Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,666 --> 00:00:43,625
This is the day
that I've been waiting for.
4
00:00:43,708 --> 00:00:46,208
Because Adimas is here to...
5
00:00:46,291 --> 00:00:49,291
I heard you're here to ask
for Adelia's hand in marriage?
6
00:00:50,458 --> 00:00:51,291
Yes, sir.
7
00:00:51,375 --> 00:00:53,250
Don't you think it's too soon?
8
00:00:53,333 --> 00:00:55,750
You've only been dating for five months.
9
00:00:55,833 --> 00:00:56,708
But...
10
00:00:57,916 --> 00:01:00,208
we feel like we're meant for each other.
11
00:01:00,291 --> 00:01:02,625
Says who? Huh?
12
00:01:03,791 --> 00:01:04,958
No.
13
00:01:05,041 --> 00:01:06,458
No blessing from me.
14
00:01:07,041 --> 00:01:09,458
No, my father didn't give us his blessing.
15
00:01:09,541 --> 00:01:14,875
But after some negotiations,
Dad gave Adimas a condition.
16
00:01:14,958 --> 00:01:17,833
I'll wait for you
at the fishing spot tomorrow.
17
00:01:17,916 --> 00:01:22,541
Let's see if you're worthy
of my youngest daughter.
18
00:01:47,333 --> 00:01:49,250
This must be your first time.
19
00:01:51,416 --> 00:01:53,583
- Yes, sir.
- Use this instead.
20
00:01:57,625 --> 00:02:00,541
No one uses worms anymore these days.
21
00:02:08,333 --> 00:02:09,541
My goodness.
22
00:02:09,625 --> 00:02:11,708
I am so sorry. Oh, God.
23
00:02:12,875 --> 00:02:15,750
I'm really sorry.
I've got a T-shirt on my bike.
24
00:02:15,833 --> 00:02:16,833
I'll be right back.
25
00:02:19,583 --> 00:02:23,416
The person with the biggest fish wins.
26
00:02:27,000 --> 00:02:28,583
Sir! Sir!
27
00:02:28,666 --> 00:02:30,416
Let loose before you reel it in!
28
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
Let me!
29
00:02:32,250 --> 00:02:33,583
Don't let it get away.
30
00:02:33,666 --> 00:02:34,666
You're right.
31
00:02:35,208 --> 00:02:36,500
- Is it stuck?
- Sir!
32
00:02:37,208 --> 00:02:40,291
- You got one, too!
- Take this!
33
00:02:42,583 --> 00:02:43,833
This one's bigger.
34
00:02:47,833 --> 00:02:49,208
Sir! I got it!
35
00:02:56,375 --> 00:02:58,333
Mine's bigger!
36
00:02:58,416 --> 00:02:59,500
You lose!
37
00:03:04,375 --> 00:03:06,000
- What's this?
- Sir?
38
00:03:06,416 --> 00:03:07,875
Sir, that's...
39
00:03:10,458 --> 00:03:11,458
No!
40
00:03:13,291 --> 00:03:14,958
Oh, no! Sir!
41
00:03:15,458 --> 00:03:17,333
- Sir!
- I can't swim!
42
00:03:17,416 --> 00:03:19,125
- Okay, sir.
- Help!
43
00:03:22,750 --> 00:03:23,666
- Sir!
- Help!
44
00:03:23,750 --> 00:03:25,625
The water's shallow. Stand up.
45
00:03:25,708 --> 00:03:27,833
- Help!
- Stand up. It's shallow.
46
00:03:27,916 --> 00:03:29,708
It's shallow. Stand up.
47
00:03:30,166 --> 00:03:31,708
See? It's shallow.
48
00:03:34,375 --> 00:03:38,000
Even though it's shallow,
it's dangerous for those who can't swim!
49
00:03:38,083 --> 00:03:39,041
Yes, sir.
50
00:03:44,041 --> 00:03:46,958
- There they are.
- I think Adimas caught a fish.
51
00:03:47,875 --> 00:03:49,000
He did!
52
00:03:53,541 --> 00:03:55,291
You won, Adimas?
53
00:03:56,875 --> 00:03:58,541
- I lost.
- What?
54
00:04:00,083 --> 00:04:01,125
Your father...
55
00:04:01,208 --> 00:04:02,208
What are you saying?
56
00:04:02,291 --> 00:04:04,875
He didn't catch any. You got one.
57
00:04:04,958 --> 00:04:06,416
That means you won!
58
00:04:06,500 --> 00:04:07,791
Great job!
59
00:04:07,875 --> 00:04:12,958
Ladies and gents, the old-time angler
is badly beaten by the rookie.
60
00:04:13,875 --> 00:04:15,625
No, it's...
61
00:04:15,708 --> 00:04:18,708
This is your father's rod. I...
62
00:04:18,791 --> 00:04:22,750
I switched it, I can't use that one.
So this one's mine.
63
00:04:23,583 --> 00:04:28,291
This one is your father's.
The fish is his. I lost.
64
00:04:35,916 --> 00:04:37,750
So, you lost?
65
00:04:38,333 --> 00:04:39,333
I'm sorry.
66
00:04:41,791 --> 00:04:43,208
Hey, cheer up.
67
00:04:44,833 --> 00:04:46,916
Take your fiancé home.
68
00:04:48,041 --> 00:04:50,625
Get him changed
so he doesn't catch a cold.
69
00:04:53,791 --> 00:04:54,916
"Fiancé"?
70
00:04:55,958 --> 00:04:57,083
"Fiancé," Dad?
71
00:04:57,625 --> 00:04:58,833
We got your blessing?
72
00:05:02,208 --> 00:05:04,375
Dad! Is this for real?
73
00:05:04,458 --> 00:05:07,083
We got your blessing? Dad!
74
00:05:07,166 --> 00:05:08,583
Yes, my beautiful daughter.
75
00:05:09,958 --> 00:05:12,250
You must have felt the joy
76
00:05:12,333 --> 00:05:16,166
of a lifelong dream coming true.
77
00:05:16,875 --> 00:05:19,916
- Is this happening?
- It's happening!
78
00:06:28,041 --> 00:06:30,166
After being married for five months,
79
00:06:30,250 --> 00:06:33,750
we finally found our dream house.
80
00:06:33,833 --> 00:06:35,333
The future house.
81
00:06:35,416 --> 00:06:37,458
Our house.
82
00:06:38,750 --> 00:06:42,833
We could build a second floor
so we have more rooms.
83
00:06:42,916 --> 00:06:45,833
This house has a 15-year mortgage,
84
00:06:46,458 --> 00:06:49,125
so we should cut back on our spending.
85
00:06:49,208 --> 00:06:52,500
Or make a flower garden in the yard?
86
00:06:52,583 --> 00:06:54,583
Our mornings would be refreshing.
87
00:06:54,666 --> 00:06:57,291
Our kids can play freely.
88
00:06:57,375 --> 00:07:02,791
We'll build slides, swings, pools,
fountains, rollercoasters!
89
00:07:02,875 --> 00:07:06,916
That includes our plan to have children,
we'll have to postpone.
90
00:07:08,125 --> 00:07:08,958
Postpone?
91
00:07:09,041 --> 00:07:12,083
Raising a child costs a lot.
92
00:07:15,541 --> 00:07:19,541
But people have been asking
about us having a child.
93
00:07:20,041 --> 00:07:22,333
Just ignore them.
94
00:07:22,416 --> 00:07:25,666
They know nothing about our plan
and this is our life.
95
00:07:32,208 --> 00:07:33,916
Thank you, my dear.
96
00:07:34,791 --> 00:07:35,916
Let's go in.
97
00:07:38,375 --> 00:07:42,083
We might disagree
on postponing having a child,
98
00:07:42,166 --> 00:07:44,125
but I can live with that.
99
00:07:44,208 --> 00:07:46,625
Now, it's time to enjoy our new house.
100
00:07:49,625 --> 00:07:50,666
It's so clean.
101
00:08:14,041 --> 00:08:16,291
- What?
- Babe, a cockroach.
102
00:08:16,375 --> 00:08:17,291
There!
103
00:08:23,083 --> 00:08:25,208
- Where is it?
- Down there.
104
00:08:31,500 --> 00:08:32,458
There it is!
105
00:08:35,541 --> 00:08:36,583
Did you get it?
106
00:08:38,083 --> 00:08:39,208
What?
107
00:08:39,291 --> 00:08:40,500
Honey, easy.
108
00:08:40,583 --> 00:08:42,666
Easy. Don't move!
109
00:08:54,458 --> 00:08:59,250
I will protect you from cockroaches
and anyone who bothers you, Adimas.
110
00:08:59,750 --> 00:09:02,541
My wife is amazingly strong.
111
00:10:27,708 --> 00:10:28,750
Come, sit here.
112
00:10:29,291 --> 00:10:30,666
See...
113
00:10:35,166 --> 00:10:37,333
You like the way I arranged it, don't you?
114
00:10:39,500 --> 00:10:41,750
Huh? It's nice, right?
115
00:10:43,125 --> 00:10:44,250
Have a sip.
116
00:11:02,625 --> 00:11:04,875
LPG DELIVERY
117
00:11:04,958 --> 00:11:09,000
ATLANTIS REFILL WATER DEPOT
118
00:11:09,500 --> 00:11:12,000
- What's that?
- Miranda Executive Spa.
119
00:11:12,708 --> 00:11:14,750
Hey, how dare you?
120
00:11:15,625 --> 00:11:17,041
Take it down!
121
00:11:17,125 --> 00:11:18,666
- Come!
- Ow!
122
00:11:21,000 --> 00:11:23,083
WE HAVE MILK IN THE FRIDGE
123
00:11:23,166 --> 00:11:25,083
ROSES ARE BLUE
I LOVE YOU
124
00:11:29,583 --> 00:11:31,458
"Roses are blue, I love you."
125
00:11:43,666 --> 00:11:47,458
"You know it's true, I love you too."
126
00:11:50,500 --> 00:11:52,916
{\an8}I'M CONDUCTING A SURVEY
WITH THE DISTRICT HEAD.
127
00:11:55,833 --> 00:11:58,416
Babe, no bean sprout, please!
128
00:11:59,708 --> 00:12:00,791
Okay.
129
00:12:25,916 --> 00:12:29,916
If only we had our own
little angel in this house,
130
00:12:30,541 --> 00:12:33,416
Adimas and I would probably be happier.
131
00:12:56,083 --> 00:12:57,083
Honey.
132
00:13:11,208 --> 00:13:13,625
You're so sexy,
cooking with your apron like this.
133
00:13:13,708 --> 00:13:15,083
Gosh.
134
00:13:16,208 --> 00:13:19,375
Stop it. We haven't even had breakfast.
135
00:13:19,458 --> 00:13:21,875
We can take it to work.
136
00:13:22,791 --> 00:13:24,791
What are you doing, you naughty boy?
137
00:13:25,541 --> 00:13:27,625
- Honey!
- Hey, don't blame me.
138
00:13:27,708 --> 00:13:29,708
It's your fault for looking so sexy.
139
00:13:29,791 --> 00:13:31,541
You're unbelievable.
140
00:13:53,875 --> 00:13:55,208
Peace be upon you.
141
00:13:56,000 --> 00:13:59,375
Sir, the front door is open,
but I see no one.
142
00:13:59,458 --> 00:14:01,291
- I got a bad feeling.
- Maybe...
143
00:14:02,708 --> 00:14:03,875
Don't come in?
144
00:14:04,541 --> 00:14:06,375
No, maybe it's a robbery.
145
00:14:06,458 --> 00:14:07,416
A robbery?
146
00:14:08,666 --> 00:14:09,916
Let's go.
147
00:14:10,000 --> 00:14:11,208
Hold on a sec.
148
00:14:11,291 --> 00:14:12,416
Deputy goes first.
149
00:14:33,916 --> 00:14:35,125
Is anyone home?
150
00:14:35,208 --> 00:14:37,833
- Adimas?
- Honey, I think someone's here.
151
00:14:37,916 --> 00:14:38,916
Really?
152
00:14:42,666 --> 00:14:45,916
Retreat! Retreat! Bad timing.
153
00:14:46,416 --> 00:14:47,625
They're doing...
154
00:14:51,083 --> 00:14:52,916
- Neighborhood leader.
- Adimas.
155
00:14:54,333 --> 00:14:57,333
We saw your front door open.
156
00:14:57,416 --> 00:14:59,416
Our security senses just kicked in.
157
00:14:59,500 --> 00:15:00,916
Just in case.
158
00:15:01,000 --> 00:15:02,958
There was something, indeed.
159
00:15:03,625 --> 00:15:04,791
What was it?
160
00:15:04,875 --> 00:15:08,583
You see, we were just talking in there.
161
00:15:08,666 --> 00:15:09,958
Nothing happened.
162
00:15:10,041 --> 00:15:11,458
So, what can I help you with?
163
00:15:13,250 --> 00:15:16,500
We're here to drop off an invitation.
164
00:15:16,583 --> 00:15:21,375
My second child
will have a circumcision next month.
165
00:15:22,958 --> 00:15:25,375
I see. Thank you, sir.
166
00:15:25,458 --> 00:15:27,166
And secondly,
167
00:15:27,250 --> 00:15:33,250
I'm here to introduce Mr. Yosef
as the sex-curity coordinator.
168
00:15:34,083 --> 00:15:37,125
- "Security" coordinator.
- That's right.
169
00:15:38,000 --> 00:15:42,958
Every resident here is obliged
to participate in the neighborhood patrol.
170
00:15:43,041 --> 00:15:46,041
Mr. Adimas,
would you like to join the patrol
171
00:15:46,125 --> 00:15:48,125
or just pay for the security fee?
172
00:15:48,208 --> 00:15:49,041
I'll patrol.
173
00:15:49,583 --> 00:15:52,250
Sex-curity is our
shared responsibility, isn't it?
174
00:15:52,333 --> 00:15:54,583
You're making fun of me.
175
00:15:54,666 --> 00:15:56,375
That's embarrassing.
176
00:15:56,458 --> 00:15:58,125
JAYA PHARMACY
177
00:15:58,208 --> 00:15:59,125
Hello, Oppa.
178
00:15:59,208 --> 00:16:01,333
You're here for the medicine? I got it.
179
00:16:07,916 --> 00:16:10,750
Answer my question first, Meka.
180
00:16:11,250 --> 00:16:14,583
Who's Linda? Is she your girlfriend?
181
00:16:15,416 --> 00:16:17,666
No, she's a friend from work.
182
00:16:18,208 --> 00:16:19,333
Do you like her?
183
00:16:20,666 --> 00:16:22,041
You're being so nice to her.
184
00:16:22,583 --> 00:16:24,291
She must be pretty.
185
00:16:26,083 --> 00:16:27,416
Hey, what's that?
186
00:16:29,791 --> 00:16:31,041
Thank you.
187
00:16:32,541 --> 00:16:33,416
Oppa.
188
00:16:33,916 --> 00:16:35,916
I've put in some vitamin L.
189
00:16:36,583 --> 00:16:38,166
Vitamin love.
190
00:16:39,291 --> 00:16:42,291
Please don't get sick or I'll get worried.
191
00:16:43,791 --> 00:16:45,500
I love you.
192
00:16:46,416 --> 00:16:48,333
Okay. Thanks.
193
00:16:55,208 --> 00:16:56,458
Oppa!
194
00:17:56,208 --> 00:17:57,166
Excuse me.
195
00:17:57,833 --> 00:17:59,333
Excuse me.
196
00:17:59,416 --> 00:18:02,458
My God. Why didn't she hear me?
197
00:18:03,208 --> 00:18:04,708
What do you need, ma'am?
198
00:18:04,791 --> 00:18:05,875
Yes, I need...
199
00:18:06,750 --> 00:18:08,333
Cold and cough medicine for kids.
200
00:18:08,416 --> 00:18:10,958
- For snots.
- Can you describe the snot?
201
00:18:11,041 --> 00:18:12,333
- Is it green?
- Yes.
