All language subtitles for Bluestone 42 S03E02 720p WEB-DL H265 BONE_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:09,040 This programme contains strong language and contains adult humour. 2 00:00:19,240 --> 00:00:21,320 Boss. Do you know what's going on? 3 00:00:24,280 --> 00:00:25,920 100 soldiers... 4 00:00:27,520 --> 00:00:29,520 ..are running about. 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,920 Do you need more detail than that? 6 00:00:31,920 --> 00:00:33,680 Why are you so perky? 7 00:00:33,680 --> 00:00:37,000 Well, when you've had a kid, 0500 feels like a lie-in. 8 00:00:37,000 --> 00:00:40,360 Don't know why we have to clear compounds at 5am. 9 00:00:40,360 --> 00:00:43,480 You know the drill - it's a time of our own choosing. 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,160 Not a time of my choosing. 11 00:00:45,160 --> 00:00:47,440 I'd chose tea-time. 12 00:00:47,440 --> 00:00:50,720 After a wank and a scone. 13 00:00:50,720 --> 00:00:53,000 Boss, I know you went to boarding school 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,920 but that's not what a cream tea is. 15 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 HE KNOCKS 16 00:01:36,400 --> 00:01:39,240 Tired, boss? Been up all night reading? 17 00:01:39,240 --> 00:01:40,360 You what? 18 00:01:40,360 --> 00:01:42,080 The books I lent you. 19 00:01:42,080 --> 00:01:44,120 The Girl With The Dragon Tattoo trilogy. 20 00:01:45,360 --> 00:01:46,760 Enjoying them? 21 00:01:46,760 --> 00:01:49,040 I'm enjoying not having bothered to read them, 22 00:01:49,040 --> 00:01:51,640 despite your continual insistence that I should. 23 00:01:51,640 --> 00:01:54,400 Right. Can I have them back then? 24 00:01:54,400 --> 00:01:55,440 What, now? 25 00:01:56,560 --> 00:02:00,360 We're on an operation, ya knob. 26 00:02:07,320 --> 00:02:09,120 He's in one of his moods. 27 00:02:09,120 --> 00:02:12,200 Shite. We need him sharp for the pub quiz tonight. 28 00:02:12,200 --> 00:02:14,040 We have got to win tonight! 29 00:02:14,040 --> 00:02:18,240 Cos then we get to keep the Goblet of Ultimate Knowledge! 30 00:02:18,240 --> 00:02:20,680 He hasn't been himself since Mary left. 31 00:02:20,680 --> 00:02:23,400 Yeah. He just called me a knob. 32 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 But that's normal, Simon. 33 00:02:25,000 --> 00:02:28,440 It was the way that he did it. With real contempt. 34 00:02:28,440 --> 00:02:30,200 But that's normal, Simon. 35 00:02:30,200 --> 00:02:31,920 ATO! ATO! 36 00:02:31,920 --> 00:02:34,280 Boss! Boss! 37 00:02:34,280 --> 00:02:37,600 Cat A! Head high tripwire. Room five. 38 00:02:37,600 --> 00:02:40,880 Another day, another unfucking. 39 00:02:42,880 --> 00:02:44,480 Tatty bye, darlings. 40 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 And Simon. 41 00:02:49,040 --> 00:02:52,280 HEAVY BREATHING 42 00:02:52,280 --> 00:02:55,120 Where the fuck is he? Where the fuck is he? 43 00:02:55,120 --> 00:02:56,920 Wait, don't get too close! 44 00:02:58,160 --> 00:03:01,880 Shit! Shit! Shit! I'm going to die! 45 00:03:01,880 --> 00:03:04,720 OK, everyone, calm the fuck down. 46 00:03:04,720 --> 00:03:06,040 There's a fucking tripwire! 47 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Yes. Breathe. 48 00:03:08,040 --> 00:03:10,440 I'm the ATO, this is what I do. 49 00:03:21,640 --> 00:03:22,920 OK, you two, out! 50 00:03:25,000 --> 00:03:27,880 Me and Mr Pissy Pants here need some privacy. 