All language subtitles for Denise.Calls.Up.1995.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,183 --> 00:00:19,186 Phone keeps ringing right off the hook 2 00:00:19,269 --> 00:00:22,648 Some bill collector, i know what cooks 3 00:00:22,731 --> 00:00:26,610 Think i'll stay in bed, dream all day 4 00:00:26,693 --> 00:00:30,155 The world outside bugs me anyway 5 00:00:30,239 --> 00:00:33,992 When i get things going the going gets rough 6 00:00:34,076 --> 00:00:38,288 80 i ask myself, "why get up?" 7 00:00:38,372 --> 00:00:40,290 Why get up? 8 00:00:42,209 --> 00:00:44,127 Why get up? 9 00:00:45,629 --> 00:00:47,339 How can i get up? 10 00:00:49,383 --> 00:00:51,343 Why should i get up? 11 00:00:52,970 --> 00:00:56,807 This whole world's gone crazy think i've seen enough 12 00:00:56,890 --> 00:01:01,603 I'm gonna sleep forever why get up? 13 00:01:01,687 --> 00:01:04,731 Went to the doctor he said, "lose some weight 14 00:01:04,815 --> 00:01:08,360 If you don't do it quick we 7! Have to operate " 15 00:01:09,653 --> 00:01:12,489 I talked to my lawyer he said, "case is closed 16 00:01:12,573 --> 00:01:16,326 That woman got it all even the garden hose " 17 00:01:16,410 --> 00:01:20,163 Staring at the ceiling thinking, "just my luck..." 18 00:01:20,247 --> 00:01:21,456 Hello? 19 00:01:21,540 --> 00:01:22,540 Good morning. 20 00:01:23,041 --> 00:01:25,586 - Hello, gale. - I'm sorry i couldn't make it last night. 21 00:01:25,669 --> 00:01:26,670 That's all right. 22 00:01:28,088 --> 00:01:29,506 Why get up? 23 00:01:29,590 --> 00:01:31,758 No. I wanted to, lin. I really did. 24 00:01:32,384 --> 00:01:33,385 Forget about it. 25 00:01:33,468 --> 00:01:34,636 So how did it go? 26 00:01:35,137 --> 00:01:37,472 I want all the details. Don't leave anything out. 27 00:01:37,556 --> 00:01:38,974 Oh, hold on. 28 00:01:39,057 --> 00:01:42,769 This whole world's gone crazy think i've seen enough 29 00:01:42,853 --> 00:01:47,274 I'm gonna sleep forever why get up? 30 00:01:51,612 --> 00:01:52,946 Sorry, business. 31 00:01:53,030 --> 00:01:54,573 So come on, tell me who showed up. 32 00:01:56,158 --> 00:01:57,242 Nobody. 33 00:02:02,289 --> 00:02:05,709 Nobody? You mean, like, the people who did show up were, to you, nobody? 34 00:02:05,792 --> 00:02:07,753 No. I mean, nobody. 35 00:02:15,010 --> 00:02:16,219 You mean, not anybody? 36 00:02:17,471 --> 00:02:18,471 That's right. 37 00:02:29,024 --> 00:02:30,609 That's all right. I mean, i'm fine. 38 00:02:30,692 --> 00:02:34,529 I was able to catch up on some work, and then i zen'd out on this report. 39 00:02:34,613 --> 00:02:38,659 And by the time i noticed the doorbell hadn't rung, it's like 2 am. 40 00:02:39,826 --> 00:02:42,871 What was it i said to that girl last night...? 41 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 Not a one? 42 00:02:44,081 --> 00:02:47,250 I wasn't in the mood to be around people last night, anyway. Really. 43 00:02:47,334 --> 00:02:50,754 I remember a gun and calling somebody's bluff 44 00:02:50,837 --> 00:02:55,092 I better duck under cover why get up? 45 00:02:55,175 --> 00:02:57,260 Why get up? 46 00:02:58,929 --> 00:03:01,056 Why get up? 47 00:03:02,432 --> 00:03:04,518 How can i get up? 48 00:03:06,186 --> 00:03:08,522 Why should i get up? 49 00:03:09,898 --> 00:03:13,610 This whole world's gone crazy think i've seen enough 50 00:03:13,694 --> 00:03:18,073 I'm gonna sleep forever why get up? 51 00:03:18,156 --> 00:03:20,033 Why get up? 52 00:03:21,910 --> 00:03:23,912 Why get up? 53 00:03:25,414 --> 00:03:27,582 How can i get up? 54 00:03:29,167 --> 00:03:31,586 Why should i get up? 55 00:03:32,754 --> 00:03:36,216 This whole world's gone crazy think i've seen enough 56 00:03:36,299 --> 00:03:37,801 I'm gonna sleep forever 57 00:03:41,888 --> 00:03:43,265 - Yeah? - Hi, frank. 58 00:03:43,348 --> 00:03:44,474 I just spoke to linda. 59 00:03:44,558 --> 00:03:47,561 Yeah, i gotta call her. I didn't make it to her party last night. 60 00:03:48,562 --> 00:03:51,189 I wanted to, but it was impossible. I was swamped. 61 00:03:51,273 --> 00:03:53,108 Tell me about it. I couldn't make it either. 62 00:03:53,191 --> 00:03:56,403 That's not the half of it, linda told me that jerry never showed either. 63 00:03:57,988 --> 00:03:59,281 That's too bad. 64 00:03:59,364 --> 00:04:00,866 Was barbara disappointed? 65 00:04:00,949 --> 00:04:03,827 Are you kidding? Barb was probably too busy to be disappointed. 66 00:04:05,162 --> 00:04:06,288 It never stops. 67 00:04:14,546 --> 00:04:16,506 - Hello? - Hi, jerry. What's up? 68 00:04:17,090 --> 00:04:18,008 I'm inundated. 69 00:04:18,091 --> 00:04:19,843 I hear you didn't show up at the party. 70 00:04:19,926 --> 00:04:22,846 What can i say? I was drowning. And by the time i looked at my watch... 71 00:04:22,929 --> 00:04:26,224 I did warn you that it was only a fifty-Fifty chance i'd make it. 72 00:04:26,308 --> 00:04:28,059 I did warn you of that fact. 73 00:04:28,143 --> 00:04:31,897 It's just that gale really wants you to meet barbara. 74 00:04:32,647 --> 00:04:33,647 You know gale. 75 00:04:35,525 --> 00:04:39,070 But i've told you all about her, and told her all about you. 76 00:04:39,154 --> 00:04:41,198 Then she got into wanting to set you and barbara up. 77 00:04:41,281 --> 00:04:43,784 It's become practically a crusade for her. 78 00:04:44,284 --> 00:04:47,954 She thinks that you're perfect for barbara, and vice versa. 79 00:04:48,038 --> 00:04:49,038 Gale should know. 80 00:04:50,707 --> 00:04:51,707 Why? 81 00:04:52,167 --> 00:04:53,835 Because i told her all about you. 82 00:04:54,836 --> 00:04:57,339 I mentioned you to her i don't know how many times. 83 00:04:57,798 --> 00:04:59,800 And she told me all about barbara. 84 00:04:59,883 --> 00:05:01,676 They're friends. They go way back, like us. 85 00:05:04,638 --> 00:05:05,472 Hello? 86 00:05:05,555 --> 00:05:06,932 Hi, barbara. 87 00:05:07,015 --> 00:05:08,683 So where were you? 88 00:05:09,392 --> 00:05:12,813 I'm sorry. I've been working on some very tough multiple deadlines. 89 00:05:12,896 --> 00:05:15,774 Barbara, i was disappointed you didn't make it. 90 00:05:15,857 --> 00:05:20,111 I really want you to meet jerry. I really think you guys will hit it off. 91 00:05:20,195 --> 00:05:21,738 Let me set you up, please. 92 00:05:22,364 --> 00:05:23,532 I don't know. 93 00:05:23,615 --> 00:05:25,742 You'll like each other. You will, trust me. 94 00:05:25,826 --> 00:05:27,160 What have you got to lose? 95 00:05:27,244 --> 00:05:30,664 What about us? I mean, when are we gonna get together? 96 00:05:30,747 --> 00:05:33,166 We haven't seen each other in i don't know how long. 97 00:05:33,792 --> 00:05:35,544 I thought you were gonna be at the party. 98 00:05:35,627 --> 00:05:38,547 Why don't we have lunch, you, me, frank and jerry? 99 00:05:38,630 --> 00:05:39,630 What do you say? 100 00:05:39,673 --> 00:05:41,049 I don't know. 101 00:05:41,132 --> 00:05:42,676 I'm not gonna take no for an answer. 102 00:05:42,759 --> 00:05:44,970 12:30, garuchi's. I'll make the reservations. 103 00:05:48,598 --> 00:05:49,850 How about 1:15? 104 00:05:56,898 --> 00:05:57,774 Hello? 105 00:05:57,858 --> 00:06:01,194 - We're meeting for lunch, 1:15, garuchi's. - _||Well? 106 00:06:01,278 --> 00:06:03,321 - You, me, gale and barbara. - But... 107 00:06:03,405 --> 00:06:05,907 - I'm not letting you out of this. See you. - But... 108 00:06:08,994 --> 00:06:09,994 Frank? 109 00:06:11,580 --> 00:06:12,580 Frank? 110 00:06:23,091 --> 00:06:24,091 Hello? 111 00:06:25,343 --> 00:06:26,343 Hello? 112 00:06:27,554 --> 00:06:28,597 Hello? 113 00:06:29,556 --> 00:06:30,556 Who's this? 114 00:06:32,642 --> 00:06:33,642 Who's this? 115 00:06:34,144 --> 00:06:35,144 Martin. 116 00:06:36,104 --> 00:06:38,064 Martin weiner? 117 00:06:42,903 --> 00:06:43,945 Wrong number. 118 00:06:48,700 --> 00:06:50,368 - Hello? - Hello. 119 00:06:50,994 --> 00:06:51,994 Who is this? 120 00:06:52,037 --> 00:06:54,372 Denise. Denise devaro. My father died when i was 7. 121 00:06:54,456 --> 00:06:56,296 My mother was an alcoholic. We never got along. 122 00:06:56,333 --> 00:06:59,377 I'm kind of shy, i'm in the subway so i'm a little bit... aggressive. 123 00:06:59,461 --> 00:07:01,061 I like to read crime biographies though. 124 00:07:01,087 --> 00:07:04,758 Are you jewish? "Weiner," that's usually... 125 00:07:05,634 --> 00:07:06,468 Jewish. 126 00:07:06,551 --> 00:07:07,551 Why? 127 00:07:07,594 --> 00:07:08,970 Just curious. 128 00:07:09,054 --> 00:07:12,349 I'm sorry, but i don't give that kind of information out over the phone. 129 00:07:12,432 --> 00:07:13,432 Why not? 130 00:07:13,934 --> 00:07:16,144 Because i don't. 131 00:07:18,897 --> 00:07:19,897 Why? 132 00:07:20,398 --> 00:07:22,484 Because i don't know who you are, okay? 133 00:07:32,953 --> 00:07:33,995 What are you doing? 134 00:07:35,622 --> 00:07:37,040 You're mad at me? 135 00:07:37,791 --> 00:07:38,791 No, please. 136 00:07:42,170 --> 00:07:44,339 Okay, okay. I'm jewish. Okay? I'm jewish. 137 00:07:46,257 --> 00:07:48,009 - Martin? - Yeah? 138 00:07:48,718 --> 00:07:50,428 Is it all right if i call you marty? 139 00:07:50,971 --> 00:07:52,055 I guess so. 140 00:07:52,847 --> 00:07:54,432 You can call me denny. 141 00:07:56,351 --> 00:07:57,644 Are you funny? 142 00:07:57,727 --> 00:07:59,145 Excuse me? 143 00:08:00,730 --> 00:08:03,024 Didn't you notice how many jewish comedians there are? 144 00:08:03,108 --> 00:08:05,068 I mean, i don't think i'm stereotyping. 145 00:08:05,819 --> 00:08:07,237 Do i know you? 146 00:08:10,824 --> 00:08:13,660 The in... well, yes. 147 00:08:14,160 --> 00:08:15,078 In a sense. 148 00:08:15,161 --> 00:08:17,122 - What? - Don't be mad at me, marty. 149 00:08:17,205 --> 00:08:18,540 Promise me you won't be mad. 150 00:08:18,623 --> 00:08:20,166 What are you talking about? 151 00:08:20,250 --> 00:08:21,835 Mad at what? Why should i be mad? 152 00:08:21,918 --> 00:08:24,838 I'll tell you, but only if you promise you won't get angry. 153 00:08:24,921 --> 00:08:27,465 That little voice you make, it's just... 154 00:08:27,549 --> 00:08:28,633 I promise. 155 00:08:29,509 --> 00:08:31,553 I know something i'm not supposed to know, marty, 156 00:08:31,636 --> 00:08:32,887 And it's about you. 157 00:08:32,971 --> 00:08:34,514 What the heck is going on? 158 00:08:34,597 --> 00:08:36,683 You're angry at me. You told me you wouldn't be. 159 00:08:37,350 --> 00:08:39,561 Our relationship is brand new, marty. 160 00:08:39,644 --> 00:08:41,688 Brand new, and already broken promises. 161 00:08:49,988 --> 00:08:50,988 Martin? 162 00:08:51,448 --> 00:08:53,366 Oh. Jerry, hi. 163 00:08:53,450 --> 00:08:54,701 Do you have a minute? 164 00:08:56,661 --> 00:08:58,329 I'm a bit discombobulated. 165 00:08:58,413 --> 00:09:00,206 Yeah, i know the feeling. 166 00:09:00,290 --> 00:09:01,916 This ex-Girlfriend of a friend of mine 167 00:09:02,000 --> 00:09:03,877 Is trying to set me up with a friend of hers, 168 00:09:03,960 --> 00:09:07,130 And they all arranged to meet at this restaurant at the last minute... 169 00:09:08,673 --> 00:09:10,091 And i didn't show. 170 00:09:10,175 --> 00:09:12,844 - Why not? - I would have. I was up to my ears. 171 00:09:12,927 --> 00:09:16,056 It happens. Just call and explain. I'm sure they'll understand. 