All language subtitles for Bluestone 42 S03E03 720p WEB-DL H265 BONE_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,200 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:08,360 --> 00:00:12,600 Brilliant! Found you! Sergeant Morrision, is it? 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,240 Yes, ma'am. Captain Ellen Best. 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,720 I'm the new ATO with Bluestone 42 who are... 5 00:00:17,760 --> 00:00:19,040 Oh. 6 00:00:19,040 --> 00:00:21,360 THEY PANT 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,480 Come on, Mac! 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,680 We tabbed it over. Which was...informative. 9 00:00:30,320 --> 00:00:31,960 Thirsty! 10 00:00:31,960 --> 00:00:36,160 They're a work in progress, but excellence takes time. 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,320 As does fitness... 12 00:00:38,320 --> 00:00:39,840 trust... 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,480 and everything else. 14 00:00:41,480 --> 00:00:45,480 So, you found a stash of home-made explosive? Just over here. 15 00:00:46,840 --> 00:00:50,360 You lot are slower than my nipper, and she shuffles on her arse. 16 00:00:50,360 --> 00:00:52,160 You got here last! 17 00:00:52,160 --> 00:00:55,760 I was bringing up the rear! The fastest goes at the back. 18 00:00:55,760 --> 00:00:58,480 The fastest gets there first. 19 00:00:58,480 --> 00:01:01,040 I don't think you understand what a race is, Towerblock. 20 00:01:01,040 --> 00:01:03,840 It wasn't a race. You're just saying that cos I won. 21 00:01:03,840 --> 00:01:07,280 You didn't win. The fittest brings up the rear! 22 00:01:07,280 --> 00:01:09,520 Back me up here, Bird. Oh, whatever. 23 00:01:09,520 --> 00:01:11,320 Fight your own battles. 24 00:01:11,320 --> 00:01:14,080 Not really how the army works, but thanks, Bird. 25 00:01:14,080 --> 00:01:15,680 OK, team! 26 00:01:15,680 --> 00:01:19,280 Let's see some fives and twenties, set up an ICP and... 27 00:01:19,280 --> 00:01:22,080 HE PANTS AND GROANS 28 00:01:22,080 --> 00:01:24,840 Simon, are you OK? Totally ready, ma'am. 29 00:01:27,640 --> 00:01:28,920 Good. 30 00:01:55,720 --> 00:01:57,760 Can't believe she made us tab it all the way back. 31 00:01:57,760 --> 00:02:00,160 It's called leadership, Mac. Is it? 32 00:02:00,160 --> 00:02:02,360 Nick would've sorted out transport... 33 00:02:03,480 --> 00:02:05,040 ..somehow. 34 00:02:05,040 --> 00:02:06,400 Or got us to carry him. 35 00:02:06,400 --> 00:02:10,200 Oh, I think she's the kind of leader we've been crying out for. 36 00:02:10,200 --> 00:02:12,680 You fancy her. What? No. 37 00:02:12,680 --> 00:02:15,280 It's called the chain of command. 38 00:02:15,280 --> 00:02:16,840 Ah, got you! 39 00:02:16,840 --> 00:02:20,360 "Oh, Captain, tie me up with your chain of command. 40 00:02:20,360 --> 00:02:22,880 "Oh, ma'am! Oh!" 41 00:02:22,880 --> 00:02:25,960 OK, guys. Take a seat, take a seat. 42 00:02:28,160 --> 00:02:29,200 Right. 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,280 Why did we join the Army? Go! 44 00:02:34,920 --> 00:02:36,600 Don't think about it. Go. 45 00:02:36,600 --> 00:02:38,200 Shoot people. Free food! 46 00:02:39,280 --> 00:02:41,560 Blow shit up. Annoy my parents. 47 00:02:42,640 --> 00:02:45,680 Do you want to know why I joined the army? 48 00:02:45,680 --> 00:02:48,560 I joined the army because I wanted to... 49 00:02:48,560 --> 00:02:51,360 Er, boss? Oh, sorry. Yes, Simon. Go ahead. 50 00:02:51,360 --> 00:02:53,560 I wanted to be the best. 51 00:02:53,560 --> 00:02:56,360 Great, yes! Me too! 52 00:02:56,360 --> 00:03:00,160 I wanted to be the best. 53 00:03:00,160 --> 00:03:02,720 And I want you to want to be the best. 54 00:03:02,720 --> 00:03:08,320 So that's why, after Ops, my teams always have coldies and PMA. 55 00:03:08,320 --> 00:03:09,840 Great! 56 00:03:09,840 --> 00:03:11,400 What is that? 57 00:03:11,400 --> 00:03:15,600 Cold drinks and a Post Match Analysis of the last operation. 58 00:03:15,600 --> 00:03:20,600 A totally non-judgemental chat about all the mistakes that were made. 59 00:03:20,600 --> 00:03:23,800 What? But we found the HME and blew it up. 60 00:03:23,800 --> 00:03:26,200 SHE GASPS Oh, was that wrong? 61 00:03:26,200 --> 00:03:28,920 No. But I've seen the way you operate. 62 00:03:28,920 --> 00:03:31,960 Or the way you've been allowed to operate. 63 00:03:31,960 --> 00:03:33,880 "Allowed to operate"? 64 00:03:33,880 --> 00:03:37,000 Look at this. This is six months out of date. 65 00:03:37,000 --> 00:03:39,440 This hasn't been current since Herrick 14. 