
651
00:31:36,397 --> 00:31:37,665
(Martha yells in a disembodied
voice indistinctly)
652
00:31:37,699 --> 00:31:39,933
(Jules pants heavily)
653
00:31:39,967 --> 00:31:42,202
- Why won't you-
- Martha!
654
00:31:42,236 --> 00:31:43,971
(Martha yells in a disembodied
voice indistinctly)
655
00:31:44,004 --> 00:31:47,107
(body thudding)
656
00:31:47,141 --> 00:31:48,710
(Martha grunts loudly)
Martha!
657
00:31:48,743 --> 00:31:50,512
(Jules pants heavily)
(bones cracking)
658
00:31:50,545 --> 00:31:52,045
(Martha screams)
659
00:31:52,079 --> 00:31:54,682
(Martha and Jules screaming)
(intense whooshing)
660
00:31:54,716 --> 00:31:56,016
No!
661
00:31:56,049 --> 00:31:59,687
(Martha continues screaming)
662
00:31:59,721 --> 00:32:03,424
(eerie suspenseful music)
663
00:32:05,325 --> 00:32:06,293
Martha?
664
00:32:06,326 --> 00:32:07,428
[Matty] Martha?
665
00:32:07,461 --> 00:32:10,497
(eerie suspenseful music builds)
666
00:32:10,532 --> 00:32:11,331
Martha?
667
00:32:12,266 --> 00:32:13,635
Jules?
(door slams)
668
00:32:13,668 --> 00:32:15,068
Jules?
- Matty?
669
00:32:15,102 --> 00:32:16,203
Jules?
(pounding on door)
670
00:32:16,236 --> 00:32:17,204
Matty?!
(door lock rattling)
671
00:32:17,237 --> 00:32:17,971
- Come on!
- Matty!
672
00:32:18,005 --> 00:32:19,173
Jules!
673
00:32:19,206 --> 00:32:20,407
Jules!
(pounding on door)
674
00:32:20,441 --> 00:32:21,442
- Matty!
- The door!
675
00:32:21,475 --> 00:32:23,076
Why don't you open the door?
676
00:32:23,110 --> 00:32:23,944
Martha?
677
00:32:24,779 --> 00:32:26,581
(Matty pounding on door)
678
00:32:26,614 --> 00:32:27,515
Martha?
679
00:32:27,549 --> 00:32:28,683
Jules, can you hear me?
680
00:32:28,716 --> 00:32:29,651
- What's happening?
- Jules?
681
00:32:29,684 --> 00:32:31,151
They're locked inside.
682
00:32:31,185 --> 00:32:32,286
- Who's locked inside?
- Jules and Martha!
683
00:32:32,319 --> 00:32:34,021
Martha!
(Matty yells indistinctly)
684
00:32:34,054 --> 00:32:35,088
(pounding on door)
685
00:32:35,122 --> 00:32:36,957
Martha!
- Open the door!
686
00:32:39,761 --> 00:32:41,195
(pounding on door
continues faintly)
687
00:32:41,228 --> 00:32:42,730
Martha?
688
00:32:42,764 --> 00:32:44,231
(Jules pants heavily)
689
00:32:44,264 --> 00:32:46,166
(door handle rattles)
- Jules?
690
00:32:46,200 --> 00:32:47,769
Jules?
691
00:32:47,802 --> 00:32:49,537
(Matty speaks indistinctly)
692
00:32:49,571 --> 00:32:50,705
(door handle rattles)
- Martha!
693
00:32:50,738 --> 00:32:52,774
Jules!
(pounding on door)
694
00:32:52,807 --> 00:32:56,644
(breathing heavily) Martha?
695
00:32:57,645 --> 00:33:00,113
(dark ominous music)
696
00:33:00,147 --> 00:33:00,981
Martha.
697
00:33:02,449 --> 00:33:04,619
- You're Jules.
- You okay?
698
00:33:05,753 --> 00:33:08,055
What happened?
699
00:33:08,088 --> 00:33:10,090
(Jules whispers indistinctly)
Where am I?
700
00:33:10,123 --> 00:33:11,058
It's okay.
(Martha exhales loudly)
701
00:33:11,091 --> 00:33:14,495
(Martha breathes shakily)
702
00:33:14,529 --> 00:33:18,165
(Martha whimpers)
It's okay.
703
00:33:19,266 --> 00:33:20,200
(demon screeching)
704
00:33:20,234 --> 00:33:22,336
(Martha and Jules screaming)
705
00:33:22,369 --> 00:33:23,370
(pounding on door)
706
00:33:23,403 --> 00:33:27,341
(Jules sobbing frighteningly)
707
00:33:27,374 --> 00:33:28,308
(door handle clatters)
708
00:33:28,342 --> 00:33:30,043
(door creaks open)
709
00:33:30,077 --> 00:33:33,648
(intense dramatic music)
710
00:33:33,681 --> 00:33:35,517
(Jules whimpering)
711
00:33:35,550 --> 00:33:36,618
Oh, god!
712
00:33:36,651 --> 00:33:38,820
(Jules pants heavily)
- Quick!
713
00:33:38,853 --> 00:33:42,524
(dramatic orchestral music)
714
00:33:45,593 --> 00:33:46,426
[Matty] It's okay.
715
00:33:46,460 --> 00:33:47,629
It's all right.
716
00:33:47,662 --> 00:33:52,165
(dramatic orchestral
music continues)
717
00:34:01,876 --> 00:34:05,245
(instrument clatters)
718
00:34:06,814 --> 00:34:08,048
Sorry.
719
00:34:13,220 --> 00:34:15,155
(instrument clatters)
720
00:34:15,188 --> 00:34:19,493
(dramatic orchestral
music continues)
721
00:34:22,830 --> 00:34:23,798
(liquid sloshing)
722
00:34:23,831 --> 00:34:25,667
(medicine cap rattling)
723
00:34:25,700 --> 00:34:30,203
(dramatic orchestral
music continues)
724
00:34:39,747 --> 00:34:42,149
(Martha whimpering)
(body thudding)
725
00:34:42,182 --> 00:34:43,417
[Martha] Help me!
726
00:34:43,450 --> 00:34:44,686
Fuck me!
(body continues thudding)
727
00:34:44,719 --> 00:34:46,186
This is fuckin' insane!
728
00:34:47,120 --> 00:34:48,422
I mean, we've done
haunted houses before,
729
00:34:48,455 --> 00:34:50,525
possessions,
exorcisms, you name it.
730
00:34:50,558 --> 00:34:52,660
We've never seen
anything as genuine,
731
00:34:52,694 --> 00:34:54,361
as concrete, as this, man.
732
00:34:54,394 --> 00:34:56,196
Whoa, you're gonna bust a
nut if you don't slow down.
733
00:34:56,229 --> 00:34:58,600
No, no, this is the first
time in the history of the show
734
00:34:58,633 --> 00:35:00,702
that we've ever come
close to actually proving
735
00:35:00,735 --> 00:35:02,302
the existence of the paranormal.
736
00:35:02,336 --> 00:35:03,605
I mean, look at the footage!
737
00:35:03,638 --> 00:35:05,172
[Wolf] Yeah, the kid's right.
738
00:35:06,173 --> 00:35:08,576
At least no one will say
we're faking it anymore.
739
00:35:09,844 --> 00:35:13,848
(intense suspenseful music)
740
00:35:13,881 --> 00:35:16,551
(flies buzzing)
741
00:35:18,185 --> 00:35:21,823
(intense suspenseful
music continues)
742
00:35:21,856 --> 00:35:23,524
(Jules pants heavily)
743
00:35:23,558 --> 00:35:27,160
(flies continue buzzing)
744
00:35:28,395 --> 00:35:32,600
(Jules continues
panting heavily)
745
00:35:32,634 --> 00:35:33,801
[Matty] Everything all right?
746
00:35:33,835 --> 00:35:38,238
(intense suspenseful
music continues)
747
00:35:38,271 --> 00:35:40,173
[Jules] Fuck, yeah,
I can't do this, Matty.
748
00:35:40,207 --> 00:35:41,809
Jules, Jules?
749
00:35:43,210 --> 00:35:44,478
Shit!
750
00:35:44,512 --> 00:35:46,179
Off she goes again.
751
00:35:46,213 --> 00:35:48,315
(footsteps departing)
752
00:35:48,348 --> 00:35:49,784
Pull up Annie's bedroom.
753
00:35:49,817 --> 00:35:51,719
- I'm quitting!
- What?!
754
00:35:52,820 --> 00:35:53,621
Jules!
755
00:35:53,655 --> 00:35:54,922
Stop!
756
00:35:54,956 --> 00:35:56,356
(pants heavily) I
can't do this, Matty.
757
00:35:56,390 --> 00:35:57,625
Okay, I'm seein' it everywhere!
758
00:35:57,659 --> 00:35:58,660
What?
759
00:35:58,693 --> 00:36:00,394
This is gonna keep going
until it hurts somebody.
760
00:36:00,427 --> 00:36:01,328
We need to leave.
761
00:36:01,361 --> 00:36:02,295
Well, then, don't look.
762
00:36:02,329 --> 00:36:03,765
Look away.
763
00:36:03,798 --> 00:36:04,732
It doesn't work like that!
764
00:36:04,766 --> 00:36:06,233
You think I haven't tried?!
765
00:36:06,266 --> 00:36:07,669
Well, then, try and
communicate with it.
766
00:36:07,702 --> 00:36:08,936
You've only ever
listened, right?
767
00:36:08,970 --> 00:36:11,204
You've only ever
overheard things?
768
00:36:11,238 --> 00:36:12,439
Find out what it wants!
769
00:36:12,472 --> 00:36:13,775
We've never done
that for the show!
770
00:36:13,808 --> 00:36:15,375
You don't know what
you're talking about.
771
00:36:15,409 --> 00:36:16,678
If you knew what could
happen, you wouldn't even ask.
772
00:36:16,711 --> 00:36:19,914
Well, then tell me
what is gonna happen!
773
00:36:19,947 --> 00:36:22,950
You can't just
fucking leave, Jules!
774
00:36:22,984 --> 00:36:24,284
We're doing a show,
for Christ's sake!
775
00:36:24,317 --> 00:36:24,919
You're show!
776
00:36:24,952 --> 00:36:26,186
Our show!
777
00:36:27,855 --> 00:36:30,525
That's all you ever
cared about, isn't it?
778
00:36:30,558 --> 00:36:31,893
[Matty] That is not fair.
779
00:36:32,860 --> 00:36:37,932
(footsteps departing)
(Matty sighs softly)
780
00:36:38,465 --> 00:36:41,569
(Matty exhales loudly)
781
00:36:41,602 --> 00:36:46,306
(Martha yells in a disembodied
voice indistinctly)
782
00:36:46,339 --> 00:36:46,974
That's good.
783
00:36:47,008 --> 00:36:47,775
- All right.
- Make sure you
784
00:36:47,809 --> 00:36:48,475
back this one up, too.
785
00:36:48,509 --> 00:36:49,777
[Ben] Yeah, I'll transfer it.
786
00:36:49,811 --> 00:36:50,477
Good morning.
787
00:36:53,981 --> 00:36:54,949
Wait.
788
00:36:54,982 --> 00:36:57,018
Where the fuck were you?
789
00:36:57,051 --> 00:36:58,251
What?
790
00:36:58,285 --> 00:37:00,253
- Last night?
- Wait a minute.
791
00:37:00,287 --> 00:37:01,723
(keyboard clacks)
792
00:37:01,756 --> 00:37:03,891
Yeah, you were asleep just
before the possession.
793
00:37:04,859 --> 00:37:08,029
You didn't hear anything
strange last night?
794
00:37:08,062 --> 00:37:09,664
What are you talking about?
795
00:37:09,697 --> 00:37:13,433
All right, see for yourself.
(keyboard clacks)
796
00:37:14,602 --> 00:37:16,771
(Martha whimpering)
(body thudding)
797
00:37:16,804 --> 00:37:18,005
[Wolf] You're tellin' us
798
00:37:18,039 --> 00:37:18,973
you slept through
the whole thing?
799
00:37:19,006 --> 00:37:19,907
- Martha.
- I need to
800
00:37:19,941 --> 00:37:21,042
speak with Jules, please.
801
00:37:21,075 --> 00:37:23,845
- Jules...
- Went out for a bit.
802
00:37:26,379 --> 00:37:28,049
I need you to see something.
