All language subtitles for Americas.next.top.model.S19E08.2HD.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,670 --> 00:00:07,850 É o Ciclo 19 College Edition, e é um "Top Model" completamente novo! 2 00:00:08,910 --> 00:00:11,880 Junto à publicista de moda da Maven, Kelly Cutrone, 3 00:00:11,880 --> 00:00:15,860 nós temos o supermodelo mais sexy do mundo na bancada de jurados, 4 00:00:15,860 --> 00:00:17,400 Rob Evans. 5 00:00:18,610 --> 00:00:20,590 O estilista de Katy Perry, Johnny Wujket, 6 00:00:20,590 --> 00:00:23,300 entra para ser o diretor criativo dos ensaios fotográficos. 7 00:00:23,300 --> 00:00:26,500 E o blogueiro de moda mais poderoso, Bryanboy, 8 00:00:26,500 --> 00:00:28,610 será a sua voz no painel. 9 00:00:29,700 --> 00:00:31,060 Assim como será... 10 00:00:31,060 --> 00:00:35,350 com os desafios e ensaios fotográficos, as modelos serão pontuadas de 1 a 10. 11 00:00:35,350 --> 00:00:38,620 Após cada ensaio, nós postaremos as fotos online, 12 00:00:38,620 --> 00:00:41,080 e você poderá pontuar a foto de cada menina. 13 00:00:41,080 --> 00:00:44,740 Notas dos jurados, notas dos desafios e a notas da mídia social, 14 00:00:44,740 --> 00:00:48,100 vai determinar quem ficará e quem irá para casa. 15 00:00:48,650 --> 00:00:51,470 E os votos dos fãs também determinará qual participante eliminada... 16 00:00:51,470 --> 00:00:53,330 irá votar para a competição. 17 00:00:53,910 --> 00:00:58,060 Continue ligado, porque hoje a noite você verá seus resultados no painel. 18 00:00:58,060 --> 00:00:59,850 Ela é a mais feroz! 19 00:01:02,610 --> 00:01:05,880 Eu não achei que você ficaria entre as duas últimas. Nem perto. 20 00:01:05,880 --> 00:01:08,240 É frustrante porque eu dei duro naquele ensaio. 21 00:01:08,240 --> 00:01:12,140 Hoje eu fui penalizada. E ficar entre as duas últimas... 22 00:01:12,140 --> 00:01:14,240 não era o que eu queria, de forma alguma. 23 00:01:14,240 --> 00:01:18,750 Há pouca coisa que um humano pode aguentar antes de quebrar. 24 00:01:18,750 --> 00:01:21,180 Eu acho que vou deixar essa semana passar... 25 00:01:21,180 --> 00:01:23,410 reeguer meus ombros e confiar em Deus, 26 00:01:23,410 --> 00:01:27,190 e deixar meus pais orgulhosos e me deixar orgulhosa. 27 00:01:29,780 --> 00:01:32,460 - De quem é essa? - É da minha irmã. 28 00:01:32,460 --> 00:01:35,660 Receber uma carta da minha irmã me faz querer ir melhor. 29 00:01:35,670 --> 00:01:39,910 Ela disse: "Ninguém na verdade pode entender o que sinto por você." 30 00:01:41,140 --> 00:01:44,170 No último painel Nastasia ganhou a melhor foto. 31 00:01:44,170 --> 00:01:47,100 E eu tive a segunda melhor foto três vezes. 32 00:01:47,100 --> 00:01:50,040 Eu quero ganhar a melhor foto. Quero ter certeza que sou alguém... 33 00:01:50,040 --> 00:01:53,100 que minha irmã mais nova se espelha e sinta orgulhosa. 34 00:01:53,790 --> 00:01:56,030 Eu sinto tanta falta da minha irmã! 35 00:01:58,470 --> 00:02:01,110 Allyssa teve bons votos dos fãs a maioria das vezes, 36 00:02:01,110 --> 00:02:04,180 então ficará provavelmente entre ela e Leila para voltar. 37 00:02:04,180 --> 00:02:07,220 Tyra nos disse que uma das meninas eliminadas... 38 00:02:07,220 --> 00:02:12,720 que tiver a melhor nota da mídia social poderá voltar... 39 00:02:12,720 --> 00:02:15,050 em algum ponto da competição. 40 00:02:15,050 --> 00:02:21,240 Os fãs verão os seus ensaios, e eles votarão para uma de vocês voltar. 41 00:02:21,240 --> 00:02:23,400 Isso é diferente. Tão diferente da semana. 42 00:02:23,820 --> 00:02:26,390 Querido Deus, obrigado por permitir que ainda estejamos aqui... 43 00:02:26,390 --> 00:02:28,890 e se há amor e sentimentos nessa casa é por causa de Você. 44 00:02:28,890 --> 00:02:29,970 - Amém. - Amém. 45 00:02:29,970 --> 00:02:30,830 Amém! 46 00:02:30,830 --> 00:02:32,880 - Victoria vai vir ou não? - Provavelmente não. 47 00:02:34,730 --> 00:02:38,200 - É apenas, algo... - Estou cansada. 48 00:02:38,200 --> 00:02:42,370 Na última semana no painel, Tyra perguntou se estou bem... 49 00:02:42,370 --> 00:02:44,440 ou perguntou sobre a minha situação. 50 00:02:44,440 --> 00:02:47,390 E algumas meninas atrás de mim estavam fazendo caras. 51 00:02:47,390 --> 00:02:48,420 O que eu acabei de ver? 52 00:02:48,420 --> 00:02:51,640 Como grupo, estamos preocupadas sobre ela e sua saúde. 53 00:02:51,640 --> 00:02:52,680 Minha saúde?! 54 00:02:52,680 --> 00:02:57,500 Eu sinto literalmente facas sendo jogadas atrás de mim. 55 00:02:57,500 --> 00:03:01,160 Da próxima vez nós vamos ter mistura de bolo de chocolate. 56 00:03:01,160 --> 00:03:03,220 Biscoitos de chocolate seria uma boa. 57 00:03:03,220 --> 00:03:04,730 Já comi antes. 58 00:03:09,580 --> 00:03:12,430 Eu estava honestamente preocupada com Victoria. 59 00:03:12,430 --> 00:03:17,450 Ela não parece que pode aguentar todo o estresse dessa competição. 60 00:03:17,450 --> 00:03:19,190 Coisas como sua casa estão te afentando. 61 00:03:19,190 --> 00:03:21,680 Eu estava preocupada, então... 62 00:03:21,680 --> 00:03:25,350 foi basicamente ansiedade e estresse sobre outras coisas... 63 00:03:25,350 --> 00:03:26,610 que estavam me afetando. 64 00:03:26,610 --> 00:03:28,570 Eu com certeza não acho que você seja estável o suficiente... 65 00:03:28,570 --> 00:03:30,040 para aguentar essa competição. 66 00:03:30,960 --> 00:03:34,910 Se é por sentir falta da sua mãe, ou estresse disso... 67 00:03:34,910 --> 00:03:37,630 Victoria não deveria estar aqui porque ela não aguenta. 68 00:03:37,630 --> 00:03:40,620 Então você vira e tenta nos fazer sentir mal... 69 00:03:40,620 --> 00:03:43,500 - na frente dos jurados...? - Eu tentar fazer vocês...? 70 00:03:43,500 --> 00:03:44,920 - Sim! - Vocês estavam-- 71 00:03:44,920 --> 00:03:46,850 Estávamos só preocupadas com a sua saúde. 72 00:03:46,850 --> 00:03:49,090 Eu realmente não posso lidar com isso agora. 73 00:03:49,090 --> 00:03:50,310 - Só estou tentando-- - Você parece... 74 00:03:50,310 --> 00:03:53,070 Você parece que não pode aguentar com esse estresse. 75 00:03:53,070 --> 00:03:55,010 Eu posso pensar que você não é madura o suficiente... 76 00:03:55,010 --> 00:03:57,040 para certas coisas, mas eu... - Por que você esta falando de mim? 77 00:03:57,040 --> 00:04:00,240 É apenas demais! Todas de uma vez! 78 00:04:00,240 --> 00:04:03,240 Estou exausta, me sinto desanimada... 79 00:04:03,240 --> 00:04:05,120 Estou me sentindo melhor, estou seguindo em frente. 80 00:04:05,120 --> 00:04:07,640 Não discuta com... não comece comigo. 81 00:04:07,640 --> 00:04:09,550 Sim. Bom, não comece comigo. 82 00:04:09,550 --> 00:04:13,700 Você começou algo que não vai aguentar, então apenas pare. 83 00:04:17,550 --> 00:04:21,190 America's Next Top Model College Edition 19x08 The Girl Who Comes Back (A Menina Que Retorna) 84 00:04:21,190 --> 00:04:24,490 www.potledom.net | @potledom1 Pedro Mattos | Lucas Sumner | Gabriel Prates 85 00:04:36,290 --> 00:04:38,990 Estamos frustradas porque eu tentei me aproximar de você. 86 00:04:38,990 --> 00:04:41,070 Mas como você mantém tudo tão privado, 87 00:04:41,070 --> 00:04:43,700 é como se algo estivesse errado com você. 88 00:04:43,700 --> 00:04:45,360 Victoria e eu somos muito diferentes. 89 00:04:45,360 --> 00:04:47,480 Eu tive uma infância difícil. Não tinha muito dinheiro, 90 00:04:47,480 --> 00:04:49,980 eu vivi com uma mãe muito negativa e ausente, 91 00:04:49,980 --> 00:04:51,260 e isso me deixou mais forte. 92 00:04:51,260 --> 00:04:54,480 Victoria, com certeza ela tem um bom relacionamento com sua mãe, 93 00:04:54,480 --> 00:04:56,250 mas eu acho que ela é muito fraca, 94 00:04:56,250 --> 00:04:57,860 estou sinceramente preocupada com essa menina. 95 00:04:57,860 --> 00:05:01,280 É o fluído? É algo que te deixa contagiosa? 