66 00:03:39,440 --> 00:03:44,440 And this is smeared with what I can only hope is chocolate spread. 67 00:03:45,520 --> 00:03:47,320 Are we really being the best? 68 00:03:47,320 --> 00:03:49,960 At putting up posters? Probs not. 69 00:03:49,960 --> 00:03:52,720 Ma'am, let me volunteer to sort out the notice board. 70 00:03:52,720 --> 00:03:53,920 There it is. 71 00:03:53,920 --> 00:03:57,840 And the storage system in the team ISO needs to be rationalising. 72 00:03:57,840 --> 00:04:00,240 He wants to sort out your box, ma'am. 73 00:04:00,240 --> 00:04:03,840 OK. Thank you. So, I put some cans in the evidence fridge before we left. 74 00:04:03,840 --> 00:04:06,760 I'll get them! Mint. Gleaming! 75 00:04:06,760 --> 00:04:08,600 Cold drinks help with alertness. 76 00:04:08,600 --> 00:04:11,560 Alertness leads to a positive attitude. 77 00:04:11,560 --> 00:04:14,000 I call it alertitude. 78 00:04:14,000 --> 00:04:16,160 The fridge... It's gone! 79 00:04:16,160 --> 00:04:18,200 ALL: What? 80 00:04:19,680 --> 00:04:21,360 See? No fridge! 81 00:04:22,960 --> 00:04:25,080 My cheese was in that fridge! 82 00:04:25,080 --> 00:04:26,800 BOTH: No, it wasn't. 83 00:04:26,800 --> 00:04:28,560 Bloody hell. 84 00:04:28,560 --> 00:04:30,680 OK, guys. Very funny. 85 00:04:30,680 --> 00:04:33,680 This is the Bluestone 42 I've heard about! 86 00:04:34,720 --> 00:04:37,520 So where's the fridge? Fuck knows. 87 00:04:37,520 --> 00:04:38,640 Ma'am. 88 00:04:38,640 --> 00:04:41,120 OK. Great! 89 00:04:41,120 --> 00:04:42,320 Humour! 90 00:04:42,320 --> 00:04:44,360 Wind up the new ATO. 91 00:04:44,360 --> 00:04:46,760 But humour can get in the way of best practice 92 00:04:46,760 --> 00:04:48,680 and that is what's happened here. So... 93 00:04:48,680 --> 00:04:51,200 Boss, we didn't nick it! Everyone wants a cold drink. 94 00:04:51,200 --> 00:04:53,400 So where's the fridge? 95 00:04:53,400 --> 00:04:56,120 Or will I have to check your quarters? 96 00:04:57,800 --> 00:04:59,160 OK, then. 97 00:05:09,680 --> 00:05:12,200 Right. So where is it? 98 00:05:12,200 --> 00:05:15,560 Am I really going to have to tell the colonel there's a thief on base? 99 00:05:15,560 --> 00:05:17,160 Oh! Is there? 100 00:05:17,160 --> 00:05:19,800 Humour again. Good. 101 00:05:19,800 --> 00:05:21,880 We didn't nick it. 102 00:05:21,880 --> 00:05:23,920 OK, if none of you are going to admit it... 103 00:05:25,160 --> 00:05:26,200 No? 104 00:05:26,200 --> 00:05:28,120 ..I'll go and see the colonel. 105 00:05:29,680 --> 00:05:30,720 No? 106 00:05:32,560 --> 00:05:33,680 OK, I'll go. 107 00:05:37,240 --> 00:05:40,240 Nice! She thinks we're a bunch of thieving bastards 108 00:05:40,240 --> 00:05:42,280 and she basically just called Nick a dick. 109 00:05:42,280 --> 00:05:44,840 How we've been "allowed to operate"? 110 00:05:44,840 --> 00:05:47,960 In all fairness, Nick was a bit of a dick. 111 00:05:47,960 --> 00:05:49,720 Mmm, Nick was the best. 112 00:05:49,720 --> 00:05:53,840 To me, all the Ruperts just meld into one massive Rupert. 113 00:05:53,840 --> 00:05:57,040 Yeah! There's a new broom in town, Bird. 114 00:05:58,160 --> 00:05:59,840 She's cleaning up. 115 00:05:59,840 --> 00:06:02,760 She's cleaning us. She's... 116 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 Never mind! 117 00:06:06,440 --> 00:06:08,400 Fancies her! Too right! 118 00:06:08,400 --> 00:06:11,800 Come on, let's go and get a brew. Oh! Race you to the cookhouse. 119 00:06:11,800 --> 00:06:15,000 First one to get there wins, just in case you'd forgotten. 120 00:06:15,000 --> 00:06:17,120 For fuck's sake! 121 00:06:17,120 --> 00:06:19,240 I'm as fit as a butcher's dog, me. 122 00:06:19,240 --> 00:06:21,240 A butcher's dog on steroids. 123 00:06:21,240 --> 00:06:24,040 The kind of steroids that make you weak and slow? 124 00:06:26,440 --> 00:06:28,920 Beep test. Jerrycan test. 125 00:06:28,920 --> 00:06:30,920 I'll beat Rocket at anything! 126 00:06:30,920 --> 00:06:34,680 Do both! In Catterick our sergeant made us do a beep test 127 00:06:34,680 --> 00:06:38,920 carrying jerrycans after we put a Thunderflash down a toilet. 128 00:06:38,920 --> 00:06:40,800 Rocket still got an 11. 129 00:06:40,800 --> 00:06:43,240 Aye. And covered in shit. 130 00:06:45,880 --> 00:06:47,160 Come on, then. 131 00:06:53,640 --> 00:06:55,320 Ah, Captain Best. 132 00:06:55,320 --> 00:06:57,720 Putting your team through their paces, I see. 133 00:06:57,720 --> 00:06:59,040 Oh! 134 00:07:00,160 --> 00:07:03,880 Great! Always good to focus on fitness and appearance. 