All language subtitles for Americas.next.top.model.S19E06.2HD.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,192 --> 00:00:06,382 É o Ciclo 19 College Edition, e é um "Top Model" completamente novo! 2 00:00:07,378 --> 00:00:10,542 Junto à publicista de moda da Maven, Kelly Cutrone, 3 00:00:10,542 --> 00:00:14,504 nós temos o supermodelo mais sexy do mundo na bancada de jurados, 4 00:00:14,504 --> 00:00:16,278 Rob Evans. 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,221 O estilista de Katy Perry, Johnny Wujket, 6 00:00:19,221 --> 00:00:21,798 entra para ser o diretor criativo dos ensaios fotográficos. 7 00:00:22,096 --> 00:00:25,087 E o blogueiro de moda mais poderoso, Bryanboy, 8 00:00:25,087 --> 00:00:27,271 será a sua voz no painel. 9 00:00:28,262 --> 00:00:29,680 Assim como será... 10 00:00:29,680 --> 00:00:34,013 com os desafios e ensaios fotográficos, as modelos serão pontuadas de 1 a 10. 11 00:00:34,013 --> 00:00:37,205 Após cada ensaio, nós postaremos as fotos online, 12 00:00:37,205 --> 00:00:39,719 e você poderá pontuar a foto de cada menina. 13 00:00:39,719 --> 00:00:43,292 Notas dos jurados, notas dos desafios e a notas da mídia social, 14 00:00:43,292 --> 00:00:46,665 vai determinar quem ficará e quem irá para casa. 15 00:00:47,214 --> 00:00:51,265 Continue ligado, porque hoje a noite você verá seus resultados no painel. 16 00:00:51,265 --> 00:00:53,651 Ela é a mais feroz! 17 00:01:00,080 --> 00:01:01,761 "Totalmente Fashion!" 18 00:01:03,580 --> 00:01:04,265 Legal. 19 00:01:04,265 --> 00:01:05,594 - Bom trabalho! - Obrigado. 20 00:01:05,594 --> 00:01:08,172 No último painel eu ganhei a melhor foto. 21 00:01:09,213 --> 00:01:10,008 Nastasia. 22 00:01:10,008 --> 00:01:12,747 Leila indo embora é um despertar para todo mundo, 23 00:01:12,747 --> 00:01:15,587 porque ela era a preferida, então ela foi embora... 24 00:01:15,587 --> 00:01:18,173 e significa que qualquer uma pode ir embora a qualquer hora. 25 00:01:18,173 --> 00:01:20,933 Então, Kiara, quer mudar? 26 00:01:23,413 --> 00:01:25,503 Eu chamei a Kiara para vir para suíte comigo. 27 00:01:25,503 --> 00:01:28,081 Kiara e eu temos um relacionamento calmo então, 28 00:01:28,081 --> 00:01:29,753 eu não precisei exitar. 29 00:01:30,769 --> 00:01:32,923 Um quarto grande! 30 00:01:35,588 --> 00:01:39,382 Nós tínhamos tantas coisas novas! Eu amei, amei isso! 31 00:01:40,416 --> 00:01:42,472 As roupas que estavam lá eram incríveis! 32 00:01:42,472 --> 00:01:44,152 Eu nunca vi um quarda roupa como aquele na minha vida. 33 00:01:48,179 --> 00:01:51,586 Eu gosto de fazer a minha própria coisa e me focar, 34 00:01:51,586 --> 00:01:52,938 porque essa é uma competição. 35 00:01:52,938 --> 00:01:56,073 Já estou cansada, não dessa competição, 36 00:01:56,073 --> 00:01:58,649 mas das meninas no geral. 37 00:01:58,649 --> 00:02:01,162 As pessoas estão me dizendo que você veio-- 38 00:02:01,162 --> 00:02:05,693 Você nem pensa que somos amigas porque não me perguntou antes. 39 00:02:05,693 --> 00:02:09,921 Eu acho que é importante eu me focar em ganhar tudo. 40 00:02:09,921 --> 00:02:11,880 É tão estressante! 41 00:02:12,436 --> 00:02:15,479 Tipo, que droga aconteceu no painel? 42 00:02:15,479 --> 00:02:20,301 Eu ainda estou em... choque! 43 00:02:20,301 --> 00:02:24,375 No último painel eu fiquei entre as últimas com alguém tão forte, Leila. 44 00:02:24,375 --> 00:02:27,759 - Eu fiquei devastada. - Parabéns, Brittany. 45 00:02:27,759 --> 00:02:31,085 Você ainda está na disputa para se tornar America's Next Top Model. 46 00:02:31,085 --> 00:02:32,778 - Muito obrigada. - De nada. 47 00:02:32,779 --> 00:02:36,887 Leila tinha uma nota online maior da que eu tive, 48 00:02:36,887 --> 00:02:38,536 diferença de 1 ponto e meio. 49 00:02:38,536 --> 00:02:40,093 Isso foi vergonhoso para mim. 50 00:02:40,093 --> 00:02:42,609 Bryanboy balançando a cabeça fazendo sinal de "não", 51 00:02:42,609 --> 00:02:46,241 me fez sentir uma merda. - Ela era a minha preferida! 52 00:02:47,301 --> 00:02:49,142 Ele estava balançando a cabeça fazendo "não"... 53 00:02:49,142 --> 00:02:51,811 como se estivesse tão nervoso por eu ter ficado e ela saído. 54 00:02:51,811 --> 00:02:55,041 Bryan balançando a cabeça quando Brittany ganhou de Leila... 55 00:02:55,041 --> 00:02:56,783 me irritou, foi bem rude. 56 00:02:56,783 --> 00:02:59,636 Eu não tinha nenhum problema com ele até ele agir como um idiota... 57 00:02:59,636 --> 00:03:00,996 com a Brittany sem razão. 58 00:03:00,996 --> 00:03:04,098 Você pode ser a melhor e ir embora na próxima semana. - Sim. 59 00:03:04,098 --> 00:03:06,785 É tudo nota, nota, nota. 60 00:03:06,785 --> 00:03:08,679 O que esta passando na minha cabeça agora é... 61 00:03:08,679 --> 00:03:11,432 Puxa vida! Você estava prestes a ir para casa! 62 00:03:11,432 --> 00:03:14,280 Você precisa virar as coisas e ganhar mais nota, 63 00:03:14,280 --> 00:03:17,139 porque isso nunca mais pode acontecer denovo. 64 00:03:17,139 --> 00:03:21,265 As notas são sérias, são tão sérias, tenha dó. 65 00:03:21,266 --> 00:03:22,055 Uma loucura! 66 00:03:22,055 --> 00:03:28,099 Leila indo embora me deixou feliz porque ela era uma grande competidora, 67 00:03:28,099 --> 00:03:29,929 e agora eu não preciso me preocupar com ela, 68 00:03:29,929 --> 00:03:31,199 a não ser que ela volte. 69 00:03:34,314 --> 00:03:35,684 Durante toda a competição, 70 00:03:35,684 --> 00:03:37,565 há momentos em que eu fico super cansada, 71 00:03:37,565 --> 00:03:41,943 onde acordamos muito cedo e fico de saco cheio de tudo. 72 00:03:41,943 --> 00:03:44,614 A coisa toda é insana. 