202
00:18:12,416 --> 00:18:15,458
Pale green or yellowish green?
203
00:18:15,541 --> 00:18:17,875
Is it runny or thick?
What about the texture?
204
00:18:17,958 --> 00:18:19,291
Is it sticky?
205
00:18:19,375 --> 00:18:20,375
Gosh.
206
00:18:21,000 --> 00:18:23,041
I didn't pay much attention.
207
00:18:23,125 --> 00:18:25,083
You know... just common snot.
208
00:18:25,166 --> 00:18:28,166
You should go back
and return with a snot sample.
209
00:18:28,250 --> 00:18:29,625
To get the right medication.
210
00:18:29,708 --> 00:18:32,500
I don't want to give you
the wrong medication.
211
00:18:32,583 --> 00:18:36,125
What? All right, I'll get a snot sample.
212
00:18:36,208 --> 00:18:38,958
- How's that again? I'm confused.
- Yes, ma'am?
213
00:18:39,041 --> 00:18:41,000
Who should be confused? Me or you?
214
00:18:44,083 --> 00:18:48,375
BATUALAM DISTRICT OFFICE
215
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Morning, Del.
216
00:18:55,291 --> 00:18:57,708
- Morning, Del.
- Adel.
217
00:18:57,791 --> 00:18:59,291
Why is everyone smiling?
218
00:18:59,375 --> 00:19:00,541
Morning, Del.
219
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Is something wrong?
220
00:19:04,916 --> 00:19:09,625
Did Adimas' kisses leave a mark?
221
00:19:11,500 --> 00:19:14,583
- Oh, morning, Del.
- Linda.
222
00:19:14,666 --> 00:19:17,666
- What are you doing?
- Just checking.
223
00:19:18,291 --> 00:19:19,500
For hickies?
224
00:19:21,041 --> 00:19:24,166
Don't worry, you're a newlywed.
225
00:19:24,958 --> 00:19:26,000
People understand.
226
00:19:27,458 --> 00:19:30,375
Well, we're not exactly newlyweds,
it's been five months.
227
00:19:31,166 --> 00:19:33,666
Five months is still
considered passionate.
228
00:19:34,750 --> 00:19:38,500
Then, after a year,
the passion turns into fighting.
229
00:19:38,583 --> 00:19:41,500
And each passing year
the fighting gets more heated.
230
00:19:41,583 --> 00:19:42,958
Five years later, divorce.
231
00:19:44,083 --> 00:19:46,958
Wait, no, that's me.
232
00:19:47,041 --> 00:19:49,583
You and Adimas are totally in love.
233
00:19:55,916 --> 00:19:56,791
FOR LINDA
234
00:19:58,875 --> 00:20:02,250
If you'd like to say thank you,
I'm right here.
235
00:20:03,166 --> 00:20:04,666
Thank you, Meka.
236
00:20:05,291 --> 00:20:07,916
I got you cake as well.
237
00:20:08,000 --> 00:20:09,375
You didn't eat breakfast?
238
00:20:09,458 --> 00:20:11,708
Don't get an ulcer. I'll take one.
239
00:20:12,458 --> 00:20:13,833
You're taking one?
240
00:20:13,916 --> 00:20:15,916
- Thanks, Meka.
- My pleasure.
241
00:20:21,208 --> 00:20:22,791
Hey, Ning says hi.
242
00:20:22,875 --> 00:20:24,000
You saw her?
243
00:20:24,916 --> 00:20:26,458
I got Linda's medicine from her.
244
00:20:26,541 --> 00:20:28,333
She likes you a lot, you know?
245
00:20:43,458 --> 00:20:44,375
- Hey.
- Gosh.
246
00:20:45,125 --> 00:20:46,041
What?
247
00:20:47,208 --> 00:20:50,333
If you have to choose, who would it be?
248
00:20:51,208 --> 00:20:52,541
Would you choose...
249
00:20:53,541 --> 00:20:56,916
Linda, though she's a bit cold,
250
00:20:57,416 --> 00:20:59,875
but very mature.
251
00:20:59,958 --> 00:21:06,416
Or will you choose Sri Ningsih
who's clearly crazy about you?
252
00:21:08,416 --> 00:21:09,875
You're the crazy one.
253
00:21:11,208 --> 00:21:15,458
Going to the office wearing
Adimas Purnama's uniform.
254
00:21:20,833 --> 00:21:22,416
Is anybody home?
255
00:21:22,500 --> 00:21:23,541
Adimas?
256
00:21:30,000 --> 00:21:31,083
Oh, God.
257
00:21:37,708 --> 00:21:41,333
Adimas! How did you not realize
that you're wearing my shirt?
258
00:21:41,416 --> 00:21:43,250
Neither did you!
259
00:21:43,333 --> 00:21:45,875
- Let's get changed in your office toilet.
- Let's go.
260
00:21:59,041 --> 00:22:05,125
STORAGE ROOM
261
00:22:05,208 --> 00:22:07,708
Can we switch our uniform here?
262
00:22:07,791 --> 00:22:09,708
- Hurry!
- Wait!
263
00:22:09,791 --> 00:22:11,875
- Let me turn on the light.
- No need!
264
00:22:12,416 --> 00:22:14,291
Our storage is really messy.
265
00:22:14,375 --> 00:22:15,833
- I see.
- Let me show you.
266
00:22:15,916 --> 00:22:20,833
I cleaned up all of society's trash,
let alone the garbage in the storage room.
267
00:22:20,916 --> 00:22:22,000
You know me.
268
00:22:27,375 --> 00:22:28,750
My goodness.
269
00:22:30,875 --> 00:22:32,500
What are you doing there, Adelia?
270
00:22:36,708 --> 00:22:37,583
Adimas.
271
00:22:42,750 --> 00:22:46,041
So she's the one ballsy enough
to do it in the office?
272
00:22:46,875 --> 00:22:49,500
I wonder if there's a video I can watch.
273
00:22:50,708 --> 00:22:53,458
I kind of want to see her
without clothes on.
274
00:22:53,541 --> 00:22:55,708
So immoral.
275
00:23:00,750 --> 00:23:01,625
Hey.
276
00:23:10,666 --> 00:23:12,541
What's wrong with you, Del?
277
00:23:15,666 --> 00:23:16,916
I'm embarrassed.
278
00:23:18,333 --> 00:23:19,916
Everyone's laughing at me.
279
00:23:23,500 --> 00:23:24,416
Who?
280
00:23:35,083 --> 00:23:36,541
You're always like this.
281
00:23:37,458 --> 00:23:39,041
Imagining things.
282
00:23:43,208 --> 00:23:44,291
Anyway.
283
00:23:45,333 --> 00:23:48,916
You were called
to the district head's office.
284
00:23:50,000 --> 00:23:52,458
Did he say, like, anything?
285
00:23:53,250 --> 00:23:56,625
About you doing the deed
in the storage room?
286
00:23:57,333 --> 00:24:01,166
Relax. He's an open-minded person.
287
00:24:02,250 --> 00:24:03,333
He'll understand.
288
00:24:03,416 --> 00:24:05,208
Oh, God.
289
00:24:06,208 --> 00:24:09,083
My heart almost dropped!
290
00:24:09,666 --> 00:24:14,833
The two of them,
in the dark storage room, half-naked.
291
00:24:15,250 --> 00:24:17,208
Adelia's husband was like this.
292
00:24:19,166 --> 00:24:20,375
And Adelia was like this.
293
00:24:21,125 --> 00:24:23,333
They were dumbfounded.
294
00:24:23,416 --> 00:24:25,291
- Ari was there too.
- Right.
295
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
I even covered his eyes.
296
00:24:27,333 --> 00:24:29,541
I didn't have time to close my eyes.
297
00:24:29,625 --> 00:24:31,875
Should I look or turn away?
298
00:24:34,000 --> 00:24:34,875
Can you imagine?
299
00:24:34,958 --> 00:24:38,666
When I caught them, they frantically
put their clothes back on.
300
00:24:38,750 --> 00:24:42,166
It was so chaotic that they
put the buttons into the wrong holes.
301
00:24:48,500 --> 00:24:50,458
Sir! Mr. Adimas.
302
00:24:50,958 --> 00:24:53,083
Sir, I'm in a hurry.
303
00:24:53,166 --> 00:24:56,250
I've been waiting.
I need the village head's signature.
304
00:24:57,166 --> 00:24:58,416
Kindly help me, sir.
305
00:24:59,916 --> 00:25:02,583
If you can make it easy,
why make it difficult?
306
00:25:04,541 --> 00:25:06,458
Things will be easier if you're patient.
307
00:25:06,541 --> 00:25:08,000
- Okay?
- Adimas!
308
00:25:08,083 --> 00:25:09,708
How arrogant.
309
00:25:09,791 --> 00:25:11,708
Hey, Mer.
310
00:25:11,791 --> 00:25:13,791
Goodness, how are you?
311
00:25:13,875 --> 00:25:17,333
I'm good. I'm here
to take care of my land certificate.
312
00:25:17,833 --> 00:25:20,583
How about you? Is your wife expecting?
313
00:25:21,666 --> 00:25:22,583
Not yet.
314
00:25:23,416 --> 00:25:28,625
We're actually postponing for now
because we have other priorities.
315
00:25:28,708 --> 00:25:29,833
Civil servants, right?
316
00:25:32,083 --> 00:25:36,333
But the more I see you in this uniform...
317
00:25:36,958 --> 00:25:39,291
the more I admire you.
318
00:25:40,250 --> 00:25:45,500
A top economics graduate
chose to become a public servant.
319
00:25:46,250 --> 00:25:48,041
Well, it's my calling.
320
00:25:49,541 --> 00:25:51,625
- When will it be?
- I'm still waiting.
321
00:25:51,708 --> 00:25:54,208
- To be proposed?
- For that someone.
322
00:25:54,291 --> 00:25:55,666
You must be kidding.
323
00:25:55,750 --> 00:25:57,541
- I bet guys are lining up.
- Ms. Merry!
324
00:25:57,625 --> 00:25:59,166
- It's me. See you later.
- Yeah.
325
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
- Say hi to her.
- Okay.
326
00:26:00,333 --> 00:26:02,333
- Bye.
- Bambang! Take care of her.
327
00:26:02,416 --> 00:26:03,500
- Sir.
- She's a friend.
328
00:26:03,583 --> 00:26:07,250
Adimas! Introduce me to her.
I want her number.
329
00:26:07,375 --> 00:26:09,291
- Seriously?
- Her number!
330
00:26:09,416 --> 00:26:10,333
Adimas.
331
00:26:11,166 --> 00:26:12,750
I have a picture of myself.
332
00:26:12,833 --> 00:26:15,916
Just send this to her
and say that her wait is over.
333
00:26:16,000 --> 00:26:18,166
There's a prince
who wants to take her away.
334
00:26:18,958 --> 00:26:20,083
Okay?
335
00:26:20,166 --> 00:26:21,541
- Okay?
- You're deluded.
336
00:26:21,625 --> 00:26:23,708
Adimas! I have the picture right here!
337
00:26:24,750 --> 00:26:25,833
Still need more stuff?
338
00:26:26,333 --> 00:26:29,166
Yeah, I still need a thing or two.
339
00:26:29,250 --> 00:26:30,875
All right.
340
00:26:32,000 --> 00:26:33,291
I'll have a look around.
341
00:26:38,833 --> 00:26:40,083
The receipt is inside.
342
00:26:40,166 --> 00:26:41,583
- Thank you.
- Thank you.
343
00:26:47,916 --> 00:26:49,666
Meka.
344
00:26:50,791 --> 00:26:53,250
Who are you thinking of?
345
00:26:54,041 --> 00:26:58,833
I can see it in your eyes
that you always think of me.
346
00:27:15,291 --> 00:27:17,583
Sir, how much is this?
347
00:27:18,208 --> 00:27:20,833
It's 20,000 rupiah apiece.
348
00:27:20,916 --> 00:27:22,166
Hold on.
349
00:27:22,250 --> 00:27:24,666
Special price, 100,000 rupiah for three.
350
00:27:30,625 --> 00:27:33,500
That's a cute keychain. Who is it for?
351
00:27:34,583 --> 00:27:37,750
It reminds me of a friend.
This looks exactly like her.
352
00:27:39,083 --> 00:27:41,833
Let's go outside and play!
353
00:27:43,625 --> 00:27:49,125
Hopefully, Adimas and I
can be good parents for our child.
354
00:28:08,666 --> 00:28:09,625
Don't even try.
355
00:28:11,458 --> 00:28:14,041
I just want to finish
what we started this morning.
356
00:28:14,750 --> 00:28:15,833
- Be patient!
- Gosh.
357
00:28:20,166 --> 00:28:21,583
I'll take a shower, then.
358
00:28:48,833 --> 00:28:52,958
His muscles are driving me crazy.
359
00:28:56,125 --> 00:28:58,666
Honey, do you really have to do that here?
360
00:29:00,708 --> 00:29:02,958
I'm more motivated when you're around.
361
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Thirty two...
362
00:29:05,458 --> 00:29:06,500
Thirty-three.
363
00:29:07,333 --> 00:29:08,291
Thirty-four.
364
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
Honey.
365
00:29:17,416 --> 00:29:20,250
Giving in, huh? You can't hold it anymore?
366
00:29:20,333 --> 00:29:21,875
We're out of cooking oil.
367
00:29:22,666 --> 00:29:25,125
Would you go out and buy some?
368
00:29:26,500 --> 00:29:28,625
- Right now?
- Of course!
369
00:29:28,708 --> 00:29:31,791
How else am I gonna cook? With your sweat?
370
00:29:32,583 --> 00:29:35,666
Go. Go!
371
00:29:38,791 --> 00:29:40,333
Honey!
372
00:29:41,041 --> 00:29:42,583
Put your shirt back on!
373
00:29:42,666 --> 00:29:46,041
You're afraid that the ladies
would fall for me?
374
00:29:50,583 --> 00:29:51,583
Just put it on!
375
00:29:55,833 --> 00:30:00,916
If only a man as handsome as you
appeared in front of me right now,
376
00:30:01,000 --> 00:30:04,791
I promise I won't let other guys
live in my heart.
377
00:30:33,125 --> 00:30:35,208
I need some vegetable oil.
378
00:30:35,708 --> 00:30:36,791
I have it here.
379
00:30:37,958 --> 00:30:38,791
Oh, God.
380
00:30:39,333 --> 00:30:42,333
I'm sorry, what did you mean?
381
00:30:43,083 --> 00:30:44,458
I need vegetable oil.
382
00:30:44,541 --> 00:30:45,958
Vegetable oil.
383
00:30:46,041 --> 00:30:48,375
- Over there.
- There it is.
384
00:30:48,916 --> 00:30:49,875
Wait!
385
00:31:24,666 --> 00:31:25,625
Thanks.
386
00:31:27,875 --> 00:31:30,250
- Can't get enough.
- How much?
387
00:31:30,333 --> 00:31:32,541
Is that all? You don't need anything else?
388
00:31:32,625 --> 00:31:34,750
No, just vegetable oil.
389
00:31:34,833 --> 00:31:36,458
I still have some spare time.
390
00:31:36,541 --> 00:31:39,000
Ran, you got any bandages?
391
00:31:39,083 --> 00:31:40,750
Don't talk to me.
392
00:31:41,458 --> 00:31:44,625
Or would you like
to top up your phone credit?
393
00:31:44,708 --> 00:31:45,833
No, this is all.
394
00:31:45,916 --> 00:31:47,375
Just your number, then.
395
00:31:47,458 --> 00:31:50,458
So when you're out of oil,
I'll be a phone call away.
396
00:31:50,541 --> 00:31:52,125
It's okay, I can come back.
397
00:31:52,208 --> 00:31:53,791
- So, just oil?
- Yes.
398
00:31:53,875 --> 00:31:56,750
Okay, 34,000 rupiah for the oil.
399
00:32:03,416 --> 00:32:05,458
- Here.
- All right.
400
00:32:05,541 --> 00:32:06,791
Thank you.