803
00:37:28,082 --> 00:37:29,316
(rooster crows in the distance)
804
00:37:29,349 --> 00:37:32,520
(footsteps pattering)
805
00:37:38,458 --> 00:37:40,962
(door creaks)
806
00:37:43,064 --> 00:37:46,567
(Martha breathes heavily)
807
00:37:48,102 --> 00:37:51,806
(eerie suspenseful music)
808
00:37:56,778 --> 00:37:57,645
(Martha exhales loudly)
809
00:37:57,678 --> 00:38:01,048
(eerie ominous music)
810
00:38:01,082 --> 00:38:04,786
(Martha breathes shakily)
811
00:38:06,921 --> 00:38:10,992
(eerie ominous music continues)
812
00:38:11,025 --> 00:38:15,530
(Martha continues
breathing shakily)
813
00:38:15,563 --> 00:38:18,800
(Martha pants heavily)
814
00:38:28,743 --> 00:38:29,544
(intense whooshing)
815
00:38:29,577 --> 00:38:30,578
(Martha screams)
816
00:38:30,611 --> 00:38:34,381
(Martha continues screaming)
817
00:38:37,952 --> 00:38:39,687
(Martha sobbing)
818
00:38:39,720 --> 00:38:42,557
(Ian shushing)
(Martha continues sobbing)
819
00:38:42,590 --> 00:38:44,091
Look at me, look
at me, look at me.
820
00:38:44,125 --> 00:38:45,560
It's Ian, it's Ian, look at me.
821
00:38:45,593 --> 00:38:46,694
Look at me.
(Martha continues sobbing)
822
00:38:46,727 --> 00:38:47,628
Look at me.
823
00:38:47,662 --> 00:38:49,396
It was just a dream, okay?
824
00:38:49,429 --> 00:38:51,833
It was just a dream, huh?
825
00:38:51,866 --> 00:38:55,036
All right.
(Martha softly sobs)
826
00:38:55,069 --> 00:38:55,903
Give me that.
827
00:38:55,937 --> 00:38:57,038
Give it to me.
(Martha continues sobbing)
828
00:38:57,071 --> 00:38:58,371
Give it to me.
829
00:38:58,405 --> 00:38:59,607
Go back to sleep.
- Uh-huh.
830
00:38:59,640 --> 00:39:01,441
All right?
(Martha mumbles indistinctly)
831
00:39:01,474 --> 00:39:02,375
(gently smooching)
832
00:39:02,409 --> 00:39:04,979
(Martha breathes shakily)
833
00:39:05,012 --> 00:39:09,416
(Martha continues
breathing shakily)
834
00:39:15,089 --> 00:39:16,123
She does not look good.
835
00:39:19,193 --> 00:39:20,962
It wasn't easy
convincin' the doctor
836
00:39:20,995 --> 00:39:22,530
she'd fallen down the stairs.
837
00:39:25,066 --> 00:39:26,167
But if I'd told him
838
00:39:26,200 --> 00:39:27,101
what really happened-
- I know.
839
00:39:28,870 --> 00:39:29,704
I know.
840
00:39:34,208 --> 00:39:36,611
(Martha whispering indistinctly)
841
00:39:36,644 --> 00:39:38,779
She remembered
somethin' from last night.
842
00:39:40,014 --> 00:39:41,549
It was in her dreams this time.
843
00:39:44,952 --> 00:39:46,587
(dark ominous music)
844
00:39:46,621 --> 00:39:49,190
[Matty] This is the
same man she drew before.
845
00:39:49,223 --> 00:39:53,160
(dark ominous music continues)
846
00:39:56,898 --> 00:39:57,832
(Martha exhales loudly)
847
00:39:57,865 --> 00:40:01,569
(suspenseful dramatic music)
848
00:40:02,803 --> 00:40:05,973
(footsteps shuffling)
849
00:40:07,208 --> 00:40:08,609
- Good morning.
- Good morning.
850
00:40:12,079 --> 00:40:13,114
(Jules groans)
851
00:40:13,147 --> 00:40:14,115
A long night, huh?
852
00:40:14,148 --> 00:40:15,750
You have no idea.
853
00:40:16,984 --> 00:40:18,619
Can I have a scotch,
please, no ice?
854
00:40:18,653 --> 00:40:19,553
[Bartender] Sure.
855
00:40:24,191 --> 00:40:27,628
(liquid sloshing)
856
00:40:27,662 --> 00:40:29,163
Thank you.
857
00:40:29,196 --> 00:40:30,531
You are American.
858
00:40:30,564 --> 00:40:32,432
I recognize the accent.
859
00:40:34,168 --> 00:40:35,569
Guilty as charged.
860
00:40:36,871 --> 00:40:38,172
You local?
861
00:40:38,205 --> 00:40:40,641
Well, for the past 50-odd years.
862
00:40:40,675 --> 00:40:41,876
Are you staying in town?
863
00:40:43,110 --> 00:40:44,645
You know the Benchley's?
864
00:40:44,679 --> 00:40:45,513
I do.
865
00:40:45,546 --> 00:40:46,580
It is a small town.
866
00:40:47,748 --> 00:40:49,183
Are you one of the
Benchley family?
867
00:40:49,216 --> 00:40:52,153
No, no, I'm...
868
00:40:52,186 --> 00:40:53,854
I'm doin' a thing
at their house.
869
00:40:53,888 --> 00:40:57,792
Kind of like a
investigative journalist.
870
00:40:57,825 --> 00:40:59,794
Journalist, ah!
871
00:40:59,827 --> 00:41:01,494
We don't get many up here.
872
00:41:02,697 --> 00:41:04,665
Funny you should
mention the house.
873
00:41:04,699 --> 00:41:08,169
Most people here try to
avoid talking about it.
874
00:41:08,202 --> 00:41:09,003
Why?
875
00:41:10,604 --> 00:41:14,542
Every person who has ever
lived in the house moved out,
876
00:41:14,575 --> 00:41:16,243
and suddenly, too.
877
00:41:16,277 --> 00:41:19,647
(footsteps pattering)
878
00:41:19,680 --> 00:41:21,115
(car door clatters open)
879
00:41:21,148 --> 00:41:22,249
Where are you going?
880
00:41:22,283 --> 00:41:24,518
I'm gonna go look for Jules.
881
00:41:24,552 --> 00:41:25,519
May I join you?
882
00:41:30,257 --> 00:41:32,293
Not a good idea, Annie.
883
00:41:32,326 --> 00:41:33,961
But why don't you stay
here with the guys?
884
00:41:33,995 --> 00:41:34,829
I won't be long.
885
00:41:36,330 --> 00:41:38,899
(car engine roars)
886
00:41:38,933 --> 00:41:42,603
(somber instrumental music)
887
00:41:46,273 --> 00:41:48,242
You must love her a lot?
888
00:41:50,211 --> 00:41:52,013
You get to a certain point
889
00:41:52,046 --> 00:41:53,681
where you stop
believing in love.
890
00:41:55,716 --> 00:41:58,753
So what do you believe in then?
891
00:42:01,355 --> 00:42:03,057
Jules and I are two people
892
00:42:03,090 --> 00:42:05,292
who happened to need each
other at the right moment,
893
00:42:06,327 --> 00:42:08,562
and that moment got picked up,
894
00:42:10,931 --> 00:42:12,299
renewed for a second season.
895
00:42:15,836 --> 00:42:17,972
What happened seemed like
896
00:42:18,005 --> 00:42:19,774
something ruins the moment?
897
00:42:22,309 --> 00:42:24,812
What, like Jules
running off now?
898
00:42:26,914 --> 00:42:27,948
I didn't say that.
899
00:42:29,984 --> 00:42:32,253
What do you know
about the house?
900
00:42:32,286 --> 00:42:35,322
It was built by a
local businessman.
901
00:42:35,356 --> 00:42:37,625
It was his holiday retreat.
902
00:42:37,658 --> 00:42:41,295
But one day, he just
disappeared, just like that.
903
00:42:41,328 --> 00:42:42,897
And after that,
904
00:42:42,930 --> 00:42:45,666
the house just has been
passing from owner to owner.
905
00:42:47,401 --> 00:42:50,104
Do you know anything
about the last owners?
906
00:42:50,137 --> 00:42:53,140
Australian couple, the Keenes.
907
00:42:53,174 --> 00:42:55,342
Rumors say his wife suffered
908
00:42:55,376 --> 00:42:57,945
a mysterious and
terrible injury.
909
00:42:59,146 --> 00:43:00,748
What kind?
910
00:43:00,781 --> 00:43:04,151
Enough for them to move
out just after a few months.
911
00:43:04,185 --> 00:43:07,054
All the previous owners left
under similar circumstances.
912
00:43:08,122 --> 00:43:09,623
What circumstances?
913
00:43:11,926 --> 00:43:14,161
Something terrible
happened to their wives.
914
00:43:14,195 --> 00:43:17,598
(ominous dramatic music)
915
00:43:26,841 --> 00:43:27,675
(glass clanks)
916
00:43:27,708 --> 00:43:28,976
Maybe when you go
back to the house,
917
00:43:29,009 --> 00:43:30,277
you will be able to see?
918
00:43:31,846 --> 00:43:34,014
Your friends are in grave
danger if you don't.
919
00:43:34,048 --> 00:43:37,318
(intense dramatic music)
920
00:43:37,351 --> 00:43:40,855
(eerie suspenseful music)
921
00:43:42,823 --> 00:43:44,925
[Bar Owner] (speaks in
a foreign language) Huh?
922
00:43:44,959 --> 00:43:46,093
And you talk to who?
923
00:43:47,361 --> 00:43:48,195
I was...
924
00:43:49,930 --> 00:43:51,098
I'm sorry, who is that?
925
00:43:52,366 --> 00:43:53,901
Used to own this place.
926
00:43:53,934 --> 00:43:55,202
Okay, what do you
mean, "used to"?
927
00:43:55,236 --> 00:43:56,670
[Bar Owner] He's dead.
928
00:43:56,704 --> 00:43:58,172
(bar owner speaks in
a foreign language)
929
00:43:58,205 --> 00:44:00,207
Years ago.
- How?
930
00:44:00,241 --> 00:44:01,408
[Bar Owner] His pregnant wife,
931
00:44:01,442 --> 00:44:03,811
one day, she just disappeared.
932
00:44:03,844 --> 00:44:06,380
He died from sorrow.
933
00:44:06,413 --> 00:44:08,015
And how did you get in here?
- I'm sorry!
934
00:44:08,048 --> 00:44:08,649
This place is closed,
935
00:44:08,682 --> 00:44:09,683
you know?
- I'm sorry!
936
00:44:09,717 --> 00:44:10,451
I'm sorry!
937
00:44:10,484 --> 00:44:13,354
(ominous suspenseful music)
938
00:44:13,387 --> 00:44:16,323
When I first met Jules,
she was a total train wreck.
939
00:44:17,191 --> 00:44:20,394
In and out of rehab,
waiting to explode,
940
00:44:22,863 --> 00:44:24,064
but she had this ability.
941
00:44:26,000 --> 00:44:28,068
I suggested we go into
business together.
942
00:44:29,403 --> 00:44:31,438
A TV producer and the medium.
943
00:44:35,776 --> 00:44:37,878
She's always carried her
past around with her.
944
00:44:40,047 --> 00:44:42,183
I've tried to get her
to open up about it,
945
00:44:42,216 --> 00:44:45,786
but-
- She's secretive
946
00:44:47,188 --> 00:44:51,492
and it hurts that she
shuts you out sometimes.
947
00:44:51,526 --> 00:44:55,196
(somber instrumental music)
948
00:44:58,799 --> 00:44:59,433
I'm sorry.
949
00:45:00,901 --> 00:45:02,436
That was out of line.
950
00:45:04,338 --> 00:45:06,307
But not far off the mark.
951
00:45:08,475 --> 00:45:10,878
[Wolf] This coffee
isn't workin' for shit!
952
00:45:10,911 --> 00:45:12,947
So tired.
(keyboard clacks)
953
00:45:12,980 --> 00:45:15,282
(Wolf inhales sharply)
- Hey, you hear that?
954
00:45:15,316 --> 00:45:16,383
(static hissing)
955
00:45:16,417 --> 00:45:17,785
(baby crying faintly)
- What?
956
00:45:17,818 --> 00:45:20,454
(keyboard clacks)
957
00:45:21,789 --> 00:45:25,392
(baby crying faintly)
958
00:45:25,426 --> 00:45:27,027
Play it again.
959
00:45:27,061 --> 00:45:29,096
(keyboard clacks)
(static hissing)
960
00:45:29,129 --> 00:45:32,299
(baby crying faintly)
961
00:45:34,468 --> 00:45:35,302
What is that?
962
00:45:36,837 --> 00:45:40,040
Sounds like a crying kid.
963
00:45:41,208 --> 00:45:42,843
The Benchley's don't have a kid.
964
00:45:44,044 --> 00:45:46,080
I'm gonna try and
isolate the sound.
965
00:45:46,113 --> 00:45:47,815
(Wolf exhales loudly)
966
00:45:47,848 --> 00:45:50,784
(keyboard clacks)
967
00:45:50,818 --> 00:45:51,885
(eerie suspenseful music)
968
00:45:51,919 --> 00:45:54,188
(static buzzing)
969
00:45:54,221 --> 00:45:55,422
What the fuck?
