All language subtitles for Apasutrigh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,666 --> 00:00:43,625 This is the day that I've been waiting for. 4 00:00:43,708 --> 00:00:46,208 Because Adimas is here to... 5 00:00:46,291 --> 00:00:49,291 I heard you're here to ask for Adelia's hand in marriage? 6 00:00:50,458 --> 00:00:51,291 Yes, sir. 7 00:00:51,375 --> 00:00:53,250 Don't you think it's too soon? 8 00:00:53,333 --> 00:00:55,750 You've only been dating for five months. 9 00:00:55,833 --> 00:00:56,708 But... 10 00:00:57,916 --> 00:01:00,208 we feel like we're meant for each other. 11 00:01:00,291 --> 00:01:02,625 Says who? Huh? 12 00:01:03,791 --> 00:01:04,958 No. 13 00:01:05,041 --> 00:01:06,458 No blessing from me. 14 00:01:07,041 --> 00:01:09,458 No, my father didn't give us his blessing. 15 00:01:09,541 --> 00:01:14,875 But after some negotiations, Dad gave Adimas a condition. 16 00:01:14,958 --> 00:01:17,833 I'll wait for you at the fishing spot tomorrow. 17 00:01:17,916 --> 00:01:22,541 Let's see if you're worthy of my youngest daughter. 18 00:01:47,333 --> 00:01:49,250 This must be your first time. 19 00:01:51,416 --> 00:01:53,583 - Yes, sir. - Use this instead. 20 00:01:57,625 --> 00:02:00,541 No one uses worms anymore these days. 21 00:02:08,333 --> 00:02:09,541 My goodness. 22 00:02:09,625 --> 00:02:11,708 I am so sorry. Oh, God. 23 00:02:12,875 --> 00:02:15,750 I'm really sorry. I've got a T-shirt on my bike. 24 00:02:15,833 --> 00:02:16,833 I'll be right back. 25 00:02:19,583 --> 00:02:23,416 The person with the biggest fish wins. 26 00:02:27,000 --> 00:02:28,583 Sir! Sir! 27 00:02:28,666 --> 00:02:30,416 Let loose before you reel it in! 28 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Let me! 29 00:02:32,250 --> 00:02:33,583 Don't let it get away. 30 00:02:33,666 --> 00:02:34,666 You're right. 31 00:02:35,208 --> 00:02:36,500 - Is it stuck? - Sir! 32 00:02:37,208 --> 00:02:40,291 - You got one, too! - Take this! 33 00:02:42,583 --> 00:02:43,833 This one's bigger. 34 00:02:47,833 --> 00:02:49,208 Sir! I got it! 35 00:02:56,375 --> 00:02:58,333 Mine's bigger! 36 00:02:58,416 --> 00:02:59,500 You lose! 37 00:03:04,375 --> 00:03:06,000 - What's this? - Sir? 38 00:03:06,416 --> 00:03:07,875 Sir, that's... 39 00:03:10,458 --> 00:03:11,458 No! 40 00:03:13,291 --> 00:03:14,958 Oh, no! Sir! 41 00:03:15,458 --> 00:03:17,333 - Sir! - I can't swim! 42 00:03:17,416 --> 00:03:19,125 - Okay, sir. - Help! 43 00:03:22,750 --> 00:03:23,666 - Sir! - Help! 44 00:03:23,750 --> 00:03:25,625 The water's shallow. Stand up. 45 00:03:25,708 --> 00:03:27,833 - Help! - Stand up. It's shallow. 46 00:03:27,916 --> 00:03:29,708 It's shallow. Stand up. 47 00:03:30,166 --> 00:03:31,708 See? It's shallow. 48 00:03:34,375 --> 00:03:38,000 Even though it's shallow, it's dangerous for those who can't swim! 49 00:03:38,083 --> 00:03:39,041 Yes, sir. 50 00:03:44,041 --> 00:03:46,958 - There they are. - I think Adimas caught a fish. 51 00:03:47,875 --> 00:03:49,000 He did! 52 00:03:53,541 --> 00:03:55,291 You won, Adimas? 53 00:03:56,875 --> 00:03:58,541 - I lost. - What? 54 00:04:00,083 --> 00:04:01,125 Your father... 55 00:04:01,208 --> 00:04:02,208 What are you saying? 56 00:04:02,291 --> 00:04:04,875 He didn't catch any. You got one. 57 00:04:04,958 --> 00:04:06,416 That means you won! 58 00:04:06,500 --> 00:04:07,791 Great job! 59 00:04:07,875 --> 00:04:12,958 Ladies and gents, the old-time angler is badly beaten by the rookie. 60 00:04:13,875 --> 00:04:15,625 No, it's... 61 00:04:15,708 --> 00:04:18,708 This is your father's rod. I... 62 00:04:18,791 --> 00:04:22,750 I switched it, I can't use that one. So this one's mine. 63 00:04:23,583 --> 00:04:28,291 This one is your father's. The fish is his. I lost. 64 00:04:35,916 --> 00:04:37,750 So, you lost? 65 00:04:38,333 --> 00:04:39,333 I'm sorry. 66 00:04:41,791 --> 00:04:43,208 Hey, cheer up. 67 00:04:44,833 --> 00:04:46,916 Take your fiancé home. 68 00:04:48,041 --> 00:04:50,625 Get him changed so he doesn't catch a cold. 69 00:04:53,791 --> 00:04:54,916 "Fiancé"? 70 00:04:55,958 --> 00:04:57,083 "Fiancé," Dad? 71 00:04:57,625 --> 00:04:58,833 We got your blessing? 72 00:05:02,208 --> 00:05:04,375 Dad! Is this for real? 73 00:05:04,458 --> 00:05:07,083 We got your blessing? Dad! 74 00:05:07,166 --> 00:05:08,583 Yes, my beautiful daughter. 75 00:05:09,958 --> 00:05:12,250 You must have felt the joy 76 00:05:12,333 --> 00:05:16,166 of a lifelong dream coming true. 77 00:05:16,875 --> 00:05:19,916 - Is this happening? - It's happening! 78 00:06:28,041 --> 00:06:30,166 After being married for five months, 79 00:06:30,250 --> 00:06:33,750 we finally found our dream house. 80 00:06:33,833 --> 00:06:35,333 The future house. 81 00:06:35,416 --> 00:06:37,458 Our house. 82 00:06:38,750 --> 00:06:42,833 We could build a second floor so we have more rooms. 83 00:06:42,916 --> 00:06:45,833 This house has a 15-year mortgage, 84 00:06:46,458 --> 00:06:49,125 so we should cut back on our spending. 85 00:06:49,208 --> 00:06:52,500 Or make a flower garden in the yard? 86 00:06:52,583 --> 00:06:54,583 Our mornings would be refreshing. 87 00:06:54,666 --> 00:06:57,291 Our kids can play freely. 88 00:06:57,375 --> 00:07:02,791 We'll build slides, swings, pools, fountains, rollercoasters! 89 00:07:02,875 --> 00:07:06,916 That includes our plan to have children, we'll have to postpone. 90 00:07:08,125 --> 00:07:08,958 Postpone? 91 00:07:09,041 --> 00:07:12,083 Raising a child costs a lot. 92 00:07:15,541 --> 00:07:19,541 But people have been asking about us having a child. 93 00:07:20,041 --> 00:07:22,333 Just ignore them. 94 00:07:22,416 --> 00:07:25,666 They know nothing about our plan and this is our life. 95 00:07:32,208 --> 00:07:33,916 Thank you, my dear. 96 00:07:34,791 --> 00:07:35,916 Let's go in. 97 00:07:38,375 --> 00:07:42,083 We might disagree on postponing having a child, 98 00:07:42,166 --> 00:07:44,125 but I can live with that. 99 00:07:44,208 --> 00:07:46,625 Now, it's time to enjoy our new house. 100 00:07:49,625 --> 00:07:50,666 It's so clean. 101 00:08:14,041 --> 00:08:16,291 - What? - Babe, a cockroach. 102 00:08:16,375 --> 00:08:17,291 There! 103 00:08:23,083 --> 00:08:25,208 - Where is it? - Down there. 104 00:08:31,500 --> 00:08:32,458 There it is! 105 00:08:35,541 --> 00:08:36,583 Did you get it? 106 00:08:38,083 --> 00:08:39,208 What? 107 00:08:39,291 --> 00:08:40,500 Honey, easy. 108 00:08:40,583 --> 00:08:42,666 Easy. Don't move! 109 00:08:54,458 --> 00:08:59,250 I will protect you from cockroaches and anyone who bothers you, Adimas. 110 00:08:59,750 --> 00:09:02,541 My wife is amazingly strong. 111 00:10:27,708 --> 00:10:28,750 Come, sit here. 112 00:10:29,291 --> 00:10:30,666 See... 113 00:10:35,166 --> 00:10:37,333 You like the way I arranged it, don't you? 114 00:10:39,500 --> 00:10:41,750 Huh? It's nice, right? 115 00:10:43,125 --> 00:10:44,250 Have a sip. 116 00:11:02,625 --> 00:11:04,875 LPG DELIVERY 117 00:11:04,958 --> 00:11:09,000 ATLANTIS REFILL WATER DEPOT 118 00:11:09,500 --> 00:11:12,000 - What's that? - Miranda Executive Spa. 119 00:11:12,708 --> 00:11:14,750 Hey, how dare you? 120 00:11:15,625 --> 00:11:17,041 Take it down! 121 00:11:17,125 --> 00:11:18,666 - Come! - Ow! 122 00:11:21,000 --> 00:11:23,083 WE HAVE MILK IN THE FRIDGE 123 00:11:23,166 --> 00:11:25,083 ROSES ARE BLUE I LOVE YOU 124 00:11:29,583 --> 00:11:31,458 "Roses are blue, I love you." 125 00:11:43,666 --> 00:11:47,458 "You know it's true, I love you too." 126 00:11:50,500 --> 00:11:52,916 {\an8}I'M CONDUCTING A SURVEY WITH THE DISTRICT HEAD. 127 00:11:55,833 --> 00:11:58,416 Babe, no bean sprout, please! 128 00:11:59,708 --> 00:12:00,791 Okay. 129 00:12:25,916 --> 00:12:29,916 If only we had our own little angel in this house, 130 00:12:30,541 --> 00:12:33,416 Adimas and I would probably be happier. 131 00:12:56,083 --> 00:12:57,083 Honey. 132 00:13:11,208 --> 00:13:13,625 You're so sexy, cooking with your apron like this. 133 00:13:13,708 --> 00:13:15,083 Gosh. 134 00:13:16,208 --> 00:13:19,375 Stop it. We haven't even had breakfast. 135 00:13:19,458 --> 00:13:21,875 We can take it to work. 136 00:13:22,791 --> 00:13:24,791 What are you doing, you naughty boy? 137 00:13:25,541 --> 00:13:27,625 - Honey! - Hey, don't blame me. 138 00:13:27,708 --> 00:13:29,708 It's your fault for looking so sexy. 139 00:13:29,791 --> 00:13:31,541 You're unbelievable. 140 00:13:53,875 --> 00:13:55,208 Peace be upon you. 141 00:13:56,000 --> 00:13:59,375 Sir, the front door is open, but I see no one. 142 00:13:59,458 --> 00:14:01,291 - I got a bad feeling. - Maybe... 143 00:14:02,708 --> 00:14:03,875 Don't come in? 144 00:14:04,541 --> 00:14:06,375 No, maybe it's a robbery. 145 00:14:06,458 --> 00:14:07,416 A robbery? 146 00:14:08,666 --> 00:14:09,916 Let's go. 147 00:14:10,000 --> 00:14:11,208 Hold on a sec. 148 00:14:11,291 --> 00:14:12,416 Deputy goes first. 149 00:14:33,916 --> 00:14:35,125 Is anyone home? 150 00:14:35,208 --> 00:14:37,833 - Adimas? - Honey, I think someone's here. 151 00:14:37,916 --> 00:14:38,916 Really? 152 00:14:42,666 --> 00:14:45,916 Retreat! Retreat! Bad timing. 153 00:14:46,416 --> 00:14:47,625 They're doing... 154 00:14:51,083 --> 00:14:52,916 - Neighborhood leader. - Adimas. 155 00:14:54,333 --> 00:14:57,333 We saw your front door open. 156 00:14:57,416 --> 00:14:59,416 Our security senses just kicked in. 157 00:14:59,500 --> 00:15:00,916 Just in case. 158 00:15:01,000 --> 00:15:02,958 There was something, indeed. 159 00:15:03,625 --> 00:15:04,791 What was it? 160 00:15:04,875 --> 00:15:08,583 You see, we were just talking in there. 161 00:15:08,666 --> 00:15:09,958 Nothing happened. 162 00:15:10,041 --> 00:15:11,458 So, what can I help you with? 163 00:15:13,250 --> 00:15:16,500 We're here to drop off an invitation. 164 00:15:16,583 --> 00:15:21,375 My second child will have a circumcision next month. 165 00:15:22,958 --> 00:15:25,375 I see. Thank you, sir. 166 00:15:25,458 --> 00:15:27,166 And secondly, 167 00:15:27,250 --> 00:15:33,250 I'm here to introduce Mr. Yosef as the sex-curity coordinator. 168 00:15:34,083 --> 00:15:37,125 - "Security" coordinator. - That's right. 169 00:15:38,000 --> 00:15:42,958 Every resident here is obliged to participate in the neighborhood patrol. 170 00:15:43,041 --> 00:15:46,041 Mr. Adimas, would you like to join the patrol 171 00:15:46,125 --> 00:15:48,125 or just pay for the security fee? 172 00:15:48,208 --> 00:15:49,041 I'll patrol. 173 00:15:49,583 --> 00:15:52,250 Sex-curity is our shared responsibility, isn't it? 174 00:15:52,333 --> 00:15:54,583 You're making fun of me. 175 00:15:54,666 --> 00:15:56,375 That's embarrassing. 176 00:15:56,458 --> 00:15:58,125 JAYA PHARMACY 177 00:15:58,208 --> 00:15:59,125 Hello, Oppa. 178 00:15:59,208 --> 00:16:01,333 You're here for the medicine? I got it. 179 00:16:07,916 --> 00:16:10,750 Answer my question first, Meka. 180 00:16:11,250 --> 00:16:14,583 Who's Linda? Is she your girlfriend? 181 00:16:15,416 --> 00:16:17,666 No, she's a friend from work. 182 00:16:18,208 --> 00:16:19,333 Do you like her? 183 00:16:20,666 --> 00:16:22,041 You're being so nice to her. 184 00:16:22,583 --> 00:16:24,291 She must be pretty. 185 00:16:26,083 --> 00:16:27,416 Hey, what's that? 186 00:16:29,791 --> 00:16:31,041 Thank you. 187 00:16:32,541 --> 00:16:33,416 Oppa. 188 00:16:33,916 --> 00:16:35,916 I've put in some vitamin L. 189 00:16:36,583 --> 00:16:38,166 Vitamin love. 190 00:16:39,291 --> 00:16:42,291 Please don't get sick or I'll get worried. 191 00:16:43,791 --> 00:16:45,500 I love you. 192 00:16:46,416 --> 00:16:48,333 Okay. Thanks. 193 00:16:55,208 --> 00:16:56,458 Oppa! 194 00:17:56,208 --> 00:17:57,166 Excuse me. 195 00:17:57,833 --> 00:17:59,333 Excuse me. 196 00:17:59,416 --> 00:18:02,458 My God. Why didn't she hear me? 197 00:18:03,208 --> 00:18:04,708 What do you need, ma'am? 198 00:18:04,791 --> 00:18:05,875 Yes, I need... 199 00:18:06,750 --> 00:18:08,333 Cold and cough medicine for kids. 200 00:18:08,416 --> 00:18:10,958 - For snots. - Can you describe the snot? 201 00:18:11,041 --> 00:18:12,333 - Is it green? - Yes. 202 00:18:12,416 --> 00:18:15,458 Pale green or yellowish green? 203 00:18:15,541 --> 00:18:17,875 Is it runny or thick? What about the texture? 