51 00:03:37,720 --> 00:03:39,640 What's your name, Private? 52 00:03:39,640 --> 00:03:43,680 Alderton, sir. Pete. Pete. Pete. 53 00:03:53,880 --> 00:03:55,200 Listen, Pete. 54 00:03:57,160 --> 00:03:58,800 You're going to be just fine. 55 00:04:00,360 --> 00:04:03,080 But you will shit yourself every time you hang up the washing. 56 00:04:03,080 --> 00:04:05,600 HE MOANS OK, now, Pete, 57 00:04:05,600 --> 00:04:10,680 I need you to keep...your head... still. 58 00:04:10,680 --> 00:04:14,440 Yeah. Don't nod. Don't nod. 59 00:04:14,440 --> 00:04:15,840 This wall... 60 00:04:17,720 --> 00:04:19,720 It's full of explosives. 61 00:04:21,920 --> 00:04:23,880 So don't move your fucking head. 62 00:04:23,880 --> 00:04:27,440 I'm going to let go as I have to gag the peg. 63 00:04:27,440 --> 00:04:28,920 Oh. 64 00:04:34,240 --> 00:04:36,080 No! No, no, no. 65 00:04:38,600 --> 00:04:41,600 Let's just...we'll do it this way. Yeah? 66 00:04:50,480 --> 00:04:53,280 Oh, Pete, you are making this really difficult. 67 00:04:56,400 --> 00:04:59,240 Maybe we'll finally get a round on genital deformities? 68 00:04:59,240 --> 00:05:03,800 OK, OK. What's it called if you've got three balls? 69 00:05:03,800 --> 00:05:05,360 Freaky fucking shit? 70 00:05:05,360 --> 00:05:07,000 The medical name. 71 00:05:07,000 --> 00:05:10,080 Medics would call that freaky fucking shit. 72 00:05:10,080 --> 00:05:12,000 This is not helping. We need... 73 00:05:12,000 --> 00:05:14,240 EXPLOSION 74 00:05:17,000 --> 00:05:19,080 It's Private Alderton. Wait! 75 00:05:19,080 --> 00:05:21,280 And Nick! Shit! 76 00:05:21,280 --> 00:05:23,520 Fucking hell! You stupid bastard! 77 00:05:23,520 --> 00:05:25,880 OK, you need to go in. What's your threat assessment? 78 00:05:25,880 --> 00:05:28,720 The route is clear. I'm going in. OK. Go, go, go! 79 00:05:28,720 --> 00:05:32,160 Whisky 54 Bravo, this is Bluestone 42 number 2's on his way in. 80 00:05:42,480 --> 00:05:44,560 Come over here. Now drop that. 81 00:05:44,560 --> 00:05:45,680 I need you to focus. 82 00:05:47,680 --> 00:05:48,760 OK, hold that. 83 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 Boss! Boss! 84 00:05:53,560 --> 00:05:55,920 Oh, you stupid, stupid bastard! 85 00:05:55,920 --> 00:05:57,560 I didn't fuck up. 86 00:05:57,560 --> 00:05:59,600 What? What happened? 87 00:06:00,680 --> 00:06:02,200 I didn't fuck up. 88 00:06:03,760 --> 00:06:07,200 Boss! Get back! Boss! Get back! We need space. Get back! 89 00:06:07,200 --> 00:06:08,720 Putting in an airway. 90 00:06:09,760 --> 00:06:13,120 Hello, Zero Bravo, this is Charlie One Alpha. MISTAT Over. 91 00:06:15,560 --> 00:06:22,520 Charlie One Alpha, Zap Number Mike Echo 1828. Mike. IED 1460... 92 00:06:24,200 --> 00:06:26,200 Sierra, Alpha... 93 00:06:27,880 --> 00:06:28,920 Nick! 94 00:06:33,080 --> 00:06:35,280 Is he all right? What do you fucking think? 95 00:06:35,280 --> 00:06:37,520 OK, OK! Did he say anything? 96 00:06:37,520 --> 00:06:39,240 "I didn't fuck up." 97 00:06:39,240 --> 00:06:41,400 That's not how it bloody looks though, is it? 98 00:06:46,920 --> 00:06:48,800 We're being stood down. 99 00:06:48,800 --> 00:06:49,960 Fuck! 100 00:07:20,840 --> 00:07:22,880 Sir, any news? 101 00:07:22,880 --> 00:07:26,040 Just heard from Bastion, he's still critical, I'm afraid. 