970
00:45:55,456 --> 00:45:57,925
(tapping computer)
971
00:45:57,958 --> 00:45:58,926
(static continues buzzing)
972
00:45:58,959 --> 00:46:00,294
I've got a camera malfunction.
973
00:46:03,230 --> 00:46:04,999
(Ben sighs)
974
00:46:05,032 --> 00:46:07,868
(gear clattering)
975
00:46:11,506 --> 00:46:14,008
(door creaks)
976
00:46:16,877 --> 00:46:20,180
(eerie suspenseful music)
977
00:46:23,250 --> 00:46:25,587
(bag thuds)
978
00:46:25,620 --> 00:46:28,389
(glass clanking)
979
00:46:30,891 --> 00:46:35,296
(baby crying faintly)
(wind whooshing)
980
00:46:35,329 --> 00:46:40,334
(camera clatters)
(baby continues crying)
981
00:46:41,869 --> 00:46:45,172
(eerie suspenseful music)
982
00:46:53,080 --> 00:46:57,451
(wallpaper rattling)
(wind whooshing)
983
00:46:57,484 --> 00:46:58,620
(picture frame shuffling)
(glass clanking)
984
00:46:58,653 --> 00:47:03,390
(bag rattling)
(baby continues crying)
985
00:47:04,559 --> 00:47:07,995
(eerie suspenseful
music continues)
986
00:47:08,028 --> 00:47:10,532
(ax thudding)
987
00:47:12,132 --> 00:47:14,468
(ax continues thudding)
988
00:47:14,501 --> 00:47:17,371
(thudding continues
in the distance)
989
00:47:17,404 --> 00:47:18,205
(ax clatters)
990
00:47:18,238 --> 00:47:20,908
(wall thudding)
991
00:47:24,011 --> 00:47:27,448
(wall pieces clattering)
992
00:47:33,053 --> 00:47:35,889
(water trickling)
993
00:47:37,692 --> 00:47:41,061
(light switch clicks)
994
00:47:42,930 --> 00:47:45,265
(door creaks)
995
00:47:45,299 --> 00:47:48,969
(water continues trickling)
996
00:47:52,540 --> 00:47:56,043
(shower curtain clatters)
997
00:47:57,645 --> 00:48:00,648
(water trickling)
(faucet handle squeaking)
998
00:48:00,682 --> 00:48:03,651
(drain gargling)
999
00:48:05,986 --> 00:48:08,922
(intense dramatic music)
1000
00:48:08,956 --> 00:48:10,157
Okay, okay, okay.
1001
00:48:11,358 --> 00:48:12,627
Okay.
1002
00:48:12,660 --> 00:48:15,929
(eerie suspenseful music)
(door slams)
1003
00:48:15,963 --> 00:48:18,165
(Wolf yells startled)
1004
00:48:18,198 --> 00:48:21,368
(eerie ominous music)
1005
00:48:23,571 --> 00:48:25,372
(bug squelching)
(Wolf yells)
1006
00:48:25,406 --> 00:48:27,509
Fuck you!
1007
00:48:27,542 --> 00:48:28,442
Fuck you!
1008
00:48:29,977 --> 00:48:30,612
Whoo, yeah.
1009
00:48:33,648 --> 00:48:35,349
Ben?
1010
00:48:35,382 --> 00:48:36,216
(Ben screaming in the distance)
1011
00:48:36,250 --> 00:48:39,052
(dark ominous music)
1012
00:48:39,086 --> 00:48:42,423
(crows cawing)
1013
00:48:42,456 --> 00:48:45,693
(intense dramatic music)
1014
00:48:50,565 --> 00:48:54,001
(objects clattering)
Ben?
1015
00:48:56,504 --> 00:48:57,605
Ben?
1016
00:48:57,639 --> 00:49:01,475
(objects continue clattering)
1017
00:49:02,510 --> 00:49:04,978
- No, Ben.
- Come on, come on!
1018
00:49:05,012 --> 00:49:05,713
Come on!
1019
00:49:05,747 --> 00:49:07,615
- Ben!
- Come on!
1020
00:49:07,649 --> 00:49:08,482
Ben, Ben!
1021
00:49:09,483 --> 00:49:10,685
Wake up.
- Oh, my god!
1022
00:49:10,718 --> 00:49:12,019
- Shit!
- What happened?
1023
00:49:12,052 --> 00:49:12,986
[Wolf] Where the fuck you been?
1024
00:49:13,020 --> 00:49:14,488
Oh, no!
- Ben!
1025
00:49:14,522 --> 00:49:16,023
[Wolf] Hold him, hold him!
1026
00:49:16,056 --> 00:49:16,691
[Jules] Look at me!
1027
00:49:16,724 --> 00:49:18,158
Ben, look at me!
1028
00:49:18,192 --> 00:49:19,426
[Wolf] He's having a seizure.
1029
00:49:19,460 --> 00:49:21,428
- Ben!
- Do something!
1030
00:49:21,462 --> 00:49:22,597
No!
1031
00:49:22,630 --> 00:49:24,264
- It's the man!
- What?
1032
00:49:24,298 --> 00:49:26,033
Put something in his mouth
or he'll chew his tongue out!
1033
00:49:26,066 --> 00:49:27,000
Okay, hold.
(Jules speaks indistinctly)
1034
00:49:27,034 --> 00:49:28,570
It's the man in my dreams!
1035
00:49:28,603 --> 00:49:30,070
(Ben retching)
1036
00:49:30,103 --> 00:49:31,071
It's him!
1037
00:49:31,104 --> 00:49:32,172
(Ben growls)
(Jules screams)
1038
00:49:32,206 --> 00:49:35,710
(intense dramatic music)
1039
00:49:35,743 --> 00:49:37,712
(Ben growls menacingly)
Our Father,
1040
00:49:37,745 --> 00:49:39,480
who art in heaven...
1041
00:49:39,514 --> 00:49:40,682
(Martha pants)
(Ben lowly growls)
1042
00:49:40,715 --> 00:49:42,784
(Martha gasping)
1043
00:49:42,817 --> 00:49:44,652
Hallowed be thy name.
1044
00:49:44,686 --> 00:49:46,086
As thy kingdom come...
1045
00:49:46,119 --> 00:49:49,122
(Ben growls menacingly)
1046
00:49:49,156 --> 00:49:51,693
We know you killed your sister.
1047
00:49:53,293 --> 00:49:55,563
She suffers greatly.
1048
00:49:55,597 --> 00:49:59,032
Thy will be done on
earth as it is in heaven.
1049
00:49:59,066 --> 00:50:00,334
Give us today our daily bread.
1050
00:50:00,367 --> 00:50:02,302
(Ben speaks in a disembodied
voice indistinctly)
1051
00:50:02,336 --> 00:50:03,638
(Jules screaming)
1052
00:50:03,671 --> 00:50:05,607
Deliver us from evil.
(intense dramatic music)
1053
00:50:05,640 --> 00:50:07,775
(body thuds)
1054
00:50:07,809 --> 00:50:10,410
[Wolf] (panting) Ben, Ben?
1055
00:50:10,444 --> 00:50:12,112
Hey, hey!
(hand tapping)
1056
00:50:12,145 --> 00:50:13,413
Hey, hey, hi!
1057
00:50:13,447 --> 00:50:15,415
(Jules pants heavily)
1058
00:50:15,449 --> 00:50:17,184
(Jules sniffs loudly)
1059
00:50:17,217 --> 00:50:21,488
(dark ominous music)
(birds chirping)
1060
00:50:21,523 --> 00:50:25,459
(dark ominous music continues)
1061
00:50:27,294 --> 00:50:28,161
(liquid sloshing)
1062
00:50:28,195 --> 00:50:29,731
[Ian] This'll help.
1063
00:50:33,835 --> 00:50:35,670
(door creaks)
(liquid sloshing)
1064
00:50:35,703 --> 00:50:38,105
(cup thuds)
1065
00:50:38,138 --> 00:50:38,773
Jules?
1066
00:50:40,808 --> 00:50:44,846
(eerie ominous music)
(chalk scratching)
1067
00:50:44,879 --> 00:50:46,280
(liquid sloshing)
- God!
1068
00:50:46,313 --> 00:50:48,081
Yo, what the hell
happened to my brother?
1069
00:50:50,718 --> 00:50:52,185
And why didn't you help him?
1070
00:50:52,219 --> 00:50:54,254
I mean, you're the
fucking expert, right?
1071
00:50:56,123 --> 00:50:57,157
He was possessed.
1072
00:50:58,693 --> 00:51:00,528
Possessed by who?
1073
00:51:00,562 --> 00:51:01,796
[Jules] I don't know!
1074
00:51:01,829 --> 00:51:03,330
You don't know
or you won't say?!
1075
00:51:03,363 --> 00:51:05,733
Why don't you bring
it down a notch, huh?
1076
00:51:05,767 --> 00:51:10,304
Whatever possessed Ben
seems to know a lot about you.
1077
00:51:13,775 --> 00:51:15,610
Don't you wanna stop it?
1078
00:51:15,643 --> 00:51:16,578
Or maybe...
1079
00:51:16,611 --> 00:51:17,879
Maybe you're scared of it?
1080
00:51:17,912 --> 00:51:19,413
Maybe you're scared of
what it knows about you?
1081
00:51:19,446 --> 00:51:20,380
Is that what it is?
1082
00:51:23,150 --> 00:51:25,118
What it said about your
sister, is that true?
1083
00:51:25,152 --> 00:51:26,153
Did you kill her?
1084
00:51:26,186 --> 00:51:27,321
(Ben grunts)
- Don't
1085
00:51:27,354 --> 00:51:29,323
you fucking bring her into this!
1086
00:51:30,324 --> 00:51:31,559
(body thuds)
(Ben grunts)
1087
00:51:31,593 --> 00:51:34,161
Listen, you are
gonna help my brother.
1088
00:51:35,295 --> 00:51:37,364
Go out, have a smoke,
take your pills,
1089
00:51:37,397 --> 00:51:41,134
do whatever you have to do
to pull yourself together,
1090
00:51:41,168 --> 00:51:43,470
and then you're gonna
come back in here,
1091
00:51:43,504 --> 00:51:45,238
and you're gonna
make him better.
1092
00:51:45,272 --> 00:51:46,841
You hear me?!
1093
00:51:46,874 --> 00:51:48,776
Right, right, enough.
1094
00:51:51,178 --> 00:51:53,548
You need to calm yourself.
1095
00:51:53,581 --> 00:51:55,750
[Wolf] This is bullshit!
1096
00:51:57,852 --> 00:51:59,520
(bag rustling)
1097
00:51:59,554 --> 00:52:01,221
(pills rattling)
1098
00:52:01,254 --> 00:52:04,859
(pills clattering)
- Fuck!
1099
00:52:04,892 --> 00:52:06,126
Fuck!
1100
00:52:06,828 --> 00:52:09,897
(car engine roars)
1101
00:52:13,333 --> 00:52:14,836
(gearshift clanks)
1102
00:52:14,869 --> 00:52:17,237
What will you do now?
1103
00:52:17,270 --> 00:52:20,575
(sighs) I don't know.
1104
00:52:23,845 --> 00:52:24,646
Matty?
1105
00:52:35,523 --> 00:52:38,425
(gently smooching)
1106
00:52:46,233 --> 00:52:48,402
(Jules scoffs)
1107
00:52:48,435 --> 00:52:49,269
Shit!
1108
00:52:53,407 --> 00:52:54,676
(car door clatters open)
Shit!
1109
00:52:54,709 --> 00:52:56,343
Jules, stop.
1110
00:52:56,376 --> 00:52:57,444
- Forget it,
- Jules, stop!
1111
00:52:57,477 --> 00:52:58,345
Will you talk to me?
1112
00:52:58,378 --> 00:52:59,346
[Jules] About what?
1113
00:53:00,114 --> 00:53:01,348
Look, we were out
looking for you.
1114
00:53:01,381 --> 00:53:02,249
I was worried about you.
1115
00:53:02,282 --> 00:53:02,917
I could tell.
1116
00:53:06,286 --> 00:53:06,888
She kissed me.
1117
00:53:07,955 --> 00:53:09,891
Yeah, and I kissed her back.
1118
00:53:12,292 --> 00:53:13,728
What do you want me to say?
1119
00:53:14,829 --> 00:53:19,299
Jules, when you don't take
care of something, it dies.
1120
00:53:20,935 --> 00:53:22,537
You're gonna blame me for this?
1121
00:53:23,538 --> 00:53:24,438
(Jules scoffs)
- Do you know
1122
00:53:24,471 --> 00:53:25,707
how hard it is to
love someone like you?
