Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,130 --> 00:00:05,920
Anteriormente no America's
Next Top Model College Edition...
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,610
Parabéns, Victoria.
3
00:00:07,610 --> 00:00:11,080
Victoria sobreviveu à eliminação, e
Brittany achou que o fim estava perto.
4
00:00:11,080 --> 00:00:16,480
E adivinhe o quê, Brittany...
Agora mesmo nós vamos descobrir...
5
00:00:16,480 --> 00:00:20,620
qual das meninas eliminadas tem a
maior média das notas da mídia social.
6
00:00:20,620 --> 00:00:24,090
E você está incluída nisso.
7
00:00:24,090 --> 00:00:26,860
Cada semana nesse ciclo,
nossas meninas eliminadas...
8
00:00:26,860 --> 00:00:30,120
Nerdy Chic, Jessie,
Divertida e atrevida, Darian,
9
00:00:30,120 --> 00:00:32,700
Destiny, a sobrevivente,
Alta moda, Leila,
10
00:00:32,700 --> 00:00:35,620
Ferozmente real, Yvonne,
E a grande surpresa brasileira, Allyssa,
11
00:00:35,620 --> 00:00:39,100
Continuaram fazendo todos os
ensaios online na nossa Série de Retorno,
12
00:00:39,100 --> 00:00:42,220
lutando para os fãs votarem
para elas voltarem para competição.
13
00:00:42,220 --> 00:00:43,580
Eu me sinto muito bem.
14
00:00:43,580 --> 00:00:44,930
Estou aqui, eu vou ganhar.
15
00:00:44,930 --> 00:00:48,130
E agora você está prestes
a descobrir quem poderá se reunir...
16
00:00:48,130 --> 00:00:49,210
às cinco finalistas.
17
00:00:49,210 --> 00:00:51,090
E continuar na disputa para
se tornar...
18
00:00:51,090 --> 00:00:54,350
America's Next Top Model.
19
00:00:55,160 --> 00:00:57,960
Sete meninas eliminadas
paradas na minha frente.
20
00:00:57,960 --> 00:01:01,290
Mas apenas uma de vocês
irá se juntar à nós...
21
00:01:01,290 --> 00:01:07,950
enquanto entramos em um avião
para o nosso novo destino internacional...
22
00:01:10,910 --> 00:01:13,110
Jamaica!
23
00:01:15,630 --> 00:01:17,290
Ai, meu Deus!
24
00:01:19,210 --> 00:01:22,880
Os votos dos espectadores
são os únicos importantes agora.
25
00:01:25,210 --> 00:01:29,770
Então, que a contagem comece.
26
00:01:30,910 --> 00:01:37,990
Uma a uma, vocês verão quem
não estará vindo com agente.
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,880
- Sinto muito, Destiny.
- Tudo bem.
28
00:01:50,510 --> 00:01:52,260
Sinto muito, Darian.
29
00:01:58,930 --> 00:02:01,120
Sinto muito, Yvonne.
30
00:02:04,860 --> 00:02:06,450
Sinto muito, Jessie.
31
00:02:17,220 --> 00:02:18,860
Brittany.
32
00:02:21,060 --> 00:02:26,030
Agora está entre Allyssa e Leila.
33
00:02:29,520 --> 00:02:33,980
A menina que reentrará para
essa competição é...
34
00:02:39,570 --> 00:02:41,270
Leila.
35
00:02:44,280 --> 00:02:48,870
Menos de um ponto e meio
de diferença de cada uma.
36
00:02:48,870 --> 00:02:51,890
Isso é muito, muito importante!
Semana a semana...
37
00:02:51,890 --> 00:02:55,280
eu senti o amor de todo mundo
da mídia social, eu senti o apoio.
38
00:02:55,280 --> 00:02:58,350
E eu trabalhei duro para
voltar e trabalhei ainda mais duro...
39
00:02:58,350 --> 00:02:59,880
para me tornar America's Next
Top Model.
40
00:02:59,880 --> 00:03:01,820
Eu não lhes decepcionarei,
eu prometo.
41
00:03:03,230 --> 00:03:07,690
Leila ganhou. Isso é um saco.
Bom para Leila, bom para ela,
42
00:03:07,690 --> 00:03:09,260
mas teria sido melhor para mim.
43
00:03:09,260 --> 00:03:10,740
Você sabe que me fez chorar.
44
00:03:10,740 --> 00:03:13,950
Você precisa tentar mais.
Nós precisamos tentar mais.
45
00:03:14,550 --> 00:03:15,840
Bom, você vai chegar lá.
46
00:03:15,840 --> 00:03:17,990
Você não precisa disso
para chegar lá.
47
00:03:19,850 --> 00:03:22,530
Eu estou completamente
chocada agora.
48
00:03:22,530 --> 00:03:25,150
Eu não queria que a Leila
voltasse, porque eu sei...
49
00:03:25,150 --> 00:03:27,010
que ela é uma forte competidora.
50
00:03:27,010 --> 00:03:29,970
Nós duas, acho que nesse ponto,
estamos em um nível de alta moda.
51
00:03:32,420 --> 00:03:34,900
- Parabéns.
- Muito obrigado.
52
00:03:34,900 --> 00:03:35,980
Ai, meu Deus.
53
00:03:35,980 --> 00:03:38,270
Porque esta me agradecendo?
Precisa agradecer à eles!
54
00:03:38,270 --> 00:03:39,640
Obrigado, América!
55
00:03:39,640 --> 00:03:43,470
Vocês não têm idéia do
quanto isso significa para mim!
56
00:03:43,470 --> 00:03:45,920
Eu não estava esperando uma
boas-vinda calorosa,
57
00:03:45,920 --> 00:03:49,490
e eu com certeza não recebi uma
boa-vinda colorosa das meninas.
58
00:03:49,490 --> 00:03:51,910
Vocês estão felizes em
serem as finalistas? - Sim!
59
00:03:51,910 --> 00:03:54,650
Agora vão para a casa e vão
fazer as malas para a Jamaica!
60
00:03:56,730 --> 00:03:58,490
Mal posso esperar para colocar
meus pés no mar!
61
00:03:58,490 --> 00:04:00,490
Nós vamos para Jamaica!
62
00:04:00,910 --> 00:04:02,700
Empacotar, empactar,
rápido, rápido.
63
00:04:02,700 --> 00:04:04,140
Nós vamos para Jamaica!
64
00:04:06,300 --> 00:04:09,380
Será Califórnia vezes um
milhão.
65
00:04:10,910 --> 00:04:12,560
É incrível sermos as seis
finalistas.
66
00:04:12,560 --> 00:04:15,810
E essa será a minha primeira vez
fora de qualquer lugar fora dos EUA.
67
00:04:15,810 --> 00:04:18,710
"Top Model" está assinando o
meu passaporte pela primeira vez.
68
00:04:20,930 --> 00:04:22,590
Sinto vontade de cantar!
69
00:04:22,590 --> 00:04:27,770
Sabendo que vamos para a praia
e que estaremos no sol, é tão exitante!
70
00:04:28,270 --> 00:04:29,490
- Laura.
- Sim!
71
00:04:29,490 --> 00:04:31,630
Eu ganhei a melhor foto
essa semana,
72
00:04:31,630 --> 00:04:35,500
e nessa competição até agora
eu ganhei três melhores fotos,
73
00:04:35,500 --> 00:04:38,400
e três desafios até agora
nessa competição.
74
00:04:38,400 --> 00:04:41,700
Então eu sei que as meninas me
vêem como uma grande competição,
75
00:04:41,700 --> 00:04:44,930
mas isso me faz agora
trabalhar ainda mais duro.
76
00:04:45,410 --> 00:04:46,640
Vamos lá, Jamaica!
77
00:04:46,640 --> 00:04:48,190
O painel foi interessante.
78
00:04:48,190 --> 00:04:51,510
Victoria decidiu nos jogar
na frente do ônibus de novo.
79
00:04:51,510 --> 00:04:53,280
Eu realmente queria ter tirado
uma boa foto,
80
00:04:53,280 --> 00:04:56,200
mas eu me sinto atacada
e banida.
81
00:04:57,600 --> 00:05:01,010
Eu fiquei muito chateada quando ela
disse que foi atacada emocionalmente...
82
00:05:01,010 --> 00:05:04,200
e fisicamente, e eu nunca
atacaria ninguém assim nunca.
83
00:05:05,390 --> 00:05:07,980
Essa foi a última dircursão
com Victoria.
84
00:05:07,980 --> 00:05:10,580
Eu pessoalmente acho que
Victoria que é quem ataca,
85
00:05:10,580 --> 00:05:13,940
porque é ela quem ignora
todas nós na casa,
86
00:05:13,940 --> 00:05:16,000
quando tudo o que fizemos
foi tentar falar com ela,
87
00:05:16,000 --> 00:05:17,360
preocupadas com a sua saúde.
88
00:05:17,360 --> 00:05:21,150
E eu acho que essa situação é
irritante e acho que Victoria...
89
00:05:21,150 --> 00:05:25,170
encontrou o seu apoio com os
jurados se fazendo de vítima.
90
00:05:25,890 --> 00:05:28,360
Eu devo dizer que me senti
atacada na casa.
91
00:05:28,360 --> 00:05:30,690
Eu com certeza não acho
que você seja estável o suficiente...
92
00:05:30,690 --> 00:05:32,010
para aguentar essa competição.
93
00:05:32,730 --> 00:05:35,980
E tem sido um grande fator
no meu apetite.
94
00:05:35,980 --> 00:05:39,880
E eu me sinto tão solitária e realmente
queria poder falar com a minha mãe.
95
00:05:39,880 --> 00:05:42,560
Mãe, eu te amo mais do que tudo!
96
00:05:42,560 --> 00:05:45,080
Eu vou fazer um bom trabalho
enquanto estiver na Jamaica.
97
00:05:45,080 --> 00:05:48,590
Não vou deixar ninguém me
atrapalhar ou me afetar.