102 00:07:26,040 --> 00:07:28,840 You're offline for 48 hours to see the Padre. 103 00:07:28,840 --> 00:07:30,960 Simon, Bird, get his kit packed up. 104 00:07:30,960 --> 00:07:33,640 Towerblock, the SAT is inbound. He'll want a full report. 105 00:07:33,640 --> 00:07:36,840 Mac, Rocket, bone up on your trivia, ready for the quiz. 106 00:07:36,840 --> 00:07:39,280 It's still on, sir? With Nick in hospital? 107 00:07:39,280 --> 00:07:41,720 Of course. The questions are sitting on my desk. 108 00:07:41,720 --> 00:07:44,200 I presume you want to win the Goblet of Ultimate Knowledge 109 00:07:44,200 --> 00:07:46,200 once and for all, fair and square? 110 00:07:46,200 --> 00:07:47,800 Nick would have liked that. 111 00:07:47,800 --> 00:07:49,200 Aye. 112 00:07:49,200 --> 00:07:51,920 We will win that cup fair and squ... 113 00:07:51,920 --> 00:07:53,640 We will win the cup. Good. 114 00:07:53,640 --> 00:07:56,640 So quiz tonight. Five rounds of questions which are, 115 00:07:56,640 --> 00:07:59,440 as I say, on my desk. 116 00:07:59,440 --> 00:08:00,640 Carry on. 117 00:08:06,640 --> 00:08:08,320 Thanks, Padre. 118 00:08:08,320 --> 00:08:11,360 So you've been working together for a while now. 119 00:08:11,360 --> 00:08:13,080 I expect you've grown quite close? 120 00:08:13,080 --> 00:08:15,160 Yes, very. 121 00:08:15,160 --> 00:08:16,280 I liked him. 122 00:08:17,640 --> 00:08:19,480 Not sure he liked me. 123 00:08:19,480 --> 00:08:21,480 And he was quite rude to me. 124 00:08:21,480 --> 00:08:24,080 So not close at all, really. I see. 125 00:08:24,080 --> 00:08:27,040 No, he was a good ATO, 126 00:08:27,040 --> 00:08:32,040 but if you lent him, say, a book, 127 00:08:32,040 --> 00:08:35,920 or a trilogy of books, you wouldn't get them back. 128 00:08:35,920 --> 00:08:38,920 Sorry, no, this is no time to speak ill of the... 129 00:08:40,480 --> 00:08:44,120 Actually, do we...is he... Do we know, is he...? 130 00:08:44,120 --> 00:08:45,480 Still critical as far as I know. 131 00:08:45,480 --> 00:08:47,720 Good. I mean not good. 132 00:08:47,720 --> 00:08:50,560 Good. I mean, good as in... 133 00:08:50,560 --> 00:08:53,840 It's good that he's not...you know. 134 00:08:55,760 --> 00:08:57,120 Sweetie? Please! 135 00:09:06,000 --> 00:09:07,560 Corporal House. 136 00:09:07,560 --> 00:09:09,600 SAT. Sir. Sorry. 137 00:09:09,600 --> 00:09:10,800 I was miles away. 138 00:09:10,800 --> 00:09:13,200 Call me Mike. This is the WISWO, Edgeways. 139 00:09:13,200 --> 00:09:14,600 Edgeways, Corporal House. 140 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 Edgeways? 141 00:09:16,000 --> 00:09:17,720 Cos he can't get a word in edgeways. 142 00:09:20,080 --> 00:09:22,920 Is there any word from Bastion? 143 00:09:22,920 --> 00:09:25,720 Well, Sheffield Wednesday got stuffed 3-0, 144 00:09:25,720 --> 00:09:28,840 but I suppose you're not asking about that. 145 00:09:28,840 --> 00:09:30,480 Nick's still in theatre. 146 00:09:31,640 --> 00:09:33,640 So we'll need a first look report today, 147 00:09:33,640 --> 00:09:36,440 and then a full report in a couple of days. 148 00:09:36,440 --> 00:09:37,720 But I haven't... 149 00:09:37,720 --> 00:09:40,560 I know this is your first one, so I'll hold your hand through it. 150 00:09:40,560 --> 00:09:42,200 But not like that, I'm not a Marine. 151 00:09:43,280 --> 00:09:45,760 So let's start with the layout of the room. 152 00:09:51,960 --> 00:09:54,120 Well, he must have fucked up, mustn't he? 153 00:09:54,120 --> 00:09:55,520 He cuts corners. 