204 00:18:17,958 --> 00:18:19,291 Is it sticky? 205 00:18:19,375 --> 00:18:20,375 Gosh. 206 00:18:21,000 --> 00:18:23,041 I didn't pay much attention. 207 00:18:23,125 --> 00:18:25,083 You know... just common snot. 208 00:18:25,166 --> 00:18:28,166 You should go back and return with a snot sample. 209 00:18:28,250 --> 00:18:29,625 To get the right medication. 210 00:18:29,708 --> 00:18:32,500 I don't want to give you the wrong medication. 211 00:18:32,583 --> 00:18:36,125 What? All right, I'll get a snot sample. 212 00:18:36,208 --> 00:18:38,958 - How's that again? I'm confused. - Yes, ma'am? 213 00:18:39,041 --> 00:18:41,000 Who should be confused? Me or you? 214 00:18:44,083 --> 00:18:48,375 BATUALAM DISTRICT OFFICE 215 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Morning, Del. 216 00:18:55,291 --> 00:18:57,708 - Morning, Del. - Adel. 217 00:18:57,791 --> 00:18:59,291 Why is everyone smiling? 218 00:18:59,375 --> 00:19:00,541 Morning, Del. 219 00:19:03,208 --> 00:19:04,333 Is something wrong? 220 00:19:04,916 --> 00:19:09,625 Did Adimas' kisses leave a mark? 221 00:19:11,500 --> 00:19:14,583 - Oh, morning, Del. - Linda. 222 00:19:14,666 --> 00:19:17,666 - What are you doing? - Just checking. 223 00:19:18,291 --> 00:19:19,500 For hickies? 224 00:19:21,041 --> 00:19:24,166 Don't worry, you're a newlywed. 225 00:19:24,958 --> 00:19:26,000 People understand. 226 00:19:27,458 --> 00:19:30,375 Well, we're not exactly newlyweds, it's been five months. 227 00:19:31,166 --> 00:19:33,666 Five months is still considered passionate. 228 00:19:34,750 --> 00:19:38,500 Then, after a year, the passion turns into fighting. 229 00:19:38,583 --> 00:19:41,500 And each passing year the fighting gets more heated. 230 00:19:41,583 --> 00:19:42,958 Five years later, divorce. 231 00:19:44,083 --> 00:19:46,958 Wait, no, that's me. 232 00:19:47,041 --> 00:19:49,583 You and Adimas are totally in love. 233 00:19:55,916 --> 00:19:56,791 FOR LINDA 234 00:19:58,875 --> 00:20:02,250 If you'd like to say thank you, I'm right here. 235 00:20:03,166 --> 00:20:04,666 Thank you, Meka. 236 00:20:05,291 --> 00:20:07,916 I got you cake as well. 237 00:20:08,000 --> 00:20:09,375 You didn't eat breakfast? 238 00:20:09,458 --> 00:20:11,708 Don't get an ulcer. I'll take one. 239 00:20:12,458 --> 00:20:13,833 You're taking one? 240 00:20:13,916 --> 00:20:15,916 - Thanks, Meka. - My pleasure. 241 00:20:21,208 --> 00:20:22,791 Hey, Ning says hi. 242 00:20:22,875 --> 00:20:24,000 You saw her? 243 00:20:24,916 --> 00:20:26,458 I got Linda's medicine from her. 244 00:20:26,541 --> 00:20:28,333 She likes you a lot, you know? 245 00:20:43,458 --> 00:20:44,375 - Hey. - Gosh. 246 00:20:45,125 --> 00:20:46,041 What? 247 00:20:47,208 --> 00:20:50,333 If you have to choose, who would it be? 248 00:20:51,208 --> 00:20:52,541 Would you choose... 249 00:20:53,541 --> 00:20:56,916 Linda, though she's a bit cold, 250 00:20:57,416 --> 00:20:59,875 but very mature. 251 00:20:59,958 --> 00:21:06,416 Or will you choose Sri Ningsih who's clearly crazy about you? 252 00:21:08,416 --> 00:21:09,875 You're the crazy one. 253 00:21:11,208 --> 00:21:15,458 Going to the office wearing Adimas Purnama's uniform. 254 00:21:20,833 --> 00:21:22,416 Is anybody home? 255 00:21:22,500 --> 00:21:23,541 Adimas? 256 00:21:30,000 --> 00:21:31,083 Oh, God. 257 00:21:37,708 --> 00:21:41,333 Adimas! How did you not realize that you're wearing my shirt? 258 00:21:41,416 --> 00:21:43,250 Neither did you! 259 00:21:43,333 --> 00:21:45,875 - Let's get changed in your office toilet. - Let's go. 260 00:21:59,041 --> 00:22:05,125 STORAGE ROOM 261 00:22:05,208 --> 00:22:07,708 Can we switch our uniform here? 262 00:22:07,791 --> 00:22:09,708 - Hurry! - Wait! 263 00:22:09,791 --> 00:22:11,875 - Let me turn on the light. - No need! 264 00:22:12,416 --> 00:22:14,291 Our storage is really messy. 265 00:22:14,375 --> 00:22:15,833 - I see. - Let me show you. 266 00:22:15,916 --> 00:22:20,833 I cleaned up all of society's trash, let alone the garbage in the storage room. 267 00:22:20,916 --> 00:22:22,000 You know me. 268 00:22:27,375 --> 00:22:28,750 My goodness. 269 00:22:30,875 --> 00:22:32,500 What are you doing there, Adelia? 270 00:22:36,708 --> 00:22:37,583 Adimas. 271 00:22:42,750 --> 00:22:46,041 So she's the one ballsy enough to do it in the office? 272 00:22:46,875 --> 00:22:49,500 I wonder if there's a video I can watch. 273 00:22:50,708 --> 00:22:53,458 I kind of want to see her without clothes on. 274 00:22:53,541 --> 00:22:55,708 So immoral. 275 00:23:00,750 --> 00:23:01,625 Hey. 276 00:23:10,666 --> 00:23:12,541 What's wrong with you, Del? 277 00:23:15,666 --> 00:23:16,916 I'm embarrassed. 278 00:23:18,333 --> 00:23:19,916 Everyone's laughing at me. 279 00:23:23,500 --> 00:23:24,416 Who? 280 00:23:35,083 --> 00:23:36,541 You're always like this. 281 00:23:37,458 --> 00:23:39,041 Imagining things. 282 00:23:43,208 --> 00:23:44,291 Anyway. 283 00:23:45,333 --> 00:23:48,916 You were called to the district head's office. 284 00:23:50,000 --> 00:23:52,458 Did he say, like, anything? 285 00:23:53,250 --> 00:23:56,625 About you doing the deed in the storage room? 286 00:23:57,333 --> 00:24:01,166 Relax. He's an open-minded person. 287 00:24:02,250 --> 00:24:03,333 He'll understand. 288 00:24:03,416 --> 00:24:05,208 Oh, God. 289 00:24:06,208 --> 00:24:09,083 My heart almost dropped! 290 00:24:09,666 --> 00:24:14,833 The two of them, in the dark storage room, half-naked. 291 00:24:15,250 --> 00:24:17,208 Adelia's husband was like this. 292 00:24:19,166 --> 00:24:20,375 And Adelia was like this. 293 00:24:21,125 --> 00:24:23,333 They were dumbfounded. 294 00:24:23,416 --> 00:24:25,291 - Ari was there too. - Right. 295 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 I even covered his eyes. 296 00:24:27,333 --> 00:24:29,541 I didn't have time to close my eyes. 297 00:24:29,625 --> 00:24:31,875 Should I look or turn away? 298 00:24:34,000 --> 00:24:34,875 Can you imagine? 299 00:24:34,958 --> 00:24:38,666 When I caught them, they frantically put their clothes back on. 300 00:24:38,750 --> 00:24:42,166 It was so chaotic that they put the buttons into the wrong holes. 301 00:24:48,500 --> 00:24:50,458 Sir! Mr. Adimas. 302 00:24:50,958 --> 00:24:53,083 Sir, I'm in a hurry. 303 00:24:53,166 --> 00:24:56,250 I've been waiting. I need the village head's signature. 304 00:24:57,166 --> 00:24:58,416 Kindly help me, sir. 305 00:24:59,916 --> 00:25:02,583 If you can make it easy, why make it difficult? 306 00:25:04,541 --> 00:25:06,458 Things will be easier if you're patient. 307 00:25:06,541 --> 00:25:08,000 - Okay? - Adimas! 308 00:25:08,083 --> 00:25:09,708 How arrogant. 309 00:25:09,791 --> 00:25:11,708 Hey, Mer. 310 00:25:11,791 --> 00:25:13,791 Goodness, how are you? 311 00:25:13,875 --> 00:25:17,333 I'm good. I'm here to take care of my land certificate. 312 00:25:17,833 --> 00:25:20,583 How about you? Is your wife expecting? 313 00:25:21,666 --> 00:25:22,583 Not yet. 314 00:25:23,416 --> 00:25:28,625 We're actually postponing for now because we have other priorities. 315 00:25:28,708 --> 00:25:29,833 Civil servants, right? 316 00:25:32,083 --> 00:25:36,333 But the more I see you in this uniform... 317 00:25:36,958 --> 00:25:39,291 the more I admire you. 318 00:25:40,250 --> 00:25:45,500 A top economics graduate chose to become a public servant. 319 00:25:46,250 --> 00:25:48,041 Well, it's my calling. 320 00:25:49,541 --> 00:25:51,625 - When will it be? - I'm still waiting. 321 00:25:51,708 --> 00:25:54,208 - To be proposed? - For that someone. 322 00:25:54,291 --> 00:25:55,666 You must be kidding. 323 00:25:55,750 --> 00:25:57,541 - I bet guys are lining up. - Ms. Merry! 324 00:25:57,625 --> 00:25:59,166 - It's me. See you later. - Yeah. 325 00:25:59,250 --> 00:26:00,250 - Say hi to her. - Okay. 326 00:26:00,333 --> 00:26:02,333 - Bye. - Bambang! Take care of her. 327 00:26:02,416 --> 00:26:03,500 - Sir. - She's a friend. 328 00:26:03,583 --> 00:26:07,250 Adimas! Introduce me to her. I want her number. 329 00:26:07,375 --> 00:26:09,291 - Seriously? - Her number! 330 00:26:09,416 --> 00:26:10,333 Adimas. 331 00:26:11,166 --> 00:26:12,750 I have a picture of myself. 332 00:26:12,833 --> 00:26:15,916 Just send this to her and say that her wait is over. 333 00:26:16,000 --> 00:26:18,166 There's a prince who wants to take her away. 334 00:26:18,958 --> 00:26:20,083 Okay? 335 00:26:20,166 --> 00:26:21,541 - Okay? - You're deluded. 336 00:26:21,625 --> 00:26:23,708 Adimas! I have the picture right here! 337 00:26:24,750 --> 00:26:25,833 Still need more stuff? 338 00:26:26,333 --> 00:26:29,166 Yeah, I still need a thing or two. 339 00:26:29,250 --> 00:26:30,875 All right. 340 00:26:32,000 --> 00:26:33,291 I'll have a look around. 341 00:26:38,833 --> 00:26:40,083 The receipt is inside. 342 00:26:40,166 --> 00:26:41,583 - Thank you. - Thank you. 343 00:26:47,916 --> 00:26:49,666 Meka. 344 00:26:50,791 --> 00:26:53,250 Who are you thinking of? 345 00:26:54,041 --> 00:26:58,833 I can see it in your eyes that you always think of me. 346 00:27:15,291 --> 00:27:17,583 Sir, how much is this? 347 00:27:18,208 --> 00:27:20,833 It's 20,000 rupiah apiece. 348 00:27:20,916 --> 00:27:22,166 Hold on. 349 00:27:22,250 --> 00:27:24,666 Special price, 100,000 rupiah for three. 350 00:27:30,625 --> 00:27:33,500 That's a cute keychain. Who is it for? 351 00:27:34,583 --> 00:27:37,750 It reminds me of a friend. This looks exactly like her. 352 00:27:39,083 --> 00:27:41,833 Let's go outside and play! 353 00:27:43,625 --> 00:27:49,125 Hopefully, Adimas and I can be good parents for our child. 354 00:28:08,666 --> 00:28:09,625 Don't even try. 355 00:28:11,458 --> 00:28:14,041 I just want to finish what we started this morning. 356 00:28:14,750 --> 00:28:15,833 - Be patient! - Gosh. 357 00:28:20,166 --> 00:28:21,583 I'll take a shower, then. 358 00:28:48,833 --> 00:28:52,958 His muscles are driving me crazy. 359 00:28:56,125 --> 00:28:58,666 Honey, do you really have to do that here? 360 00:29:00,708 --> 00:29:02,958 I'm more motivated when you're around. 361 00:29:03,708 --> 00:29:04,750 Thirty two... 362 00:29:05,458 --> 00:29:06,500 Thirty-three. 363 00:29:07,333 --> 00:29:08,291 Thirty-four. 364 00:29:10,250 --> 00:29:11,250 Honey. 365 00:29:17,416 --> 00:29:20,250 Giving in, huh? You can't hold it anymore? 366 00:29:20,333 --> 00:29:21,875 We're out of cooking oil. 367 00:29:22,666 --> 00:29:25,125 Would you go out and buy some? 368 00:29:26,500 --> 00:29:28,625 - Right now? - Of course! 369 00:29:28,708 --> 00:29:31,791 How else am I gonna cook? With your sweat? 370 00:29:32,583 --> 00:29:35,666 Go. Go! 371 00:29:38,791 --> 00:29:40,333 Honey! 372 00:29:41,041 --> 00:29:42,583 Put your shirt back on! 373 00:29:42,666 --> 00:29:46,041 You're afraid that the ladies would fall for me? 374 00:29:50,583 --> 00:29:51,583 Just put it on! 375 00:29:55,833 --> 00:30:00,916 If only a man as handsome as you appeared in front of me right now, 376 00:30:01,000 --> 00:30:04,791 I promise I won't let other guys live in my heart. 377 00:30:33,125 --> 00:30:35,208 I need some vegetable oil. 378 00:30:35,708 --> 00:30:36,791 I have it here. 379 00:30:37,958 --> 00:30:38,791 Oh, God. 380 00:30:39,333 --> 00:30:42,333 I'm sorry, what did you mean? 381 00:30:43,083 --> 00:30:44,458 I need vegetable oil. 382 00:30:44,541 --> 00:30:45,958 Vegetable oil. 383 00:30:46,041 --> 00:30:48,375 - Over there. - There it is. 384 00:30:48,916 --> 00:30:49,875 Wait! 385 00:31:24,666 --> 00:31:25,625 Thanks. 386 00:31:27,875 --> 00:31:30,250 - Can't get enough. - How much? 387 00:31:30,333 --> 00:31:32,541 Is that all? You don't need anything else? 388 00:31:32,625 --> 00:31:34,750 No, just vegetable oil. 389 00:31:34,833 --> 00:31:36,458 I still have some spare time. 390 00:31:36,541 --> 00:31:39,000 Ran, you got any bandages? 391 00:31:39,083 --> 00:31:40,750 Don't talk to me. 392 00:31:41,458 --> 00:31:44,625 Or would you like to top up your phone credit? 393 00:31:44,708 --> 00:31:45,833 No, this is all. 394 00:31:45,916 --> 00:31:47,375 Just your number, then. 395 00:31:47,458 --> 00:31:50,458 So when you're out of oil, I'll be a phone call away. 396 00:31:50,541 --> 00:31:52,125 It's okay, I can come back. 397 00:31:52,208 --> 00:31:53,791 - So, just oil? - Yes. 398 00:31:53,875 --> 00:31:56,750 Okay, 34,000 rupiah for the oil. 399 00:32:03,416 --> 00:32:05,458 - Here. - All right. 