135 00:07:03,880 --> 00:07:06,640 Look smart, think smart, fight smart. 136 00:07:06,640 --> 00:07:10,040 Hm. I had no idea those three separate things were linked. 137 00:07:10,040 --> 00:07:13,640 Illuminating. Well, got to raise the standards after... 138 00:07:13,640 --> 00:07:16,520 You know. Do go on. 139 00:07:16,520 --> 00:07:18,080 Nick Medhurst... 140 00:07:19,960 --> 00:07:23,280 ..is a great ATO, but I do things my way. 141 00:07:23,280 --> 00:07:25,800 Which, you'll be pleased to hear, is the Army way. 142 00:07:25,800 --> 00:07:27,720 Oh. Is it? 143 00:07:27,720 --> 00:07:30,680 Yes, sir. He gave them a lot of leeway. 144 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 Practical jokes. Humour. 145 00:07:32,800 --> 00:07:33,960 Oh, no... 146 00:07:33,960 --> 00:07:35,720 Is that your fridge, sir? 147 00:07:35,720 --> 00:07:38,280 Yes, got to keep the gazpacho cold. 148 00:07:38,280 --> 00:07:42,360 It's just that it says Bluestone 42 on it. 149 00:07:42,360 --> 00:07:43,680 Does it? 150 00:07:45,480 --> 00:07:46,800 Well, I never! 151 00:07:46,800 --> 00:07:49,680 I suppose you'd better have this back. 152 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Thank you, sir! The team will... 153 00:07:51,840 --> 00:07:54,280 I'm sure it'll be just as effective on another fridge... 154 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 Oh. ..should you need one. 155 00:07:56,360 --> 00:08:00,120 You're not really collecting DNA evidence any more, are you? With the drawdown. 156 00:08:00,120 --> 00:08:02,360 No, sir, but... What's the first rule? 157 00:08:02,360 --> 00:08:05,120 Finders keepers. What's the second rule? Losers weepers. 158 00:08:05,120 --> 00:08:07,400 Carry on. Yes, sir. 159 00:08:09,440 --> 00:08:10,960 Beep! Beep! 160 00:08:14,280 --> 00:08:15,720 Beep! Beep! 161 00:08:15,720 --> 00:08:17,760 What are you? Roadrunner? 162 00:08:19,520 --> 00:08:20,640 Beep! Beep! 163 00:08:22,000 --> 00:08:23,760 Erm, hi. 164 00:08:23,760 --> 00:08:26,480 Turns out the colonel has the fridge. 165 00:08:26,480 --> 00:08:29,000 So, good news - you guys didn't steal it. 166 00:08:29,000 --> 00:08:31,440 Apologies in order. Issued. Tick. We all move on. 167 00:08:31,440 --> 00:08:32,920 Er, do we, boss? 168 00:08:32,920 --> 00:08:35,560 I mean, you falsely accused your team of stealing, 169 00:08:35,560 --> 00:08:38,320 but I'm sure they'll learn to trust you again. 170 00:08:38,320 --> 00:08:40,760 Eventually. Bird, it's only a fridge. 171 00:08:40,760 --> 00:08:44,480 A fridge that Nick got them. And that was not easy. 172 00:08:44,480 --> 00:08:46,480 Oh, he was brilliant. 173 00:08:46,480 --> 00:08:49,120 Well, it's standard issue, isn't it? 174 00:08:49,120 --> 00:08:51,480 DNA evidence? I'll just requisition a new one. 175 00:08:51,480 --> 00:08:55,240 Good idea, ma'am. That'll definitely work. Mm. 176 00:08:55,240 --> 00:08:56,640 One more thing. 177 00:08:56,640 --> 00:09:00,680 I've been looking at what Nick probably thought of as his paperwork 178 00:09:00,680 --> 00:09:02,960 and there's no record of refresher training 179 00:09:02,960 --> 00:09:05,760 on Battlefield Life-saving Skills, Health and Safety... 180 00:09:05,760 --> 00:09:08,920 Oh, we didn't have time for that. What with this, erm... 181 00:09:10,000 --> 00:09:11,240 ..war. 182 00:09:11,240 --> 00:09:14,800 Sure. But you didn't do any Rapid Response training? 183 00:09:14,800 --> 00:09:17,480 Situational Awareness? Oh, we did Situational Awareness. 184 00:09:17,480 --> 00:09:20,920 Yeah, Rocket got confused. Thought we were playing hide and seek. 185 00:09:20,920 --> 00:09:23,320 So we played hide and seek. Which was awesome. 186 00:09:23,320 --> 00:09:24,440 See you later! 187 00:09:24,440 --> 00:09:25,920 Beep! Beep! 188 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 Beep! For fuck's sake! 189 00:09:32,680 --> 00:09:38,000 Scotland, the fittest nation on earth! Beep! 190 00:09:38,000 --> 00:09:40,080 I don't fucking believe it. 191 00:09:40,080 --> 00:09:41,840 Great work, guys! 192 00:09:41,840 --> 00:09:44,560 Hands in the air. I've let you down on the fridge. 193 00:09:44,560 --> 00:09:47,400 Nick's fridge. The team fridge. So I will get you a new one. 194 00:09:47,400 --> 00:09:49,600 Promise. Beep! Is he all right? 195 00:09:49,600 --> 00:09:51,480 He's fine. Beep! 196 00:09:51,480 --> 00:09:53,400 Probably needs new batteries. 197 00:09:56,520 --> 00:09:57,640 Beep! 198 00:10:09,800 --> 00:10:14,320 Ah, ma'am. Would you like to inspect your new, tidy Iso? 199 00:10:14,320 --> 00:10:16,680 Sure. And do call me Ellen. 