98
00:05:49,660 --> 00:05:51,200
Advinhem quem está pronta?
99
00:05:51,200 --> 00:05:56,740
Eu estou tão animada!
Nós vamos para Jamaica!
100
00:05:56,740 --> 00:05:59,410
Mas Victoria é uma p****
de doida,
101
00:05:59,410 --> 00:06:02,640
e eu não estou animada
pela Leila estar aqui.
102
00:06:02,640 --> 00:06:05,860
Sim, ela tira boas fotos, mas
é tudo o que a mídia social viu,
103
00:06:05,860 --> 00:06:08,910
as fotos, não viram os desafios,
não viram o seu andar de passarela,
104
00:06:08,910 --> 00:06:12,120
e eu não gosto de nenhuma
das fotos da Kiara.
105
00:06:12,120 --> 00:06:13,160
De nenhuma delas.
106
00:06:13,160 --> 00:06:14,890
Feche a porta!
107
00:06:14,890 --> 00:06:17,330
Eu realmente acho que eu
posso ganhar isso.
108
00:06:19,110 --> 00:06:20,750
Mas graças a Deus eu
tenho a Laura.
109
00:06:20,750 --> 00:06:23,150
Mesmo que eu a odeie.
Ela é tão boa em tudo.
110
00:06:23,150 --> 00:06:24,920
Vejo vocês na Jamaica!
111
00:06:26,680 --> 00:06:29,940
America's Next Top Model College Edition
19x09 The Girls Go To Jamaica
(As Meninas Vão Para Jamaica)
112
00:06:29,940 --> 00:06:33,380
www.potledom.net | @potledom1
Pedro Mattos | Lucas Sumner |
Gabriel Prates
113
00:07:07,140 --> 00:07:09,220
Ai, meu Deus!
114
00:07:09,220 --> 00:07:13,060
Nós chegamos em Jamaica,
e nossa vida, ai, meu Deus!
115
00:07:13,060 --> 00:07:14,530
Eu cheguei às seis finalistas!
116
00:07:15,820 --> 00:07:20,220
Eu tenho seis irmãs e irmãos
e não temos nenhum dinheiro.
117
00:07:20,220 --> 00:07:23,190
Então aquele prêmio de 100
mil dólares significaria muito!
118
00:07:23,910 --> 00:07:27,290
- Olá.
- Bem-vindas à Jamaica!
119
00:07:27,290 --> 00:07:28,460
Olá!
120
00:07:28,970 --> 00:07:33,540
Entramos no ônibus e... fomos
recebidas por esses lindos homens.
121
00:07:36,040 --> 00:07:38,230
E eu pensei, "uau, Jamaica!"
122
00:07:39,960 --> 00:07:41,940
- Oi. Qual o seu nome de novo?
- Korey.
123
00:07:41,940 --> 00:07:44,600
- Korey. Eu sou Laura.
- Eu na verdade sentei com Korey.
124
00:07:44,600 --> 00:07:47,140
E ele era divertido. Achei que
tínhamos uma ótima conexão.
125
00:07:47,140 --> 00:07:49,210
Eu estou tão animada!
126
00:07:49,210 --> 00:07:52,030
Eles eram modelos masculinos
que eram muito bonitos.
127
00:07:52,030 --> 00:07:54,920
E eles eram como nossos
guias turísticos,
128
00:07:54,920 --> 00:07:57,480
nos dando boas-vindas à
Jamaica.
129
00:07:57,480 --> 00:08:01,030
- Todos esses caras são modelos.
- Faz sentido.
130
00:08:02,030 --> 00:08:05,870
Eu estou solteira e já tem
muito tempo que não temos...
131
00:08:05,870 --> 00:08:07,760
nenhuma interação com rapazes.
132
00:08:07,760 --> 00:08:09,420
Eu fui um pouco levada por
isso, pensando...
133
00:08:09,420 --> 00:08:10,910
"como eu converso com um
homem?",
134
00:08:10,910 --> 00:08:13,250
mas eu lembrei muito rápido.
135
00:08:14,010 --> 00:08:15,950
Ele disse que irá me visitar,
você pode vir também.
136
00:08:15,950 --> 00:08:18,480
- Já ouviu falar de Las Vegas?
- Sim, é claro.
137
00:08:18,480 --> 00:08:20,820
"O que acontece em Vegas,
fica em Vegas."
138
00:08:20,820 --> 00:08:22,680
Exato!
139
00:08:23,640 --> 00:08:26,370
Ai, meu Deus. Kiara estava
se fazendo de boba.
140
00:08:26,370 --> 00:08:27,850
Tão vergonhoso.
141
00:08:30,820 --> 00:08:33,890
- Ai, meu Deus.
- Ai, meu Deus!
142
00:08:33,890 --> 00:08:38,180
Nós chegamos na Half Moon
Resort, e é lindo!
143
00:08:43,530 --> 00:08:45,330
Ai, meu Deus! É louco!
144
00:08:48,880 --> 00:08:51,620
Os tambores, os dançarinos,
era tudo o que eu pensei...
145
00:08:51,620 --> 00:08:53,120
que Jamaica seria e mais.
146
00:08:58,290 --> 00:09:01,510
É inacreditável e do nada
Tyra aparece.
147
00:09:01,510 --> 00:09:03,560
Bem-vindas à Jamaica!
148
00:09:04,890 --> 00:09:07,300
Essa é a sua casa!
149
00:09:07,300 --> 00:09:08,190
Ai, meu Deus!
150
00:09:08,190 --> 00:09:11,160
Vocês viverão aqui, bem
aqui nessa praia.
151
00:09:11,160 --> 00:09:15,960
E eu fotografei o meu primeiro
calendário de maiô aqui na Jamaica.
152
00:09:16,640 --> 00:09:21,790
Sim! E eu mesma o produzi.
Então, é por isso que vocês estão aqui.
153
00:09:23,110 --> 00:09:26,370
Sim! Mas primeiro, eu quero
curtir um pouco mais!
154
00:09:26,370 --> 00:09:28,700
Podemos ter a música continuando?
155
00:09:29,270 --> 00:09:33,700
Foi apenas incrível!
Tyra começou a festejar com agente.
156
00:09:33,700 --> 00:09:35,740
Vai Tyra! Vai Tyra!
157
00:09:35,740 --> 00:09:39,520
Eu nem posso acreditar
nisso agora! Isso é incrível!
158
00:09:39,520 --> 00:09:41,730
Todas as outras coisas que
estão acontecendo...
159
00:09:41,730 --> 00:09:43,900
eu estou colocando de
lado agora.
160
00:09:44,330 --> 00:09:46,760
- Victoria.
- Eu ganhei a melhor foto,
161
00:09:46,760 --> 00:09:49,340
e eu posso ser uma forte
competidora nisso.
162
00:09:49,340 --> 00:09:52,120
Você pode ser a esquisita
e ser America's Next Top Model.
163
00:09:57,820 --> 00:09:59,830
Eu vi que Korey estava
olhando para mim.
164
00:09:59,830 --> 00:10:01,440
Nós com certeza temos química.
165
00:10:01,440 --> 00:10:05,810
Eu nunca pensei na Jamaica
sendo um lugar romântico,
166
00:10:05,810 --> 00:10:08,630
mas com certeza me deixou
nesse estado de espírito.
167
00:10:09,460 --> 00:10:11,770
- Eles são tão bonitos!
- Eu sei!
168
00:10:15,100 --> 00:10:17,540
Ai, meu Deus!
169
00:10:17,540 --> 00:10:20,710
Eu estou completamente
impressionada agora por essa vila!
170
00:10:20,710 --> 00:10:23,740
É inacreditável!
Meu Deus, nossas fotos!
171
00:10:26,670 --> 00:10:28,240
Ai, meu Deus!
172
00:10:28,240 --> 00:10:30,180
Essa é a Suíte da Tyra?
173
00:10:31,660 --> 00:10:35,120
Como eu ganhei a melhor foto,
eu poderei ficar na Suíte da Tyra,
174
00:10:35,120 --> 00:10:38,200
e parece uma loja.
Tinha todos os sapatos da Nine West,
175
00:10:38,200 --> 00:10:40,070
maquiagens da Smashbox,
tudo!
176
00:10:40,070 --> 00:10:44,280
- Ai, meu... Deus!
- Belo closet!
177
00:10:44,280 --> 00:10:48,710
Isso é tão grande para mim!
Eu acabei de graduar na faculdade,
178
00:10:48,710 --> 00:10:50,000
e tinha esse incrível diploma,
179
00:10:50,000 --> 00:10:54,140
mas é a minha hora de
realizar meus sonhos de modelagem.
180
00:10:54,140 --> 00:10:56,320
- Isso é incrível, sério!
- É legal, né?
181
00:10:56,320 --> 00:10:57,430
É muito legal!
182
00:10:58,660 --> 00:11:02,040
Eu escolhi o quarto verde,
e estou junto de Kiara e Nastasia.
183
00:11:02,040 --> 00:11:05,720
Porque quando eu saí eu estava
numa situação estranha com Laura.
184
00:11:05,720 --> 00:11:09,520
Apenas para você saber, eu acho
que você é obcecada consigo mesma.
185
00:11:09,520 --> 00:11:12,190
É exatamente isso o que
as pessoas costumavam me falar.
186
00:11:12,190 --> 00:11:15,240
Eu sei que é muito assustador
para elas por mim voltar na competição,
187
00:11:15,240 --> 00:11:18,580
porque eu sou uma forte
competidora e eu vim para ganhar.
188
00:11:21,370 --> 00:11:22,830
Então o que vocês concordaram
em mostrar para as minhas meninas?
189
00:11:22,830 --> 00:11:26,320
Toda a ilha está em celebração
pelos 50 anos da Jamaica.
190
00:11:26,320 --> 00:11:28,840
É o nosso 50o ano de
independência da Britânia.