154 00:09:55,520 --> 00:09:57,920 He's not been himself for the last few weeks. He... 155 00:09:57,920 --> 00:10:01,400 Yeah, he probably thought, "Sod it, I'll just not bother today, ey?" 156 00:10:02,800 --> 00:10:05,720 We don't let the cowboys become operators. 157 00:10:05,720 --> 00:10:08,400 Except Edgeways, fucking chancer! 158 00:10:08,400 --> 00:10:11,280 Sometimes it's just back luck. 159 00:10:11,280 --> 00:10:13,440 It can't just be random. 160 00:10:13,440 --> 00:10:15,960 I want to be an operator not play Russian Roulette. 161 00:10:15,960 --> 00:10:17,280 He must've done something... 162 00:10:17,280 --> 00:10:20,480 Well, deal with this incident like an operator. 163 00:10:20,480 --> 00:10:23,200 And that'll be a big tick in the box. 164 00:10:23,200 --> 00:10:25,800 Or you can deal with it like a daft twat. 165 00:10:25,800 --> 00:10:29,360 And that'll be a tick in the box marked 'daft twat'. 166 00:10:29,360 --> 00:10:32,000 So, do the plan. And then we'll get the witnesses in. 167 00:10:37,680 --> 00:10:39,800 We need the quiz questions. 168 00:10:39,800 --> 00:10:44,080 You want quiz questions? Afghan version of Trivial Pursuit. 169 00:10:44,080 --> 00:10:47,080 Fun for all the family. Except the women, of course. 170 00:10:47,080 --> 00:10:49,800 We need the actual questions, Faruq. 171 00:10:49,800 --> 00:10:51,400 Ah! 172 00:10:51,400 --> 00:10:55,840 Didn't the Colonel say that he'd left the questions on his desk? 173 00:10:55,840 --> 00:10:58,800 I think he's just made a very silly mistake. 174 00:11:02,600 --> 00:11:05,200 Yeah. Great. Stick it with the others. 175 00:11:05,200 --> 00:11:07,000 Bird. Go and see the Padre. 176 00:11:07,000 --> 00:11:08,200 Fuck off! 177 00:11:08,200 --> 00:11:10,640 I'm not having some sky pilot telling me that this 178 00:11:10,640 --> 00:11:13,760 was "all part of God's plan." You must be feeling that every... 179 00:11:13,760 --> 00:11:17,840 I don't know how I'm feeling! So how'd you know? 180 00:11:17,840 --> 00:11:18,960 Fine. 181 00:11:20,880 --> 00:11:22,800 So who are we going to get? 182 00:11:22,800 --> 00:11:24,360 New ATO, I mean. 183 00:11:24,360 --> 00:11:26,600 Bloody hell, Bird, you move on quick! 184 00:11:26,600 --> 00:11:30,680 Nick's not even cold in his...hos-hospital bed. 185 00:11:30,680 --> 00:11:33,280 Wow, and I move on quick? 186 00:11:33,280 --> 00:11:36,960 People get replaced, Simon. The Army's kind of set up for that. 187 00:11:36,960 --> 00:11:40,160 Well, at times like this I think Nick would want us to... 188 00:11:40,160 --> 00:11:41,880 Oh, brilliant! My book! 189 00:11:41,880 --> 00:11:43,800 Oh, well, one of them at least. 190 00:11:48,400 --> 00:11:49,760 Fuck's sake. 191 00:11:50,960 --> 00:11:52,600 He's ruined it! 192 00:11:52,600 --> 00:11:54,120 No respect. 193 00:11:54,120 --> 00:11:58,000 Yeah, let's focus on the real tragedy of today. Your book. 194 00:12:00,360 --> 00:12:03,360 JAUNTY MUSIC 195 00:12:46,480 --> 00:12:47,640 What's it say? 196 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 It's a to-do list. 197 00:12:51,880 --> 00:12:54,120 One - wash socks. 198 00:12:54,120 --> 00:12:56,920 Two - place quiz questions in safe. 199 00:12:56,920 --> 00:13:01,760 Three - place keys in pizza oven. 200 00:13:01,760 --> 00:13:03,160 So we need to wash our socks. 