96 00:05:01,280 --> 00:05:03,230 Ai, meu Deus... podemos por favor apenas...? 97 00:05:03,230 --> 00:05:07,100 Podemos apenas dar as tréguas? 98 00:05:07,100 --> 00:05:09,370 Eu realmente gostaria de poder conversar com minha mãe. 99 00:05:10,600 --> 00:05:15,760 Ela nunca me disse que eu era esquisita por ser de certa forma, 100 00:05:15,760 --> 00:05:20,660 ela sempre me aceitou e compreendeu isso. 101 00:05:24,520 --> 00:05:26,840 Tyra Mail! 102 00:05:26,840 --> 00:05:29,660 "Um bom início irá deixá-las mais rmadas para a seu trabalho."? 103 00:05:29,660 --> 00:05:30,840 Será a primeira foto? 104 00:05:30,840 --> 00:05:33,730 Será que tem alguma coisa a ver com armas, tipo "armadas"? 105 00:05:34,680 --> 00:05:35,620 Ou não. 106 00:05:42,760 --> 00:05:44,530 - Oi, meninas! - Bom dia! 107 00:05:44,530 --> 00:05:45,570 Bem-vindas à Smashbox. 108 00:05:45,570 --> 00:05:47,920 Hoje iremos mandá-las para castings com clientes... 109 00:05:47,930 --> 00:05:50,990 que estarão agendando trabalhos pagos de verdade. 110 00:05:50,990 --> 00:05:53,090 Estou muito animada, porque se eu for bem hoje, 111 00:05:53,090 --> 00:05:54,900 irei provar para os jurados que eu consigo agendar... 112 00:05:54,900 --> 00:05:57,680 trabalhos de modelo de verdade com estilistas de verdade. 113 00:05:57,680 --> 00:05:59,780 - Digam "oi" para Markus Barrington. - Oi! 114 00:05:59,780 --> 00:06:01,770 - Olá, meninas. - Markus está aqui pela L.A. Models. 115 00:06:02,240 --> 00:06:04,760 Hoje vocês estarão visitando a Guess... 116 00:06:04,760 --> 00:06:06,920 - Ai, meu Deus! - Whitney Port. 117 00:06:06,920 --> 00:06:11,050 Cécilia Cassini, I Heart Ronson, e Lulu Guinness. 118 00:06:11,630 --> 00:06:14,410 Cada estilista estará autorizado em agendar uma menina, 119 00:06:14,410 --> 00:06:16,800 mas cada menina pode agendar mais de um estilista. 120 00:06:17,270 --> 00:06:19,420 A vencedora hoje será a que agendar mais trabalhos. 121 00:06:19,420 --> 00:06:23,070 Agora iremos formar as duplas e vocês vão sair juntas em pares. 122 00:06:23,070 --> 00:06:25,750 Então, é Brittany com Kristin, Laura e Nastasia, 123 00:06:25,750 --> 00:06:27,140 Kiara e Victoria. 124 00:06:27,140 --> 00:06:29,360 Kiara colocou o braço em volta de mim, 125 00:06:29,360 --> 00:06:30,870 e pensei, "lá vamos nós de novo..." 126 00:06:30,870 --> 00:06:33,620 Kiara fica tentando dar uma de mãe para mim, 127 00:06:33,620 --> 00:06:36,130 mas estou pronta para o que o dia trazer. 128 00:06:40,570 --> 00:06:42,790 Nós temos cinco horas para ir nesses go-sees... 129 00:06:42,790 --> 00:06:45,850 e você tem que levar em conta tudo o que pode acontecer, 130 00:06:45,850 --> 00:06:48,600 como o trânsito e tudo mais, então é estressante, 131 00:06:48,600 --> 00:06:50,410 e eu não quero que nos atrasemos. 132 00:06:50,890 --> 00:06:53,450 - Vamos, garota. - Meus pés estão sangrando! 133 00:06:53,450 --> 00:06:56,360 Olhe na página o nome da rua. Acho que é essa. 134 00:06:56,360 --> 00:06:58,920 Eu estou tentando continuar calma para a segurança da Nastasia, 135 00:06:58,920 --> 00:07:03,690 mas eu queria que ela tivesse mais controle de olhar as placas, 136 00:07:03,690 --> 00:07:06,380 porque eu senti que estava fazendo as duas coisas. 137 00:07:06,380 --> 00:07:08,180 Acredita que estamos aqui? Na Guess! 138 00:07:08,610 --> 00:07:10,810 - Prazer em te conhecer. - Kristin. Prazer. 139 00:07:10,810 --> 00:07:11,280 Como esta? 140 00:07:11,280 --> 00:07:15,510 Eu não torço para ninguém ir mal, mas eu adoraria derrubar Laura. 141 00:07:15,510 --> 00:07:16,860 Ela precisa parar de ganhar. 142 00:07:17,370 --> 00:07:19,860 Kristin com certeza é uma competidora. 143 00:07:23,200 --> 00:07:24,410 OK. 144 00:07:24,410 --> 00:07:28,620 Brittany é um pouco doce demais, um pouco menina comum. 145 00:07:28,620 --> 00:07:29,840 OK, vamos lá. 146 00:07:30,660 --> 00:07:33,180 - Oh, estamos perto. - Finalmente! - Sim! 147 00:07:34,000 --> 00:07:35,380 - Kiara, certo? - Sim. 148 00:07:35,380 --> 00:07:36,550 Nos fale um pouco sobre você. 149 00:07:36,550 --> 00:07:38,980 Eu joguei basquete a minha vida toda. 150 00:07:38,980 --> 00:07:41,310 Aprendi muito, e tenho um andar excelente. 151 00:07:41,310 --> 00:07:43,960 Kiara não pareceu levar para o lado profissional, 152 00:07:43,960 --> 00:07:46,840 ela disse que jogava basquete, o que é bom, 153 00:07:46,840 --> 00:07:49,290 mas isso não é relevante para estarmos aqui. 154 00:07:49,290 --> 00:07:51,390 - Foi ótimo. Fantástico. - Obrigado! 155 00:07:52,590 --> 00:07:55,170 732... Alí está. Vamos lá. 156 00:07:55,170 --> 00:07:56,960 Você precisa prestar atenção, Brittany! 157 00:07:56,960 --> 00:07:58,270 Onde estamos indo? 158 00:07:58,270 --> 00:08:01,370 Como não tenho idéia de L.A., onde nada é, 159 00:08:01,370 --> 00:08:02,820 Então decidimos ir na Guess por último. 160 00:08:02,820 --> 00:08:04,490 - Como está? Sou Laura. - Estou bem. 161 00:08:04,490 --> 00:08:07,140 Então a primeira que decidimos ir foi Lulu Guinness, 162 00:08:07,140 --> 00:08:09,320 e ela é um ótima estilista. 163 00:08:10,410 --> 00:08:12,150 Amei seus sapatos. São tão bonitinhos! 164 00:08:12,150 --> 00:08:14,010 - Não são incríveis? - São lindos! 165 00:08:14,010 --> 00:08:16,930 O visual de Nastasia me chamou a atenção. 166 00:08:16,930 --> 00:08:20,550 Ela tem um visual mais sofisticado para fotografar. 167 00:08:25,240 --> 00:08:29,340 - Qual o problema? - Presa em uma casa cheia de minas! 168 00:08:29,950 --> 00:08:31,910 Oi, sou Brittany, prazer em conhecê-la. 169 00:08:31,910 --> 00:08:33,880 Eu faço a linha liderada por JC Penny, 170 00:08:33,880 --> 00:08:37,390 que é tudo sobre uma beleza americana, porém natural. 171 00:08:37,430 --> 00:08:39,970 Achei Brittany muito fofa e sorridente, 172 00:08:39,970 --> 00:08:43,490 mas Kristin estava mais confortável com o que estava fazendo. 173 00:08:45,100 --> 00:08:48,390 Kiara e eu entramos na sala de exposição para Whitney Port, 174 00:08:48,390 --> 00:08:51,420 - e ela disse... - Eu, sou Whitney. 175 00:08:51,420 --> 00:08:54,630 Eu fiquei, "acredite, eu sei quem você é! Isso é incrível." 176 00:08:54,630 --> 00:08:56,590 Estou tão feliz por me encontrarem aqui. 177 00:08:56,590 --> 00:08:58,020 Aqui é lindo. 178 00:08:58,420 --> 00:09:01,370 Sou fã da Whitney Port a tanto tempo. 179 00:09:01,370 --> 00:09:04,700 Ela é tão diversificamente talentosa. 180 00:09:04,700 --> 00:09:07,880 Pensei em não deixar Kiara me ofuscar, 181 00:09:07,880 --> 00:09:09,170 eu vou usar a minha própria tática. 182 00:09:09,170 --> 00:09:12,070 - Isso é legal! - É interessante porque... 183 00:09:12,070 --> 00:09:14,450 Estavamos fazendo um ensaio de steampunk, 184 00:09:14,450 --> 00:09:16,790 - Isso é tão fofo. - com a roupa e acessórios... 185 00:09:16,790 --> 00:09:20,240 como se estivéssemos soltando um feitiço. 186 00:09:20,240 --> 00:09:22,100 Eu percebi que enquanto estava conversando com Whitney, 187 00:09:22,100 --> 00:09:23,540 Victoria estava tentando falar por cima de mim. 188 00:09:23,540 --> 00:09:25,370 Isso é incrível. Estou tão feliz por estar aqui! 189 00:09:25,370 --> 00:09:28,180 Esse ensaio aqui foi tão impregnante, tão nojento. 190 00:09:28,180 --> 00:09:30,790 Eu acho que Victoria estava muito, muito animada... 191 00:09:30,790 --> 00:09:34,200 e pareceu que ela estava tentando de sobressair. 192 00:09:34,200 --> 00:09:36,670 Nós tivemos o concurso de melhor andar na casa. 193 00:09:36,670 --> 00:09:38,930 - Oh, Deus. - Eu na verdade ganhei a melhor foto. 194 00:09:38,930 --> 00:09:40,440 - Sério? - Com essa foto aí. 195 00:09:41,020 --> 00:09:44,040 Victoria é tão criança. Às vezes ela não sabe quando parar, 196 00:09:44,040 --> 00:09:46,230 e dentro da minha cabeça eu pensava, você precisa se acalmar, 197 00:09:46,230 --> 00:09:49,050 porque esse é o meu momento e você não pode falar junto. 