1123
00:53:27,909 --> 00:53:28,910
No matter what I do,
1124
00:53:29,911 --> 00:53:32,647
no matter how hard I try,
I'm not good enough for you.
1125
00:53:34,015 --> 00:53:35,449
I can't help you.
1126
00:53:35,482 --> 00:53:36,684
I can't understand
what's going on with you,
1127
00:53:36,718 --> 00:53:38,720
because you won't let me.
1128
00:53:39,921 --> 00:53:41,421
What am I supposed to do?
1129
00:53:42,957 --> 00:53:44,424
I was trying to
protect you, Matty.
1130
00:53:44,458 --> 00:53:45,727
[Matty] From what?
1131
00:53:45,760 --> 00:53:47,562
(chuckles) You don't wanna know.
1132
00:53:53,467 --> 00:53:55,837
(footsteps departing)
1133
00:53:55,870 --> 00:53:58,039
(somber instrumental music)
1134
00:53:58,072 --> 00:54:01,308
(water trickling)
1135
00:54:03,511 --> 00:54:05,580
(water faucet creaks)
1136
00:54:05,613 --> 00:54:09,282
(Jules exhales loudly)
1137
00:54:09,316 --> 00:54:10,585
(bag thuds)
1138
00:54:10,618 --> 00:54:14,822
(somber instrumental
music continues)
1139
00:54:14,856 --> 00:54:16,991
(bag thuds)
1140
00:54:21,095 --> 00:54:24,464
(lighter flicks)
1141
00:54:24,498 --> 00:54:29,003
(somber instrumental
music continues)
1142
00:54:54,996 --> 00:54:55,830
Thanks.
1143
00:54:57,899 --> 00:55:00,668
(trees rustling)
1144
00:55:06,140 --> 00:55:10,878
When I was a kid, I used
to see them, talk to them,
1145
00:55:13,548 --> 00:55:15,716
and I would call them,
and they would come,
1146
00:55:16,951 --> 00:55:20,755
my aunt, this old man
who lived downstairs.
1147
00:55:23,524 --> 00:55:25,793
No one believed me,
except my sister, Sarah.
1148
00:55:26,928 --> 00:55:28,428
She knew.
1149
00:55:28,461 --> 00:55:31,599
(chalk scratching)
(suspenseful dramatic music)
1150
00:55:31,632 --> 00:55:32,967
And we made a game of it.
1151
00:55:34,735 --> 00:55:36,704
We would lock
ourselves in our room,
1152
00:55:36,737 --> 00:55:39,472
and we'd call up the soul
of some, like, celebrity
1153
00:55:40,641 --> 00:55:42,442
we had heard had
died, or our cat.
1154
00:55:44,444 --> 00:55:46,113
And then one day,
1155
00:55:46,147 --> 00:55:48,649
we called up the soul
of the boy who had died.
1156
00:55:50,585 --> 00:55:53,087
Sarah had had a crush on
him for the longest time.
1157
00:55:55,857 --> 00:55:57,859
But when he came, he
didn't wanna leave.
1158
00:55:58,826 --> 00:56:00,393
(Sarah grunts)
He was angry.
1159
00:56:00,427 --> 00:56:02,597
[Sarah] Get out!
1160
00:56:02,630 --> 00:56:05,633
And he ate her soul
and made me watch.
1161
00:56:05,666 --> 00:56:08,736
(dark ominous music)
1162
00:56:20,181 --> 00:56:21,582
Ever since that day,
1163
00:56:21,616 --> 00:56:23,517
I swore I'd never
contact another spirit,
1164
00:56:23,551 --> 00:56:25,620
and I tried shutting
it out altogether,
1165
00:56:25,653 --> 00:56:26,921
and I tried everything.
1166
00:56:30,457 --> 00:56:32,159
And then one day,
it just stopped.
1167
00:56:34,829 --> 00:56:38,032
But I've seen
you, I mean, on TV.
1168
00:56:38,065 --> 00:56:39,133
You can sense them.
1169
00:56:39,901 --> 00:56:41,736
Yeah, that part never goes away.
1170
00:56:41,769 --> 00:56:43,905
I figure, you might as
well make a living, right?
1171
00:56:45,673 --> 00:56:47,909
But the point is, is that
I stopped contacting them,
1172
00:56:47,942 --> 00:56:49,510
and they stopped talking to me,
1173
00:56:53,147 --> 00:56:55,448
and I can't go through
that again, Martha.
1174
00:56:56,684 --> 00:56:57,518
I'm sorry.
1175
00:56:58,519 --> 00:56:59,186
I can't help you.
1176
00:57:02,223 --> 00:57:06,527
(suspenseful instrumental music)
1177
00:57:08,996 --> 00:57:11,666
At least, please help my baby.
1178
00:57:17,071 --> 00:57:18,773
The doctor's confirmed it.
1179
00:57:21,142 --> 00:57:22,843
I've known for a
couple weeks now.
1180
00:57:24,211 --> 00:57:28,916
(suspenseful instrumental
music continues)
1181
00:57:30,284 --> 00:57:32,753
How far along are you?
1182
00:57:32,787 --> 00:57:33,721
Three months.
1183
00:57:34,622 --> 00:57:35,488
Ian doesn't know.
1184
00:57:36,724 --> 00:57:39,492
I made the doctor
swear not to tell him.
1185
00:57:39,527 --> 00:57:40,795
He doesn't want kids.
1186
00:57:44,265 --> 00:57:47,467
And for some reason,
despite all that's happened,
1187
00:57:49,603 --> 00:57:50,738
the baby's still alive.
1188
00:57:52,073 --> 00:57:56,510
(suspenseful instrumental
music continues)
1189
00:57:56,544 --> 00:57:57,178
Please.
1190
00:57:58,946 --> 00:58:00,480
I don't wanna lose my baby.
1191
00:58:04,285 --> 00:58:05,519
Please.
1192
00:58:07,321 --> 00:58:10,191
[Ian] These symbols, do
you know what they mean?
1193
00:58:12,259 --> 00:58:13,160
Can you read them?
1194
00:58:17,598 --> 00:58:19,033
That's weird.
1195
00:58:19,066 --> 00:58:19,900
I can't.
1196
00:58:21,235 --> 00:58:25,239
But they look like the symbols
of the good luck charms,
1197
00:58:25,272 --> 00:58:27,975
the one the monk
made in the temple.
1198
00:58:28,009 --> 00:58:30,177
Like the symbols the
monk tattooed on the girl?
1199
00:58:30,211 --> 00:58:31,612
[Annie] Yes.
1200
00:58:31,645 --> 00:58:32,880
But I thought that
was for protection
1201
00:58:32,913 --> 00:58:34,815
to, like, ward off
evil or some shit?
1202
00:58:34,849 --> 00:58:35,683
I don't know.
1203
00:58:36,951 --> 00:58:37,785
[Wolf] Right.
1204
00:58:40,254 --> 00:58:42,556
We'll get to the
bottom of this, Wolf.
1205
00:58:42,590 --> 00:58:43,858
I promise.
1206
00:58:43,891 --> 00:58:45,192
You better.
1207
00:58:45,226 --> 00:58:46,694
I'm holding you
personally responsible.
1208
00:58:46,727 --> 00:58:49,864
(shoulder thuds)
1209
00:58:49,897 --> 00:58:52,600
(Matty sighs)
1210
00:58:54,201 --> 00:58:56,070
(Wolf exhales loudly)
1211
00:58:56,103 --> 00:58:57,571
Okay, talk to me.
1212
00:58:57,605 --> 00:59:02,610
(dark ominous music)
(electricity humming)
1213
00:59:05,212 --> 00:59:06,080
[Jules] I'm entering the room.
1214
00:59:06,113 --> 00:59:07,615
Are you getting this?
1215
00:59:07,648 --> 00:59:09,083
Loud and clear.
1216
00:59:10,051 --> 00:59:11,052
And Jules...
1217
00:59:12,386 --> 00:59:15,256
Thank you.
(radio static)
1218
00:59:15,289 --> 00:59:16,991
(radio clatters)
1219
00:59:17,024 --> 00:59:19,226
All this time, and you never
knew there was another room?
1220
00:59:21,028 --> 00:59:22,363
The room was hidden.
1221
00:59:22,396 --> 00:59:23,264
How could they know it?
1222
00:59:23,297 --> 00:59:24,598
- Did I ask you?
- Hey!
1223
00:59:24,632 --> 00:59:25,699
Take it easy!
1224
00:59:27,668 --> 00:59:30,037
Now, let's just focus, okay?
1225
00:59:30,071 --> 00:59:30,905
- Fine.
- That's enough.
1226
00:59:33,340 --> 00:59:35,076
Jules?
1227
00:59:35,109 --> 00:59:37,211
Ben picked up the
sound of a crying kid
1228
00:59:37,244 --> 00:59:39,213
before he went up there.
(radio static)
1229
00:59:39,246 --> 00:59:40,915
[Jules] Copy that.
1230
00:59:43,284 --> 00:59:44,852
(electronic static hissing)
1231
00:59:44,885 --> 00:59:45,886
(cabinet door creaking)
1232
00:59:45,920 --> 00:59:47,254
(electronic static hissing)
1233
00:59:47,288 --> 00:59:49,690
(suspenseful dramatic music)
1234
00:59:49,723 --> 00:59:51,258
(radio clatters)
1235
00:59:51,292 --> 00:59:53,260
That's a lot of toys for a kid.
1236
00:59:53,294 --> 00:59:55,629
[Jules] Maybe there
was more than one?
1237
00:59:56,664 --> 00:59:58,332
[] Jules, are you sure
you gotta do this by yourself?
1238
00:59:58,365 --> 01:00:01,969
[Jules] Yeah, it's safer
for me if you stay downstairs.
1239
01:00:02,002 --> 01:00:05,372
We don't want anyone else
getting possessed like Ben.
1240
01:00:05,406 --> 01:00:08,008
(gasping) Look at these dresses.
1241
01:00:08,042 --> 01:00:12,847
(intense dramatic music)
(object slams)
1242
01:00:12,880 --> 01:00:14,315
(electronic static flickering)
1243
01:00:14,348 --> 01:00:17,051
(door creaks)
1244
01:00:19,019 --> 01:00:22,756
(suspenseful dramatic music)
1245
01:00:25,392 --> 01:00:28,329
(Jules exhales loudly)
1246
01:00:28,362 --> 01:00:29,930
(box clatters)
1247
01:00:29,964 --> 01:00:31,932
(Jules gasping)
(intense dramatic music)
1248
01:00:31,966 --> 01:00:34,368
(toy clanking)
1249
01:00:37,371 --> 01:00:40,641
(drawer shuffles open)
1250
01:00:43,110 --> 01:00:46,280
(package crinkling)
1251
01:00:46,313 --> 01:00:49,950
(intense dramatic
music continues)
1252
01:00:49,984 --> 01:00:51,886
(package crinkling)
This is the date.
1253
01:00:53,020 --> 01:00:55,089
1972.
1254
01:00:55,122 --> 01:00:56,824
This house was
built in the '70s.
1255
01:00:59,827 --> 01:01:03,464
(drawer shuffles open)
1256
01:01:03,497 --> 01:01:05,966
[Jules] It's a lot
of uneaten candy.
1257
01:01:06,000 --> 01:01:07,134
Who gives a shit?
1258
01:01:07,168 --> 01:01:08,402
Are you pickin' up anything?
1259
01:01:08,435 --> 01:01:12,706
(intense dramatic
music continues)
1260
01:01:18,012 --> 01:01:18,812
Nothing.
1261
01:01:21,348 --> 01:01:22,750
I'm not getting anything.
1262
01:01:23,784 --> 01:01:24,885
Would you try harder?
1263
01:01:24,919 --> 01:01:25,886
That thing attacked my brother!
1264
01:01:25,920 --> 01:01:26,921
Wolf, for fuck's sake, man,
1265
01:01:26,954 --> 01:01:28,055
will you take it easy?
1266
01:01:30,157 --> 01:01:32,359
Try harder, please.
1267
01:01:33,494 --> 01:01:35,396
(radio clatters)
1268
01:01:35,429 --> 01:01:36,931
(dark ominous music)
1269
01:01:36,964 --> 01:01:38,299
(light switch clicks)
1270
01:01:38,332 --> 01:01:39,066
(Jules screaming)
(electronic static whirring)
1271
01:01:39,099 --> 01:01:40,301
(Martha gasping)
1272
01:01:40,334 --> 01:01:41,735
What the fuck is goin' on?
1273
01:01:41,769 --> 01:01:43,003
There's no one up
there except her.
1274
01:01:43,037 --> 01:01:44,104
(Martha breathing shakily)
1275
01:01:44,138 --> 01:01:45,439
(door creaks)
1276
01:01:45,472 --> 01:01:46,440
What the fuck is happening?