201 00:13:04,360 --> 00:13:05,680 Interesting. 202 00:13:05,680 --> 00:13:08,560 We had a boy like you in my village. 203 00:13:08,560 --> 00:13:10,160 We left him in the mountains. 204 00:13:10,160 --> 00:13:11,920 Nice. 205 00:13:11,920 --> 00:13:13,080 I like mountains. 206 00:13:16,280 --> 00:13:18,560 We won't get Stephens, too young. 207 00:13:18,560 --> 00:13:21,120 Or Best, she's going home. Thank fuck! 208 00:13:22,160 --> 00:13:23,560 It will be Moncur. 209 00:13:23,560 --> 00:13:27,240 Mmm shame, it would have been nice to have a woman in the team. 210 00:13:28,520 --> 00:13:30,000 You've already got one! 211 00:13:30,000 --> 00:13:32,160 Yeah, well... 212 00:13:32,160 --> 00:13:33,440 I suppose so. 213 00:13:33,440 --> 00:13:36,600 What do you mean, "I suppose so"? Do you want me to get my tits out? 214 00:13:36,600 --> 00:13:37,920 Urgh! No! 215 00:13:37,920 --> 00:13:39,680 What do you mean, "Urgh! No!"? 216 00:13:39,680 --> 00:13:42,520 It's... Oh, great, Towerblock! You alreet, lad? 217 00:13:45,360 --> 00:13:47,360 Any news? 218 00:13:47,360 --> 00:13:51,080 Has Nick shuffled off into... 219 00:13:52,240 --> 00:13:54,320 ..into the recovery ward? 220 00:13:55,840 --> 00:13:57,760 Still in theatre. 221 00:13:57,760 --> 00:14:00,200 What about a new ATO? SAT said anything? 222 00:14:00,200 --> 00:14:03,120 I think his exact words were that he won't know 223 00:14:03,120 --> 00:14:06,760 until he's waded through a river of Army shitocracy. 224 00:14:06,760 --> 00:14:09,720 Right. Anyway, we're going back to the compound 225 00:14:09,720 --> 00:14:12,400 but I said you wouldn't want to come cos you must be feeling... 226 00:14:12,400 --> 00:14:14,720 Will people stop telling me how I must be feeling? 227 00:14:14,720 --> 00:14:17,400 Why? Does that make you feel angry? 228 00:14:17,400 --> 00:14:19,640 HE SNIGGERS 229 00:14:24,440 --> 00:14:25,560 Let's go. 230 00:14:30,480 --> 00:14:33,440 So what's it looking like? Did Nick fuck up? 231 00:14:33,440 --> 00:14:35,600 Did someone else fuck up? 232 00:14:35,600 --> 00:14:39,040 Dunno. The SAT says it was just bad luck, but... 233 00:14:39,040 --> 00:14:40,640 But what? 234 00:14:40,640 --> 00:14:42,160 It can't be. 235 00:14:42,160 --> 00:14:45,960 If it's just random then this whole job's just a roll of the dice! 236 00:14:45,960 --> 00:14:49,440 If no-one's fucked up then we're fucked, aren't we? 237 00:14:51,000 --> 00:14:53,200 What makes you think we're not fucked? 238 00:15:00,440 --> 00:15:01,680 Does paper beat key? 239 00:15:01,680 --> 00:15:04,040 Paper beats rock, numpty. 240 00:15:04,040 --> 00:15:07,040 And this must be a combination lock. 241 00:15:07,040 --> 00:15:09,120 Paper does not beat rock. 242 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 I think you have never been to a stoning. 243 00:15:20,240 --> 00:15:22,560 Well, this is it. 244 00:15:29,720 --> 00:15:31,400 If you need to take a moment, Bird. 245 00:15:31,400 --> 00:15:33,040 I am actually fine, OK? 246 00:15:33,040 --> 00:15:34,080 I just... 247 00:15:35,520 --> 00:15:37,120 Um, I need to take a moment. 248 00:15:38,520 --> 00:15:41,720 Oi, we should get to work. 249 00:15:42,880 --> 00:15:44,440 Yeah. 250 00:15:44,440 --> 00:15:46,680 Yeah, let's find what's left of this device. 251 00:15:49,480 --> 00:15:50,720 What? 252 00:15:50,720 --> 00:15:52,360 Device. Singular. 