400 00:32:05,541 --> 00:32:06,791 Thank you. 401 00:32:07,416 --> 00:32:08,458 Thank you. 402 00:32:09,500 --> 00:32:11,875 - Here's your change. - Keep it. 403 00:32:13,041 --> 00:32:14,541 Thanks. 404 00:32:14,625 --> 00:32:16,750 Rani! Just call me Rani! 405 00:32:17,958 --> 00:32:19,250 Gosh. 406 00:32:19,750 --> 00:32:21,750 - Ran. - Stop bugging me! 407 00:32:21,833 --> 00:32:24,375 That was the moment I was meeting my soulmate! 408 00:32:26,125 --> 00:32:28,125 You're so pale. Blood! 409 00:32:30,916 --> 00:32:32,000 Oh, dear God. 410 00:32:32,666 --> 00:32:34,041 Charlie! 411 00:32:34,125 --> 00:32:37,250 Charlie! You ruined my sack of crackers! 412 00:32:37,333 --> 00:32:38,333 Dang it! 413 00:32:42,500 --> 00:32:45,125 Honey, Dad called. 414 00:32:45,208 --> 00:32:46,791 He wanted us to come home. 415 00:32:48,583 --> 00:32:50,083 This is our home, babe. 416 00:32:50,166 --> 00:32:54,666 I mean, since we've been married, we haven't visited him. 417 00:32:54,750 --> 00:32:56,333 He asked when we can visit. 418 00:32:59,291 --> 00:33:00,333 Did he sound... 419 00:33:01,875 --> 00:33:02,875 angry? 420 00:33:02,958 --> 00:33:04,375 He sounded furious. 421 00:33:09,000 --> 00:33:10,916 - There's another thing... - What else? 422 00:33:11,000 --> 00:33:12,791 ...that's making him mad. 423 00:33:13,750 --> 00:33:15,041 Are you expecting yet? 424 00:33:16,541 --> 00:33:17,875 Well... 425 00:33:19,583 --> 00:33:20,666 Not yet, Dad. 426 00:33:20,750 --> 00:33:22,333 Tell your husband 427 00:33:23,125 --> 00:33:25,333 that if he can't do it, call me! 428 00:33:26,125 --> 00:33:28,416 I'll teach him how! 429 00:33:35,458 --> 00:33:37,041 I'm not pregnant yet. 430 00:33:37,125 --> 00:33:38,666 I'm dead meat. 431 00:33:41,291 --> 00:33:43,750 Your father must be really mad at me. 432 00:33:44,375 --> 00:33:45,583 I can imagine his face. 433 00:33:48,625 --> 00:33:49,875 What's wrong with my face? 434 00:33:52,750 --> 00:33:55,208 All right. How about this? 435 00:33:55,291 --> 00:33:57,166 Just say that we're not postponing. 436 00:33:57,250 --> 00:34:00,416 We're trying, but God just hasn't blessed us with one yet. 437 00:34:01,625 --> 00:34:02,625 No, listen. 438 00:34:05,083 --> 00:34:06,791 - We'll make a baby. - What? 439 00:34:06,875 --> 00:34:08,333 We'll make a baby. 440 00:34:08,416 --> 00:34:12,125 If we're pregnant, then thank God, but if not, too bad. 441 00:34:12,208 --> 00:34:13,166 That's the plan. 442 00:34:13,666 --> 00:34:15,375 We're making a baby? 443 00:34:16,750 --> 00:34:18,333 No more postponing? 444 00:34:18,833 --> 00:34:20,000 Yes, we'll make a baby. 445 00:34:26,208 --> 00:34:29,750 All right then, as a good wife, 446 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 I'll follow your lead. 447 00:34:44,875 --> 00:34:46,416 Oppa Meka's order. 448 00:34:46,958 --> 00:34:47,833 Thanks! 449 00:34:48,875 --> 00:34:50,791 I almost forgot. 450 00:34:51,791 --> 00:34:53,125 I went to a store earlier... 451 00:34:53,791 --> 00:34:56,916 Look! She looks exactly like you. It's for you. 452 00:34:57,875 --> 00:34:58,916 Similar, right? 453 00:35:00,208 --> 00:35:01,208 Oh, no. 454 00:35:02,083 --> 00:35:03,083 You don't think so. 455 00:35:03,875 --> 00:35:05,708 I thought you look identical. 456 00:35:07,666 --> 00:35:09,041 I'll return it, then. 457 00:35:11,041 --> 00:35:12,041 I want it. 458 00:35:12,875 --> 00:35:14,416 Why do you look so sad? 459 00:35:14,916 --> 00:35:17,541 I'm so deeply touched, you know? 460 00:35:18,208 --> 00:35:22,666 I didn't expect you to buy me a look-alike keychain. 461 00:35:22,750 --> 00:35:26,333 It's no biggie. I just saw this and thought that it looked like you. 462 00:35:26,416 --> 00:35:27,541 It's cheap-- 463 00:35:29,166 --> 00:35:30,583 Why? 464 00:35:30,666 --> 00:35:32,416 Are all men like this? 465 00:35:32,500 --> 00:35:35,083 Too proud to tell a girl that he likes her. 466 00:35:35,166 --> 00:35:36,333 Fine by me! 467 00:35:38,000 --> 00:35:39,375 The time will come. 468 00:35:41,875 --> 00:35:43,500 I'll be patiently waiting. 469 00:35:57,500 --> 00:35:59,625 This town is like a mixed salad. 470 00:35:59,708 --> 00:36:03,833 Many of its residents come from various regions. 471 00:36:03,916 --> 00:36:05,833 Even in one sub-district, 472 00:36:05,916 --> 00:36:08,791 the people have different customs and habits. 473 00:36:09,333 --> 00:36:14,583 Therefore, the mayor proposed the Unity Festival Program. 474 00:36:14,666 --> 00:36:20,000 Each sub-district must create one cultural festival 475 00:36:20,083 --> 00:36:21,791 that represents its residents. 476 00:36:23,333 --> 00:36:24,541 Assign the parts. 477 00:36:24,625 --> 00:36:27,375 For example, the sub-district of Jonggol Maju 478 00:36:27,458 --> 00:36:30,291 will represent Ambon culture. 479 00:36:30,375 --> 00:36:33,375 Then, the sub-district of... 480 00:36:34,375 --> 00:36:35,708 - Parit Nanas? - Parit Nanas! 481 00:36:35,791 --> 00:36:38,333 They will represent Papua culture. 482 00:36:38,416 --> 00:36:40,375 The theme could be anything, sir? 483 00:36:40,458 --> 00:36:41,416 Anything. 484 00:36:41,500 --> 00:36:44,083 As long as it contains a positive meaning. 485 00:36:44,750 --> 00:36:47,166 For example, the festival of the Goddess Sri. 486 00:36:47,666 --> 00:36:52,041 In Javanese and Sundanese customs, it celebrates fertility. 487 00:36:55,083 --> 00:36:56,000 Sir! 488 00:36:57,125 --> 00:36:59,666 How do you calculate the fertility window? 489 00:36:59,750 --> 00:37:01,958 It depends on which calendar you use. 490 00:37:02,041 --> 00:37:04,875 It also depends on the seed. 491 00:37:05,458 --> 00:37:07,250 What seed do you want to plant? 492 00:37:07,333 --> 00:37:11,291 Not me, sir. It's Adelia. 493 00:37:11,791 --> 00:37:13,250 What seed, Adelia? 494 00:37:18,250 --> 00:37:19,458 The seed of... 495 00:37:22,583 --> 00:37:23,708 bean sprouts. 496 00:37:24,291 --> 00:37:25,208 Bean sprouts? 497 00:37:25,291 --> 00:37:28,000 It's easy to calculate its fertility period. 498 00:37:28,083 --> 00:37:30,125 Just put mung beans in the potting mix 499 00:37:30,208 --> 00:37:31,625 and place it under a shade. 500 00:37:31,708 --> 00:37:33,416 Water three to five times a day, 501 00:37:33,500 --> 00:37:36,041 four to five days later it's ready to be harvested. 502 00:37:36,125 --> 00:37:37,083 That's how. 503 00:37:38,041 --> 00:37:41,041 Adelia, women's fertility window 504 00:37:41,125 --> 00:37:44,708 starts from day ten to day 17 after the first day of menstruation. 505 00:37:48,375 --> 00:37:49,916 Babe, can I come in now? 506 00:37:51,958 --> 00:37:53,083 Hold on. 507 00:38:00,291 --> 00:38:01,291 Come in, honey. 508 00:38:01,916 --> 00:38:02,916 You took a while. 509 00:38:04,375 --> 00:38:07,833 - Honey? Where are you going? - Patrol. 510 00:38:09,041 --> 00:38:10,041 Right now? 511 00:38:10,125 --> 00:38:13,083 Yeah. The neighborhood head and Yosef are here. 512 00:38:15,916 --> 00:38:17,458 Why do you smell so good? 513 00:38:17,541 --> 00:38:19,166 Are you going to ask for... 514 00:38:20,958 --> 00:38:22,291 Still on your period? 515 00:38:22,833 --> 00:38:24,166 It's done. 516 00:38:27,208 --> 00:38:28,833 Oh, dear. 517 00:38:30,916 --> 00:38:32,666 Why didn't you tell me? 518 00:38:34,000 --> 00:38:35,625 It's okay. 519 00:38:36,166 --> 00:38:37,625 Just go on your patrol. 520 00:38:39,791 --> 00:38:41,166 You're disappointed. 521 00:38:41,250 --> 00:38:43,125 No, I'm not. 522 00:38:43,208 --> 00:38:47,625 I know very well that it's your obligation as a good resident. 523 00:38:47,708 --> 00:38:50,375 Going on patrols. Go ahead. 524 00:38:52,875 --> 00:38:54,666 Thank you for understanding. 525 00:38:58,541 --> 00:38:59,375 Don't. 526 00:39:00,000 --> 00:39:01,041 We better not. 527 00:39:03,166 --> 00:39:04,041 I won't. 528 00:39:16,916 --> 00:39:20,666 Children will bring you good fortune, Adimas. 529 00:39:21,583 --> 00:39:24,541 So, you don't need to worry. 530 00:39:25,333 --> 00:39:30,333 The Greeks said, "If there's a life, there's fortune." 531 00:39:30,416 --> 00:39:31,416 I understand. 532 00:39:31,500 --> 00:39:33,333 I used to be like you. 533 00:39:33,416 --> 00:39:35,541 Postponing pregnancy because of money. 534 00:39:35,625 --> 00:39:38,541 But after the baby came, fortune kept coming in. 535 00:39:38,625 --> 00:39:41,375 That's why you shouldn't postpone. 536 00:39:41,458 --> 00:39:43,125 Go make one already. 537 00:39:43,208 --> 00:39:45,375 I'd be happy to help. 538 00:39:45,875 --> 00:39:47,166 What do you mean "help"? 539 00:39:48,166 --> 00:39:49,583 Oh, dear. 540 00:39:49,666 --> 00:39:52,916 I mean... I'll help you do the deed. 541 00:39:53,000 --> 00:39:54,250 What do you mean? 542 00:39:55,125 --> 00:39:57,041 Well, I mean... 543 00:39:57,708 --> 00:40:01,333 the people here like to help each other out. 544 00:40:02,333 --> 00:40:05,375 - Does that make sense? - No. It doesn't. 545 00:40:05,916 --> 00:40:07,541 What on earth, sir? 546 00:40:08,166 --> 00:40:10,458 Mr. Hajj! Mr. Rinto! It's our turn. 547 00:40:14,250 --> 00:40:15,125 Sir. 548 00:40:15,208 --> 00:40:17,833 - Sir. - Take care. 549 00:40:18,791 --> 00:40:21,416 So, if you want the child-making to be successful, 550 00:40:22,291 --> 00:40:23,916 you shouldn't sleep too late. 551 00:40:25,000 --> 00:40:29,083 But, remember, patrols should still be prioritized. 552 00:40:29,166 --> 00:40:31,625 Why have children if the village is not safe? 553 00:40:31,708 --> 00:40:34,000 Try to drink herbal medicine regularly. 554 00:40:34,083 --> 00:40:36,041 And eat a lot of bean sprouts. 555 00:40:36,125 --> 00:40:38,041 So your thing would be strong. 556 00:40:38,125 --> 00:40:39,708 It helps with fertility. 557 00:40:39,791 --> 00:40:41,250 What do you mean fertile? 558 00:40:41,333 --> 00:40:42,625 You mean it'll grow? 559 00:40:43,125 --> 00:40:44,583 Yosef, sir. 560 00:40:45,541 --> 00:40:48,291 Let's stop talking about bean sprouts. 561 00:40:48,375 --> 00:40:50,750 Okay? I happen to hate bean sprouts. 562 00:40:50,833 --> 00:40:52,166 Not to worry. 563 00:40:52,250 --> 00:40:55,041 - You can have mung beans instead. - They're different. 564 00:40:55,125 --> 00:40:58,458 Bean sprouts come from mung beans that are soaked in water. 565 00:40:58,541 --> 00:40:59,458 They're the same! 566 00:40:59,541 --> 00:41:02,166 Have you ever had bean sprout porridge? 567 00:41:02,916 --> 00:41:03,875 I have not. 568 00:41:05,000 --> 00:41:08,250 - Is there such a thing? Where is it? - Ukranie. 569 00:41:10,250 --> 00:41:11,458 It's "Ukraine," sir. 570 00:41:12,500 --> 00:41:13,458 They changed it? 571 00:41:14,291 --> 00:41:18,875 Here. From now on, we'll do as you say. 572 00:41:18,958 --> 00:41:21,625 We bring our own lunch instead of eating out. 573 00:41:21,708 --> 00:41:25,416 You're just the most amazing wife. 574 00:41:25,500 --> 00:41:27,083 You're pretty and-- 575 00:41:30,750 --> 00:41:31,791 Bean sprouts? 576 00:41:33,208 --> 00:41:37,333 Today is National Bean Sprouts Day. It's just been announced in the district. 577 00:41:40,041 --> 00:41:40,875 It's a thing? 578 00:41:41,375 --> 00:41:42,291 It is. 579 00:41:42,708 --> 00:41:45,500 Maybe the decree hasn't made it to the sub-district. 580 00:41:47,250 --> 00:41:48,125 Let's eat. 581 00:41:49,291 --> 00:41:52,125 Yes. Let's eat. 582 00:41:57,416 --> 00:41:59,333 - Of course. - Right. 583 00:41:59,416 --> 00:42:01,541 Let's dig in. I'm starving. 584 00:42:09,916 --> 00:42:12,875 - I'm so happy. - Yeah, of course. 585 00:42:12,958 --> 00:42:14,916 I'm so happy, too. Yay. 586 00:42:19,125 --> 00:42:20,500 It's you again. 587 00:42:21,250 --> 00:42:23,000 I'll end up looking like you. 588 00:42:25,458 --> 00:42:27,166 You think you're that good looking? 589 00:42:27,916 --> 00:42:30,708 That's rich coming from a sad looking spinach. 590 00:42:32,500 --> 00:42:34,291 You should be thanking us. 591 00:42:34,375 --> 00:42:38,333 My friends and I have worked hard on your behalf. 592 00:42:39,541 --> 00:42:40,458 Hey. 593 00:42:41,583 --> 00:42:42,625 I didn't ask you to. 594 00:42:42,708 --> 00:42:45,500 You didn't, but your wife did. 595 00:42:45,583 --> 00:42:48,333 And you're too scared to stand up to your wife. 596 00:42:48,416 --> 00:42:49,833 She's here. 597 00:42:49,916 --> 00:42:50,791 Honey. 