1277
01:01:46,473 --> 01:01:48,008
Jules, are you there?
1278
01:01:48,042 --> 01:01:49,276
Jules, can you hear me?
1279
01:01:50,077 --> 01:01:51,278
Jules?
1280
01:01:51,312 --> 01:01:51,979
(intense whirring)
(Martha gasping)
1281
01:01:52,012 --> 01:01:52,880
Jules?
1282
01:01:52,913 --> 01:01:54,281
(radio static hissing)
1283
01:01:54,315 --> 01:01:55,382
- Where's Martha?
- Jules?
1284
01:01:55,416 --> 01:01:57,818
Where's my wife?
1285
01:01:57,851 --> 01:01:59,453
- Where's Ben?
- No, no, no, no, no!
1286
01:01:59,486 --> 01:02:01,488
(ominous dramatic music)
1287
01:02:01,523 --> 01:02:04,925
(Martha screaming)
1288
01:02:04,959 --> 01:02:07,328
(Ben grunts)
1289
01:02:07,361 --> 01:02:08,229
(cross clatters)
1290
01:02:08,262 --> 01:02:09,263
(Martha pants heavily)
1291
01:02:09,296 --> 01:02:10,030
(cross thuds)
(Martha screams)
1292
01:02:10,064 --> 01:02:10,532
[Wolf] Hey!
1293
01:02:10,565 --> 01:02:12,066
Come on.
1294
01:02:12,099 --> 01:02:13,535
[Matty] Yeah.
1295
01:02:13,568 --> 01:02:15,469
(cross thudding)
(Martha screaming)
1296
01:02:15,502 --> 01:02:17,037
Why can't you be quiet?
(Martha continues screaming)
1297
01:02:17,071 --> 01:02:19,507
Forgive us of our
trespasses, huh?
1298
01:02:19,541 --> 01:02:20,908
Martha!
1299
01:02:20,941 --> 01:02:22,176
Will be done on earth
(cross thudding)
1300
01:02:22,209 --> 01:02:23,545
as it is in heaven.
1301
01:02:23,578 --> 01:02:25,379
(Martha screaming painfully)
1302
01:02:25,412 --> 01:02:26,213
(Martha groans)
1303
01:02:26,247 --> 01:02:27,348
Jules?
1304
01:02:27,381 --> 01:02:29,149
(intense dramatic music)
1305
01:02:29,183 --> 01:02:31,218
(Ben growling menacingly)
1306
01:02:31,252 --> 01:02:33,387
(Martha whimpering)
1307
01:02:33,420 --> 01:02:34,488
Martha!
1308
01:02:34,522 --> 01:02:38,125
(Martha gagging)
1309
01:02:38,158 --> 01:02:39,426
Jules?
(door lock rattles)
1310
01:02:39,460 --> 01:02:42,463
(door thudding)
1311
01:02:42,496 --> 01:02:43,998
Martha!
1312
01:02:44,031 --> 01:02:44,999
(door slams)
1313
01:02:45,032 --> 01:02:46,066
Martha!
1314
01:02:46,100 --> 01:02:47,034
(door thudding)
1315
01:02:47,067 --> 01:02:48,502
Go help Ian, go help Ian!
1316
01:02:48,536 --> 01:02:50,137
Take this.
1317
01:02:50,170 --> 01:02:51,405
(banging on door)
Jules!
1318
01:02:51,438 --> 01:02:52,540
(door thuds)
Dammit!
1319
01:02:52,574 --> 01:02:54,475
Jules, can you hear me?
1320
01:02:54,509 --> 01:02:57,878
(eerie ominous music)
1321
01:02:59,046 --> 01:02:59,880
Jules?
1322
01:03:00,914 --> 01:03:02,349
I'm scared.
1323
01:03:02,383 --> 01:03:06,020
As long as we stay in
the circle it won't escape.
1324
01:03:06,053 --> 01:03:08,556
(Sarah shudders)
(intense dramatic music)
1325
01:03:08,590 --> 01:03:13,327
(bones cracking)
(door slams)
1326
01:03:13,360 --> 01:03:16,797
(Jules breathes heavily)
1327
01:03:21,468 --> 01:03:25,873
(eerie suspenseful music)
(liquid splashing)
1328
01:03:25,906 --> 01:03:26,907
(Jules gasping)
1329
01:03:26,940 --> 01:03:30,444
(eerie suspenseful music builds)
1330
01:03:30,477 --> 01:03:32,446
(Jules gasps)
1331
01:03:32,479 --> 01:03:33,981
(head thuds)
1332
01:03:34,014 --> 01:03:37,519
(Jules whimpering softly)
1333
01:03:42,389 --> 01:03:43,223
Matty!
1334
01:03:45,426 --> 01:03:46,327
Matty!
1335
01:03:46,360 --> 01:03:47,629
Jules!
(door thudding)
1336
01:03:47,662 --> 01:03:48,530
Jules!
1337
01:03:48,563 --> 01:03:49,863
Jules, can you hear me?
1338
01:03:49,897 --> 01:03:53,934
(intense whooshing)
(Ian grunts)
1339
01:03:53,967 --> 01:03:56,103
Martha, Martha, Martha?
1340
01:03:56,136 --> 01:03:57,505
- Ben?
- Is he here?
1341
01:03:57,539 --> 01:03:59,006
- Ben?
- Is she okay?
1342
01:03:59,039 --> 01:04:00,074
I want her out of this house!
1343
01:04:00,107 --> 01:04:02,376
(eerie dark music)
1344
01:04:02,409 --> 01:04:04,445
(Jules pants heavily)
1345
01:04:04,478 --> 01:04:08,415
(eerie dark music continues)
1346
01:04:14,388 --> 01:04:16,357
(Jules sobbing)
1347
01:04:16,390 --> 01:04:20,127
(eerie dark music continues)
1348
01:04:21,962 --> 01:04:23,931
(skin squelching)
(Jules yells out painfully)
1349
01:04:23,964 --> 01:04:26,601
(Jules sobbing)
1350
01:04:28,936 --> 01:04:33,941
(skin squelching)
(Jules grunts)
1351
01:04:36,377 --> 01:04:38,379
(intense dramatic music)
- Oh, shit!
1352
01:04:38,412 --> 01:04:39,980
You scared the
hell outta me, man.
1353
01:04:40,013 --> 01:04:41,415
(intense whooshing)
1354
01:04:41,448 --> 01:04:42,449
You okay?
1355
01:04:42,483 --> 01:04:43,283
(Ben growls menacingly)
1356
01:04:43,317 --> 01:04:44,118
(Wolf screams)
1357
01:04:44,151 --> 01:04:45,486
Wolf?
1358
01:04:45,520 --> 01:04:46,387
Wolf?
1359
01:04:46,420 --> 01:04:48,455
[Ian] Annie, help me.
1360
01:04:48,489 --> 01:04:51,992
(eerie suspenseful music)
1361
01:04:53,728 --> 01:04:56,029
(Wolf screams)
1362
01:04:56,063 --> 01:05:00,401
(eerie suspenseful
music continues)
1363
01:05:02,970 --> 01:05:03,605
Wolf?
1364
01:05:06,340 --> 01:05:10,678
(eerie suspenseful
music continues)
1365
01:05:11,513 --> 01:05:12,346
Wolf?
1366
01:05:14,749 --> 01:05:15,583
Wolf?
1367
01:05:17,251 --> 01:05:18,720
(footsteps pattering)
1368
01:05:18,753 --> 01:05:23,290
(eerie suspenseful
music continues)
1369
01:05:26,661 --> 01:05:27,995
(stammers) Where's Ben?
1370
01:05:28,028 --> 01:05:29,196
[Ian] Shh, I'm here, it's okay.
1371
01:05:29,229 --> 01:05:30,130
You're gonna be okay.
1372
01:05:30,164 --> 01:05:32,667
Wolf, where's Ben?
1373
01:05:32,700 --> 01:05:35,670
(Wolf softly sobbing)
1374
01:05:40,608 --> 01:05:41,442
What happened?
1375
01:05:43,076 --> 01:05:43,711
Talk to me, man.
1376
01:05:48,382 --> 01:05:49,216
Come on, man.
1377
01:05:51,485 --> 01:05:53,755
[Wolf] He made me.
1378
01:05:53,788 --> 01:05:54,722
He made me.
1379
01:05:55,790 --> 01:05:57,024
Who?
1380
01:05:58,760 --> 01:06:00,260
Who made you do what?
1381
01:06:03,397 --> 01:06:04,666
The crucifix.
1382
01:06:05,466 --> 01:06:08,703
He made me suck the crucifix.
- Oh, my god!
1383
01:06:08,736 --> 01:06:09,637
(Martha gasping)
1384
01:06:09,671 --> 01:06:11,104
(Martha screams fearfully)
1385
01:06:11,138 --> 01:06:13,407
Ohh!
(blow thuds)
1386
01:06:13,440 --> 01:06:15,743
(Matty groaning)
1387
01:06:15,777 --> 01:06:18,045
(head thuds)
1388
01:06:18,078 --> 01:06:19,781
(Ben lowly growls)
(Annie screams)
1389
01:06:19,814 --> 01:06:23,317
(Ben growls menacingly)
1390
01:06:23,350 --> 01:06:25,687
(Annie groans)
1391
01:06:25,720 --> 01:06:27,321
(Ben grunts)
(Wolf thuds)
1392
01:06:27,354 --> 01:06:29,256
(Ben pants heavily)
(Annie screaming)
1393
01:06:29,289 --> 01:06:31,158
(skin squelching)
(Annie squealing)
1394
01:06:31,191 --> 01:06:32,727
[Annie] Get off me!
1395
01:06:32,760 --> 01:06:33,695
(Annie screams)
1396
01:06:33,728 --> 01:06:35,229
[Jules] Don't touch her!
1397
01:06:36,430 --> 01:06:37,699
(intense dramatic music)
1398
01:06:37,732 --> 01:06:40,033
I will rape her soul!
1399
01:06:41,134 --> 01:06:43,671
(Jules yells)
(body thuds)
1400
01:06:43,705 --> 01:06:45,773
(Annie yelps)
1401
01:06:45,807 --> 01:06:47,241
(Ben panting heavily)
(metal tings)
1402
01:06:47,274 --> 01:06:50,512
(Annie screams)
(fabric ripping)
1403
01:06:50,545 --> 01:06:52,346
This is my home, bitch!
1404
01:06:52,379 --> 01:06:53,313
(Annie screams)
1405
01:06:53,347 --> 01:06:54,649
(fabric ripping)
1406
01:06:54,682 --> 01:06:56,049
(Ben yells)
1407
01:06:56,083 --> 01:06:58,786
(Ben screeching)
(intense whooshing)
1408
01:06:58,820 --> 01:07:01,723
(Ben retching)
(body thuds)
1409
01:07:01,756 --> 01:07:05,459
(Annie breathing shakily)
1410
01:07:08,295 --> 01:07:13,300
(dark ominous music)
(Wolf pants heavily)
1411
01:07:13,968 --> 01:07:17,605
(dark ominous music continues)
1412
01:07:46,233 --> 01:07:50,838
In my hometown, those
tattoos were a custom
1413
01:07:53,541 --> 01:07:54,676
for our protection.
1414
01:07:56,243 --> 01:07:57,712
Everyone has one.
1415
01:08:01,616 --> 01:08:02,817
When it was my turn,
1416
01:08:05,319 --> 01:08:06,821
I begged a monk to let me go.
1417
01:08:09,891 --> 01:08:11,358
It hurt so bad.
1418
01:08:14,696 --> 01:08:15,830
I fainted more than once.
1419
01:08:17,230 --> 01:08:20,500
(Annie softly sobbing)
1420
01:08:23,503 --> 01:08:25,305
My own mother held me down,
1421
01:08:25,339 --> 01:08:26,874
so the monk could
finish his job.
1422
01:08:29,376 --> 01:08:30,545
I was only nine.
1423
01:08:35,817 --> 01:08:38,586
I have never believed
it worked until now.
1424
01:08:40,555 --> 01:08:42,890
That's why you slept
through the first night.
1425
01:08:43,791 --> 01:08:45,192
They can't touch you.
1426
01:08:45,225 --> 01:08:48,730
(somber orchestral music)
1427
01:09:05,813 --> 01:09:06,848
So what now?
1428
01:09:13,821 --> 01:09:18,826
(intense dramatic music)
(Ben lowly growls)
1429
01:09:19,661 --> 01:09:21,596
Our sorrows and
wounds are healed
1430
01:09:21,629 --> 01:09:23,731
only when we touch
them with compassion.
1431
01:09:24,932 --> 01:09:27,902
(intense whooshing)
1432
01:09:27,935 --> 01:09:29,369
Get the car keys.