401
00:32:07,416 --> 00:32:08,458
Thank you.
402
00:32:09,500 --> 00:32:11,875
- Here's your change.
- Keep it.
403
00:32:13,041 --> 00:32:14,541
Thanks.
404
00:32:14,625 --> 00:32:16,750
Rani! Just call me Rani!
405
00:32:17,958 --> 00:32:19,250
Gosh.
406
00:32:19,750 --> 00:32:21,750
- Ran.
- Stop bugging me!
407
00:32:21,833 --> 00:32:24,375
That was the moment
I was meeting my soulmate!
408
00:32:26,125 --> 00:32:28,125
You're so pale. Blood!
409
00:32:30,916 --> 00:32:32,000
Oh, dear God.
410
00:32:32,666 --> 00:32:34,041
Charlie!
411
00:32:34,125 --> 00:32:37,250
Charlie! You ruined my sack of crackers!
412
00:32:37,333 --> 00:32:38,333
Dang it!
413
00:32:42,500 --> 00:32:45,125
Honey, Dad called.
414
00:32:45,208 --> 00:32:46,791
He wanted us to come home.
415
00:32:48,583 --> 00:32:50,083
This is our home, babe.
416
00:32:50,166 --> 00:32:54,666
I mean, since we've been married,
we haven't visited him.
417
00:32:54,750 --> 00:32:56,333
He asked when we can visit.
418
00:32:59,291 --> 00:33:00,333
Did he sound...
419
00:33:01,875 --> 00:33:02,875
angry?
420
00:33:02,958 --> 00:33:04,375
He sounded furious.
421
00:33:09,000 --> 00:33:10,916
- There's another thing...
- What else?
422
00:33:11,000 --> 00:33:12,791
...that's making him mad.
423
00:33:13,750 --> 00:33:15,041
Are you expecting yet?
424
00:33:16,541 --> 00:33:17,875
Well...
425
00:33:19,583 --> 00:33:20,666
Not yet, Dad.
426
00:33:20,750 --> 00:33:22,333
Tell your husband
427
00:33:23,125 --> 00:33:25,333
that if he can't do it, call me!
428
00:33:26,125 --> 00:33:28,416
I'll teach him how!
429
00:33:35,458 --> 00:33:37,041
I'm not pregnant yet.
430
00:33:37,125 --> 00:33:38,666
I'm dead meat.
431
00:33:41,291 --> 00:33:43,750
Your father must be really mad at me.
432
00:33:44,375 --> 00:33:45,583
I can imagine his face.
433
00:33:48,625 --> 00:33:49,875
What's wrong with my face?
434
00:33:52,750 --> 00:33:55,208
All right. How about this?
435
00:33:55,291 --> 00:33:57,166
Just say that we're not postponing.
436
00:33:57,250 --> 00:34:00,416
We're trying, but God just hasn't
blessed us with one yet.
437
00:34:01,625 --> 00:34:02,625
No, listen.
438
00:34:05,083 --> 00:34:06,791
- We'll make a baby.
- What?
439
00:34:06,875 --> 00:34:08,333
We'll make a baby.
440
00:34:08,416 --> 00:34:12,125
If we're pregnant, then thank God,
but if not, too bad.
441
00:34:12,208 --> 00:34:13,166
That's the plan.
442
00:34:13,666 --> 00:34:15,375
We're making a baby?
443
00:34:16,750 --> 00:34:18,333
No more postponing?
444
00:34:18,833 --> 00:34:20,000
Yes, we'll make a baby.
445
00:34:26,208 --> 00:34:29,750
All right then, as a good wife,
446
00:34:30,916 --> 00:34:32,833
I'll follow your lead.
447
00:34:44,875 --> 00:34:46,416
Oppa Meka's order.
448
00:34:46,958 --> 00:34:47,833
Thanks!
449
00:34:48,875 --> 00:34:50,791
I almost forgot.
450
00:34:51,791 --> 00:34:53,125
I went to a store earlier...
451
00:34:53,791 --> 00:34:56,916
Look! She looks exactly like you.
It's for you.
452
00:34:57,875 --> 00:34:58,916
Similar, right?
453
00:35:00,208 --> 00:35:01,208
Oh, no.
454
00:35:02,083 --> 00:35:03,083
You don't think so.
455
00:35:03,875 --> 00:35:05,708
I thought you look identical.
456
00:35:07,666 --> 00:35:09,041
I'll return it, then.
457
00:35:11,041 --> 00:35:12,041
I want it.
458
00:35:12,875 --> 00:35:14,416
Why do you look so sad?
459
00:35:14,916 --> 00:35:17,541
I'm so deeply touched, you know?
460
00:35:18,208 --> 00:35:22,666
I didn't expect you to buy me
a look-alike keychain.
461
00:35:22,750 --> 00:35:26,333
It's no biggie. I just saw this
and thought that it looked like you.
462
00:35:26,416 --> 00:35:27,541
It's cheap--
463
00:35:29,166 --> 00:35:30,583
Why?
464
00:35:30,666 --> 00:35:32,416
Are all men like this?
465
00:35:32,500 --> 00:35:35,083
Too proud to tell a girl
that he likes her.
466
00:35:35,166 --> 00:35:36,333
Fine by me!
467
00:35:38,000 --> 00:35:39,375
The time will come.
468
00:35:41,875 --> 00:35:43,500
I'll be patiently waiting.
469
00:35:57,500 --> 00:35:59,625
This town is like a mixed salad.
470
00:35:59,708 --> 00:36:03,833
Many of its residents
come from various regions.
471
00:36:03,916 --> 00:36:05,833
Even in one sub-district,
472
00:36:05,916 --> 00:36:08,791
the people have
different customs and habits.
473
00:36:09,333 --> 00:36:14,583
Therefore, the mayor proposed
the Unity Festival Program.
474
00:36:14,666 --> 00:36:20,000
Each sub-district
must create one cultural festival
475
00:36:20,083 --> 00:36:21,791
that represents its residents.
476
00:36:23,333 --> 00:36:24,541
Assign the parts.
477
00:36:24,625 --> 00:36:27,375
For example,
the sub-district of Jonggol Maju
478
00:36:27,458 --> 00:36:30,291
will represent Ambon culture.
479
00:36:30,375 --> 00:36:33,375
Then, the sub-district of...
480
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
- Parit Nanas?
- Parit Nanas!
481
00:36:35,791 --> 00:36:38,333
They will represent Papua culture.
482
00:36:38,416 --> 00:36:40,375
The theme could be anything, sir?
483
00:36:40,458 --> 00:36:41,416
Anything.
484
00:36:41,500 --> 00:36:44,083
As long as it contains a positive meaning.
485
00:36:44,750 --> 00:36:47,166
For example,
the festival of the Goddess Sri.
486
00:36:47,666 --> 00:36:52,041
In Javanese and Sundanese customs,
it celebrates fertility.
487
00:36:55,083 --> 00:36:56,000
Sir!
488
00:36:57,125 --> 00:36:59,666
How do you calculate the fertility window?
489
00:36:59,750 --> 00:37:01,958
It depends on which calendar you use.
490
00:37:02,041 --> 00:37:04,875
It also depends on the seed.
491
00:37:05,458 --> 00:37:07,250
What seed do you want to plant?
492
00:37:07,333 --> 00:37:11,291
Not me, sir. It's Adelia.
493
00:37:11,791 --> 00:37:13,250
What seed, Adelia?
494
00:37:18,250 --> 00:37:19,458
The seed of...
495
00:37:22,583 --> 00:37:23,708
bean sprouts.
496
00:37:24,291 --> 00:37:25,208
Bean sprouts?
497
00:37:25,291 --> 00:37:28,000
It's easy to calculate
its fertility period.
498
00:37:28,083 --> 00:37:30,125
Just put mung beans in the potting mix
499
00:37:30,208 --> 00:37:31,625
and place it under a shade.
500
00:37:31,708 --> 00:37:33,416
Water three to five times a day,
501
00:37:33,500 --> 00:37:36,041
four to five days later
it's ready to be harvested.
502
00:37:36,125 --> 00:37:37,083
That's how.
503
00:37:38,041 --> 00:37:41,041
Adelia, women's fertility window
504
00:37:41,125 --> 00:37:44,708
starts from day ten to day 17
after the first day of menstruation.
505
00:37:48,375 --> 00:37:49,916
Babe, can I come in now?
506
00:37:51,958 --> 00:37:53,083
Hold on.
507
00:38:00,291 --> 00:38:01,291
Come in, honey.
508
00:38:01,916 --> 00:38:02,916
You took a while.
509
00:38:04,375 --> 00:38:07,833
- Honey? Where are you going?
- Patrol.
510
00:38:09,041 --> 00:38:10,041
Right now?
511
00:38:10,125 --> 00:38:13,083
Yeah. The neighborhood head
and Yosef are here.
512
00:38:15,916 --> 00:38:17,458
Why do you smell so good?
513
00:38:17,541 --> 00:38:19,166
Are you going to ask for...
514
00:38:20,958 --> 00:38:22,291
Still on your period?
515
00:38:22,833 --> 00:38:24,166
It's done.
516
00:38:27,208 --> 00:38:28,833
Oh, dear.
517
00:38:30,916 --> 00:38:32,666
Why didn't you tell me?
518
00:38:34,000 --> 00:38:35,625
It's okay.
519
00:38:36,166 --> 00:38:37,625
Just go on your patrol.
520
00:38:39,791 --> 00:38:41,166
You're disappointed.
521
00:38:41,250 --> 00:38:43,125
No, I'm not.
522
00:38:43,208 --> 00:38:47,625
I know very well that it's your obligation
as a good resident.
523
00:38:47,708 --> 00:38:50,375
Going on patrols. Go ahead.
524
00:38:52,875 --> 00:38:54,666
Thank you for understanding.
525
00:38:58,541 --> 00:38:59,375
Don't.
526
00:39:00,000 --> 00:39:01,041
We better not.
527
00:39:03,166 --> 00:39:04,041
I won't.
528
00:39:16,916 --> 00:39:20,666
Children will bring you
good fortune, Adimas.
529
00:39:21,583 --> 00:39:24,541
So, you don't need to worry.
530
00:39:25,333 --> 00:39:30,333
The Greeks said,
"If there's a life, there's fortune."
531
00:39:30,416 --> 00:39:31,416
I understand.
532
00:39:31,500 --> 00:39:33,333
I used to be like you.
533
00:39:33,416 --> 00:39:35,541
Postponing pregnancy because of money.
534
00:39:35,625 --> 00:39:38,541
But after the baby came,
fortune kept coming in.
535
00:39:38,625 --> 00:39:41,375
That's why you shouldn't postpone.
536
00:39:41,458 --> 00:39:43,125
Go make one already.
537
00:39:43,208 --> 00:39:45,375
I'd be happy to help.
538
00:39:45,875 --> 00:39:47,166
What do you mean "help"?
539
00:39:48,166 --> 00:39:49,583
Oh, dear.
540
00:39:49,666 --> 00:39:52,916
I mean... I'll help you do the deed.
541
00:39:53,000 --> 00:39:54,250
What do you mean?
542
00:39:55,125 --> 00:39:57,041
Well, I mean...
543
00:39:57,708 --> 00:40:01,333
the people here
like to help each other out.
544
00:40:02,333 --> 00:40:05,375
- Does that make sense?
- No. It doesn't.
545
00:40:05,916 --> 00:40:07,541
What on earth, sir?
546
00:40:08,166 --> 00:40:10,458
Mr. Hajj! Mr. Rinto! It's our turn.
547
00:40:14,250 --> 00:40:15,125
Sir.
548
00:40:15,208 --> 00:40:17,833
- Sir.
- Take care.
549
00:40:18,791 --> 00:40:21,416
So, if you want the child-making
to be successful,
550
00:40:22,291 --> 00:40:23,916
you shouldn't sleep too late.
551
00:40:25,000 --> 00:40:29,083
But, remember,
patrols should still be prioritized.
552
00:40:29,166 --> 00:40:31,625
Why have children
if the village is not safe?
553
00:40:31,708 --> 00:40:34,000
Try to drink herbal medicine regularly.
554
00:40:34,083 --> 00:40:36,041
And eat a lot of bean sprouts.
555
00:40:36,125 --> 00:40:38,041
So your thing would be strong.
556
00:40:38,125 --> 00:40:39,708
It helps with fertility.
557
00:40:39,791 --> 00:40:41,250
What do you mean fertile?
558
00:40:41,333 --> 00:40:42,625
You mean it'll grow?
559
00:40:43,125 --> 00:40:44,583
Yosef, sir.
560
00:40:45,541 --> 00:40:48,291
Let's stop talking about bean sprouts.
561
00:40:48,375 --> 00:40:50,750
Okay? I happen to hate bean sprouts.
562
00:40:50,833 --> 00:40:52,166
Not to worry.
563
00:40:52,250 --> 00:40:55,041
- You can have mung beans instead.
- They're different.
564
00:40:55,125 --> 00:40:58,458
Bean sprouts come from mung beans
that are soaked in water.
565
00:40:58,541 --> 00:40:59,458
They're the same!
566
00:40:59,541 --> 00:41:02,166
Have you ever had bean sprout porridge?
567
00:41:02,916 --> 00:41:03,875
I have not.
568
00:41:05,000 --> 00:41:08,250
- Is there such a thing? Where is it?
- Ukranie.
569
00:41:10,250 --> 00:41:11,458
It's "Ukraine," sir.
570
00:41:12,500 --> 00:41:13,458
They changed it?
571
00:41:14,291 --> 00:41:18,875
Here. From now on, we'll do as you say.
572
00:41:18,958 --> 00:41:21,625
We bring our own lunch
instead of eating out.
573
00:41:21,708 --> 00:41:25,416
You're just the most amazing wife.
574
00:41:25,500 --> 00:41:27,083
You're pretty and--
575
00:41:30,750 --> 00:41:31,791
Bean sprouts?
576
00:41:33,208 --> 00:41:37,333
Today is National Bean Sprouts Day.
It's just been announced in the district.
577
00:41:40,041 --> 00:41:40,875
It's a thing?
578
00:41:41,375 --> 00:41:42,291
It is.
579
00:41:42,708 --> 00:41:45,500
Maybe the decree hasn't made it
to the sub-district.
580
00:41:47,250 --> 00:41:48,125
Let's eat.
581
00:41:49,291 --> 00:41:52,125
Yes. Let's eat.
582
00:41:57,416 --> 00:41:59,333
- Of course.
- Right.
583
00:41:59,416 --> 00:42:01,541
Let's dig in. I'm starving.
584
00:42:09,916 --> 00:42:12,875
- I'm so happy.
- Yeah, of course.
585
00:42:12,958 --> 00:42:14,916
I'm so happy, too. Yay.
586
00:42:19,125 --> 00:42:20,500
It's you again.
587
00:42:21,250 --> 00:42:23,000
I'll end up looking like you.
588
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
You think you're that good looking?
589
00:42:27,916 --> 00:42:30,708
That's rich coming
from a sad looking spinach.
590
00:42:32,500 --> 00:42:34,291
You should be thanking us.
591
00:42:34,375 --> 00:42:38,333
My friends and I have worked hard
on your behalf.
592
00:42:39,541 --> 00:42:40,458
Hey.
593
00:42:41,583 --> 00:42:42,625
I didn't ask you to.
594
00:42:42,708 --> 00:42:45,500
You didn't, but your wife did.
595
00:42:45,583 --> 00:42:48,333
And you're too scared
to stand up to your wife.
596
00:42:48,416 --> 00:42:49,833
She's here.
597
00:42:49,916 --> 00:42:50,791
Honey.
598
00:42:51,750 --> 00:42:53,500
I'm going to the district head.
599
00:42:53,583 --> 00:42:58,500
I'm promoting the district head's program
to the Youth Group and Family Welfare.
600
00:42:59,708 --> 00:43:01,875
What program? Which one?
601
00:43:03,541 --> 00:43:05,541
You know, the Unity Festival.