200 00:10:18,600 --> 00:10:21,600 I've been wanting to do this for ages, but Nick was all, 201 00:10:21,600 --> 00:10:24,760 "Don't bother, Medal." 202 00:10:26,360 --> 00:10:28,440 Ah, sorry, I should explain. 203 00:10:28,440 --> 00:10:31,640 Sometimes the guys like to call me Medal. 204 00:10:31,640 --> 00:10:33,720 Oh, have you got a... No, not yet. 205 00:10:33,720 --> 00:10:37,000 Nick wrote me up for one, but the committee's probably deciding 206 00:10:37,000 --> 00:10:42,320 what "no regard for his own safety" means in medal terms. 207 00:10:43,440 --> 00:10:45,560 Anyway...er... 208 00:10:47,680 --> 00:10:49,200 Wow! 209 00:10:49,200 --> 00:10:53,280 That is, er, a bit tidier than it was before. 210 00:10:53,280 --> 00:10:54,640 Thank you, Simon. 211 00:10:54,640 --> 00:10:57,040 I've left space for the fridge, 212 00:10:57,040 --> 00:10:59,800 if some bloody clown owns up to stealing it. 213 00:10:59,800 --> 00:11:03,200 Well, actually the Colonel has it. But we're getting a new one. 214 00:11:03,200 --> 00:11:04,800 No, you're not! What? 215 00:11:04,800 --> 00:11:06,720 I can't possibly allow this requisition. 216 00:11:06,720 --> 00:11:09,640 By the time a new fridge gets here, the Afghans will be in charge. 217 00:11:09,640 --> 00:11:14,000 As I think I've shown, the only way to get a fridge is to steal one. 218 00:11:14,000 --> 00:11:16,640 Sir, I hope that's not... Carry on! 219 00:11:19,680 --> 00:11:22,480 That's fine. I will get a fridge somehow. 220 00:11:22,480 --> 00:11:24,160 That is a Captain Best promise. 221 00:11:24,160 --> 00:11:25,320 Oh, yes, ma'am... 222 00:11:26,720 --> 00:11:28,840 Ellen. 223 00:11:28,840 --> 00:11:30,240 Are you OK? 224 00:11:30,240 --> 00:11:33,400 Oh! Yes! It's just the sun. 225 00:11:33,400 --> 00:11:35,920 This tent's actually been set up all wrong. 226 00:11:35,920 --> 00:11:39,680 It should actually have been oriented ten degrees that way. 227 00:11:39,680 --> 00:11:41,960 You want me to move the Det by ten degrees? 228 00:11:41,960 --> 00:11:43,200 Could you? 229 00:11:43,200 --> 00:11:44,720 THEY LAUGH Sure. 230 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 Great! OK! And I will check! 231 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Jasmine! 232 00:11:53,240 --> 00:11:55,960 Where the fuck did you come from? Are you stalking me? 233 00:11:55,960 --> 00:11:57,280 I need help beating Rocket 234 00:11:57,280 --> 00:11:59,720 and you've got something other people just don't have. 235 00:11:59,720 --> 00:12:01,320 Drugs? I'll get the price list. 236 00:12:01,320 --> 00:12:02,960 No. Not that. Come here. 237 00:12:02,960 --> 00:12:05,440 Touch me again and I'll cut your nuts off! 238 00:12:09,680 --> 00:12:12,800 Beep! Faster, you piece of meat! 239 00:12:12,800 --> 00:12:16,080 Is this the sort of level you're after? Yeah... 240 00:12:16,080 --> 00:12:17,280 Beep! 241 00:12:17,280 --> 00:12:20,200 I will take a razorblade to your fucking perineum! 242 00:12:20,200 --> 00:12:22,000 Aaargh! This is fun! 243 00:12:22,000 --> 00:12:24,880 Fuck your enemy! Fuck him in the eye! 244 00:12:30,120 --> 00:12:32,960 Right, better make this the last hand of the night. 245 00:12:32,960 --> 00:12:35,000 We have got work to do. 246 00:12:35,000 --> 00:12:36,680 C'mon, Rocket. Bling! 247 00:12:36,680 --> 00:12:40,320 Hmm? Oh! I still think we should have invited Ellen to play. 248 00:12:40,320 --> 00:12:42,080 Oooh, Ellen! 249 00:12:42,080 --> 00:12:45,280 What? She said I could. It's her name. 250 00:12:45,280 --> 00:12:46,720 # Ellen and Medal up a tree 251 00:12:46,720 --> 00:12:50,880 # W-A-N-K-I-N-G H-I-M O-F-F. # 252 00:12:52,000 --> 00:12:53,320 W-A... 253 00:12:54,640 --> 00:12:56,000 "Waking him up"? 254 00:12:56,000 --> 00:12:58,480 Hi, guys. Ooh, cards. 255 00:12:58,480 --> 00:12:59,680 Yep. 256 00:12:59,680 --> 00:13:03,600 Kicking back with a bit of poker and some nice warm drinks. 257 00:13:03,600 --> 00:13:07,560 When life doesn't give you a fridge, drink warm lemonade. Mmm! 258 00:13:07,560 --> 00:13:09,880 Bird, can I have a word? 259 00:13:09,880 --> 00:13:11,920 Yep. I fold anyway. 260 00:13:13,280 --> 00:13:14,760 OK, a-hem... 261 00:13:16,040 --> 00:13:17,560 The Colonel. 262 00:13:17,560 --> 00:13:19,760 Is he always so, erm... 263 00:13:20,800 --> 00:13:22,120 I... 264 00:13:23,560 --> 00:13:25,120 He's nuts, isn't he? 265 00:13:25,120 --> 00:13:26,680 Yeah. Pretty much. 266 00:13:26,680 --> 00:13:30,320 He said the only way to get a fridge is to steal one. 267 00:13:30,320 --> 00:13:31,680 Interesting. 