198 00:09:49,050 --> 00:09:50,270 Cala a merda da sua boca. 199 00:09:58,040 --> 00:09:59,710 - Descemos e viramos à direita. - Certo. 200 00:09:59,720 --> 00:10:02,030 - Acho que é aqui. - Não é aqui. 201 00:10:02,680 --> 00:10:03,930 Precisamos correr! 202 00:10:03,930 --> 00:10:06,770 Estávamos descendo a rua e o trânsito estava horrível, 203 00:10:06,770 --> 00:10:07,730 mas precisávamos ir! 204 00:10:08,180 --> 00:10:10,440 Se você puder se encostar, gostaria de tirar uma foto. 205 00:10:10,440 --> 00:10:13,010 Victoria pareceu muito confiante. 206 00:10:13,010 --> 00:10:16,440 Mas ela é um pouco esquelética e magra demais para minha coleção. 207 00:10:16,860 --> 00:10:18,610 - 827? - Sim, sim. Vamos. 208 00:10:18,900 --> 00:10:21,030 - Como está? - Bem, sou Cécilia. 209 00:10:21,030 --> 00:10:22,110 - Laura. - Oi, Cécilia! 210 00:10:22,110 --> 00:10:26,690 Eu sou Cécilia Cassini. Estou fazendo isso desde meus seis anos. 211 00:10:26,690 --> 00:10:29,020 E estou com 13 anos agora. Gostei dos seu short. 212 00:10:29,020 --> 00:10:30,000 Obrigado! 213 00:10:30,000 --> 00:10:32,590 Quando eu vi Cécilia Cassini eu fiquei... 214 00:10:33,690 --> 00:10:36,700 "O quê?! Que droga?! Ela tem tipo, 10 anos!" 215 00:10:36,700 --> 00:10:42,160 Basicamente minha coleção é bem vanguarda, divertida. 216 00:10:44,260 --> 00:10:47,770 Posso ver algumas poses que vocês fazem? - Claro. 217 00:10:47,770 --> 00:10:50,830 Estou chocada em ver uma estilista tão nova. 218 00:10:50,830 --> 00:10:53,250 Mas eu realmente gostei da coleção, e é tão legal, 219 00:10:53,250 --> 00:10:55,680 porque prova que se você quer fazer alguma coisa, 220 00:10:55,680 --> 00:10:56,680 você pode fazer acontecer. 221 00:10:57,020 --> 00:10:58,180 - Ei, garota. - E aí? 222 00:10:58,180 --> 00:10:59,440 - Como está? - Bem. 223 00:10:59,440 --> 00:11:03,120 Estávamos acabando de terminar o go-see e Victoria e Kiara entraram. 224 00:11:03,120 --> 00:11:04,170 Comecei a entrar em pânico. 225 00:11:04,170 --> 00:11:04,950 Precisamos correr. 226 00:11:04,950 --> 00:11:07,710 Falta um go-see para isso. Estou tão nervosa! 227 00:11:08,090 --> 00:11:09,680 Devo pagar essa coisa? 228 00:11:10,130 --> 00:11:12,430 Uma hora de estacionamento, das 09:00 às 18:00. 229 00:11:12,430 --> 00:11:14,180 - O quê? - Não iremos ficar aqui uma hora. 230 00:11:14,180 --> 00:11:16,620 É de graça uma hora estacionado. 231 00:11:19,100 --> 00:11:21,270 Eu fiquei muito impressionada com Cécilia Cassini, 232 00:11:21,270 --> 00:11:23,450 mas eu tenho uma irmãzinha com a mesma idade, 233 00:11:23,450 --> 00:11:25,590 então eu sei como ela quer ser tratada. 234 00:11:25,590 --> 00:11:26,800 - Olhe. - Meu, Deus! 235 00:11:26,800 --> 00:11:29,270 Eu não estou tentando ter 13 anos com você, 236 00:11:29,270 --> 00:11:30,670 mas eu posso ser a sua amiga. 237 00:11:30,670 --> 00:11:33,030 Queria uma aranha do lado para fazer poses de aranha. 238 00:11:33,030 --> 00:11:33,580 Sim! 239 00:11:33,580 --> 00:11:35,230 Eu acho que ela gostou disso. 240 00:11:35,230 --> 00:11:36,570 Estou tão animada! 241 00:11:36,570 --> 00:11:40,670 E essas são algumas das fotos que eu tirei nas últimas semanas. 242 00:11:40,670 --> 00:11:44,270 Cécilia é um prodígio, mas eu senti em vários níveis... 243 00:11:44,270 --> 00:11:46,400 que ela era fácil de conversar. 244 00:11:49,000 --> 00:11:51,290 Então a quanto tempo você está criando? 245 00:11:51,290 --> 00:11:55,430 Victoria tentou ser expontânea como Kiara, 246 00:11:55,430 --> 00:11:57,780 mas percebi que não era a sua personalidade. 247 00:11:59,130 --> 00:12:01,040 Quer tentar tirar algumas mostrando suas costas? 248 00:12:01,330 --> 00:12:02,570 Sim. 249 00:12:02,570 --> 00:12:05,770 Você gostou mais do cabelo loiro? - Gostei, na verdade. 250 00:12:05,770 --> 00:12:10,450 Acho que Laura é linda, mas ela é um pouco alta para a coleção. 251 00:12:10,860 --> 00:12:15,200 Kiara tem um estilo clean. 252 00:12:15,200 --> 00:12:17,600 Eu adorei os sapatos de dedo na foto. 253 00:12:17,600 --> 00:12:19,880 - Vamos lá. - Sim! Ficou ótimo! 254 00:12:19,880 --> 00:12:22,340 Eu tenho algumas semelhanças com a sua língua natal. 255 00:12:22,340 --> 00:12:23,340 Ai, meu Deus! 256 00:12:23,340 --> 00:12:25,940 - Minha avó é britânica. - De onde você é aqui? 257 00:12:25,940 --> 00:12:30,160 Sou do lado oeste da Georgia. Então... 258 00:12:30,950 --> 00:12:33,380 - Você quer me mostrar o seu andar? - Com certeza. 259 00:12:33,380 --> 00:12:38,200 Eu não agendaria Kristin porque seu andar era um pouco sério demais. 260 00:12:38,200 --> 00:12:39,560 Muito obrigado. 261 00:12:41,190 --> 00:12:42,750 Terminamos. Estamos de volta. 262 00:12:48,270 --> 00:12:52,670 Nesse momento quero me manter focada e terminar isso. 263 00:12:52,670 --> 00:12:55,830 - Kristin! - Desculpe, não posso parar de rir! 264 00:12:55,830 --> 00:13:00,200 Eu posso parecer doce e Disney por fora, mas eu sou durona. 265 00:13:00,200 --> 00:13:01,380 Abra a sua boca. 266 00:13:01,380 --> 00:13:05,210 Eu acho que é Brittany é alguém que eu seriamente consideraria. 267 00:13:05,210 --> 00:13:06,280 Obrigado! 268 00:13:06,280 --> 00:13:11,320 Eu acho Kristin incrivelmente bonita, mas não acho que seja certa para mim. 269 00:13:11,320 --> 00:13:12,830 A quanto tempo você está modelando? 270 00:13:12,830 --> 00:13:16,340 Essa é a minha primeira experiência verdadeira. Muito importante. 271 00:13:16,340 --> 00:13:18,990 Eu realmente gosto de Whitney Port. Lindo! 272 00:13:18,990 --> 00:13:21,930 Mas a única coisa que está passando na minha cabeça é o horário. 273 00:13:21,930 --> 00:13:25,220 Precisamos sair daqui rápido, mas não posso demonstrar isso. 274 00:13:25,220 --> 00:13:27,430 - Meu cabelo preso ou solto? - Solto. 275 00:13:27,430 --> 00:13:29,660 Eu realmente amei Laura. Eu amei seu visual, 276 00:13:29,660 --> 00:13:30,670 seu rosto é impressionante. 277 00:13:30,670 --> 00:13:32,450 - Cabelo preso ou...? - Cabelo preso está bom. 278 00:13:32,450 --> 00:13:36,190 Nastasia é ótima, mas ela é um pouco baixa para mim. 279 00:13:36,600 --> 00:13:37,470 Voltamos! 280 00:13:37,470 --> 00:13:40,500 O senso de alívio, porque eu sei que eu dei o meu melhor. 281 00:13:41,530 --> 00:13:44,250 E não terminamos ainda, ainda falta mais um para irmos. 282 00:13:44,810 --> 00:13:49,070 Nesse momento sabemos que precisamos voltar para a Smashbox, 283 00:13:49,070 --> 00:13:52,520 e parece que não temos tempo restante para ir na Guess. 284 00:13:52,520 --> 00:13:57,050 Estou tão frustrada. Guess era a que eu mais queria ir. 285 00:13:57,050 --> 00:14:00,410 Mas é importante para mim nunca mais ficar entre as duas últimas de novo. 286 00:14:00,410 --> 00:14:04,630 Mas eu também sou obcecada pela Guess é um trabalho importante. 287 00:14:04,630 --> 00:14:07,250 Eu queria ir tanto nesse! 288 00:14:07,250 --> 00:14:10,780 É tipo, o meu sonho em ir lá, sabe? 289 00:14:10,780 --> 00:14:12,510 Laura começou a chorar porque percebeu que... 290 00:14:12,510 --> 00:14:13,900 talvez não poderíamos ir para a Guess. 291 00:14:13,900 --> 00:14:16,950 Que coisa! Pensei, "ai, meu Deus!" 292 00:14:25,340 --> 00:14:27,490 Eu queria ir tanto nesse! 293 00:14:28,290 --> 00:14:29,810 Estou entrando em pânico, estou chorando, 294 00:14:29,810 --> 00:14:31,870 eu odeio a vida agora. 295 00:14:31,870 --> 00:14:35,370 Mas é em cinco minutos daqui, e se formos rápido lá? 296 00:14:35,370 --> 00:14:38,910 Decidimos ir antes na Guess pois mesmo se não voltarmos, 297 00:14:38,910 --> 00:14:43,720 sinto que é a minha única oportunidade de estar na Guess. 