602
00:43:06,125 --> 00:43:11,666
Our neighborhood is asked to celebrate
the culture of Kutai Kartanegara.
603
00:43:11,750 --> 00:43:13,166
It's just around the corner.
604
00:43:14,833 --> 00:43:16,541
Finish all the bean sprouts, okay?
605
00:43:25,541 --> 00:43:27,000
Take care, honey.
606
00:43:27,083 --> 00:43:29,083
- Finish it up.
- Sure thing.
607
00:43:35,083 --> 00:43:37,166
See? You're scared of your wife.
608
00:43:38,458 --> 00:43:40,625
- We're covered?
- You talk too much!
609
00:43:40,708 --> 00:43:42,750
- Silence, now.
- Come on, eat us.
610
00:43:42,833 --> 00:43:45,666
Now I'm free to eat whatever I want!
611
00:43:46,208 --> 00:43:48,416
Gosh! It's too dark!
Come on! We were talking!
612
00:43:48,500 --> 00:43:51,166
Bro! Hey! Bro...
613
00:44:04,791 --> 00:44:05,750
Honey.
614
00:44:06,625 --> 00:44:07,625
Babe.
615
00:44:08,375 --> 00:44:09,458
You're back already?
616
00:44:10,583 --> 00:44:12,750
She's sick, it's postponed until tomorrow.
617
00:44:13,958 --> 00:44:14,958
Oh...
618
00:44:19,958 --> 00:44:22,083
No wonder I've been having a bad feeling.
619
00:44:22,916 --> 00:44:26,041
So this is what you've been doing?
Why didn't you eat?
620
00:44:26,541 --> 00:44:29,000
- I'm sick of it.
- You're so contradictory!
621
00:44:29,958 --> 00:44:31,541
You don't want children!
622
00:44:33,458 --> 00:44:34,416
Babe!
623
00:44:35,541 --> 00:44:37,791
I'm mad at you! I'm going away!
624
00:44:37,875 --> 00:44:39,125
Babe, it's not like that.
625
00:45:18,333 --> 00:45:20,500
Where are you going at this hour?
626
00:45:23,041 --> 00:45:24,958
You seem confused.
627
00:45:27,416 --> 00:45:30,333
Want to come in? Come. Just for a bit.
628
00:45:30,416 --> 00:45:34,250
Come on in. It's okay. Mind your step.
629
00:45:35,208 --> 00:45:37,541
Here. Be careful.
630
00:45:37,625 --> 00:45:40,166
Hurry, come.
631
00:45:40,250 --> 00:45:42,583
Plenty of warm meals here.
632
00:45:42,666 --> 00:45:46,541
See? What would you like to drink?
Tea? Coffee?
633
00:45:46,625 --> 00:45:48,666
Or would you like to eat? Instant noodle?
634
00:45:51,583 --> 00:45:53,916
No! I hate instant noodle!
635
00:45:54,416 --> 00:45:58,083
What has instant noodle done to you?
636
00:46:02,125 --> 00:46:04,166
- Just hot tea, please.
- Okay.
637
00:46:15,333 --> 00:46:16,500
With fritters.
638
00:46:18,166 --> 00:46:22,208
All right. Coming right up. Have a seat.
639
00:46:36,916 --> 00:46:38,041
Ma'am, how much?
640
00:46:38,708 --> 00:46:40,500
Twenty-five thousand rupiah, miss.
641
00:46:44,625 --> 00:46:45,958
Oh, no.
642
00:46:47,833 --> 00:46:48,875
How much, ma'am?
643
00:46:49,666 --> 00:46:51,000
It's 25,000 rupiah.
644
00:46:54,125 --> 00:46:55,291
Thank you.
645
00:46:55,375 --> 00:46:57,333
- You're her boyfriend?
- Husband.
646
00:46:57,416 --> 00:46:59,083
Oh. Okay.
647
00:46:59,166 --> 00:47:02,416
An annoying one at that.
He does whatever he wants.
648
00:47:02,500 --> 00:47:06,291
I probably am annoying,
but I love her so much.
649
00:47:06,375 --> 00:47:08,833
I was looking for her.
Turns out she's here.
650
00:47:08,916 --> 00:47:11,583
- I see.
- But that's the husband's job, right?
651
00:47:11,666 --> 00:47:15,333
What husband would let his wife
wander at night without her purse?
652
00:47:15,416 --> 00:47:18,916
- Well, but I--
- All right, stop! Stop! Stop!
653
00:47:21,875 --> 00:47:25,458
If you want to quarrel, do it at home.
654
00:47:25,541 --> 00:47:29,500
It's bad to bring
a lover's quarrel out of the house.
655
00:47:30,875 --> 00:47:33,666
All right, I'll bring
the source of disturbance back home.
656
00:47:33,750 --> 00:47:34,625
Okay.
657
00:47:36,041 --> 00:47:37,791
- Let's go home.
- No!
658
00:47:38,291 --> 00:47:39,500
No!
659
00:47:40,708 --> 00:47:42,541
Adimas!
660
00:47:43,916 --> 00:47:44,833
Adimas!
661
00:47:47,291 --> 00:47:49,833
- Adimas!
- I hope your marriage lasts a lifetime!
662
00:47:55,083 --> 00:47:56,083
Adimas!
663
00:47:56,666 --> 00:47:58,041
Put me down!
664
00:47:58,791 --> 00:48:00,666
- Put me down!
- We're here!
665
00:48:02,958 --> 00:48:05,083
- What are you doing?
- We're home.
666
00:48:05,833 --> 00:48:07,208
We are home.
667
00:48:09,000 --> 00:48:11,833
There, there. Gosh, I'm exhausted.
668
00:48:11,916 --> 00:48:13,750
Nobody asked you to cause trouble.
669
00:48:15,375 --> 00:48:17,791
That's not what I'm doing, I swear.
670
00:48:18,916 --> 00:48:23,250
Babe, I seriously
want to have a child. I do!
671
00:48:24,458 --> 00:48:26,625
I didn't mean anything bad!
672
00:48:26,708 --> 00:48:28,125
- It's just--
- What?
673
00:48:28,666 --> 00:48:30,666
Money is all you worry about!
674
00:48:30,750 --> 00:48:33,375
It's definitely about the money!
675
00:48:33,458 --> 00:48:37,041
We're both civil servants whose salary
is determined by public policy.
676
00:48:38,208 --> 00:48:40,291
If we have a child, the cost goes up!
677
00:48:40,375 --> 00:48:43,958
The cost of giving birth, formula,
diapers, not to mention school.
678
00:48:44,041 --> 00:48:45,250
They require money.
679
00:48:45,333 --> 00:48:47,583
Think again. How much money have we saved?
680
00:48:48,125 --> 00:48:50,125
Here, see for yourself.
681
00:48:50,208 --> 00:48:52,083
We don't even have enough saving...
682
00:48:53,333 --> 00:48:54,541
What?
683
00:48:56,166 --> 00:48:57,166
Babe.
684
00:48:58,666 --> 00:48:59,875
We have this much?
685
00:48:59,958 --> 00:49:03,500
After we got married,
I've been keeping my salary there.
686
00:49:03,583 --> 00:49:08,333
You said I can spend my salary
on my own things.
687
00:49:08,416 --> 00:49:11,416
So instead of splurging,
I saved it in our account.
688
00:49:11,500 --> 00:49:14,416
My wife is full of surprises.
689
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
Babe.
690
00:49:16,833 --> 00:49:17,833
I'm sorry.
691
00:49:19,375 --> 00:49:21,125
You've made a lot of sacrifices too.
692
00:49:21,208 --> 00:49:23,500
It's not a sacrifice.
693
00:49:24,333 --> 00:49:26,708
We're in this marriage together.
694
00:49:27,708 --> 00:49:28,583
You're right.
695
00:49:29,875 --> 00:49:33,458
You are beautiful. Inside and out.
696
00:49:34,833 --> 00:49:36,708
I'm so lucky to have a wife like you.
697
00:49:38,125 --> 00:49:39,125
Thank you.
698
00:49:50,291 --> 00:49:52,041
You're ruining his hair.
699
00:49:56,208 --> 00:49:58,416
- Honey! Come!
- Good afternoon, sir.
700
00:49:59,083 --> 00:50:00,625
- Hello.
- Oh, gosh.
701
00:50:00,708 --> 00:50:03,791
Adimas, thank you for coming here
702
00:50:03,875 --> 00:50:08,875
with the extremely beautiful
Adelia, right, dear?
703
00:50:11,833 --> 00:50:15,083
- Congrats on your circumcision.
- Him?
704
00:50:16,041 --> 00:50:18,791
- Oh, I mean, your son.
- Your son.
705
00:50:22,375 --> 00:50:24,791
Adelia, you're hilarious!
706
00:50:24,875 --> 00:50:26,125
Right.
707
00:50:26,208 --> 00:50:30,750
Well then, you'll have to come on patrol
sometimes instead of Adimas.
708
00:50:30,833 --> 00:50:34,333
We won't be sleepy till the morning.
Just laugh all night!
709
00:50:35,000 --> 00:50:36,958
She's a terror.
710
00:50:38,166 --> 00:50:39,708
A terror worse than me?
711
00:50:41,041 --> 00:50:42,875
I meant humorous.
712
00:50:42,958 --> 00:50:45,791
- Humorous.
- I see.
713
00:50:45,875 --> 00:50:47,875
She's too pretty to go on patrols!
714
00:50:47,958 --> 00:50:49,333
Please, come in!
715
00:50:51,041 --> 00:50:55,125
Sofyan, look, Auntie Adelia
and Uncle Adimas are here.
716
00:50:55,208 --> 00:50:57,083
- Hello, congratulations.
- Thanks.
717
00:50:57,166 --> 00:50:58,916
You don't look happy, what's wrong?
718
00:50:59,416 --> 00:51:00,500
This hurts.
719
00:51:01,083 --> 00:51:03,375
My thing just got cut off.
720
00:51:03,458 --> 00:51:05,000
- Poor you.
- Here.
721
00:51:05,083 --> 00:51:07,833
- To help you with the pain.
- Whoa, thank you.
722
00:51:08,708 --> 00:51:11,875
Adimas, let's get
something to eat over there.
723
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Okay, let's go.
724
00:51:13,083 --> 00:51:15,916
Wait. Can Adelia stay here for a bit?
725
00:51:16,000 --> 00:51:18,291
I'd like to have a quick chat.
726
00:51:18,375 --> 00:51:21,791
Let's meet the ladies
of the neighborhood. Get to know them.
727
00:51:22,291 --> 00:51:24,416
- Ah, I see.
- Would that be okay?
728
00:51:24,500 --> 00:51:26,291
- Get to know them.
- Right.
729
00:51:26,375 --> 00:51:27,750
I'll be over there.
730
00:51:31,583 --> 00:51:32,916
Ran! Ran.
731
00:51:33,666 --> 00:51:35,791
- What?
- Look!
732
00:51:45,666 --> 00:51:47,666
Go away! Quick!
733
00:51:52,208 --> 00:51:53,333
Vegetable oil guy!
734
00:51:55,125 --> 00:51:56,250
- Me.
- You're here?
735
00:51:56,333 --> 00:51:57,875
I'm the host's niece.
736
00:51:57,958 --> 00:51:59,833
I see.
737
00:52:00,333 --> 00:52:02,708
How come I never see you
back in the shop again?
738
00:52:03,500 --> 00:52:04,833
- I didn't have time.
- Oh.
739
00:52:04,916 --> 00:52:08,208
There's a lot of oil in stock,
I don't sell it to anyone.
740
00:52:08,291 --> 00:52:09,291
Okay.
741
00:52:10,041 --> 00:52:11,250
Let me help you.
742
00:52:11,333 --> 00:52:13,166
- I can do it myself.
- Let me.
743
00:52:15,250 --> 00:52:16,666
- I can do it myself.
- Heaven.
744
00:52:16,750 --> 00:52:18,958
- I bet this is really hard for you.
- Rani!
745
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
- Ran!
- Yes!
746
00:52:21,333 --> 00:52:23,541
Help me wash the dishes!
747
00:52:23,625 --> 00:52:25,500
Dirty dishes are piling up!
748
00:52:25,583 --> 00:52:27,750
Hold on! I'm busy helping my soulmate--
749
00:52:27,833 --> 00:52:29,083
I mean, guest!
750
00:52:29,166 --> 00:52:32,375
Sir, let me do it.
751
00:52:32,458 --> 00:52:36,375
How about we introduce ourselves?
752
00:52:36,458 --> 00:52:37,916
My name is Rani.
753
00:52:39,250 --> 00:52:40,375
I'm--
754
00:52:40,458 --> 00:52:43,625
Hurry up! Dirty dishes are piling up!
755
00:52:43,708 --> 00:52:45,958
What are you? A strong, annoying bull!
756
00:52:48,250 --> 00:52:50,250
Sit over here and let's talk.
757
00:52:50,333 --> 00:52:52,125
- Okay.
- Don't be shy.
758
00:52:54,208 --> 00:52:55,458
- Have a seat.
- Yes.
759
00:52:55,541 --> 00:52:57,750
You girls now know each other, right?
760
00:52:57,833 --> 00:53:01,208
Why don't you guys have a talk?
Don't forget, okay?
761
00:53:01,291 --> 00:53:04,291
- I'm going to tend to my husband first.
- Yes, ma'am.
762
00:53:05,125 --> 00:53:07,375
- Have you been here long?
- We have.
763
00:53:09,416 --> 00:53:12,250
Adel, what birth control are you using?
764
00:53:13,333 --> 00:53:14,333
Well...
765
00:53:15,125 --> 00:53:16,125
I don't use any.
766
00:53:16,208 --> 00:53:18,958
- How have you been holding it off?
- I'm not.
767
00:53:19,041 --> 00:53:20,583
- Just haven't got one.
- Really?
768
00:53:20,666 --> 00:53:22,375
But your husband is capable?
769
00:53:22,458 --> 00:53:24,875
- He can?
- Up like the National Monument?
770
00:53:25,750 --> 00:53:27,500
Sorry. I'm going to find him.
771
00:53:28,250 --> 00:53:29,458
- Honey, let's eat.
- Honey.
772
00:53:29,541 --> 00:53:31,958
What's wrong? I was just about to eat.
773
00:53:32,041 --> 00:53:33,958
Just take it home.
774
00:53:34,041 --> 00:53:36,166
- What happened?
- My mood's ruined.
775
00:53:36,791 --> 00:53:38,250
The ladies are nosy.
776
00:53:39,833 --> 00:53:42,208
- About what?
- About us.
777
00:53:42,791 --> 00:53:45,541
That's normal.
They're showing you that they care.
778
00:53:45,625 --> 00:53:47,250
Caring shouldn't be intrusive!
779
00:53:47,333 --> 00:53:50,291
- Let's get out of here!
- Okay, okay.
780
00:53:51,375 --> 00:53:52,291
Excuse me.
781
00:54:02,791 --> 00:54:05,333
We're not bringing anything
for your parents?
782
00:54:05,416 --> 00:54:07,958
Yeah. They'll be happy enough to see us.
783
00:54:08,083 --> 00:54:10,833
Seeing you probably, but not seeing me.
784
00:54:12,333 --> 00:54:14,250
They will be happy.
785
00:54:16,666 --> 00:54:17,666
Let's go.
786
00:54:20,666 --> 00:54:24,416
Look. Even the bike knows
how scary it is to meet your father.
787
00:54:24,500 --> 00:54:27,833
- There. You forgot to put the key in.
- My goodness.
788
00:54:27,916 --> 00:54:31,000
The bike won't start even if you try.
Just relax, honey.
789
00:54:32,916 --> 00:54:34,333
Let me hug you first.
790
00:54:35,750 --> 00:54:36,750
Ready?
791
00:54:43,458 --> 00:54:44,458
Excuse me.
792
00:54:46,958 --> 00:54:50,083
Yes, ma'am. Need another cough
and cold medicine?
793
00:54:50,166 --> 00:54:55,666
No. My child's cold is gone.