598 00:42:51,750 --> 00:42:53,500 I'm going to the district head. 599 00:42:53,583 --> 00:42:58,500 I'm promoting the district head's program to the Youth Group and Family Welfare. 600 00:42:59,708 --> 00:43:01,875 What program? Which one? 601 00:43:03,541 --> 00:43:05,541 You know, the Unity Festival. 602 00:43:06,125 --> 00:43:11,666 Our neighborhood is asked to celebrate the culture of Kutai Kartanegara. 603 00:43:11,750 --> 00:43:13,166 It's just around the corner. 604 00:43:14,833 --> 00:43:16,541 Finish all the bean sprouts, okay? 605 00:43:25,541 --> 00:43:27,000 Take care, honey. 606 00:43:27,083 --> 00:43:29,083 - Finish it up. - Sure thing. 607 00:43:35,083 --> 00:43:37,166 See? You're scared of your wife. 608 00:43:38,458 --> 00:43:40,625 - We're covered? - You talk too much! 609 00:43:40,708 --> 00:43:42,750 - Silence, now. - Come on, eat us. 610 00:43:42,833 --> 00:43:45,666 Now I'm free to eat whatever I want! 611 00:43:46,208 --> 00:43:48,416 Gosh! It's too dark! Come on! We were talking! 612 00:43:48,500 --> 00:43:51,166 Bro! Hey! Bro... 613 00:44:04,791 --> 00:44:05,750 Honey. 614 00:44:06,625 --> 00:44:07,625 Babe. 615 00:44:08,375 --> 00:44:09,458 You're back already? 616 00:44:10,583 --> 00:44:12,750 She's sick, it's postponed until tomorrow. 617 00:44:13,958 --> 00:44:14,958 Oh... 618 00:44:19,958 --> 00:44:22,083 No wonder I've been having a bad feeling. 619 00:44:22,916 --> 00:44:26,041 So this is what you've been doing? Why didn't you eat? 620 00:44:26,541 --> 00:44:29,000 - I'm sick of it. - You're so contradictory! 621 00:44:29,958 --> 00:44:31,541 You don't want children! 622 00:44:33,458 --> 00:44:34,416 Babe! 623 00:44:35,541 --> 00:44:37,791 I'm mad at you! I'm going away! 624 00:44:37,875 --> 00:44:39,125 Babe, it's not like that. 625 00:45:18,333 --> 00:45:20,500 Where are you going at this hour? 626 00:45:23,041 --> 00:45:24,958 You seem confused. 627 00:45:27,416 --> 00:45:30,333 Want to come in? Come. Just for a bit. 628 00:45:30,416 --> 00:45:34,250 Come on in. It's okay. Mind your step. 629 00:45:35,208 --> 00:45:37,541 Here. Be careful. 630 00:45:37,625 --> 00:45:40,166 Hurry, come. 631 00:45:40,250 --> 00:45:42,583 Plenty of warm meals here. 632 00:45:42,666 --> 00:45:46,541 See? What would you like to drink? Tea? Coffee? 633 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 Or would you like to eat? Instant noodle? 634 00:45:51,583 --> 00:45:53,916 No! I hate instant noodle! 635 00:45:54,416 --> 00:45:58,083 What has instant noodle done to you? 636 00:46:02,125 --> 00:46:04,166 - Just hot tea, please. - Okay. 637 00:46:15,333 --> 00:46:16,500 With fritters. 638 00:46:18,166 --> 00:46:22,208 All right. Coming right up. Have a seat. 639 00:46:36,916 --> 00:46:38,041 Ma'am, how much? 640 00:46:38,708 --> 00:46:40,500 Twenty-five thousand rupiah, miss. 641 00:46:44,625 --> 00:46:45,958 Oh, no. 642 00:46:47,833 --> 00:46:48,875 How much, ma'am? 643 00:46:49,666 --> 00:46:51,000 It's 25,000 rupiah. 644 00:46:54,125 --> 00:46:55,291 Thank you. 645 00:46:55,375 --> 00:46:57,333 - You're her boyfriend? - Husband. 646 00:46:57,416 --> 00:46:59,083 Oh. Okay. 647 00:46:59,166 --> 00:47:02,416 An annoying one at that. He does whatever he wants. 648 00:47:02,500 --> 00:47:06,291 I probably am annoying, but I love her so much. 649 00:47:06,375 --> 00:47:08,833 I was looking for her. Turns out she's here. 650 00:47:08,916 --> 00:47:11,583 - I see. - But that's the husband's job, right? 651 00:47:11,666 --> 00:47:15,333 What husband would let his wife wander at night without her purse? 652 00:47:15,416 --> 00:47:18,916 - Well, but I-- - All right, stop! Stop! Stop! 653 00:47:21,875 --> 00:47:25,458 If you want to quarrel, do it at home. 654 00:47:25,541 --> 00:47:29,500 It's bad to bring a lover's quarrel out of the house. 655 00:47:30,875 --> 00:47:33,666 All right, I'll bring the source of disturbance back home. 656 00:47:33,750 --> 00:47:34,625 Okay. 657 00:47:36,041 --> 00:47:37,791 - Let's go home. - No! 658 00:47:38,291 --> 00:47:39,500 No! 659 00:47:40,708 --> 00:47:42,541 Adimas! 660 00:47:43,916 --> 00:47:44,833 Adimas! 661 00:47:47,291 --> 00:47:49,833 - Adimas! - I hope your marriage lasts a lifetime! 662 00:47:55,083 --> 00:47:56,083 Adimas! 663 00:47:56,666 --> 00:47:58,041 Put me down! 664 00:47:58,791 --> 00:48:00,666 - Put me down! - We're here! 665 00:48:02,958 --> 00:48:05,083 - What are you doing? - We're home. 666 00:48:05,833 --> 00:48:07,208 We are home. 667 00:48:09,000 --> 00:48:11,833 There, there. Gosh, I'm exhausted. 668 00:48:11,916 --> 00:48:13,750 Nobody asked you to cause trouble. 669 00:48:15,375 --> 00:48:17,791 That's not what I'm doing, I swear. 670 00:48:18,916 --> 00:48:23,250 Babe, I seriously want to have a child. I do! 671 00:48:24,458 --> 00:48:26,625 I didn't mean anything bad! 672 00:48:26,708 --> 00:48:28,125 - It's just-- - What? 673 00:48:28,666 --> 00:48:30,666 Money is all you worry about! 674 00:48:30,750 --> 00:48:33,375 It's definitely about the money! 675 00:48:33,458 --> 00:48:37,041 We're both civil servants whose salary is determined by public policy. 676 00:48:38,208 --> 00:48:40,291 If we have a child, the cost goes up! 677 00:48:40,375 --> 00:48:43,958 The cost of giving birth, formula, diapers, not to mention school. 678 00:48:44,041 --> 00:48:45,250 They require money. 679 00:48:45,333 --> 00:48:47,583 Think again. How much money have we saved? 680 00:48:48,125 --> 00:48:50,125 Here, see for yourself. 681 00:48:50,208 --> 00:48:52,083 We don't even have enough saving... 682 00:48:53,333 --> 00:48:54,541 What? 683 00:48:56,166 --> 00:48:57,166 Babe. 684 00:48:58,666 --> 00:48:59,875 We have this much? 685 00:48:59,958 --> 00:49:03,500 After we got married, I've been keeping my salary there. 686 00:49:03,583 --> 00:49:08,333 You said I can spend my salary on my own things. 687 00:49:08,416 --> 00:49:11,416 So instead of splurging, I saved it in our account. 688 00:49:11,500 --> 00:49:14,416 My wife is full of surprises. 689 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 Babe. 690 00:49:16,833 --> 00:49:17,833 I'm sorry. 691 00:49:19,375 --> 00:49:21,125 You've made a lot of sacrifices too. 692 00:49:21,208 --> 00:49:23,500 It's not a sacrifice. 693 00:49:24,333 --> 00:49:26,708 We're in this marriage together. 694 00:49:27,708 --> 00:49:28,583 You're right. 695 00:49:29,875 --> 00:49:33,458 You are beautiful. Inside and out. 696 00:49:34,833 --> 00:49:36,708 I'm so lucky to have a wife like you. 697 00:49:38,125 --> 00:49:39,125 Thank you. 698 00:49:50,291 --> 00:49:52,041 You're ruining his hair. 699 00:49:56,208 --> 00:49:58,416 - Honey! Come! - Good afternoon, sir. 700 00:49:59,083 --> 00:50:00,625 - Hello. - Oh, gosh. 701 00:50:00,708 --> 00:50:03,791 Adimas, thank you for coming here 702 00:50:03,875 --> 00:50:08,875 with the extremely beautiful Adelia, right, dear? 703 00:50:11,833 --> 00:50:15,083 - Congrats on your circumcision. - Him? 704 00:50:16,041 --> 00:50:18,791 - Oh, I mean, your son. - Your son. 705 00:50:22,375 --> 00:50:24,791 Adelia, you're hilarious! 706 00:50:24,875 --> 00:50:26,125 Right. 707 00:50:26,208 --> 00:50:30,750 Well then, you'll have to come on patrol sometimes instead of Adimas. 708 00:50:30,833 --> 00:50:34,333 We won't be sleepy till the morning. Just laugh all night! 709 00:50:35,000 --> 00:50:36,958 She's a terror. 710 00:50:38,166 --> 00:50:39,708 A terror worse than me? 711 00:50:41,041 --> 00:50:42,875 I meant humorous. 712 00:50:42,958 --> 00:50:45,791 - Humorous. - I see. 713 00:50:45,875 --> 00:50:47,875 She's too pretty to go on patrols! 714 00:50:47,958 --> 00:50:49,333 Please, come in! 715 00:50:51,041 --> 00:50:55,125 Sofyan, look, Auntie Adelia and Uncle Adimas are here. 716 00:50:55,208 --> 00:50:57,083 - Hello, congratulations. - Thanks. 717 00:50:57,166 --> 00:50:58,916 You don't look happy, what's wrong? 718 00:50:59,416 --> 00:51:00,500 This hurts. 719 00:51:01,083 --> 00:51:03,375 My thing just got cut off. 720 00:51:03,458 --> 00:51:05,000 - Poor you. - Here. 721 00:51:05,083 --> 00:51:07,833 - To help you with the pain. - Whoa, thank you. 722 00:51:08,708 --> 00:51:11,875 Adimas, let's get something to eat over there. 723 00:51:11,958 --> 00:51:13,000 Okay, let's go. 724 00:51:13,083 --> 00:51:15,916 Wait. Can Adelia stay here for a bit? 725 00:51:16,000 --> 00:51:18,291 I'd like to have a quick chat. 726 00:51:18,375 --> 00:51:21,791 Let's meet the ladies of the neighborhood. Get to know them. 727 00:51:22,291 --> 00:51:24,416 - Ah, I see. - Would that be okay? 728 00:51:24,500 --> 00:51:26,291 - Get to know them. - Right. 729 00:51:26,375 --> 00:51:27,750 I'll be over there. 730 00:51:31,583 --> 00:51:32,916 Ran! Ran. 731 00:51:33,666 --> 00:51:35,791 - What? - Look! 732 00:51:45,666 --> 00:51:47,666 Go away! Quick! 733 00:51:52,208 --> 00:51:53,333 Vegetable oil guy! 734 00:51:55,125 --> 00:51:56,250 - Me. - You're here? 735 00:51:56,333 --> 00:51:57,875 I'm the host's niece. 736 00:51:57,958 --> 00:51:59,833 I see. 737 00:52:00,333 --> 00:52:02,708 How come I never see you back in the shop again? 738 00:52:03,500 --> 00:52:04,833 - I didn't have time. - Oh. 739 00:52:04,916 --> 00:52:08,208 There's a lot of oil in stock, I don't sell it to anyone. 740 00:52:08,291 --> 00:52:09,291 Okay. 741 00:52:10,041 --> 00:52:11,250 Let me help you. 742 00:52:11,333 --> 00:52:13,166 - I can do it myself. - Let me. 743 00:52:15,250 --> 00:52:16,666 - I can do it myself. - Heaven. 744 00:52:16,750 --> 00:52:18,958 - I bet this is really hard for you. - Rani! 745 00:52:19,583 --> 00:52:21,250 - Ran! - Yes! 746 00:52:21,333 --> 00:52:23,541 Help me wash the dishes! 747 00:52:23,625 --> 00:52:25,500 Dirty dishes are piling up! 748 00:52:25,583 --> 00:52:27,750 Hold on! I'm busy helping my soulmate-- 749 00:52:27,833 --> 00:52:29,083 I mean, guest! 750 00:52:29,166 --> 00:52:32,375 Sir, let me do it. 751 00:52:32,458 --> 00:52:36,375 How about we introduce ourselves? 752 00:52:36,458 --> 00:52:37,916 My name is Rani. 753 00:52:39,250 --> 00:52:40,375 I'm-- 754 00:52:40,458 --> 00:52:43,625 Hurry up! Dirty dishes are piling up! 755 00:52:43,708 --> 00:52:45,958 What are you? A strong, annoying bull! 756 00:52:48,250 --> 00:52:50,250 Sit over here and let's talk. 757 00:52:50,333 --> 00:52:52,125 - Okay. - Don't be shy. 758 00:52:54,208 --> 00:52:55,458 - Have a seat. - Yes. 759 00:52:55,541 --> 00:52:57,750 You girls now know each other, right? 760 00:52:57,833 --> 00:53:01,208 Why don't you guys have a talk? Don't forget, okay? 761 00:53:01,291 --> 00:53:04,291 - I'm going to tend to my husband first. - Yes, ma'am. 762 00:53:05,125 --> 00:53:07,375 - Have you been here long? - We have. 763 00:53:09,416 --> 00:53:12,250 Adel, what birth control are you using? 764 00:53:13,333 --> 00:53:14,333 Well... 765 00:53:15,125 --> 00:53:16,125 I don't use any. 766 00:53:16,208 --> 00:53:18,958 - How have you been holding it off? - I'm not. 767 00:53:19,041 --> 00:53:20,583 - Just haven't got one. - Really? 768 00:53:20,666 --> 00:53:22,375 But your husband is capable? 769 00:53:22,458 --> 00:53:24,875 - He can? - Up like the National Monument? 770 00:53:25,750 --> 00:53:27,500 Sorry. I'm going to find him. 771 00:53:28,250 --> 00:53:29,458 - Honey, let's eat. - Honey. 772 00:53:29,541 --> 00:53:31,958 What's wrong? I was just about to eat. 773 00:53:32,041 --> 00:53:33,958 Just take it home. 774 00:53:34,041 --> 00:53:36,166 - What happened? - My mood's ruined. 775 00:53:36,791 --> 00:53:38,250 The ladies are nosy. 776 00:53:39,833 --> 00:53:42,208 - About what? - About us. 777 00:53:42,791 --> 00:53:45,541 That's normal. They're showing you that they care. 778 00:53:45,625 --> 00:53:47,250 Caring shouldn't be intrusive! 779 00:53:47,333 --> 00:53:50,291 - Let's get out of here! - Okay, okay. 780 00:53:51,375 --> 00:53:52,291 Excuse me. 781 00:54:02,791 --> 00:54:05,333 We're not bringing anything for your parents? 782 00:54:05,416 --> 00:54:07,958 Yeah. They'll be happy enough to see us. 783 00:54:08,083 --> 00:54:10,833 Seeing you probably, but not seeing me. 784 00:54:12,333 --> 00:54:14,250 They will be happy. 