298 00:14:44,630 --> 00:14:46,950 - Que coisa?! - Qual é? 299 00:14:46,950 --> 00:14:49,900 Finalmente chegamos na Guess e é incrível! 300 00:14:50,370 --> 00:14:51,960 - Bem-vindas à Guess! - Obrigado! 301 00:14:51,960 --> 00:14:55,230 - Você não tem idéia do quanto eu amo isso! - Sério? 302 00:14:55,230 --> 00:14:58,810 Estou tão emocionada em estar na Guess, mas ainda estou... 303 00:14:58,810 --> 00:15:01,660 preocupada se teremos tempo para voltar. 304 00:15:01,660 --> 00:15:04,080 - Muito obrigado! Prazer em conhecê-las. - Muito obrigado! 305 00:15:04,080 --> 00:15:05,820 Ela ficou ótima nos jeans! 306 00:15:05,820 --> 00:15:10,340 No geral, fizemos muito com o pouco tempo que tivemos disponível. 307 00:15:12,760 --> 00:15:14,180 Bem-vindas de volta. Como foi hoje? 308 00:15:14,180 --> 00:15:14,840 Bom. 309 00:15:14,840 --> 00:15:17,090 Como sabem, os estilistas irão agendar apenas uma de vocês... 310 00:15:17,090 --> 00:15:19,390 para o trabalho com cada uma das marcas individuais. 311 00:15:19,390 --> 00:15:23,200 E além disso, cada um dos estilistas estavam julgando cada uma de vocês, 312 00:15:23,200 --> 00:15:26,440 e eles, assim como fazemos no painel, deram a nota de 1 a 10. 313 00:15:26,440 --> 00:15:30,030 Então quando chegarem em casa, verão no quadro a média das notas... 314 00:15:30,030 --> 00:15:31,980 que receberam de todos os cinco estilistas. 315 00:15:32,910 --> 00:15:34,670 Certo, então Kristin, vamos começar com você. 316 00:15:34,670 --> 00:15:36,860 Os estilistas acharam você absolutamente linda. 317 00:15:36,860 --> 00:15:39,850 Outros comentários foram que você estava um pouco dura. 318 00:15:39,850 --> 00:15:41,800 Brittany, os estilistas amaram a sua energia, 319 00:15:41,800 --> 00:15:43,590 mas também acharam que suas habilidades de modelo... 320 00:15:43,590 --> 00:15:45,060 não são tão fortes como poderiam ser. 321 00:15:45,060 --> 00:15:45,990 Certo, então Laura? 322 00:15:45,990 --> 00:15:48,380 Os estilistas amaram o seu visual, acharam muito estatuest. 323 00:15:48,380 --> 00:15:51,800 No entanto... acharam o seu andar um pouco duro. 324 00:15:51,800 --> 00:15:52,830 Nastasia. 325 00:15:52,830 --> 00:15:54,360 Os estilistas gostaram da forma que você fotografa, 326 00:15:54,360 --> 00:15:58,810 mas não estavam totalmente convencidos com sua aparência nos go-sees. 327 00:15:58,810 --> 00:16:02,100 Kiara. Os estilistas realmente amaram você, sua energia positiva. 328 00:16:02,100 --> 00:16:04,800 Sentiram que seu andar deve ser um pouco mais trabalhado. 329 00:16:04,800 --> 00:16:06,600 Victoria, você se comportou hoje, 330 00:16:06,600 --> 00:16:09,340 mas algumas pessoas que procuravam mais uma menina comum... 331 00:16:09,340 --> 00:16:11,670 não sentiram que você representava a marca. 332 00:16:11,670 --> 00:16:13,130 Então, está pronto para descobrir quem agendou o trabalho? 333 00:16:13,510 --> 00:16:16,270 Cécilia Cassini, a jovem estilista de L.A. 334 00:16:16,270 --> 00:16:17,330 Kiara. 335 00:16:18,860 --> 00:16:21,440 Lulu Guinness é uma lenda em Londres, e em todo o mundo. 336 00:16:21,440 --> 00:16:22,710 Nastasia. 337 00:16:23,430 --> 00:16:25,520 I Heart Ronson é a marca de Charlotte Ronson. 338 00:16:25,520 --> 00:16:28,330 É uma grande marca da JC Penny nessa temporada. 339 00:16:28,330 --> 00:16:29,350 Kristin. 340 00:16:29,350 --> 00:16:30,980 Legal! 341 00:16:30,980 --> 00:16:34,600 Whitney Port amou ela. Quem irá andar junto com ela? 342 00:16:34,600 --> 00:16:37,380 - Será a Laura. - Ai, meu Deus! Sim! 343 00:16:37,380 --> 00:16:39,500 Guess é uma das maiores companhias do mundo todo. 344 00:16:39,500 --> 00:16:42,030 Quem você acha que estará nas placas de Hollywood? 345 00:16:42,030 --> 00:16:44,660 Eu acho que Laura estará nas placas de Hollywood. 346 00:16:44,660 --> 00:16:47,680 Vocês não tem idéia do quanto eu queria estar com a Guess! 347 00:16:47,680 --> 00:16:49,670 O que te faz também a vecendora do desafio. 348 00:16:49,670 --> 00:16:53,430 Eu estou tão feliz e eu quero provar que eu não estou acomodada, 349 00:16:53,430 --> 00:16:54,990 e que voltarei das duas últimas. 350 00:16:56,080 --> 00:17:00,200 Eu agendei zero? Eu agendei zero... de tudo? 351 00:17:00,200 --> 00:17:04,090 Eu apenas... eu não sei o que fiz de errado. 352 00:17:04,240 --> 00:17:08,020 E temos para vocês um fantástico jantar em L.A. 353 00:17:08,020 --> 00:17:10,070 - Obrigado, pessoal. - Saiam daqui, meninas. 354 00:17:10,070 --> 00:17:13,450 Tem sido um dia tão longo, eu me entreguei tanto, 355 00:17:13,450 --> 00:17:15,640 e não agendei nenhum go-see e agora eu tenho que ir... 356 00:17:15,640 --> 00:17:18,000 e ouvir essas meninas reclamarem por causa do jantar. 357 00:17:19,210 --> 00:17:21,030 Parabéns para aquelas que agendaram, 358 00:17:21,030 --> 00:17:22,990 e para as outras que não, mais sorte. 359 00:17:25,240 --> 00:17:27,500 - Estou apenas... - Desapontada? 360 00:17:28,630 --> 00:17:32,400 Victoria com certeza tem alguns problemas acontecendo, 361 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 ela está muito estressada. 362 00:17:33,400 --> 00:17:35,650 Eu não sei se ela aguenta essa competição. 363 00:17:35,650 --> 00:17:36,690 Você está bem? 364 00:17:37,050 --> 00:17:39,970 Sim, sim, eu estou bem. Mas estou tipo... 365 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 Estou confusa. 366 00:17:41,760 --> 00:17:45,270 Você estava lá, você viu que eu me apresentei bem. 367 00:17:45,270 --> 00:17:49,570 Victoria está sob estresse. Tipo, "eu não entendo, 368 00:17:49,570 --> 00:17:51,380 eu achei que agendaria algum trabalho". 369 00:17:51,380 --> 00:17:54,270 Mas é tipo, nem você, nem eu. 370 00:17:54,270 --> 00:17:55,940 Não sei. Me sinto drenada. 371 00:17:56,510 --> 00:17:58,220 P'Trique! 372 00:18:00,250 --> 00:18:02,140 Eu amei esse lugar! 373 00:18:02,780 --> 00:18:05,230 Mas hoje eu estou apenas servindo um pequeno prato chamado... 374 00:18:05,230 --> 00:18:07,750 Tyra Mail! 375 00:18:08,370 --> 00:18:10,040 Vamos todas dar às mãos. 376 00:18:10,040 --> 00:18:13,320 "Uma top model conhece os seus melhores ângulos. 377 00:18:13,320 --> 00:18:15,750 Então tenham certeza de ficar na linha, 378 00:18:15,750 --> 00:18:17,870 e manter um rosto reto." 379 00:18:17,870 --> 00:18:19,920 Ouçam, meninas, eu adoraria ficar, 380 00:18:19,920 --> 00:18:23,790 mas tem um bartender que eu já agarrei mas nunca liguei de volta. 381 00:18:23,790 --> 00:18:26,170 - Eu preciso ir. Tchau! - Tchau! 382 00:18:26,170 --> 00:18:27,680 Isso foi uma surpresa! 383 00:18:31,440 --> 00:18:33,570 Ai, meu Deus! 384 00:18:33,570 --> 00:18:36,670 Estou muito animada porque eu ganhei meu terceiro desafio. 385 00:18:36,670 --> 00:18:37,700 Isso é legal. 386 00:18:37,700 --> 00:18:40,220 E eu ganhei várias roupas legais dos estilistas. 387 00:18:42,170 --> 00:18:43,460 Olhe as suas Guesses. 388 00:18:43,460 --> 00:18:45,490 Laura vai me matar. 389 00:18:45,490 --> 00:18:48,730 Ela tem o pacote completo. Não há nada para fazer, 390 00:18:48,730 --> 00:18:50,350 exceto ser melhor que ela. 391 00:18:50,350 --> 00:18:52,320 Esses são fofos, olhem esses! - São fofos. 392 00:18:52,320 --> 00:18:56,820 Kristin está me dando esse olhar gelado, sei lá, 393 00:18:56,820 --> 00:18:59,320 tem alguma coisa maluca acontecendo com essa menina. 394 00:19:07,370 --> 00:19:10,780 Então chegamos nesse lugar e estou bastante nervosa. 395 00:19:10,780 --> 00:19:14,530 Porque tinha uma policial fardada parada alí e eu entrei em pânico. 396 00:19:14,530 --> 00:19:16,690 Pensei, "para onde vamos agora?" 397 00:19:16,690 --> 00:19:18,090 Preciso que vocês saem do ônibus. 398 00:19:18,090 --> 00:19:21,310 - Em fila, me sigam. - Ai, meu Deus. 399 00:19:22,070 --> 00:19:25,330 No segundo que saí para fora do ônibus, vi que era uma prisão. 