Now, it's diarrhea.
794
00:54:55,750 --> 00:54:58,166
What does it look like?
795
00:54:58,250 --> 00:55:00,458
I mean, just normal diarrhea.
796
00:55:00,541 --> 00:55:02,583
It sounds like "plop."
797
00:55:03,250 --> 00:55:06,416
You know, "splish," "splat," "splatter."
The sounds of diarrhea.
798
00:55:07,083 --> 00:55:08,875
- I don't mean the sound.
- No?
799
00:55:08,958 --> 00:55:10,291
How it looks.
800
00:55:10,375 --> 00:55:13,125
Is it all liquid,
or are there some solids in it?
801
00:55:13,208 --> 00:55:15,083
How was the tempo?
802
00:55:15,166 --> 00:55:17,750
Was it fast or slow? Did it hurt?
803
00:55:17,833 --> 00:55:21,208
I knew you would ask that, miss.
804
00:55:21,291 --> 00:55:24,958
- Then quickly tell me.
- That's why I brought a sample.
805
00:55:25,041 --> 00:55:26,500
POO SAMPLE
806
00:55:27,833 --> 00:55:30,000
This is my child's poo.
807
00:55:30,500 --> 00:55:32,041
What's with you?
808
00:55:32,458 --> 00:55:33,416
Yikes.
809
00:55:34,333 --> 00:55:36,916
- Ma'am, keep the sample. I'll be back.
- You'll be back?
810
00:55:37,000 --> 00:55:40,875
She said to bring a sample,
now that I brought one, she ran away.
811
00:55:40,958 --> 00:55:43,500
What is wrong with you?
812
00:55:53,458 --> 00:55:54,958
Auntie Adelia!
813
00:55:55,666 --> 00:55:57,083
Dila!
814
00:55:57,875 --> 00:56:00,250
Come here, sweety!
815
00:56:00,333 --> 00:56:02,375
- I miss you so much.
- Dim.
816
00:56:02,458 --> 00:56:03,416
Hi, Amelia.
817
00:56:03,500 --> 00:56:05,208
Do you remember him?
818
00:56:05,291 --> 00:56:06,416
Uncle Dimas!
819
00:56:06,500 --> 00:56:09,416
Smart girl!
820
00:56:12,333 --> 00:56:15,000
- What were you doing?
- We were fixing my hair.
821
00:56:15,666 --> 00:56:16,875
How would you style it?
822
00:56:16,958 --> 00:56:20,375
Look, it suits him.
A sign that he wants a baby.
823
00:56:20,458 --> 00:56:23,541
- Don't! You're already pretty.
- Adimas.
824
00:56:23,625 --> 00:56:26,458
- Dad's been waiting since this morning.
- Where?
825
00:56:26,541 --> 00:56:29,208
In the garden. Mom asked him
to get some rambutan.
826
00:56:47,208 --> 00:56:50,916
If you look at it long enough,
would it drop by itself?
827
00:56:53,541 --> 00:56:55,916
Pluck it, darling.
828
00:56:56,416 --> 00:56:58,416
They're for dessert.
829
00:56:58,958 --> 00:57:01,833
- Go.
- Firman, pick them.
830
00:57:04,375 --> 00:57:06,000
She asked you, not me.
831
00:57:07,166 --> 00:57:09,625
But I'm asking you. You're my son-in-law.
832
00:57:13,458 --> 00:57:15,625
There are a lot of ants. I'm allergic.
833
00:57:16,291 --> 00:57:17,375
Unbelievable.
834
00:57:21,166 --> 00:57:22,291
Peace be upon you.
835
00:57:22,375 --> 00:57:23,625
- You too.
- You too.
836
00:57:23,708 --> 00:57:26,041
There he is. Dad's favorite son-in-law.
837
00:57:26,125 --> 00:57:28,958
- Dad.
- Mmm. Where's my daughter?
838
00:57:29,041 --> 00:57:31,333
She's inside with Amelia.
839
00:57:32,291 --> 00:57:33,750
So, we're picking rambutan?
840
00:57:33,833 --> 00:57:36,208
- Rebonding.
- And cream bath.
841
00:57:37,333 --> 00:57:38,375
Pick them, of course.
842
00:57:39,791 --> 00:57:42,458
Dad's been waiting
for his favorite son-in-law.
843
00:57:44,041 --> 00:57:48,583
The rambutans have been waiting for you,
they're turning into persimmons.
844
00:57:52,833 --> 00:57:55,000
- Go ahead, then.
- I'm doing it?
845
00:57:55,666 --> 00:57:56,833
Of course it's you.
846
00:57:57,875 --> 00:57:59,750
Be quick about it.
847
00:58:01,416 --> 00:58:04,708
Firman, I'm missing
my daughter like crazy.
848
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
She's been missing.
849
00:58:09,375 --> 00:58:10,291
Hey.
850
00:58:11,125 --> 00:58:12,375
Dad keeps asking.
851
00:58:12,458 --> 00:58:15,500
Show him that you truly are the man.
852
00:58:16,666 --> 00:58:17,791
Is she pregnant yet?
853
00:58:48,708 --> 00:58:50,583
Why are they so far away?
854
00:58:51,291 --> 00:58:55,166
Where is my missing daughter?
855
00:58:56,416 --> 00:58:57,708
Dad!
856
00:59:00,291 --> 00:59:02,250
How is my daughter?
857
00:59:02,750 --> 00:59:04,416
Let me know if you suffer.
858
00:59:04,500 --> 00:59:07,333
- I'll shave Adimas' head bald.
- No.
859
00:59:07,416 --> 00:59:10,208
I'm not suffering.
Adimas has been really great.
860
00:59:28,250 --> 00:59:29,833
Firman, where is Adimas?
861
00:59:29,916 --> 00:59:31,458
Dad asked him to pick rambutan.
862
00:59:33,250 --> 00:59:34,583
Is he climbing?
863
00:59:36,875 --> 00:59:37,916
I knew it!
864
00:59:42,000 --> 00:59:44,208
Adimas! Adimas!
865
00:59:44,291 --> 00:59:46,333
Adimas!
866
00:59:46,416 --> 00:59:49,916
- Adimas, what happened?
- Hey, what happened?
867
00:59:50,708 --> 00:59:52,791
Oh, no, honey!
868
00:59:53,333 --> 00:59:54,750
- Help him!
- Give him to me.
869
00:59:56,916 --> 00:59:58,375
- Adimas!
- Oh, my God.
870
00:59:59,208 --> 01:00:00,041
Adimas!
871
01:00:00,916 --> 01:00:01,750
Honey!
872
01:00:02,875 --> 01:00:04,125
Honey...
873
01:00:04,958 --> 01:00:05,791
Ouch...
874
01:00:07,416 --> 01:00:08,833
Are you okay, honey?
875
01:00:09,458 --> 01:00:10,458
Honey...
876
01:00:11,000 --> 01:00:12,666
Oh, God. Are you okay?
877
01:00:14,291 --> 01:00:15,333
I'm fine.
878
01:00:15,833 --> 01:00:20,916
I asked you to pick rambutan,
why did you climb up the tree?
879
01:00:21,500 --> 01:00:25,208
How was I supposed to do it
without climbing up?
880
01:00:25,708 --> 01:00:27,083
Goodness.
881
01:00:28,416 --> 01:00:31,416
We have the tool right here. See?
882
01:00:31,500 --> 01:00:34,083
This is how you do it. Look.
883
01:00:34,708 --> 01:00:36,375
There you go. See?
884
01:00:38,708 --> 01:00:39,875
Gently, please.
885
01:00:42,208 --> 01:00:43,291
Does it hurt?
886
01:00:44,458 --> 01:00:45,291
Babe,
887
01:00:46,041 --> 01:00:47,625
the pain is nothing.
888
01:00:48,291 --> 01:00:49,666
It's about my pride.
889
01:00:50,708 --> 01:00:52,041
Your father is too much.
890
01:00:52,666 --> 01:00:55,458
He keeps looking down on me.
I have no more pride at all.
891
01:00:55,541 --> 01:00:58,000
Don't say that!
892
01:00:58,083 --> 01:01:02,625
I don't need any more stress!
I'm two weeks late.
893
01:01:03,291 --> 01:01:04,291
Babe?
894
01:01:05,500 --> 01:01:06,541
Are you...
895
01:01:07,375 --> 01:01:08,458
You are.
896
01:01:09,000 --> 01:01:09,958
Babe!
897
01:01:11,375 --> 01:01:13,166
Honey! Don't!
898
01:01:14,583 --> 01:01:16,666
My parents will hear us!
You can't do that!
899
01:01:16,750 --> 01:01:18,125
They should hear us!
900
01:01:20,125 --> 01:01:22,125
You must be pregnant.
Something's in there.
901
01:01:24,583 --> 01:01:25,750
Babe...
902
01:01:30,250 --> 01:01:31,500
- Here, Dad.
- Okay.
903
01:01:32,708 --> 01:01:34,916
Serve it first.
The children aren't joining?
904
01:01:35,000 --> 01:01:36,166
They're asleep.
905
01:01:36,666 --> 01:01:37,666
Look at him.
906
01:01:38,333 --> 01:01:43,291
That's what a family is.
You have a father, a mother, and children.
907
01:01:43,375 --> 01:01:46,083
And everyone is involved
in nurturing the children.
908
01:01:46,166 --> 01:01:48,291
That's what I call great. Let's dig in.
909
01:01:50,166 --> 01:01:51,583
- Dig in.
- Let's eat.
910
01:01:51,666 --> 01:01:52,833
I have an announcement.
911
01:01:55,833 --> 01:01:56,833
What is it?
912
01:01:59,291 --> 01:02:01,500
- What?
- Adelia is pregnant.
913
01:02:01,583 --> 01:02:03,875
- We're about to have a baby.
- What?
914
01:02:05,000 --> 01:02:06,583
- Wow!
- Really, Del?
915
01:02:06,666 --> 01:02:08,041
Adelia, my child!
916
01:02:08,125 --> 01:02:10,958
Praise the Lord! That's awesome!
917
01:02:13,708 --> 01:02:14,916
Why didn't you tell us?
918
01:02:15,791 --> 01:02:19,791
Now this is a good son-in-law
who makes the parents happy.
919
01:02:19,875 --> 01:02:23,958
Now, eat. I'll get the rice for you.
920
01:02:24,541 --> 01:02:26,958
Please. You want more?
921
01:02:29,208 --> 01:02:31,291
Del, have you checked it?
922
01:02:32,958 --> 01:02:34,291
Not yet.
923
01:02:34,375 --> 01:02:36,916
Then, how did Adimas know
that you're pregnant?
924
01:02:39,791 --> 01:02:42,083
Because I'm two weeks late.
925
01:02:42,666 --> 01:02:44,416
Firman, you don't want any rice?
926
01:02:45,125 --> 01:02:48,041
Adel, eat plenty. You're eating for two.
927
01:02:52,333 --> 01:02:53,333
Pregnant?
928
01:02:55,041 --> 01:02:58,250
I think she is. Because she's been late.
929
01:03:00,375 --> 01:03:02,750
- You need these, right?
- Yes.
930
01:03:04,541 --> 01:03:07,291
- You know how to use it?
- Put it in the armpit.
931
01:03:08,166 --> 01:03:11,500
Don't joke around. That's a thermometer.
932
01:03:11,583 --> 01:03:14,875
- You should pee on this one!
- I know, Ning.
933
01:03:14,958 --> 01:03:17,125
One stripe means negative.
934
01:03:17,750 --> 01:03:19,583
Two stripes means positive.
935
01:03:20,625 --> 01:03:21,625
What about three?
936
01:03:22,333 --> 01:03:24,208
Then go get your eyes checked!
937
01:03:24,291 --> 01:03:25,791
There's no three stripes.
938
01:03:27,375 --> 01:03:28,375
- Here.
- Right.
939
01:03:32,166 --> 01:03:33,166
Adimas.
940
01:03:34,333 --> 01:03:36,250
Say hi to Meka from me.
941
01:03:38,708 --> 01:03:39,750
Bye.
942
01:03:51,666 --> 01:03:54,541
- Excuse me, is anyone inside?
- Yeah!
943
01:03:54,625 --> 01:03:56,666
- Who is it?
- Meka!
944
01:03:56,750 --> 01:03:58,958
- Will you be long?
- Yeah.
945
01:03:59,791 --> 01:04:00,958
It's endless!
946
01:04:01,041 --> 01:04:03,083
Don't watch movies in there!
947
01:04:03,166 --> 01:04:04,250
ADELIA IS PREGNANT!
948
01:04:04,333 --> 01:04:06,041
I can't wait any longer!
949
01:04:07,375 --> 01:04:08,208
Wait!
950
01:04:12,791 --> 01:04:14,041
Adelia is pregnant?
951
01:04:20,625 --> 01:04:21,708
Adelia is pregnant!
952
01:04:36,083 --> 01:04:37,291
Congrats, guys!
953
01:04:38,458 --> 01:04:41,375
- What?
- Congrats on the pregnancy!
954
01:04:41,458 --> 01:04:42,458
Can't hear you!
955
01:04:44,333 --> 01:04:45,291
Who's pregnant?
956
01:04:45,375 --> 01:04:46,708
- Adelia!
- She is?
957
01:04:46,791 --> 01:04:47,625
That's right!
958
01:04:48,625 --> 01:04:51,333
- Finally!
- Who's pregnant, Meka?
959
01:04:51,416 --> 01:04:52,750
- Adelia is!
- Seriously?
960
01:04:52,833 --> 01:04:54,083
- Yes.
- She's pregnant?
961
01:04:54,166 --> 01:04:56,625
- Yes!
- Adelia's pregnant!
962
01:04:58,041 --> 01:04:59,666
Adelia is pregnant!
963
01:04:59,750 --> 01:05:01,125
Adelia's pregnant!
964
01:05:02,541 --> 01:05:03,791
Is it done?
965
01:05:04,875 --> 01:05:06,833
Not yet. Still waiting.
966
01:05:08,250 --> 01:05:11,375
Remember, you should pee on it,
not put it in your armpit.
967
01:05:11,458 --> 01:05:12,833
Yeah, I know.
968
01:05:14,083 --> 01:05:18,583
One stripe means negative,
and two means positive.
969
01:05:20,625 --> 01:05:22,083
- Babe?
- Yeah.
970
01:05:29,708 --> 01:05:30,958
Still waiting, huh?
971
01:05:33,291 --> 01:05:34,500
I can't wait.
972
01:05:36,125 --> 01:05:39,416
If it's a girl, what should we name her?
973
01:05:41,458 --> 01:05:42,458
Luna?
974
01:05:44,458 --> 01:05:45,666
Or Maya?
975
01:05:53,666 --> 01:05:55,541
Mayasari sounds pretty.
976
01:05:57,625 --> 01:05:58,833
But that's a bus company.
977
01:06:07,125 --> 01:06:08,416
Maybe it's the test pack.
978
01:06:09,208 --> 01:06:11,666
Maybe it's faulty. Let me buy a new one.
979
01:06:11,750 --> 01:06:14,333
Cut it out! I'm just not pregnant!
980
01:06:36,666 --> 01:06:37,708
I'm sorry.
981
01:06:38,916 --> 01:06:40,291
You must be disappointed.
982
01:06:41,375 --> 01:06:42,958
Don't apologize.
983
01:06:43,666 --> 01:06:45,541
No one's disappointed.
984
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
- Ready?
- Yep. Let's go.
985
01:07:09,875 --> 01:07:12,416
Excuse me. Is this Adelia's house?
986
01:07:12,500 --> 01:07:13,500
Yes.
987
01:07:18,541 --> 01:07:20,583
- I have a delivery for you.
- Okay.
988
01:07:21,375 --> 01:07:22,666
- Thank you.
- You're welcome.
989
01:07:25,583 --> 01:07:26,750
Who sent it?
990
01:07:26,833 --> 01:07:30,083
Mom. She said, "hope the baby's healthy."