73 00:03:44,614 --> 00:03:47,246 Os dias mais longos que vivi em minha vida. 74 00:03:47,246 --> 00:03:50,047 Eu acho que Yvonne está com certeza tendo dúvidas. 75 00:03:50,047 --> 00:03:52,611 Não parece que a sua cabeça está no jogo, 76 00:03:52,611 --> 00:03:53,827 e no lugar certo. 77 00:03:53,827 --> 00:03:58,006 É louco porque somos produtos e não pessoas, entende? 78 00:03:59,147 --> 00:04:01,585 Nós vamos, vamos, vamos! Cabelo e maquiagem... 79 00:04:01,585 --> 00:04:03,742 usar saltos altos e blá, blá, blá. 80 00:04:03,742 --> 00:04:05,411 Eu estou super cansada. 81 00:04:05,411 --> 00:04:07,721 Chega um ponto onde você percebe que modelar é difícil. 82 00:04:07,721 --> 00:04:11,232 Como se precisássemos de produzir algo que eles estão interessados. 83 00:04:11,232 --> 00:04:14,646 É um saco. É intenso. 84 00:04:18,896 --> 00:04:22,161 America's Next Top Model College Edition 19x06 The Girl Who Gets Pwn'd (A Menina Que Fica Irritada) 85 00:04:22,161 --> 00:04:25,364 www.potledom.net | @potledom1 Pedro Mattos | Lucas Sumner 86 00:04:50,737 --> 00:04:52,309 Eu nem consigo durmir. 87 00:04:52,309 --> 00:04:57,195 Estou ansiosa e preocupada com minha posição na competição agora. 88 00:04:57,195 --> 00:05:02,193 Especialmente que Leila perdeu a nota do desafio e foi eliminada. 89 00:05:05,855 --> 00:05:07,747 Chegamos ao The Culver Studios. 90 00:05:08,291 --> 00:05:12,534 Chegamos nessa sala enorme com esses sensores... 91 00:05:12,534 --> 00:05:14,050 e câmeras em todo o lugar. 92 00:05:14,930 --> 00:05:17,608 Ei, meninas, aqui é Rob Evans, seu jurado preferido, 93 00:05:17,608 --> 00:05:21,703 e essa é a modelo internacional Chrissy Teigen. 94 00:05:21,703 --> 00:05:25,118 - Obrigado, Rob. Olá, meninas. - Oi! 95 00:05:25,118 --> 00:05:28,830 Nós estamos em um videogame, daqueles que vocês jogam dentro. 96 00:05:29,491 --> 00:05:32,889 Enquanto eles estavam mexendo, as pessoinhas mexiam junto. 97 00:05:32,889 --> 00:05:34,329 Foi muito legal! 98 00:05:34,329 --> 00:05:36,853 São os estudantes de faculdade, como vocês, que ajudam a criar... 99 00:05:36,853 --> 00:05:40,641 videogames lançados nos gigantescos sucessos de vendas. 100 00:05:40,641 --> 00:05:43,271 Chrissy e eu já jogamos videogame antes, 101 00:05:43,271 --> 00:05:45,008 e isso é onde tudo começa. 102 00:05:52,334 --> 00:05:55,769 Hoje seu desafio é trazer um personagem de jogo à vida... 103 00:05:55,769 --> 00:05:59,046 usando toda a sua ferramenta de modelagem. 104 00:05:59,046 --> 00:06:01,791 Movimentos, gestos, poses, tudo o que for preciso. 105 00:06:02,320 --> 00:06:07,538 Este é Taylor Kurosaki, ele é o líder da cenografia da Naughty Dog. 106 00:06:07,538 --> 00:06:09,499 Na Naughty Dog, parte da criação dos videogames... 107 00:06:09,499 --> 00:06:11,328 é fazer a atuação da cenematografia. 108 00:06:11,328 --> 00:06:13,947 Quer dizer que os atores gravam as suas vozes... 109 00:06:13,947 --> 00:06:16,055 e movimentos no mesmo instante. 110 00:06:16,055 --> 00:06:18,696 Eu e Chrissy iremos julgar as suas performaces. 111 00:06:18,696 --> 00:06:22,347 E a vencedora poderá criar o seu próprio clone, 112 00:06:22,347 --> 00:06:24,525 que participará do Uncharted 3. 113 00:06:24,525 --> 00:06:26,540 A simulação é como um jogador de futebol, 114 00:06:26,540 --> 00:06:29,513 você pode ser abaixar e fazer o seu próprio lance. 115 00:06:30,420 --> 00:06:32,166 Estou tão animada! 116 00:06:32,166 --> 00:06:34,761 Todos os meus colegas da faculdade gostam de jogar videogames. 117 00:06:34,761 --> 00:06:36,526 Eu amo. Sou muito viciada. 118 00:06:36,526 --> 00:06:39,422 Primeiro vocês vão precisar aprender apenas alguns movimentos, 119 00:06:39,422 --> 00:06:42,454 então nós temos Mike Mukatis, ele é o cara da acrobacia, 120 00:06:42,454 --> 00:06:45,963 e ele vai as ensinar alguns básicos do necessário. 121 00:06:45,963 --> 00:06:48,447 OK, meninas, é hora de vestirem suas roupas. 122 00:06:58,530 --> 00:06:59,455 Assim como funciona... 123 00:06:59,878 --> 00:07:02,224 Rob está vindo desse lado do navio. 124 00:07:02,224 --> 00:07:03,712 Você corre para o encontrar... 125 00:07:03,712 --> 00:07:05,502 Esse navio vai explodir, nós precisamos sair dele! 126 00:07:05,502 --> 00:07:07,616 Não, espere, nós esquecemos da câmera. 127 00:07:07,616 --> 00:07:08,659 Oh, espere! 128 00:07:08,659 --> 00:07:10,740 Então você vai correr sobre isso... 129 00:07:11,693 --> 00:07:14,496 Mike estava nos mostrando como fazer as acrobacias, 130 00:07:14,496 --> 00:07:18,720 e ele nos mostrou o atravessamento profissional. 131 00:07:18,720 --> 00:07:20,364 ...E sai do caminho. 132 00:07:24,265 --> 00:07:26,763 OK? E é melhor vocês entregarem, 133 00:07:26,763 --> 00:07:28,055 porque eles estarão te julgando. 134 00:07:28,055 --> 00:07:30,469 E vocês sabem como desafios são importantes agora. 135 00:07:30,469 --> 00:07:32,081 Vejam o que aconteceu com a Leila... 136 00:07:32,081 --> 00:07:35,031 Então, Laura, você é a primeira, então vamos lá. 137 00:07:36,156 --> 00:07:40,078 Vendo que Leila foi embora, me sinto tão confiante e forte. 138 00:07:40,078 --> 00:07:42,913 E sinto agora que estou no topo. 139 00:07:42,913 --> 00:07:44,180 E... ação! 140 00:07:44,180 --> 00:07:45,718 Esse navio vai explodir! Nós precisamos sair! 141 00:07:45,718 --> 00:07:47,323 - Espera, tenho que pegar a câmera! - O que está fazendo? 142 00:07:47,323 --> 00:07:47,717 Não tem-- 143 00:07:47,717 --> 00:07:49,982 Tyra sempre disse para modelar dos pés à cabeça, 144 00:07:49,982 --> 00:07:52,168 e acho isso importante especificamente para esse desafio, 145 00:07:52,168 --> 00:07:56,456 me certificar que cada parte do meu corpo esteja modelando. 