191
00:11:28,840 --> 00:11:31,120
- Oh, sério?
- Isso é tão legal!
192
00:11:31,120 --> 00:11:34,440
Quero ver o que vai acontecer,
solteiras, na praia,
193
00:11:34,440 --> 00:11:36,000
com Tyra, e modelos masculinos.
194
00:11:36,900 --> 00:11:38,410
- Parece que vai ser uma
boa viajem. - Sim.
195
00:11:38,410 --> 00:11:44,050
Eu acho que toda modelo mulher
ou é smizer ou empinadora.
196
00:11:44,050 --> 00:11:48,180
Ou ela é muito forte com seu
rosto, ou muito forte com seu corpo.
197
00:11:48,180 --> 00:11:51,740
Mas as melhores meninas
são smizers e empinadoras.
198
00:11:52,420 --> 00:11:55,050
Eu acho que eu sou uma
mistura de ambos,
199
00:11:55,050 --> 00:11:59,800
mas o que eu quero trabalhar
é não ser tão teatral,
200
00:11:59,800 --> 00:12:02,770
não ser tão personagem.
- Sim. Você é uma empinadora.
201
00:12:02,770 --> 00:12:03,990
Eu sou uma empinadora?
202
00:12:03,990 --> 00:12:08,970
Na sua foto de prisão,
ela totalmente corporal,
203
00:12:08,970 --> 00:12:10,610
e nenhum rosto.
204
00:12:10,610 --> 00:12:15,470
Se estamos fazendo um ensaio
onde precisamos ser sexy no corpo,
205
00:12:15,470 --> 00:12:18,600
qual ângulos você...
- Quadril levantado. Empinada de lado.
206
00:12:18,600 --> 00:12:20,050
- Para fazer aquela curva lá?
- Uhum.
207
00:12:20,050 --> 00:12:22,010
Foi muito legal passar um
tempo com Tyra,
208
00:12:22,010 --> 00:12:24,010
porque seus ensinamentos
são muito válidos...
209
00:12:24,010 --> 00:12:26,960
sobre o que precisamos fazer
para tirar uma boa foto.
210
00:12:26,960 --> 00:12:30,360
Então eu sinto que se eu ouvir
à isso, então eu não irei errar.
211
00:12:30,660 --> 00:12:32,980
-Você acha que eu sou
mais uma smizer? - Sim.
212
00:12:32,980 --> 00:12:35,280
Você é smizer e precisa
trabalhar no seu corpo.
213
00:12:36,050 --> 00:12:39,350
Ela sorri com os olhos e eu
perco as minhas palavras com ela.
214
00:12:41,590 --> 00:12:45,130
Ai, meu Deus. Eu realmente
estou apaixonada pelo Korey.
215
00:12:45,130 --> 00:12:48,050
Jamaica, Jamaica,
Jamaica, Jamaica.
216
00:12:48,780 --> 00:12:49,970
Jamaica.
217
00:12:49,970 --> 00:12:52,860
- Bom pessoal, eu vou indo.
- OK.
218
00:12:52,860 --> 00:12:55,510
Eu preciso do seu primeiro
desafio aqui na Jamaica.
219
00:12:55,510 --> 00:12:58,440
- OK, tchau!
- Muito obrigado, Ty!
220
00:13:01,590 --> 00:13:03,330
Ai, meu Deus, alí está
o Jonte'!
221
00:13:03,330 --> 00:13:06,660
Nós vimos Jonte'.
Ele é o nosso treinador de pose,
222
00:13:06,660 --> 00:13:10,220
e mentor de movimentos do corpo.
Pensei, "ok, isso é bom".
223
00:13:10,220 --> 00:13:12,780
Como vocês sabem, música
é uma grande parte da cultura aqui.
224
00:13:12,780 --> 00:13:16,180
De ska, raggae e claro, dancehall.
225
00:13:16,180 --> 00:13:19,730
Hoje nós temos um dos
maiores artistas do dancehall.
226
00:13:19,730 --> 00:13:22,250
- Seu nome é Konshens.
- Oi, meninas.
227
00:13:22,250 --> 00:13:27,640
Konshens é um músico do dancehall,
que faz uma incrível e louca...
228
00:13:27,640 --> 00:13:30,860
música jamaica.
E é tão exitante!
229
00:13:30,860 --> 00:13:33,010
Estão prontas para ver o
que realmente são os dançarinos?
230
00:13:33,010 --> 00:13:34,130
Sim!
231
00:13:41,160 --> 00:13:43,530
As dançarinas chegaram e
elas eram incríveis!
232
00:13:43,530 --> 00:13:47,190
Elas tinham essas roupas
loucas, bem coloridas,
233
00:13:47,190 --> 00:13:50,370
e um tipo de dança confiante.
234
00:13:56,560 --> 00:13:59,020
Agora meninas, para esse desafio,
235
00:13:59,020 --> 00:14:01,480
vocês precisarão criar uma
coreografia que seja dancehall.
236
00:14:01,480 --> 00:14:03,820
Mas lembrem-se do que Tyra
disse à vocês nessa tarde,
237
00:14:03,820 --> 00:14:07,190
não é apenas sobre dançar, você
precisa empinar e sorrir com os olhos.
238
00:14:07,190 --> 00:14:10,170
Quero que vocês se separem
em três grupos de dois.
239
00:14:10,170 --> 00:14:12,270
Imediatamente eu soube
que eu iria ficar com Victoria,
240
00:14:12,270 --> 00:14:14,090
porque há uma pequena
panelinha nessa competição,
241
00:14:14,090 --> 00:14:17,070
e vendo como as meninas
reagiram com o meu retorno,
242
00:14:17,070 --> 00:14:18,500
me fez querer trabalhar
ainda mais duro.
243
00:14:18,500 --> 00:14:22,430
O time que acharmos que
dançar melhor o dancehall...
244
00:14:22,430 --> 00:14:26,240
irá ganhar 100 mil dólares em
peças de jóias de Bianca.
245
00:14:26,240 --> 00:14:28,710
E não se esqueçam que a
vencedora desse desafio...
246
00:14:28,710 --> 00:14:31,560
também ganha 10 mil dólares
adicionados à sua bolsa de estudos.
247
00:14:31,560 --> 00:14:32,740
OK!
248
00:14:34,110 --> 00:14:38,460
- Vamos fazer isso!
- Isso vai ser tão interessante!
249
00:14:38,460 --> 00:14:39,620
Oi!
250
00:14:39,620 --> 00:14:40,570
Separamos o nosso grupo,
251
00:14:40,570 --> 00:14:43,090
e entramos nesse beco
para dançar e treinar,
252
00:14:43,090 --> 00:14:45,160
e tínhamos treinadoras nos
ajudando com a coreografia.
253
00:14:49,160 --> 00:14:50,690
Certo. Legal.
254
00:14:50,690 --> 00:14:53,650
Eu nunca senti que estaria tão bem
preparada para um desafio assim...
255
00:14:53,650 --> 00:14:58,270
então eu encontrei algo
que parecia certo para mim.
256
00:14:58,270 --> 00:14:59,410
Mais atitude? Certo.
257
00:15:01,540 --> 00:15:06,070
Minha estratégia é me soltar e
tentar ter mais atitude possível,
258
00:15:06,070 --> 00:15:08,920
mas ainda precisamos lembrar
que temos de ser modelos,
259
00:15:08,920 --> 00:15:10,530
e continuar sorrindo com os
olhos e empinar.
260
00:15:10,980 --> 00:15:14,130
Um, dois, três, quatro...
261
00:15:14,130 --> 00:15:16,660
Eu já dancei na escola de
balê Sawnee uma vez,
262
00:15:16,660 --> 00:15:20,350
mas eu sinto que eu não
tenho muita experiência...
263
00:15:20,350 --> 00:15:24,470
que realmente vai me beneficiar,
então nesse momento...
264
00:15:24,470 --> 00:15:27,970
eu estou tão preocupada
em ser mandada embora.
265
00:15:45,860 --> 00:15:47,740
- Como estão meus quadris?
- Ótimo.
266
00:15:48,520 --> 00:15:50,600
Então, mesmo que Leila tenha
voltado para a competição,
267
00:15:50,600 --> 00:15:54,170
mesmo que ela tire boas fotos,
meu plano é ainda o mesmo,
268
00:15:54,170 --> 00:15:57,920
eu ainda chegarei, a cada
semana, dando o máximo de mim,
269
00:15:57,920 --> 00:16:00,180
como se eu estivesse
no próximo painel.
270
00:16:05,480 --> 00:16:07,860
No começo eu senti que
haviam alguns choques,
271
00:16:07,860 --> 00:16:10,700
e que haviam alguns desconfortos,
mas depois de praticar,
272
00:16:10,700 --> 00:16:15,260
eu senti que às vezes o "vira-lata"
vem à tona e surpreende a todos.
273
00:16:15,260 --> 00:16:17,690
E eu quero isso.
Eu quero tanto isso!
274
00:16:21,090 --> 00:16:24,560
- Uau, vocês estão incríveis!
- Oi, meninos!
275
00:16:24,560 --> 00:16:28,870
Eu vi Korey e...
ele está tão bonito!
276
00:16:28,870 --> 00:16:31,040
Eu pensei, "ok, ele vai me assistir."
277
00:16:31,040 --> 00:16:33,600
Então vamos ver, vocês
duas vão primeiro.
278
00:16:35,320 --> 00:16:36,530
Óculos!
279
00:16:43,740 --> 00:16:44,740
Atitude.
280
00:16:47,940 --> 00:16:50,510
Laura estava tipo,
"eu sei o que estou fazendo,
281
00:16:50,510 --> 00:16:52,870
sei como estou, e tanto faz."
e Kristin estava,
282
00:16:52,870 --> 00:16:55,370
"não quero parecer uma idiota.
Estou fazendo isso,
283
00:16:55,370 --> 00:16:56,700
mas eu não quero."