172 00:09:16,139 --> 00:09:17,599 I don't know. 173 00:09:17,682 --> 00:09:20,185 I'm so embarrassed even to call my friend. 174 00:09:20,268 --> 00:09:22,729 - It's frank. You remember frank. - No. 175 00:09:23,396 --> 00:09:26,649 Didn't you meet him? I thought you did. 176 00:09:26,733 --> 00:09:27,984 Maybe not. 177 00:09:28,068 --> 00:09:30,570 Hold on. Hello? 178 00:09:30,653 --> 00:09:32,280 - Jerry? - Speaking. 179 00:09:32,363 --> 00:09:35,241 Hi. This is gale donnelly, frank's ex-Girlfriend. 180 00:09:38,161 --> 00:09:39,161 Could you hold on? 181 00:09:39,996 --> 00:09:42,707 It's her, the woman trying to set me up. I don't know what to say. 182 00:09:42,791 --> 00:09:46,711 Lie. Tell her you wanted to make it and that you were on your way there, 183 00:09:46,795 --> 00:09:48,880 But you got stuck in traffic and had to turn back. 184 00:09:48,963 --> 00:09:51,216 And your car phone was out or you would've called. 185 00:09:52,217 --> 00:09:53,384 - Gale? - Jerry. 186 00:09:53,468 --> 00:09:56,554 Look, i'm sorry i didn't make it. 187 00:09:56,638 --> 00:09:59,849 Uh, i got held up in traffic and had to turn around, 188 00:09:59,933 --> 00:10:02,602 And, you know, my car phone wasn't working. 189 00:10:02,685 --> 00:10:05,313 And when i got back, i realized i didn't have barbara's number. 190 00:10:05,396 --> 00:10:08,024 I would have called her back and apologized. 191 00:10:08,108 --> 00:10:10,610 Why don't i just give you barbara's number? 192 00:10:10,693 --> 00:10:13,613 That way, you can call her yourself. I'm sure she'll understand. 193 00:10:15,198 --> 00:10:16,198 Right. 194 00:10:20,829 --> 00:10:21,913 Got that? 195 00:10:26,876 --> 00:10:29,129 Tell her i said hello. Bye. 196 00:10:32,340 --> 00:10:33,716 - Martin? - Jerry. 197 00:10:33,800 --> 00:10:37,053 I don't believe this. She gave me barbara's number. 198 00:10:37,137 --> 00:10:39,264 Now i'm obligated to call her. 199 00:10:39,347 --> 00:10:41,307 I don't believe this. 200 00:10:41,391 --> 00:10:45,186 I'm not ready for a relationship. I'm so overburdened, work-Wise. 201 00:10:45,270 --> 00:10:48,106 I don't have a second to think half the time. 202 00:10:50,191 --> 00:10:51,025 Hello? 203 00:10:51,109 --> 00:10:52,735 Hi, frank. It's gale. 204 00:10:52,819 --> 00:10:53,945 I just spoke to jerry. 205 00:10:54,028 --> 00:10:56,698 Why? I told you i was gonna speak with him. 206 00:10:56,781 --> 00:10:59,868 I felt terrible, and i wanted to apologize personally 207 00:10:59,951 --> 00:11:01,411 For not being able to make it. 208 00:11:01,494 --> 00:11:04,581 But then, get this, jerry didn't make it either. 209 00:11:04,664 --> 00:11:07,834 Oh, god. Well, what did he say when he found out 210 00:11:07,917 --> 00:11:10,170 That none of us made it either, not even barbara? 211 00:11:10,253 --> 00:11:12,547 He didn't say anything, because he doesn't know. 212 00:11:12,630 --> 00:11:14,632 - What? - That's why i'm calling you. 213 00:11:14,716 --> 00:11:16,092 I don't want jerry to find out. 214 00:11:16,176 --> 00:11:19,220 That way, he'll feel guilty, and he'll have to call barbara. 215 00:11:19,304 --> 00:11:20,138 What? 216 00:11:20,221 --> 00:11:24,434 Then i spoke to barbara, and i told her to say that the three of us got together 217 00:11:24,517 --> 00:11:27,896 And we were waiting and waiting, but jerry never showed. 218 00:11:27,979 --> 00:11:30,315 Are you crazy? What...? Why...? 219 00:11:30,398 --> 00:11:32,734 Why on earth would you want to do that? 220 00:11:32,817 --> 00:11:35,945 Because i want these two to get together. 221 00:11:36,029 --> 00:11:37,614 They're a perfect couple. 222 00:11:37,697 --> 00:11:40,241 I think they are a couple made in heaven and... 223 00:11:40,325 --> 00:11:42,076 Hold on. 224 00:11:43,703 --> 00:11:44,621 Hello? 225 00:11:44,704 --> 00:11:46,539 I can't believe i agreed to this! 226 00:11:46,623 --> 00:11:47,623 Barbara. 227 00:11:47,665 --> 00:11:49,417 Hold on. Hello? 228 00:11:49,500 --> 00:11:50,585 - Barbara? - Yes. 229 00:11:50,668 --> 00:11:52,045 This is jerry. 230 00:11:53,504 --> 00:11:54,589 Jerry heckerman. 231 00:11:54,672 --> 00:11:57,508 Um, hi. I'm on another call. Hold on. 232 00:11:57,592 --> 00:12:00,011 Oh, my god, it's him. What do i do? 233 00:12:00,094 --> 00:12:03,389 - Talk to him. - Please. Please, don't make me. 234 00:12:03,473 --> 00:12:05,099 I don't even know what he looks like. 235 00:12:05,183 --> 00:12:08,102 You talk to people every day. You don't know what they look like. 236 00:12:08,186 --> 00:12:11,147 Yes, but this is different. This isn't business. 237 00:12:11,231 --> 00:12:13,733 This is a blind date. Once! 238 00:12:13,816 --> 00:12:15,985 Once, i had a blind date, 11 years ago. 239 00:12:16,069 --> 00:12:17,946 My mother set us up. 240 00:12:18,029 --> 00:12:19,697 He had a very intense stare. 241 00:12:19,781 --> 00:12:22,283 But i bet he turned out to be a very nice guy. Right? 242 00:12:22,367 --> 00:12:23,743 He tried to rape me. 243 00:12:23,826 --> 00:12:25,620 - Barbara! - I'm not kidding. 244 00:12:25,703 --> 00:12:27,622 Where is he now? Still holding? 245 00:12:28,831 --> 00:12:29,832 Oh, my god. 246 00:12:29,916 --> 00:12:31,292 Hold on. I'll be right back. 247 00:12:31,376 --> 00:12:33,127 Don't. Where are you going? I need you. 248 00:12:33,211 --> 00:12:34,837 Relax. Will you get a grip? 249 00:12:34,921 --> 00:12:36,756 I'll be right back, i promise. 250 00:12:37,757 --> 00:12:39,842 - Frank. - What's going on? 251 00:12:39,926 --> 00:12:42,720 - Do you have a picture of jerry? - What for? 252 00:12:42,804 --> 00:12:46,474 - I'll explain later. Do you, or don't you? - Uh, i'm not sure. 253 00:12:46,557 --> 00:12:48,226 You said he was your best friend. 254 00:12:48,309 --> 00:12:50,436 How can you not have a picture of your best friend? 255 00:12:50,520 --> 00:12:53,731 We haven't had a lot of time to socialize lately, so... 256 00:12:56,776 --> 00:13:00,697 Well, i have a picture of him from when we went to school together. 257 00:13:00,780 --> 00:13:02,156 Circle his face. 258 00:13:06,202 --> 00:13:07,829 - I got it. - And? 259 00:13:16,879 --> 00:13:17,964 He's cute. 260 00:13:20,091 --> 00:13:21,091 She likes it. 261 00:13:25,513 --> 00:13:26,513 Jerry? 262 00:13:29,142 --> 00:13:30,142 Jerry? 263 00:13:35,940 --> 00:13:40,778 Just sitting here by myself 264 00:13:42,322 --> 00:13:47,076 So sad and lonesome since my baby left 265 00:13:48,786 --> 00:13:53,499 She's gone and i'm going home 266 00:13:54,584 --> 00:13:56,836 I hate to be alone 267 00:14:01,883 --> 00:14:06,637 I hate to think about that awful day... 268 00:14:10,099 --> 00:14:11,785 Wait for the beep 269 00:14:11,809 --> 00:14:15,104 - Wait for the beep - Wait for the beep 270 00:14:15,188 --> 00:14:19,400 ...Gone, so i'm going back home 271 00:14:20,193 --> 00:14:22,362 I hate to be alone... 272 00:14:22,445 --> 00:14:25,031 Hi, jerry. Frank. We waited and waited for you the other day. 273 00:14:25,114 --> 00:14:26,282 What happened? Call me. 274 00:14:26,366 --> 00:14:28,785 Hi, this is gale. 275 00:14:28,868 --> 00:14:32,246 I spoke to barbara, and she said you two got disconnected. 276 00:14:32,330 --> 00:14:35,583 She couldn't call you back because she doesn't have your number. 277 00:14:35,666 --> 00:14:38,252 And i told her that you didn't call her back 278 00:14:38,336 --> 00:14:40,838 Because you probably misplaced her number. 279 00:14:40,922 --> 00:14:43,591 I know that i'm right about this. Right? 280 00:14:43,674 --> 00:14:46,135 Right. So here's her number again. 281 00:14:49,680 --> 00:14:52,433 Call her. Don't be a schmuck. 282 00:14:54,185 --> 00:14:56,604 Hi. This is barbara. 283 00:14:57,688 --> 00:15:01,109 We got disconnected earlier, and i didn't have your number. 284 00:15:01,192 --> 00:15:03,528 So i called gale, and she gave it to me. 285 00:15:03,611 --> 00:15:06,406 Oh, sorry you got stuck in traffic the other day. 286 00:15:06,489 --> 00:15:09,325 We were all waiting. Though not that long or anything. 287 00:15:09,409 --> 00:15:11,536 I wasn't at all inconvenienced or anything. 288 00:15:11,619 --> 00:15:14,455 I mean... it didn't matter. 289 00:15:14,539 --> 00:15:16,916 It would've been nice to meet you, but... 290 00:15:17,583 --> 00:15:19,001 Anyhow, um... 291 00:15:20,503 --> 00:15:22,672 Hope to hear from you whenever. 292 00:15:29,095 --> 00:15:30,095 Hello? 293 00:15:30,555 --> 00:15:31,681 Barbara? 294 00:15:39,439 --> 00:15:41,858 - Hello? - I just hung up on jerry. 295 00:15:41,941 --> 00:15:43,985 - What? - I can't believe it. 296 00:15:44,068 --> 00:15:44,902 But why? 297 00:15:44,986 --> 00:15:46,779 I was on the toilet. 298 00:15:46,863 --> 00:15:49,240 So? I always take calls when i'm on the toilet. 299 00:15:49,323 --> 00:15:50,867 So do i, usually. 300 00:15:50,950 --> 00:15:52,618 But those are business calls 301 00:15:52,702 --> 00:15:55,413 Or people i know well, feel comfortable with. 302 00:15:55,496 --> 00:15:57,206 This is different. It didn't feel right. 303 00:15:57,290 --> 00:15:58,875 What if he asked me what i was doing? 304 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Why would he ask? 305 00:16:00,835 --> 00:16:04,672 Anyway, if he did, just tell him you're lying in bed 306 00:16:04,755 --> 00:16:08,176 In a red silk teddy, licking a lollipop. 307 00:16:08,801 --> 00:16:09,969 I could never. 308 00:16:13,055 --> 00:16:14,055 Hello? 309 00:16:14,515 --> 00:16:17,435 It's jerry. Did i wake you? I know it's late. 310 00:16:17,518 --> 00:16:19,353 No, i'm just sitting on the john. What's up? 311 00:16:20,688 --> 00:16:24,609 That girl, barbara, called, left a message on my machine. 312 00:16:24,692 --> 00:16:26,068 So i called her back... 313 00:16:28,613 --> 00:16:31,157 And she hung up on me. I think. 314 00:16:31,240 --> 00:16:33,868 I mean, we may have just gotten disconnected. 315 00:16:33,951 --> 00:16:35,786 What do you mean, which one was it? 316 00:16:35,870 --> 00:16:38,539 I... it sounded like she hung up on me. 317 00:16:39,040 --> 00:16:42,168 Then why would she leave a message on my machine telling her to call her? 318 00:16:42,877 --> 00:16:44,545 Just so she could hang up on me? 319 00:16:44,629 --> 00:16:47,048 I wouldn't want to call her back if she hung up on me. 320 00:16:47,131 --> 00:16:50,510 On the other hand, if it was an accidental disconnection, 321 00:16:50,593 --> 00:16:53,804 I wouldn't necessarily be averse to trying again. 322 00:16:57,266 --> 00:16:58,184 Hello? 323 00:16:58,267 --> 00:17:00,019 - Frank oliver? - Yeah. 324 00:17:00,102 --> 00:17:02,522 Hi, my name's martin weiner. I'm a friend of jerry's. 325 00:17:02,605 --> 00:17:03,898 I hope i'm not bothering you. 326 00:17:03,981 --> 00:17:06,442 No, no, no. Not at all. Jerry's mentioned you. 327 00:17:06,526 --> 00:17:07,735 What can i do for you? 328 00:17:07,818 --> 00:17:10,947 It's about this barbara that your ex has been trying to fix him up with. 329 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 What about her? 330 00:17:12,073 --> 00:17:14,784 Jerry doesn't know i'm calling you. He wanted to forget about it, 331 00:17:14,867 --> 00:17:17,411 But there appears to have been some confusion. 