785 00:54:16,666 --> 00:54:17,666 Let's go. 786 00:54:20,666 --> 00:54:24,416 Look. Even the bike knows how scary it is to meet your father. 787 00:54:24,500 --> 00:54:27,833 - There. You forgot to put the key in. - My goodness. 788 00:54:27,916 --> 00:54:31,000 The bike won't start even if you try. Just relax, honey. 789 00:54:32,916 --> 00:54:34,333 Let me hug you first. 790 00:54:35,750 --> 00:54:36,750 Ready? 791 00:54:43,458 --> 00:54:44,458 Excuse me. 792 00:54:46,958 --> 00:54:50,083 Yes, ma'am. Need another cough and cold medicine? 793 00:54:50,166 --> 00:54:55,666 No. My child's cold is gone. Now, it's diarrhea. 794 00:54:55,750 --> 00:54:58,166 What does it look like? 795 00:54:58,250 --> 00:55:00,458 I mean, just normal diarrhea. 796 00:55:00,541 --> 00:55:02,583 It sounds like "plop." 797 00:55:03,250 --> 00:55:06,416 You know, "splish," "splat," "splatter." The sounds of diarrhea. 798 00:55:07,083 --> 00:55:08,875 - I don't mean the sound. - No? 799 00:55:08,958 --> 00:55:10,291 How it looks. 800 00:55:10,375 --> 00:55:13,125 Is it all liquid, or are there some solids in it? 801 00:55:13,208 --> 00:55:15,083 How was the tempo? 802 00:55:15,166 --> 00:55:17,750 Was it fast or slow? Did it hurt? 803 00:55:17,833 --> 00:55:21,208 I knew you would ask that, miss. 804 00:55:21,291 --> 00:55:24,958 - Then quickly tell me. - That's why I brought a sample. 805 00:55:25,041 --> 00:55:26,500 POO SAMPLE 806 00:55:27,833 --> 00:55:30,000 This is my child's poo. 807 00:55:30,500 --> 00:55:32,041 What's with you? 808 00:55:32,458 --> 00:55:33,416 Yikes. 809 00:55:34,333 --> 00:55:36,916 - Ma'am, keep the sample. I'll be back. - You'll be back? 810 00:55:37,000 --> 00:55:40,875 She said to bring a sample, now that I brought one, she ran away. 811 00:55:40,958 --> 00:55:43,500 What is wrong with you? 812 00:55:53,458 --> 00:55:54,958 Auntie Adelia! 813 00:55:55,666 --> 00:55:57,083 Dila! 814 00:55:57,875 --> 00:56:00,250 Come here, sweety! 815 00:56:00,333 --> 00:56:02,375 - I miss you so much. - Dim. 816 00:56:02,458 --> 00:56:03,416 Hi, Amelia. 817 00:56:03,500 --> 00:56:05,208 Do you remember him? 818 00:56:05,291 --> 00:56:06,416 Uncle Dimas! 819 00:56:06,500 --> 00:56:09,416 Smart girl! 820 00:56:12,333 --> 00:56:15,000 - What were you doing? - We were fixing my hair. 821 00:56:15,666 --> 00:56:16,875 How would you style it? 822 00:56:16,958 --> 00:56:20,375 Look, it suits him. A sign that he wants a baby. 823 00:56:20,458 --> 00:56:23,541 - Don't! You're already pretty. - Adimas. 824 00:56:23,625 --> 00:56:26,458 - Dad's been waiting since this morning. - Where? 825 00:56:26,541 --> 00:56:29,208 In the garden. Mom asked him to get some rambutan. 826 00:56:47,208 --> 00:56:50,916 If you look at it long enough, would it drop by itself? 827 00:56:53,541 --> 00:56:55,916 Pluck it, darling. 828 00:56:56,416 --> 00:56:58,416 They're for dessert. 829 00:56:58,958 --> 00:57:01,833 - Go. - Firman, pick them. 830 00:57:04,375 --> 00:57:06,000 She asked you, not me. 831 00:57:07,166 --> 00:57:09,625 But I'm asking you. You're my son-in-law. 832 00:57:13,458 --> 00:57:15,625 There are a lot of ants. I'm allergic. 833 00:57:16,291 --> 00:57:17,375 Unbelievable. 834 00:57:21,166 --> 00:57:22,291 Peace be upon you. 835 00:57:22,375 --> 00:57:23,625 - You too. - You too. 836 00:57:23,708 --> 00:57:26,041 There he is. Dad's favorite son-in-law. 837 00:57:26,125 --> 00:57:28,958 - Dad. - Mmm. Where's my daughter? 838 00:57:29,041 --> 00:57:31,333 She's inside with Amelia. 839 00:57:32,291 --> 00:57:33,750 So, we're picking rambutan? 840 00:57:33,833 --> 00:57:36,208 - Rebonding. - And cream bath. 841 00:57:37,333 --> 00:57:38,375 Pick them, of course. 842 00:57:39,791 --> 00:57:42,458 Dad's been waiting for his favorite son-in-law. 843 00:57:44,041 --> 00:57:48,583 The rambutans have been waiting for you, they're turning into persimmons. 844 00:57:52,833 --> 00:57:55,000 - Go ahead, then. - I'm doing it? 845 00:57:55,666 --> 00:57:56,833 Of course it's you. 846 00:57:57,875 --> 00:57:59,750 Be quick about it. 847 00:58:01,416 --> 00:58:04,708 Firman, I'm missing my daughter like crazy. 848 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 She's been missing. 849 00:58:09,375 --> 00:58:10,291 Hey. 850 00:58:11,125 --> 00:58:12,375 Dad keeps asking. 851 00:58:12,458 --> 00:58:15,500 Show him that you truly are the man. 852 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 Is she pregnant yet? 853 00:58:48,708 --> 00:58:50,583 Why are they so far away? 854 00:58:51,291 --> 00:58:55,166 Where is my missing daughter? 855 00:58:56,416 --> 00:58:57,708 Dad! 856 00:59:00,291 --> 00:59:02,250 How is my daughter? 857 00:59:02,750 --> 00:59:04,416 Let me know if you suffer. 858 00:59:04,500 --> 00:59:07,333 - I'll shave Adimas' head bald. - No. 859 00:59:07,416 --> 00:59:10,208 I'm not suffering. Adimas has been really great. 860 00:59:28,250 --> 00:59:29,833 Firman, where is Adimas? 861 00:59:29,916 --> 00:59:31,458 Dad asked him to pick rambutan. 862 00:59:33,250 --> 00:59:34,583 Is he climbing? 863 00:59:36,875 --> 00:59:37,916 I knew it! 864 00:59:42,000 --> 00:59:44,208 Adimas! Adimas! 865 00:59:44,291 --> 00:59:46,333 Adimas! 866 00:59:46,416 --> 00:59:49,916 - Adimas, what happened? - Hey, what happened? 867 00:59:50,708 --> 00:59:52,791 Oh, no, honey! 868 00:59:53,333 --> 00:59:54,750 - Help him! - Give him to me. 869 00:59:56,916 --> 00:59:58,375 - Adimas! - Oh, my God. 870 00:59:59,208 --> 01:00:00,041 Adimas! 871 01:00:00,916 --> 01:00:01,750 Honey! 872 01:00:02,875 --> 01:00:04,125 Honey... 873 01:00:04,958 --> 01:00:05,791 Ouch... 874 01:00:07,416 --> 01:00:08,833 Are you okay, honey? 875 01:00:09,458 --> 01:00:10,458 Honey... 876 01:00:11,000 --> 01:00:12,666 Oh, God. Are you okay? 877 01:00:14,291 --> 01:00:15,333 I'm fine. 878 01:00:15,833 --> 01:00:20,916 I asked you to pick rambutan, why did you climb up the tree? 879 01:00:21,500 --> 01:00:25,208 How was I supposed to do it without climbing up? 880 01:00:25,708 --> 01:00:27,083 Goodness. 881 01:00:28,416 --> 01:00:31,416 We have the tool right here. See? 882 01:00:31,500 --> 01:00:34,083 This is how you do it. Look. 883 01:00:34,708 --> 01:00:36,375 There you go. See? 884 01:00:38,708 --> 01:00:39,875 Gently, please. 885 01:00:42,208 --> 01:00:43,291 Does it hurt? 886 01:00:44,458 --> 01:00:45,291 Babe, 887 01:00:46,041 --> 01:00:47,625 the pain is nothing. 888 01:00:48,291 --> 01:00:49,666 It's about my pride. 889 01:00:50,708 --> 01:00:52,041 Your father is too much. 890 01:00:52,666 --> 01:00:55,458 He keeps looking down on me. I have no more pride at all. 891 01:00:55,541 --> 01:00:58,000 Don't say that! 892 01:00:58,083 --> 01:01:02,625 I don't need any more stress! I'm two weeks late. 893 01:01:03,291 --> 01:01:04,291 Babe? 894 01:01:05,500 --> 01:01:06,541 Are you... 895 01:01:07,375 --> 01:01:08,458 You are. 896 01:01:09,000 --> 01:01:09,958 Babe! 897 01:01:11,375 --> 01:01:13,166 Honey! Don't! 898 01:01:14,583 --> 01:01:16,666 My parents will hear us! You can't do that! 899 01:01:16,750 --> 01:01:18,125 They should hear us! 900 01:01:20,125 --> 01:01:22,125 You must be pregnant. Something's in there. 901 01:01:24,583 --> 01:01:25,750 Babe... 902 01:01:30,250 --> 01:01:31,500 - Here, Dad. - Okay. 903 01:01:32,708 --> 01:01:34,916 Serve it first. The children aren't joining? 904 01:01:35,000 --> 01:01:36,166 They're asleep. 905 01:01:36,666 --> 01:01:37,666 Look at him. 906 01:01:38,333 --> 01:01:43,291 That's what a family is. You have a father, a mother, and children. 907 01:01:43,375 --> 01:01:46,083 And everyone is involved in nurturing the children. 908 01:01:46,166 --> 01:01:48,291 That's what I call great. Let's dig in. 909 01:01:50,166 --> 01:01:51,583 - Dig in. - Let's eat. 910 01:01:51,666 --> 01:01:52,833 I have an announcement. 911 01:01:55,833 --> 01:01:56,833 What is it? 912 01:01:59,291 --> 01:02:01,500 - What? - Adelia is pregnant. 913 01:02:01,583 --> 01:02:03,875 - We're about to have a baby. - What? 914 01:02:05,000 --> 01:02:06,583 - Wow! - Really, Del? 915 01:02:06,666 --> 01:02:08,041 Adelia, my child! 916 01:02:08,125 --> 01:02:10,958 Praise the Lord! That's awesome! 917 01:02:13,708 --> 01:02:14,916 Why didn't you tell us? 918 01:02:15,791 --> 01:02:19,791 Now this is a good son-in-law who makes the parents happy. 919 01:02:19,875 --> 01:02:23,958 Now, eat. I'll get the rice for you. 920 01:02:24,541 --> 01:02:26,958 Please. You want more? 921 01:02:29,208 --> 01:02:31,291 Del, have you checked it? 922 01:02:32,958 --> 01:02:34,291 Not yet. 923 01:02:34,375 --> 01:02:36,916 Then, how did Adimas know that you're pregnant? 924 01:02:39,791 --> 01:02:42,083 Because I'm two weeks late. 925 01:02:42,666 --> 01:02:44,416 Firman, you don't want any rice? 926 01:02:45,125 --> 01:02:48,041 Adel, eat plenty. You're eating for two. 927 01:02:52,333 --> 01:02:53,333 Pregnant? 928 01:02:55,041 --> 01:02:58,250 I think she is. Because she's been late. 929 01:03:00,375 --> 01:03:02,750 - You need these, right? - Yes. 930 01:03:04,541 --> 01:03:07,291 - You know how to use it? - Put it in the armpit. 931 01:03:08,166 --> 01:03:11,500 Don't joke around. That's a thermometer. 932 01:03:11,583 --> 01:03:14,875 - You should pee on this one! - I know, Ning. 933 01:03:14,958 --> 01:03:17,125 One stripe means negative. 934 01:03:17,750 --> 01:03:19,583 Two stripes means positive. 935 01:03:20,625 --> 01:03:21,625 What about three? 936 01:03:22,333 --> 01:03:24,208 Then go get your eyes checked! 937 01:03:24,291 --> 01:03:25,791 There's no three stripes. 938 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 - Here. - Right. 939 01:03:32,166 --> 01:03:33,166 Adimas. 940 01:03:34,333 --> 01:03:36,250 Say hi to Meka from me. 941 01:03:38,708 --> 01:03:39,750 Bye. 942 01:03:51,666 --> 01:03:54,541 - Excuse me, is anyone inside? - Yeah! 943 01:03:54,625 --> 01:03:56,666 - Who is it? - Meka! 944 01:03:56,750 --> 01:03:58,958 - Will you be long? - Yeah. 945 01:03:59,791 --> 01:04:00,958 It's endless! 946 01:04:01,041 --> 01:04:03,083 Don't watch movies in there! 947 01:04:03,166 --> 01:04:04,250 ADELIA IS PREGNANT! 948 01:04:04,333 --> 01:04:06,041 I can't wait any longer! 949 01:04:07,375 --> 01:04:08,208 Wait! 950 01:04:12,791 --> 01:04:14,041 Adelia is pregnant? 951 01:04:20,625 --> 01:04:21,708 Adelia is pregnant! 952 01:04:36,083 --> 01:04:37,291 Congrats, guys! 953 01:04:38,458 --> 01:04:41,375 - What? - Congrats on the pregnancy! 954 01:04:41,458 --> 01:04:42,458 Can't hear you! 955 01:04:44,333 --> 01:04:45,291 Who's pregnant? 956 01:04:45,375 --> 01:04:46,708 - Adelia! - She is? 957 01:04:46,791 --> 01:04:47,625 That's right! 958 01:04:48,625 --> 01:04:51,333 - Finally! - Who's pregnant, Meka? 959 01:04:51,416 --> 01:04:52,750 - Adelia is! - Seriously? 960 01:04:52,833 --> 01:04:54,083 - Yes. - She's pregnant? 961 01:04:54,166 --> 01:04:56,625 - Yes! - Adelia's pregnant! 962 01:04:58,041 --> 01:04:59,666 Adelia is pregnant! 963 01:04:59,750 --> 01:05:01,125 Adelia's pregnant! 964 01:05:02,541 --> 01:05:03,791 Is it done? 965 01:05:04,875 --> 01:05:06,833 Not yet. Still waiting. 966 01:05:08,250 --> 01:05:11,375 Remember, you should pee on it, not put it in your armpit. 967 01:05:11,458 --> 01:05:12,833 Yeah, I know. 968 01:05:14,083 --> 01:05:18,583 One stripe means negative, and two means positive. 969 01:05:20,625 --> 01:05:22,083 - Babe? - Yeah. 970 01:05:29,708 --> 01:05:30,958 Still waiting, huh? 971 01:05:33,291 --> 01:05:34,500 I can't wait. 972 01:05:36,125 --> 01:05:39,416 If it's a girl, what should we name her? 973 01:05:41,458 --> 01:05:42,458 Luna? 974 01:05:44,458 --> 01:05:45,666 Or Maya? 975 01:05:53,666 --> 01:05:55,541 Mayasari sounds pretty. 976 01:05:57,625 --> 01:05:58,833 But that's a bus company. 977 01:06:07,125 --> 01:06:08,416 Maybe it's the test pack. 978 01:06:09,208 --> 01:06:11,666 Maybe it's faulty. Let me buy a new one. 979 01:06:11,750 --> 01:06:14,333 Cut it out! I'm just not pregnant! 980 01:06:36,666 --> 01:06:37,708 I'm sorry. 981 01:06:38,916 --> 01:06:40,291 You must be disappointed. 982 01:06:41,375 --> 01:06:42,958 Don't apologize. 983 01:06:43,666 --> 01:06:45,541 No one's disappointed. 984 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 - Ready? - Yep. Let's go. 985 01:07:09,875 --> 01:07:12,416 Excuse me. Is this Adelia's house? 