284
00:17:07,620 --> 00:17:09,740
Foi difícil crescer numa
cidade pequena...
285
00:17:09,740 --> 00:17:13,100
querendo ser modelo, querendo
ter experiência com modelagem,
286
00:17:13,100 --> 00:17:14,590
você não sabe onde começar.
287
00:17:14,590 --> 00:17:17,980
Minha mãe, na verdade,
dirigia comigo por três horas...
288
00:17:17,980 --> 00:17:21,540
para mim ter aulas de modelagem.
E agora estou aqui na Jamaica...
289
00:17:21,540 --> 00:17:24,990
entre as últimas seis meninas
e eu sinto que tenho o necessário...
290
00:17:24,990 --> 00:17:27,240
para ser a competição mais forte.
291
00:17:27,240 --> 00:17:28,820
Me vejam agora!
292
00:17:30,210 --> 00:17:33,030
Victoria se soltou bastante,
se divertindo,
293
00:17:33,030 --> 00:17:35,430
e isso é uma grande parte
da coreografia de dança,
294
00:17:35,430 --> 00:17:36,720
você precisa se divertir,
se não se divertir,
295
00:17:36,720 --> 00:17:37,880
então não fará sentido.
296
00:17:44,390 --> 00:17:48,290
Nastasia e Kiara dançaram
e eu acho que elas pareciam...
297
00:17:48,290 --> 00:17:50,390
um pouco sérias e extremas.
298
00:17:59,090 --> 00:18:03,120
Logo no fim, eu fiz um split,
eu não pretendia fazer isso.
299
00:18:03,120 --> 00:18:04,940
Eu só tive sorte!
300
00:18:04,940 --> 00:18:07,540
Certo, então escutem.
Victoria e Leila.
301
00:18:07,540 --> 00:18:09,590
O elemento-chave foi a
diversão maluca.
302
00:18:09,590 --> 00:18:11,730
Vocês foram exageradas e
não se importaram.
303
00:18:11,730 --> 00:18:13,560
- E vocês ganharam um 8.
- Isso!
304
00:18:13,560 --> 00:18:16,300
Sim, vocês foram incríveis!
Vocês sorriram com os olhos,
305
00:18:16,300 --> 00:18:17,200
vocês empinaram.
306
00:18:17,200 --> 00:18:18,350
Kristin e Laura.
307
00:18:18,350 --> 00:18:21,580
Gostei da roupa, dos óculos
e tudo mais. Eu gostei.
308
00:18:21,580 --> 00:18:23,860
Vocês tinham uma ótima
química,
309
00:18:23,860 --> 00:18:28,040
sabem trabalhar com a câmera.
- De 10 ganharam um 7.
310
00:18:30,130 --> 00:18:34,260
Eu posso sentir a energia
negativa vindo de Kristin,
311
00:18:34,260 --> 00:18:37,220
e eu olhei para o lado
e ela estava encarando,
312
00:18:37,220 --> 00:18:38,450
simplesmente me encarando.
313
00:18:38,450 --> 00:18:41,720
Eu me sinto provocada
e incomodada.
314
00:18:41,720 --> 00:18:44,350
Eu achei que fomos muito
melhores que Victoria e Leila.
315
00:18:44,350 --> 00:18:46,870
Não esperamos ganhar um
7 de forma alguma.
316
00:18:46,870 --> 00:18:49,840
Agora Nastasia e Kiara.
317
00:18:49,840 --> 00:18:54,900
A dança foi divertida e
vocês parecem que se divertiram.
318
00:18:54,900 --> 00:18:58,990
No entando, a coreografia foi
tensa e os movimentos de dança...
319
00:18:58,990 --> 00:19:01,210
foram muito jamaicanos.
Então...
320
00:19:04,760 --> 00:19:06,700
Vocês ganharam um 9.
321
00:19:08,580 --> 00:19:12,090
Estou tão animada!
Eu finalmente ganhei um desafio!
322
00:19:12,090 --> 00:19:13,340
Finalmente, nossa!
323
00:19:13,340 --> 00:19:16,480
Então temos algumas jóias
e dinheiro para vocês!
324
00:19:16,480 --> 00:19:18,280
Eu estou um pouco frustrada
por não ganhar,
325
00:19:18,280 --> 00:19:20,990
então agora eu vou realmente
produzir no meu ensaio.
326
00:19:20,990 --> 00:19:23,510
Então quando eu ir para
o painel, estarei mais confiante.
327
00:19:23,510 --> 00:19:25,010
Ótimo trabalho hoje, pessoal!
328
00:19:25,010 --> 00:19:26,180
Muito obrigado!
329
00:19:31,400 --> 00:19:34,500
Ai, meu Deus! Lindas!
330
00:19:34,500 --> 00:19:36,600
Chegamos em casa e as
jóias estavam na sala.
331
00:19:36,600 --> 00:19:39,170
As outras meninas estão
um pouco com inveja,
332
00:19:39,170 --> 00:19:41,200
mas eu sou muito boa em
desafios,
333
00:19:41,200 --> 00:19:43,880
eu ganhei 300 mil dólares
para a minha bolsa até agora,
334
00:19:43,880 --> 00:19:45,490
então se eu levar isso para
casa será ótimo,
335
00:19:45,490 --> 00:19:47,400
porque eu não estou fazendo
isso apenas por mim,
336
00:19:47,400 --> 00:19:51,620
eu estou fazendo isso pela
minha avó, e meus irmãos e irmãs.
337
00:19:51,620 --> 00:19:53,380
Eu quero tanto ganhar essa
competição,
338
00:19:53,380 --> 00:19:55,350
não sei quantas vezes posso
dizer isso de diferentes formas.
339
00:19:55,350 --> 00:19:57,160
Quando eu quero alguma coisa,
eu vou conseguir.
340
00:19:57,160 --> 00:19:59,980
Então, eu ficarei no topo.
É basicamente isso.
341
00:20:04,990 --> 00:20:07,120
Eu não sabia que Kiara sabia
dançar daquele jeito.
342
00:20:07,720 --> 00:20:09,090
Aquela vaca!
343
00:20:09,090 --> 00:20:11,020
Nós só precisamos arrasar
no ensaio fotográfico.
344
00:20:11,020 --> 00:20:15,090
- E deve ser alguma coisa...
- Comercial. - Sim.
345
00:20:15,450 --> 00:20:19,410
E não alta moda.
Assim Leila pode ir mal.
346
00:20:20,040 --> 00:20:20,960
E ir para casa.
347
00:20:20,960 --> 00:20:23,880
Eu não gosto da Leila,
porque a competição...
348
00:20:23,880 --> 00:20:28,000
é sobre modelos que fazem tudo.
- E ela só pode tirar fotos,
349
00:20:28,000 --> 00:20:30,760
a razão dela estar aqui é
que ela tira boas fotos. - Sim!
350
00:20:30,760 --> 00:20:34,890
Porque você é tão alta moda!
Você é uma cretina sortuda...
351
00:20:34,890 --> 00:20:37,200
que apareceu com uma p****
de janelinha!
352
00:20:37,200 --> 00:20:39,350
Tipo, eu não quero você aqui!
353
00:20:59,000 --> 00:21:01,830
Mesmo que eu tenha ganhado o
desafio, o ensaio é muito importante.
354
00:21:01,830 --> 00:21:05,740
Porque para mim, eu sinto
que tenho uma certa desvantagem,
355
00:21:05,740 --> 00:21:07,720
porque a mídia social não
gosta de mim agora.
356
00:21:07,720 --> 00:21:10,150
Então eu preciso compensar
esses pontos de alguma forma.
357
00:21:10,150 --> 00:21:12,800
É super, mega importante
eu conseguir uma boa foto hoje.
358
00:21:16,970 --> 00:21:19,610
- Ai, meu Deus!
- Ah, não!
359
00:21:19,610 --> 00:21:22,860
- É o Rob!
- Ai, meu Deus!
360
00:21:22,860 --> 00:21:25,950
Olá, meninas!
Bem-vindas à Jamaica!
361
00:21:26,800 --> 00:21:28,450
Este é o Rio Martha Brae.
362
00:21:28,450 --> 00:21:32,490
Nosso objetivo para o ensaio de hoje
é contar uma história com uma imagem.
363
00:21:32,490 --> 00:21:35,350
E quem melhor para capturar
essa história além do...
364
00:21:35,350 --> 00:21:38,510
verdadeiro fotógrafo
jamaicano, William Richards?
365
00:21:38,510 --> 00:21:42,280
Ele é responsável por tirar
fotos comerciais e editoriais,
366
00:21:42,280 --> 00:21:47,280
e uma das melhores fotos
do corredor olímpico Usain Bolt.
367
00:21:47,280 --> 00:21:48,250
- Olá, meninas!
- Uau.
368
00:21:48,250 --> 00:21:50,380
Hoje iremos capturar a história
de uma mulher presa...
369
00:21:50,380 --> 00:21:52,150
em um triângulo amoroso
entre dois homens.
370
00:21:52,150 --> 00:21:54,560
Meninas, vocês estão na
Jamaica com seu marido Rob,
371
00:21:54,560 --> 00:21:57,550
mas vocês estão tendo um
tórrido caso com seu rapaz do rio.
372
00:21:57,550 --> 00:22:00,290
Sabendo que Rob é um dos
nossos jurados,
373
00:22:00,290 --> 00:22:02,370
e que estaremos modelando
com ele no ensaio,
374
00:22:02,370 --> 00:22:05,450
é muito, muito importante tentar
trazer o máximo que você puder,
375
00:22:05,450 --> 00:22:06,920
porque você quer impressionar ele.
376
00:22:06,920 --> 00:22:08,900
Certo, meninas, vamos começar.
377
00:22:09,330 --> 00:22:12,770
- Ai, meu Deus!
- Olá, meninos!
378
00:22:13,490 --> 00:22:15,460
Entramos para o cabelo e
maquiagem,
379
00:22:15,460 --> 00:22:20,970
e eu vi Korey e foi tipo,
"ai, Deus, aqui estamos denovo".