253 00:15:53,480 --> 00:15:58,120 At the risk of sounding like Yoda, open your fucking mind you must. 254 00:15:58,120 --> 00:15:59,920 That's in the Director's Cut, is it? 255 00:16:00,920 --> 00:16:02,120 Sorry. 256 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 You're assuming that there was only one device 257 00:16:04,280 --> 00:16:06,880 that Nick was working on, that Nick must've triggered. 258 00:16:06,880 --> 00:16:08,720 Because you're assuming he fucked up! 259 00:16:08,720 --> 00:16:11,720 Because nothing we've found out so far has suggested that he didn't! 260 00:16:11,720 --> 00:16:13,720 Or that he did! 261 00:16:13,720 --> 00:16:16,280 Could be two devices. Could be two triggers. 262 00:16:17,600 --> 00:16:18,840 You know this stuff! 263 00:16:20,240 --> 00:16:23,120 Heading for the daft twat box, you are. 264 00:16:23,120 --> 00:16:26,520 Get out, reboot and fucking come back in again. 265 00:16:39,640 --> 00:16:40,800 You too, eh? 266 00:16:42,080 --> 00:16:43,120 Yeah. 267 00:16:45,240 --> 00:16:46,560 I've got to clear my head. 268 00:16:46,560 --> 00:16:48,480 Just don't know what's up with me. 269 00:16:48,480 --> 00:16:49,600 I do. 270 00:16:50,880 --> 00:16:52,600 You've got a kid. 271 00:16:52,600 --> 00:16:53,960 Eh? 272 00:16:53,960 --> 00:16:57,200 You're thinking you don't want to be an operator if you can do 273 00:16:57,200 --> 00:17:00,800 everything right and still get randomly turned into pink mist. 274 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 Not fair on your sprog. 275 00:17:02,400 --> 00:17:03,840 Yeah... 276 00:17:07,360 --> 00:17:09,000 Maybe that's it. 277 00:17:09,000 --> 00:17:11,520 So the moral of the story...? 278 00:17:13,080 --> 00:17:14,240 Keep an open mind. 279 00:17:14,240 --> 00:17:15,560 No! 280 00:17:15,560 --> 00:17:17,080 Never have kids! 281 00:17:17,080 --> 00:17:18,920 HE LAUGHS 282 00:17:20,160 --> 00:17:21,520 Better get back in. 283 00:17:29,480 --> 00:17:31,240 How are you feeling? 284 00:17:31,240 --> 00:17:34,120 I'm feeling like I really don't want to talk about it. 285 00:17:40,920 --> 00:17:42,560 Personal. 286 00:17:42,560 --> 00:17:43,960 Work. 287 00:17:43,960 --> 00:17:45,360 Work. 288 00:17:47,800 --> 00:17:51,240 Very personal. God! 289 00:17:51,240 --> 00:17:53,000 Personal. Oh, God! 290 00:17:54,680 --> 00:17:56,040 You're kidding me! 291 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 Oh, for fuck's sake! 292 00:18:07,240 --> 00:18:08,480 Bloody hell! 293 00:18:10,960 --> 00:18:12,600 Everything all right, Corporal? 294 00:18:16,600 --> 00:18:21,160 This is... This is a medal. He's uh... Medal? 295 00:18:21,160 --> 00:18:22,760 Yes. He was writing you up for one. 296 00:18:22,760 --> 00:18:25,480 For the night-time ambush. When you fixed bayonets. 297 00:18:25,480 --> 00:18:26,760 Medal. 298 00:18:26,760 --> 00:18:29,640 Yes. You'll find out in a month. 299 00:18:29,640 --> 00:18:31,960 So till then, keep it under your hat. 300 00:18:31,960 --> 00:18:35,240 Or helmet, I believe they're called. Carry on. 301 00:18:48,760 --> 00:18:51,560 HE CHUCKLES 302 00:18:57,880 --> 00:18:59,480 4-3-6-2. 