991
01:07:30,166 --> 01:07:32,583
And Dad gave you rambutan.
992
01:07:33,958 --> 01:07:36,375
Dad's so nice to you now.
993
01:08:07,375 --> 01:08:09,458
Yes, he is.
994
01:08:09,833 --> 01:08:12,541
Can you imagine
if he finds out that we lied?
995
01:08:29,666 --> 01:08:30,750
Don't imagine it.
996
01:08:31,458 --> 01:08:32,458
Put them inside.
997
01:08:32,875 --> 01:08:34,291
- I'll be right back.
- Mmm-hmm.
998
01:08:44,625 --> 01:08:46,416
Are you really joining the exercise?
999
01:08:48,458 --> 01:08:51,250
- Yeah, why?
- Just get some rest.
1000
01:08:51,333 --> 01:08:52,541
Don't overwork yourself.
1001
01:08:53,083 --> 01:08:54,583
What? I'm okay.
1002
01:08:57,125 --> 01:08:59,041
All right, then. It's okay.
1003
01:08:59,125 --> 01:09:01,291
Just avoid jumping. It's dangerous.
1004
01:09:04,500 --> 01:09:07,833
Morning, everyone!
1005
01:09:07,916 --> 01:09:09,500
- Morning.
- Morning.
1006
01:09:09,583 --> 01:09:12,375
Let's stay healthy by doing some exercise.
1007
01:09:12,458 --> 01:09:13,791
Let's do it!
1008
01:09:14,791 --> 01:09:19,291
Warning for those
with asthma and heart disease,
1009
01:09:19,375 --> 01:09:20,958
not to overdo the movements.
1010
01:09:21,041 --> 01:09:22,625
Go at your own pace.
1011
01:09:22,708 --> 01:09:26,000
That includes Adelia,
who just got pregnant.
1012
01:09:26,083 --> 01:09:27,666
Let's all congratulate her!
1013
01:09:29,250 --> 01:09:30,625
Adelia!
1014
01:09:34,208 --> 01:09:36,166
Let's get started!
1015
01:09:36,250 --> 01:09:39,375
Hey... Adelia? Where are you going?
1016
01:09:40,541 --> 01:09:43,125
Make sure to get enough rest.
1017
01:09:43,208 --> 01:09:44,500
Don't tire yourself out.
1018
01:09:45,708 --> 01:09:47,875
Everyone, let's continue.
1019
01:10:01,083 --> 01:10:02,416
You're not exercising?
1020
01:10:06,125 --> 01:10:07,125
I...
1021
01:10:08,083 --> 01:10:09,250
don't feel well, sir.
1022
01:10:10,875 --> 01:10:14,208
That's normal
in the early stages of pregnancy.
1023
01:10:14,291 --> 01:10:17,916
Constant nausea and headaches.
That happened to my wife, too.
1024
01:10:18,833 --> 01:10:20,333
- I'm not...
- No problem.
1025
01:10:20,416 --> 01:10:24,458
If you need to rest and go home,
I'll ask Amat to take you.
1026
01:10:24,541 --> 01:10:26,375
Oh, is that so?
1027
01:10:26,875 --> 01:10:27,916
I'll get going.
1028
01:10:39,458 --> 01:10:42,875
This must be the baby
from when I caught you two red-handed.
1029
01:10:45,333 --> 01:10:46,458
Just kidding.
1030
01:10:51,291 --> 01:10:52,625
God, what should I do?
1031
01:10:52,708 --> 01:10:56,375
Before wrapping things up,
there is something I need to say.
1032
01:10:59,666 --> 01:11:00,666
Honey.
1033
01:11:08,375 --> 01:11:13,708
This morning Adelia and I
received overflowing congratulations
1034
01:11:13,791 --> 01:11:15,666
for her pregnancy.
1035
01:11:22,125 --> 01:11:23,833
But, to tell you the truth...
1036
01:11:27,708 --> 01:11:29,041
Adelia is not pregnant yet.
1037
01:11:31,791 --> 01:11:34,875
And I, as her husband, has not made it...
1038
01:11:37,875 --> 01:11:39,041
Wait, Dimas.
1039
01:11:41,791 --> 01:11:45,250
My dear colleagues, I'm very happy...
1040
01:11:46,833 --> 01:11:49,833
to hear such honesty today.
1041
01:11:51,166 --> 01:11:53,791
For Adimas and Adelia,
1042
01:11:54,625 --> 01:11:55,833
don't lose hope.
1043
01:11:56,333 --> 01:11:59,541
You two have a long way ahead of you
and you can always try again.
1044
01:12:02,125 --> 01:12:04,250
We're rooting for you, Adimas, Adelia!
1045
01:12:05,458 --> 01:12:08,333
- Go get it, Adimas!
- You got this!
1046
01:12:20,666 --> 01:12:22,333
Dad, Mom.
1047
01:12:22,833 --> 01:12:24,500
Once again, I'm sorry.
1048
01:12:25,041 --> 01:12:28,500
We rushed into telling you
that Adelia was pregnant.
1049
01:12:28,583 --> 01:12:30,333
Just be patient, you two.
1050
01:12:30,875 --> 01:12:32,000
Don't...
1051
01:12:32,750 --> 01:12:34,625
Dad? Dad!
1052
01:12:35,333 --> 01:12:37,250
I'll talk to your father.
1053
01:12:39,750 --> 01:12:44,291
Your father told everyone
about your pregnancy.
1054
01:12:45,000 --> 01:12:46,583
He was so proud.
1055
01:12:48,625 --> 01:12:50,916
- I have to talk to him.
- Babe...
1056
01:12:51,000 --> 01:12:52,166
- Dad!
- Babe!
1057
01:12:54,375 --> 01:12:55,375
Look.
1058
01:13:00,666 --> 01:13:04,875
He even bought you this book
for your baby.
1059
01:13:04,958 --> 01:13:05,958
BABY NAME IDEAS
1060
01:13:09,958 --> 01:13:11,041
It's my fault, Mom.
1061
01:13:12,875 --> 01:13:13,958
I'm sorry.
1062
01:13:20,916 --> 01:13:22,208
You're not being fair!
1063
01:13:22,916 --> 01:13:25,166
Adimas never lied to you!
1064
01:13:25,250 --> 01:13:28,916
He just told everyone too early,
and that's also your fault!
1065
01:13:29,000 --> 01:13:31,833
Adimas feels like
you never appreciate him.
1066
01:13:32,791 --> 01:13:35,500
You terrorize him,
especially about children!
1067
01:13:35,583 --> 01:13:37,916
That's why he told you
and Mom on the spot!
1068
01:13:38,000 --> 01:13:39,583
To be acknowledged by you!
1069
01:13:50,416 --> 01:13:52,916
Honey, let's go home. I've talked to Dad.
1070
01:13:53,625 --> 01:13:55,000
Hey, wait a minute!
1071
01:13:55,541 --> 01:13:56,541
What now?
1072
01:13:56,625 --> 01:13:58,708
It's not your father's fault.
1073
01:13:59,291 --> 01:14:02,791
All parents want the same thing.
That's reasonable.
1074
01:14:02,875 --> 01:14:04,000
It's my fault.
1075
01:14:04,083 --> 01:14:05,791
It's not your fault!
1076
01:14:05,875 --> 01:14:08,041
And Dad should be more understanding!
1077
01:14:08,125 --> 01:14:09,958
Yes, but I'm the one who lied.
1078
01:14:10,041 --> 01:14:12,666
I confirmed something without being sure.
1079
01:14:12,750 --> 01:14:14,833
That's because you two are the same!
1080
01:14:14,916 --> 01:14:17,375
You rushed me into getting pregnant!
1081
01:14:18,041 --> 01:14:19,250
Babe, listen.
1082
01:14:21,000 --> 01:14:23,583
I just want Dad to be happy. That's it.
1083
01:14:23,666 --> 01:14:26,583
Honey, stop it. This is our marriage.
1084
01:14:27,291 --> 01:14:30,208
Just think about us,
not what other people say!
1085
01:14:35,958 --> 01:14:37,375
Let's go home now.
1086
01:14:37,458 --> 01:14:39,291
- It's about to rain.
- Okay. Let's go.
1087
01:14:40,875 --> 01:14:42,125
We haven't said goodbye.
1088
01:14:42,208 --> 01:14:43,375
Forget it!
1089
01:15:07,166 --> 01:15:08,541
Stop that.
1090
01:15:17,375 --> 01:15:18,708
You're still awake?
1091
01:15:19,291 --> 01:15:21,750
Yeah. Honey, come here, have a seat.
1092
01:15:22,458 --> 01:15:23,291
Sit.
1093
01:15:24,083 --> 01:15:30,083
Here is a list of food for you to consume
so I can get pregnant faster.
1094
01:15:30,166 --> 01:15:34,583
We have bean sprouts, eggs...
1095
01:15:35,416 --> 01:15:36,791
Honey!
1096
01:15:36,875 --> 01:15:39,291
You promised!
1097
01:15:39,375 --> 01:15:40,916
Yes, ma'am!
1098
01:15:42,958 --> 01:15:43,958
There you go.
1099
01:15:44,041 --> 01:15:48,375
And this is the schedule
of my period and fertility window.
1100
01:15:48,458 --> 01:15:51,541
I've marked the dates.
You should pay attention.
1101
01:15:51,625 --> 01:15:52,791
We must be fit.
1102
01:15:53,291 --> 01:15:54,833
Not only that.
1103
01:15:54,916 --> 01:15:58,375
You should arrange the patrol schedule
to not clash with this.
1104
01:15:58,458 --> 01:16:01,500
Got it! I'm ready to serve you.
1105
01:16:02,875 --> 01:16:06,083
If you're up to it,
I can serve you right here, right now.
1106
01:16:09,208 --> 01:16:12,041
Peace be upon you, Adimas!
1107
01:16:12,708 --> 01:16:14,291
Let's go on patrol!
1108
01:16:16,000 --> 01:16:17,083
Adimas!
1109
01:16:17,166 --> 01:16:19,083
- Why must they...
- Patrol!
1110
01:16:19,166 --> 01:16:21,625
...always come at times like these?
1111
01:16:22,916 --> 01:16:23,958
Man...
1112
01:16:24,750 --> 01:16:26,250
All right, then. I'm off.
1113
01:16:30,791 --> 01:16:32,958
Honey...
1114
01:16:47,375 --> 01:16:48,875
Are you looking for someone?
1115
01:16:49,708 --> 01:16:51,833
Uh, I'm looking for Meka.
1116
01:16:52,333 --> 01:16:54,291
I'm delivering his medications.
1117
01:16:54,375 --> 01:16:57,583
He never came to pick this up,
so I'm worried.
1118
01:16:58,916 --> 01:17:01,666
Meka gave you that keychain, right?
1119
01:17:01,750 --> 01:17:03,458
Yeah, he did.
1120
01:17:03,541 --> 01:17:05,208
He said it looked like me.
1121
01:17:07,083 --> 01:17:08,083
What do you think?
1122
01:17:08,750 --> 01:17:11,625
I think so, too.
That means he has a crush on you.
1123
01:17:12,583 --> 01:17:15,666
Aww, you!
1124
01:17:16,875 --> 01:17:18,708
But I don't know.
1125
01:17:19,166 --> 01:17:22,458
Because every time I see him,
he seems undecided.
1126
01:17:22,541 --> 01:17:24,458
But, according to my friend, Adelia,
1127
01:17:24,541 --> 01:17:26,333
she works here, do you know her?
1128
01:17:26,416 --> 01:17:29,958
I do know her. What did she say?
1129
01:17:30,041 --> 01:17:31,708
She said Meka...
1130
01:17:32,500 --> 01:17:35,250
has been crushing on a woman named Linda.
1131
01:17:35,750 --> 01:17:36,916
She said that.
1132
01:17:37,000 --> 01:17:40,125
Actually, Meka said
this medicine is for her.
1133
01:17:40,208 --> 01:17:41,541
That's why I wonder.
1134
01:17:41,625 --> 01:17:45,083
Why does he care so much
about that Linda woman?
1135
01:17:45,166 --> 01:17:48,208
But, Adelia said that
he's still sitting on the fence.
1136
01:17:49,625 --> 01:17:51,375
And why is that?
1137
01:17:51,458 --> 01:17:55,250
Because Linda is cold and indifferent.
1138
01:17:56,125 --> 01:17:57,916
This woman, Linda...
1139
01:17:58,750 --> 01:18:01,333
has a lot going on in her life.
1140
01:18:01,416 --> 01:18:02,625
She's a single mother...
1141
01:18:03,333 --> 01:18:04,500
of one.
1142
01:18:05,083 --> 01:18:06,666
Oh.
1143
01:18:07,291 --> 01:18:11,458
But can you help set him up with me?
1144
01:18:11,541 --> 01:18:13,625
So he can quickly make up his mind
1145
01:18:13,708 --> 01:18:16,333
to choose this brand-new stuff
or the second-hand one?
1146
01:18:17,583 --> 01:18:19,875
- Oppa!
- Ning, what are you doing here?
1147
01:18:20,416 --> 01:18:22,833
I'm here to drop off your order.
1148
01:18:23,375 --> 01:18:27,000
I was waiting for you at the pharmacy.
I was getting worried.
1149
01:18:27,833 --> 01:18:30,708
Oh, right. This...
1150
01:18:30,791 --> 01:18:33,041
This is actually for Linda.
1151
01:18:33,583 --> 01:18:34,625
Yeah, I know...
1152
01:18:40,625 --> 01:18:43,000
- You are...
- Yes.
1153
01:18:43,833 --> 01:18:45,250
I'm Linda.
1154
01:18:46,208 --> 01:18:48,875
How is it possible that you're Linda?
1155
01:18:48,958 --> 01:18:50,666
Well, that's her name.
1156
01:18:51,333 --> 01:18:53,500
- Why didn't you say anything?
- Say what?
1157
01:18:53,583 --> 01:18:56,583
- Why are you doing this to me?
- I don't quite under--
1158
01:18:56,666 --> 01:18:59,416
- You should've told me in advance!
- About what?
1159
01:18:59,500 --> 01:19:01,583
Now I'm confused and I'm lost!
1160
01:19:01,666 --> 01:19:05,333
I don't know what to do
or even where I am!
1161
01:19:05,416 --> 01:19:07,666
Whatever! You're always
playing with my heart!
1162
01:19:07,750 --> 01:19:10,291
- Your heart?
- I'll just get away from here!
1163
01:19:10,375 --> 01:19:11,666
Where am I going?
1164
01:19:12,916 --> 01:19:14,208
What?
1165
01:19:15,333 --> 01:19:16,666
What?
1166
01:19:16,750 --> 01:19:18,541
Why was she acting weird?
1167
01:19:18,625 --> 01:19:20,291
And what was she doing here?
1168
01:19:20,375 --> 01:19:23,458
She is clearly into you.
1169
01:19:23,541 --> 01:19:27,291
You're a very caring person,
and I can say the same for Ningsih.
1170
01:19:27,375 --> 01:19:28,458
She's also caring.
1171
01:19:28,541 --> 01:19:30,583
You're meant for each other.
1172
01:19:30,666 --> 01:19:31,666
Stop...
1173
01:19:32,208 --> 01:19:33,500
sitting on the fence.
1174
01:19:33,583 --> 01:19:35,583
What do you mean?
1175
01:19:36,666 --> 01:19:37,666
Meka.
1176
01:19:38,250 --> 01:19:40,125
I'd like for us to just be friends.
1177
01:19:41,625 --> 01:19:44,250
I don't want our friendship to change.
1178
01:19:45,291 --> 01:19:46,916
So, go get her.
1179
01:19:47,750 --> 01:19:48,958
Don't let her slip away.
1180
01:19:57,333 --> 01:20:00,750
How could that happen! So weird!
1181
01:20:05,708 --> 01:20:06,875
I'm so pissed!
1182
01:20:10,000 --> 01:20:12,666
Why did I say something like that?
1183
01:20:16,000 --> 01:20:18,875
How could I say that to Linda?