380
00:22:21,740 --> 00:22:24,040
E aí, meninas?
Tenho um anúncio.
381
00:22:24,040 --> 00:22:27,740
Cada uma de vocês pode pessoalmente
escolher seu modelo masculino.
382
00:22:28,770 --> 00:22:31,220
Estou animada. Eu acho que nós
iremos ter um ensaio muito bom.
383
00:22:31,220 --> 00:22:33,290
Eu sei que nós iremos ter
um ensaio muito bom.
384
00:22:33,290 --> 00:22:34,230
Eu escolhi Korey.
385
00:22:34,230 --> 00:22:36,030
Eu acho ele tão empolagante
em pessoa,
386
00:22:36,030 --> 00:22:37,740
então acho que em foto
ele deverá ser incrível.
387
00:22:37,740 --> 00:22:39,650
- Deverá ser ótimo.
- Eu concordo.
388
00:22:40,420 --> 00:22:41,550
Vamos fazer isso.
389
00:22:41,550 --> 00:22:43,350
Eu sei que você tem toda
uma história planejada.
390
00:22:43,350 --> 00:22:45,070
- Eu tenho.
- Qual o seu escândalo?
391
00:22:45,070 --> 00:22:49,180
Meu escândalo é que eu
estou sou muito fluente,
392
00:22:49,180 --> 00:22:51,080
venho de uma família muito
bem tradicional,
393
00:22:51,080 --> 00:22:55,290
e eles querem que eu termine
com Mattar, aqui.
394
00:22:55,290 --> 00:22:57,630
E eu sou muito fisicalmente
atraída por ele,
395
00:22:57,630 --> 00:23:02,320
mas eu estou meio que
fugindo com o menino mau local aqui.
396
00:23:03,420 --> 00:23:07,190
A coisa da Victoria, é
que ela analisa tudo,
397
00:23:07,190 --> 00:23:10,010
e ela fica tão perdida no
seu personagem.
398
00:23:10,010 --> 00:23:11,470
Lembre-se que a câmera
está aqui.
399
00:23:13,380 --> 00:23:16,960
Eu realmente quero isso
mais do que tudo.
400
00:23:16,960 --> 00:23:20,840
Quer dizer, estar longe da minha
mãe já é uma das coisas mais difíceis...
401
00:23:20,840 --> 00:23:21,900
que eu tive de fazer.
402
00:23:21,900 --> 00:23:26,250
Mas 100 mil dólares iria mudar
a minha vida de tantas formas.
403
00:23:26,250 --> 00:23:29,200
Então, eu sinto que eu posso
com certeza ganhar isso tudo.
404
00:23:29,200 --> 00:23:32,330
- Olhos.
- Sim, sim, bom.
405
00:23:32,330 --> 00:23:34,720
Victoria é extremamente
anti-social.
406
00:23:34,720 --> 00:23:37,020
Eu nunca ouvi Victoria
falando de amigos.
407
00:23:37,020 --> 00:23:39,230
Tudo que eu ouvi ela falando
é da sua mãe.
408
00:23:39,230 --> 00:23:41,820
E é frustrante para nós
ela ainda estar aqui,
409
00:23:41,820 --> 00:23:43,580
porque ela não pode aguentar isso.
410
00:23:47,510 --> 00:23:49,000
Eu amei isso, amei isso!
411
00:23:49,000 --> 00:23:51,250
E há formas de você me
tocar e me agarrar...
412
00:23:51,250 --> 00:23:53,720
e ainda se conectar à ele,
entende?
413
00:23:53,720 --> 00:23:57,070
Honestamente, eu acho que
Laura está assustada...
414
00:23:57,070 --> 00:23:58,910
em me ver de volta à competição.
415
00:23:58,910 --> 00:24:01,620
Mude, por favor.
Desse jeito ficou meio estranho.
416
00:24:01,620 --> 00:24:03,630
Porque a disputa está cada
mais vez acirrada,
417
00:24:03,630 --> 00:24:06,740
somos agora apenas seis,
então estamos perto.
418
00:24:06,740 --> 00:24:10,150
Queixo para baixo, Laura.
Sorria com os olhos.
419
00:24:10,500 --> 00:24:13,260
- Como se sente de voltar?
- Me sinto ótima em voltar.
420
00:24:13,260 --> 00:24:16,060
- Pressão extra por estar
por perto. - Muita pressão.
421
00:24:16,060 --> 00:24:18,550
Voltei por uma razão,
eu mereci meu lugar aqui.
422
00:24:18,550 --> 00:24:21,670
Se eu não tivesse me
saído bem, eu não estaria aqui,
423
00:24:21,670 --> 00:24:23,900
e estou pronta para arrasar
nesse ensaio fotográfico.
424
00:24:23,900 --> 00:24:25,790
- Precisa mostrar que mereceu voltar.
- Eu sei, eu sei, eu sei.
425
00:24:25,790 --> 00:24:27,140
Eu preciso dominar isso.
426
00:24:27,140 --> 00:24:29,240
Então você está tipo,
deitada no seu homem,
427
00:24:29,240 --> 00:24:30,590
mas com uma expressão
de cretina convencida.
428
00:24:30,590 --> 00:24:31,570
Isso, isso, isso!
429
00:24:31,960 --> 00:24:34,080
- Legal!
- Vamos mudar.
430
00:24:34,580 --> 00:24:38,370
Vendo agora que Leila é
a menina eliminada que voltou,
431
00:24:38,370 --> 00:24:42,160
me deixa um pouco frustrada
porque eu sei quando ela saiu...
432
00:24:42,160 --> 00:24:44,070
os jurados gostavam dela...
433
00:24:44,070 --> 00:24:45,890
e acharam que ela tinha um
visual de alta moda.
434
00:24:45,890 --> 00:24:49,970
E como Kristin e eu acabamos
ganhando um 7 na nota do desafio,
435
00:24:49,970 --> 00:24:51,030
que foi mais baixa...
436
00:24:51,030 --> 00:24:53,120
Os olhos, os olhos!
Não se mexam!
437
00:24:53,120 --> 00:24:56,880
Se Leila ter uma boa foto, eu
posso ir para casa no próximo painel.
438
00:24:57,680 --> 00:24:59,760
Eu juro por Deus!
É tão frustrante!
439
00:24:59,760 --> 00:25:01,340
Legal. Eu amei isso!
440
00:25:16,600 --> 00:25:18,140
Pronto? Está pronto para
ser o meu marido?
441
00:25:18,140 --> 00:25:19,960
- Totalmente pronto.
- Você está pronta?
442
00:25:19,960 --> 00:25:21,200
Acho que sim, acho que estou.
443
00:25:21,200 --> 00:25:23,860
O tema do ensaio é um
triângulo amoroso.
444
00:25:23,860 --> 00:25:24,980
Eu já estive em um,
particularmente.
445
00:25:26,410 --> 00:25:27,850
Vire para ele.
446
00:25:29,710 --> 00:25:32,180
- Fala sério!
- O quê?
447
00:25:32,180 --> 00:25:34,270
- "O quê"?
- É atuação.
448
00:25:35,130 --> 00:25:38,590
Empine. Empine!
449
00:25:39,620 --> 00:25:42,220
Para você olhar para ele
e continuar com um bom rosto,
450
00:25:42,220 --> 00:25:43,670
vire a cabeça dessa forma.
451
00:25:43,670 --> 00:25:45,790
- Isso.
- Vire um pouco.
452
00:25:45,790 --> 00:25:47,270
Está ótimo, Nastasia.
453
00:25:47,270 --> 00:25:50,780
Nastasia tira fotos muito boas.
Ela conhece seus ângulos,
454
00:25:50,780 --> 00:25:52,490
ela interpreta o personagem.
455
00:25:52,490 --> 00:25:54,330
Você foi ótima, cara,
você matou!
456
00:25:54,330 --> 00:25:55,350
Muito obrigado!
457
00:25:55,350 --> 00:25:56,890
Eu sou basicamente o seu
acessório aqui,
458
00:25:56,890 --> 00:25:58,600
você está posando em
volta de mim.
459
00:25:58,600 --> 00:25:59,800
Ótimo, está ótimo.
460
00:26:00,620 --> 00:26:02,700
Talvez coloque sua mão
no peito do Rob.
461
00:26:02,700 --> 00:26:05,200
Vire para o amante.
Legal. Muito legal.
462
00:26:05,910 --> 00:26:07,180
Seu corpo está um pouco
rígido em baixo,
463
00:26:07,180 --> 00:26:10,290
vire seu corpo para este
lado e se incline mais para Rob.
464
00:26:10,290 --> 00:26:12,060
E dessa forma, empine.
465
00:26:12,060 --> 00:26:13,950
A coisa sobre Kristin é que
ela ainda está lutando...
466
00:26:13,950 --> 00:26:15,850
para se sentir confortável
com o seu corpo,
467
00:26:15,850 --> 00:26:18,330
em se sentir confortável
modelando, em se despreocupar.
468
00:26:18,330 --> 00:26:21,100
Eu meio que estou um pouco
surpreso dela ainda estar aqui...
469
00:26:21,100 --> 00:26:23,600
por já ter tanto tempo.
Me dê uma empinada!
470
00:26:23,600 --> 00:26:25,510
Mostre seu joelho,
mostre seu joelho.
471
00:26:25,510 --> 00:26:27,640
Eventualmente você vai
querer que as outras meninas...
472
00:26:27,640 --> 00:26:29,480
já chegam fazendo o seu
trabalho,
473
00:26:29,480 --> 00:26:31,280
mas Kristin precisa de muita
direção.
474
00:26:31,280 --> 00:26:34,810
Amei isso! Amei isso!
Legal, legal! - Sim!
475
00:26:39,410 --> 00:26:41,660
Esse é o seu homem, ele
te levou nessa linda viagem,
476
00:26:41,660 --> 00:26:45,580
mas você está se apaixonando
por esse garoto da fraternidade.