303 00:19:04,920 --> 00:19:06,720 X marks the spot. 304 00:19:06,720 --> 00:19:07,960 A plan of the base! 305 00:19:07,960 --> 00:19:10,120 My cousin in the Taliban has this map. 306 00:19:11,880 --> 00:19:15,240 Don't worry, it's probably not for work. 307 00:19:15,240 --> 00:19:16,360 Oh! 308 00:19:19,600 --> 00:19:21,720 And then they have to find a combination lock. 309 00:19:21,720 --> 00:19:23,120 Keeping them busy. 310 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 What's the first rule? 311 00:19:24,920 --> 00:19:26,760 Keep them busy. 312 00:19:26,760 --> 00:19:29,720 I once spent ten hours sitting in a boiling ISO in Basra 313 00:19:29,720 --> 00:19:33,040 waiting to hear if my Sergeant Major would pull through. 314 00:19:33,040 --> 00:19:34,760 Didn't enjoy it. 315 00:19:34,760 --> 00:19:36,840 Good to give them a run-around. 316 00:19:36,840 --> 00:19:40,360 So, when they have the map then they can find this key. 317 00:19:40,360 --> 00:19:42,160 Oh, shitsticks! Already? 318 00:19:43,880 --> 00:19:47,560 I've got ten seconds before they realise they've got the map the wrong way round. 319 00:20:00,040 --> 00:20:01,600 ALL: Ah! 320 00:20:27,600 --> 00:20:28,800 Padre. 321 00:20:29,880 --> 00:20:31,000 Sir. 322 00:20:49,360 --> 00:20:51,600 Sir, it's taped up. 323 00:20:53,880 --> 00:20:55,480 He had rendered it safe. 324 00:20:55,480 --> 00:20:56,720 So? 325 00:20:56,720 --> 00:20:58,040 He didn't fuck up. 326 00:20:59,080 --> 00:21:01,400 So what did happen? 327 00:21:01,400 --> 00:21:03,520 Um... 328 00:21:03,520 --> 00:21:04,760 OK, a... 329 00:21:06,160 --> 00:21:09,480 A secondary, or two triggers. 330 00:21:09,480 --> 00:21:13,200 Two...trip wires. The head high one here. 331 00:21:13,200 --> 00:21:14,760 And then the other... 332 00:21:17,360 --> 00:21:18,800 It must've been here. 333 00:21:25,520 --> 00:21:29,560 So Nick gags the peg, he sorts the head high wire but Alderton's 334 00:21:29,560 --> 00:21:32,280 so all-over-the-place that he goes for the wrong door, 335 00:21:32,280 --> 00:21:34,200 hits the second trip wire and... 336 00:21:34,200 --> 00:21:36,600 And today's special is the shit sandwich. 337 00:21:52,080 --> 00:21:53,120 Ah. 338 00:21:54,320 --> 00:21:55,960 Thanks for coming here, Padre. 339 00:21:55,960 --> 00:21:58,320 Cos this has to be in total confidence. 340 00:21:59,480 --> 00:22:04,400 So, I went to see where it happened, and do you know what I felt? 341 00:22:04,400 --> 00:22:06,840 I felt glad. Like Nick deserved it. 342 00:22:06,840 --> 00:22:09,000 Only for a moment but I thought, 343 00:22:09,000 --> 00:22:11,600 "Yeah, yeah, this feels like God's plan." 344 00:22:11,600 --> 00:22:13,280 I'm not sure that's... Not finished. 345 00:22:14,480 --> 00:22:16,400 Ever since me and Nick shagged... 346 00:22:16,400 --> 00:22:19,800 You as well? I mean, sorry, do go on. 347 00:22:19,800 --> 00:22:20,960 Thank you. 348 00:22:21,960 --> 00:22:26,800 He's cast this lanky, condescending shadow over me, 349 00:22:26,800 --> 00:22:29,120 my place in the team, my career... 350 00:22:29,120 --> 00:22:30,640 So, you feel glad? 351 00:22:30,640 --> 00:22:35,400 Not now, sicko! For a moment! Obviously I'm not glad he's hurt. 352 00:22:35,400 --> 00:22:39,360 I just think not seeing him for a bit's going to be good for me. 353 00:22:39,360 --> 00:22:41,400 Let's just hope he pulls through. 354 00:22:41,400 --> 00:22:43,240 He'll be fine. Always is. 355 00:22:43,240 --> 00:22:44,720 As soon as he comes round 356 00:22:44,720 --> 00:22:48,160 he'll be trying to fuck a nurse with his 'Best Mate Steve' story. 357 00:22:48,160 --> 00:22:49,760 Cheers, Padre. 358 00:22:55,280 --> 00:22:57,200 What? Where are the questions? 