332 00:17:17,495 --> 00:17:19,664 I'm wondering if you could help clear it up for him. 333 00:17:19,747 --> 00:17:21,165 Pm do my best. 334 00:17:21,707 --> 00:17:23,876 It's like this, jerry just tried to call barbara, 335 00:17:23,960 --> 00:17:27,129 And he's not sure if she hung up on him or if they were just disconnected. 336 00:17:27,630 --> 00:17:30,049 If they were disconnected, he'd be happy to call her back. 337 00:17:30,132 --> 00:17:32,927 If she hung up on him... well, you know jerry. 338 00:17:33,010 --> 00:17:35,555 Yeah. A fragile ego. 339 00:17:35,638 --> 00:17:37,098 Oh, hold on one second. 340 00:17:37,932 --> 00:17:39,100 - Hello? - Frank? 341 00:17:39,183 --> 00:17:41,435 - Gale. - We've got a problem. 342 00:17:41,519 --> 00:17:44,480 Jerry called barbara, and she was so flustered that she hung up on him, 343 00:17:44,564 --> 00:17:46,524 And now she's too embarrassed to call him back. 344 00:17:46,607 --> 00:17:48,526 We've gotta get jerry to call her back again. 345 00:17:49,318 --> 00:17:50,318 - Martin? - Frank. 346 00:17:50,361 --> 00:17:53,197 Tell jerry that barbara thinks he hung up on her. 347 00:17:53,281 --> 00:17:54,615 - Jerry? - Speaking. 348 00:17:56,367 --> 00:17:57,368 Hello? 349 00:17:59,078 --> 00:18:01,330 - Yeah? - He felt awful. 350 00:18:01,414 --> 00:18:04,125 - Martin had to talk him out of suicide. - And? 351 00:18:05,626 --> 00:18:07,545 He's going to call her. 352 00:18:09,422 --> 00:18:11,215 Either that orjump off a bridge. 353 00:18:11,299 --> 00:18:12,592 I hope we did the right thing. 354 00:18:14,885 --> 00:18:16,512 - Yes? - He's calling you back. 355 00:18:16,596 --> 00:18:18,889 Don't blow it. Call me after you talk to him. 356 00:18:18,973 --> 00:18:23,394 She's gone she says she wants to be free 357 00:18:24,729 --> 00:18:29,942 Please don't tell her what has happened to me 358 00:18:31,527 --> 00:18:36,449 She's gone so i'm going on back home 359 00:18:37,658 --> 00:18:42,538 I hate to be alone 360 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 - Hello? - Marty? 361 00:19:02,433 --> 00:19:03,433 Denise? 362 00:19:03,476 --> 00:19:06,771 I'm not trying to obligate you in any way. I mean, that's not my intention. 363 00:19:06,854 --> 00:19:09,148 - I wanna be very clear on that. - All right. 364 00:19:09,231 --> 00:19:11,942 - This isn't about obligations. - All right. 365 00:19:15,613 --> 00:19:17,198 - Hello? - It's martin. 366 00:19:17,698 --> 00:19:19,158 Hi. How are you? 367 00:19:19,825 --> 00:19:22,411 - Overwhelmed. - So? What else is new? 368 00:19:22,495 --> 00:19:24,413 No, i mean, in my personal life. 369 00:19:25,122 --> 00:19:26,499 What's the matter? 370 00:19:26,582 --> 00:19:27,582 Well... 371 00:19:28,042 --> 00:19:30,503 I did this thing a while ago. 372 00:19:31,087 --> 00:19:32,963 I didn't tell anybody about it, not a soul. 373 00:19:33,047 --> 00:19:35,883 And then i just forgot about it. I put it out of my mind. 374 00:19:35,966 --> 00:19:38,177 - Like it never happened. - You're frightening me. 375 00:19:38,260 --> 00:19:41,097 I read this article. It was about these women, 376 00:19:41,180 --> 00:19:43,933 And they're not married, not in a relationship, 377 00:19:44,016 --> 00:19:47,103 And they're really busy and their biological clocks are ticking, 378 00:19:47,186 --> 00:19:50,022 So they go to these places. 379 00:19:50,106 --> 00:19:51,106 And... 380 00:19:52,024 --> 00:19:53,734 I went out and donated sperm. 381 00:19:53,818 --> 00:19:55,069 Really? 382 00:19:55,152 --> 00:19:56,487 I don't know what came over me. 383 00:19:56,570 --> 00:19:58,823 I think i read that article. Was that newsweek? 384 00:19:58,906 --> 00:20:02,159 But then, now the recipient... 385 00:20:02,243 --> 00:20:05,162 Never even occurred to me, a recipient. 386 00:20:05,246 --> 00:20:08,666 I mean, if i'd just paused for a second to consider it, 387 00:20:08,749 --> 00:20:11,168 I would have realized it's part of the equation. 388 00:20:11,252 --> 00:20:13,921 Donor, recipient. 389 00:20:15,464 --> 00:20:17,299 Anyway, she called me up. 390 00:20:17,800 --> 00:20:20,386 Denise. That's her name, the recipient. 391 00:20:21,637 --> 00:20:23,723 And she's pregnant with my child. 392 00:20:26,058 --> 00:20:27,101 No kidding. 393 00:20:28,018 --> 00:20:30,020 Gee, i thought those things were anonymous. 394 00:20:30,104 --> 00:20:31,814 Usually they are. 395 00:20:31,897 --> 00:20:34,483 She knows somebody that works in the bank. 396 00:20:34,567 --> 00:20:35,943 He gave her my name. 397 00:20:36,026 --> 00:20:37,403 Is that ethical? 398 00:20:37,486 --> 00:20:40,030 They're old friends. They went to high school together. 399 00:20:40,114 --> 00:20:41,657 They had a thing, apparently. 400 00:20:42,700 --> 00:20:45,286 I just donated one sample. 401 00:20:45,786 --> 00:20:47,747 One lousy sample. 402 00:20:48,372 --> 00:20:52,042 - So, what, she want child support? - No. 403 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 She just wanted to thank me, that's all. 404 00:20:55,963 --> 00:20:58,299 For making her life complete. 405 00:20:58,382 --> 00:20:59,800 And what'd you say? 406 00:20:59,884 --> 00:21:00,926 "You're welcome." 407 00:21:02,011 --> 00:21:04,555 - All right. - I didn't know what else to say. 408 00:21:04,638 --> 00:21:06,932 - What else could you say? - I don't know. 409 00:21:07,016 --> 00:21:08,350 "You're welcome" was good. 410 00:21:08,434 --> 00:21:10,895 But then there was this long silence. 411 00:21:11,937 --> 00:21:14,356 We just listened to each other's breathing. 412 00:21:16,525 --> 00:21:19,236 Then she gave me her number, and she said if i ever wanted to, 413 00:21:19,320 --> 00:21:21,447 I should call her and we could get together. 414 00:21:21,530 --> 00:21:22,948 And what'd you say? 415 00:21:23,032 --> 00:21:25,618 "Thank you very much, but i don't think so." 416 00:21:25,701 --> 00:21:27,495 Nothing wrong with being honest. 417 00:21:27,578 --> 00:21:29,246 Except i was lying. 418 00:21:30,080 --> 00:21:31,582 I do think so. 419 00:21:32,750 --> 00:21:35,377 I wanna meet her. I truly wanna meet her. 420 00:21:36,420 --> 00:21:38,547 - Oh, i can't. - Why? 421 00:21:39,048 --> 00:21:41,383 I'm so besieged lately. 422 00:21:41,467 --> 00:21:43,260 I've never been this besieged. 423 00:21:43,344 --> 00:21:45,221 You can't make any time? 424 00:21:46,305 --> 00:21:48,808 Sure. Some time, maybe. 425 00:21:49,767 --> 00:21:53,020 Then what? What if we get involved? 426 00:21:53,604 --> 00:21:56,690 Suddenly i'll have all this responsibility on my shoulders. 427 00:21:56,774 --> 00:22:00,945 Everything i've ever worked for, all my plans could go up in smoke. 428 00:22:02,238 --> 00:22:04,490 Do i sound like i'm rationalizing? 429 00:22:04,573 --> 00:22:07,201 You're certainly running the real risk that once you meet, 430 00:22:07,284 --> 00:22:11,121 A more than simply impersonal relationship could develop, and it's... 431 00:22:11,205 --> 00:22:13,791 She's almost eight months pregnant. 432 00:22:15,334 --> 00:22:18,045 Eight months pregnant with my child. 433 00:22:22,132 --> 00:22:23,634 Congratulations. 434 00:22:25,719 --> 00:22:27,137 Is it a boy or a girl? 435 00:22:27,221 --> 00:22:28,848 Hm? What? 436 00:22:28,931 --> 00:22:30,516 The baby, is it a boy or a girl? 437 00:22:31,308 --> 00:22:32,977 Oh, i don't know. 438 00:22:33,060 --> 00:22:35,896 They know these things very early now. She must have an idea. 439 00:22:51,370 --> 00:22:53,455 - Hello? - Denny? 440 00:22:53,539 --> 00:22:54,915 Marty. 441 00:22:54,999 --> 00:22:56,250 How are you? 442 00:22:56,333 --> 00:22:57,751 I'm all right. How are you? 443 00:22:59,169 --> 00:23:00,169 You're showing? 444 00:23:00,838 --> 00:23:01,838 Just a little. 445 00:23:03,549 --> 00:23:06,719 - So is that the only reason you called? - Uh, no. 446 00:23:06,802 --> 00:23:09,054 Are you calling 'cause you want to get together? 447 00:23:13,559 --> 00:23:15,060 - But i do. - You do? 448 00:23:15,144 --> 00:23:16,478 Only not right now. 449 00:23:17,771 --> 00:23:20,649 I'm deluged. 450 00:23:20,733 --> 00:23:22,276 I've never been this deluged. 451 00:23:22,359 --> 00:23:23,903 Oh, i understand. 452 00:23:23,986 --> 00:23:25,696 But i will, eventually. 453 00:23:25,779 --> 00:23:27,448 I'm gonna do some juggling, and... 454 00:23:27,990 --> 00:23:30,367 I'll make some time. We'll get together for sure. Okay? 455 00:23:30,451 --> 00:23:32,786 You don't have to if you don't want to. 456 00:23:32,870 --> 00:23:34,288 No, but i do. 457 00:23:36,123 --> 00:23:37,123 Whatever. 458 00:23:37,708 --> 00:23:38,708 Denny... 459 00:23:39,501 --> 00:23:40,711 Is it a boy or a girl? 460 00:23:41,587 --> 00:23:42,671 I don't know. 461 00:23:42,755 --> 00:23:47,843 Oh. I... you know, they know that kind of thing early nowadays. 462 00:23:47,927 --> 00:23:50,179 - My doctor knows. - He does? 463 00:23:50,262 --> 00:23:54,308 Yeah, but i wanted it to be a surprise. I like surprises. 464 00:23:56,936 --> 00:23:59,605 If you wanna know the gender, i could find out for you. 465 00:23:59,688 --> 00:24:02,232 Oh, no. It's not necessary. 466 00:24:02,316 --> 00:24:04,026 No, no, no, it's no problem. 467 00:24:04,109 --> 00:24:05,903 I could call the doctor, have him tell you. 468 00:24:05,986 --> 00:24:08,906 It's just, you have to promise not to tell me. 469 00:24:10,074 --> 00:24:12,868 Even if i change my mind, no matter how much i insist on knowing, 470 00:24:12,952 --> 00:24:14,286 You just must never tell me. 471 00:24:14,912 --> 00:24:17,289 I made my doctor swear, you have to swear too. 472 00:24:17,915 --> 00:24:19,833 - All right. - On your mother? 473 00:24:19,917 --> 00:24:20,960 All right. 474 00:24:21,043 --> 00:24:24,213 Cross you heart, and may you burn for eternity in hell should you break it? 475 00:24:25,047 --> 00:24:26,047 All right. 476 00:24:29,677 --> 00:24:31,261 - Hello? - Jerry? 477 00:24:31,345 --> 00:24:33,597 - Speaking. - This is barbara. 478 00:24:34,348 --> 00:24:35,891 You know, gale's friend? 479 00:24:36,934 --> 00:24:39,186 The gale who's the ex of your friend frank. 480 00:24:40,729 --> 00:24:42,189 Hi. How are you? 481 00:24:42,272 --> 00:24:43,357 All right. 482 00:24:43,440 --> 00:24:44,483 Right. 483 00:24:46,944 --> 00:24:48,112 I'm sorry. 484 00:24:48,195 --> 00:24:49,238 Excuse me? 485 00:24:49,738 --> 00:24:52,324 Oh, no, no. I'm sorry. 486 00:24:52,408 --> 00:24:54,368 You're sorry for what? 487 00:24:54,451 --> 00:24:55,703 Why are you sorry? 488 00:24:56,245 --> 00:24:58,706 Because i never called you back after we got disconnected, 489 00:24:58,789 --> 00:25:03,377 And i should have called you back. It was rude of me not to call you back. 490 00:25:04,169 --> 00:25:05,796 We didn't get disconnected. 491 00:25:05,879 --> 00:25:06,797 We didn't? 492 00:25:06,880 --> 00:25:08,048 I hung up on you. 493 00:25:09,508 --> 00:25:10,426 You did? 494 00:25:10,509 --> 00:25:12,636 I'm sorry, i was nervous. 