268 00:13:31,680 --> 00:13:35,680 Do you think he wants me to steal the fridge back? 269 00:13:35,680 --> 00:13:38,080 Erm... 270 00:13:38,080 --> 00:13:39,800 Probably. 271 00:13:39,800 --> 00:13:41,080 Yeah, yes. 272 00:13:41,080 --> 00:13:43,680 You should totally do that. 273 00:13:43,680 --> 00:13:46,600 I could get into so much trouble. Mm. 274 00:13:46,600 --> 00:13:49,840 Still, you did promise. 275 00:13:51,160 --> 00:13:56,360 Guys, I am going to steal the fridge back. 276 00:13:56,360 --> 00:14:00,080 From a Lieutenant Colonel. For you. My team. 277 00:14:00,080 --> 00:14:02,720 All right. Ma'am, I volunteer to be lookout. 278 00:14:02,720 --> 00:14:06,120 No. I think this is something I have to do on my own. 279 00:14:09,960 --> 00:14:11,680 Got it! 280 00:14:11,680 --> 00:14:13,600 "Wanking him off"! 281 00:14:15,400 --> 00:14:16,680 But why up a tree? 282 00:14:18,360 --> 00:14:20,000 TENSE MUSIC 283 00:14:21,400 --> 00:14:23,160 DOOR CREAKS 284 00:14:46,360 --> 00:14:47,880 Oh, shit it! 285 00:14:53,760 --> 00:14:55,120 You want fridge? 286 00:14:55,120 --> 00:14:58,080 Yes. No. Yes...if you can get one by tomorrow morning. 287 00:14:58,080 --> 00:15:00,160 50 dollars. It is agreed. 288 00:15:00,160 --> 00:15:03,480 Wait, 50? 30. Half off for first order. 289 00:15:03,480 --> 00:15:06,320 Well, I haven't seen the... Half off is 25. 290 00:15:06,320 --> 00:15:08,560 Five dollar booking fee. Bye-bye! 291 00:15:18,280 --> 00:15:19,760 Towerblock, are you OK? 292 00:15:19,760 --> 00:15:22,120 You look like my mum after my Uncle Rab's been round 293 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 for his afternoon lie-down. We are having a Beep Test rematch. 294 00:15:24,840 --> 00:15:29,800 1600 hours. Out there. And I'm going to beat you! 295 00:15:29,800 --> 00:15:32,640 Are you? OK. 296 00:15:32,640 --> 00:15:34,400 Notice anything? 297 00:15:35,600 --> 00:15:38,720 Yeah, your chin is on my shoulder. 298 00:15:41,520 --> 00:15:42,800 The Det. 299 00:15:45,320 --> 00:15:46,560 No? 300 00:15:46,560 --> 00:15:48,120 We moved it. Ten degrees. 301 00:15:49,840 --> 00:15:50,960 Why? 302 00:15:50,960 --> 00:15:54,200 Captain Best didn't like the way the sun was coming in. 303 00:15:54,200 --> 00:15:55,640 Typical Rupert! 304 00:15:55,640 --> 00:15:57,880 Surprised she didn't get you to move the sun instead! 305 00:15:57,880 --> 00:16:00,440 Oh, don't be ridiculous, Towerblock. She's not insane! 306 00:16:00,440 --> 00:16:03,520 Oh, is this about Simon moving the Det because he fancies Ellen? 307 00:16:03,520 --> 00:16:08,040 THEY LAUGH MOCKINGLY No. She gave me orders, so I obey them. 308 00:16:08,040 --> 00:16:10,480 That's why ye fancy her. Ye like being ordered about. 309 00:16:10,480 --> 00:16:13,240 Your old fiancee used to order you about and you liked that. 310 00:16:13,240 --> 00:16:16,280 No... Aye. Captain Best, the new Charlotte. 311 00:16:16,280 --> 00:16:17,720 Ha-ha-ha! 312 00:16:17,720 --> 00:16:19,240 She is not the new Charlotte. 313 00:16:21,480 --> 00:16:22,720 Morning, Boss. 314 00:16:22,720 --> 00:16:24,120 Morning! 315 00:16:24,120 --> 00:16:25,280 Notice anything? 316 00:16:27,400 --> 00:16:29,880 The Det, we moved it as ordered. 317 00:16:31,480 --> 00:16:33,720 Simon, I was joking! 318 00:16:33,720 --> 00:16:35,000 Yes. 319 00:16:35,000 --> 00:16:37,320 I knew that... 320 00:16:37,320 --> 00:16:40,760 and we moved it as part of the joke! 321 00:16:40,760 --> 00:16:42,960 For fuck's sake! Eh? 322 00:16:42,960 --> 00:16:45,120 Erm...funny! 323 00:16:45,120 --> 00:16:47,240 And we'll be moving it back. 324 00:16:47,240 --> 00:16:48,320 So... 325 00:16:49,720 --> 00:16:51,040 ..the joke's on you! 326 00:16:52,160 --> 00:16:53,200 Or us... 327 00:16:55,640 --> 00:16:56,760 Or someone. 328 00:17:01,640 --> 00:17:04,720 Ah-ha! One Captain Best promise delivered. 329 00:17:04,720 --> 00:17:08,360 Faster than requisition! Cheaper than Dixons! 330 00:17:08,360 --> 00:17:10,600 Faruq, that's a wooden box, painted white. 331 00:17:10,600 --> 00:17:12,520 Yes. You put a block of ice in the top, 332 00:17:12,520 --> 00:17:14,840 will keep the contents cold two, three hours. 333 00:17:14,840 --> 00:17:16,640 Where am I going to get a block of ice from? 334 00:17:16,640 --> 00:17:18,640 You want freezer? Oh, you've got a freezer? 335 00:17:18,640 --> 00:17:20,600 No, it's just another box, isn't it? 336 00:17:20,600 --> 00:17:22,240 Well... 337 00:17:22,240 --> 00:17:23,720 No, just... 338 00:17:26,800 --> 00:17:29,400 OK. Hands in the air. I'm sorry. 339 00:17:29,400 --> 00:17:30,920 I have failed on the fridge front. 