400 00:19:25,330 --> 00:19:26,850 Fiquei tipo... 401 00:19:27,590 --> 00:19:29,000 Era o meu maior medo. 402 00:19:29,000 --> 00:19:30,660 Ficam em cima da linha meninas, vamos lá. 403 00:19:31,090 --> 00:19:33,090 Em linha reta, vamos lá. 404 00:19:37,900 --> 00:19:40,590 Assim que eu vi Johnny ele estava extramente sério, 405 00:19:40,590 --> 00:19:42,510 e eu estava sorrindo e derrepente ele estava... 406 00:19:42,510 --> 00:19:44,330 Vamos lá, meninas. 407 00:19:47,500 --> 00:19:49,060 Polegar direito pressionado corretamente. 408 00:19:49,370 --> 00:19:51,800 Nós tivemos de passar pelo processo de fichação. 409 00:19:51,800 --> 00:19:55,400 Isso foi insano, eu nunca fui presa, nunca estive na delegacia. 410 00:19:55,400 --> 00:19:57,810 Então ver como acontece é assustador. 411 00:19:59,920 --> 00:20:02,870 A cada ano, centenas e milhares de estudantes americanos... 412 00:20:02,870 --> 00:20:06,010 são presos por sérios crimes, como dirigir embreagados, 413 00:20:06,010 --> 00:20:09,000 assalto, drogas, e furto. 414 00:20:09,390 --> 00:20:11,630 Ir para a cadeia não é glamuroso. 415 00:20:12,510 --> 00:20:13,930 Assustador, não é? 416 00:20:13,930 --> 00:20:16,780 Então hoje, o cenário é para ajudar vocês entrarem no personagem... 417 00:20:16,780 --> 00:20:18,180 para o ensaio fotográfico de hoje. 418 00:20:18,180 --> 00:20:19,920 Vamos tirar as algemas. 419 00:20:21,590 --> 00:20:25,620 Então hoje iremos fotografar essas antigas meninas malvadas... 420 00:20:25,620 --> 00:20:28,220 em fotos de moda da prisão. - Legal. 421 00:20:28,220 --> 00:20:32,400 E o fotógrafo de hoje é meu bom amigo, Mark "The Cobra Snake". 422 00:20:32,400 --> 00:20:34,020 - Ei, Marky. - Como está? Olá, meninas. 423 00:20:34,020 --> 00:20:34,900 Oi! 424 00:20:34,900 --> 00:20:36,900 Então, Mark é um incrível fotógrafo, 425 00:20:36,900 --> 00:20:39,190 ele já viajou o mundo todo fotografando celebridades, 426 00:20:39,190 --> 00:20:41,820 e festas de moda, e ele fotografa para a Nylon também. 427 00:20:41,820 --> 00:20:45,340 Nosso fotógrafo é Cobra Snake. Que é meio famoso. 428 00:20:45,340 --> 00:20:49,380 Esse cara sabe o que é legal. E eu quero impressionar ele. 429 00:20:49,380 --> 00:20:50,630 - Estão prontas? - Sim! 430 00:20:50,630 --> 00:20:52,300 Certo, vamos para o cabelo e maquiagem. 431 00:20:56,650 --> 00:20:59,860 Eu ganhei uma baixa nota no desafio, o que foi muito surpreendente, 432 00:20:59,860 --> 00:21:01,780 porque eu agendei um trabalho. 433 00:21:01,780 --> 00:21:03,760 - Desculpe. - Ai! 434 00:21:03,760 --> 00:21:06,740 Então esse ensaio é extremamente importante. 435 00:21:06,740 --> 00:21:10,350 Se eu quiser continuar na competição preciso ter com certeza uma boa foto. 436 00:21:11,360 --> 00:21:12,980 Eu não quero estar aqui agora. 437 00:21:12,980 --> 00:21:16,230 Porque quando eu tinha 18 anos, eu fui presa por furto. 438 00:21:16,230 --> 00:21:18,860 Nunca falei sobre isso, nem contei à minha família sobre isso, 439 00:21:18,860 --> 00:21:20,760 nem contei ao meu treinador sobre isso, para ninguém. 440 00:21:20,760 --> 00:21:24,850 Eu saí de uma loja com um bracelete, e eles me seguiram. 441 00:21:24,850 --> 00:21:27,870 Colocaram algemas em mim, e fiquei na parte de trás do carro, 442 00:21:27,870 --> 00:21:31,940 e fui levada para a cadeia e eles me ficharam nela. 443 00:21:31,940 --> 00:21:34,580 Pegaram minhas impressões digitais, tiraram a foto de prisão, 444 00:21:34,580 --> 00:21:37,050 e eu estava tão assustada! 445 00:21:37,050 --> 00:21:39,890 Foi o momento mais solitário da minha vida! 446 00:21:39,890 --> 00:21:41,530 Você está bem? 447 00:21:41,530 --> 00:21:45,120 Vou ficar bem quando eu terminar. É só por estar aqui. 448 00:21:45,960 --> 00:21:50,630 Eu fiquei devastada por não ter agendado um go-see noite passada. 449 00:21:50,630 --> 00:21:55,000 E eu sinto que muitas das meninas estão tentando se mostrar sinceras, 450 00:21:55,000 --> 00:21:57,190 ou preocupadas, e elas não são. 451 00:21:57,190 --> 00:22:00,870 Sempre me ajuda a entrar no personagem de alguma forma. 452 00:22:00,870 --> 00:22:04,070 - Oi, pessoal! Como estão? - Olá, menina. 453 00:22:04,070 --> 00:22:07,320 Isso é irreal. Eu não posso me divertir mais, 454 00:22:07,320 --> 00:22:10,190 não posso beber mais, estou com um grande problema. 455 00:22:10,190 --> 00:22:12,020 Ela entrou em um personagem maluco, 456 00:22:12,020 --> 00:22:14,300 e por sorte eu não precisei sentar e ouvir. 457 00:22:14,300 --> 00:22:15,560 "Compre, não roube". 458 00:22:15,560 --> 00:22:18,390 - Sim, eu roubei alguns batons. - Ficou bom em você. 459 00:22:18,390 --> 00:22:19,690 Eu sei, né? 460 00:22:19,690 --> 00:22:22,230 Entrar no personagem para o ensaio foi como uma forma... 461 00:22:22,230 --> 00:22:24,880 de libertar minha mente e acalmar um pouco, 462 00:22:24,880 --> 00:22:27,490 então, eu estava ficando muito exagerada. 463 00:22:27,490 --> 00:22:28,640 Estava indo bem ao extremo. 464 00:22:28,640 --> 00:22:31,340 Eu não fui eu! Eu não fiz isso! 465 00:22:31,340 --> 00:22:33,720 Eu juro, isso é um batom! 466 00:22:33,720 --> 00:22:36,260 Victoria estava tentando ir em cima de você, 467 00:22:36,260 --> 00:22:37,370 estava fora do controle. 468 00:22:39,720 --> 00:22:40,710 Não na câmera. 469 00:22:41,560 --> 00:22:45,590 Victoria é doida, e não sei quantas vezes preciso falar pra todo mundo. 470 00:22:45,590 --> 00:22:47,180 Eu acho que ela é pirada. 471 00:22:58,250 --> 00:23:02,730 A coisa que Victoria precisatrabalhar é que o personagem às vezes fica muito intenso, 472 00:23:02,730 --> 00:23:07,390 e ela fica exagerada como nesse ensaio que esta acontecendo. 473 00:23:07,390 --> 00:23:10,490 Mais menina do sul do que essa rebelde. 474 00:23:11,180 --> 00:23:13,870 Depois que eu falei sobre isso, ela acertou em cheio. 475 00:23:19,300 --> 00:23:21,320 Feroz na câmera, o outro lado reto. 476 00:23:22,390 --> 00:23:24,440 Um pouco mais agressivo, com mais velocidade. 477 00:23:24,440 --> 00:23:26,410 "Eu posso dirigir rápido, idiotas." 478 00:23:27,070 --> 00:23:30,750 Eu ganhei o desafio mas é muito importante eu conseguir uma foto boa... 479 00:23:30,750 --> 00:23:33,310 porque eu posso voltar para as duas últimas. 480 00:23:33,310 --> 00:23:34,590 Está bom. Está bom isso. 481 00:23:34,590 --> 00:23:36,310 Na última semana eu consegui notas baixas... 482 00:23:36,310 --> 00:23:37,750 e eu ganhei notas baixas da mídia social, 483 00:23:37,750 --> 00:23:39,500 então eu com certeza quero me redimir. 484 00:23:39,500 --> 00:23:42,210 Espero que meus fãs realmente gostem da minha foto. 485 00:23:42,620 --> 00:23:43,690 É isso aí, querida. 486 00:23:44,090 --> 00:23:45,540 - Está ótimo! - Sim. 487 00:23:45,540 --> 00:23:46,820 Você é uma motorista bêbada. 488 00:23:47,420 --> 00:23:48,690 Olhos abertos. 489 00:23:49,910 --> 00:23:51,500 De novo, os olhos. 490 00:23:51,500 --> 00:23:54,080 Kristin não abria os seus olhos, então em muitas das fotos... 491 00:23:54,080 --> 00:23:56,680 não dava para ver como ela é linda. 492 00:23:57,440 --> 00:23:59,310 - Foi uma ótima bolha. - Foi? 493 00:23:59,310 --> 00:24:00,900 Mas os olhos não estavam bons. 494 00:24:01,690 --> 00:24:04,800 É extremamente importante para mim ir muito bem nesse ensaio, 495 00:24:04,800 --> 00:24:07,020 porque eu não fui agendada no desafio do go-see. 496 00:24:07,020 --> 00:24:08,750 Estou cansada de ser a segunda melhor. 497 00:24:08,750 --> 00:24:10,430 - Ei, Brit. - Olá! 498 00:24:10,430 --> 00:24:13,840 Como está, garota? Seu crime é por exposição. 499 00:24:13,840 --> 00:24:14,670 OK. 500 00:24:16,770 --> 00:24:18,610 Mais provocante nos olhos, mais safada. 501 00:24:19,940 --> 00:24:22,220 Com certeza acho que Brittany se sente pressionada. 