495 00:25:12,720 --> 00:25:16,181 And that's why i called, to tell you that i was sorry for hanging up on you. 496 00:25:16,265 --> 00:25:18,392 Well, i was the rude one, not you. 497 00:25:18,475 --> 00:25:19,810 Well, i... 498 00:25:19,893 --> 00:25:23,397 Actually, it's not really a clear-Cut situation we're dealing with here. 499 00:25:23,480 --> 00:25:24,481 It isn't? 500 00:25:27,151 --> 00:25:30,738 You see, i thought we were disconnected, and i still didn't call you back. 501 00:25:31,405 --> 00:25:32,823 I was nervous too. 502 00:25:33,449 --> 00:25:34,992 You did? You were? 503 00:25:35,075 --> 00:25:37,494 Yeah. I got cold feet. 504 00:25:38,162 --> 00:25:40,080 You see, i haven't, uh... 505 00:25:40,164 --> 00:25:44,460 I haven't dated in a while, so, you know, things were... 506 00:25:44,543 --> 00:25:47,838 Anyway, i know you were expecting me to call and i didn't, 507 00:25:48,505 --> 00:25:50,382 So i'm definitely sorry about that, for sure. 508 00:25:51,175 --> 00:25:52,801 It doesn't matter. 509 00:25:52,885 --> 00:25:54,803 No, of course it does. 510 00:25:55,429 --> 00:25:58,265 No, i took the phone off the hook. 511 00:25:58,348 --> 00:26:00,017 I thought you were gonna call me back, 512 00:26:00,100 --> 00:26:03,103 And so i took the phone off the hook so i wouldn't have to speak to you. 513 00:26:04,480 --> 00:26:05,981 I had cold feet too. 514 00:26:06,607 --> 00:26:07,775 No kidding? 515 00:26:07,858 --> 00:26:09,151 No kidding. 516 00:26:11,278 --> 00:26:12,821 Well... 517 00:26:12,905 --> 00:26:15,616 Guess that's at least one thing we have in common, then, huh? 518 00:26:16,200 --> 00:26:19,119 - Yeah. - Yeah. 519 00:26:20,996 --> 00:26:22,498 So, uh... 520 00:26:23,791 --> 00:26:24,708 What do you do? 521 00:26:24,792 --> 00:26:28,087 Hm? Oh, i work for this company. 522 00:26:28,170 --> 00:26:30,130 You know, telecommunications. 523 00:26:31,757 --> 00:26:33,634 No kidding? Me too. 524 00:26:33,717 --> 00:26:35,052 - Really? - Really. 525 00:26:37,346 --> 00:26:38,346 Well... 526 00:26:38,931 --> 00:26:41,558 So i guess that's two things we have in common, then, huh? 527 00:26:54,238 --> 00:26:55,238 So, uh... 528 00:26:57,199 --> 00:26:58,408 I guess we should, uh... 529 00:26:59,326 --> 00:27:01,703 You know, make a date. 530 00:27:02,412 --> 00:27:03,539 To do what? 531 00:27:04,206 --> 00:27:05,206 Oh, right. 532 00:27:07,543 --> 00:27:10,045 Well, yeah, let me see what i... 533 00:27:10,129 --> 00:27:11,839 What i have here. 534 00:27:16,635 --> 00:27:17,635 No good. 535 00:27:18,595 --> 00:27:19,596 No good. 536 00:27:26,979 --> 00:27:28,313 How about the 21st? 537 00:27:29,898 --> 00:27:31,483 I'm on park avenue. 538 00:27:32,818 --> 00:27:33,694 Excuse me? 539 00:27:33,777 --> 00:27:36,029 I'm in my car on park avenue. 540 00:27:38,115 --> 00:27:39,658 See? 541 00:27:41,493 --> 00:27:43,078 I don't have my schedule with me. 542 00:27:43,162 --> 00:27:46,790 Well, actually, i do have a schedule with me, 543 00:27:46,874 --> 00:27:49,334 But it's not my primary schedule, and... 544 00:27:49,418 --> 00:27:50,752 Well, i'd hate to pencil you in 545 00:27:50,836 --> 00:27:52,796 And then get home and check my primary schedule, 546 00:27:52,880 --> 00:27:55,883 - Only to find there's a discrepancy. - I understand. 547 00:27:55,966 --> 00:27:58,218 -You do? €�absolutely. 548 00:27:58,844 --> 00:28:02,723 So i'll get back to you about it, then? Okay? 549 00:28:03,473 --> 00:28:04,558 Okay. 550 00:28:08,228 --> 00:28:09,229 Right. 551 00:28:10,355 --> 00:28:11,355 Right. 552 00:28:13,525 --> 00:28:15,068 Well, bye. 553 00:28:23,785 --> 00:28:25,787 - Hello? - I just spoke to jerry. 554 00:28:25,871 --> 00:28:27,915 You did? Finally, that's great! 555 00:28:27,998 --> 00:28:30,292 No, it isn't. I don't think we have a thing in common. 556 00:28:30,375 --> 00:28:33,086 - What are you talking about? - Silences. 557 00:28:33,170 --> 00:28:34,630 Shences? 558 00:28:34,713 --> 00:28:37,132 Heavy, dead, incredibly oppressive silences, 559 00:28:37,216 --> 00:28:39,968 Each one more excruciating than the last. It's a bad omen. 560 00:28:40,052 --> 00:28:42,930 We're oil and water, gale. I don't wanna go out with him. 561 00:28:43,013 --> 00:28:44,681 It's wrong. He's wrong. 562 00:28:44,765 --> 00:28:47,184 I haven't got the time, now i'm supposed to call him back 563 00:28:47,267 --> 00:28:49,728 - To confirm a date. - You are a bundle of nerves. 564 00:28:49,811 --> 00:28:52,397 You need to get out. You work too hard. 565 00:28:52,481 --> 00:28:55,150 You need to get laid. When was the last time you got laid? 566 00:28:58,445 --> 00:29:01,198 - Barbara? - When was the last time you got laid? 567 00:29:01,281 --> 00:29:02,950 - Irrelevant. - Apropos. 568 00:29:04,743 --> 00:29:07,037 Last july. Satisfied? 569 00:29:08,038 --> 00:29:10,040 - Honest? - Honest. 570 00:29:10,582 --> 00:29:13,293 - Who? - Who? You don't know him. 571 00:29:14,044 --> 00:29:15,587 A one-Night stand? 572 00:29:15,671 --> 00:29:18,632 I really... you know i don't like to use that phrase. 573 00:29:18,715 --> 00:29:20,676 Oh, come on, gale. We're best friends. 574 00:29:22,552 --> 00:29:23,887 All right, it was... 575 00:29:23,971 --> 00:29:27,057 The guy who came to fix the refrigerator. Happy? 576 00:29:28,725 --> 00:29:29,810 Really? 577 00:29:29,893 --> 00:29:32,396 It relieved a lot of anxiety, barbara. 578 00:29:32,479 --> 00:29:34,147 A lot, i can tell you that. 579 00:29:38,527 --> 00:29:40,070 I don't know what to say. 580 00:29:41,405 --> 00:29:42,906 Call him, barbara. 581 00:29:42,990 --> 00:29:44,116 Call him. 582 00:29:49,746 --> 00:29:50,746 Hello? 583 00:29:50,789 --> 00:29:52,082 Hey, frank. 584 00:29:52,165 --> 00:29:53,333 Gale, what's up? 585 00:29:53,417 --> 00:29:54,459 Nothing much, just... 586 00:29:55,627 --> 00:29:57,462 Taking a break, cleaning. 587 00:29:57,546 --> 00:29:58,546 You? 588 00:29:59,298 --> 00:30:01,508 Not much. Eating popcorn. 589 00:30:01,591 --> 00:30:03,510 Yeah? What brand? 590 00:30:04,344 --> 00:30:06,555 - Paul newman. - Any good? 591 00:30:07,514 --> 00:30:09,182 So-So. It's not my favorite. 592 00:30:09,266 --> 00:30:12,311 Oh. Store delivered the wrong kind? 593 00:30:12,394 --> 00:30:14,187 No, i ordered it. 594 00:30:14,730 --> 00:30:17,524 I think of it as a way of donating to charity. 595 00:30:17,607 --> 00:30:20,152 They give all the profits to charity. I got the dressing too. 596 00:30:20,235 --> 00:30:23,363 - It makes me feel good. - Because you're a caring person. 597 00:30:23,447 --> 00:30:26,450 Well, i wouldn't go that far. It's not like i don't eat it. 598 00:30:27,075 --> 00:30:28,744 Don't shortchange yourself. 599 00:30:29,369 --> 00:30:32,748 You have a good heart. You always had a good heart. 600 00:30:34,958 --> 00:30:36,460 Is everything okay, gale? 601 00:30:36,543 --> 00:30:38,712 Yeah, fine. Yeah. 602 00:30:40,339 --> 00:30:43,592 Um, i better go. I gotta get back to work. 603 00:30:46,178 --> 00:30:47,178 Yeah? 604 00:30:49,723 --> 00:30:51,183 Nothing. Never mind. Never mind. 605 00:30:53,602 --> 00:30:54,978 I miss you, frank. 606 00:30:56,730 --> 00:30:57,898 I miss you too. 607 00:30:58,523 --> 00:31:00,734 Maybe we shouldn't have split up. 608 00:31:01,360 --> 00:31:02,611 Well, we didn't, uh... 609 00:31:03,403 --> 00:31:06,073 Exactly split up, gale. We just sort of... 610 00:31:06,865 --> 00:31:08,492 Faded away from each other. 611 00:31:08,575 --> 00:31:11,578 How long has it been since we've been together? 612 00:31:14,081 --> 00:31:15,081 Five years? 613 00:31:17,793 --> 00:31:19,086 Time flies, huh? 614 00:31:20,003 --> 00:31:22,964 Work can certainly swallow you up if you let it. 615 00:31:26,635 --> 00:31:28,887 Which is, generally, a good thing. 616 00:31:29,721 --> 00:31:32,766 I... you know, like everything else, it has a downside. 617 00:31:33,767 --> 00:31:37,687 Frank, let's promise ourselves that we'll get together. 618 00:31:37,771 --> 00:31:39,689 No more excuses. 619 00:31:40,690 --> 00:31:44,861 I'll have a party. We will invite everyone and really do it up. What do you say? 620 00:31:46,154 --> 00:31:47,239 Sounds great. 621 00:32:06,758 --> 00:32:07,592 Hello? 622 00:32:07,676 --> 00:32:09,344 I didn't wake you up, did i? 623 00:32:09,428 --> 00:32:11,763 No. No, no, no. 624 00:32:12,848 --> 00:32:13,848 I was up. 625 00:32:14,683 --> 00:32:15,809 I'm up, up. 626 00:32:15,892 --> 00:32:17,519 Is it an awkward time? 627 00:32:18,228 --> 00:32:20,730 If it is, i can call you at a less awkward time. 628 00:32:21,481 --> 00:32:23,066 No, no, now's a good time. 629 00:32:23,567 --> 00:32:24,776 It's a good time. 630 00:32:28,155 --> 00:32:29,239 What time is it? 631 00:32:33,785 --> 00:32:36,163 I'm sorry. I woke you up, didn't i? 632 00:32:36,246 --> 00:32:38,623 No, i'm awake. Really. 633 00:32:38,707 --> 00:32:40,167 I was just, um... 634 00:32:40,834 --> 00:32:41,835 I fell down. 635 00:32:43,211 --> 00:32:44,546 You fell down? 636 00:32:48,592 --> 00:32:51,303 But i got up. Now i'm up. 637 00:32:52,220 --> 00:32:56,683 That's why sounded funny, because i fell down and hit my head. 638 00:32:56,766 --> 00:32:58,810 Oh, my god. Are you all right? 639 00:32:58,894 --> 00:32:59,978 I'm fine. 640 00:33:00,061 --> 00:33:01,146 No bruises. 641 00:33:02,439 --> 00:33:03,439 I'm fine. 642 00:33:04,733 --> 00:33:05,734 Who is this? 643 00:33:05,817 --> 00:33:07,068 Jerry. 644 00:33:07,152 --> 00:33:08,361 Jerry. 645 00:33:13,783 --> 00:33:15,035 How are you, jerry? 646 00:33:15,118 --> 00:33:17,871 I'm so sorry. 647 00:33:17,954 --> 00:33:19,915 It's idiotic of me to call you at this hour. 648 00:33:19,998 --> 00:33:21,583 No, really. 649 00:33:21,666 --> 00:33:23,210 It's fine. Really. 650 00:33:25,420 --> 00:33:28,632 I just wanted to let you know as soon as possible that, uh... 651 00:33:30,300 --> 00:33:32,511 I'm not gonna be able to make it on the 21st. 652 00:33:32,594 --> 00:33:34,763 I'm sorry. I was mistaken. 653 00:33:36,348 --> 00:33:37,766 That's too bad. 654 00:33:37,849 --> 00:33:39,434 It's gonna be hard after that. 655 00:33:39,518 --> 00:33:42,103 I'm going away the whole following week on business. 656 00:33:42,187 --> 00:33:43,313 No kidding. 657 00:33:43,396 --> 00:33:44,606 That is too bad. 658 00:33:44,689 --> 00:33:46,233 I hate to travel. 659 00:33:46,816 --> 00:33:48,568 But i have to sometimes. 660 00:33:49,194 --> 00:33:51,655 Yeah, i hate to travel too. 661 00:33:51,738 --> 00:33:54,115 Could you hold on a minute? That's my call waiting. 662 00:33:54,866 --> 00:33:56,826 - Hello? - It's a boy! 663 00:33:56,910 --> 00:33:58,703 It's a boy! 664 00:33:58,787 --> 00:34:01,331 - I didn't wake you, did i? - No, i was up. 665 00:34:01,414 --> 00:34:03,124 Oh, it's a boy, jerry! 666 00:34:03,208 --> 00:34:05,085 Denise is having a boy! 667 00:34:05,168 --> 00:34:06,848 I'm gonna have a boy. Can you believe this? 668 00:34:06,878 --> 00:34:09,673 Martin, that's wonderful! Really wonderful! 669 00:34:09,756 --> 00:34:12,592 I had to talk to somebody, i know it's late. Hope you don't mind. 670 00:34:14,261 --> 00:34:15,554 - Barbara? - Jerry? 671 00:34:15,637 --> 00:34:17,597 This friend of mine, martin. A father-To-Be. 672 00:34:17,681 --> 00:34:19,683 He just found out he's gonna have a son. 673 00:34:19,766 --> 00:34:21,977 Tell him i said congratulations. 674 00:34:22,894 --> 00:34:24,396 Barbara says congratulations. 