1433
01:09:29,403 --> 01:09:31,471
You and Annie are
gonna go find him.
1434
01:09:31,506 --> 01:09:32,707
Who?
1435
01:09:32,740 --> 01:09:33,608
My backup.
1436
01:09:34,909 --> 01:09:37,377
(chair rattling)
(eerie suspenseful music)
1437
01:09:37,411 --> 01:09:41,549
(eerie suspenseful
music continues)
1438
01:09:41,582 --> 01:09:45,586
(uptempo dramatic music)
(computer clatters)
1439
01:09:45,620 --> 01:09:49,456
(uptempo dramatic
music continues)
1440
01:09:49,489 --> 01:09:50,825
(window thuds shut)
1441
01:09:50,858 --> 01:09:53,928
(dark ominous music)
1442
01:09:55,863 --> 01:09:57,464
(uptempo dramatic music)
1443
01:09:57,497 --> 01:10:02,369
(curtain clatters)
(light clicks on)
1444
01:10:02,402 --> 01:10:03,838
(rug shuffling)
1445
01:10:03,871 --> 01:10:06,741
(tripod whooshing)
1446
01:10:06,774 --> 01:10:10,444
(electronic static buzzing)
1447
01:10:11,478 --> 01:10:13,514
[Matty] Jules?
1448
01:10:13,548 --> 01:10:14,381
He's here.
1449
01:10:16,483 --> 01:10:18,318
[Jules] Thank you
so much for coming.
1450
01:10:18,351 --> 01:10:20,822
(suspenseful dramatic music)
1451
01:10:20,855 --> 01:10:22,824
I see you have
chosen compassion.
1452
01:10:24,659 --> 01:10:25,626
I had to.
1453
01:10:25,660 --> 01:10:29,530
My abilities, they came back.
1454
01:10:30,665 --> 01:10:32,466
Of course they did.
1455
01:10:32,499 --> 01:10:33,835
I give them back to you.
1456
01:10:38,873 --> 01:10:43,778
(crow cawing)
(intense dramatic music)
1457
01:10:43,811 --> 01:10:48,281
(intense dramatic
music continues)
1458
01:10:50,017 --> 01:10:51,018
There's no evil.
1459
01:10:51,986 --> 01:10:54,522
There is only ignorance.
1460
01:10:54,555 --> 01:10:57,992
When wisdom prevails,
evil ceases to be.
1461
01:11:01,495 --> 01:11:02,295
(wind whipping)
1462
01:11:02,329 --> 01:11:03,330
Let us begin.
1463
01:11:03,363 --> 01:11:04,932
Don't let go of the string.
1464
01:11:09,336 --> 01:11:13,808
(monk chanting in
a foreign language)
1465
01:11:29,924 --> 01:11:31,058
Show yourself!
1466
01:11:33,393 --> 01:11:35,328
(monk chants in a
foreign language)
1467
01:11:35,362 --> 01:11:37,497
[Wolf] I'm not
picking anything up.
1468
01:11:37,532 --> 01:11:39,466
I said, show yourself!
1469
01:11:39,499 --> 01:11:42,970
(ominous suspenseful music)
1470
01:11:46,007 --> 01:11:47,642
(monk chants in a
foreign language)
1471
01:11:47,675 --> 01:11:49,010
Nothing.
1472
01:11:49,043 --> 01:11:50,812
No one's here except us.
1473
01:11:50,845 --> 01:11:55,850
(monk continues chanting
in a foreign language)
1474
01:12:00,922 --> 01:12:02,590
What do we do now?
1475
01:12:04,125 --> 01:12:06,127
I don't know.
1476
01:12:06,160 --> 01:12:08,596
They've been the one
initiating contact.
1477
01:12:10,097 --> 01:12:11,999
They should be all
around us right...
1478
01:12:12,033 --> 01:12:14,735
(wind whooshing)
1479
01:12:14,769 --> 01:12:18,072
(breathes shakily) Now.
1480
01:12:19,106 --> 01:12:22,009
(wind continues whooshing)
1481
01:12:22,043 --> 01:12:25,746
(intense dramatic music)
1482
01:12:25,780 --> 01:12:27,515
(Ben lowly growling)
1483
01:12:27,548 --> 01:12:31,118
(chair rattling)
(Ben grunting)
1484
01:12:31,152 --> 01:12:34,655
(Ben growling menacingly)
1485
01:12:39,459 --> 01:12:42,129
(Ben continues growling)
(objects thudding)
1486
01:12:42,163 --> 01:12:45,566
(Ben evily laughs)
1487
01:12:45,600 --> 01:12:48,069
(Ben lowly growls)
1488
01:12:48,102 --> 01:12:49,837
Don't look at him.
1489
01:12:49,871 --> 01:12:52,139
(Ben snarling)
1490
01:12:52,173 --> 01:12:54,075
(Ben evily laughing)
(ropes creaking)
1491
01:12:54,108 --> 01:12:57,044
(Ben lowly growls)
1492
01:12:59,947 --> 01:13:02,683
(ropes creaking)
1493
01:13:02,717 --> 01:13:05,052
(Ben evily chuckling
in a disembodied voice)
1494
01:13:05,086 --> 01:13:07,420
Remember last night, Wolf?
1495
01:13:09,056 --> 01:13:11,525
(breathes heavily)
He's not your brother.
1496
01:13:11,559 --> 01:13:15,162
We had so much fun.
(ropes creaking)
1497
01:13:15,196 --> 01:13:17,064
You're not my brother.
1498
01:13:17,098 --> 01:13:18,833
Not your brother?
1499
01:13:18,866 --> 01:13:20,635
You are a fucking piece of shit!
1500
01:13:20,668 --> 01:13:23,503
I'm wearing his filthy,
little, cocksucking soul!
1501
01:13:23,537 --> 01:13:25,573
Not my brother!
1502
01:13:25,606 --> 01:13:27,708
(Ben snarling)
1503
01:13:27,742 --> 01:13:30,144
You knew Mom was doing
all those things to me.
1504
01:13:31,178 --> 01:13:32,546
What did you do?
1505
01:13:33,781 --> 01:13:35,415
You stood and watched.
1506
01:13:36,651 --> 01:13:38,653
(dark ominous music)
1507
01:13:38,686 --> 01:13:39,787
What?
1508
01:13:39,820 --> 01:13:41,055
I was just a kid.
1509
01:13:42,223 --> 01:13:44,525
Did you like watching Mom
1510
01:13:44,558 --> 01:13:47,161
do all those filthy
things to me?
1511
01:13:47,194 --> 01:13:48,629
[Jules] Don't listen to him.
1512
01:13:48,663 --> 01:13:50,197
It's not Ben!
1513
01:13:50,231 --> 01:13:51,933
(Ben evily laughs in
a disembodied voice)
1514
01:13:51,966 --> 01:13:52,800
Martha.
1515
01:13:54,902 --> 01:13:55,970
Sweet Martha.
1516
01:13:58,272 --> 01:14:02,076
Ian, you know what I did
to your wife last night?
1517
01:14:03,177 --> 01:14:05,079
She was so fucking sweet.
1518
01:14:07,515 --> 01:14:08,916
So fuckin' sweet!
1519
01:14:11,719 --> 01:14:15,089
(Ben evily laughs in
a disembodied voice)
1520
01:14:15,122 --> 01:14:17,058
(Ben snarls)
1521
01:14:17,091 --> 01:14:19,026
Who are you tryin' to call?
1522
01:14:19,060 --> 01:14:20,828
I'm here, goddammit.
1523
01:14:20,861 --> 01:14:22,163
Wanna talk?
1524
01:14:22,196 --> 01:14:24,699
I'm right fuckin'
here, you stupid slut!
1525
01:14:24,732 --> 01:14:25,733
Yes!
1526
01:14:25,766 --> 01:14:27,134
(Ben lowly snarling)
1527
01:14:27,168 --> 01:14:29,770
There was no one
else in the house.
1528
01:14:29,804 --> 01:14:31,105
It was just you...
1529
01:14:32,640 --> 01:14:33,874
And me!
1530
01:14:33,908 --> 01:14:34,976
(Martha screaming in
a disembodied voice)
1531
01:14:35,009 --> 01:14:36,711
- Jules!
- Don't let go of her!
1532
01:14:36,744 --> 01:14:39,814
(intense screaming)
1533
01:14:39,847 --> 01:14:41,949
[Wolf] There's
somebody behind Martha!
1534
01:14:41,983 --> 01:14:43,250
There's a whole bunch of 'em!
1535
01:14:43,284 --> 01:14:44,118
Shit!
1536
01:14:45,953 --> 01:14:46,988
It's inside of her!
1537
01:14:48,689 --> 01:14:52,093
(intense whooshing)
1538
01:14:52,126 --> 01:14:54,996
(objects shattering)
1539
01:14:55,029 --> 01:14:58,132
I sense the anger from
the spirit within her.
1540
01:14:58,165 --> 01:14:59,066
Can you hear them?
1541
01:14:59,100 --> 01:14:59,967
What's he talking about?
1542
01:15:00,001 --> 01:15:01,135
Who's he talkin' about?
1543
01:15:01,168 --> 01:15:03,671
The spirits inside Martha.
1544
01:15:03,704 --> 01:15:04,705
They're trying to get out of
1545
01:15:04,739 --> 01:15:06,607
whatever spirits are inside Ben.
1546
01:15:06,640 --> 01:15:07,775
[Wolf] Who's inside Ben?
1547
01:15:07,808 --> 01:15:09,977
The one who killed us!
1548
01:15:10,011 --> 01:15:11,312
(Ben roaring loudly)
1549
01:15:11,345 --> 01:15:13,914
(Martha screaming)
1550
01:15:13,948 --> 01:15:14,982
(Ben continues roaring)
1551
01:15:15,016 --> 01:15:16,250
Holy shit!
1552
01:15:16,283 --> 01:15:18,219
(Martha screaming in
a disembodied voice)
1553
01:15:18,252 --> 01:15:20,154
(Ben roaring)
1554
01:15:20,187 --> 01:15:21,989
Oh, my god!
1555
01:15:22,023 --> 01:15:25,960
(Martha continues screaming)
1556
01:15:25,993 --> 01:15:27,728
(body thuds)
1557
01:15:27,762 --> 01:15:30,531
(chair clatters)
1558
01:15:33,868 --> 01:15:35,002
[Ian] You okay?
1559
01:15:35,036 --> 01:15:36,037
Martha?
1560
01:15:36,070 --> 01:15:36,871
(Ben lowly growls)
1561
01:15:36,904 --> 01:15:37,705
Martha, Martha?
1562
01:15:37,738 --> 01:15:39,206
Honey?
1563
01:15:39,240 --> 01:15:40,274
Hey.
(Martha gasping)
1564
01:15:40,307 --> 01:15:41,308
No!
1565
01:15:41,342 --> 01:15:42,176
Oh!
1566
01:15:43,611 --> 01:15:46,013
(eerie suspenseful music)
1567
01:15:46,047 --> 01:15:49,150
(Martha screaming)
1568
01:15:49,183 --> 01:15:50,785
- Help me, Ian!
- Martha!
1569
01:15:50,818 --> 01:15:53,954
(footsteps pattering)
1570
01:15:53,988 --> 01:15:58,859
(nails scratching)
(Martha growling)
1571
01:15:58,893 --> 01:16:00,194
[Jules] Don't touch her!
1572
01:16:00,227 --> 01:16:01,595
[Matty] Yeah, no,
wait, wait, wait!
1573
01:16:01,629 --> 01:16:03,731
(screaming) Why?!
1574
01:16:03,764 --> 01:16:05,166
Why won't you see?!
1575
01:16:08,035 --> 01:16:09,370
(ladders clattering)
1576
01:16:09,403 --> 01:16:13,674
(head thuds)
(Annie screams)
1577
01:16:13,707 --> 01:16:18,245
(Martha screaming in
a disembodied voice)
1578
01:16:18,279 --> 01:16:19,346
Jules, quick.
1579
01:16:19,380 --> 01:16:21,315
Jules, please help her.
1580
01:16:21,348 --> 01:16:22,349
Is this her?
1581
01:16:23,717 --> 01:16:25,252
Why won't you see?!
1582
01:16:28,255 --> 01:16:31,192
(Martha screaming in
a disembodied voice)
1583
01:16:31,225 --> 01:16:34,261
(Martha pants heavily)
1584
01:16:34,295 --> 01:16:35,396
[Ian] It's okay.
1585
01:16:35,429 --> 01:16:38,966
(Martha continues
panting heavily)
1586
01:16:38,999 --> 01:16:40,701
- No.
- Annie, come here.
1587
01:16:40,734 --> 01:16:42,203
Put it down.
1588
01:16:42,236 --> 01:16:44,038
There's something
behind this wall.