340 00:17:30,920 --> 00:17:33,600 But can we just get on with analysing yesterday's operation? 341 00:17:33,600 --> 00:17:36,000 But we need coldies. You did promise, Boss. 342 00:17:36,000 --> 00:17:38,800 This is pathetic! We're soldiers. 343 00:17:38,800 --> 00:17:41,840 We should want to be the best with or without coldies. 344 00:17:43,240 --> 00:17:46,040 I'm trying to create a different mind-set here but you know what? 345 00:17:46,040 --> 00:17:47,240 Just fuck it! 346 00:17:47,240 --> 00:17:50,120 Let's just muddle along until someone else gets blown up! 347 00:17:50,120 --> 00:17:52,600 Er, Boss, you know Nick's injury wasn't his fault? 348 00:17:52,600 --> 00:17:55,360 You've read the report. I know, I know. No respect. 349 00:17:55,360 --> 00:17:58,600 Fine, Bird, I'll say it. I don't respect Nick Medhurst. 350 00:17:58,600 --> 00:18:02,600 Why? Because he didn't respect you. Any of you. 351 00:18:02,600 --> 00:18:04,440 Because he didn't push you. 352 00:18:04,440 --> 00:18:06,880 I extended my tour for you, 353 00:18:06,880 --> 00:18:09,640 because I heard that you could be the best team in Afghan. 354 00:18:09,640 --> 00:18:13,040 Potential operator. Potential chief bleep. 355 00:18:13,040 --> 00:18:14,520 Potential Army 100. 356 00:18:14,520 --> 00:18:15,680 Special Forces. 357 00:18:16,840 --> 00:18:18,120 Very tidy. 358 00:18:19,520 --> 00:18:22,440 But in order to do that, you have to work at it, hard. 359 00:18:22,440 --> 00:18:25,600 So can we forget about the stupid fridge? 360 00:18:27,040 --> 00:18:28,680 Nick would've got it back. 361 00:18:28,680 --> 00:18:31,360 No, he wouldn't! How? 362 00:18:31,360 --> 00:18:34,520 I don't know, Boss. Maybe he'd have just asked. 363 00:18:34,520 --> 00:18:36,800 Ask? Genius! I have actually... 364 00:18:37,960 --> 00:18:40,360 I haven't specifically... 365 00:18:40,360 --> 00:18:42,080 I will ask. Meeting postponed. 366 00:18:49,600 --> 00:18:51,400 Follow me, bitch. 367 00:18:51,400 --> 00:18:53,680 Oh, not again. It's beast o'clock. 368 00:18:56,080 --> 00:18:57,400 Sir. 369 00:18:57,400 --> 00:18:59,560 Ah, Captain! Like the new Det. 370 00:18:59,560 --> 00:19:01,040 Jaunty. 371 00:19:01,040 --> 00:19:02,880 Er, yeah, thanks. Can I ask... 372 00:19:02,880 --> 00:19:06,000 It's not really orthodox, using basil in gazpacho, 373 00:19:06,000 --> 00:19:08,440 but I find it just works. 374 00:19:08,440 --> 00:19:10,120 What's the first rule? 375 00:19:10,120 --> 00:19:12,520 Do what works. 376 00:19:12,520 --> 00:19:15,160 I'm not really a recipe kind of a girl, sir. 377 00:19:15,160 --> 00:19:17,800 I just eat what's in the tin. Anyway... 378 00:19:17,800 --> 00:19:22,200 Yes, but sometimes, you have to think outside the tin. 379 00:19:24,080 --> 00:19:27,040 Fresh fruit and things like that? 380 00:19:27,040 --> 00:19:29,440 I mean let go of the tin. You don't need the tin. 381 00:19:30,680 --> 00:19:33,480 Approach the problem in a less tinny way. 382 00:19:33,480 --> 00:19:37,000 Sir, about the fridge. Should I talk to the CQMS or... 383 00:19:37,000 --> 00:19:38,720 No. 384 00:19:38,720 --> 00:19:41,000 All the fridges you need... 385 00:19:42,440 --> 00:19:44,160 ..are already here. 386 00:19:46,400 --> 00:19:48,320 Sir, can I have the fridge back? No. 387 00:19:48,320 --> 00:19:49,600 Right. OK. 388 00:19:50,760 --> 00:19:53,360 Sir. Sorry, Boss, shout on. Transport in ten. 389 00:19:54,440 --> 00:19:55,640 Sir. 390 00:19:57,360 --> 00:19:58,880 Ooh, gazpacho. 391 00:19:58,880 --> 00:20:00,320 Mmm! 392 00:20:03,920 --> 00:20:05,760 PEOPLE CHATTER 393 00:20:19,960 --> 00:20:21,680 Faruq. 394 00:20:26,600 --> 00:20:29,320 Do you want to come and take a look once I've rendered it safe? 395 00:20:29,320 --> 00:20:31,320 You'll need experience at the business end 396 00:20:31,320 --> 00:20:34,680 if you're going to be an operator. Oh, mint. Cheers, Boss! 397 00:20:34,680 --> 00:20:36,080 Bumlick! 398 00:20:36,080 --> 00:20:39,720 We've got a new Ato, Bird. Get over it. Everyone else has. 399 00:20:39,720 --> 00:20:42,720 Yeah, at the exact moment she blew smoke up our arses. 400 00:20:43,920 --> 00:20:46,920 So, standard procedure. I want you 30 yards back, OK? 401 00:20:46,920 --> 00:20:48,800 Yes, ma'am. 402 00:20:52,000 --> 00:20:55,240 MIMICKING HIM: Yes, ma'am! Have you got a hard-on? 403 00:20:55,240 --> 00:20:59,080 No, it's the constriction of the blood flow with the bla... 404 00:20:59,080 --> 00:21:01,120 I haven't anyway! Eyes on! 405 00:21:02,840 --> 00:21:05,960 Actually, Bird, can we widen the cordon to 150 metres? 