146 00:07:57,082 --> 00:07:58,318 - Corta. - Isso foi incrível. 147 00:07:59,621 --> 00:08:02,326 Você sabe como é importante esse desafio, porque se ganhar, 148 00:08:02,326 --> 00:08:05,235 você participará do Uncharted 3. - Certo. 149 00:08:05,374 --> 00:08:07,071 E... ação! 150 00:08:09,202 --> 00:08:11,133 - Corta. - Forte e doce. 151 00:08:11,133 --> 00:08:12,583 Laura foi incrível. 152 00:08:12,583 --> 00:08:14,979 Vê-la fazendo fez parecer que você estava lá. 153 00:08:14,979 --> 00:08:17,077 Ela tinha todo aquele controle do seu corpo. 154 00:08:17,077 --> 00:08:18,510 Foi muito impressionantede ver. 155 00:08:18,510 --> 00:08:21,363 - Como você foi? - Foi demais! Foi demais! 156 00:08:21,363 --> 00:08:25,270 Eu e Laura somos amigas desde que a competição começou. 157 00:08:25,270 --> 00:08:26,338 Acho que fiz um bom trabalho. 158 00:08:26,338 --> 00:08:29,503 Mas a coisa é que Laura é a minha maior competição. 159 00:08:30,094 --> 00:08:31,799 Esse navio vai explodir! Precisamos pular! 160 00:08:31,799 --> 00:08:33,197 - Espere! - O que está fazendo? 161 00:08:33,197 --> 00:08:36,166 - Eu esqueci a câmera! - Vamos logo! 162 00:08:37,133 --> 00:08:38,536 Vamos lá! 163 00:08:42,697 --> 00:08:44,456 - Corta. - Festa! 164 00:08:44,456 --> 00:08:47,483 Muito legal. E ação! 165 00:08:51,435 --> 00:08:53,289 - Corta. - Muito obrigado. 166 00:08:53,909 --> 00:08:55,809 Kristin foi uma das minhas preferidas. 167 00:08:55,809 --> 00:08:57,597 - Em algumas tomadas ela foi incrível. - Sim. 168 00:08:57,597 --> 00:08:59,624 Prontos? E ação. 169 00:08:59,624 --> 00:09:01,577 O navio vai explodir, nós precisamos pular! 170 00:09:01,577 --> 00:09:02,949 - Espere! - O que está fazendo? 171 00:09:03,357 --> 00:09:05,466 Aquilo não parecia modelagem para mim de forma alguma, 172 00:09:05,466 --> 00:09:07,706 mas eu realmente queria ganhar o desafio, 173 00:09:07,706 --> 00:09:09,665 porque ganhar o dinheiro da bolsa de estudos é grande. 174 00:09:10,033 --> 00:09:12,354 Acho que Yvonne não estava realmente tentando. 175 00:09:12,354 --> 00:09:15,768 Não acho que ela queira tanto como eu. 176 00:09:15,768 --> 00:09:16,770 Ação. 177 00:09:16,770 --> 00:09:18,419 O navio vai explodir, nós precisamos pular! 178 00:09:18,419 --> 00:09:19,681 Espere, pare. Preciso da minha câmera. 179 00:09:19,681 --> 00:09:20,860 O que está fazendo? Vamos lá! 180 00:09:22,482 --> 00:09:24,376 - Precisamos ir, vamos lá! - Ai, meu Deus! 181 00:09:24,376 --> 00:09:26,036 O navio vai explodir, vamos lá! 182 00:09:29,186 --> 00:09:30,088 Corta. 183 00:09:30,088 --> 00:09:33,220 Realmente estou me sentindo ansiosa com o desafio, 184 00:09:33,220 --> 00:09:37,117 porque eu sei que preciso dessa nota para me poupar na competição. 185 00:09:37,117 --> 00:09:38,187 E ação. 186 00:09:38,187 --> 00:09:39,671 O navio vai explodir, nós precisamos pular! 187 00:09:39,671 --> 00:09:41,685 Espere! Eu esqueci a minha câmera! 188 00:09:41,685 --> 00:09:43,628 Victoria foi uma ótima atriz hoje, 189 00:09:43,628 --> 00:09:45,889 mas a sua fisicalidade não estava muito bem, 190 00:09:45,889 --> 00:09:49,696 ela pulava, então os dois ficavam meio rindo 191 00:09:49,696 --> 00:09:52,737 - Foi engraçado de assistir. - Ela precisa malhar um pouco. 192 00:09:59,330 --> 00:10:00,749 E corta! 193 00:10:01,380 --> 00:10:03,328 No último painel eu fiquei entre as duas últimas. 194 00:10:03,328 --> 00:10:07,337 Então é extremamente importante para mim ganhar esse desafio. 195 00:10:07,337 --> 00:10:08,963 - Olá! - Olá. 196 00:10:08,963 --> 00:10:13,730 Minha estratégia para ganhar é mostrar a minha própria doce Disney. 197 00:10:13,731 --> 00:10:14,592 Ação. 198 00:10:15,075 --> 00:10:16,485 O navio vai explodir, nós precisamos pular! 199 00:10:16,485 --> 00:10:17,528 - Espere! - O que está fazendo? 200 00:10:17,528 --> 00:10:19,355 - Precisamos ir, vamos! - Minha videocâmera! 201 00:10:19,355 --> 00:10:21,684 Brittany deve estar preocupada... 202 00:10:21,684 --> 00:10:23,783 porque ficou entre as duas últimas semana passada. 203 00:10:23,783 --> 00:10:26,906 E se você não tiver uma boa pontuação, você vai para casa. 204 00:10:26,906 --> 00:10:28,490 Vamos! Vamos lá! 205 00:10:32,253 --> 00:10:34,166 - E corta! - Foi incrível! 206 00:10:34,166 --> 00:10:35,965 Então agora, iremos fazer a sua apresentação. 207 00:10:38,187 --> 00:10:41,949 Brittany incorporou o papel do personagem quase melhor que todas. 208 00:10:41,949 --> 00:10:45,489 Eu achei que Brittany foi tão ótima apartir do momento que entrar entrou no palco. 209 00:10:47,313 --> 00:10:49,501 Bom trabalho hoje, meninas. 210 00:10:49,501 --> 00:10:51,812 Lembrem-se que esse é um desafio muito importante, 211 00:10:51,812 --> 00:10:56,407 porque a vencedora também ganhará 100 mil dólares... 212 00:10:56,407 --> 00:10:58,622 para a bolsa de estudos adicionados à sua conta. 213 00:10:58,962 --> 00:11:01,314 Todas realmente foram incríveis, estou chocada. 214 00:11:01,314 --> 00:11:02,914 Fiquei muito surpresa. 215 00:11:03,491 --> 00:11:05,909 Nós temos uma ganhadora, é claro... 216 00:11:05,909 --> 00:11:08,726 então assistam a tela. - É a personagem vencedora. 217 00:11:27,807 --> 00:11:29,949 Todas realmente foram incríveis, estou chocada. 218 00:11:29,949 --> 00:11:31,416 Fiquei muito surpresa. 219 00:11:31,919 --> 00:11:34,480 Nós temos uma ganhadora, é claro... 220 00:11:34,480 --> 00:11:37,381 então assistam a tela. - É a personagem vencedora. 