675 00:34:26,523 --> 00:34:27,523 He says thanks. 676 00:34:29,734 --> 00:34:31,945 Well, well, well. Isn't this something? 677 00:34:32,946 --> 00:34:34,781 - Isn't it? - It is! 678 00:34:34,864 --> 00:34:36,783 I feel great! 679 00:34:36,866 --> 00:34:37,951 So do i. 680 00:34:38,034 --> 00:34:40,203 I don't remember the last time i felt so good. 681 00:34:41,413 --> 00:34:43,456 Hey, say "daddy." 682 00:34:44,082 --> 00:34:46,918 - What? - I just want to hear how it sounds. 683 00:34:47,877 --> 00:34:48,877 Daddy. 684 00:34:50,463 --> 00:34:51,463 Daddy. 685 00:34:52,549 --> 00:34:54,384 - Dad? - Son! 686 00:34:54,467 --> 00:34:56,011 - Daddy? - Son! 687 00:34:56,094 --> 00:34:57,095 - Daddy! - Son! 688 00:34:57,178 --> 00:34:59,472 - Daddy! - My son! 689 00:35:01,182 --> 00:35:03,226 God, i can't believe this. 690 00:35:04,728 --> 00:35:06,062 This is incredible. 691 00:35:07,939 --> 00:35:09,649 Gotta go, daddy. Talk to you tomorrow. 692 00:35:09,733 --> 00:35:11,109 Bye-Bye, son. 693 00:35:12,360 --> 00:35:13,945 - Barbara? - Jerry. 694 00:35:14,946 --> 00:35:15,946 Look, um... 695 00:35:16,990 --> 00:35:20,660 Why don't i give you a call when you get back from your trip, and we could... 696 00:35:20,744 --> 00:35:22,954 Maybe go out or something, huh? 697 00:35:25,165 --> 00:35:26,165 You would? 698 00:35:30,170 --> 00:35:31,338 So, urn... 699 00:35:32,380 --> 00:35:33,423 Have a nice trip. 700 00:35:34,049 --> 00:35:36,259 - Thanks. - Take care. 701 00:35:36,343 --> 00:35:37,636 You too. 702 00:36:17,384 --> 00:36:18,384 Hello, hello, hello! 703 00:36:20,053 --> 00:36:20,929 Marty? 704 00:36:21,012 --> 00:36:23,264 Yo, denny! What you say? 705 00:36:24,974 --> 00:36:26,267 Marty wiener? 706 00:36:26,351 --> 00:36:27,435 The one and only. 707 00:36:29,145 --> 00:36:31,189 You don't do drugs, do you, marty? 708 00:36:31,272 --> 00:36:32,399 Drugs? 709 00:36:32,482 --> 00:36:34,734 No, absolutely not. Never. 710 00:36:34,818 --> 00:36:35,818 Are you kidding? 711 00:36:36,486 --> 00:36:38,905 I never drink, smoke, or curse, either. 712 00:36:39,531 --> 00:36:42,450 Hey, goddamn it. I left my cigarettes at the bar. 713 00:36:44,911 --> 00:36:45,745 Marty. 714 00:36:45,829 --> 00:36:47,497 Sorry, that was such a perfect setup. 715 00:36:47,580 --> 00:36:49,958 You left yourself wide open. Hey, how are you? 716 00:36:50,041 --> 00:36:52,877 Any nausea? Cramps? Cravings? 717 00:36:52,961 --> 00:36:54,087 Did you call dr. Brennan? 718 00:36:54,170 --> 00:36:55,922 Yes, i did, as a matter of fact. 719 00:36:57,006 --> 00:36:59,008 - And did he tell you? - Yup. 720 00:36:59,092 --> 00:37:00,092 He sure did. 721 00:37:05,640 --> 00:37:06,766 Huh? 722 00:37:07,392 --> 00:37:10,270 My baby. Is it gonna be a boy or is it a girl? 723 00:37:12,564 --> 00:37:14,566 I thought you made me promise not to tell you. 724 00:37:15,358 --> 00:37:17,694 Did i? I don't remember. 725 00:37:22,157 --> 00:37:25,744 Denny, you know you made me swear on my mother. 726 00:37:25,827 --> 00:37:27,162 And you made it extremely clear 727 00:37:27,245 --> 00:37:29,456 How you feel about people who break their promises. 728 00:37:29,539 --> 00:37:33,168 Okay, that certainly sounds like something i'd say, you know. 729 00:37:33,835 --> 00:37:36,045 I'm such a character sometimes. But... 730 00:37:36,129 --> 00:37:38,923 I didn't mean for it to be that much of a promise or anything. 731 00:37:40,925 --> 00:37:42,218 I don't know what to say. 732 00:37:43,720 --> 00:37:45,013 Martin. 733 00:37:45,096 --> 00:37:48,391 This is my baby we're talking about here. 734 00:37:50,518 --> 00:37:52,270 I feel so conflicted. 735 00:37:53,354 --> 00:37:57,108 You know, to tell you the truth, i'm kind of sorry i found out. 736 00:37:57,192 --> 00:37:59,944 In hindsight, i've ruined the thrill of the surprise for myself, 737 00:38:00,028 --> 00:38:02,113 And i regret that deeply. 738 00:38:02,197 --> 00:38:04,866 Come on, marty. Male or female? 739 00:38:07,160 --> 00:38:08,536 Which would you prefer? 740 00:38:10,038 --> 00:38:13,416 It doesn't matter to me one iota, so long as it's healthy 741 00:38:13,500 --> 00:38:15,043 And grows up to be a good, 742 00:38:15,585 --> 00:38:19,130 Soulful, spiritual, moral, giving human being. 743 00:38:19,214 --> 00:38:22,175 Wow. That's a beautiful attitude. 744 00:38:22,258 --> 00:38:23,843 Yeah, after that, a girl. 745 00:38:25,345 --> 00:38:26,345 A girl? 746 00:38:28,473 --> 00:38:29,473 Why? 747 00:38:30,266 --> 00:38:31,351 Is it a boy? 748 00:38:36,105 --> 00:38:38,233 Is it a girl? It's a girl? 749 00:38:39,484 --> 00:38:43,071 It's a girl... hey, miss liberty! It's a girl! 750 00:38:43,154 --> 00:38:44,405 It's a girl! 751 00:38:45,031 --> 00:38:47,408 Oh, this is great! 752 00:38:47,492 --> 00:38:48,660 Am i right? 753 00:39:01,965 --> 00:39:02,799 Hello? 754 00:39:02,882 --> 00:39:05,343 Um, hello. 755 00:39:05,426 --> 00:39:06,427 Is gale there? 756 00:39:06,511 --> 00:39:07,971 May i ask who's calling? 757 00:39:09,264 --> 00:39:10,264 Barbara. 758 00:39:10,682 --> 00:39:11,766 Barbara gordon. 759 00:39:11,850 --> 00:39:14,769 May i ask what this is in reference to, barbara? 760 00:39:16,479 --> 00:39:19,816 Nothing. Um... i'm just a friend. 761 00:39:21,150 --> 00:39:22,443 I'm sorry, honey. 762 00:39:23,111 --> 00:39:24,612 Gale passed away. 763 00:39:25,780 --> 00:39:27,282 Don't ask. Don't ask. 764 00:39:27,365 --> 00:39:30,577 It was the most horrible, the most awful. 765 00:39:30,660 --> 00:39:32,620 It was... have you got a minute? 766 00:39:42,672 --> 00:39:44,549 - Hello. - Hi. 767 00:39:45,174 --> 00:39:46,217 It's barbara. 768 00:39:46,843 --> 00:39:49,637 Hi. I'm glad you called. Where are you? 769 00:39:49,721 --> 00:39:51,389 My hotel room. 770 00:39:52,974 --> 00:39:54,475 Ijustcheckedin. 771 00:39:54,559 --> 00:39:55,768 Is it nice? 772 00:40:01,608 --> 00:40:02,608 Barbara? 773 00:40:06,195 --> 00:40:07,614 Gale died. 774 00:40:08,323 --> 00:40:09,323 What? 775 00:40:10,033 --> 00:40:11,659 It was a car accident. 776 00:40:12,994 --> 00:40:14,370 Oh, my god. 777 00:40:14,454 --> 00:40:16,414 Half her face is gone. 778 00:40:16,497 --> 00:40:17,665 Excuse me? 779 00:40:18,291 --> 00:40:21,419 Her aunt was very explicit regarding the details. 780 00:40:22,045 --> 00:40:24,380 It was sort of difficult to listen to, but... 781 00:40:25,548 --> 00:40:29,594 I think it made her feel better to talk about it, so i didn't interrupt. 782 00:40:29,677 --> 00:40:31,346 Jesus. 783 00:40:32,347 --> 00:40:36,100 I didn't know her very well. We only talked a couple times. 784 00:40:36,184 --> 00:40:37,352 Never met her. 785 00:40:38,519 --> 00:40:42,315 She had a way of speaking that lifted your spirits. 786 00:40:43,524 --> 00:40:44,609 Her voice... 787 00:40:45,276 --> 00:40:46,778 And just the voice, it... 788 00:40:47,654 --> 00:40:48,905 It had a bounce. 789 00:40:51,824 --> 00:40:53,534 It made you feel good. 790 00:40:58,957 --> 00:41:00,917 - Hello? - Hello, frank. 791 00:41:01,000 --> 00:41:03,086 - Jerry? - I, um... 792 00:41:03,169 --> 00:41:05,129 I just called to offer my condolences. 793 00:41:05,213 --> 00:41:06,881 What are you talking about? 794 00:41:08,299 --> 00:41:10,343 - Don't you know? - What? 795 00:41:12,011 --> 00:41:13,429 Gale passed away. 796 00:41:15,056 --> 00:41:16,056 What? 797 00:41:17,225 --> 00:41:19,560 I'm sorry. I thought you knew. 798 00:41:22,313 --> 00:41:23,313 Frank? 799 00:41:26,067 --> 00:41:27,067 Frank? 800 00:41:32,281 --> 00:41:34,242 My name is frank oliver. 801 00:41:34,909 --> 00:41:35,909 I'm a... 802 00:41:36,953 --> 00:41:39,372 I was a friend of gale's. 803 00:41:39,455 --> 00:41:40,748 Then you heard? 804 00:41:41,666 --> 00:41:43,543 Yes. Just. 805 00:41:43,626 --> 00:41:45,253 She was on the phone when it happened. 806 00:41:45,336 --> 00:41:49,757 They know, because the impact not only snapped her spinal cord, 807 00:41:49,841 --> 00:41:52,677 But forced the receiver through her ear canal, 808 00:41:52,760 --> 00:41:55,596 Severed the sphenoid and the temporal bones, 809 00:41:55,680 --> 00:41:58,349 And lodged itself into her brain. 810 00:42:05,732 --> 00:42:06,732 Hello? 811 00:42:06,774 --> 00:42:08,234 Hi, linda? 812 00:42:08,818 --> 00:42:12,530 This is barbara gordon. I'm not sure if you remember me. 813 00:42:12,613 --> 00:42:14,657 Sure. You were invited to my party. 814 00:42:14,741 --> 00:42:15,908 That's right. 815 00:42:17,410 --> 00:42:19,996 Look, i'm calling to let you know... 816 00:42:20,079 --> 00:42:21,914 I know. I know. 817 00:42:27,837 --> 00:42:29,547 The funeral's tomorrow. 818 00:42:32,717 --> 00:42:33,801 Are you going? 819 00:42:34,927 --> 00:42:35,927 Of course. 820 00:42:36,596 --> 00:42:39,057 You two were close, i know. 821 00:42:40,016 --> 00:42:41,016 We were. 822 00:42:43,019 --> 00:42:45,563 I guess i'll, um... 823 00:42:46,314 --> 00:42:48,149 I'll see you at the funeral, then? 824 00:42:52,445 --> 00:42:53,445 Well... 825 00:43:05,833 --> 00:43:07,668 - Yeah? - Martin? 826 00:43:08,878 --> 00:43:10,797 Not interrupting anything, am i? 827 00:43:10,880 --> 00:43:14,300 Hm? No, i'm just reading the latest pregnancy statistics 828 00:43:14,383 --> 00:43:16,427 On this medical research bulletin board. 829 00:43:16,511 --> 00:43:19,514 Did you know the united states has the highest child mortality rate 830 00:43:19,597 --> 00:43:20,932 Of any industrialized nation? 831 00:43:21,557 --> 00:43:22,767 Gale died. 832 00:43:23,935 --> 00:43:26,104 Oh, my god, that's terrible. 833 00:43:26,813 --> 00:43:27,813 Who's gale? 834 00:43:28,564 --> 00:43:30,024 You know... 835 00:43:30,108 --> 00:43:32,568 She's the woman who set barbara and i up. 836 00:43:32,652 --> 00:43:35,530 Though we haven't actually gotten together yet. But we will. 837 00:43:35,613 --> 00:43:37,532 And it'll all be thanks to gale. 838 00:43:37,615 --> 00:43:39,117 Oh, yeah. 839 00:43:39,200 --> 00:43:40,368 Oh, god. 840 00:43:40,451 --> 00:43:41,702 I'm sorry. 841 00:43:42,537 --> 00:43:45,790 I only spoke to her once. Barely knew her. 842 00:43:47,041 --> 00:43:52,213 For some reason, i've been deeply affected by her death. 843 00:43:52,964 --> 00:43:54,173 It's crazy. 844 00:43:54,257 --> 00:43:56,384 Hey, don't say that. It's not crazy. 845 00:43:58,136 --> 00:43:59,679 She was so young. 846 00:44:11,732 --> 00:44:12,732 Hello? 847 00:44:13,192 --> 00:44:14,944 I'm sorry. Did i wake you? 848 00:44:15,027 --> 00:44:16,195 Go back to sleep. 849 00:44:27,039 --> 00:44:27,874 Hello? 850 00:44:27,957 --> 00:44:28,957 - Martin? - Yes? 851 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 Did you just call me? 852 00:44:31,043 --> 00:44:32,128 I barely knew her. 853 00:44:32,670 --> 00:44:36,174 It was a friend of a friend's friend. She died. 854 00:44:36,257 --> 00:44:37,884 Oh, gosh. I'm sorry. 855 00:44:38,509 --> 00:44:41,554 You're not still mad at me for telling you it's gonna be a boy, are you? 856 00:44:41,637 --> 00:44:43,681 Oh, no, no. Don't be silly. 857 00:44:44,348 --> 00:44:46,225 Forgot about it as soon as i hung up. 858 00:44:46,309 --> 00:44:49,061 I couldn't bear the thought of you staying mad at me. 859 00:44:49,145 --> 00:44:52,440 There's too much pain in the world. Too much suffering. 