406 00:21:07,320 --> 00:21:09,040 Really, Boss? Why? 407 00:21:09,040 --> 00:21:10,880 I don't like the atmospherics. 408 00:21:10,880 --> 00:21:13,240 Because the device feels rushed, like it's a come-on. 409 00:21:13,240 --> 00:21:14,880 And because, Corporal, I'm a captain 410 00:21:14,880 --> 00:21:17,320 and a highly-trained Ato on my second fucking tour! 411 00:21:18,440 --> 00:21:19,800 Yes, Boss. 412 00:21:19,800 --> 00:21:22,600 Charlie Charlie One, this is Bluestone 42. We are extending 413 00:21:22,600 --> 00:21:25,080 the cordon to one five zero metres. 414 00:21:25,080 --> 00:21:27,360 Diamond 21, acknowledge. Over. 415 00:21:27,360 --> 00:21:29,640 Diamond 21. Roger. Out. 416 00:21:40,600 --> 00:21:43,520 Check this guy out. He looks about 160. 417 00:21:43,520 --> 00:21:46,600 Keep your eyes on him. He could be a threat. 418 00:21:46,600 --> 00:21:48,440 Ha! Him? What's he going to do? 419 00:21:48,440 --> 00:21:51,160 Come up close and piss hisself? Ha-ha-ha! 420 00:21:54,960 --> 00:21:56,720 OK. Cordon secure, Boss. 421 00:21:56,720 --> 00:21:58,200 Thank you, Bird. 422 00:21:58,200 --> 00:22:00,600 Observation, anticipation, control. 423 00:22:05,200 --> 00:22:06,640 Boss on the move! 424 00:22:09,280 --> 00:22:11,560 That guy's really lost it. 425 00:22:11,560 --> 00:22:14,120 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Get back! 426 00:22:14,120 --> 00:22:16,440 Boss, get back! 427 00:22:16,440 --> 00:22:17,880 Cover! 428 00:22:17,880 --> 00:22:19,680 FARUQ SHOUTS IN OWN LANGUAGE 429 00:22:22,000 --> 00:22:23,640 Wadrega! 430 00:22:24,640 --> 00:22:25,760 Hands in the air! 431 00:22:26,840 --> 00:22:28,040 Hands in the air! 432 00:22:28,040 --> 00:22:29,640 SHOUTS IN OWN LANGUAGE 433 00:22:31,200 --> 00:22:32,400 Everyone down! 434 00:22:34,080 --> 00:22:35,600 EXPLOSION 435 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 Fuckin' hell! 436 00:22:38,480 --> 00:22:39,760 Fuck me! 437 00:22:39,760 --> 00:22:41,440 Everyone OK? 438 00:22:41,440 --> 00:22:44,920 Skip? Skip? Are you all right? 439 00:22:44,920 --> 00:22:47,000 Yes. 440 00:22:47,000 --> 00:22:50,200 You all right, Towerblock? You all right, Bird? 441 00:22:50,200 --> 00:22:51,560 Yeah! 442 00:22:53,800 --> 00:22:58,040 Diamond 21, this is Bluestone 42. Contact, suicide bomber. 443 00:22:58,040 --> 00:22:59,440 Sitrep to follow. Wait out. 444 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 His fuckin' head came off! Did you see it? 445 00:23:01,200 --> 00:23:02,800 That was fuckin' mingin'! 446 00:23:02,800 --> 00:23:04,920 I thought he was just some old stoned guy. 447 00:23:04,920 --> 00:23:07,560 He was. They get guys that are about to die, they drug them 448 00:23:07,560 --> 00:23:09,080 and they talk them into it. 449 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 That is fucked up! 450 00:23:10,400 --> 00:23:12,840 Yeah, well, that's the Taliban. 451 00:23:12,840 --> 00:23:14,600 First suicide bomber? 452 00:23:14,600 --> 00:23:16,080 Yeah. I think so. 453 00:23:16,080 --> 00:23:18,000 We had a couple in Kandahar. 454 00:23:18,000 --> 00:23:20,960 You always get traumatic amputation of the head. 455 00:23:20,960 --> 00:23:23,000 SHE MAKES BURSTING SOUND 456 00:23:23,000 --> 00:23:24,320 No, it's not nice. 457 00:23:25,640 --> 00:23:28,640 Sorry, Nick Medhurst would probably say something humorous now 458 00:23:28,640 --> 00:23:31,040 to get you all laughing but, er... 459 00:23:31,040 --> 00:23:34,720 Well, I'm just going to get the job done and get you home ASAP, yeah? 460 00:23:34,720 --> 00:23:36,720 It's a shame we're not collecting forensics. 461 00:23:36,720 --> 00:23:37,960 There's a bit on Mac's face. 462 00:23:37,960 --> 00:23:39,200 Eh? 463 00:23:40,320 --> 00:23:42,280 Urgh! Fuck! 464 00:23:42,280 --> 00:23:43,640 HE RETCHES 465 00:23:43,640 --> 00:23:45,920 I think I'm going tae boak! 466 00:23:45,920 --> 00:23:49,840 DNA evidence! Bird, that is genius! 467 00:24:00,520 --> 00:24:01,800 Bloody hell. 468 00:24:02,880 --> 00:24:04,760 Yep, that'll do it. 469 00:24:06,920 --> 00:24:09,480 Could you find Captain Best for me? Yes, sir. 470 00:24:11,040 --> 00:24:14,200 # Where's your head at? 471 00:24:14,200 --> 00:24:17,680 # Where's your head at? Where's your head at? # 472 00:24:17,680 --> 00:24:20,360 The race is ready to begin. 473 00:24:20,360 --> 00:24:22,800 Will the players take their jerrycans! 474 00:24:22,800 --> 00:24:27,800 If you lose, I will catheterise you with a bendy straw! 475 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 What have I done? 476 00:24:30,400 --> 00:24:31,960 Here's yours, Towerblock. 