502 00:24:22,220 --> 00:24:25,250 Ela é sempre o segundo lugar ou ela fica entre as duas últimas. 503 00:24:25,250 --> 00:24:27,350 Então acho que ela está muito nervosa agora... 504 00:24:27,350 --> 00:24:29,920 em conseguir uma boa foto para impressionar os jurados. 505 00:24:29,920 --> 00:24:31,950 Mais vida nos olhos, estão meio adormecidos. 506 00:24:31,950 --> 00:24:36,060 O que Brittany está lutando mais é balançar os diferentes visuais. 507 00:24:36,460 --> 00:24:39,080 Ela é sempre linda, mas nunca vi esse atrevimento. 508 00:24:39,080 --> 00:24:40,650 Eu quero ver ela com esse atrevimento. 509 00:24:42,200 --> 00:24:43,440 Legal. Acho que conseguimos. 510 00:24:43,440 --> 00:24:45,260 - Ficou bom? - Sim. 511 00:24:45,260 --> 00:24:48,380 Eu acho que eu variei e espero que eu tenha ido bem, 512 00:24:48,380 --> 00:24:50,600 mas você literalmente nunca sabe. 513 00:24:53,230 --> 00:24:55,010 E aí, garota? Você sabe porque está aqui? 514 00:24:55,010 --> 00:24:57,220 Você se meteu numa briga, você bateu em alguém. 515 00:24:57,990 --> 00:24:59,810 - Levante o braço. - Seja um pouco agressiva. 516 00:24:59,810 --> 00:25:02,590 "O quê?". Totalmente tchola. 517 00:25:02,590 --> 00:25:04,940 Meu cabelo e maquiagem e figurino foi tchola. 518 00:25:04,940 --> 00:25:07,380 "Tchola" é essa menina que pinta a sombracelha, 519 00:25:07,380 --> 00:25:08,960 que passa delineador em vez de batom. 520 00:25:10,860 --> 00:25:12,840 Suas pernas estão muito longas. 521 00:25:12,840 --> 00:25:15,140 Nastasia. Continuam falando que ela fotografa baixa. 522 00:25:15,140 --> 00:25:17,450 As suas pernas estavam longas, estava trabalhando seu corpo. 523 00:25:17,450 --> 00:25:19,030 Então fiquei muito feliz com isso. 524 00:25:19,510 --> 00:25:21,010 - Sim! - Ela é boa! 525 00:25:21,010 --> 00:25:23,160 - Ei, Johnny. - E aí, garota? 526 00:25:23,160 --> 00:25:25,540 Estou numa prisão agora, eu não quero estar aqui. 527 00:25:25,540 --> 00:25:27,070 Certo, vamos começar. 528 00:25:29,110 --> 00:25:30,260 Mais durona. 529 00:25:31,250 --> 00:25:34,370 Pescoço denovo. "O quê, o quê?" 530 00:25:35,210 --> 00:25:38,680 Kiara estava muito afetada por estar na prisão, no ambiente. 531 00:25:39,130 --> 00:25:41,760 Mas você via no set que ela estava se segurando. 532 00:25:42,200 --> 00:25:45,700 OK, então Kiara. Você sempre entra animada. 533 00:25:45,700 --> 00:25:48,070 - Você parece retraída. - Certo. 534 00:25:48,070 --> 00:25:50,230 - Esqueça. Grite. - Certo. 535 00:25:50,230 --> 00:25:52,160 Pule. Você é tipo... 536 00:25:52,390 --> 00:25:53,530 Mesmo que você queira gritar... 537 00:25:53,530 --> 00:25:54,280 Isso! 538 00:25:55,400 --> 00:25:56,240 Isso! 539 00:25:56,240 --> 00:26:00,200 Eu disse uma coisa. E eu apenas explodi. 540 00:26:00,200 --> 00:26:02,140 Vai se f****! F***-se sua mãe! 541 00:26:03,960 --> 00:26:06,110 Isso meio que veio do nada e foi um pouco assustador. 542 00:26:07,540 --> 00:26:09,950 Felizmente havia uma grade separando agente agora. 543 00:26:09,950 --> 00:26:12,780 F****-se essa prisão! Eu não quero estar aqui agora! 544 00:26:13,870 --> 00:26:15,290 Eu não sei se ela conseguiu uma boa foto, 545 00:26:15,290 --> 00:26:18,100 porque ela estava chingando, então as fotos devem ter ficado... 546 00:26:19,410 --> 00:26:21,070 Amei! Amei isso! 547 00:26:21,070 --> 00:26:23,130 Foi bom você se libertar! 548 00:26:23,130 --> 00:26:24,920 Depois disso minha energia voltou! 549 00:26:24,960 --> 00:26:26,200 Mantenha essa energia para cima... 550 00:26:26,200 --> 00:26:28,680 e nos dê as fotos fortes que sei que você consegue. 551 00:26:30,530 --> 00:26:32,900 Acho que no fim conseguimos ótimas fotos dela, 552 00:26:32,900 --> 00:26:34,490 ela só precisava se soltar e gritar. 553 00:26:35,460 --> 00:26:36,950 Garota, isso foi incrível! 554 00:26:36,950 --> 00:26:40,510 Especialmente a explosão, você precisava disso. 555 00:26:42,150 --> 00:26:43,760 Você está bem? 556 00:26:45,320 --> 00:26:48,230 OK, obrigado, Johny. Obrigado! Tudo bem. 557 00:26:48,950 --> 00:26:50,580 Acabamos pessoal! 558 00:26:52,080 --> 00:26:55,730 Correio de Caveira! 559 00:26:59,680 --> 00:27:02,010 "Amanhã vocês se encontraram com os jurados. 560 00:27:02,010 --> 00:27:04,590 Apenas cinco irão continuar na disputa para se tornar... 561 00:27:04,590 --> 00:27:08,510 America's Next Top Model." 562 00:27:08,510 --> 00:27:13,610 - Ai, meu Deus! - Isso parece... 563 00:27:13,610 --> 00:27:16,290 Em relação como o ensaio foi... foi um dia emocionate para mim, 564 00:27:16,290 --> 00:27:17,990 foi um lugar difícil para mim estar. 565 00:27:17,990 --> 00:27:20,890 F****-se essa prisão! Eu não quero estar aqui agora! 566 00:27:21,740 --> 00:27:24,580 Eu não sei necessarimante como eu traduzi isso no filme, 567 00:27:24,580 --> 00:27:27,690 então espero que tenha conseguido uma foto boa disso. 568 00:27:29,270 --> 00:27:30,230 Quem você acha que vai ir para casa? 569 00:27:30,230 --> 00:27:33,820 Acho que Kristin tem risco, acho que Kiara tem risco. 570 00:27:33,820 --> 00:27:36,250 A competição esta ficando cada vez mais acirrada. 571 00:27:36,250 --> 00:27:40,530 Tem apenas seis meninas restantes. E uma vai voltar não sei quando. 572 00:27:40,530 --> 00:27:44,200 E eu não tenho escolha a não ser ir melhor e melhor. 573 00:27:44,200 --> 00:27:47,010 Eu não sei. Eu só quero tanto isso! 574 00:28:01,370 --> 00:28:04,230 ROBBIE DE TY "CRIMES DE PAIXÃO" 575 00:28:06,090 --> 00:28:07,450 Olá, meninas. 576 00:28:07,450 --> 00:28:08,750 Vocês conhecem nossos jurados. 577 00:28:08,750 --> 00:28:11,690 Kelly Cutrone, publicista de moda da Maven. 578 00:28:11,690 --> 00:28:15,810 Rob Evans, sexy supermodelo masculino. 579 00:28:15,810 --> 00:28:19,510 Nosso correspondente de mídia social, Bryanboy. 580 00:28:19,510 --> 00:28:20,730 Com um véu. 581 00:28:20,730 --> 00:28:22,950 Nossos prêmios... O primeiro... 582 00:28:22,950 --> 00:28:26,200 é uma participação de moda na revista Nylon. 583 00:28:26,200 --> 00:28:29,780 O rosto da fragrância do ANTM, "Dream Come True". 584 00:28:29,780 --> 00:28:32,380 Um contrato de modelagem com a L.A. Models... 585 00:28:32,380 --> 00:28:34,030 e New York Model Management. 586 00:28:34,030 --> 00:28:37,020 E um prêmio de cheque de 100 mil dólares. 587 00:28:37,020 --> 00:28:40,920 E uma campanha com a Smashbox Cosméticos e Nine West. 588 00:28:41,710 --> 00:28:45,950 OK, então a primeira é Kristin. 589 00:28:47,470 --> 00:28:50,820 - Então, como você foi? - Eu agendei Charlotte Ronson, 590 00:28:50,820 --> 00:28:52,900 e eu acho que ela gostou de mim, então eu consegui. 591 00:28:52,900 --> 00:28:53,870 Então estou animada. 592 00:28:53,870 --> 00:28:56,520 É estranho, porque com os clientes às vezes nunca se sabe. 593 00:28:56,520 --> 00:28:58,640 Então aqui está a sua melhor foto. 594 00:28:59,680 --> 00:29:01,250 Preciso te dar muito crédito essa semana porque... 595 00:29:01,250 --> 00:29:03,540 acho que sua foto subiu um nível. 596 00:29:03,540 --> 00:29:08,110 Em relação ás suas outras fotos, essa está mais alta moda. 597 00:29:08,110 --> 00:29:11,000 Eu gostaria de ver um pouquinho mais de linguagem corporal. 598 00:29:11,000 --> 00:29:14,050 Eu trabalhei meu corpo o máximo que pude, era da cintura para cima. 599 00:29:14,050 --> 00:29:15,750 Não é uma desculpa. Modelagem da cabeça aos pés... 600 00:29:15,750 --> 00:29:19,930 é da cabeça aos pés mesmo que passe do seu pescoço. 601 00:29:19,930 --> 00:29:24,010 Sua mídia social está indo ótima. Eis um comentário de BlooCookies. 602 00:29:24,010 --> 00:29:26,980 "Kristin parece muito européia nessa foto, ela parece relaxada... 603 00:29:26,980 --> 00:29:28,790 e tão durona ao mesmo tempo". 