477
00:26:45,580 --> 00:26:47,910
Então, queremos sentir esse
escândalo, ok?
478
00:26:47,910 --> 00:26:48,600
Vocês irão.
479
00:26:48,600 --> 00:26:50,630
Isso é um sonho que se
tornou realidade.
480
00:26:50,630 --> 00:26:52,600
Quer dizer... quem...
o quê?!
481
00:26:55,420 --> 00:26:57,900
Se eu estava no paraíso...
Eles eram tão quentes...
482
00:26:57,900 --> 00:26:59,000
que eu esqueci que
estava modelando.
483
00:26:59,000 --> 00:27:01,070
Alonge o pescoço,
abaixe o queixo.
484
00:27:03,040 --> 00:27:03,940
Legal, legal.
485
00:27:05,130 --> 00:27:09,030
Kiara parece que estava
flertando, como sempre, com Korey.
486
00:27:09,030 --> 00:27:13,210
E eu sinto que talvez ela
esteja meio distraída por ele.
487
00:27:13,210 --> 00:27:14,950
Olhos. Olhe para a câmera,
olhe para a câmera.
488
00:27:14,950 --> 00:27:17,690
A próxima pessoa que precisa
ir para casa é Kiara.
489
00:27:17,690 --> 00:27:19,710
Sim! Nenhuma das suas fotos
são boas.
490
00:27:19,710 --> 00:27:23,170
Nenhuma delas nunca foram
boas! Nenhuma foto!
491
00:27:23,850 --> 00:27:25,750
Por que ela ainda está aqui?
Eu não sei.
492
00:27:25,750 --> 00:27:27,940
Sua base de fãs não presta.
Eles a odeiam.
493
00:27:27,940 --> 00:27:30,300
As pessoas com certeza
vêem isso.
494
00:27:30,300 --> 00:27:32,000
Olhos. Olhe para a câmera,
olhe para a câmera.
495
00:27:32,000 --> 00:27:35,500
Eu com certeza notei hoje que
Kiara estava de olho no modelo.
496
00:27:35,500 --> 00:27:39,620
Mas eu sinto que ela precisa
encontrar essa imagem...
497
00:27:39,620 --> 00:27:41,330
que ganhará a mídia social.
498
00:27:41,330 --> 00:27:43,250
Deus lhes abençoe.
Deus abeçoe sua maquiagem!
499
00:27:43,890 --> 00:27:46,040
Certo. Terminamos!
500
00:27:48,700 --> 00:27:50,550
Correio de Caveira!
501
00:27:51,790 --> 00:27:53,740
"Amanhã vocês irão se
encontrar com os jurados.
502
00:27:53,740 --> 00:27:57,280
Apenas cinco irão continuar
na disputa para se tornar...
503
00:27:57,280 --> 00:28:01,550
America's Next Top Model."
504
00:28:02,120 --> 00:28:05,050
O verdadeiro Top 5.
505
00:28:05,050 --> 00:28:08,620
Eu trabalhei tão duro para
voltar e eu mereci isso.
506
00:28:08,620 --> 00:28:11,710
E agora que eu estou aqui
eu sinto ainda mais pressão...
507
00:28:11,710 --> 00:28:14,320
de me provar e reconquistar
os jurados,
508
00:28:14,320 --> 00:28:17,670
e provar tudo para as meninas
que eu mereço estar aqui.
509
00:28:18,660 --> 00:28:22,230
- Oi mãe, como você está?
- Estou bem!
510
00:28:22,230 --> 00:28:25,260
Você sabe que eu estava
me sentindo mal por muito tempo,
511
00:28:25,260 --> 00:28:26,790
mas eu me sinto melhor.
512
00:28:26,790 --> 00:28:29,530
Estou me certificando que
estou comendo o suficiente.
513
00:28:29,530 --> 00:28:31,860
Você está fazendo um
incrível trabalho.
514
00:28:31,860 --> 00:28:32,510
Obrigado.
515
00:28:32,510 --> 00:28:37,100
Eu sinto que é tão importante
eu reganhar essa confiança...
516
00:28:37,100 --> 00:28:39,300
que eu sempre tive comigo
mesma.
517
00:28:39,300 --> 00:28:42,380
E dizer que, eu não teria feito
audição para isso...
518
00:28:42,380 --> 00:28:45,290
se eu não pensasse que eu tenho
uma excelente chance de ganhar isso.
519
00:28:45,290 --> 00:28:49,150
Eu tenho fé em mim mesma
e estou seguindo em frente.
520
00:29:08,560 --> 00:29:10,700
Olá, meninas, como estão?
521
00:29:12,370 --> 00:29:14,150
Vocês conhecem nossos
jurados.
522
00:29:14,150 --> 00:29:16,770
Kelly Cutrone, publicista de
moda da Maven.
523
00:29:16,770 --> 00:29:20,770
Rob Evans, sexy supermodelo
masculino.
524
00:29:20,770 --> 00:29:24,430
E o correspondente de
mídia social, Bryanboy.
525
00:29:24,430 --> 00:29:26,200
Vocês sabem sobre as
grandes mudanças...
526
00:29:26,200 --> 00:29:30,150
Cada jurado irá pontuar as suas
fotos numa escala de 1 a 10,
527
00:29:30,150 --> 00:29:31,980
nós adicionamos às suas
notas do desafio,
528
00:29:31,980 --> 00:29:35,240
e iremos adicionar essa nota
com a nota da mídia social,
529
00:29:35,240 --> 00:29:36,190
que significa, seus fãs.
530
00:29:36,190 --> 00:29:38,500
E isso irá determinar quem
continuará nessa competição,
531
00:29:38,500 --> 00:29:41,120
e quem precisará pegar
a estrada para casa.
532
00:29:41,120 --> 00:29:42,720
Nossos prêmios...
533
00:29:42,720 --> 00:29:45,730
Uma participação de moda
na revista Nylon.
534
00:29:45,730 --> 00:29:48,950
A vencedora será o rosto
da fragância do ANTM,
535
00:29:48,950 --> 00:29:50,410
"Dream Come True".
536
00:29:50,410 --> 00:29:53,200
Terá um contrato de modelagem
com a L.A. Models...
537
00:29:53,200 --> 00:29:55,090
e New York Model Management.
538
00:29:55,090 --> 00:29:58,750
E um prêmio de cheque de
100 mil dólares.
539
00:29:58,750 --> 00:30:04,320
E uma campanha com a Nine West
e Smashbox Cosméticos.
540
00:30:04,320 --> 00:30:07,280
Então, Leila, como se sente
em estar de volta?
541
00:30:07,280 --> 00:30:10,090
Me sinto ótima, porque eu
mereci esse lugar.
542
00:30:10,090 --> 00:30:12,560
- Bem, que bom que você
voltou. - Obrigada.
543
00:30:12,560 --> 00:30:14,860
A primeira é a Nastasia.
544
00:30:15,310 --> 00:30:17,800
E você foi uma das vencedoras
do desafio.
545
00:30:17,800 --> 00:30:21,280
Sim, eu ficaria tão chateada se
não tivesse um desafio de dança.
546
00:30:21,280 --> 00:30:23,400
Você aprendeu a sorrir com os olhos
e empinar o bumbum ao mesmo tempo?
547
00:30:23,400 --> 00:30:24,930
- Sim.
- Podemos ver um exemplo?
548
00:30:28,260 --> 00:30:31,060
Sim garota!
Foi legal e rápido.
549
00:30:31,060 --> 00:30:35,160
Vamos ver se sua dança sexy
é tão boa quando a sua foto no rio.
550
00:30:35,160 --> 00:30:36,620
Eu amei a postura do
seu corpo.
551
00:30:36,620 --> 00:30:40,850
Ficou lindo e usou todos os seus ângulos,
você tem melhorando a cada semana.
552
00:30:40,850 --> 00:30:41,510
Obrigado.
553
00:30:41,510 --> 00:30:45,010
As pessoas amam você.
Amam, amam, amam, amam...
554
00:30:45,010 --> 00:30:46,960
Eu acho que você é a
rainha da floresta.
555
00:30:46,960 --> 00:30:49,110
Steven deixou esse comentário
à você. Dê uma olhada.
556
00:30:49,110 --> 00:30:50,950
"Quando eu olho para o rosto
de Nastasia,
557
00:30:50,950 --> 00:30:52,900
ela parece como a princesa
das amazonas.
558
00:30:52,900 --> 00:30:54,900
Ela é da elite da classe das modelos."
559
00:30:56,390 --> 00:30:59,240
Eu acho que seu rosto
está lindo nessa foto.
560
00:30:59,240 --> 00:31:01,400
E sua empinada está ótima.
561
00:31:01,400 --> 00:31:05,350
Mas está um pouco vulgar,
na sua empinada. - OK.
562
00:31:05,350 --> 00:31:07,760
Então, a arte de empinar é se
certificar que não será...
563
00:31:07,760 --> 00:31:09,480
uma empinada vulgar.
- OK.
564
00:31:09,480 --> 00:31:14,920
Por todo o ciclo, eu não vi
nenhuma estendendo esse tanto.
565
00:31:14,920 --> 00:31:19,140
Eu acho que você dominou.
Vou dar minha nota agora mesmo, 10.
566
00:31:19,720 --> 00:31:21,590
Kelly, ele deu um 10, você
vai dar a ela um...?
567
00:31:21,590 --> 00:31:23,840
- Eu dou um 8.
- E eu vou dar um 7.
568
00:31:23,840 --> 00:31:27,870
Porque você tem que ser muito
cuidadosa para não ser vulgar.
569
00:31:28,460 --> 00:31:30,260
- Muito obrigado.
- Obrigado.
570
00:31:30,800 --> 00:31:32,040
Leila.
571
00:31:32,040 --> 00:31:34,910
Eu acho que seu corpo está
lindo nessa foto. - Obrigado.