1184
01:20:18,958 --> 01:20:23,041
Just how stupid am I?
I should've kept my mouth shut!
1185
01:20:23,125 --> 01:20:25,958
Meka will definitely hate me.
1186
01:20:26,041 --> 01:20:28,041
He'll stop talking to me.
1187
01:20:28,125 --> 01:20:30,500
Think before you speak!
1188
01:20:32,291 --> 01:20:33,625
I'm so mad at myself.
1189
01:20:35,166 --> 01:20:36,541
What's wrong with me!
1190
01:20:37,125 --> 01:20:41,250
Why can't I watch my mouth?
Be more polite!
1191
01:20:44,166 --> 01:20:45,291
Gosh!
1192
01:20:46,083 --> 01:20:48,375
Poor thing, getting thrown away.
1193
01:20:49,875 --> 01:20:52,250
Even though you are the nicest woman.
1194
01:20:53,666 --> 01:20:55,333
The most caring woman.
1195
01:20:56,500 --> 01:20:58,541
The one who gave you to her is a fool.
1196
01:20:58,625 --> 01:21:00,000
I'm already mad.
1197
01:21:01,333 --> 01:21:03,625
Hey, please ask her
1198
01:21:04,333 --> 01:21:05,958
if she would accept my apology.
1199
01:21:11,375 --> 01:21:12,791
Fine, just get it over with.
1200
01:21:19,666 --> 01:21:20,875
I like you.
1201
01:21:23,083 --> 01:21:25,666
What a weirdo!
You're confessing to the doll?
1202
01:21:26,291 --> 01:21:28,791
Well, I was just practicing.
1203
01:21:28,875 --> 01:21:30,416
What are you trying to say?
1204
01:21:34,041 --> 01:21:35,041
Ning.
1205
01:21:37,541 --> 01:21:38,750
Honestly,
1206
01:21:40,041 --> 01:21:41,458
I like you.
1207
01:21:45,666 --> 01:21:46,708
I like you.
1208
01:21:51,708 --> 01:21:52,833
Oppa.
1209
01:21:53,875 --> 01:21:54,833
Really?
1210
01:21:57,166 --> 01:21:59,166
I love you, Oppa.
1211
01:22:01,625 --> 01:22:02,625
Kiss.
1212
01:22:09,625 --> 01:22:10,833
Her husband is cheating.
1213
01:22:11,375 --> 01:22:14,125
Really? That's awful.
1214
01:22:14,208 --> 01:22:15,750
Where is Adimas?
1215
01:22:16,791 --> 01:22:21,083
Married for a long time.
They kept failing to conceive.
1216
01:22:21,166 --> 01:22:23,583
But the husband
couldn't wait to have a child.
1217
01:22:23,666 --> 01:22:26,041
So, he had to find another girl, right?
1218
01:22:26,125 --> 01:22:27,666
If my husband did that to me,
1219
01:22:28,500 --> 01:22:31,458
I'd cut his thing off to make him stop.
1220
01:22:31,541 --> 01:22:33,625
- Yes, for sure.
- True.
1221
01:22:35,208 --> 01:22:36,708
- He'll stop.
- Yep!
1222
01:22:36,791 --> 01:22:38,750
He can't be having an affair, can he?
1223
01:22:40,166 --> 01:22:43,875
What if he cheats on me
because I can't get pregnant?
1224
01:22:45,083 --> 01:22:47,208
Dang, he's enjoying it for himself.
1225
01:22:48,416 --> 01:22:49,416
What?
1226
01:22:50,166 --> 01:22:53,500
- That's awful.
- They're touching.
1227
01:22:54,791 --> 01:22:56,708
- What are you two doing?
- Look!
1228
01:22:56,791 --> 01:22:59,000
- Adimas is being lovey-dovey.
- Unbelievable.
1229
01:22:59,083 --> 01:23:00,958
What if his wife...
1230
01:23:01,916 --> 01:23:03,125
Out of the way!
1231
01:23:05,958 --> 01:23:06,958
She's pretty.
1232
01:23:07,708 --> 01:23:09,166
And a great body to boot.
1233
01:23:10,750 --> 01:23:12,833
- Hey! How dare he!
- Mrs. Adelia!
1234
01:23:14,750 --> 01:23:15,958
Adimas!
1235
01:23:17,416 --> 01:23:20,250
I've been waiting at the cafeteria
but you're with her?
1236
01:23:20,333 --> 01:23:23,708
Babe, stay calm, let me explain.
1237
01:23:25,750 --> 01:23:26,750
My goodness, Mer!
1238
01:23:26,833 --> 01:23:28,833
Hey! Why are you helping her?
1239
01:23:28,916 --> 01:23:30,583
- What is this?
- Let's go.
1240
01:23:30,666 --> 01:23:31,958
You chose her over me?
1241
01:23:32,041 --> 01:23:34,083
What if she has a concussion?
1242
01:23:34,166 --> 01:23:35,541
Who told you to dodge?
1243
01:23:36,916 --> 01:23:41,375
Del, there is nothing between us.
Don't get the wrong idea.
1244
01:23:42,500 --> 01:23:44,041
Bad guys don't confess.
1245
01:23:45,291 --> 01:23:46,458
Calm down, Adelia.
1246
01:23:46,541 --> 01:23:50,625
I was just trying to help Merry.
1247
01:23:50,708 --> 01:23:54,500
Her land certificate is fake.
1248
01:23:54,583 --> 01:23:56,708
So she's asking me for help.
1249
01:23:56,791 --> 01:23:59,708
And you'll fix it by caressing her?
1250
01:23:59,791 --> 01:24:02,958
When I got fake money
you didn't do that to me!
1251
01:24:03,625 --> 01:24:09,000
I was just trying to comfort her.
1252
01:24:10,208 --> 01:24:12,125
I'm mad at you! I'm going home!
1253
01:24:13,916 --> 01:24:15,916
- I'll take you.
- Not to our house.
1254
01:24:16,958 --> 01:24:17,958
To my Dad's.
1255
01:24:23,875 --> 01:24:25,833
Adimas, why don't you go after her?
1256
01:24:27,458 --> 01:24:28,458
Didn't you hear her?
1257
01:24:29,375 --> 01:24:30,666
She's going to her father.
1258
01:24:32,291 --> 01:24:33,291
Her father.
1259
01:24:34,000 --> 01:24:35,208
You know?
1260
01:24:35,291 --> 01:24:37,916
It's her father! Don't you understand?
1261
01:24:43,375 --> 01:24:47,083
This is our first huge fight.
1262
01:24:49,083 --> 01:24:53,125
It's normal for a married couple
to fight, isn't it?
1263
01:24:55,916 --> 01:24:58,833
What is not normal is if you are beaten,
1264
01:24:59,416 --> 01:25:00,458
stabbed,
1265
01:25:01,125 --> 01:25:03,208
or have your kidney taken out.
1266
01:25:03,958 --> 01:25:06,208
There's no need to run away.
1267
01:25:07,333 --> 01:25:08,541
The thing is I can't...
1268
01:25:09,291 --> 01:25:12,500
I can't see him at home. I'm fuming!
1269
01:25:12,583 --> 01:25:15,000
Will your running away solve the problem?
1270
01:25:15,083 --> 01:25:17,666
Just face him and talk it out.
1271
01:25:18,541 --> 01:25:20,000
How can I face him?
1272
01:25:20,541 --> 01:25:23,041
My heart's still hurting here.
1273
01:25:23,666 --> 01:25:27,291
Del, when someone's hurt,
they must take medicine.
1274
01:25:27,375 --> 01:25:28,625
Even if it's bitter.
1275
01:25:30,000 --> 01:25:31,083
Three times a day,
1276
01:25:31,583 --> 01:25:32,708
one tablespoon.
1277
01:25:36,291 --> 01:25:40,208
A husband shouldn't be stubborn, Adimas.
1278
01:25:40,791 --> 01:25:43,875
Especially when she's angry.
1279
01:25:43,958 --> 01:25:45,666
She will be defensive.
1280
01:25:46,458 --> 01:25:49,708
But fear not,
remember what the Greeks said,
1281
01:25:49,791 --> 01:25:53,875
"Being a bigger person
gets you a long way." That's it.
1282
01:25:53,958 --> 01:25:56,125
Adimas, dealing with women
1283
01:25:56,208 --> 01:26:00,041
is like a tiger waiting
to pounce on its prey.
1284
01:26:00,125 --> 01:26:01,916
It takes one step back
1285
01:26:02,000 --> 01:26:04,541
before going forward three steps
and pounce.
1286
01:26:05,375 --> 01:26:06,416
Got it?
1287
01:26:09,416 --> 01:26:14,208
I mean, first you back down,
to achieve a bigger victory later on.
1288
01:26:17,083 --> 01:26:18,125
Get it now?
1289
01:26:23,125 --> 01:26:27,791
I explained it in a smart and clever way,
but he still doesn't understand.
1290
01:26:27,875 --> 01:26:28,916
All right.
1291
01:26:29,041 --> 01:26:34,625
Tomorrow, you must take Adelia home. Period.
1292
01:26:36,166 --> 01:26:39,666
Believe us when we say
that we'll be praying for you
1293
01:26:39,750 --> 01:26:41,958
throughout your journey.
1294
01:26:42,500 --> 01:26:46,833
May the journey be smooth, peaceful,
and protected from any harm.
1295
01:26:48,125 --> 01:26:51,958
Is that Greek or Javanese?
They sound the same?
1296
01:26:52,041 --> 01:26:54,541
Yu Nani is my aunt.
1297
01:26:55,958 --> 01:26:56,875
Aunt?
1298
01:26:58,833 --> 01:27:00,708
Aunt Yu Nani, you mean?
1299
01:27:03,875 --> 01:27:05,500
Let's just go home!
1300
01:27:12,291 --> 01:27:13,791
I just don't understand, Meka.
1301
01:27:17,916 --> 01:27:19,375
Adelia has been...
1302
01:27:19,958 --> 01:27:21,416
really grumpy these days.
1303
01:27:22,500 --> 01:27:25,625
She's always anxious.
Maybe because we keep failing.
1304
01:27:25,708 --> 01:27:26,916
I don't get it.
1305
01:27:27,000 --> 01:27:30,458
Frankly, I'm at a loss as to how
to respond correctly.
1306
01:27:30,541 --> 01:27:33,291
Maybe you haven't paid
enough attention to her.
1307
01:27:34,041 --> 01:27:36,791
That explains her jealousy
when she saw you with Merry.
1308
01:27:43,541 --> 01:27:45,291
I think I've put on weight.
1309
01:27:45,791 --> 01:27:46,833
Really. Look at me!
1310
01:27:46,916 --> 01:27:48,958
- No, babe.
- You're lying!
1311
01:27:56,166 --> 01:27:59,958
Honey, I don't know what to wear.
1312
01:28:01,083 --> 01:28:02,416
Nothing looks good!
1313
01:28:02,916 --> 01:28:04,666
My whole body is sore.
1314
01:28:04,750 --> 01:28:08,500
My feet, my waist.
I wonder why. Maybe I'm getting old.
1315
01:28:08,583 --> 01:28:10,125
Too much sitting down.
1316
01:28:10,208 --> 01:28:12,708
At work and whatnot. Let's just sleep.
1317
01:28:12,791 --> 01:28:13,958
It's so sore.
1318
01:28:14,500 --> 01:28:15,708
- This one.
- Here?
1319
01:28:15,791 --> 01:28:16,833
You're right!
1320
01:28:19,833 --> 01:28:23,458
Now, you take me to my in-laws' house.
1321
01:28:23,541 --> 01:28:25,000
I'm taking her back home.
1322
01:28:25,666 --> 01:28:27,333
- Right now.
- But, this...
1323
01:28:27,875 --> 01:28:28,875
Hurry.
1324
01:28:50,875 --> 01:28:51,916
You're still waiting?
1325
01:28:55,375 --> 01:28:57,208
If anything happens to me...
1326
01:28:59,958 --> 01:29:01,125
take care of Adelia.
1327
01:29:06,833 --> 01:29:08,083
A matter of life or death.
1328
01:29:26,166 --> 01:29:28,291
Won't you come? Accompany me.
1329
01:29:28,791 --> 01:29:30,208
Leave me out of this.
1330
01:29:31,583 --> 01:29:32,875
I'm scared of Uncle Idris.
1331
01:29:35,833 --> 01:29:38,458
Bro, you can do this! Good luck, bro.
1332
01:29:56,208 --> 01:29:57,375
Hi, Ning.
1333
01:29:57,458 --> 01:30:01,875
Oppa, I need your help.
I can't reach Adimas' phone.
1334
01:30:01,958 --> 01:30:02,833
Where is he?
1335
01:30:02,916 --> 01:30:04,833
I'm with him. Look.
1336
01:30:05,666 --> 01:30:07,666
He's picking Adelia up at her house.
1337
01:30:07,750 --> 01:30:08,708
Who is it, dear?
1338
01:30:09,708 --> 01:30:10,875
It's Adimas.
1339
01:30:11,791 --> 01:30:12,791
Dad.
1340
01:30:17,541 --> 01:30:18,541
Mom, Dad.
1341
01:30:19,333 --> 01:30:21,333
I'm here to pick up Adelia.
1342
01:30:23,333 --> 01:30:24,333
We had an argument.
1343
01:30:25,250 --> 01:30:26,583
You would...
1344
01:30:29,583 --> 01:30:30,583
probably...
1345
01:30:31,625 --> 01:30:33,791
be angry with me
if you find out about this.
1346
01:30:35,125 --> 01:30:36,708
But I just want to say
1347
01:30:38,125 --> 01:30:39,333
Adelia and I...
1348
01:30:39,416 --> 01:30:40,625
Ma'am.
1349
01:30:41,583 --> 01:30:43,000
Adimas, it's...
1350
01:30:43,083 --> 01:30:46,333
I never meant
to hurt her feelings, Dad, Mom.
1351
01:30:47,041 --> 01:30:50,500
I can't. And I will never
hurt her feelings.
1352
01:30:52,166 --> 01:30:53,750
I really love her, Dad.
1353
01:30:57,083 --> 01:30:59,458
If you want to be angry with me, be angry.
1354
01:30:59,541 --> 01:31:01,958
If you want to insult me, feel free.
1355
01:31:02,916 --> 01:31:04,833
Or maybe you want to hit me, please do.
1356
01:31:06,708 --> 01:31:07,833
I'll accept it.
1357
01:31:07,916 --> 01:31:09,375
I only ask for one thing...
1358
01:31:12,666 --> 01:31:14,166
after you hit me,
1359
01:31:14,750 --> 01:31:16,583
after you scold me and insult me,
1360
01:31:17,375 --> 01:31:19,416
let me take Adelia home.
1361
01:31:22,250 --> 01:31:23,250
Dear...
1362
01:31:24,791 --> 01:31:26,625
you deal with him.
1363
01:31:27,458 --> 01:31:30,875
How do I have such an idiotic son-in-law?
1364
01:31:43,916 --> 01:31:45,125
Dimas.
1365
01:31:47,333 --> 01:31:48,375
Adel...
1366
01:31:49,625 --> 01:31:50,916
is not here.
1367
01:31:52,625 --> 01:31:54,416
- What?
- Well...
1368
01:31:55,458 --> 01:31:57,916
That's what I've been trying to tell you.
1369
01:31:58,000 --> 01:32:00,875
Adelia never came here.
She's at Ning's place.
1370
01:32:00,958 --> 01:32:02,750
She's taking her home.
1371
01:32:05,500 --> 01:32:07,333
- Oh, God. Babe?
- Honey.
1372
01:32:07,416 --> 01:32:08,666
Adimas...
1373
01:32:09,416 --> 01:32:13,750
I'm here. You said
you're going to your father's house.
1374
01:32:14,250 --> 01:32:15,250
I didn't.
1375
01:32:18,375 --> 01:32:21,750
I was just trying to scare you.
1376
01:32:22,416 --> 01:32:25,208
I didn't think you'd be
brave enough to go there.