477 00:24:31,960 --> 00:24:34,560 No! I don't fancy running with these English cans. 478 00:24:34,560 --> 00:24:36,680 They're way heavier. You what? 479 00:24:38,320 --> 00:24:39,520 THUD 480 00:24:40,840 --> 00:24:41,920 LIGHT ECHO 481 00:24:43,080 --> 00:24:47,200 You cheating bastard! That's how he beat me the first time. 482 00:24:47,200 --> 00:24:48,720 So I am the fittest. 483 00:24:48,720 --> 00:24:50,640 Oh, forget it. Test's off. 484 00:24:50,640 --> 00:24:53,800 Oh, test's off? I thought we could all do it together. 485 00:24:53,800 --> 00:24:54,920 Team bonding. 486 00:24:54,920 --> 00:24:57,640 Bonding? With that cheating bastard? 487 00:24:57,640 --> 00:24:59,160 Chill out, Towerblock. 488 00:24:59,160 --> 00:25:01,120 Literally...with a cold drink. 489 00:25:01,120 --> 00:25:03,560 Fuck me, it's the fridge! Ooh, is there ice cream? 490 00:25:03,560 --> 00:25:05,240 How did you get it back? 491 00:25:05,240 --> 00:25:06,280 Well... 492 00:25:07,280 --> 00:25:10,000 That is mingin'! Jesus, Boss! 493 00:25:10,000 --> 00:25:12,120 I double-bagged it! Basic food hygiene! 494 00:25:12,120 --> 00:25:13,800 Had to get the fridge back somehow. 495 00:25:13,800 --> 00:25:16,160 And I thought, what would Nick Medhurst have done? 496 00:25:16,160 --> 00:25:18,360 Not that! He wasn't a psychopath! 497 00:25:18,360 --> 00:25:20,680 Not sure he'd have bothered to get it back at all. 498 00:25:20,680 --> 00:25:23,000 Or he'd have got it and just stuck it in his quarters. 499 00:25:23,000 --> 00:25:26,240 Yeah, thinking about it, he'd have probably just told us to fuck off. 500 00:25:26,240 --> 00:25:28,760 Aye. Yeah. Well, I'm sure he wouldn't. 501 00:25:28,760 --> 00:25:31,480 Anyway, why don't we all do the test and work up a thirst? 502 00:25:31,480 --> 00:25:34,720 Work up a thirst? It's 36 degrees in the shade! 503 00:25:34,720 --> 00:25:36,280 Tell me about it. 504 00:25:36,280 --> 00:25:38,240 I just finished moving the bloody Det back. 505 00:25:38,240 --> 00:25:39,880 Simon, you didn't have to... 506 00:25:41,600 --> 00:25:43,280 Good! Great work! 507 00:25:43,280 --> 00:25:44,600 HE BABBLES 508 00:25:47,480 --> 00:25:49,480 OK, is everyone doing the test? 509 00:25:49,480 --> 00:25:51,160 THEY AGREE 510 00:25:51,160 --> 00:25:53,000 Bit tired, but I suppose so, Charlotte. 511 00:25:53,800 --> 00:25:56,640 THEY LAUGH MOCKINGLY 512 00:25:56,640 --> 00:25:58,560 Captain. Charlotte? 513 00:25:58,560 --> 00:26:00,560 I said Captain, Boss, ma'am. 514 00:26:01,560 --> 00:26:03,880 OK...Grab those jerrycans, everyone. 515 00:26:06,080 --> 00:26:07,960 Um, Jasmine, will you do the honours? 516 00:26:07,960 --> 00:26:10,240 I would be fucking delighted. 517 00:26:11,920 --> 00:26:13,440 Beep! 518 00:26:13,440 --> 00:26:15,720 MUSIC: The Final Countdown by Europe 519 00:26:45,760 --> 00:26:47,600 Ha-ha! Yes! 520 00:26:47,600 --> 00:26:50,080 Hey, Mac, now who's the fittest, eh? 521 00:26:50,080 --> 00:26:51,400 Who's the fittest? 522 00:26:51,400 --> 00:26:54,480 Uh, fucking hell. That woman is a machine. 523 00:26:56,160 --> 00:26:57,520 Beep! 524 00:26:59,360 --> 00:27:00,560 Beep! 525 00:27:00,560 --> 00:27:02,080 APPLAUSE 526 00:27:02,080 --> 00:27:04,720 Great work, everyone! Coldies! 527 00:27:04,720 --> 00:27:08,240 Nice one, Boss! Wham, bam, thank you, ma'am. 528 00:27:08,240 --> 00:27:09,800 PMA first thing tomorrow morning. 529 00:27:09,800 --> 00:27:12,840 Now though, we need to return the... 530 00:27:12,840 --> 00:27:15,520 DNA evidence, so they can have a proper burial. 531 00:27:15,520 --> 00:27:18,600 Towerblock, can you run it back to the village for me? What, now, Boss? 532 00:27:18,600 --> 00:27:20,640 Ma'am, I've got this. 533 00:27:20,640 --> 00:27:24,040 Pick it up...and fucking run, you tapeworm! 534 00:27:24,040 --> 00:27:26,440 Pick it up, pick... Run, fucking run... 535 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 Run, you fuckwit, fucking run! 536 00:27:28,280 --> 00:27:31,880 Everyone else, situational awareness training in 15 minutes. 537 00:27:31,880 --> 00:27:34,560 Situational awareness! Brilliant! 538 00:27:34,560 --> 00:27:37,640 I'll count to 100 and you all go and hide. 539 00:27:37,640 --> 00:27:39,520 Best team in Afghan. You know it. 540 00:27:40,920 --> 00:27:43,520 Three...four...five... 541 00:27:43,520 --> 00:27:47,000 six...seven...eight... 542 00:27:47,000 --> 00:27:49,600 er, nine... 543 00:27:49,600 --> 00:27:51,960 ten...11? 544 00:27:53,160 --> 00:27:54,320 Uh... 39049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.