221 00:11:41,628 --> 00:11:44,182 - Laura. - Sim! Sim! 222 00:11:44,182 --> 00:11:45,683 Laura, você é a vencedora! 223 00:11:46,810 --> 00:11:48,666 Você acertou todos os seus pontos, 224 00:11:48,666 --> 00:11:51,732 não perdeu nenhum tempo tentando adicionar nada extravagente, 225 00:11:51,732 --> 00:11:53,132 você realmente estava incrível. - Obrigado! 226 00:11:53,132 --> 00:11:55,129 Parabéns! Foi realmente ótimo! 227 00:11:55,129 --> 00:11:57,159 Eu finalmente ganhei o meu primeiro desafio, 228 00:11:57,159 --> 00:11:59,890 e estou tão animada! Já estava na hora! 229 00:11:59,890 --> 00:12:04,111 E agora eu tenho meus 100 mil dólares na minha bolsa de estudos, 230 00:12:04,111 --> 00:12:06,429 e eu poderei estar em um videogame! 231 00:12:06,429 --> 00:12:07,371 Estou tão animada! 232 00:12:07,371 --> 00:12:09,505 - Parabéns! - Muito obrigada! 233 00:12:09,505 --> 00:12:12,595 Eu nunca ganhei nenhum desafio, é frustrante. 234 00:12:12,595 --> 00:12:14,351 Eu não posso me deixar ficar para baixo, 235 00:12:14,351 --> 00:12:16,293 me sentindo derrotada, desencorajada, 236 00:12:16,293 --> 00:12:18,041 porque tudo influencia. 237 00:12:18,041 --> 00:12:20,216 Em vez disso eu coloquei um sorriso no meu rosto, 238 00:12:20,216 --> 00:12:24,429 afastei minhas inseguranças, e arrebentei. 239 00:12:24,930 --> 00:12:27,968 Eu sei que tem um grande aspecto da mídia social... 240 00:12:27,968 --> 00:12:30,380 lançado no Top Model nesse ano. 241 00:12:30,380 --> 00:12:34,107 A mídia social é tão ridiculamente importante. 242 00:12:34,107 --> 00:12:37,486 Depois do desafio, Chrissy conversou com a gente sobre mídia social. 243 00:12:37,486 --> 00:12:41,582 Ela sabe muito sobre isso e ela tem experiência de como lidar com isso. 244 00:12:41,582 --> 00:12:45,401 A parte mais difícil, é claro, se abrir para todo mundo. 245 00:12:45,401 --> 00:12:47,862 É tão duro. 246 00:12:47,862 --> 00:12:51,408 Minha estratégia é tornar divertido, como se você não se importasse, 247 00:12:51,409 --> 00:12:53,355 fazendo graça disso. - Gostando disso. 248 00:12:53,355 --> 00:12:55,083 - Sim. Exatamente. - Rindo de si mesma. 249 00:12:55,083 --> 00:12:58,372 Exatamente. Você precisa se destacar e ser doce. 250 00:12:58,372 --> 00:13:01,034 Não seja falsa. As pessoas realmente querem gostar de você... 251 00:13:01,034 --> 00:13:02,603 e você precisa ser verdadeira com eles. 252 00:13:02,603 --> 00:13:06,102 Então deixem eles entrar, deixem eles te alcançar e te sentir. 253 00:13:06,102 --> 00:13:09,287 Eu não sabia que mídia social tinha tanto impacto... 254 00:13:09,287 --> 00:13:11,162 no mundo profissional do trabalho. 255 00:13:11,162 --> 00:13:14,004 Eu com certeza abri os olhos para entender seus fãs, 256 00:13:14,004 --> 00:13:16,637 como lidar com críticas negativas e tudo sobre isso. 257 00:13:16,637 --> 00:13:19,354 - Vocês fizeram um ótimo trabalho hoje! - Obrigado. 258 00:13:19,354 --> 00:13:21,400 - Muito obrigado. - Obrigado. Obrigado, pessoal. 259 00:13:25,606 --> 00:13:27,185 Nem Laura conseguiu um 10. 260 00:13:28,041 --> 00:13:29,867 Isso é deprimente. 261 00:13:29,867 --> 00:13:32,697 Normalmente ganhando você ganha um 10, mas... 262 00:13:32,697 --> 00:13:36,745 Eu nem atingi à minha meta, então... só consegui um 6. 263 00:13:38,049 --> 00:13:39,542 Estou decepcionada. 264 00:13:39,577 --> 00:13:41,787 Eu fui a segunda última na pontuação. 265 00:13:41,787 --> 00:13:46,007 E eu não sei o que fazer nesse ponto, 266 00:13:46,007 --> 00:13:49,409 porque eu sinto que entreguei tudo o que eu poderia, 267 00:13:49,409 --> 00:13:53,429 e eu estou muito assustada com minha posição na competição agora. 268 00:13:54,861 --> 00:13:56,708 Porque você está irritada? 269 00:13:57,113 --> 00:13:59,433 - Apenas frustrada. - Por quê? 270 00:13:59,433 --> 00:14:03,393 - Porque eu queria ganhar. - Eu sei, eu também. 271 00:14:03,393 --> 00:14:06,983 Eu achei que fui tão bem e eles nem-- 272 00:14:07,434 --> 00:14:10,845 É tão irritante! Porque eu tento tanto toda semana aqui, 273 00:14:10,845 --> 00:14:14,649 e é frustrante quando parece que as pessoas não estão vendo. 274 00:14:14,649 --> 00:14:19,252 Eles me disseram que eu era a sua personagem completamente, 275 00:14:19,252 --> 00:14:20,722 até mesmo quando eu estava lá. 276 00:14:20,722 --> 00:14:22,555 Por isso eu saí de lá me sentindo tão bem. 277 00:14:22,555 --> 00:14:26,217 Eu sempre quis ser a melhor, eu sempre quis ser a número 1... 278 00:14:26,217 --> 00:14:27,754 nos olhos de todo mundo. 279 00:14:27,754 --> 00:14:29,960 E isso com certeza não vai acontecer. 280 00:14:33,063 --> 00:14:35,252 - Alô? - Oi, mamãe! 281 00:14:35,252 --> 00:14:38,366 - Ei! - Ei! Como está? 282 00:14:38,366 --> 00:14:42,444 - É tão bom ouvir a sua voz! - É bom ouvir a sua! 283 00:14:42,444 --> 00:14:46,107 Eu sinto tanta falta da minha mãe, mais do que tudo. 284 00:14:46,107 --> 00:14:49,019 E saber que eu preciso continuar sem ver ela... 285 00:14:49,019 --> 00:14:50,739 é extremamente difícil para mim. 286 00:14:53,893 --> 00:14:58,904 Sinto falta das nossas conversas e atividades juntas mãe, 287 00:14:58,904 --> 00:15:03,304 porque eu sinto que não posso ficar longe de você, entende? 288 00:15:03,304 --> 00:15:06,558 Às vezes eu me sinto tão para baixo, 289 00:15:06,558 --> 00:15:08,850 porque penso em você longe de mim. 290 00:15:08,850 --> 00:15:11,546 Eu estou tentando fazer nada me afetar, 291 00:15:11,546 --> 00:15:15,921 mas eu estou me sentindo fraca e desencorajada de várias formas. 