986 01:07:12,500 --> 01:07:13,500 Yes. 987 01:07:18,541 --> 01:07:20,583 - I have a delivery for you. - Okay. 988 01:07:21,375 --> 01:07:22,666 - Thank you. - You're welcome. 989 01:07:25,583 --> 01:07:26,750 Who sent it? 990 01:07:26,833 --> 01:07:30,083 Mom. She said, "hope the baby's healthy." 991 01:07:30,166 --> 01:07:32,583 And Dad gave you rambutan. 992 01:07:33,958 --> 01:07:36,375 Dad's so nice to you now. 993 01:08:07,375 --> 01:08:09,458 Yes, he is. 994 01:08:09,833 --> 01:08:12,541 Can you imagine if he finds out that we lied? 995 01:08:29,666 --> 01:08:30,750 Don't imagine it. 996 01:08:31,458 --> 01:08:32,458 Put them inside. 997 01:08:32,875 --> 01:08:34,291 - I'll be right back. - Mmm-hmm. 998 01:08:44,625 --> 01:08:46,416 Are you really joining the exercise? 999 01:08:48,458 --> 01:08:51,250 - Yeah, why? - Just get some rest. 1000 01:08:51,333 --> 01:08:52,541 Don't overwork yourself. 1001 01:08:53,083 --> 01:08:54,583 What? I'm okay. 1002 01:08:57,125 --> 01:08:59,041 All right, then. It's okay. 1003 01:08:59,125 --> 01:09:01,291 Just avoid jumping. It's dangerous. 1004 01:09:04,500 --> 01:09:07,833 Morning, everyone! 1005 01:09:07,916 --> 01:09:09,500 - Morning. - Morning. 1006 01:09:09,583 --> 01:09:12,375 Let's stay healthy by doing some exercise. 1007 01:09:12,458 --> 01:09:13,791 Let's do it! 1008 01:09:14,791 --> 01:09:19,291 Warning for those with asthma and heart disease, 1009 01:09:19,375 --> 01:09:20,958 not to overdo the movements. 1010 01:09:21,041 --> 01:09:22,625 Go at your own pace. 1011 01:09:22,708 --> 01:09:26,000 That includes Adelia, who just got pregnant. 1012 01:09:26,083 --> 01:09:27,666 Let's all congratulate her! 1013 01:09:29,250 --> 01:09:30,625 Adelia! 1014 01:09:34,208 --> 01:09:36,166 Let's get started! 1015 01:09:36,250 --> 01:09:39,375 Hey... Adelia? Where are you going? 1016 01:09:40,541 --> 01:09:43,125 Make sure to get enough rest. 1017 01:09:43,208 --> 01:09:44,500 Don't tire yourself out. 1018 01:09:45,708 --> 01:09:47,875 Everyone, let's continue. 1019 01:10:01,083 --> 01:10:02,416 You're not exercising? 1020 01:10:06,125 --> 01:10:07,125 I... 1021 01:10:08,083 --> 01:10:09,250 don't feel well, sir. 1022 01:10:10,875 --> 01:10:14,208 That's normal in the early stages of pregnancy. 1023 01:10:14,291 --> 01:10:17,916 Constant nausea and headaches. That happened to my wife, too. 1024 01:10:18,833 --> 01:10:20,333 - I'm not... - No problem. 1025 01:10:20,416 --> 01:10:24,458 If you need to rest and go home, I'll ask Amat to take you. 1026 01:10:24,541 --> 01:10:26,375 Oh, is that so? 1027 01:10:26,875 --> 01:10:27,916 I'll get going. 1028 01:10:39,458 --> 01:10:42,875 This must be the baby from when I caught you two red-handed. 1029 01:10:45,333 --> 01:10:46,458 Just kidding. 1030 01:10:51,291 --> 01:10:52,625 God, what should I do? 1031 01:10:52,708 --> 01:10:56,375 Before wrapping things up, there is something I need to say. 1032 01:10:59,666 --> 01:11:00,666 Honey. 1033 01:11:08,375 --> 01:11:13,708 This morning Adelia and I received overflowing congratulations 1034 01:11:13,791 --> 01:11:15,666 for her pregnancy. 1035 01:11:22,125 --> 01:11:23,833 But, to tell you the truth... 1036 01:11:27,708 --> 01:11:29,041 Adelia is not pregnant yet. 1037 01:11:31,791 --> 01:11:34,875 And I, as her husband, has not made it... 1038 01:11:37,875 --> 01:11:39,041 Wait, Dimas. 1039 01:11:41,791 --> 01:11:45,250 My dear colleagues, I'm very happy... 1040 01:11:46,833 --> 01:11:49,833 to hear such honesty today. 1041 01:11:51,166 --> 01:11:53,791 For Adimas and Adelia, 1042 01:11:54,625 --> 01:11:55,833 don't lose hope. 1043 01:11:56,333 --> 01:11:59,541 You two have a long way ahead of you and you can always try again. 1044 01:12:02,125 --> 01:12:04,250 We're rooting for you, Adimas, Adelia! 1045 01:12:05,458 --> 01:12:08,333 - Go get it, Adimas! - You got this! 1046 01:12:20,666 --> 01:12:22,333 Dad, Mom. 1047 01:12:22,833 --> 01:12:24,500 Once again, I'm sorry. 1048 01:12:25,041 --> 01:12:28,500 We rushed into telling you that Adelia was pregnant. 1049 01:12:28,583 --> 01:12:30,333 Just be patient, you two. 1050 01:12:30,875 --> 01:12:32,000 Don't... 1051 01:12:32,750 --> 01:12:34,625 Dad? Dad! 1052 01:12:35,333 --> 01:12:37,250 I'll talk to your father. 1053 01:12:39,750 --> 01:12:44,291 Your father told everyone about your pregnancy. 1054 01:12:45,000 --> 01:12:46,583 He was so proud. 1055 01:12:48,625 --> 01:12:50,916 - I have to talk to him. - Babe... 1056 01:12:51,000 --> 01:12:52,166 - Dad! - Babe! 1057 01:12:54,375 --> 01:12:55,375 Look. 1058 01:13:00,666 --> 01:13:04,875 He even bought you this book for your baby. 1059 01:13:04,958 --> 01:13:05,958 BABY NAME IDEAS 1060 01:13:09,958 --> 01:13:11,041 It's my fault, Mom. 1061 01:13:12,875 --> 01:13:13,958 I'm sorry. 1062 01:13:20,916 --> 01:13:22,208 You're not being fair! 1063 01:13:22,916 --> 01:13:25,166 Adimas never lied to you! 1064 01:13:25,250 --> 01:13:28,916 He just told everyone too early, and that's also your fault! 1065 01:13:29,000 --> 01:13:31,833 Adimas feels like you never appreciate him. 1066 01:13:32,791 --> 01:13:35,500 You terrorize him, especially about children! 1067 01:13:35,583 --> 01:13:37,916 That's why he told you and Mom on the spot! 1068 01:13:38,000 --> 01:13:39,583 To be acknowledged by you! 1069 01:13:50,416 --> 01:13:52,916 Honey, let's go home. I've talked to Dad. 1070 01:13:53,625 --> 01:13:55,000 Hey, wait a minute! 1071 01:13:55,541 --> 01:13:56,541 What now? 1072 01:13:56,625 --> 01:13:58,708 It's not your father's fault. 1073 01:13:59,291 --> 01:14:02,791 All parents want the same thing. That's reasonable. 1074 01:14:02,875 --> 01:14:04,000 It's my fault. 1075 01:14:04,083 --> 01:14:05,791 It's not your fault! 1076 01:14:05,875 --> 01:14:08,041 And Dad should be more understanding! 1077 01:14:08,125 --> 01:14:09,958 Yes, but I'm the one who lied. 1078 01:14:10,041 --> 01:14:12,666 I confirmed something without being sure. 1079 01:14:12,750 --> 01:14:14,833 That's because you two are the same! 1080 01:14:14,916 --> 01:14:17,375 You rushed me into getting pregnant! 1081 01:14:18,041 --> 01:14:19,250 Babe, listen. 1082 01:14:21,000 --> 01:14:23,583 I just want Dad to be happy. That's it. 1083 01:14:23,666 --> 01:14:26,583 Honey, stop it. This is our marriage. 1084 01:14:27,291 --> 01:14:30,208 Just think about us, not what other people say! 1085 01:14:35,958 --> 01:14:37,375 Let's go home now. 1086 01:14:37,458 --> 01:14:39,291 - It's about to rain. - Okay. Let's go. 1087 01:14:40,875 --> 01:14:42,125 We haven't said goodbye. 1088 01:14:42,208 --> 01:14:43,375 Forget it! 1089 01:15:07,166 --> 01:15:08,541 Stop that. 1090 01:15:17,375 --> 01:15:18,708 You're still awake? 1091 01:15:19,291 --> 01:15:21,750 Yeah. Honey, come here, have a seat. 1092 01:15:22,458 --> 01:15:23,291 Sit. 1093 01:15:24,083 --> 01:15:30,083 Here is a list of food for you to consume so I can get pregnant faster. 1094 01:15:30,166 --> 01:15:34,583 We have bean sprouts, eggs... 1095 01:15:35,416 --> 01:15:36,791 Honey! 1096 01:15:36,875 --> 01:15:39,291 You promised! 1097 01:15:39,375 --> 01:15:40,916 Yes, ma'am! 1098 01:15:42,958 --> 01:15:43,958 There you go. 1099 01:15:44,041 --> 01:15:48,375 And this is the schedule of my period and fertility window. 1100 01:15:48,458 --> 01:15:51,541 I've marked the dates. You should pay attention. 1101 01:15:51,625 --> 01:15:52,791 We must be fit. 1102 01:15:53,291 --> 01:15:54,833 Not only that. 1103 01:15:54,916 --> 01:15:58,375 You should arrange the patrol schedule to not clash with this. 1104 01:15:58,458 --> 01:16:01,500 Got it! I'm ready to serve you. 1105 01:16:02,875 --> 01:16:06,083 If you're up to it, I can serve you right here, right now. 1106 01:16:09,208 --> 01:16:12,041 Peace be upon you, Adimas! 1107 01:16:12,708 --> 01:16:14,291 Let's go on patrol! 1108 01:16:16,000 --> 01:16:17,083 Adimas! 1109 01:16:17,166 --> 01:16:19,083 - Why must they... - Patrol! 1110 01:16:19,166 --> 01:16:21,625 ...always come at times like these? 1111 01:16:22,916 --> 01:16:23,958 Man... 1112 01:16:24,750 --> 01:16:26,250 All right, then. I'm off. 1113 01:16:30,791 --> 01:16:32,958 Honey... 1114 01:16:47,375 --> 01:16:48,875 Are you looking for someone? 1115 01:16:49,708 --> 01:16:51,833 Uh, I'm looking for Meka. 1116 01:16:52,333 --> 01:16:54,291 I'm delivering his medications. 1117 01:16:54,375 --> 01:16:57,583 He never came to pick this up, so I'm worried. 1118 01:16:58,916 --> 01:17:01,666 Meka gave you that keychain, right? 1119 01:17:01,750 --> 01:17:03,458 Yeah, he did. 1120 01:17:03,541 --> 01:17:05,208 He said it looked like me. 1121 01:17:07,083 --> 01:17:08,083 What do you think? 1122 01:17:08,750 --> 01:17:11,625 I think so, too. That means he has a crush on you. 1123 01:17:12,583 --> 01:17:15,666 Aww, you! 1124 01:17:16,875 --> 01:17:18,708 But I don't know. 1125 01:17:19,166 --> 01:17:22,458 Because every time I see him, he seems undecided. 1126 01:17:22,541 --> 01:17:24,458 But, according to my friend, Adelia, 1127 01:17:24,541 --> 01:17:26,333 she works here, do you know her? 1128 01:17:26,416 --> 01:17:29,958 I do know her. What did she say? 1129 01:17:30,041 --> 01:17:31,708 She said Meka... 1130 01:17:32,500 --> 01:17:35,250 has been crushing on a woman named Linda. 1131 01:17:35,750 --> 01:17:36,916 She said that. 1132 01:17:37,000 --> 01:17:40,125 Actually, Meka said this medicine is for her. 1133 01:17:40,208 --> 01:17:41,541 That's why I wonder. 1134 01:17:41,625 --> 01:17:45,083 Why does he care so much about that Linda woman? 1135 01:17:45,166 --> 01:17:48,208 But, Adelia said that he's still sitting on the fence. 1136 01:17:49,625 --> 01:17:51,375 And why is that? 1137 01:17:51,458 --> 01:17:55,250 Because Linda is cold and indifferent. 1138 01:17:56,125 --> 01:17:57,916 This woman, Linda... 1139 01:17:58,750 --> 01:18:01,333 has a lot going on in her life. 1140 01:18:01,416 --> 01:18:02,625 She's a single mother... 1141 01:18:03,333 --> 01:18:04,500 of one. 1142 01:18:05,083 --> 01:18:06,666 Oh. 1143 01:18:07,291 --> 01:18:11,458 But can you help set him up with me? 1144 01:18:11,541 --> 01:18:13,625 So he can quickly make up his mind 1145 01:18:13,708 --> 01:18:16,333 to choose this brand-new stuff or the second-hand one? 1146 01:18:17,583 --> 01:18:19,875 - Oppa! - Ning, what are you doing here? 1147 01:18:20,416 --> 01:18:22,833 I'm here to drop off your order. 1148 01:18:23,375 --> 01:18:27,000 I was waiting for you at the pharmacy. I was getting worried. 1149 01:18:27,833 --> 01:18:30,708 Oh, right. This... 1150 01:18:30,791 --> 01:18:33,041 This is actually for Linda. 1151 01:18:33,583 --> 01:18:34,625 Yeah, I know... 1152 01:18:40,625 --> 01:18:43,000 - You are... - Yes. 1153 01:18:43,833 --> 01:18:45,250 I'm Linda. 1154 01:18:46,208 --> 01:18:48,875 How is it possible that you're Linda? 1155 01:18:48,958 --> 01:18:50,666 Well, that's her name. 1156 01:18:51,333 --> 01:18:53,500 - Why didn't you say anything? - Say what? 1157 01:18:53,583 --> 01:18:56,583 - Why are you doing this to me? - I don't quite under-- 1158 01:18:56,666 --> 01:18:59,416 - You should've told me in advance! - About what? 1159 01:18:59,500 --> 01:19:01,583 Now I'm confused and I'm lost! 1160 01:19:01,666 --> 01:19:05,333 I don't know what to do or even where I am! 1161 01:19:05,416 --> 01:19:07,666 Whatever! You're always playing with my heart! 1162 01:19:07,750 --> 01:19:10,291 - Your heart? - I'll just get away from here! 1163 01:19:10,375 --> 01:19:11,666 Where am I going? 1164 01:19:12,916 --> 01:19:14,208 What? 1165 01:19:15,333 --> 01:19:16,666 What? 1166 01:19:16,750 --> 01:19:18,541 Why was she acting weird? 1167 01:19:18,625 --> 01:19:20,291 And what was she doing here? 1168 01:19:20,375 --> 01:19:23,458 She is clearly into you. 1169 01:19:23,541 --> 01:19:27,291 You're a very caring person, and I can say the same for Ningsih. 1170 01:19:27,375 --> 01:19:28,458 She's also caring. 1171 01:19:28,541 --> 01:19:30,583 You're meant for each other. 1172 01:19:30,666 --> 01:19:31,666 Stop... 1173 01:19:32,208 --> 01:19:33,500 sitting on the fence. 1174 01:19:33,583 --> 01:19:35,583 What do you mean? 1175 01:19:36,666 --> 01:19:37,666 Meka. 1176 01:19:38,250 --> 01:19:40,125 I'd like for us to just be friends. 