1589
01:16:44,071 --> 01:16:45,973
(wall thudding)
1590
01:16:46,006 --> 01:16:51,011
(wind whooshing)
(wall continues thudding)
1591
01:16:51,412 --> 01:16:52,313
[Wolf] Jesus!
1592
01:16:52,346 --> 01:16:53,747
(wall piece thuds)
1593
01:16:53,781 --> 01:16:55,349
Are there any real
walls in this place?
1594
01:16:55,382 --> 01:16:58,352
(wall piece clatters)
1595
01:17:00,454 --> 01:17:03,390
(wall piece thuds)
1596
01:17:12,366 --> 01:17:14,768
- Wolf, get the light.
- Yeah.
1597
01:17:16,704 --> 01:17:19,907
(electricity ringing intensely)
1598
01:17:19,940 --> 01:17:21,775
What is this place?
1599
01:17:21,809 --> 01:17:26,647
(electricity continues
ringing intensely)
1600
01:17:31,252 --> 01:17:33,354
(hammer clatters)
1601
01:17:33,387 --> 01:17:36,357
(cover rustling)
1602
01:17:37,458 --> 01:17:39,827
It's a projector.
1603
01:17:39,860 --> 01:17:43,130
(switches clicking)
1604
01:17:43,164 --> 01:17:46,233
(projector whirring)
1605
01:18:00,214 --> 01:18:03,417
(intense dramatic music)
1606
01:18:16,197 --> 01:18:17,398
Oh, my god!
1607
01:18:17,431 --> 01:18:21,468
(intense dramatic
music continues)
1608
01:18:54,935 --> 01:18:56,203
[Jules] They're not here.
1609
01:18:57,805 --> 01:19:00,474
(projector whirring)
1610
01:19:00,508 --> 01:19:03,877
(movie reel clacking)
1611
01:19:08,148 --> 01:19:10,884
What the fuck was that?
1612
01:19:10,918 --> 01:19:11,952
Kuman Thong.
1613
01:19:13,988 --> 01:19:15,489
What the hell is Kuman Thong?
1614
01:19:16,824 --> 01:19:18,560
The spirit of dead children...
1615
01:19:18,593 --> 01:19:22,463
(baby crying)
(flames sizzling)
1616
01:19:22,496 --> 01:19:25,032
Taken from their mother
when they are not born
1617
01:19:26,200 --> 01:19:29,003
to protect and
empower their master,
1618
01:19:30,404 --> 01:19:31,872
the master of the house.
1619
01:19:34,509 --> 01:19:39,514
And in her, are the
spirits of dead women...
1620
01:19:39,547 --> 01:19:40,548
(chains rattling)
1621
01:19:40,582 --> 01:19:42,383
(hostage screams mulled)
1622
01:19:42,416 --> 01:19:46,153
Who's stolen children
now serve as master.
1623
01:19:46,186 --> 01:19:48,856
(intense dramatic music)
1624
01:19:48,889 --> 01:19:51,425
That's what's inside
Ben, their master?
1625
01:19:52,993 --> 01:19:56,964
The Kuman Thong protect
their master and his house,
1626
01:19:58,499 --> 01:20:02,136
even after its
master is long gone.
1627
01:20:02,169 --> 01:20:05,105
(intense dramatic master)
1628
01:20:05,139 --> 01:20:06,440
It's why I couldn't
sense anything,
1629
01:20:06,473 --> 01:20:09,076
because they were
protecting him.
1630
01:20:09,109 --> 01:20:10,911
(intense whooshing)
1631
01:20:10,944 --> 01:20:12,179
Nothing.
1632
01:20:12,212 --> 01:20:17,217
He is now after a new
victim, a new child,
1633
01:20:17,951 --> 01:20:19,253
to join his ranks.
1634
01:20:20,454 --> 01:20:21,255
Why?
1635
01:20:22,456 --> 01:20:24,458
None of this makes any sense.
1636
01:20:26,528 --> 01:20:27,928
Martha's not pregnant.
1637
01:20:35,336 --> 01:20:36,170
Oh, god!
1638
01:20:40,474 --> 01:20:44,011
(somber dramatic music)
1639
01:20:44,679 --> 01:20:48,415
(Ben softly sobbing)
1640
01:20:48,449 --> 01:20:53,420
(somber dramatic
music continues)
1641
01:20:53,454 --> 01:20:56,490
All this time, all they
wanted was for us to see.
1642
01:20:58,092 --> 01:20:59,193
We've already seen!
1643
01:21:00,094 --> 01:21:01,095
What else do they want?
1644
01:21:01,128 --> 01:21:02,496
Why won't they just let her go?
1645
01:21:06,300 --> 01:21:08,168
Do we need to do
more than just see?
1646
01:21:10,003 --> 01:21:12,272
Look who's here.
1647
01:21:12,306 --> 01:21:13,575
(keyboard clacks)
1648
01:21:13,608 --> 01:21:15,042
[Jules] Go to the
first night we were here.
1649
01:21:15,075 --> 01:21:16,644
(video feed whirring)
1650
01:21:16,678 --> 01:21:19,446
[Wolf] All right, what
are you looking for?
1651
01:21:19,480 --> 01:21:20,682
You fuckin' whore!
1652
01:21:20,715 --> 01:21:22,416
Who do you think you are?
1653
01:21:22,449 --> 01:21:25,452
(lowly growling) Do you know
who you're fucking with?
1654
01:21:25,486 --> 01:21:27,555
(Ben continues lowly growling)
1655
01:21:27,589 --> 01:21:29,089
(video feed whirring)
- It's right there.
1656
01:21:29,123 --> 01:21:30,558
(Ben speaks indistinctly
in a disembodied voice)
1657
01:21:30,592 --> 01:21:32,594
There, you see it?
(Martha whimpering)
1658
01:21:32,627 --> 01:21:33,695
- No.
- Where is it?
1659
01:21:33,728 --> 01:21:35,028
See what?
(keyboard clacks)
1660
01:21:35,062 --> 01:21:36,497
(indistinct chattering)
1661
01:21:36,531 --> 01:21:38,499
(ax clanks)
1662
01:21:38,533 --> 01:21:40,167
I'm gonna need a shovel, too.
1663
01:21:40,200 --> 01:21:42,202
(Ben snarling)
1664
01:21:42,236 --> 01:21:44,539
(ax thudding)
1665
01:21:49,577 --> 01:21:51,011
(Ben pants heavily)
1666
01:21:51,044 --> 01:21:52,179
(Ben growls)
1667
01:21:52,212 --> 01:21:54,582
(ax thudding)
1668
01:21:54,616 --> 01:21:57,552
No, no, no, no,
you fuckin' bitch!
1669
01:21:57,585 --> 01:21:59,420
(groans) you fuckin' whore!
1670
01:21:59,453 --> 01:22:01,656
Ben, chill the fuck out.
1671
01:22:01,689 --> 01:22:03,223
(ax thuds)
1672
01:22:03,257 --> 01:22:06,393
(suspenseful dramatic music)
(ax clanks)
1673
01:22:06,427 --> 01:22:09,597
(baby crying faintly)
1674
01:22:09,631 --> 01:22:12,667
(plaster creaking)
1675
01:22:12,700 --> 01:22:16,170
(Ben pants heavily)
1676
01:22:16,203 --> 01:22:20,575
(suspenseful dramatic
music continues)
1677
01:22:29,082 --> 01:22:30,284
(baby crying)
1678
01:22:30,317 --> 01:22:34,689
(suspenseful dramatic
music continues)
1679
01:22:39,259 --> 01:22:42,664
(uptempo dramatic music)
1680
01:22:45,132 --> 01:22:46,266
It's there.
1681
01:22:46,300 --> 01:22:48,035
- Yeah.
- Dig right there.
1682
01:22:48,068 --> 01:22:49,470
[Matty] Okay.
1683
01:22:49,503 --> 01:22:51,438
(shovels scraping)
1684
01:22:51,472 --> 01:22:52,740
(lowly growls) Huh?
1685
01:22:52,774 --> 01:22:56,644
(shovels continue scraping)
1686
01:22:59,379 --> 01:23:01,683
(monk whispers indistinctly)
1687
01:23:01,716 --> 01:23:04,786
(shovels continue scraping)
1688
01:23:04,819 --> 01:23:07,087
I got it.
(dirt rustling)
1689
01:23:07,120 --> 01:23:11,024
(uptempo dramatic music)
1690
01:23:11,058 --> 01:23:12,660
(keyboard clacks)
1691
01:23:12,694 --> 01:23:16,463
(uptempo dramatic
music continues)
1692
01:23:16,497 --> 01:23:18,666
(shovels scraping)
1693
01:23:18,700 --> 01:23:22,102
(eerie dramatic music)
1694
01:23:29,744 --> 01:23:32,045
(Ben panting heavily)
1695
01:23:32,079 --> 01:23:34,381
(Martha breathing shakily)
1696
01:23:34,414 --> 01:23:37,719
(eerie dramatic music continues)
1697
01:23:37,752 --> 01:23:40,320
(Ben yells in a
disembodied voice)
1698
01:23:40,354 --> 01:23:44,157
(intense dramatic music)
1699
01:23:44,191 --> 01:23:45,527
We found it.
1700
01:23:45,560 --> 01:23:47,494
This is your big secret?
1701
01:23:47,529 --> 01:23:49,631
You killed those women
to steal their babies?
1702
01:23:49,664 --> 01:23:51,431
You don't know who
you're fuckin' with.
1703
01:23:51,465 --> 01:23:52,366
This is my home.
1704
01:23:52,399 --> 01:23:54,201
You're in my fuckin' home!
1705
01:23:54,234 --> 01:23:55,235
(Ben lowly growling)
1706
01:23:55,269 --> 01:23:57,104
You must lay them to rest now!
1707
01:23:57,137 --> 01:23:58,305
Jules.
(suspenseful dramatic music)
1708
01:23:58,338 --> 01:24:00,642
(intense dramatic music)
(flame hissing)
1709
01:24:00,675 --> 01:24:03,545
The Kuman Thong have
been buried together
1710
01:24:03,578 --> 01:24:05,145
with their mothers.
1711
01:24:05,178 --> 01:24:08,148
Now, we can finish
what we started.
1712
01:24:09,349 --> 01:24:13,521
(monk chants in a
foreign language)
1713
01:24:24,866 --> 01:24:27,669
(Martha retching)
1714
01:24:27,702 --> 01:24:31,706
(monk continues chanting)
1715
01:24:31,739 --> 01:24:36,578
(body thudding)
(bones cracking)
1716
01:24:36,611 --> 01:24:38,680
(Martha gasps)
(bones continue cracking)
1717
01:24:38,713 --> 01:24:40,748
(Ben growls)
(Martha pants heavily)
1718
01:24:40,782 --> 01:24:44,852
(monk continues chanting
in a foreign language)
1719
01:24:44,886 --> 01:24:47,689
(Martha screams)
1720
01:24:47,722 --> 01:24:49,456
(Ben screams in a
disembodied voice)
1721
01:24:49,489 --> 01:24:51,693
(monk chants in a
foreign language)
1722
01:24:51,726 --> 01:24:54,762
(Ben continues screaming)
1723
01:24:54,796 --> 01:24:57,899
(Ben and Martha both
continue screaming)
1724
01:24:57,932 --> 01:25:00,802
(Martha grunts)
1725
01:25:06,874 --> 01:25:08,141
She's free now.
1726
01:25:09,811 --> 01:25:10,778
[Ian] Martha?
1727
01:25:10,812 --> 01:25:11,646
Martha?
1728
01:25:13,447 --> 01:25:15,717
It's okay.
(Martha groans)
1729
01:25:15,750 --> 01:25:19,887
(Martha mumbles indistinctly)
1730
01:25:19,921 --> 01:25:21,689
[Wolf] Ben?
1731
01:25:21,723 --> 01:25:23,758
Hey, hey, you okay?
- What happened?
1732
01:25:23,791 --> 01:25:25,459
(Wolf speaks indistinctly)
1733
01:25:25,492 --> 01:25:26,894
Why am I tied up?
1734
01:25:26,928 --> 01:25:29,797
(Young Jules pants heavily)
1735
01:25:29,831 --> 01:25:32,934
(ominous suspenseful music)
(Young Jules grunts)
1736
01:25:32,967 --> 01:25:35,435
(sobbing) Mom!
(Young Jules groans)
1737
01:25:35,469 --> 01:25:39,172
(ominous suspenseful
music continues)
1738
01:25:39,206 --> 01:25:41,174
(Matty speaks indistinctly)
1739
01:25:41,208 --> 01:25:42,342
- Hang on, hang on.
- You got it.
1740
01:25:42,376 --> 01:25:43,343
[Wolf] We got it.
1741
01:25:43,377 --> 01:25:44,211
Hang on, buddy.
- Come on.