292 00:15:15,921 --> 00:15:20,797 Também sinto a pressão de realmente entregar tudo o que tenho nisso, 293 00:15:20,797 --> 00:15:22,345 porque eu quero chegar até o final! 294 00:15:22,345 --> 00:15:25,082 - Beijinho, ok? - Continue até o fim. 295 00:15:25,082 --> 00:15:26,555 OK, tchau. 296 00:15:50,472 --> 00:15:53,733 - Quem é essa na camisa? - Tyra! 297 00:15:54,087 --> 00:15:57,743 "O tempo está passando, entrem na engrenagem. 298 00:15:57,743 --> 00:16:02,509 Pode não ser o fim da estrada, mas é o oeste selvagem!" 299 00:16:02,509 --> 00:16:03,692 Transmissão terminada. 300 00:16:03,692 --> 00:16:05,378 Automaticamente eu estou pensando em faroeste, 301 00:16:05,378 --> 00:16:08,746 seremos cowgirls, algo do tipo. 302 00:16:08,746 --> 00:16:11,242 Precisamos entregar! Ainda mais por causa da nota, 303 00:16:11,242 --> 00:16:13,788 e você não sabe o número que irá receber. 304 00:16:13,788 --> 00:16:16,184 Você irá querer entregar o seu melhor no ensaio. 305 00:16:18,420 --> 00:16:20,620 - Olá, meninas! - Olá! 306 00:16:20,620 --> 00:16:24,240 Hoje nós iremos tirar fotos de moda no subsolo. 307 00:16:24,240 --> 00:16:26,666 O tema para o ensaio de foto é steampunk. 308 00:16:26,666 --> 00:16:29,779 Steampunk é misturar o estilo vetoriano... 309 00:16:29,779 --> 00:16:33,465 com os mecânicos do século XVI, criando algo realmente incrível. 310 00:16:33,465 --> 00:16:34,679 Estou muito animada. 311 00:16:35,644 --> 00:16:38,340 Nós temos um ótimo fotógrafo aqui hoje, Mike Ruiz. 312 00:16:38,340 --> 00:16:40,610 - Olá, meninas! Como estão? - Oi! 313 00:16:40,610 --> 00:16:44,024 Ele já fotografou incríveis celebridades, incluindo Tyra Banks. 314 00:16:44,024 --> 00:16:46,086 Nós já trabalhamos juntos a anos, então estão em boas mãos. 315 00:16:46,086 --> 00:16:48,038 Então hoje tem muita coisa acontecendo no ensaio. 316 00:16:48,038 --> 00:16:51,609 Primeiro nós iremos trabalhar com fantasias muito elaboradas. 317 00:16:51,609 --> 00:16:53,961 Nesses loucos trens antigos, 318 00:16:53,961 --> 00:16:58,160 e trabalharão com um co-star muito temperamental. 319 00:16:58,160 --> 00:17:01,252 Quem... irão conhecer depois. 320 00:17:01,835 --> 00:17:04,000 Animal. É um animal ou algo do tipo. 321 00:17:04,000 --> 00:17:08,051 Mike nos disse que iremos trabalhar com um co-star temperamental. 322 00:17:08,051 --> 00:17:11,671 - Estou pensando em tigre. - Estou pensando em cavalos, cobras. 323 00:17:11,671 --> 00:17:15,883 Eu automaticamente pensei que seriam tarântulas. 324 00:17:19,792 --> 00:17:23,069 O que acha disso com isso? Isso embaixo. - Ótimo. 325 00:17:24,810 --> 00:17:27,011 Estou nervosa. Iremos fotografar com, tipo... 326 00:17:27,011 --> 00:17:28,926 algum animal extremamente selvagem? 327 00:17:28,926 --> 00:17:30,654 Nada que você não possa dar conta. 328 00:17:30,654 --> 00:17:33,250 Eu posso dar conta de qualquer coisa além de uma. 329 00:17:33,250 --> 00:17:36,923 - Pássaros me apavoram. - Pássaros? - Sim. 330 00:17:38,391 --> 00:17:41,026 Bom, vamos ver. Eu não sei de nada. 331 00:17:43,578 --> 00:17:46,302 - Olá, coisas lindas. - Olá. 332 00:17:46,302 --> 00:17:48,934 Acho que estão muito curiosas para saber com quem... 333 00:17:48,934 --> 00:17:52,836 é o seu co-star especial. - Ai, meu Deus! 334 00:17:52,836 --> 00:17:54,017 Fala logo! 335 00:17:54,017 --> 00:17:56,801 Aqui está Johnny para apresentar... 336 00:17:58,381 --> 00:18:00,590 Não falem muito alto, não sabemos o que pode acontecer. 337 00:18:00,590 --> 00:18:04,858 Suas garras são afiadas, seu bico é afiado, 338 00:18:04,858 --> 00:18:06,796 ela é um pouco imprevisível. 339 00:18:06,797 --> 00:18:08,886 Então é bom mantê-la longe do seu rosto. 340 00:18:08,886 --> 00:18:12,350 Iremos fotografar com uma coruja, e me apavorei. 341 00:18:12,350 --> 00:18:13,576 Eu não quero segurá-la. 342 00:18:13,576 --> 00:18:16,222 Então, Laura, você é a primeira. - Vamos lá! 343 00:18:18,162 --> 00:18:19,700 O que você está canalizando, sua energia... 344 00:18:19,700 --> 00:18:21,804 Em uma metrópole maluca. 345 00:18:21,804 --> 00:18:23,852 Estou muito confiante indo para o ensaio, 346 00:18:23,852 --> 00:18:26,351 eu amo ir primeiro porque me da a oportunidade de... 347 00:18:26,351 --> 00:18:28,394 estabelecer um padrão maior para as meninas. 348 00:18:28,394 --> 00:18:30,305 OK, vamos colocar um pouco de vapor. 349 00:18:33,749 --> 00:18:35,274 Sim! 350 00:18:35,274 --> 00:18:37,739 Laura, fica muito bom quando você faz ângulos com seu corpo, 351 00:18:37,739 --> 00:18:39,206 com essas formas gráficas. 352 00:18:39,206 --> 00:18:41,495 Linda. Linda! 353 00:18:41,495 --> 00:18:44,376 - Ei, Bry. - Ela esta matando em toda foto! 354 00:18:44,376 --> 00:18:46,507 - Ouça isso! - Eu amo Laura. 355 00:18:46,507 --> 00:18:48,354 Eu nunca achei que falaria isso de uma menina! 356 00:18:48,354 --> 00:18:51,746 Eu fiquei impressionado como ela acertou em tantas fotos. 357 00:18:51,746 --> 00:18:54,024 Estava atirando para todo lado, como uma máquina! 358 00:18:54,739 --> 00:18:58,266 - Conseguimos. Várias. - Ótimo, ótimo. Incrível. 359 00:18:58,266 --> 00:19:00,954 Como Bryanboy veio no nosso ensaio, 360 00:19:00,954 --> 00:19:03,146 eu tomei a iniciativa de ir conversar com ele. 361 00:19:03,609 --> 00:19:06,058 Eu meio que sinto uma presão por causa do último painel, 362 00:19:06,058 --> 00:19:07,980 onde eu fiquei entre as duas últimas com a Leila... 363 00:19:07,980 --> 00:19:10,233 Eu vi você balançando a cabeça dizendo "não"... 364 00:19:10,233 --> 00:19:12,945 bastante chateado por ela ter saído. 