1177 01:19:41,625 --> 01:19:44,250 I don't want our friendship to change. 1178 01:19:45,291 --> 01:19:46,916 So, go get her. 1179 01:19:47,750 --> 01:19:48,958 Don't let her slip away. 1180 01:19:57,333 --> 01:20:00,750 How could that happen! So weird! 1181 01:20:05,708 --> 01:20:06,875 I'm so pissed! 1182 01:20:10,000 --> 01:20:12,666 Why did I say something like that? 1183 01:20:16,000 --> 01:20:18,875 How could I say that to Linda? 1184 01:20:18,958 --> 01:20:23,041 Just how stupid am I? I should've kept my mouth shut! 1185 01:20:23,125 --> 01:20:25,958 Meka will definitely hate me. 1186 01:20:26,041 --> 01:20:28,041 He'll stop talking to me. 1187 01:20:28,125 --> 01:20:30,500 Think before you speak! 1188 01:20:32,291 --> 01:20:33,625 I'm so mad at myself. 1189 01:20:35,166 --> 01:20:36,541 What's wrong with me! 1190 01:20:37,125 --> 01:20:41,250 Why can't I watch my mouth? Be more polite! 1191 01:20:44,166 --> 01:20:45,291 Gosh! 1192 01:20:46,083 --> 01:20:48,375 Poor thing, getting thrown away. 1193 01:20:49,875 --> 01:20:52,250 Even though you are the nicest woman. 1194 01:20:53,666 --> 01:20:55,333 The most caring woman. 1195 01:20:56,500 --> 01:20:58,541 The one who gave you to her is a fool. 1196 01:20:58,625 --> 01:21:00,000 I'm already mad. 1197 01:21:01,333 --> 01:21:03,625 Hey, please ask her 1198 01:21:04,333 --> 01:21:05,958 if she would accept my apology. 1199 01:21:11,375 --> 01:21:12,791 Fine, just get it over with. 1200 01:21:19,666 --> 01:21:20,875 I like you. 1201 01:21:23,083 --> 01:21:25,666 What a weirdo! You're confessing to the doll? 1202 01:21:26,291 --> 01:21:28,791 Well, I was just practicing. 1203 01:21:28,875 --> 01:21:30,416 What are you trying to say? 1204 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 Ning. 1205 01:21:37,541 --> 01:21:38,750 Honestly, 1206 01:21:40,041 --> 01:21:41,458 I like you. 1207 01:21:45,666 --> 01:21:46,708 I like you. 1208 01:21:51,708 --> 01:21:52,833 Oppa. 1209 01:21:53,875 --> 01:21:54,833 Really? 1210 01:21:57,166 --> 01:21:59,166 I love you, Oppa. 1211 01:22:01,625 --> 01:22:02,625 Kiss. 1212 01:22:09,625 --> 01:22:10,833 Her husband is cheating. 1213 01:22:11,375 --> 01:22:14,125 Really? That's awful. 1214 01:22:14,208 --> 01:22:15,750 Where is Adimas? 1215 01:22:16,791 --> 01:22:21,083 Married for a long time. They kept failing to conceive. 1216 01:22:21,166 --> 01:22:23,583 But the husband couldn't wait to have a child. 1217 01:22:23,666 --> 01:22:26,041 So, he had to find another girl, right? 1218 01:22:26,125 --> 01:22:27,666 If my husband did that to me, 1219 01:22:28,500 --> 01:22:31,458 I'd cut his thing off to make him stop. 1220 01:22:31,541 --> 01:22:33,625 - Yes, for sure. - True. 1221 01:22:35,208 --> 01:22:36,708 - He'll stop. - Yep! 1222 01:22:36,791 --> 01:22:38,750 He can't be having an affair, can he? 1223 01:22:40,166 --> 01:22:43,875 What if he cheats on me because I can't get pregnant? 1224 01:22:45,083 --> 01:22:47,208 Dang, he's enjoying it for himself. 1225 01:22:48,416 --> 01:22:49,416 What? 1226 01:22:50,166 --> 01:22:53,500 - That's awful. - They're touching. 1227 01:22:54,791 --> 01:22:56,708 - What are you two doing? - Look! 1228 01:22:56,791 --> 01:22:59,000 - Adimas is being lovey-dovey. - Unbelievable. 1229 01:22:59,083 --> 01:23:00,958 What if his wife... 1230 01:23:01,916 --> 01:23:03,125 Out of the way! 1231 01:23:05,958 --> 01:23:06,958 She's pretty. 1232 01:23:07,708 --> 01:23:09,166 And a great body to boot. 1233 01:23:10,750 --> 01:23:12,833 - Hey! How dare he! - Mrs. Adelia! 1234 01:23:14,750 --> 01:23:15,958 Adimas! 1235 01:23:17,416 --> 01:23:20,250 I've been waiting at the cafeteria but you're with her? 1236 01:23:20,333 --> 01:23:23,708 Babe, stay calm, let me explain. 1237 01:23:25,750 --> 01:23:26,750 My goodness, Mer! 1238 01:23:26,833 --> 01:23:28,833 Hey! Why are you helping her? 1239 01:23:28,916 --> 01:23:30,583 - What is this? - Let's go. 1240 01:23:30,666 --> 01:23:31,958 You chose her over me? 1241 01:23:32,041 --> 01:23:34,083 What if she has a concussion? 1242 01:23:34,166 --> 01:23:35,541 Who told you to dodge? 1243 01:23:36,916 --> 01:23:41,375 Del, there is nothing between us. Don't get the wrong idea. 1244 01:23:42,500 --> 01:23:44,041 Bad guys don't confess. 1245 01:23:45,291 --> 01:23:46,458 Calm down, Adelia. 1246 01:23:46,541 --> 01:23:50,625 I was just trying to help Merry. 1247 01:23:50,708 --> 01:23:54,500 Her land certificate is fake. 1248 01:23:54,583 --> 01:23:56,708 So she's asking me for help. 1249 01:23:56,791 --> 01:23:59,708 And you'll fix it by caressing her? 1250 01:23:59,791 --> 01:24:02,958 When I got fake money you didn't do that to me! 1251 01:24:03,625 --> 01:24:09,000 I was just trying to comfort her. 1252 01:24:10,208 --> 01:24:12,125 I'm mad at you! I'm going home! 1253 01:24:13,916 --> 01:24:15,916 - I'll take you. - Not to our house. 1254 01:24:16,958 --> 01:24:17,958 To my Dad's. 1255 01:24:23,875 --> 01:24:25,833 Adimas, why don't you go after her? 1256 01:24:27,458 --> 01:24:28,458 Didn't you hear her? 1257 01:24:29,375 --> 01:24:30,666 She's going to her father. 1258 01:24:32,291 --> 01:24:33,291 Her father. 1259 01:24:34,000 --> 01:24:35,208 You know? 1260 01:24:35,291 --> 01:24:37,916 It's her father! Don't you understand? 1261 01:24:43,375 --> 01:24:47,083 This is our first huge fight. 1262 01:24:49,083 --> 01:24:53,125 It's normal for a married couple to fight, isn't it? 1263 01:24:55,916 --> 01:24:58,833 What is not normal is if you are beaten, 1264 01:24:59,416 --> 01:25:00,458 stabbed, 1265 01:25:01,125 --> 01:25:03,208 or have your kidney taken out. 1266 01:25:03,958 --> 01:25:06,208 There's no need to run away. 1267 01:25:07,333 --> 01:25:08,541 The thing is I can't... 1268 01:25:09,291 --> 01:25:12,500 I can't see him at home. I'm fuming! 1269 01:25:12,583 --> 01:25:15,000 Will your running away solve the problem? 1270 01:25:15,083 --> 01:25:17,666 Just face him and talk it out. 1271 01:25:18,541 --> 01:25:20,000 How can I face him? 1272 01:25:20,541 --> 01:25:23,041 My heart's still hurting here. 1273 01:25:23,666 --> 01:25:27,291 Del, when someone's hurt, they must take medicine. 1274 01:25:27,375 --> 01:25:28,625 Even if it's bitter. 1275 01:25:30,000 --> 01:25:31,083 Three times a day, 1276 01:25:31,583 --> 01:25:32,708 one tablespoon. 1277 01:25:36,291 --> 01:25:40,208 A husband shouldn't be stubborn, Adimas. 1278 01:25:40,791 --> 01:25:43,875 Especially when she's angry. 1279 01:25:43,958 --> 01:25:45,666 She will be defensive. 1280 01:25:46,458 --> 01:25:49,708 But fear not, remember what the Greeks said, 1281 01:25:49,791 --> 01:25:53,875 "Being a bigger person gets you a long way." That's it. 1282 01:25:53,958 --> 01:25:56,125 Adimas, dealing with women 1283 01:25:56,208 --> 01:26:00,041 is like a tiger waiting to pounce on its prey. 1284 01:26:00,125 --> 01:26:01,916 It takes one step back 1285 01:26:02,000 --> 01:26:04,541 before going forward three steps and pounce. 1286 01:26:05,375 --> 01:26:06,416 Got it? 1287 01:26:09,416 --> 01:26:14,208 I mean, first you back down, to achieve a bigger victory later on. 1288 01:26:17,083 --> 01:26:18,125 Get it now? 1289 01:26:23,125 --> 01:26:27,791 I explained it in a smart and clever way, but he still doesn't understand. 1290 01:26:27,875 --> 01:26:28,916 All right. 1291 01:26:29,041 --> 01:26:34,625 Tomorrow, you must take Adelia home. Period. 1292 01:26:36,166 --> 01:26:39,666 Believe us when we say that we'll be praying for you 1293 01:26:39,750 --> 01:26:41,958 throughout your journey. 1294 01:26:42,500 --> 01:26:46,833 May the journey be smooth, peaceful, and protected from any harm. 1295 01:26:48,125 --> 01:26:51,958 Is that Greek or Javanese? They sound the same? 1296 01:26:52,041 --> 01:26:54,541 Yu Nani is my aunt. 1297 01:26:55,958 --> 01:26:56,875 Aunt? 1298 01:26:58,833 --> 01:27:00,708 Aunt Yu Nani, you mean? 1299 01:27:03,875 --> 01:27:05,500 Let's just go home! 1300 01:27:12,291 --> 01:27:13,791 I just don't understand, Meka. 1301 01:27:17,916 --> 01:27:19,375 Adelia has been... 1302 01:27:19,958 --> 01:27:21,416 really grumpy these days. 1303 01:27:22,500 --> 01:27:25,625 She's always anxious. Maybe because we keep failing. 1304 01:27:25,708 --> 01:27:26,916 I don't get it. 1305 01:27:27,000 --> 01:27:30,458 Frankly, I'm at a loss as to how to respond correctly. 1306 01:27:30,541 --> 01:27:33,291 Maybe you haven't paid enough attention to her. 1307 01:27:34,041 --> 01:27:36,791 That explains her jealousy when she saw you with Merry. 1308 01:27:43,541 --> 01:27:45,291 I think I've put on weight. 1309 01:27:45,791 --> 01:27:46,833 Really. Look at me! 1310 01:27:46,916 --> 01:27:48,958 - No, babe. - You're lying! 1311 01:27:56,166 --> 01:27:59,958 Honey, I don't know what to wear. 1312 01:28:01,083 --> 01:28:02,416 Nothing looks good! 1313 01:28:02,916 --> 01:28:04,666 My whole body is sore. 1314 01:28:04,750 --> 01:28:08,500 My feet, my waist. I wonder why. Maybe I'm getting old. 1315 01:28:08,583 --> 01:28:10,125 Too much sitting down. 1316 01:28:10,208 --> 01:28:12,708 At work and whatnot. Let's just sleep. 1317 01:28:12,791 --> 01:28:13,958 It's so sore. 1318 01:28:14,500 --> 01:28:15,708 - This one. - Here? 1319 01:28:15,791 --> 01:28:16,833 You're right! 1320 01:28:19,833 --> 01:28:23,458 Now, you take me to my in-laws' house. 1321 01:28:23,541 --> 01:28:25,000 I'm taking her back home. 1322 01:28:25,666 --> 01:28:27,333 - Right now. - But, this... 1323 01:28:27,875 --> 01:28:28,875 Hurry. 1324 01:28:50,875 --> 01:28:51,916 You're still waiting? 1325 01:28:55,375 --> 01:28:57,208 If anything happens to me... 1326 01:28:59,958 --> 01:29:01,125 take care of Adelia. 1327 01:29:06,833 --> 01:29:08,083 A matter of life or death. 1328 01:29:26,166 --> 01:29:28,291 Won't you come? Accompany me. 1329 01:29:28,791 --> 01:29:30,208 Leave me out of this. 1330 01:29:31,583 --> 01:29:32,875 I'm scared of Uncle Idris. 1331 01:29:35,833 --> 01:29:38,458 Bro, you can do this! Good luck, bro. 1332 01:29:56,208 --> 01:29:57,375 Hi, Ning. 1333 01:29:57,458 --> 01:30:01,875 Oppa, I need your help. I can't reach Adimas' phone. 1334 01:30:01,958 --> 01:30:02,833 Where is he? 1335 01:30:02,916 --> 01:30:04,833 I'm with him. Look. 1336 01:30:05,666 --> 01:30:07,666 He's picking Adelia up at her house. 1337 01:30:07,750 --> 01:30:08,708 Who is it, dear? 1338 01:30:09,708 --> 01:30:10,875 It's Adimas. 1339 01:30:11,791 --> 01:30:12,791 Dad. 1340 01:30:17,541 --> 01:30:18,541 Mom, Dad. 1341 01:30:19,333 --> 01:30:21,333 I'm here to pick up Adelia. 1342 01:30:23,333 --> 01:30:24,333 We had an argument. 1343 01:30:25,250 --> 01:30:26,583 You would... 1344 01:30:29,583 --> 01:30:30,583 probably... 1345 01:30:31,625 --> 01:30:33,791 be angry with me if you find out about this. 1346 01:30:35,125 --> 01:30:36,708 But I just want to say 1347 01:30:38,125 --> 01:30:39,333 Adelia and I... 1348 01:30:39,416 --> 01:30:40,625 Ma'am. 1349 01:30:41,583 --> 01:30:43,000 Adimas, it's... 1350 01:30:43,083 --> 01:30:46,333 I never meant to hurt her feelings, Dad, Mom. 1351 01:30:47,041 --> 01:30:50,500 I can't. And I will never hurt her feelings. 1352 01:30:52,166 --> 01:30:53,750 I really love her, Dad. 1353 01:30:57,083 --> 01:30:59,458 If you want to be angry with me, be angry. 1354 01:30:59,541 --> 01:31:01,958 If you want to insult me, feel free. 1355 01:31:02,916 --> 01:31:04,833 Or maybe you want to hit me, please do. 1356 01:31:06,708 --> 01:31:07,833 I'll accept it. 1357 01:31:07,916 --> 01:31:09,375 I only ask for one thing... 1358 01:31:12,666 --> 01:31:14,166 after you hit me, 1359 01:31:14,750 --> 01:31:16,583 after you scold me and insult me, 1360 01:31:17,375 --> 01:31:19,416 let me take Adelia home. 1361 01:31:22,250 --> 01:31:23,250 Dear... 1362 01:31:24,791 --> 01:31:26,625 you deal with him. 1363 01:31:27,458 --> 01:31:30,875 How do I have such an idiotic son-in-law? 1364 01:31:43,916 --> 01:31:45,125 Dimas. 1365 01:31:47,333 --> 01:31:48,375 Adel... 1366 01:31:49,625 --> 01:31:50,916 is not here. 1367 01:31:52,625 --> 01:31:54,416 - What? - Well... 1368 01:31:55,458 --> 01:31:57,916 That's what I've been trying to tell you. 1369 01:31:58,000 --> 01:32:00,875 Adelia never came here. She's at Ning's place. 1370 01:32:00,958 --> 01:32:02,750 She's taking her home. 1371 01:32:05,500 --> 01:32:07,333 - Oh, God. Babe? - Honey. 