860 00:44:55,318 --> 00:44:56,318 Listen. 861 00:45:04,452 --> 00:45:05,452 Did you hear it? 862 00:45:06,037 --> 00:45:08,206 I think so. I think i did, yes. 863 00:45:08,289 --> 00:45:09,289 What was it? 864 00:45:09,999 --> 00:45:11,626 Our child, marty. 865 00:45:11,709 --> 00:45:14,003 - Did you hear its heartbeat? - Yeah. 866 00:45:16,797 --> 00:45:18,925 At first i thought it was just static on the line, 867 00:45:19,008 --> 00:45:20,635 But now that i know what it was... 868 00:45:23,679 --> 00:45:26,515 - What do you wanna name it, marty? - Me? 869 00:45:27,225 --> 00:45:30,728 - You're asking me what i wanna name it? - Sure. Why not? 870 00:45:32,313 --> 00:45:33,313 Well... 871 00:45:33,356 --> 00:45:35,691 I have thought about it a little bit. 872 00:45:35,775 --> 00:45:38,653 I didn't want to say anything because i didn't think it was my place. 873 00:45:38,736 --> 00:45:43,157 Well, i would just love to hear your thoughts. I really would. 874 00:45:43,741 --> 00:45:45,743 Well, since you put it that way... 875 00:45:46,953 --> 00:45:48,704 What do you think about... 876 00:45:49,455 --> 00:45:50,331 Edward? 877 00:45:50,414 --> 00:45:54,502 It's anglo-Saxon for "prosperous guardian." 878 00:45:57,421 --> 00:45:58,839 What, you don't like it? 879 00:46:01,050 --> 00:46:04,262 No, no, it's... a name. 880 00:46:04,345 --> 00:46:07,014 - What's wrong with it? - It's just, you know... 881 00:46:07,556 --> 00:46:10,226 "Prosperous guardian." Sounds like... 882 00:46:10,851 --> 00:46:14,188 Is it special enough? I want our baby to have a name that's special. 883 00:46:14,855 --> 00:46:16,065 What did you have in mind? 884 00:46:16,148 --> 00:46:19,402 I wasn't really thinking about boys' names much, but... 885 00:46:19,485 --> 00:46:22,738 When i was thinking it might be a girl, i was toying with, urn... 886 00:46:23,823 --> 00:46:25,366 I don't know. Aphrodite. 887 00:46:25,449 --> 00:46:26,867 Aphrodite? 888 00:46:26,951 --> 00:46:29,120 What's wrong with aphrodite? 889 00:46:29,203 --> 00:46:30,788 Nothing. Nothing. Uh... 890 00:46:33,207 --> 00:46:35,584 Jesus, it's greek for "goddess of love." 891 00:46:36,711 --> 00:46:39,588 Obviously it isn't gonna be aphrodite, so the question's moot. 892 00:46:39,672 --> 00:46:42,883 But i... you know, i feel the name should be special. 893 00:46:43,968 --> 00:46:46,178 All right, what do you think about... 894 00:46:48,014 --> 00:46:49,056 Robert? 895 00:46:50,808 --> 00:46:53,060 All right. Here's another one. 896 00:46:54,937 --> 00:46:56,105 Jonathan. 897 00:46:56,188 --> 00:46:58,274 Oh, look up penley. 898 00:46:58,899 --> 00:47:00,943 - Penley? - Look it up. 899 00:47:08,200 --> 00:47:11,078 Look, if you're into p's, there's a bunch of them. I circled one. 900 00:47:11,162 --> 00:47:13,205 Marty, what does "penley" mean? 901 00:47:15,291 --> 00:47:16,291 "Penley: 902 00:47:16,834 --> 00:47:20,296 Old english for 'enclosed pasture.€� 903 00:47:31,057 --> 00:47:32,099 Hello? 904 00:47:32,892 --> 00:47:34,310 How are you holding up? 905 00:47:34,393 --> 00:47:35,978 Okay, i guess. 906 00:47:38,606 --> 00:47:40,274 Just barely, actually. 907 00:47:44,070 --> 00:47:45,071 Barbara? 908 00:47:46,781 --> 00:47:47,865 Do you, uh... 909 00:47:48,741 --> 00:47:50,117 Want me to hang up? 910 00:47:51,619 --> 00:47:54,455 No. I don't want to be alone. 911 00:47:56,832 --> 00:47:59,377 I like the sound of your voice on the line. 912 00:48:02,880 --> 00:48:03,798 Jerry? 913 00:48:03,881 --> 00:48:05,132 Yeah? 914 00:48:06,842 --> 00:48:08,969 Would you stay on until i get into bed? 915 00:48:09,053 --> 00:48:10,262 Sure. 916 00:48:17,144 --> 00:48:18,144 Jerry? 917 00:48:18,604 --> 00:48:19,480 Yeah? 918 00:48:19,563 --> 00:48:20,981 Just checking. 919 00:48:25,486 --> 00:48:27,446 Talk to me, barbara, tell me what you're doing. 920 00:48:27,530 --> 00:48:29,698 Looking through my bag. 921 00:48:29,782 --> 00:48:32,827 I need to find something comfortable to wear to bed. 922 00:48:32,910 --> 00:48:34,829 I need to get a good night's sleep. 923 00:48:36,872 --> 00:48:37,872 In bed? 924 00:48:39,750 --> 00:48:40,750 That's right. 925 00:48:43,504 --> 00:48:45,214 I hope i brought something. 926 00:48:45,840 --> 00:48:48,050 I was in such a rush when i left. 927 00:48:48,592 --> 00:48:50,302 Let's see. 928 00:48:50,386 --> 00:48:51,804 I have... 929 00:48:53,180 --> 00:48:54,974 A pair of flannel pajamas. 930 00:48:56,934 --> 00:48:57,934 Barbara? 931 00:48:58,686 --> 00:49:00,229 What do you think? 932 00:49:01,897 --> 00:49:02,897 Huh? 933 00:49:05,568 --> 00:49:06,986 About the pajamas. 934 00:49:07,903 --> 00:49:08,903 Pajamas? 935 00:49:10,072 --> 00:49:14,160 Should i take off what i'm wearing and put them on? 936 00:49:19,457 --> 00:49:20,708 Is the room chilly? 937 00:49:21,500 --> 00:49:23,836 No. It's, um... 938 00:49:23,919 --> 00:49:26,464 It's quite warm in here, actually. 939 00:49:27,214 --> 00:49:28,466 And, um... 940 00:49:30,176 --> 00:49:31,594 A little sticky. 941 00:49:32,761 --> 00:49:35,139 Well, then the, uh... 942 00:49:35,222 --> 00:49:37,057 Pajamas would be all wrong, wouldn't they? 943 00:49:37,141 --> 00:49:38,601 You're right. 944 00:49:39,643 --> 00:49:41,228 You're absolutely right. 945 00:49:46,358 --> 00:49:47,985 Where do we go from here? 946 00:49:49,904 --> 00:49:52,740 What kind of... underwear do you have on? 947 00:49:55,868 --> 00:49:58,120 Oh, god, i'm sorry. I didn't mean to... 948 00:49:58,204 --> 00:50:01,332 What? For what? What are you sorry for? 949 00:50:01,415 --> 00:50:03,375 Um, i have... let's see. 950 00:50:05,419 --> 00:50:10,382 How about a fresh pair of white cotton panties? 951 00:50:12,301 --> 00:50:14,512 That... that sounds comfortable. 952 00:50:16,764 --> 00:50:18,599 Do you really think so? 953 00:50:21,352 --> 00:50:25,314 You know, it's so extremely warm in here... 954 00:50:26,148 --> 00:50:29,443 That maybe i'll just sleep naked. 955 00:50:31,278 --> 00:50:32,530 There's an idea. 956 00:50:33,113 --> 00:50:34,573 What about you? 957 00:50:35,574 --> 00:50:37,826 What's the temperature like in your bedroom? 958 00:50:38,702 --> 00:50:41,413 Uh, warm, very warm. 959 00:50:42,331 --> 00:50:43,791 Hot, actually. 960 00:50:47,044 --> 00:50:48,128 Really? 961 00:50:48,837 --> 00:50:50,756 You should call your super. 962 00:50:50,839 --> 00:50:54,301 Too much moisture's bad for the electronic equipment. 963 00:50:57,513 --> 00:50:59,181 Oh, wait a minute. 964 00:50:59,974 --> 00:51:02,309 Look what i have here. 965 00:51:03,185 --> 00:51:05,729 Why, it's a red silk teddy. 966 00:51:08,732 --> 00:51:10,985 I've been looking all over for this. 967 00:51:13,487 --> 00:51:14,863 And iookie here... 968 00:51:17,783 --> 00:51:18,951 What? 969 00:51:21,579 --> 00:51:22,913 A lollipop. 970 00:51:38,178 --> 00:51:39,388 Hi, lin! Gale. 971 00:51:39,471 --> 00:51:42,141 I just wanted to tell you that i'm planning a party, and... 972 00:52:17,217 --> 00:52:18,217 Hello? 973 00:52:18,761 --> 00:52:20,429 Good morning. 974 00:52:21,597 --> 00:52:23,932 Mm. Morning. 975 00:52:24,558 --> 00:52:26,185 I didn't wake you, did i? 976 00:52:28,937 --> 00:52:30,356 I'm not sorry. 977 00:52:31,315 --> 00:52:33,108 Do you wanna go back to sleep? 978 00:52:55,047 --> 00:53:01,929 You say you love me, darlin' please call me on the phone sometime 979 00:53:10,646 --> 00:53:17,653 You say you love me, darlin' please call me on the phone sometime 980 00:53:26,412 --> 00:53:28,789 When i hear your voice 981 00:53:30,457 --> 00:53:33,794 Ease my worried mind 982 00:53:34,795 --> 00:53:35,879 Hello? 983 00:53:35,963 --> 00:53:37,965 Hi, linda. Frank oliver. 984 00:53:39,007 --> 00:53:40,342 I went to the funeral. 985 00:53:42,219 --> 00:53:43,303 How was that? 986 00:53:44,263 --> 00:53:46,598 I didn't stay very long. 987 00:53:46,682 --> 00:53:48,600 Yeah. I don't blame you. 988 00:53:49,351 --> 00:53:50,519 I couldn't. 989 00:53:51,895 --> 00:53:55,858 I wanted to go. I mean, i really did want to go, but, um... 990 00:53:56,442 --> 00:53:58,235 I never been to a funeral in my whole life, 991 00:53:58,318 --> 00:54:00,487 And they are really discouraging. 992 00:54:00,571 --> 00:54:03,657 And i don't have a good outlook on life as it is. 993 00:54:04,742 --> 00:54:08,537 You're mourning in your own way. Gale would have understood that. 994 00:54:09,204 --> 00:54:10,204 You think so? 995 00:54:11,039 --> 00:54:13,125 Don't feel bad. Death is... 996 00:54:14,960 --> 00:54:17,755 Well, it's just not for everyone. 997 00:54:20,632 --> 00:54:23,552 I don't know if you know this, but gale and i were very close. 998 00:54:24,845 --> 00:54:26,221 She was a nice person. 999 00:54:27,473 --> 00:54:28,640 Wasn't she, though? 1000 00:54:29,725 --> 00:54:31,018 Her voice bounced. 1001 00:54:31,894 --> 00:54:34,897 Did you ever notice how her voice bounced, you know? 1002 00:54:34,980 --> 00:54:36,273 All the time. 1003 00:54:38,984 --> 00:54:42,446 Was a little pushy, though, sometimes. And a little bit of a know-It-All. 1004 00:54:42,529 --> 00:54:46,784 But, i mean, likable pushy. And she really did know a lot, you know? 1005 00:54:47,493 --> 00:54:48,702 And she cared. 1006 00:54:49,244 --> 00:54:51,497 She really did care about people, 1007 00:54:51,580 --> 00:54:54,249 In her likable, crazy kind of way. 1008 00:54:54,792 --> 00:54:56,084 She really cared. 1009 00:54:57,169 --> 00:54:58,169 She did. 1010 00:55:02,007 --> 00:55:04,384 Gale was planning a party. 1011 00:55:04,468 --> 00:55:07,346 She wanted to get everyone, all our friends together. 1012 00:55:07,429 --> 00:55:09,890 It's so hard to get to see everyone. 1013 00:55:11,558 --> 00:55:15,979 I think we should still do it. You know, sort of in gale's honor. 1014 00:55:17,314 --> 00:55:18,398 In memoriam? 1015 00:55:19,942 --> 00:55:21,318 If i plan one... 1016 00:55:24,238 --> 00:55:25,238 Would you come? 1017 00:55:27,366 --> 00:55:31,203 Well, i mean, i don't know. Um, you know how it is. 1018 00:55:31,286 --> 00:55:33,997 I guess it depends on when you would have it. 1019 00:55:34,081 --> 00:55:35,666 When do you think you might have that? 1020 00:55:35,749 --> 00:55:37,042 I don't know. 1021 00:55:37,125 --> 00:55:40,045 I'd try to make it a convenient time for everyone. 1022 00:55:41,171 --> 00:55:45,175 If it was a convenient time, would you come? 1023 00:55:46,301 --> 00:55:48,804 Yeah, absolutely. Yeah. 1024 00:55:51,139 --> 00:55:52,139 Hello? 1025 00:55:52,766 --> 00:55:53,976 What are you wearing? 1026 00:55:55,894 --> 00:55:58,564 Stop. I just got back. 1027 00:55:58,647 --> 00:56:01,316 Is it that red silk blouse? 1028 00:56:01,400 --> 00:56:04,152 You know, the one that makes you feel immodest? 1029 00:56:06,321 --> 00:56:07,990 You're such an animal. 1030 00:56:08,073 --> 00:56:10,868 Sorry i didn't meet you at the airport, but i got hung up. 1031 00:56:10,951 --> 00:56:13,328 Oh, don't be silly. I told you not to. 1032 00:56:13,412 --> 00:56:14,788 But i wanted to. 1033 00:56:14,872 --> 00:56:16,498 It wasn't necessary. 1034 00:56:16,582 --> 00:56:18,125 But i wanted to anyway. 1035 00:56:18,208 --> 00:56:19,668 Don't be silly. 1036 00:56:19,751 --> 00:56:22,504 But i wanted to. Honest to god, i was determined. 