572
00:31:34,910 --> 00:31:38,750
Você tem o rosto e o corpo
para ser uma top model.
573
00:31:38,750 --> 00:31:40,370
Posso ver isso na foto.
574
00:31:40,370 --> 00:31:42,090
Leila, acho que você é um
diamante a ser lapidado.
575
00:31:42,090 --> 00:31:44,020
Eu vejo você, eu vejo uma modelo.
576
00:31:44,020 --> 00:31:46,960
Mas nessa foto, você decepcionou
muitos de seus fãs.
577
00:31:46,960 --> 00:31:48,470
Esse é um vídeo do Ken.
578
00:31:48,470 --> 00:31:52,320
A foto seria melhor se ela
sorrisse mais com os olhos,
579
00:31:52,320 --> 00:31:54,230
iria parecer como...
580
00:31:56,300 --> 00:31:58,740
Eu amei o corpo, eu amo
tudo sobre essa foto.
581
00:31:58,740 --> 00:32:01,990
Lindos rapazes, lindo rio,
muito legal. Uma foto muito boa.
582
00:32:01,990 --> 00:32:04,320
Quando eu vejo o close,
é uma menina bonita.
583
00:32:04,320 --> 00:32:06,250
Eu acho que os fãs te
trouxeram de volta,
584
00:32:06,250 --> 00:32:07,730
porque você é uma modelo forte.
585
00:32:07,730 --> 00:32:10,560
Mas, oh meu Deus, mas isso
é catálogo...
586
00:32:10,560 --> 00:32:13,210
que chegou no meu correio e não
sei como conseguiu meu endereço,
587
00:32:13,210 --> 00:32:16,430
e por que me mandaram.
- Eu te darei um 8.
588
00:32:16,430 --> 00:32:18,710
- Obrigado, Kelly.
-Eu vou te dar um 8 também.
589
00:32:18,710 --> 00:32:20,340
Eu vou dar para isso um 6.
590
00:32:21,340 --> 00:32:24,010
A próxima é Kiara.
591
00:32:24,050 --> 00:32:26,870
- Então você fez parceria
com a Nastasia? - Sim.
592
00:32:26,870 --> 00:32:28,980
- E também venceu o desafio.
- Sim, venci.
593
00:32:28,980 --> 00:32:31,180
Kiara está indo muito
bem agora.
594
00:32:31,180 --> 00:32:33,410
Kiara está indo muito bem,
eu preciso de pescoço,
595
00:32:33,410 --> 00:32:34,410
eu preciso de pescoço.
596
00:32:34,410 --> 00:32:37,310
OK, e aqui está a sua
melhor foto.
597
00:32:38,180 --> 00:32:39,620
O que está acontecendo aqui?
598
00:32:39,620 --> 00:32:42,030
E como se fosse uma
peça teatral ruim.
599
00:32:42,030 --> 00:32:45,970
Você parece a menina que
vai chegar e dançar o dancehall,
600
00:32:45,970 --> 00:32:47,100
não uma modelo.
601
00:32:47,100 --> 00:32:51,700
Você não está muito conectada
com o modelo. Está muito duro.
602
00:32:51,700 --> 00:32:54,800
Era para você estar supostamente
apaixonada por pelo menos um de nós,
603
00:32:54,800 --> 00:32:56,430
e eu não sinto isso na foto.
604
00:32:56,430 --> 00:33:01,060
Esse rosto nem parece com você.
Eu nem reconheço seu rosto.
605
00:33:01,060 --> 00:33:03,070
Eu não vejo sua estrutura óssea,
606
00:33:03,070 --> 00:33:06,530
eu vejo alguém que não
sabe como mexer sua boca.
607
00:33:06,530 --> 00:33:08,700
Isso é o que Jacob tem
a dizer sobre sua foto.
608
00:33:09,320 --> 00:33:12,180
"Kiara, no começo não achei
que fosse tão ruim...
609
00:33:12,180 --> 00:33:14,210
...mas vai ficando pior
quando vou aproximando."
610
00:33:14,210 --> 00:33:16,850
- Dou a essa foto um 6.
- Eu vou te dar um 7.
611
00:33:16,850 --> 00:33:20,040
- E eu vou te dar um 6.
- OK, obrigado, Kiara.
612
00:33:20,300 --> 00:33:21,460
Victoria.
613
00:33:22,260 --> 00:33:23,480
Oh, Deus!
614
00:33:23,480 --> 00:33:25,110
- Oi, Victoria.
- Oi.
615
00:33:25,110 --> 00:33:26,810
- Como vai você?
- Eu estou bem, e você?
616
00:33:26,810 --> 00:33:28,700
Quando Kelly começa
comprimentando você,
617
00:33:28,700 --> 00:33:30,280
vem más notícias!
618
00:33:30,280 --> 00:33:34,680
"Olá, como vai você?"
Ela está preparando para o...
619
00:33:35,960 --> 00:33:39,370
Eu realmente sinto que
parece Celine Dion...
620
00:33:39,370 --> 00:33:42,700
indo para um show em
Atlantic City. - O que?
621
00:33:43,150 --> 00:33:44,770
Não parece uma foto de
moda para mim.
622
00:33:44,770 --> 00:33:46,600
Do jeito que seus pés estão,
do jeito que seu rosto está,
623
00:33:46,600 --> 00:33:47,390
a energia.
624
00:33:47,390 --> 00:33:50,160
Eu apenas acho que está
realmente faltando muito.
625
00:33:50,160 --> 00:33:53,390
Eu acho que está um pouco
morto no seu rosto,
626
00:33:53,390 --> 00:33:55,460
pois você veio com a história.
- Certo.
627
00:33:55,460 --> 00:33:58,190
E isso é outra coisa sobre o trabalho,
primeiramente você ama,
628
00:33:58,190 --> 00:34:01,360
então você analisa tudo,
entra no personagem,
629
00:34:01,360 --> 00:34:02,720
inventa uma história...
630
00:34:02,720 --> 00:34:04,960
Mas agora você está pensando
demais nas coisas.
631
00:34:04,960 --> 00:34:06,570
Esse é um comentário da Allison.
632
00:34:06,570 --> 00:34:11,380
"Victoria parece apenas uma garota
vestida eu não vejo modelo em tudo isso."
633
00:34:11,380 --> 00:34:12,950
O que você acha Victoria?
634
00:34:12,950 --> 00:34:16,370
Foi tão frustrante estar
entre as duas últimas.
635
00:34:16,370 --> 00:34:20,430
Eu tentei voltar com gosto.
636
00:34:20,430 --> 00:34:25,010
Eu realmente tentei manter
uma conexão, eu achei que eu...
637
00:34:25,010 --> 00:34:28,450
consegui olhar atráves da câmera
em vez de olhar para eles.
638
00:34:28,450 --> 00:34:31,700
Eu tentei fazer tudo isso,
eu estou muito decepcionada.
639
00:34:31,700 --> 00:34:35,500
Mas eu... eu não sei,
eu estou tentando.
640
00:34:35,500 --> 00:34:38,180
- Te dou um 6.
- Vou te dar um 6 também.
641
00:34:38,180 --> 00:34:41,180
- Não é uma ótima foto.
- Eu vou te dar um... 7.
642
00:34:41,180 --> 00:34:41,840
OK.
643
00:34:41,840 --> 00:34:44,540
Sim, ok, obrigada.
Kristin.
644
00:34:46,270 --> 00:34:49,390
Na verdade eu, gosto dessa foto.
645
00:34:49,390 --> 00:34:55,120
Seu rosto está muito bonito
mas seu corpo está estranho.
646
00:34:55,520 --> 00:34:58,680
Ela não consegue superar o
fato de que parece sexy na foto,
647
00:34:58,680 --> 00:34:59,760
que é uma garota bonita.
648
00:34:59,760 --> 00:35:01,750
A única coisa é que, toda vez
que eu trabalho com você,
649
00:35:01,750 --> 00:35:06,600
não parece que você se esforça,
como se você fosse boa o suficiente,
650
00:35:06,600 --> 00:35:08,380
como se não precisasse
fazer nada.
651
00:35:08,380 --> 00:35:10,730
Digamos que você está
em um casting, certo?
652
00:35:10,730 --> 00:35:12,830
Preciso que você aja como uma
boba para mim, agora mesmo.
653
00:35:12,830 --> 00:35:16,610
O que você vai fazer?
Você não pode parar ai, tipo...
654
00:35:16,610 --> 00:35:18,060
Certo. Então, ação!
655
00:35:24,520 --> 00:35:25,910
Oh, meu Deus!
656
00:35:25,910 --> 00:35:27,890
Estamos tentando de ensinar
uma lição, e se você chegar...
657
00:35:27,890 --> 00:35:29,570
à um casting e fazer isso
você estaria fora.
658
00:35:29,570 --> 00:35:31,320
Você sabe o que agir como
uma boba significa?
659
00:35:31,320 --> 00:35:33,800
Você quer saber como agir
como uma boba?
660
00:35:35,870 --> 00:35:38,780
Eu te amo, garota!
661
00:35:39,710 --> 00:35:43,050
Eu nunca gritei com outra
garota assim na minha vida!
662
00:35:43,050 --> 00:35:47,250
Como você se atreve?!
Como você se atreve?!
663
00:35:47,840 --> 00:35:51,800
Isso é atuar como uma boba.
664
00:35:51,800 --> 00:35:53,370
...de novo.
665
00:35:54,200 --> 00:35:56,480
OK, o que você vai dar
para a sra. Kristin?
666
00:35:56,480 --> 00:35:58,850
- Te dou um 6.
- Vou te dar um 7.
667
00:35:58,850 --> 00:36:00,640
- É 8.
- Tudo bem, obrigado.
668
00:36:00,640 --> 00:36:02,200
Laura.
669
00:36:03,260 --> 00:36:05,720
Isso é meio Barbie Rapunzel
para mim.