1377
01:32:25,291 --> 01:32:29,000
Of course, I should be brave.
How am I going to live without you?
1378
01:32:29,083 --> 01:32:32,916
I love you. And I'm sorry.
1379
01:32:36,666 --> 01:32:38,125
Let me talk to Mom.
1380
01:32:41,791 --> 01:32:45,333
- Del?
- Mom, I'm okay. Please tell Dad.
1381
01:32:45,416 --> 01:32:47,875
Adimas is a really great guy.
1382
01:32:47,958 --> 01:32:51,541
It's me who's awful and full of jealousy.
1383
01:32:51,625 --> 01:32:52,625
I understand.
1384
01:32:53,208 --> 01:32:54,708
You should go home, Del.
1385
01:32:56,916 --> 01:32:58,208
Thank you.
1386
01:32:58,291 --> 01:32:59,916
Mom, I'm going.
1387
01:33:01,500 --> 01:33:03,291
- Peace be upon you.
- You as well.
1388
01:33:13,958 --> 01:33:16,166
Come on! Hurry!
1389
01:33:16,250 --> 01:33:18,250
All right, all right. Be patient!
1390
01:33:19,083 --> 01:33:21,791
- What's wrong?
- I'm so done for.
1391
01:33:21,875 --> 01:33:23,583
God, I'm so dead.
1392
01:33:24,208 --> 01:33:25,291
I'm dead.
1393
01:33:32,333 --> 01:33:33,333
Dad.
1394
01:33:35,875 --> 01:33:37,500
Please forgive me.
1395
01:33:39,541 --> 01:33:40,583
This is for you.
1396
01:33:46,458 --> 01:33:49,458
This is rambutan sap juice.
1397
01:33:50,125 --> 01:33:52,125
Drink it twice a day.
1398
01:33:54,083 --> 01:33:57,583
This is the Idris family's secret recipe.
1399
01:33:57,666 --> 01:33:58,666
Understood?
1400
01:34:00,458 --> 01:34:01,500
Thank you, Dad.
1401
01:34:09,208 --> 01:34:12,250
Come on! Hurry!
1402
01:34:12,333 --> 01:34:15,750
Come on, people! Can't you drive faster?
1403
01:34:15,833 --> 01:34:18,375
Be patient, okay?
1404
01:34:18,458 --> 01:34:19,583
What on earth?
1405
01:34:20,458 --> 01:34:21,541
Gosh. Okay...
1406
01:34:22,041 --> 01:34:24,416
- Stop right here.
- Go...
1407
01:34:26,833 --> 01:34:27,958
What is happening?
1408
01:34:32,000 --> 01:34:33,666
Oh, God!
1409
01:34:34,208 --> 01:34:35,208
I totally forgot.
1410
01:34:35,833 --> 01:34:36,833
What's up? Oh, no!
1411
01:34:36,916 --> 01:34:38,791
I used the spare tire last week.
1412
01:34:38,875 --> 01:34:40,500
The old one is still in the shop.
1413
01:34:40,583 --> 01:34:43,208
How can we continue driving
if you don't have a spare?
1414
01:34:44,125 --> 01:34:45,916
- Then...
- Shush. I'll run.
1415
01:34:46,458 --> 01:34:47,375
Dim!
1416
01:34:47,916 --> 01:34:48,791
Gosh!
1417
01:34:54,666 --> 01:34:57,625
Stop pacing, will you? He'll be here.
1418
01:34:59,458 --> 01:35:02,500
I'm dizzy. I've been having
this headache for two weeks.
1419
01:35:02,583 --> 01:35:04,958
Maybe that's why
I've been so short-tempered.
1420
01:35:05,458 --> 01:35:07,041
What do I do?
1421
01:35:13,583 --> 01:35:14,875
What's with the crowd?
1422
01:35:17,833 --> 01:35:18,750
Sir!
1423
01:35:20,125 --> 01:35:23,083
Adelia! You're back!
1424
01:35:23,791 --> 01:35:25,333
Yes. What's going on here?
1425
01:35:25,416 --> 01:35:31,083
This is the district head's program
that you were promoting before.
1426
01:35:31,166 --> 01:35:34,458
This is the Belimbur Ceremony!
1427
01:35:34,541 --> 01:35:37,125
We're all gathering in the field.
Let's go.
1428
01:35:37,208 --> 01:35:38,458
You go. I'll catch up.
1429
01:35:38,541 --> 01:35:40,083
We'll be waiting.
1430
01:35:40,166 --> 01:35:42,541
- I'll go ahead.
- Be sure to come!
1431
01:35:46,583 --> 01:35:47,916
What's Belimbur?
1432
01:35:49,500 --> 01:35:54,583
Belimbur is a tradition of pouring water
on fellow community members.
1433
01:35:54,666 --> 01:36:00,250
In Kutai, it's the closing ritual
of Erau Festival.
1434
01:36:00,333 --> 01:36:01,833
Let's go, then.
1435
01:36:02,416 --> 01:36:05,500
It's better than waiting for Adimas here,
wherever he is.
1436
01:36:05,583 --> 01:36:06,791
It's better to go there.
1437
01:36:07,375 --> 01:36:08,708
Play with water.
1438
01:36:08,791 --> 01:36:10,958
To cheer yourself up! Let's go!
1439
01:36:13,125 --> 01:36:14,416
Come on.
1440
01:36:21,375 --> 01:36:23,583
Ladies and gentlemen,
1441
01:36:23,666 --> 01:36:26,416
let's celebrate
the tradition of pouring water
1442
01:36:26,500 --> 01:36:28,875
to build intimacy between the residents.
1443
01:36:28,958 --> 01:36:30,541
Del! Come on, get closer!
1444
01:36:31,375 --> 01:36:32,375
Be careful!
1445
01:36:39,666 --> 01:36:40,708
Gosh!
1446
01:36:43,208 --> 01:36:46,708
...for safety as well as self-protection!
1447
01:36:46,791 --> 01:36:52,750
So that in the future
we can continue to help each other!
1448
01:36:52,833 --> 01:36:54,375
This Belimbur Ceremony...
1449
01:36:58,083 --> 01:36:59,458
This is fun!
1450
01:36:59,541 --> 01:37:00,916
- Ningsih.
- Yes?
1451
01:37:01,000 --> 01:37:03,166
I don't feel good. I'll head back.
1452
01:37:03,250 --> 01:37:04,333
My head's spinning.
1453
01:37:04,416 --> 01:37:06,333
- Wait!
- Let's go home.
1454
01:37:06,416 --> 01:37:08,916
Home? Let's go, then.
1455
01:37:09,000 --> 01:37:10,000
People everywhere.
1456
01:37:14,250 --> 01:37:16,375
Oh, God, did we just kill someone?
1457
01:37:16,458 --> 01:37:18,500
Hey, help, please!
1458
01:37:20,500 --> 01:37:22,916
- Where to?
- Her house!
1459
01:37:33,875 --> 01:37:35,583
- Where?
- Over there.
1460
01:37:35,666 --> 01:37:37,000
- Charlie!
- Hold on.
1461
01:37:38,166 --> 01:37:40,916
- Where should we put her?
- Right here.
1462
01:37:41,833 --> 01:37:43,583
- Get up, up!
- Del...
1463
01:37:43,666 --> 01:37:45,166
Be careful, Adel.
1464
01:37:45,750 --> 01:37:49,000
Oh, dear! I'm really sorry.
1465
01:37:51,375 --> 01:37:54,250
- Are you going to apologize?
- Yes.
1466
01:37:54,333 --> 01:37:56,166
- Sorry.
- Sorry, it wasn't on purpose.
1467
01:37:56,250 --> 01:37:57,541
She used too much water.
1468
01:37:57,625 --> 01:37:58,666
All right.
1469
01:37:58,750 --> 01:38:01,458
Thank you. I'll get her to bed for now.
1470
01:38:01,541 --> 01:38:02,416
- Yes.
- Yes.
1471
01:38:02,500 --> 01:38:05,333
We're going to head out. We're sorry.
1472
01:38:05,416 --> 01:38:06,500
- A lot of water.
- Wait.
1473
01:38:06,583 --> 01:38:08,791
We were just celebrating.
1474
01:38:08,875 --> 01:38:11,125
- The water got in her nose.
- She's just weak.
1475
01:38:11,750 --> 01:38:13,666
All right! Let's go back there.
1476
01:38:13,750 --> 01:38:14,750
Okay. Let's go.
1477
01:38:23,833 --> 01:38:25,875
Charlie! What are you looking at?
1478
01:38:25,958 --> 01:38:27,416
It's nothing.
1479
01:38:27,500 --> 01:38:29,875
Look! An animal! There!
1480
01:38:29,958 --> 01:38:31,166
There! A cockroach!
1481
01:38:32,416 --> 01:38:33,500
You think I'm a kid?
1482
01:38:34,000 --> 01:38:34,875
Is it a nude?
1483
01:38:34,958 --> 01:38:37,083
No! No nudes.
1484
01:38:37,166 --> 01:38:38,708
- Let me see!
- Don't!
1485
01:38:38,791 --> 01:38:40,125
Move aside!
1486
01:38:40,208 --> 01:38:41,083
Gosh.
1487
01:38:48,708 --> 01:38:51,166
My soulmate... That should be me.
1488
01:38:51,250 --> 01:38:52,416
Ran, come on.
1489
01:38:53,125 --> 01:38:54,375
He's with her?
1490
01:38:58,208 --> 01:39:00,125
Ran, come on.
1491
01:39:02,291 --> 01:39:03,541
Ran!
1492
01:39:05,416 --> 01:39:06,750
Ran, enough.
1493
01:39:09,166 --> 01:39:11,458
Ran, that's enough. Come on.
1494
01:39:15,125 --> 01:39:18,125
Ran! Ran! Let's go back.
1495
01:39:23,666 --> 01:39:24,875
Run!
1496
01:39:29,625 --> 01:39:33,083
Why is everyone so mean?
1497
01:39:33,583 --> 01:39:37,125
I'm heartbroken!
1498
01:39:38,666 --> 01:39:41,208
- Ran!
- Don't touch me.
1499
01:39:41,291 --> 01:39:43,333
Why?
1500
01:40:14,666 --> 01:40:16,625
I'm borrowing this! I'll give it back!
1501
01:40:18,375 --> 01:40:20,125
Hey! My buggy! Sir!
1502
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Ning.
1503
01:40:48,500 --> 01:40:50,083
Del, feeling better?
1504
01:40:54,166 --> 01:40:58,166
Del, why haven't you been marking
your calendar these past two months?
1505
01:40:59,000 --> 01:41:00,166
You've had your period?
1506
01:41:08,541 --> 01:41:09,541
You should check.
1507
01:41:15,208 --> 01:41:17,375
But don't tell Adimas yet.
1508
01:41:19,166 --> 01:41:20,666
If it's negative...
1509
01:41:22,208 --> 01:41:24,000
he'll get disappointed again.
1510
01:41:24,083 --> 01:41:25,791
Afraid of disappointing him...
1511
01:41:26,958 --> 01:41:28,208
or yourself?
1512
01:41:46,958 --> 01:41:49,916
May all your hopes and dreams come true!
1513
01:41:50,000 --> 01:41:51,833
May it all come true!
1514
01:41:52,833 --> 01:41:53,875
My goodness.
1515
01:41:54,791 --> 01:41:58,458
Okay, thank you, Yosef, sir. I'm going in.
1516
01:41:58,541 --> 01:42:00,333
- Okay.
- Adelia!
1517
01:42:01,041 --> 01:42:02,791
- Honey!
- Adimas!
1518
01:42:03,666 --> 01:42:05,375
Gosh, dear!
1519
01:42:05,458 --> 01:42:08,291
I'm so sorry.
1520
01:42:08,375 --> 01:42:11,291
Sorry I've disappointed you,
I didn't listen to you.
1521
01:42:11,375 --> 01:42:14,166
- Sorry that I haven't paid attention--
- Honey. Honey.
1522
01:42:14,958 --> 01:42:16,458
Let's stop thinking about this.
1523
01:42:16,541 --> 01:42:20,083
I'll do anything you want,
I'll eat a whole basket of bean sprouts.
1524
01:42:20,166 --> 01:42:21,791
- Whatever food you--
- Honey!
1525
01:42:21,875 --> 01:42:23,916
- What?
- It's positive!
1526
01:42:24,416 --> 01:42:26,708
Two stripes. So it means...
1527
01:42:26,791 --> 01:42:27,958
I'm pregnant.
1528
01:42:33,125 --> 01:42:36,500
Oh, dear. You're really pregnant? Finally?
1529
01:42:36,583 --> 01:42:37,666
Yes, I really am.
1530
01:42:40,666 --> 01:42:43,208
Gosh, my dear!
1531
01:42:44,416 --> 01:42:45,708
Thank God!
1532
01:42:50,583 --> 01:42:51,583
Gosh...
1533
01:42:54,833 --> 01:42:58,833
Where are Adelia and Adimas?
They're taking their time!
1534
01:42:58,916 --> 01:43:00,125
Be patient!
1535
01:43:00,208 --> 01:43:03,000
They promised to come straight here
from the clinic.
1536
01:43:03,083 --> 01:43:04,291
It's taking too long.
1537
01:43:04,375 --> 01:43:05,500
I just want to know...
1538
01:43:06,291 --> 01:43:07,375
the gender.
1539
01:43:07,458 --> 01:43:09,333
- That's all.
- I know.
1540
01:43:09,416 --> 01:43:13,458
Judging by the shape of the stomach,
it's probably a boy.
1541
01:43:13,541 --> 01:43:16,291
Adimas needs to thank me.
1542
01:43:17,458 --> 01:43:21,166
It's all because of our family's
rambutan sap juice.
1543
01:43:21,250 --> 01:43:23,500
Adelia got pregnant right away.
1544
01:43:24,791 --> 01:43:27,875
Didn't she get pregnant before
you gave him the juice?
1545
01:43:27,958 --> 01:43:30,791
You always have to disagree with me.
1546
01:43:35,875 --> 01:43:38,166
Hey! They're here!
1547
01:43:38,250 --> 01:43:39,541
Adelia!
1548
01:43:42,958 --> 01:43:44,583
What's the result?
1549
01:43:48,333 --> 01:43:50,291
Don't just smile.
1550
01:43:50,833 --> 01:43:51,916
Is it a boy or a girl?
1551
01:43:56,708 --> 01:43:58,041
It could be both, Dad.
1552
01:43:58,125 --> 01:43:59,166
What?
1553
01:43:59,833 --> 01:44:01,166
What do you mean?
1554
01:44:04,125 --> 01:44:05,708
- Show them.
- It's twins.
1555
01:44:06,458 --> 01:44:07,958
Twins?
1556
01:44:08,041 --> 01:44:10,333
- Nice job!
- Congratulations, Adel!
1557
01:44:10,416 --> 01:44:11,416
That's crazy!
1558
01:44:12,625 --> 01:44:14,291
Mom, it's twins!
1559
01:44:17,583 --> 01:44:19,125
Congratulations, Adimas.
1560
01:44:19,208 --> 01:44:21,250
- Yes, Dad.
- Congratulations.
1561
01:44:21,333 --> 01:44:23,000
Thank you, Dad.
1562
01:44:23,416 --> 01:44:26,833
Now you can see who's more manly.
1563
01:44:29,291 --> 01:44:30,375
Dad!
1564
01:44:33,833 --> 01:44:36,083
Don't cry out here. It's embarrassing.
1565
01:44:36,166 --> 01:44:37,750
Let's get inside.
1566
01:44:41,125 --> 01:44:43,291
He's fat, bald, and a crybaby!
1567
01:44:43,958 --> 01:44:45,583
He's only mean on the outside.
1568
01:44:46,958 --> 01:44:49,125
I can still cancel your marriage!
1569
01:44:49,791 --> 01:44:51,583
- You heard that?
- Of course!
1570
01:44:51,666 --> 01:44:52,666
Sorry, Dad.
100547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.