359 00:23:01,080 --> 00:23:03,640 Ooh, hello, chaps, didn't expect to see you here! 360 00:23:03,640 --> 00:23:06,920 BOTH: Sir! Erm, no, we were we just... 361 00:23:06,920 --> 00:23:09,000 I presume you're here to help me ball my socks? 362 00:23:10,440 --> 00:23:11,880 Aye. No. 363 00:23:11,880 --> 00:23:13,160 I mean...aye! 364 00:23:15,280 --> 00:23:17,720 Right! What's next on the old to-do list? 365 00:23:17,720 --> 00:23:21,560 Hide quiz questions in safe. Ooh, that slipped my mind. 366 00:23:21,560 --> 00:23:25,040 Here they are on the desk, under the to-do list. 367 00:23:26,320 --> 00:23:28,480 Stupid! Ah, right! 368 00:23:28,480 --> 00:23:31,480 What the hell are you doing? You were leading us to the questions! 369 00:23:31,480 --> 00:23:33,600 No, I was keeping you busy! If you're going to win 370 00:23:33,600 --> 00:23:36,240 the Goblet of Ultimate Knowledge, you win it fair and square. 371 00:23:36,240 --> 00:23:37,800 Now finish balling my socks! 372 00:23:43,160 --> 00:23:46,240 So it wasn't an error of drill or an error in drill. 373 00:23:46,240 --> 00:23:49,720 It was just some guy - panicking. 374 00:23:49,720 --> 00:23:51,080 Bad luck? 375 00:23:51,080 --> 00:23:53,720 Kind of. But bad luck that you can understand. 376 00:23:53,720 --> 00:23:55,000 And not random. 377 00:23:56,840 --> 00:23:58,320 Anything else? 378 00:23:58,320 --> 00:24:00,960 Just some paperwork for the WISWO. WISWO. 379 00:24:00,960 --> 00:24:04,720 Couple of IED reports, requisition forms and oh, 380 00:24:04,720 --> 00:24:08,120 an honours nomination form. Now, that's gone in the wrong pile. 381 00:24:08,120 --> 00:24:09,840 What? Someone's getting a medal? 382 00:24:09,840 --> 00:24:11,080 Oh, must be. 383 00:24:11,080 --> 00:24:13,200 Nick was writing YOU up for a medal? 384 00:24:13,200 --> 00:24:15,680 What?! Oh? Was he? 385 00:24:15,680 --> 00:24:17,160 Oh, yeah! 386 00:24:17,160 --> 00:24:19,120 Probably best not to mention that to anyone. 387 00:24:19,120 --> 00:24:21,320 You just mentioned it. Medal! 388 00:24:21,320 --> 00:24:23,000 Yeah. Medal. 389 00:24:23,000 --> 00:24:26,400 I haven't got one yet so... I think we're done here. 390 00:24:26,400 --> 00:24:30,080 OK, lads. I spoke to Bastion. Nick's lost his leg at the knee. 391 00:24:30,080 --> 00:24:32,400 Fuck! But he's going to make it, right? 392 00:24:32,400 --> 00:24:34,160 Still a bit touch and go. 393 00:24:34,160 --> 00:24:36,880 He's back in theatre. More internal bleeding. 394 00:24:36,880 --> 00:24:38,520 We should know more in an hour. 395 00:24:38,520 --> 00:24:40,880 Let's go get a brew - wait this out together, hey? 396 00:24:46,560 --> 00:24:48,840 I stabbed someone in the eye that night. 397 00:24:48,840 --> 00:24:50,720 Why didn't I get a fucking medal? 398 00:24:56,960 --> 00:24:59,520 I can't believe we are seriously doing the fucking pub quiz. 399 00:24:59,520 --> 00:25:00,840 What else are we going to do? 400 00:25:00,840 --> 00:25:02,680 Sit in the Det and wait for him to die? 401 00:25:02,680 --> 00:25:04,520 He might not die. Fucking hell, Simon! 402 00:25:04,520 --> 00:25:05,880 C'mon, Medal, leave it out! 403 00:25:05,880 --> 00:25:08,760 I can say that because he respected me. 404 00:25:08,760 --> 00:25:10,320 So, quiz time! 405 00:25:10,320 --> 00:25:11,460 Quizwo! Sir, do you think we really should... 28971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.