1742
01:25:44,244 --> 01:25:45,613
[Wolf] You okay?
1743
01:25:47,882 --> 01:25:50,484
(Ben growls)
1744
01:25:51,786 --> 01:25:52,820
(Matty gasping)
1745
01:25:52,854 --> 01:25:55,389
Ben?
(Ben lowly growls)
1746
01:25:55,422 --> 01:25:57,190
(monk chants in a
foreign language)
1747
01:25:57,224 --> 01:25:58,893
(monk continues chanting)
1748
01:25:58,926 --> 01:26:00,862
(bodies thudding)
(intense whooshing)
1749
01:26:00,895 --> 01:26:01,929
(monk continues chanting)
(Ben lowly growls)
1750
01:26:01,963 --> 01:26:03,531
(monk yells)
1751
01:26:03,564 --> 01:26:04,799
(Ben continues lowly growling)
1752
01:26:04,832 --> 01:26:10,170
(chalk scratching)
(eerie suspenseful music)
1753
01:26:10,638 --> 01:26:13,473
(marker squeaking)
1754
01:26:17,612 --> 01:26:19,747
(Ben lowly growling)
- Hey!
1755
01:26:19,781 --> 01:26:21,214
You want me?
1756
01:26:21,248 --> 01:26:25,620
(eerie suspenseful
music continues)
1757
01:26:27,021 --> 01:26:28,823
(hand whooshing)
1758
01:26:28,856 --> 01:26:31,759
(Ben gagging)
1759
01:26:31,793 --> 01:26:34,796
(Ben retching and gagging)
(Jules whimpering)
1760
01:26:34,829 --> 01:26:37,497
(monk gagging)
1761
01:26:37,532 --> 01:26:40,267
(intense dramatic music)
1762
01:26:40,300 --> 01:26:45,305
(deep disembodied growling)
(Jules grunts)
1763
01:26:45,973 --> 01:26:48,475
(Ben retching and gagging)
1764
01:26:48,509 --> 01:26:49,877
(intense dramatic
music continues)
1765
01:26:49,911 --> 01:26:51,344
(Jules grunting)
1766
01:26:51,378 --> 01:26:53,447
(deep disembodied growling)
(Jules gasping)
1767
01:26:53,480 --> 01:26:54,549
(body thuds)
1768
01:26:54,582 --> 01:26:55,783
(Jules pants heavily)
1769
01:26:55,817 --> 01:26:59,921
(intense dramatic
music continues)
1770
01:27:01,789 --> 01:27:02,890
(bones cracking)
1771
01:27:02,924 --> 01:27:06,694
(intense dramatic
music continues)
1772
01:27:06,728 --> 01:27:08,529
(Jules snarling)
1773
01:27:08,563 --> 01:27:11,331
(bones cracking)
1774
01:27:12,332 --> 01:27:13,701
(bones continue cracking)
1775
01:27:13,735 --> 01:27:14,969
She's so sweet.
1776
01:27:15,002 --> 01:27:18,506
She tastes so fucking
sweet! (retching)
1777
01:27:18,539 --> 01:27:21,374
(monk chants in a
foreign language)
1778
01:27:21,408 --> 01:27:23,945
(Jules lowly growls)
1779
01:27:23,978 --> 01:27:26,848
(monk continues chanting
in a foreign language)
1780
01:27:26,881 --> 01:27:29,717
(bones cracking)
(Jules lowly growling)
1781
01:27:29,751 --> 01:27:32,520
(Jules retching)
(monk continues chanting)
1782
01:27:32,553 --> 01:27:35,022
(body thudding)
1783
01:27:36,356 --> 01:27:37,759
(bones cracking)
1784
01:27:37,792 --> 01:27:38,693
(Jules growling in
a disembodied voice)
1785
01:27:38,726 --> 01:27:39,794
(monk continues chanting)
1786
01:27:39,827 --> 01:27:41,294
(Jules evily laughs)
1787
01:27:41,328 --> 01:27:42,897
(Jules loudly roars in
a disembodied voice)
1788
01:27:42,930 --> 01:27:44,331
(body thudding)
1789
01:27:44,364 --> 01:27:45,867
(Jules screams in a
disembodied voice)
1790
01:27:45,900 --> 01:27:49,670
(monk continues chanting)
1791
01:27:49,704 --> 01:27:53,875
(body thudding)
(intense dramatic music)
1792
01:27:53,908 --> 01:27:57,377
(Jules exhales loudly)
1793
01:27:57,410 --> 01:28:00,313
(gentle whooshing)
1794
01:28:03,050 --> 01:28:05,553
(Wolf groans)
1795
01:28:09,957 --> 01:28:11,959
(Ben pants)
1796
01:28:11,993 --> 01:28:14,595
(Wolf groans)
1797
01:28:14,629 --> 01:28:17,965
(Ben continues panting)
1798
01:28:21,501 --> 01:28:24,404
(insects chirping)
1799
01:28:26,473 --> 01:28:27,542
Is it over?
1800
01:28:31,112 --> 01:28:34,982
(dramatic orchestral music)
1801
01:28:45,993 --> 01:28:50,497
(dramatic orchestral
music continues)
1802
01:29:00,708 --> 01:29:02,877
Thank you for everything.
1803
01:29:02,910 --> 01:29:03,945
Thank you for saving our child.
1804
01:29:03,978 --> 01:29:05,445
Yeah.
1805
01:29:05,478 --> 01:29:06,814
Have you guys been
thinking about names?
1806
01:29:06,848 --> 01:29:08,883
Well, we haven't really
talked about it yet,
1807
01:29:08,916 --> 01:29:11,018
but-
- If it's a girl,
1808
01:29:11,986 --> 01:29:14,021
we were thinkin' maybe Jules.
1809
01:29:14,055 --> 01:29:17,992
(chuckles) Don't do that.
(Martha giggles)
1810
01:29:18,025 --> 01:29:19,060
Thank you.
1811
01:29:21,128 --> 01:29:23,698
Well, we should get goin'.
1812
01:29:23,731 --> 01:29:25,498
Got a long road ahead of us.
1813
01:29:25,533 --> 01:29:27,134
- God speed.
- Thanks.
1814
01:29:27,168 --> 01:29:29,502
- And God bless.
- Thank you.
1815
01:29:29,537 --> 01:29:30,370
Yeah.
1816
01:29:31,939 --> 01:29:33,574
[Martha] Annie.
1817
01:29:34,675 --> 01:29:36,010
Where's the monk?
1818
01:29:36,043 --> 01:29:37,745
- Oh, I'll get him.
- Okay.
1819
01:29:39,513 --> 01:29:40,413
[Martha] Bye.
1820
01:29:40,447 --> 01:29:41,949
- Yeah.
- Thank you.
1821
01:29:43,517 --> 01:29:47,387
Sir, we're ready to go.
1822
01:29:49,123 --> 01:29:50,758
[Monk] You killed her.
1823
01:29:50,791 --> 01:29:54,161
(dark suspenseful music)
1824
01:29:54,195 --> 01:29:55,830
Excuse me?
1825
01:29:55,863 --> 01:29:56,764
Your sister.
1826
01:29:58,633 --> 01:30:00,101
All those years ago,
1827
01:30:01,669 --> 01:30:02,970
you killed her.
1828
01:30:03,004 --> 01:30:04,972
(intense dramatic music)
1829
01:30:05,006 --> 01:30:07,208
(Young Jules panting)
(bones cracking)
1830
01:30:07,241 --> 01:30:10,544
(dark ominous music)
1831
01:30:15,016 --> 01:30:18,819
We're going to have
so much fun together.
1832
01:30:20,121 --> 01:30:22,123
(Sarah screams)
1833
01:30:22,156 --> 01:30:23,157
(Sarah continues screaming)
1834
01:30:23,190 --> 01:30:24,525
(Young Jules growls)
1835
01:30:24,558 --> 01:30:25,860
(Sarah screams)
1836
01:30:25,893 --> 01:30:27,628
(feet tapping)
1837
01:30:27,662 --> 01:30:30,463
(deep disembodied growling)
1838
01:30:30,497 --> 01:30:33,234
And now, it has happened again.
1839
01:30:33,267 --> 01:30:36,570
(dark ominous music)
1840
01:30:38,172 --> 01:30:40,041
And now, you kill us all!
1841
01:30:41,842 --> 01:30:46,847
(dark ominous music continues)
(bones crunching)
1842
01:30:47,515 --> 01:30:51,185
(dark ominous music continues)
1843
01:30:55,556 --> 01:30:56,857
Oh, my god.
1844
01:30:56,891 --> 01:31:00,127
(intense dramatic music)
1845
01:31:04,031 --> 01:31:06,701
(Jules screams)
1846
01:31:10,137 --> 01:31:13,207
(Jules moans softly)
1847
01:31:15,209 --> 01:31:19,246
(eerie suspenseful music)
1848
01:31:19,280 --> 01:31:23,517
(Annie softly sobbing)
1849
01:31:23,551 --> 01:31:27,855
(eerie suspenseful
music continues)
1850
01:31:46,307 --> 01:31:48,809
[Monk] Kill us all.
1851
01:31:48,843 --> 01:31:52,613
(monks voice continues echoing)
1852
01:31:52,646 --> 01:31:53,581
(Jules whimpers)
1853
01:31:53,614 --> 01:31:57,051
(intense dramatic music)
1854
01:32:05,159 --> 01:32:08,696
(Martha softly sobbing)
1855
01:32:14,168 --> 01:32:16,570
And give us...
(mumbles faintly)
1856
01:32:16,604 --> 01:32:19,240
(Martha continues
softly sobbing)
1857
01:32:19,273 --> 01:32:23,144
(deep disembodied laughing)
1858
01:32:23,177 --> 01:32:27,181
(intense dramatic
music continues)
1859
01:32:37,925 --> 01:32:41,295
We're going to have
so much fun together.
1860
01:32:42,730 --> 01:32:45,633
(demon evily laughs)
1861
01:32:45,666 --> 01:32:47,201
(demon screaming)
1862
01:32:47,234 --> 01:32:50,271
(Jules screaming)
1863
01:32:51,839 --> 01:32:54,842
(upbeat rock music)
1864
01:33:09,857 --> 01:33:14,862
♪ It was just one
of those things ♪
1865
01:33:15,996 --> 01:33:20,701
♪ Just one of those
crazy dreams ♪
1866
01:33:20,734 --> 01:33:22,736
♪ One of her spells ♪
1867
01:33:22,770 --> 01:33:24,805
♪ That now ends in stings ♪
1868
01:33:24,839 --> 01:33:29,643
♪ Just one of those things ♪
1869
01:33:29,677 --> 01:33:34,682
♪ It was just one ♪
1870
01:33:35,282 --> 01:33:39,820
♪ One of those nights ♪
1871
01:33:39,854 --> 01:33:44,191
♪ Just one of those
neighborless nights ♪
1872
01:33:44,225 --> 01:33:46,327
♪ That lead to your doom ♪
1873
01:33:46,360 --> 01:33:48,963
♪ Run for devilish means ♪
1874
01:33:48,996 --> 01:33:53,701
♪ Just one of those things ♪
1875
01:33:53,734 --> 01:33:57,304
♪ Just one of those things ♪
1876
01:33:59,106 --> 01:34:03,010
(uptempo rock music continues)
1877
01:34:08,048 --> 01:34:12,953
♪ If you gotta bend
to me in the bed ♪
1878
01:34:12,987 --> 01:34:17,691
♪ When we started
messing around ♪
1879
01:34:17,725 --> 01:34:22,329
♪ When you've been aware
that your long nightmare ♪
1880
01:34:22,363 --> 01:34:27,268
♪ Was too strong
not to pull down ♪
1881
01:34:27,301 --> 01:34:31,739
♪ So goodbye ♪
1882
01:34:31,772 --> 01:34:36,777
♪ Ring the death bell ♪
1883
01:34:37,978 --> 01:34:41,448
♪ I'm hoping we meet
blessed in hell ♪
1884
01:34:41,482 --> 01:34:46,253
♪ It was a great fun ♪
1885
01:34:46,287 --> 01:34:51,292
♪ It was a great fun but it
was just one of those things ♪
1886
01:34:55,829 --> 01:35:00,834
♪ It was a great fun but it
was just one of those things ♪
1887
01:35:03,904 --> 01:35:06,307
♪ Just one ♪
♪ Hey ♪
1888
01:35:06,340 --> 01:35:11,045
♪ Just one ♪
♪ Just one ♪
1889
01:35:13,347 --> 01:35:17,418
♪ Oohh, no ♪
♪ Oohh ♪
1890
01:35:25,059 --> 01:35:29,463
♪ When you've been aware
that your long nightmare ♪
1891
01:35:29,496 --> 01:35:33,867
♪ Was too strong
not to pull down ♪
126972