604 00:29:28,790 --> 00:29:31,920 - Eu lhe darei um 8. - Eu vou com Kelly, te dou 8. 605 00:29:31,920 --> 00:29:33,630 - Vou te dar um 7. - OK. 606 00:29:33,630 --> 00:29:36,650 - Obrigado, pessoal. - A próxima é Nastasia. 607 00:29:36,650 --> 00:29:39,070 - Você se deu muito bem. - Eu agendei Lulu Guinness. 608 00:29:39,070 --> 00:29:40,610 Legal. Essa é a sua melhor foto. 609 00:29:41,040 --> 00:29:43,180 Não tenho certeza sobre os olhos. Se eles eles estivessem... 610 00:29:43,180 --> 00:29:46,120 na direção da câmera, para mim estaria mais poderosa. 611 00:29:46,120 --> 00:29:49,240 Você precisa ter cuidado com os olhos. Porque eles meio que te congela. 612 00:29:49,240 --> 00:29:50,280 Eu gostei dos olhos. 613 00:29:50,280 --> 00:29:52,940 É como uma menina malcriada que revirou os olhos e a mãe disse, 614 00:29:52,940 --> 00:29:54,740 "se você virar os olhos para mim mais uma vez você vai parar... 615 00:29:54,740 --> 00:29:55,480 no outro lado da sala." 616 00:29:55,480 --> 00:29:57,370 Garota, eu realmente amei a sua foto. 617 00:29:57,370 --> 00:29:59,580 Mas as pessoas não responderam muito bem à ela. 618 00:29:59,580 --> 00:30:02,340 - Eu te darei um 7. - 7. 619 00:30:02,340 --> 00:30:05,990 Eu vou te dar um 8. A próxima é Victoria. 620 00:30:06,420 --> 00:30:08,600 Você teve castings. E como você foi? 621 00:30:08,600 --> 00:30:13,330 Eu sinto que eu fui bem, eu me apresentei de um jeito profissional... 622 00:30:13,330 --> 00:30:16,010 e eu sinto que meu andar foi forte, eu tive... 623 00:30:16,010 --> 00:30:17,450 Essa é a resposta para... 624 00:30:17,850 --> 00:30:21,310 Bem, OK, eu não agendei nenhum dos go-sees. 625 00:30:24,050 --> 00:30:26,040 OK, essa é a sua melhor foto. 626 00:30:26,040 --> 00:30:28,050 Essa foto para mim é apenas triste. 627 00:30:28,050 --> 00:30:32,640 Se fosse um filme sobre uma louca mulher velha do sul, aí sim. 628 00:30:32,640 --> 00:30:33,630 Mas não é uma foto de moda. 629 00:30:33,630 --> 00:30:37,310 Você foi boa, você dominou. Você está correndo riscos como uma modelo. 630 00:30:37,310 --> 00:30:40,460 Eu gostei do fato de você pensar fora da caixa e se esforçar. 631 00:30:40,460 --> 00:30:43,740 A coisa que está faltando é um pouco mais de faíscas nos olhos. 632 00:30:43,740 --> 00:30:46,730 Um pouco mais de... Você fez... 633 00:30:46,730 --> 00:30:51,110 Então é indirigível e falso. Em vez de você realmente se esforçar. 634 00:30:51,110 --> 00:30:54,020 Você decepcionou seus fãs essa semana com essa foto. 635 00:30:54,020 --> 00:30:56,850 Sabe, eu realmente queria ter uma ótima foto, 636 00:30:56,850 --> 00:30:59,860 mas tem muita coisa pessoal rolando e... 637 00:30:59,860 --> 00:31:04,720 Sem instintos da minha mãe que está em casa. Eu me sinto atacada. 638 00:31:05,680 --> 00:31:06,750 O que andam fazendo com você? 639 00:31:06,750 --> 00:31:10,000 Eu sinto atacada e banida por algumas delas. 640 00:31:10,000 --> 00:31:11,220 Mas eu não posso ser uma vítima, 641 00:31:11,220 --> 00:31:13,580 eu tenho que falar mais alto para não ser uma vítima. 642 00:31:13,580 --> 00:31:18,370 Atacar e banir a Victoria, depois de saberem que ela estuda em casa, 643 00:31:18,370 --> 00:31:21,410 e não tem muita experiência é realmente uma coisa horrenda. 644 00:31:21,410 --> 00:31:22,930 Foque-se em si mesma. 645 00:31:22,930 --> 00:31:26,550 É a coisa mais esperta a se fazer nessa competição. 646 00:31:27,230 --> 00:31:29,550 - Bem, eu te dou um 8. - OK. 647 00:31:29,550 --> 00:31:32,830 - OK? - Te dou um 7. 648 00:31:33,120 --> 00:31:34,760 - Um 6. - Tudo bem. 649 00:31:34,760 --> 00:31:35,750 - Obrigado. - Obrigado. 650 00:31:35,750 --> 00:31:36,630 Obrigado Victoria. 651 00:31:43,920 --> 00:31:45,630 A próxima, Kiara. 652 00:31:45,820 --> 00:31:48,430 Então, você foi muito bem no desafio. 653 00:31:48,430 --> 00:31:51,080 Eu ganhei um 7,5. Eu agendei Cécilia Cassini. 654 00:31:51,080 --> 00:31:52,930 OK. Essa é a sua melhor foto. 655 00:31:52,930 --> 00:31:56,580 Seu rosto, você parece tão velha. Você parece como uma mulher de 34 anos. 656 00:31:56,580 --> 00:31:59,480 Eu gostei dessa foto, a coisa com você e sua foto, 657 00:31:59,480 --> 00:32:01,870 e que atrai muita atenção. 658 00:32:02,870 --> 00:32:06,160 Mesmo que a mídia social odeie você, eu realmente gosto de você. 659 00:32:06,160 --> 00:32:09,230 - Eu gosto, gosto muito. - Ah, é só "Kiara, Kiara, Kiara..." 660 00:32:09,230 --> 00:32:11,670 - Eu não posso te defender por tanto tempo. - Eu sei. 661 00:32:11,670 --> 00:32:13,880 Sam deixou esse vídeo para você. 662 00:32:13,880 --> 00:32:17,620 Kiara, você parece sonolenta e bebâda. 663 00:32:17,620 --> 00:32:19,160 Eu queria que você se mostrasse mais, 664 00:32:19,160 --> 00:32:22,630 mas você está se segurando muito, eu acho. 665 00:32:26,940 --> 00:32:30,050 - Te dou um 7. - Te dou um 9. 666 00:32:30,050 --> 00:32:34,340 Eu te daria um 9, mas eu estou vendo um pescoção aqui, 667 00:32:34,340 --> 00:32:36,840 e vendo um pescoço minúsculo ali. 668 00:32:36,840 --> 00:32:39,670 Se você tivesse mais pescoço, a foto seria melhor. 669 00:32:39,670 --> 00:32:41,960 - Para mim é um 7. - Oh, obrigado. 670 00:32:41,960 --> 00:32:45,260 - Obrigado. - A próxima é a Brittany. 671 00:32:46,100 --> 00:32:49,160 Infelizmente, eu não agendei nenhum dos trabalhos. 672 00:32:49,160 --> 00:32:50,710 Achei que você não seria direta e diria... 673 00:32:50,710 --> 00:32:51,870 "Eu acho que eu tenho um bom andar." 674 00:32:52,200 --> 00:32:55,480 Eu achei muito estranho que você não agendou nenhum deles. 675 00:32:55,480 --> 00:32:57,670 Pois todos eles são marcas bastante menininhas. 676 00:32:57,670 --> 00:32:59,210 E você não agendou nenhum deles. 677 00:32:59,980 --> 00:33:02,050 Você está pronta para ver a sua melhor foto? - Sim. 678 00:33:02,750 --> 00:33:06,310 Eu quero gostar dessa foto porque, eu vejo você se esforçar. 679 00:33:06,310 --> 00:33:09,950 Mas a cada semana parece que você decai um pouco, 680 00:33:09,950 --> 00:33:12,350 e não parece a mesma coisa que eu costumava ver de você. 681 00:33:13,990 --> 00:33:16,630 Eu não amo como você está nessa foto de forma alguma. 682 00:33:16,630 --> 00:33:18,650 Você é nova nisso e não é muito sexy. 683 00:33:18,650 --> 00:33:24,570 A esse ponto, os fãs estão te carregando nessa competição. 684 00:33:24,570 --> 00:33:29,160 Eu acho que você tem altos e baixos, mas tem ótimas fotos. 685 00:33:29,160 --> 00:33:32,870 Se olhar o conjunto do seu trabalho, eu acho que é mais forte que essa foto. 686 00:33:32,870 --> 00:33:34,820 Essa foto para mim é quase 4 ou 5. 687 00:33:34,820 --> 00:33:37,310 Seu conjunto faz a nota subir para um 7. 688 00:33:37,310 --> 00:33:39,880 - Vou te dar um 6. - 5. 689 00:33:39,880 --> 00:33:41,140 OK, obrigada. 690 00:33:41,880 --> 00:33:44,340 Por último, mas não menos importante, Laura. 691 00:33:44,790 --> 00:33:47,580 - Você foi a vencedora do desafio. - Sim. 692 00:33:47,580 --> 00:33:50,850 - Guess e Whitney Port. - Oh, isso é grande. 693 00:33:50,850 --> 00:33:52,530 Enorme. Duplo, duplo. 694 00:33:53,730 --> 00:33:55,350 Aqui está a sua melhor foto. 695 00:33:55,410 --> 00:33:57,140 É quente, é legal, é durona. 696 00:33:57,140 --> 00:34:00,600 Você é linda em pessoa, mas você brilha mais nas fotos. 697 00:34:00,600 --> 00:34:02,930 E isso é uma ótima coisa para uma modelo. 698 00:34:02,930 --> 00:34:04,720 Quando alguém me diz... 699 00:34:04,720 --> 00:34:06,560 "Oh meu Deus Tyra, você é muito melhor em pessoa." 700 00:34:06,560 --> 00:34:08,220 Isso é um insulto. 701 00:34:08,220 --> 00:34:10,120 Você tem que parecer melhor nas fotos. 702 00:34:10,120 --> 00:34:11,520 - Eu ouço isso toda hora. - Certo? 703 00:34:11,520 --> 00:34:14,070 Eu sou um modelo, então eu deveria parecer melhor nas fotos. 