1372 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 Adimas... 1373 01:32:09,416 --> 01:32:13,750 I'm here. You said you're going to your father's house. 1374 01:32:14,250 --> 01:32:15,250 I didn't. 1375 01:32:18,375 --> 01:32:21,750 I was just trying to scare you. 1376 01:32:22,416 --> 01:32:25,208 I didn't think you'd be brave enough to go there. 1377 01:32:25,291 --> 01:32:29,000 Of course, I should be brave. How am I going to live without you? 1378 01:32:29,083 --> 01:32:32,916 I love you. And I'm sorry. 1379 01:32:36,666 --> 01:32:38,125 Let me talk to Mom. 1380 01:32:41,791 --> 01:32:45,333 - Del? - Mom, I'm okay. Please tell Dad. 1381 01:32:45,416 --> 01:32:47,875 Adimas is a really great guy. 1382 01:32:47,958 --> 01:32:51,541 It's me who's awful and full of jealousy. 1383 01:32:51,625 --> 01:32:52,625 I understand. 1384 01:32:53,208 --> 01:32:54,708 You should go home, Del. 1385 01:32:56,916 --> 01:32:58,208 Thank you. 1386 01:32:58,291 --> 01:32:59,916 Mom, I'm going. 1387 01:33:01,500 --> 01:33:03,291 - Peace be upon you. - You as well. 1388 01:33:13,958 --> 01:33:16,166 Come on! Hurry! 1389 01:33:16,250 --> 01:33:18,250 All right, all right. Be patient! 1390 01:33:19,083 --> 01:33:21,791 - What's wrong? - I'm so done for. 1391 01:33:21,875 --> 01:33:23,583 God, I'm so dead. 1392 01:33:24,208 --> 01:33:25,291 I'm dead. 1393 01:33:32,333 --> 01:33:33,333 Dad. 1394 01:33:35,875 --> 01:33:37,500 Please forgive me. 1395 01:33:39,541 --> 01:33:40,583 This is for you. 1396 01:33:46,458 --> 01:33:49,458 This is rambutan sap juice. 1397 01:33:50,125 --> 01:33:52,125 Drink it twice a day. 1398 01:33:54,083 --> 01:33:57,583 This is the Idris family's secret recipe. 1399 01:33:57,666 --> 01:33:58,666 Understood? 1400 01:34:00,458 --> 01:34:01,500 Thank you, Dad. 1401 01:34:09,208 --> 01:34:12,250 Come on! Hurry! 1402 01:34:12,333 --> 01:34:15,750 Come on, people! Can't you drive faster? 1403 01:34:15,833 --> 01:34:18,375 Be patient, okay? 1404 01:34:18,458 --> 01:34:19,583 What on earth? 1405 01:34:20,458 --> 01:34:21,541 Gosh. Okay... 1406 01:34:22,041 --> 01:34:24,416 - Stop right here. - Go... 1407 01:34:26,833 --> 01:34:27,958 What is happening? 1408 01:34:32,000 --> 01:34:33,666 Oh, God! 1409 01:34:34,208 --> 01:34:35,208 I totally forgot. 1410 01:34:35,833 --> 01:34:36,833 What's up? Oh, no! 1411 01:34:36,916 --> 01:34:38,791 I used the spare tire last week. 1412 01:34:38,875 --> 01:34:40,500 The old one is still in the shop. 1413 01:34:40,583 --> 01:34:43,208 How can we continue driving if you don't have a spare? 1414 01:34:44,125 --> 01:34:45,916 - Then... - Shush. I'll run. 1415 01:34:46,458 --> 01:34:47,375 Dim! 1416 01:34:47,916 --> 01:34:48,791 Gosh! 1417 01:34:54,666 --> 01:34:57,625 Stop pacing, will you? He'll be here. 1418 01:34:59,458 --> 01:35:02,500 I'm dizzy. I've been having this headache for two weeks. 1419 01:35:02,583 --> 01:35:04,958 Maybe that's why I've been so short-tempered. 1420 01:35:05,458 --> 01:35:07,041 What do I do? 1421 01:35:13,583 --> 01:35:14,875 What's with the crowd? 1422 01:35:17,833 --> 01:35:18,750 Sir! 1423 01:35:20,125 --> 01:35:23,083 Adelia! You're back! 1424 01:35:23,791 --> 01:35:25,333 Yes. What's going on here? 1425 01:35:25,416 --> 01:35:31,083 This is the district head's program that you were promoting before. 1426 01:35:31,166 --> 01:35:34,458 This is the Belimbur Ceremony! 1427 01:35:34,541 --> 01:35:37,125 We're all gathering in the field. Let's go. 1428 01:35:37,208 --> 01:35:38,458 You go. I'll catch up. 1429 01:35:38,541 --> 01:35:40,083 We'll be waiting. 1430 01:35:40,166 --> 01:35:42,541 - I'll go ahead. - Be sure to come! 1431 01:35:46,583 --> 01:35:47,916 What's Belimbur? 1432 01:35:49,500 --> 01:35:54,583 Belimbur is a tradition of pouring water on fellow community members. 1433 01:35:54,666 --> 01:36:00,250 In Kutai, it's the closing ritual of Erau Festival. 1434 01:36:00,333 --> 01:36:01,833 Let's go, then. 1435 01:36:02,416 --> 01:36:05,500 It's better than waiting for Adimas here, wherever he is. 1436 01:36:05,583 --> 01:36:06,791 It's better to go there. 1437 01:36:07,375 --> 01:36:08,708 Play with water. 1438 01:36:08,791 --> 01:36:10,958 To cheer yourself up! Let's go! 1439 01:36:13,125 --> 01:36:14,416 Come on. 1440 01:36:21,375 --> 01:36:23,583 Ladies and gentlemen, 1441 01:36:23,666 --> 01:36:26,416 let's celebrate the tradition of pouring water 1442 01:36:26,500 --> 01:36:28,875 to build intimacy between the residents. 1443 01:36:28,958 --> 01:36:30,541 Del! Come on, get closer! 1444 01:36:31,375 --> 01:36:32,375 Be careful! 1445 01:36:39,666 --> 01:36:40,708 Gosh! 1446 01:36:43,208 --> 01:36:46,708 ...for safety as well as self-protection! 1447 01:36:46,791 --> 01:36:52,750 So that in the future we can continue to help each other! 1448 01:36:52,833 --> 01:36:54,375 This Belimbur Ceremony... 1449 01:36:58,083 --> 01:36:59,458 This is fun! 1450 01:36:59,541 --> 01:37:00,916 - Ningsih. - Yes? 1451 01:37:01,000 --> 01:37:03,166 I don't feel good. I'll head back. 1452 01:37:03,250 --> 01:37:04,333 My head's spinning. 1453 01:37:04,416 --> 01:37:06,333 - Wait! - Let's go home. 1454 01:37:06,416 --> 01:37:08,916 Home? Let's go, then. 1455 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 People everywhere. 1456 01:37:14,250 --> 01:37:16,375 Oh, God, did we just kill someone? 1457 01:37:16,458 --> 01:37:18,500 Hey, help, please! 1458 01:37:20,500 --> 01:37:22,916 - Where to? - Her house! 1459 01:37:33,875 --> 01:37:35,583 - Where? - Over there. 1460 01:37:35,666 --> 01:37:37,000 - Charlie! - Hold on. 1461 01:37:38,166 --> 01:37:40,916 - Where should we put her? - Right here. 1462 01:37:41,833 --> 01:37:43,583 - Get up, up! - Del... 1463 01:37:43,666 --> 01:37:45,166 Be careful, Adel. 1464 01:37:45,750 --> 01:37:49,000 Oh, dear! I'm really sorry. 1465 01:37:51,375 --> 01:37:54,250 - Are you going to apologize? - Yes. 1466 01:37:54,333 --> 01:37:56,166 - Sorry. - Sorry, it wasn't on purpose. 1467 01:37:56,250 --> 01:37:57,541 She used too much water. 1468 01:37:57,625 --> 01:37:58,666 All right. 1469 01:37:58,750 --> 01:38:01,458 Thank you. I'll get her to bed for now. 1470 01:38:01,541 --> 01:38:02,416 - Yes. - Yes. 1471 01:38:02,500 --> 01:38:05,333 We're going to head out. We're sorry. 1472 01:38:05,416 --> 01:38:06,500 - A lot of water. - Wait. 1473 01:38:06,583 --> 01:38:08,791 We were just celebrating. 1474 01:38:08,875 --> 01:38:11,125 - The water got in her nose. - She's just weak. 1475 01:38:11,750 --> 01:38:13,666 All right! Let's go back there. 1476 01:38:13,750 --> 01:38:14,750 Okay. Let's go. 1477 01:38:23,833 --> 01:38:25,875 Charlie! What are you looking at? 1478 01:38:25,958 --> 01:38:27,416 It's nothing. 1479 01:38:27,500 --> 01:38:29,875 Look! An animal! There! 1480 01:38:29,958 --> 01:38:31,166 There! A cockroach! 1481 01:38:32,416 --> 01:38:33,500 You think I'm a kid? 1482 01:38:34,000 --> 01:38:34,875 Is it a nude? 1483 01:38:34,958 --> 01:38:37,083 No! No nudes. 1484 01:38:37,166 --> 01:38:38,708 - Let me see! - Don't! 1485 01:38:38,791 --> 01:38:40,125 Move aside! 1486 01:38:40,208 --> 01:38:41,083 Gosh. 1487 01:38:48,708 --> 01:38:51,166 My soulmate... That should be me. 1488 01:38:51,250 --> 01:38:52,416 Ran, come on. 1489 01:38:53,125 --> 01:38:54,375 He's with her? 1490 01:38:58,208 --> 01:39:00,125 Ran, come on. 1491 01:39:02,291 --> 01:39:03,541 Ran! 1492 01:39:05,416 --> 01:39:06,750 Ran, enough. 1493 01:39:09,166 --> 01:39:11,458 Ran, that's enough. Come on. 1494 01:39:15,125 --> 01:39:18,125 Ran! Ran! Let's go back. 1495 01:39:23,666 --> 01:39:24,875 Run! 1496 01:39:29,625 --> 01:39:33,083 Why is everyone so mean? 1497 01:39:33,583 --> 01:39:37,125 I'm heartbroken! 1498 01:39:38,666 --> 01:39:41,208 - Ran! - Don't touch me. 1499 01:39:41,291 --> 01:39:43,333 Why? 1500 01:40:14,666 --> 01:40:16,625 I'm borrowing this! I'll give it back! 1501 01:40:18,375 --> 01:40:20,125 Hey! My buggy! Sir! 1502 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Ning. 1503 01:40:48,500 --> 01:40:50,083 Del, feeling better? 1504 01:40:54,166 --> 01:40:58,166 Del, why haven't you been marking your calendar these past two months? 1505 01:40:59,000 --> 01:41:00,166 You've had your period? 1506 01:41:08,541 --> 01:41:09,541 You should check. 1507 01:41:15,208 --> 01:41:17,375 But don't tell Adimas yet. 1508 01:41:19,166 --> 01:41:20,666 If it's negative... 1509 01:41:22,208 --> 01:41:24,000 he'll get disappointed again. 1510 01:41:24,083 --> 01:41:25,791 Afraid of disappointing him... 1511 01:41:26,958 --> 01:41:28,208 or yourself? 1512 01:41:46,958 --> 01:41:49,916 May all your hopes and dreams come true! 1513 01:41:50,000 --> 01:41:51,833 May it all come true! 1514 01:41:52,833 --> 01:41:53,875 My goodness. 1515 01:41:54,791 --> 01:41:58,458 Okay, thank you, Yosef, sir. I'm going in. 1516 01:41:58,541 --> 01:42:00,333 - Okay. - Adelia! 1517 01:42:01,041 --> 01:42:02,791 - Honey! - Adimas! 1518 01:42:03,666 --> 01:42:05,375 Gosh, dear! 1519 01:42:05,458 --> 01:42:08,291 I'm so sorry. 1520 01:42:08,375 --> 01:42:11,291 Sorry I've disappointed you, I didn't listen to you. 1521 01:42:11,375 --> 01:42:14,166 - Sorry that I haven't paid attention-- - Honey. Honey. 1522 01:42:14,958 --> 01:42:16,458 Let's stop thinking about this. 1523 01:42:16,541 --> 01:42:20,083 I'll do anything you want, I'll eat a whole basket of bean sprouts. 1524 01:42:20,166 --> 01:42:21,791 - Whatever food you-- - Honey! 1525 01:42:21,875 --> 01:42:23,916 - What? - It's positive! 1526 01:42:24,416 --> 01:42:26,708 Two stripes. So it means... 1527 01:42:26,791 --> 01:42:27,958 I'm pregnant. 1528 01:42:33,125 --> 01:42:36,500 Oh, dear. You're really pregnant? Finally? 1529 01:42:36,583 --> 01:42:37,666 Yes, I really am. 1530 01:42:40,666 --> 01:42:43,208 Gosh, my dear! 1531 01:42:44,416 --> 01:42:45,708 Thank God! 1532 01:42:50,583 --> 01:42:51,583 Gosh... 1533 01:42:54,833 --> 01:42:58,833 Where are Adelia and Adimas? They're taking their time! 1534 01:42:58,916 --> 01:43:00,125 Be patient! 1535 01:43:00,208 --> 01:43:03,000 They promised to come straight here from the clinic. 1536 01:43:03,083 --> 01:43:04,291 It's taking too long. 1537 01:43:04,375 --> 01:43:05,500 I just want to know... 1538 01:43:06,291 --> 01:43:07,375 the gender. 1539 01:43:07,458 --> 01:43:09,333 - That's all. - I know. 1540 01:43:09,416 --> 01:43:13,458 Judging by the shape of the stomach, it's probably a boy. 1541 01:43:13,541 --> 01:43:16,291 Adimas needs to thank me. 1542 01:43:17,458 --> 01:43:21,166 It's all because of our family's rambutan sap juice. 1543 01:43:21,250 --> 01:43:23,500 Adelia got pregnant right away. 1544 01:43:24,791 --> 01:43:27,875 Didn't she get pregnant before you gave him the juice? 1545 01:43:27,958 --> 01:43:30,791 You always have to disagree with me. 1546 01:43:35,875 --> 01:43:38,166 Hey! They're here! 1547 01:43:38,250 --> 01:43:39,541 Adelia! 1548 01:43:42,958 --> 01:43:44,583 What's the result? 1549 01:43:48,333 --> 01:43:50,291 Don't just smile. 1550 01:43:50,833 --> 01:43:51,916 Is it a boy or a girl? 1551 01:43:56,708 --> 01:43:58,041 It could be both, Dad. 1552 01:43:58,125 --> 01:43:59,166 What? 1553 01:43:59,833 --> 01:44:01,166 What do you mean? 1554 01:44:04,125 --> 01:44:05,708 - Show them. - It's twins. 1555 01:44:06,458 --> 01:44:07,958 Twins? 1556 01:44:08,041 --> 01:44:10,333 - Nice job! - Congratulations, Adel! 1557 01:44:10,416 --> 01:44:11,416 That's crazy! 1558 01:44:12,625 --> 01:44:14,291 Mom, it's twins! 1559 01:44:17,583 --> 01:44:19,125 Congratulations, Adimas. 1560 01:44:19,208 --> 01:44:21,250 - Yes, Dad. - Congratulations. 1561 01:44:21,333 --> 01:44:23,000 Thank you, Dad. 1562 01:44:23,416 --> 01:44:26,833 Now you can see who's more manly. 1563 01:44:29,291 --> 01:44:30,375 Dad! 1564 01:44:33,833 --> 01:44:36,083 Don't cry out here. It's embarrassing. 1565 01:44:36,166 --> 01:44:37,750 Let's get inside. 1566 01:44:41,125 --> 01:44:43,291 He's fat, bald, and a crybaby! 1567 01:44:43,958 --> 01:44:45,583 He's only mean on the outside. 1568 01:44:46,958 --> 01:44:49,125 I can still cancel your marriage! 1569 01:44:49,791 --> 01:44:51,583 - You heard that? - Of course! 1570 01:44:51,666 --> 01:44:52,666 Sorry, Dad. 100547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.