365 00:19:12,945 --> 00:19:16,697 Parecia que você queria que eu fosse embora. 366 00:19:16,697 --> 00:19:18,009 - Eu fiquei desapontado. - Sim. 367 00:19:18,009 --> 00:19:21,267 Não por causa de você, mas porque foi uma má performace. 368 00:19:21,267 --> 00:19:23,801 Sim. Eu acho que fiquei em choque por ter ficado entre as duas últimas. 369 00:19:23,801 --> 00:19:26,833 Lembre quando eu te disse antes do painel para ser confiante? 370 00:19:26,833 --> 00:19:28,736 Eu acho que eu sou confiante, mas acho que agora... 371 00:19:28,736 --> 00:19:35,542 ainda tento ser a fã da Disney, mas incorporando outros lados. 372 00:19:35,542 --> 00:19:38,641 Ter essa conversa com ele não me deu nada além... 373 00:19:38,641 --> 00:19:40,734 de pura determinação e fogo. 374 00:19:40,734 --> 00:19:43,488 E agora eu vou tentar mais porque eu quero isso. 375 00:19:44,882 --> 00:19:47,712 Isso está incrivel. Lindo. 376 00:19:48,574 --> 00:19:54,807 - Fale o alfabeto, tipo... A, B... - OK. A... B... C... 377 00:19:55,792 --> 00:19:58,510 Faça essa coisa com suas sombracelhas que estava fazendo. 378 00:19:59,765 --> 00:20:04,194 A coisa que eu amo na Brittany, é que ela vem com uma ferocidade... 379 00:20:04,194 --> 00:20:06,445 e ela estava nos dando variedade. Estou confiante por ela. 380 00:20:06,445 --> 00:20:08,701 Ela tem boas chances de surpreender os jurados. 381 00:20:12,990 --> 00:20:14,894 Agente precisa esperar pelas outras meninas... 382 00:20:14,894 --> 00:20:16,926 fazerem seu ensaio antes da gente sair? 383 00:20:17,481 --> 00:20:18,559 Espero que não. 384 00:20:20,948 --> 00:20:22,858 Tenho certeza que agente precisa, agente sempre esperou. 385 00:20:22,858 --> 00:20:25,172 Eu não tenho certeza do que é modelagem. 386 00:20:25,172 --> 00:20:28,948 Parece longos dias quando estamos na maquiagem esperando. 387 00:20:28,948 --> 00:20:30,217 É um saco. 388 00:20:30,217 --> 00:20:32,448 Eu não sei o que está acontecendo com Yvonne ultimamente. 389 00:20:32,448 --> 00:20:35,660 Perguntas, reclamações... a cada segundo! 390 00:20:35,660 --> 00:20:37,556 Tipo, cala a boca! 391 00:20:39,428 --> 00:20:41,264 Força e altura. 392 00:20:42,952 --> 00:20:44,329 Olhos para a câmera. 393 00:20:44,329 --> 00:20:47,511 A coisa sobre Nastasia, é que sua luta é a sua altura. 394 00:20:47,511 --> 00:20:51,661 Ela não é baixa, mas ela não se projeta como uma modelo editorial alta. 395 00:20:52,756 --> 00:20:55,646 Vamos dar mais variedade no rosto, um pouco mais de intensidade. 396 00:20:56,516 --> 00:20:57,834 Lindo. 397 00:20:59,632 --> 00:21:02,316 Kiara foi muito boa nos desafios, 398 00:21:02,316 --> 00:21:07,799 mas nos ensaios eu não acho que ela tem o visual ou vibração certa. 399 00:21:13,867 --> 00:21:14,527 Tipo bruxa. 400 00:21:14,527 --> 00:21:17,327 Eu quero tentar segurar uma mala aqui. 401 00:21:20,596 --> 00:21:23,490 Eu acho que ninguém é fã de pássaros. 402 00:21:23,490 --> 00:21:25,549 Eles fazem cocô em você, o que é nojento, 403 00:21:25,549 --> 00:21:28,437 e eles são meio assustadores, você não sabe quando vão atacar. 404 00:21:28,437 --> 00:21:30,588 Tem uma droga de pássaro na minha mão. 405 00:21:30,588 --> 00:21:33,924 Contanto que ele não se mexa, fingindo que não está lá, tudo bem. 406 00:21:36,625 --> 00:21:38,903 - Ele mexeu. - Não se apavore. 407 00:21:39,766 --> 00:21:41,079 Ela vai se apavorar. 408 00:21:42,105 --> 00:21:44,219 Tem um pássaro em mim! 409 00:21:44,575 --> 00:21:47,839 Vamos arriscar a sua vida, traga a coruja mais perto de você. 410 00:21:51,716 --> 00:21:53,788 Por enquanto parece que você só esta parada ai. 411 00:21:53,788 --> 00:21:56,252 Nos dê mais atitude, mais modelo. 412 00:21:58,105 --> 00:22:00,830 Kristin com certeza está apavorada por causa da coruja, 413 00:22:00,830 --> 00:22:02,701 e ela precisa superar os seus medos. 414 00:22:02,701 --> 00:22:05,082 Estou muito preocupada. Ela pode ir para casa. 415 00:22:11,340 --> 00:22:14,809 A saia esta parecendo um pouco fora do contexto. 416 00:22:14,809 --> 00:22:16,126 O que você acha? 417 00:22:16,126 --> 00:22:18,825 - Eu acho que a saia-- - Ela parece baixa! 418 00:22:18,825 --> 00:22:20,326 Só estou dizendo que a saia não está dando certo. 419 00:22:20,326 --> 00:22:23,037 Vamos parar por um segundo. Vamos mudar a sua saia. 420 00:22:23,037 --> 00:22:25,448 - Incrível. - O que você acha? 421 00:22:25,449 --> 00:22:26,018 Sim. 422 00:22:26,018 --> 00:22:27,329 Eu estou apenas irritada. 423 00:22:27,329 --> 00:22:29,861 Eles não vêem que eu não caibo nessa roupas, 424 00:22:29,861 --> 00:22:31,812 então não sei porque eles me pediram para trocar, 425 00:22:31,812 --> 00:22:33,548 para conseguir as minhas fotos. 426 00:22:35,442 --> 00:22:38,203 Yvonne. Por que esse... Por que você fez isso? 427 00:22:38,203 --> 00:22:39,460 Apenas esperando para ver o que vai acontecer. 428 00:22:39,460 --> 00:22:41,881 Você está esperando na frente das pessoas e simplesmente fez... ? 429 00:22:41,881 --> 00:22:42,898 Sim, eu fiz. 430 00:22:42,898 --> 00:22:44,715 Todo mundo está aqui trabalhando tão duro, e você está-- 431 00:22:44,715 --> 00:22:46,866 Eu te entendi, Bryanboy. Você achou rude. 432 00:22:47,825 --> 00:22:49,316 O que foi isso? 433 00:23:04,427 --> 00:23:07,108 Yvonne. Por que esse... Por que você fez isso? 434 00:23:07,970 --> 00:23:09,381 Yvonne estava no set. 435 00:23:09,381 --> 00:23:12,302 Eles estavam esperando para trocarem o vestido dela, 436 00:23:12,302 --> 00:23:14,169 e ela fez... 437 00:23:14,834 --> 00:23:16,756 É rude porque tem pessoas olhando para você, 438 00:23:16,756 --> 00:23:17,815 e você apenas fez... 439 00:23:17,815 --> 00:23:20,111 Eu te entendi, Bryanboy. Você achou rude. 440 00:23:20,111 --> 00:23:23,534 Bryan foi rude comigo e não sei que merda ele está falando. 