704 00:34:14,070 --> 00:34:16,460 Nas suas fotos. Então isso é um elogio. 705 00:34:17,300 --> 00:34:18,610 Você vai longe. 706 00:34:18,610 --> 00:34:20,980 As pessoas amam você, e eu já estou tão entediado. 707 00:34:20,980 --> 00:34:21,440 Dê uma olhada. 708 00:34:21,440 --> 00:34:24,580 "Ela parece sexy má, e é 'Sim, eu fui detida, e daí?!' " 709 00:34:24,920 --> 00:34:25,580 O que eu disse? 710 00:34:25,580 --> 00:34:27,690 Você sempre recebe comentários positivos. 711 00:34:27,690 --> 00:34:30,160 Viu, as pessoas não veem, o que eu vejo na Kiara. 712 00:34:30,160 --> 00:34:33,570 - Mas com você, eu não vejo o que as pessoas... - Isso não é verdade 713 00:34:33,570 --> 00:34:36,260 - vêem em você. - Isso é tão mau. 714 00:34:36,260 --> 00:34:38,660 Por isso eu tenho dúvidas. Eu quero que você me dê variedade. 715 00:34:38,660 --> 00:34:41,910 Eu acho que ela já faz isso, toda semana ela é diferente. 716 00:34:41,910 --> 00:34:44,150 Eu só não vejo uma modelo de alta moda. 717 00:34:44,150 --> 00:34:45,240 Eu acho que entendi o que é. 718 00:34:45,240 --> 00:34:48,230 Bryan vem da alta, alta moda. Você parece muito bonita. 719 00:34:48,230 --> 00:34:50,390 Você tem muita maquiagem aí. 720 00:34:50,390 --> 00:34:52,070 Então quando você entra, parece muito comercial. 721 00:34:52,070 --> 00:34:54,800 OK, sem maquiagem da próxima vez. Sem maquiagem. 722 00:34:55,990 --> 00:34:59,200 - Eu vou te dar um 9. - Concordo, te dou um 9. 723 00:34:59,200 --> 00:35:03,250 - Eu acho que essa foto arrasa, 9. - OK, muito obrigada. 724 00:35:04,050 --> 00:35:07,460 Então quando voltarmos, adicionaremos suas notas da mídia social. 725 00:35:08,390 --> 00:35:12,670 Sua nota total decidirá quem fica, e quem se juntará às outras garotas... 726 00:35:12,670 --> 00:35:17,310 na esperança de voltar para essa competição. 727 00:35:29,540 --> 00:35:32,070 Seis lindas garotas paradas na minha frente, 728 00:35:32,070 --> 00:35:36,440 mas eu tenho apenas cinco fotos em minhas mãos. 729 00:35:36,440 --> 00:35:38,600 E essas fotos representam as garotas que continuam... 730 00:35:38,600 --> 00:35:41,250 na disputa para se tornar America's Next Top Model. 731 00:35:41,250 --> 00:35:47,260 Nós adicionamos as suas notas da mídia social e os resultados saíram. 732 00:35:48,060 --> 00:35:53,040 A maior nota e melhor foto, vai para... 733 00:35:55,660 --> 00:35:57,560 - Laura. - Sim! 734 00:36:02,480 --> 00:36:06,930 Você parece muito mais modelo com o rosto lavado. - Bom. 735 00:36:06,930 --> 00:36:10,500 Na verdade você não precisa de nenhuma maquiagem. 736 00:36:10,500 --> 00:36:12,530 - Você só precisa usar em seus ensaios. - OK. 737 00:36:12,530 --> 00:36:14,180 Parabéns, você continua na disputa... 738 00:36:14,180 --> 00:36:16,110 para se tornar America's Next Top Model. 739 00:36:16,720 --> 00:36:19,500 O próximo nome que eu irei chamar é a segunda melhor. 740 00:36:22,660 --> 00:36:24,280 Kristin. 741 00:36:28,230 --> 00:36:30,160 Parabéns, Kristin. 742 00:36:30,160 --> 00:36:33,310 Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 743 00:36:37,720 --> 00:36:39,300 Kiara. 744 00:36:44,770 --> 00:36:46,620 - Obrigado. - De nada. 745 00:36:48,350 --> 00:36:51,610 O próximo nome que eu irei chamar é... 746 00:36:55,250 --> 00:36:57,090 Nastasia. 747 00:37:02,770 --> 00:37:03,830 Parabéns, Nastasia. 748 00:37:03,830 --> 00:37:06,490 Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 749 00:37:09,780 --> 00:37:13,820 Victoria e Brittany, por favor se aproximem. 750 00:37:17,560 --> 00:37:20,560 Duas muito lindas meninas paradas na minha frente, 751 00:37:20,560 --> 00:37:23,600 mas eu tenho apenas uma foto em minhas mãos. 752 00:37:23,600 --> 00:37:26,260 E essa foto representa a garota que continua na disputa... 753 00:37:26,260 --> 00:37:28,450 para se tornar America's Next Top Model. 754 00:37:28,450 --> 00:37:32,450 Eu só chamarei um nome, e o nome que eu não chamar... 755 00:37:32,450 --> 00:37:36,570 deve imediatamente deixar esse lugar, torcer e rezar, 756 00:37:36,570 --> 00:37:40,510 que tenha notas da mídia social altas o suficiente... 757 00:37:40,510 --> 00:37:44,360 para fazê-la voltar para essa competição. 758 00:37:45,410 --> 00:37:50,950 As duas aqui, são as únicas garotas que não agendaram um trabalho. 759 00:37:50,950 --> 00:37:59,340 Victoria, você é uma modelo que sabe como trazer um personagem à uma foto. 760 00:37:59,340 --> 00:38:01,400 Mas é inconsistente. 761 00:38:01,400 --> 00:38:04,720 Algumas das suas fotos não são personagens, 762 00:38:04,720 --> 00:38:06,790 mas você retrata o personagem. 763 00:38:06,790 --> 00:38:08,170 Brittany... 764 00:38:08,170 --> 00:38:12,580 A garota que sofre, "Quem eu sou? Ousada, suave, uma menina comum?" 765 00:38:12,580 --> 00:38:17,120 E quando ela tem permissão para ser essa menina doce, 766 00:38:17,120 --> 00:38:21,110 a menina da Disney, mas você não se soltou. 767 00:38:21,950 --> 00:38:24,180 Quem continua nessa competição? 768 00:38:47,150 --> 00:38:48,680 Victoria. 769 00:38:50,920 --> 00:38:52,560 Parabéns, Victoria. 770 00:38:53,180 --> 00:38:55,940 Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 771 00:38:55,940 --> 00:38:57,970 - Obrigado. - De nada. 772 00:39:00,380 --> 00:39:03,140 Me dê um abraço. 773 00:39:05,400 --> 00:39:09,280 Quem você é e no que você acredita é uma ótima coisa, 774 00:39:09,280 --> 00:39:11,830 na verdade, funciona para a sua modelagem. 775 00:39:11,830 --> 00:39:14,950 Mas você não pode esquecer, porque assim que essa menina sai da foto... 776 00:39:14,950 --> 00:39:18,240 você perde seu poder e perde sua magia. 777 00:39:18,240 --> 00:39:21,300 Eu estou muito surpresa. Esse era meu sonho. 778 00:39:21,770 --> 00:39:26,140 O que chateia mais é ver as oportunidade como sinais furados, 779 00:39:26,140 --> 00:39:28,210 e eu não tenho tempo para sinais furados. 780 00:39:29,250 --> 00:39:31,680 Vocês me verão, a propósito. 781 00:39:32,390 --> 00:39:35,590 Eu quero isso mais do que as meninas que continuam. 782 00:39:35,590 --> 00:39:38,170 Talvez eu tenha uma segunda chance. 783 00:39:42,850 --> 00:39:45,180 Bom, você foi eliminada, mais ainda não acabou, 784 00:39:45,180 --> 00:39:48,130 você continua na competição para talvez voltar. 785 00:39:48,130 --> 00:39:53,940 E adivinha Brittany... Esse é o momento da verdade. 786 00:39:55,020 --> 00:40:01,460 Agora mesmo, nós vamos descobrir qual das meninas eliminadas, 787 00:40:01,460 --> 00:40:05,730 tem a maior média da mídia social. 788 00:40:05,730 --> 00:40:10,880 Baseado em todos os seus ensaios, e você estará incluida nisso. 789 00:40:10,880 --> 00:40:12,710 - OK?! - OK. 790 00:40:20,250 --> 00:40:21,720 Oi, Darian. 791 00:40:22,720 --> 00:40:24,010 DIVERTIDA E ATREVIDA 792 00:40:24,010 --> 00:40:25,290 Olá, Yvonne. 793 00:40:25,680 --> 00:40:27,120 FEROZMENTE REAL 794 00:40:27,450 --> 00:40:28,590 Jessie. 795 00:40:30,790 --> 00:40:31,680 Leila. 796 00:40:32,420 --> 00:40:33,900 ALTA MODA 797 00:40:34,200 --> 00:40:35,220 Destiny. 798 00:40:35,790 --> 00:40:37,090 A SOBREVIVENTE 799 00:40:37,550 --> 00:40:38,820 E Allyssa. 800 00:40:39,480 --> 00:40:40,740 A GRANDE SURPRESA BRASILEIRA 801 00:40:43,160 --> 00:40:45,170 Brittany, você pode se juntar à elas. 802 00:40:50,670 --> 00:40:57,480 A garota que retornará a essa competição é... 803 00:41:11,570 --> 00:41:13,470 No próximo episódio de "Top Model"... 804 00:41:13,470 --> 00:41:17,950 Apenas uma de vocês vai se juntar a nós na... 805 00:41:18,540 --> 00:41:20,430 Jamaica! 806 00:41:24,600 --> 00:41:28,650 Às vezes o "vira-lata" vem a tona e surpreende a todos. 807 00:41:28,650 --> 00:41:30,650 Victoria é doida. 67356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.