1037 00:56:22,588 --> 00:56:24,047 But i couldn't, so i'm sorry. 1038 00:56:25,465 --> 00:56:26,842 You're so thoughtful. 1039 00:56:30,470 --> 00:56:34,224 So, um, did you go to the funeral? 1040 00:56:40,314 --> 00:56:43,483 No. No, but i wanted to very much. 1041 00:56:43,567 --> 00:56:46,904 I... you know, like i said, i got hung up. 1042 00:56:48,030 --> 00:56:49,907 I guess this means you didn't go either, huh? 1043 00:56:49,990 --> 00:56:54,536 Well, by the time i got back, with this and that and then the next thing... 1044 00:56:54,620 --> 00:56:58,498 I planned on it, but i was running around like a chicken without its head and... 1045 00:57:03,629 --> 00:57:05,589 All this talk of death... 1046 00:57:06,757 --> 00:57:08,759 Call me depraved, but it's making me wanna... 1047 00:57:09,885 --> 00:57:12,804 You know. Is that all right? 1048 00:57:18,810 --> 00:57:22,648 Late at night, and you're sleeping 1049 00:57:22,731 --> 00:57:26,485 You'll hear my lonesome call 1050 00:57:26,568 --> 00:57:30,447 And you'll feel my waiting lips 1051 00:57:30,530 --> 00:57:33,659 Barely touching you at all 1052 00:57:34,534 --> 00:57:38,413 But it's only as real 1053 00:57:38,497 --> 00:57:41,541 As any dream can seem 1054 00:57:41,625 --> 00:57:47,756 I'll see you in your wildest dreams 1055 00:57:49,675 --> 00:57:53,720 A thousand miles though i may be now 1056 00:57:53,804 --> 00:57:57,641 I'm before you on my knees 1057 00:57:57,724 --> 00:58:01,979 But a million miles can't erase 1058 00:58:02,062 --> 00:58:04,815 The love you had for me 1059 00:58:05,774 --> 00:58:09,277 A million miles it seems 1060 00:58:09,361 --> 00:58:12,864 But you can feel my love light beam 1061 00:58:12,948 --> 00:58:18,954 I'll see you in your wildest dreams 1062 00:58:20,664 --> 00:58:23,250 I'll see you 1063 00:58:24,626 --> 00:58:28,296 You'll see me as though i were real 1064 00:58:28,380 --> 00:58:31,174 I'll see you 1065 00:58:32,426 --> 00:58:36,346 You'll see me as though you could feel 1066 00:58:36,888 --> 00:58:40,475 My breath on your neck the touch of my hand 1067 00:58:40,559 --> 00:58:43,937 You'll awake in a room of steam 1068 00:58:44,021 --> 00:58:49,901 I'll see you in your wildest dreams 1069 00:58:51,153 --> 00:58:56,074 In your wildest dreams 1070 00:58:56,158 --> 00:58:57,492 J'ohj' 1071 00:58:59,703 --> 00:59:01,163 Yeah, yeah. 1072 00:59:01,246 --> 00:59:03,832 Three and a half hours of microsurgery 1073 00:59:03,915 --> 00:59:07,419 And they still couldn't extricate that damn thing. 1074 00:59:07,502 --> 00:59:09,212 Even if she had survived... 1075 00:59:11,006 --> 00:59:12,841 She would have been a vegetable. 1076 00:59:15,052 --> 00:59:18,638 She swallowed her tongue. This is horrible. 1077 00:59:19,806 --> 00:59:22,809 Yeah, yeah. Mm-Hm. 1078 00:59:26,605 --> 00:59:28,982 I think about her constantly. Constantly. 1079 00:59:29,066 --> 00:59:31,735 Every waking minute. I can't get her out of my mind. 1080 00:59:33,070 --> 00:59:36,281 I've never felt this way about anyone before. Ever. 1081 00:59:37,866 --> 00:59:41,119 This is the real thing, martin. The real thing. 1082 00:59:48,460 --> 00:59:52,005 Hi. Uh, hold on. I'm on the other line. I'll get off. Martin? 1083 00:59:52,089 --> 00:59:55,383 Jerry. I've got denise on the other line. I think she's going into labor. 1084 00:59:56,051 --> 00:59:57,761 Jesus. Hold on. 1085 00:59:57,844 --> 01:00:00,013 Barbara, it's martin. Denise is in labor. 1086 01:00:00,097 --> 01:00:02,057 How far apart are her contractions? 1087 01:00:02,140 --> 01:00:05,769 - How far apart are her contractions? - How far apart are your contractions? 1088 01:00:08,271 --> 01:00:09,648 Three minutes. 1089 01:00:10,273 --> 01:00:12,442 - Three minutes. - Three minutes. 1090 01:00:12,526 --> 01:00:14,236 Oh, my god. 1091 01:00:14,319 --> 01:00:16,863 - Jesus. God. - Mother of god. 1092 01:00:17,823 --> 01:00:21,409 I got a cab. I'm on my way to the hospital. 1093 01:00:21,827 --> 01:00:24,913 Which one? Maybe i could meet you. 1094 01:00:24,996 --> 01:00:28,834 No. Don't get off the line. Promise me you won't get off the line. 1095 01:00:28,917 --> 01:00:31,378 Don't leave me, marty. Please don't leave me. 1096 01:00:31,461 --> 01:00:35,090 I swear. I swear. Hold on a sec. Jerry? 1097 01:00:35,674 --> 01:00:38,718 - What the hell is going on? - She's in a taxi heading for the hospital. 1098 01:00:38,802 --> 01:00:41,346 - She's headed for the hospital. - How's she doing? 1099 01:00:41,429 --> 01:00:44,015 - How's she doing? - How are you doing? 1100 01:00:44,099 --> 01:00:46,059 She's doing all right. 1101 01:00:46,143 --> 01:00:48,436 - She's doing all right. - She's all right. 1102 01:00:49,604 --> 01:00:51,815 - Who's this? - Barrington phillips, cabdriver. 1103 01:00:51,898 --> 01:00:53,775 How you do? Denise, she give me the phone. 1104 01:00:53,859 --> 01:00:56,570 She tell me to tell you that she's having a private moment. 1105 01:00:56,653 --> 01:00:57,946 Please stand by. 1106 01:00:58,029 --> 01:01:00,240 Tell her i'm here. I'm right here. 1107 01:01:00,323 --> 01:01:02,033 He's right here. 1108 01:01:02,868 --> 01:01:05,078 - Are you the father? - Yes. 1109 01:01:05,162 --> 01:01:08,165 - Congratulations. - Thank you. 1110 01:01:08,248 --> 01:01:10,250 My wife, she's having a baby too. 1111 01:01:10,333 --> 01:01:12,460 Really? Well, congratulations to you. 1112 01:01:12,544 --> 01:01:15,130 Thank you. Boy or girl? 1113 01:01:15,213 --> 01:01:16,798 Boy. And you? 1114 01:01:16,882 --> 01:01:19,968 I don't know. We tell the doctor not to ruin the surprise. 1115 01:01:22,304 --> 01:01:25,056 Marty, are you there? Marty? 1116 01:01:25,140 --> 01:01:27,642 - Denise. - Marty. 1117 01:01:27,726 --> 01:01:29,728 Don't worry, i'm right here, denise. 1118 01:01:29,811 --> 01:01:31,354 Hi, denise. 1119 01:01:31,438 --> 01:01:32,689 Who's that? 1120 01:01:32,772 --> 01:01:35,358 Barbara, a friend of my friend jerry, who's also on the line. 1121 01:01:35,442 --> 01:01:36,651 Hi, denise. 1122 01:01:36,735 --> 01:01:39,696 I arranged to have us on conference call. You don't mind, do you, denny? 1123 01:01:39,779 --> 01:01:41,239 The other way was so unmanageable. 1124 01:01:41,323 --> 01:01:43,241 You told me once you liked meeting new people. 1125 01:01:43,325 --> 01:01:45,535 You're so thoughtful, marty. 1126 01:01:46,119 --> 01:01:48,622 I hope our son is half as thoughtful. 1127 01:01:49,080 --> 01:01:50,332 How are you doing? 1128 01:01:50,415 --> 01:01:53,251 All right. I guess. 1129 01:01:55,462 --> 01:01:57,255 You just hang in there, denise. 1130 01:01:57,339 --> 01:01:59,132 - Hello, jerry? - Frank? 1131 01:01:59,216 --> 01:02:00,217 Frank who? 1132 01:02:00,300 --> 01:02:01,176 Who's that? 1133 01:02:01,259 --> 01:02:04,429 Frank? Is that you? What are you doing on this line? 1134 01:02:04,512 --> 01:02:08,141 I just called you up. What's going on? 1135 01:02:08,225 --> 01:02:10,385 I'm on a conference call. How did you get on this line? 1136 01:02:10,435 --> 01:02:12,979 - I don't know. - Something must be screwed up. 1137 01:02:13,063 --> 01:02:14,231 Technology. 1138 01:02:15,232 --> 01:02:16,775 I'm sorry. I'll get off. 1139 01:02:16,858 --> 01:02:19,778 No, no, no. Don't get off. The more people, the better. 1140 01:02:19,861 --> 01:02:21,196 It's comforting. 1141 01:02:21,279 --> 01:02:22,364 Who's that? 1142 01:02:22,447 --> 01:02:24,532 That's denise, she's having martin's baby. 1143 01:02:24,616 --> 01:02:26,660 - Martin wiener? - Hi, frank. 1144 01:02:26,743 --> 01:02:29,287 Hi, martin. Hi, denise. 1145 01:02:29,371 --> 01:02:30,872 Um, barbara's on also. 1146 01:02:30,956 --> 01:02:33,208 - Hi, frank. - Hello? 1147 01:02:34,125 --> 01:02:35,835 - Who's that? - Who's this? 1148 01:02:35,919 --> 01:02:37,462 - Who's this? - Who's that? 1149 01:02:37,545 --> 01:02:38,713 This is dr. Brennan. 1150 01:02:38,797 --> 01:02:41,258 Oh, hi, dr. Brennan. This is martin wiener. 1151 01:02:41,341 --> 01:02:43,510 Remember, we spoke on the phone a couple of weeks ago? 1152 01:02:43,593 --> 01:02:45,720 I thought you promised you weren't going to tell her. 1153 01:02:46,513 --> 01:02:50,016 This is highly irregular, martin, but denise insists, and... 1154 01:02:50,934 --> 01:02:52,811 Well, you know denise. 1155 01:02:54,145 --> 01:02:57,357 As the hospital hasn't formed policy yet, i'm going to permit it but... 1156 01:02:57,440 --> 01:02:59,234 - Hello? - Hello? 1157 01:02:59,317 --> 01:03:02,070 Is this 555-3117? 1158 01:03:02,153 --> 01:03:03,738 - Linda? - Frank? 1159 01:03:05,949 --> 01:03:07,993 Come on. Come on. 1160 01:03:10,412 --> 01:03:13,581 Push. Okay, good. Yeah. Push. 1161 01:03:15,083 --> 01:03:16,459 Don't focus on the pain. 1162 01:03:17,502 --> 01:03:18,586 Come on! 1163 01:03:19,671 --> 01:03:20,880 - Push, push, push. - Thrust! 1164 01:03:20,964 --> 01:03:22,757 - Push! - Don't focus on the pain! 1165 01:03:22,841 --> 01:03:24,676 Oh, god! Oh, god! 1166 01:03:25,677 --> 01:03:27,317 - Thrust! Ow! - Come on, come on, come on! 1167 01:03:27,345 --> 01:03:28,596 -Push! 1168 01:03:28,680 --> 01:03:29,889 - Push! - Push! 1169 01:03:29,973 --> 01:03:31,558 Oh, god! Oh, god! 1170 01:03:31,641 --> 01:03:33,977 - Don't focus on the pain! - Come on! 1171 01:03:34,060 --> 01:03:35,729 - Push! - Push! 1172 01:03:35,812 --> 01:03:37,230 - Thrust! Oh. - Push! 1173 01:03:37,314 --> 01:03:38,773 - Push! - Push! 1174 01:03:38,857 --> 01:03:40,608 Don't focus on the pain! 1175 01:03:46,281 --> 01:03:47,449 It's a girl. 1176 01:03:47,532 --> 01:03:49,743 - A girl? - A girl? 1177 01:03:49,826 --> 01:03:51,369 I was wrong. It happens. 1178 01:03:51,453 --> 01:03:52,537 A girl?! 1179 01:03:52,620 --> 01:03:53,997 A girl. 1180 01:03:54,080 --> 01:03:55,457 It's a girl? 1181 01:03:57,417 --> 01:03:58,960 That's wonderful. 1182 01:04:26,863 --> 01:04:28,615 - Hello? - Hi, martin. 1183 01:04:28,698 --> 01:04:30,158 Hi, son. 1184 01:04:31,785 --> 01:04:32,660 Jerry? 1185 01:04:32,744 --> 01:04:33,870 I'm upset. 1186 01:04:33,953 --> 01:04:35,038 What about? 1187 01:04:35,121 --> 01:04:37,457 We've been making love on a very regular basis. 1188 01:04:37,540 --> 01:04:41,795 And it's been, you know, very fulfilling spiritually as well as physically. 1189 01:04:42,295 --> 01:04:43,295 Until lately. 1190 01:04:44,214 --> 01:04:49,219 I've had my suspicions now for some time, and then last night... 1191 01:04:50,220 --> 01:04:51,805 I'm positive she was faking it. 1192 01:04:51,888 --> 01:04:54,891 Are you sure you're not just reading into something that isn't there? 1193 01:04:54,974 --> 01:04:57,977 No, no, no. The words she chose, 1194 01:04:58,061 --> 01:05:02,190 The timing, the inflections, so artificial. 1195 01:05:02,816 --> 01:05:04,943 She was just going through the motions. 1196 01:05:05,026 --> 01:05:06,778 Oh, i hate that. 1197 01:05:06,861 --> 01:05:10,240 It made me so angry, martin. So angry. 1198 01:05:10,824 --> 01:05:12,826 So i just faked it back, you know? 1199 01:05:12,909 --> 01:05:15,328 I mean, that's the thing about doing it over the phone. 1200 01:05:15,412 --> 01:05:17,539 There's total equality of the sexes. 1201 01:05:17,622 --> 01:05:19,624 Boy, you really sound bitter. 