670
00:36:05,720 --> 00:36:08,660
E você não está fazendo nenhum
contato visual com a câmera.
671
00:36:08,660 --> 00:36:12,670
Mas você está vendendo muito
bem esse vestido? Sim, você está.
672
00:36:12,670 --> 00:36:15,470
Eu amo essa foto, minha atenção
vai diretamente a você.
673
00:36:15,470 --> 00:36:18,920
Da para dizer que você tem
uma conexão com o outro modelo.
674
00:36:18,920 --> 00:36:23,270
Pessoas amaram sua pose,
amaram a química, eles amaram.
675
00:36:23,270 --> 00:36:24,790
Esse é um vídeo da Gordana.
676
00:36:24,790 --> 00:36:27,730
Laura, você está absolutamente
linda essa semana!
677
00:36:27,730 --> 00:36:30,990
Eu amei sua pose, amei o fato de
você estar conectada com o modelo.
678
00:36:30,990 --> 00:36:34,260
Tudo sobre essa foto vai direto
ao ponto, você vendeu a história!
679
00:36:34,260 --> 00:36:35,580
Isso é tão fofo.
680
00:36:35,580 --> 00:36:38,210
Eu olho para essa foto
e acho impressionante.
681
00:36:38,210 --> 00:36:40,940
Pescoço por dias, eu quero
comprar o brinco,
682
00:36:40,940 --> 00:36:42,220
quero comprar o vestido.
683
00:36:42,220 --> 00:36:45,060
Eu acho que a silhueta poderia
estar melhor. Mas você está deliciosa.
684
00:36:45,640 --> 00:36:47,110
Te darei um 8.
685
00:36:47,110 --> 00:36:51,880
Eu vou te dar um 9, está quase lá,
mas Nastasia domínou esse ensaio.
686
00:36:51,880 --> 00:36:54,650
Eu vou te dar um 9.
Muito obrigada.
687
00:36:55,200 --> 00:36:58,600
Quando voltarmos adicionaremos
suas notas da mídia social,
688
00:36:58,600 --> 00:37:03,870
que determinará quem continua
na competição e quem vai para casa.
689
00:37:26,060 --> 00:37:29,030
Seis lindas garotas paradas
na minha frente,
690
00:37:29,030 --> 00:37:32,400
mas eu tenho apenas cinco
fotos em minhas mãos.
691
00:37:32,400 --> 00:37:34,260
E essas fotos representam as
garotas que continuam...
692
00:37:34,260 --> 00:37:36,730
na disputa para se tornar
America's Next Top Model.
693
00:37:37,090 --> 00:37:42,690
Nós adicionamos as suas notas da
mídia social e os resultados saíram.
694
00:37:44,290 --> 00:37:49,060
A maior nota e melhor foto,
vai para...
695
00:37:51,490 --> 00:37:53,910
- Nastasia.
- O que?
696
00:37:54,970 --> 00:37:57,660
Eles gostaram da sua foto, garota!
Eles gostaram do vulgar.
697
00:37:57,660 --> 00:37:58,940
Parabéns.
698
00:37:58,940 --> 00:38:01,250
Você continua na disputa para se
tornar America's Next Top Model.
699
00:38:01,250 --> 00:38:02,430
- Obrigado.
- De nada.
700
00:38:02,870 --> 00:38:06,960
A segunda melhor foto
e nota é...
701
00:38:07,830 --> 00:38:09,200
Laura.
702
00:38:11,570 --> 00:38:13,280
Parabéns, Laura.
703
00:38:13,280 --> 00:38:15,420
Você continua na disputa para se
tornar America's Next Top Model.
704
00:38:15,420 --> 00:38:16,270
Obrigado.
705
00:38:20,080 --> 00:38:23,470
O próximo nome que eu
irei chamar é...
706
00:38:23,800 --> 00:38:25,140
Leila.
707
00:38:29,110 --> 00:38:30,460
Parabéns, Leila.
708
00:38:30,830 --> 00:38:33,510
Você continua na disputa para se
tornar America's Next Top Model.
709
00:38:33,510 --> 00:38:34,810
- Obrigado.
- De nada.
710
00:38:35,160 --> 00:38:37,300
Três meninas restantes,
711
00:38:38,250 --> 00:38:40,210
e duas fotos em minhas mãos.
712
00:38:41,020 --> 00:38:43,870
O próximo nome que eu
irei chamar é...
713
00:38:45,280 --> 00:38:46,780
Kristin.
714
00:38:48,310 --> 00:38:49,740
- Parabéns.
- Obrigado.
715
00:38:49,740 --> 00:38:52,370
Você continua na disputa para se
tornar America's Next Top Model.
716
00:38:55,220 --> 00:38:58,810
Kiara e Victoria, por favor
se aproximem.
717
00:39:02,270 --> 00:39:05,550
Duas jovens lindas meninas
paradas na minha frente,
718
00:39:05,550 --> 00:39:09,860
mas eu tenho apenas uma
foto em minhas mãos.
719
00:39:09,860 --> 00:39:12,130
E essa foto representa a garota
que continua na disputa...
720
00:39:12,130 --> 00:39:14,770
para se tornar
America's Next Top Model.
721
00:39:14,770 --> 00:39:16,790
Eu chamarei apenas um nome e a
garota que eu não chamar...
722
00:39:16,790 --> 00:39:20,180
deve imediatamente voltar
para a vila aqui,
723
00:39:20,180 --> 00:39:23,760
na linda Jamaica, fazer as malas.
724
00:39:24,490 --> 00:39:25,820
Victoria...
725
00:39:25,820 --> 00:39:31,390
A garota que é a rainha da história,
ela sabe como pintar uma foto,
726
00:39:31,390 --> 00:39:38,200
mas não está conseguindo entregar
nessa linda narrativa que criou.
727
00:39:38,200 --> 00:39:41,430
E você começou como uma
das meninas mais fortes aqui,
728
00:39:41,430 --> 00:39:44,230
fotos fortes e impressionantes.
729
00:39:44,230 --> 00:39:45,600
Mas agora você está sofrendo.
730
00:39:46,360 --> 00:39:47,910
Então temos a Kiara...
731
00:39:47,910 --> 00:39:50,450
essa garota que a mídia
social não está sentindo,
732
00:39:50,450 --> 00:39:53,330
mas nessa sala os jurados
estão te sentindo.
733
00:39:53,330 --> 00:39:58,540
Eu disse que o seu corpo me lembra
Rachel Willians e Gabrielle Reece.
734
00:39:58,540 --> 00:40:00,280
Supermodelos da minha época.
735
00:40:00,280 --> 00:40:01,490
Mas nessa semana,
736
00:40:01,490 --> 00:40:06,030
eu não vi a minha menina que
eu escolhi nessa foto.
737
00:40:06,030 --> 00:40:08,270
Então quem continua na competição?
738
00:40:09,570 --> 00:40:17,160
A garota que continua
na competição é...
739
00:40:25,410 --> 00:40:26,620
Kiara.
740
00:40:30,750 --> 00:40:32,730
Parabéns, Kiara.
741
00:40:32,730 --> 00:40:35,250
Você continua na disputa para
se tornar America's Next Top Model.
742
00:40:35,250 --> 00:40:37,170
- Obrigado.
- De nada.
743
00:40:42,880 --> 00:40:47,180
- Eu estou tão desapontada.
- Victoria, você é uma modelo forte.
744
00:40:47,180 --> 00:40:50,720
Muitas garotas tem uma
história e não sabem como...
745
00:40:50,720 --> 00:40:52,330
pensar em nada.
746
00:40:52,330 --> 00:40:54,590
E eu já vi lindas fotos de você.
747
00:40:54,590 --> 00:40:56,400
- É frustrante. - Acho que o estresse
tirou o melhor de você,
748
00:40:56,400 --> 00:40:59,740
pois semana após semana as fotos
não eram fortes como essa incrível menina.
749
00:40:59,740 --> 00:41:02,470
Isso tudo é tão frustrante!
750
00:41:02,810 --> 00:41:04,610
Eu sei que eu consigo fazer
melhor do que isso!
751
00:41:04,610 --> 00:41:07,060
Você é capaz, você pode ser
uma modelo.
752
00:41:07,060 --> 00:41:09,330
Mas você tem que cuidar
primeiro de você, ok!?
753
00:41:09,330 --> 00:41:11,510
- Sim, tudo bem. Obrigado.
- Me dê um abraço.
754
00:41:11,510 --> 00:41:13,780
Eu estou tão frustrada
nesse ponto.
755
00:41:13,780 --> 00:41:17,600
Sabe, eu queria vencer,
eu queria muito.
756
00:41:17,600 --> 00:41:21,230
Eu penso em minha mãe e
ela me da tudo.
757
00:41:21,230 --> 00:41:26,120
Ela já fez tanto por mim.
Eu queria ganhar isso por ela,
758
00:41:26,120 --> 00:41:29,230
e poder recompensar ela
de alguma forma.
759
00:41:29,230 --> 00:41:32,060
E eu me via indo tão longe!
760
00:41:32,060 --> 00:41:35,630
Então, eu vou tentar deixar isso
com minha cabeça erguida,
761
00:41:35,630 --> 00:41:38,890
e tentar ser um exemplo
para aquela menina estranha...
762
00:41:38,890 --> 00:41:41,720
que é um pouco diferente
das demais.
763
00:41:55,950 --> 00:41:57,820
No próximo "Top Model"...
764
00:41:57,820 --> 00:41:59,760
Oh, meu Deus!
765
00:42:02,640 --> 00:42:05,350
Lindo, Laura. Preciso que seu
corpo vire-se mais para mim.
766
00:42:05,350 --> 00:42:10,310
Nós temos essa imensa
cachoeira. Linda... mas perigosa.
767
00:42:10,310 --> 00:42:12,470
Fique quieta, eu não ligo,
eu não ligo!
768
00:42:12,470 --> 00:42:15,310
Eu não gosto de você,
por isso eu não te respeito!
64352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.