441 00:23:23,534 --> 00:23:25,870 Eu acho que ele pensa que pode falar comigo do jeito que quiser, 442 00:23:25,870 --> 00:23:26,901 e que eu não iria falar nada. 443 00:23:26,901 --> 00:23:29,856 Eu me desculpo com todo mundo pelo que fiz, 444 00:23:29,856 --> 00:23:33,734 não foi nada pessoal com nenhum de vocês. - O que você acha de ficar quieta? 445 00:23:34,548 --> 00:23:37,763 Eu fiquei instantaneamente irritada com ele, então... 446 00:23:37,763 --> 00:23:39,222 meio que começou daí. 447 00:23:39,222 --> 00:23:42,213 Não foi um ataque pessoal, estou tão feliz esperando aqui, 448 00:23:42,213 --> 00:23:44,241 estou animada com o ensaio. - OK, que bom. Você está feliz. 449 00:23:44,241 --> 00:23:45,542 Só quero trocar de roupa. 450 00:23:45,542 --> 00:23:47,492 Desculpe ter feito isso com a minha boca, 451 00:23:47,492 --> 00:23:49,338 não foi um ataque pessoal à ninguém. 452 00:23:49,338 --> 00:23:52,619 Todo mundo está trabalhando duro aqui, e achei que foi rude. 453 00:23:52,619 --> 00:23:53,926 Sim, eu te entendo, Bryanboy. 454 00:23:53,926 --> 00:23:55,249 Acabo de me desculpar com todo mundo. 455 00:23:55,249 --> 00:23:56,982 Desculpe se não entenderam. 456 00:23:56,982 --> 00:23:59,479 Yvonne, como Tyra disse, finja até conseguir. 457 00:23:59,479 --> 00:24:01,294 Não pode ficar reclamando na frente de ninguém, 458 00:24:01,294 --> 00:24:04,596 especialmente nessa indústria onde qualquer menina é dispensável. 459 00:24:05,405 --> 00:24:06,906 Vamos lá, menina. 460 00:24:06,906 --> 00:24:10,192 Eu acho que Yvonne está se tornando bastante negativa... 461 00:24:10,192 --> 00:24:11,668 com o passar da competição. 462 00:24:11,668 --> 00:24:14,270 E ela está reclamando em esperar os ensaios, 463 00:24:14,270 --> 00:24:16,543 apenas reclamando, reclamando e reclamando... 464 00:24:16,543 --> 00:24:21,234 E a negatividade é bastante... Eu acho que a irá prejudicar. 465 00:24:25,534 --> 00:24:27,255 Esquece, deixe para lá. 466 00:24:27,255 --> 00:24:28,643 Porque está dando para ver nas fotos... 467 00:24:28,643 --> 00:24:30,226 que você está irritada com tudo aquilo. 468 00:24:34,109 --> 00:24:35,440 Acho que conseguimos. 469 00:24:37,019 --> 00:24:38,525 Última mas não menos importante. 470 00:24:38,525 --> 00:24:39,451 Como está se sentindo? 471 00:24:39,451 --> 00:24:41,115 Me sinto por dentro do personagem, 472 00:24:41,115 --> 00:24:43,032 estava até pensando em uma história de fundo. 473 00:24:43,032 --> 00:24:45,007 - Não sei, eu só... - Qual é a história? 474 00:24:45,007 --> 00:24:47,872 Meu namorado estava à frente de um circo de animais viajante, 475 00:24:47,872 --> 00:24:51,264 estou chateada pela forma que os animais são tratados, 476 00:24:51,264 --> 00:24:53,082 e ele é muito cruel com os animais. 477 00:24:53,082 --> 00:24:55,460 Eu também sou ativista pelos direitos dos animais... 478 00:24:55,460 --> 00:24:58,124 E ele acabou me traindo, então eu matei ele. 479 00:24:58,124 --> 00:25:00,290 E eu libertei todos os animais. 480 00:25:00,290 --> 00:25:03,201 E a coruja e eu estamos alí tendo o nosso momento. 481 00:25:03,201 --> 00:25:05,705 Ela e eu estamos ali apenas arrasando. 482 00:25:05,705 --> 00:25:07,741 Essa é uma história de fundo séria. 483 00:25:11,329 --> 00:25:12,851 Mude o seu rosto. 484 00:25:14,716 --> 00:25:17,262 Menos romance, mais durona. 485 00:25:17,262 --> 00:25:21,945 Victoria entrou no seu personagem, o que não me surpreende, 486 00:25:21,945 --> 00:25:24,009 ela é sempre um personagem. 487 00:25:24,009 --> 00:25:26,485 É fácil para ela interpretar um papel o tempo todo... 488 00:25:26,485 --> 00:25:29,701 exceto na vida real e para modelar. 489 00:25:34,604 --> 00:25:37,150 Você sabe que eles perguntam tudo o que acontece nos bastidores, 490 00:25:37,150 --> 00:25:39,009 então ele vai dizer exatamente o que aconteceu. 491 00:25:39,009 --> 00:25:41,909 Por mais que seja feio, tenho certeza que todas vocês vão-- 492 00:25:41,909 --> 00:25:44,603 - Eu não estou dizendo-- - Sim, eu sei. 493 00:25:44,603 --> 00:25:47,245 - Eu só estava irritada. - Eu entendo. 494 00:25:47,245 --> 00:25:50,018 Mas segure, por enquanto. 495 00:25:50,018 --> 00:25:53,578 Você pode estar irritada, mas esquecer um pouco. 496 00:25:54,482 --> 00:25:57,526 Depois do ensaio, Kiara me ajudou a perceber que eu deveria... 497 00:25:57,526 --> 00:26:00,381 conversar com Bryan porque eu exagerei. 498 00:26:00,381 --> 00:26:02,966 Porque quando alguém me irrita eu posso ser uma #$@*. 499 00:26:02,966 --> 00:26:05,226 Bryanboy, podemos conversar rapidinho? - Sim. 500 00:26:05,226 --> 00:26:07,801 Eu não queria que ele pensasse que eu era supermá. 501 00:26:07,801 --> 00:26:09,718 Eu não quero que você pense que eu sou tipo, má. 502 00:26:09,718 --> 00:26:12,068 Não, não, venha aqui. Por quê...? 503 00:26:12,068 --> 00:26:14,001 Quer dizer,eu apenas... Eu não sei, mas... 504 00:26:14,877 --> 00:26:17,892 Eu tenho um temperamento quente, então eu fui totalmente... 505 00:26:17,892 --> 00:26:19,375 Eu sei, eu sei. 506 00:26:19,375 --> 00:26:21,390 Eu não queria ofender ninguém, mas quando você disse, 507 00:26:21,390 --> 00:26:23,532 eu me senti mal por ter ofendido todo mundo aqui. 508 00:26:23,532 --> 00:26:25,997 Eu acho que no fim você tirou uma boa foto, 509 00:26:25,997 --> 00:26:29,935 então vamos ver o que todo mundo tem a dizer. 