1202 01:05:20,333 --> 01:05:22,836 I'm never calling her back, martin. Never as long as i live. 1203 01:05:22,919 --> 01:05:25,046 I don't want to speak to that woman ever again. 1204 01:05:25,130 --> 01:05:27,715 Yeah, i know. 1205 01:05:27,799 --> 01:05:29,759 Hold on. Hello? 1206 01:05:31,010 --> 01:05:32,095 Hi, barbara. 1207 01:05:32,762 --> 01:05:35,223 I'm sorry, but i'm on a business call. 1208 01:05:35,306 --> 01:05:37,725 Please? It's very important. 1209 01:05:37,809 --> 01:05:39,227 I can't. Not now. 1210 01:05:39,310 --> 01:05:43,648 Frank told me he invited you to his party. Are you going? 1211 01:05:45,400 --> 01:05:46,943 I'm not sure. 1212 01:05:48,236 --> 01:05:49,487 Please be there. 1213 01:05:50,113 --> 01:05:51,114 I don't know. 1214 01:05:52,490 --> 01:05:53,490 Please. 1215 01:05:58,580 --> 01:05:59,580 Please? 1216 01:06:00,915 --> 01:06:02,125 Okay. 1217 01:06:02,876 --> 01:06:06,212 Good. Good. Uh, so i'll talk to you then. 1218 01:06:09,007 --> 01:06:10,592 Okay. Okay. 1219 01:06:11,176 --> 01:06:13,136 All right, then. Well, bye. 1220 01:06:19,601 --> 01:06:23,062 That was him again. He calls three times a day, smothering me. 1221 01:06:25,398 --> 01:06:27,108 He says he just wants to talk. 1222 01:06:27,192 --> 01:06:29,110 Yeah, right. Yeah, sure. 1223 01:06:29,903 --> 01:06:32,489 Whatever happened to romance? That's what i want to know. 1224 01:06:33,114 --> 01:06:37,160 He was so sweet in the beginning, sending little love faxes all the time. 1225 01:06:37,243 --> 01:06:40,705 Yeah, well, now it's moan, groan, dial tone, right? 1226 01:06:41,247 --> 01:06:45,376 Last week i was so embarrassed. Right in the middle... 1227 01:06:46,419 --> 01:06:49,088 My mom called. I think she knew. 1228 01:06:52,425 --> 01:06:56,679 I'm so confused. What do you think i should do? 1229 01:06:57,639 --> 01:06:59,307 Well, i don't know. You love him? 1230 01:07:01,184 --> 01:07:02,685 I don't know. 1231 01:07:03,728 --> 01:07:05,772 Why don't you give it a little rest, you know? 1232 01:07:06,397 --> 01:07:08,525 Get a little distance from each other. 1233 01:07:13,863 --> 01:07:15,573 -Hello? 1234 01:07:16,908 --> 01:07:18,034 How are you? 1235 01:07:18,117 --> 01:07:19,786 I'm fine. 1236 01:07:20,578 --> 01:07:22,205 How's aphrodite? 1237 01:07:22,288 --> 01:07:25,041 Oh, she's good. She loves the rattle you sent. 1238 01:07:25,959 --> 01:07:28,545 Does she? Good, i'm glad. 1239 01:07:29,379 --> 01:07:30,255 I called the doctor, 1240 01:07:30,338 --> 01:07:32,924 He said that it's normal for her bowel movements to be green. 1241 01:07:35,510 --> 01:07:40,098 You worried, didn't you? I told you not to worry. 1242 01:07:40,181 --> 01:07:42,725 No, i wasn't, really. 1243 01:07:42,809 --> 01:07:43,977 Marty. 1244 01:07:44,060 --> 01:07:47,021 Look, uh, i was thinking, you know, 1245 01:07:47,105 --> 01:07:49,691 Frank is giving a new year's eve party and he invited me, 1246 01:07:49,774 --> 01:07:51,654 And at first i said i probably couldn't make it, 1247 01:07:51,693 --> 01:07:57,115 But then i thought about it and i was wondering if you wanted to go. 1248 01:07:57,699 --> 01:07:59,033 You could meet me there. 1249 01:08:00,994 --> 01:08:02,412 I don't know, when is it? 1250 01:08:03,288 --> 01:08:04,497 New year's eve. 1251 01:08:07,375 --> 01:08:12,255 You said you wanted to get together, and i thought that might be a good time. 1252 01:08:13,756 --> 01:08:16,593 You're not doing this because you feel pressured, are you? I mean... 1253 01:08:17,635 --> 01:08:21,806 You don't have to feel pressured. No obligations, remember? 1254 01:08:23,141 --> 01:08:26,269 No, no, it's new year's eve. 1255 01:08:26,352 --> 01:08:29,981 I'm making time in the evening, i'm working during the day. 1256 01:08:32,900 --> 01:08:34,110 Are you sure? 1257 01:08:38,406 --> 01:08:40,825 So... will you come? 1258 01:08:44,787 --> 01:08:46,956 Is it all right? All right. 1259 01:09:03,056 --> 01:09:06,601 I hope it's not too late 1260 01:09:07,101 --> 01:09:10,438 Just to say that i'm sorry, honey 1261 01:09:12,398 --> 01:09:14,359 All i want to do 1262 01:09:15,026 --> 01:09:19,656 Ls just finish what we started, baby 1263 01:09:20,365 --> 01:09:24,619 - Let's turn over - Let's turn over 1264 01:09:25,703 --> 01:09:28,289 - A new leaf - A new leaf 1265 01:09:28,373 --> 01:09:34,003 - And, baby, let's make promises - And let's make promises 1266 01:09:34,837 --> 01:09:37,048 - That we can keep - We can keep 1267 01:09:37,131 --> 01:09:38,571 - And call it - And call it 1268 01:09:38,633 --> 01:09:45,556 - A new year's resolution - A new year's resolution 1269 01:09:48,685 --> 01:09:51,396 Oh, i'm a woman 1270 01:09:53,231 --> 01:09:56,359 And women make mistakes too 1271 01:09:57,735 --> 01:10:01,197 But will you will you forget the changes 1272 01:10:01,781 --> 01:10:05,368 That i put you through? 1273 01:10:05,451 --> 01:10:10,873 - Oh, let's try it again - Let's try it again 1274 01:10:11,624 --> 01:10:14,293 - Just you and me - Just you and me 1275 01:10:14,377 --> 01:10:18,923 - And, baby, let's see how happy - And let's see how happy 1276 01:10:19,006 --> 01:10:20,049 Honey, yeah 1277 01:10:20,925 --> 01:10:23,136 - That we can be - We can be 1278 01:10:23,219 --> 01:10:24,659 - And call it - And call it 1279 01:10:24,721 --> 01:10:31,728 - A new year's resolution - A new year's resolution 1280 01:10:31,811 --> 01:10:33,312 Yeah 1281 01:10:35,481 --> 01:10:39,569 Many times we had our ups and downs 1282 01:10:40,361 --> 01:10:43,239 And times you needed me i couldn't be found 1283 01:10:44,365 --> 01:10:47,952 - I'm sorry - And i'm sorry too 1284 01:10:48,578 --> 01:10:52,623 I 'ii never, never do it again no, no, no 1285 01:10:52,707 --> 01:10:56,586 80, baby, before we fall out 1286 01:10:57,837 --> 01:11:01,549 Let's fall on in, yeah, yeah 1287 01:11:02,467 --> 01:11:05,762 Oh, and we 're gonna try harder 1288 01:11:05,845 --> 01:11:11,100 Not to hurt each other again, oh 1289 01:11:11,184 --> 01:11:15,396 - Love me, baby - Love me, baby 1290 01:11:17,023 --> 01:11:19,233 - Week after week - Week after week 1291 01:11:19,317 --> 01:11:24,655 - And, baby, let's make promises - Let's make promises 1292 01:11:25,823 --> 01:11:28,034 - That we can keep - We can keep 1293 01:11:28,117 --> 01:11:29,428 - And call it - And call it 1294 01:11:29,452 --> 01:11:36,459 - A new year's resolution - A new year's resolution 1295 01:11:36,542 --> 01:11:39,420 Yeah, oh 1296 01:13:06,924 --> 01:13:10,386 I hope it's not too late 1297 01:13:11,137 --> 01:13:14,223 Just to say that i'm sorry, honey 1298 01:13:16,350 --> 01:13:18,311 All i want to do 1299 01:13:19,020 --> 01:13:24,275 Ls just finish what we started, baby 1300 01:13:24,358 --> 01:13:28,529 - Let's turn over - Let's turn over 1301 01:13:29,739 --> 01:13:32,241 - A new leaf - A new leaf 1302 01:13:32,325 --> 01:13:37,496 - And, baby, let's make promises - And let's make promises 1303 01:13:38,706 --> 01:13:40,958 - That we can keep - We can keep 1304 01:13:41,042 --> 01:13:42,352 - And call it - And call it 1305 01:13:42,376 --> 01:13:49,300 - A new year's resolution - A new year's resolution 1306 01:13:52,595 --> 01:13:55,306 Oh, i'm a woman 1307 01:13:57,141 --> 01:14:00,269 And women make mistakes too 1308 01:14:01,646 --> 01:14:05,107 But will you will you forget the changes 1309 01:14:05,691 --> 01:14:09,278 That i put you through? 1310 01:14:09,362 --> 01:14:14,784 - Oh, let's try it again - Let's try it again 1311 01:14:15,534 --> 01:14:18,204 - Just you and me - Just you and me 1312 01:14:18,287 --> 01:14:22,875 - And, baby, let's see how happy - And let's see how happy 1313 01:14:22,959 --> 01:14:23,960 Honey, yeah 1314 01:14:24,835 --> 01:14:27,046 - That we can be - We can be 1315 01:14:27,129 --> 01:14:28,523 - And call it - And call it 1316 01:14:28,547 --> 01:14:35,554 - A new year's resolution - A new year's resolution 1317 01:14:35,638 --> 01:14:37,223 Yeah 1318 01:15:46,292 --> 01:15:49,712 Late at night, and you're sleeping 1319 01:15:50,379 --> 01:15:53,883 You'll hear my lonesome call 1320 01:15:54,300 --> 01:15:57,261 And you'll feel my waiting lips 1321 01:15:58,179 --> 01:16:01,307 Barely touching you at all 1322 01:16:02,141 --> 01:16:06,062 But it's only as real 1323 01:16:06,145 --> 01:16:09,231 As any dream can seem 1324 01:16:09,315 --> 01:16:15,279 I'll see you in your wildest dreams 1325 01:16:17,323 --> 01:16:21,202 A thousand miles though i may be now 1326 01:16:21,285 --> 01:16:25,247 I'm before you on my knees 1327 01:16:25,331 --> 01:16:29,251 But a million miles can't erase 1328 01:16:29,335 --> 01:16:32,505 The love you had for me 1329 01:16:33,422 --> 01:16:36,759 A million miles it seems 1330 01:16:36,842 --> 01:16:40,429 But you can feel my love light beam 1331 01:16:40,513 --> 01:16:46,519 I'll see you in your wildest dreams 1332 01:16:48,229 --> 01:16:50,898 I'll see you 1333 01:16:52,149 --> 01:16:56,028 You'll see me as though i were real 1334 01:16:56,112 --> 01:16:58,739 I'll see you 1335 01:17:00,032 --> 01:17:03,911 You'll see me as though you could feel 1336 01:17:04,662 --> 01:17:06,705 My breath on your neck 1337 01:17:06,789 --> 01:17:08,415 The touch of my hand 1338 01:17:08,499 --> 01:17:11,585 You'll awake in a room of steam 1339 01:17:11,669 --> 01:17:17,800 I'll see you in your wildest dreams 1340 01:17:50,416 --> 01:17:53,043 I'll see you 1341 01:17:54,295 --> 01:17:58,132 You'll see me as though i were real 1342 01:17:58,215 --> 01:18:00,926 I'll see you 1343 01:18:02,136 --> 01:18:05,764 You'll see me as though you could feel 1344 01:18:06,682 --> 01:18:08,601 My breath on your neck 1345 01:18:08,684 --> 01:18:10,311 The touch of my hand 1346 01:18:10,394 --> 01:18:13,564 You'll awake in a room of steam 1347 01:18:13,647 --> 01:18:19,820 I'll see you in your wildest dreams 1348 01:18:20,779 --> 01:18:23,699 In your wildest dreams 1349 01:18:24,533 --> 01:18:29,496 In your wildest dreams 1350 01:18:29,580 --> 01:18:31,040 Oh, oh, oh 1351 01:18:36,962 --> 01:18:38,523 Wait for the beep 1352 01:18:38,547 --> 01:18:40,758 - Wait for the beep - Wait for the beep 1353 01:18:40,841 --> 01:18:46,305 Wait for the beep 1354 01:18:48,891 --> 01:18:49,891 Blew that one. 1355 01:18:50,351 --> 01:18:51,703 - Sorry. - That's all right. 1356 01:18:51,727 --> 01:18:53,395 Let's try that long one again. 1357 01:18:53,479 --> 01:18:55,814 To play, maybe. Not much... we can do this. 1358 01:18:55,898 --> 01:18:58,168 "Wait for the beep, wait for the beep, wait for the beep." 1359 01:18:58,192 --> 01:18:59,944 Then, "beep, beep, beep." 1360 01:19:00,027 --> 01:19:02,172 Or do you want to do the one where we resolved? 1361 01:19:02,196 --> 01:19:05,241 Like the... 1362 01:19:05,324 --> 01:19:07,159 - All right. - We'll try that. 1363 01:19:07,243 --> 01:19:09,453 Let's do the one we originally worked out. 1364 01:19:09,536 --> 01:19:11,622 - And this is 11. - Beep. 1365 01:19:11,705 --> 01:19:13,305 Wait for the beep 1366 01:19:13,332 --> 01:19:16,252 - Wait for the beep - Wait for the beep 1367 01:19:16,335 --> 01:19:17,628 Beep 1368 01:19:17,711 --> 01:19:19,431 Missed it. 97394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.