510 00:26:29,935 --> 00:26:33,650 No fim as pessoas vão te julgar pela sua foto. 511 00:26:33,650 --> 00:26:36,978 Mas mais uma vez, no mundo real, eles vão te julgar por tudo. 512 00:26:38,459 --> 00:26:39,516 - OK. - Tchau. 513 00:26:39,516 --> 00:26:41,501 Yvonne estava claramente cansada. 514 00:26:41,710 --> 00:26:44,128 As pessoas vêem o lado glamuroso das coisas, 515 00:26:44,128 --> 00:26:47,425 mas não têm idéia do quanto é difícil trabalhar na moda. 516 00:26:47,425 --> 00:26:48,599 É muito difícil. 517 00:26:52,685 --> 00:26:55,379 Vocês podem me falar se eu fui ruim hoje? 518 00:26:55,379 --> 00:26:58,078 Eu estou nervosa porque tem apenas oito de nós, 519 00:26:58,078 --> 00:27:00,153 não tem o elo fraco mais. 520 00:27:00,153 --> 00:27:02,767 Eles vão se livar de você se não tiver uma foto boa. 521 00:27:02,767 --> 00:27:05,155 Por favor me falem a verdade porque estou com medo. 522 00:27:05,155 --> 00:27:07,445 A única coisa que me manterá aqui, para mim... 523 00:27:07,445 --> 00:27:09,474 foi ele ter dito que consegui uma foto boa. 524 00:27:09,964 --> 00:27:12,232 Estou brava por ter deixado minha cabeça esquentar, 525 00:27:12,232 --> 00:27:14,511 e eu assumo que exagerei. 526 00:27:14,511 --> 00:27:16,480 Eu acho que ele é chato com todo mundo. 527 00:27:16,480 --> 00:27:18,096 Ele nunca fala comigo. 528 00:27:18,096 --> 00:27:20,576 E hoje parecia que éramos os piores inimigos. 529 00:27:20,576 --> 00:27:22,899 Estou nervosa. Minha atitude mexeu com o meu ensaio, 530 00:27:22,899 --> 00:27:24,614 e eu possivelmente posso ir para casa. 531 00:27:26,407 --> 00:27:28,166 Eu não estou me sentindo bem de forma alguma... 532 00:27:28,166 --> 00:27:30,027 indo para esse painel. 533 00:27:30,027 --> 00:27:33,830 Eu tive a impressão de que Johnny ficou frustado com meu ensaio. 534 00:27:33,830 --> 00:27:36,176 Me sinto doente, me sinto ansiosa, 535 00:27:36,176 --> 00:27:37,979 e eu preciso ter uma boa foto. 536 00:27:37,979 --> 00:27:40,882 Caso contrário isso significa que estou fora da competição. 537 00:28:02,502 --> 00:28:04,115 - Olá, meninas. - Oi! 538 00:28:04,115 --> 00:28:05,519 Vocês já conhecessem nossos jurados. 539 00:28:05,519 --> 00:28:08,551 Kelly Cutrone, publicista de moda da Maven. 540 00:28:08,551 --> 00:28:13,320 Rob Evans, supermodelo masculino internacional. 541 00:28:14,311 --> 00:28:17,672 Nós temos Bryanboy, nosso correspondente da mídia social, 542 00:28:17,672 --> 00:28:20,528 que é um fabuloso blogueiro de moda. 543 00:28:20,528 --> 00:28:21,765 Nossos prêmios... 544 00:28:21,765 --> 00:28:26,453 O primeiro é um contrato com a L.A. Models e New York Model Management. 545 00:28:26,453 --> 00:28:30,079 Uma participação de moda na revista Nylon. 546 00:28:30,468 --> 00:28:34,080 A vencedora será o rosto da fragância do ANTM, 547 00:28:34,080 --> 00:28:35,803 Dream Come True. 548 00:28:35,803 --> 00:28:41,102 Ela ganhará 100 mil dólares e estrelá campanhas para... 549 00:28:41,102 --> 00:28:44,000 a Smashbox Cosméticos e Nine West. 550 00:28:44,000 --> 00:28:45,595 Nós sabemos que o julgamento... 551 00:28:45,595 --> 00:28:47,493 é totalmente diferente nesse ciclo de "Top Model" 552 00:28:47,493 --> 00:28:50,950 Cada jurado irá pontuar sua foto de 1 a 10. 553 00:28:50,950 --> 00:28:53,624 E essa nota, junto com a nota do desafio... 554 00:28:53,624 --> 00:28:55,027 e a nota da mídia social, 555 00:28:55,027 --> 00:28:57,370 irá determinar quem continuará nessa competição... 556 00:28:57,370 --> 00:29:01,293 e quem irá lutar de uma forma completamente diferente. 557 00:29:01,293 --> 00:29:02,916 Estamos prontas para começar? - Sim. 558 00:29:02,916 --> 00:29:03,735 OK. 559 00:29:04,820 --> 00:29:07,904 A primeira é Kiara. 560 00:29:08,532 --> 00:29:12,531 Então, Kiara, você teve um desafio, e sua nota foi...? 561 00:29:12,531 --> 00:29:13,417 Um 7. 562 00:29:13,417 --> 00:29:16,548 Então aqui está a sua melhor foto steampunk. 563 00:29:17,983 --> 00:29:20,619 Eu sinto que seu rosto está bastante preso, 564 00:29:20,619 --> 00:29:23,697 não está entregando nada, não tem energia em torno dos olhos, 565 00:29:23,697 --> 00:29:26,119 e francamente, parece uma mulher de 32 anos, 566 00:29:26,119 --> 00:29:28,055 não uma modelo de 21 anos. 567 00:29:28,055 --> 00:29:29,194 Eu gosto dessa foto. 568 00:29:29,194 --> 00:29:31,867 Eu gosto das suas pernas e gosto do seu visual, 569 00:29:31,867 --> 00:29:33,597 gosto da sua pose nessa foto. 570 00:29:33,597 --> 00:29:35,105 Eu acho forte. 571 00:29:35,105 --> 00:29:37,831 Eu sinto sua energia, eu sinto a ferocidade no seu rosto, 572 00:29:37,831 --> 00:29:39,423 eu acho que você está arrasando. Bryan? 573 00:29:39,423 --> 00:29:42,615 Kiara, para começar, você realmente me impressionou. 574 00:29:42,615 --> 00:29:44,961 Mas em relação à mídia social, 575 00:29:44,961 --> 00:29:46,329 é uma história completamente diferente. 576 00:29:46,329 --> 00:29:48,491 As pessoas estão cansadas do que você está entregando. 577 00:29:48,491 --> 00:29:51,034 Eu acho que vocês precisam ler os seus comentários... 578 00:29:51,034 --> 00:29:53,180 assim como eu leio os meus, quando eu olho minhas fotos. 579 00:29:53,180 --> 00:29:55,477 Jessica deixou um comentário para você e acho que deve lê-lo. 580 00:29:57,219 --> 00:29:58,981 "Androginia é uma coisa, 581 00:29:58,981 --> 00:30:01,335 mas Kiara parece um homem com maquiagem." 582 00:30:01,335 --> 00:30:03,114 Essa é uma crítica bem dura. 583 00:30:03,114 --> 00:30:05,956 - O que você vai dar á ela? - Dou a essa foto um 6. 584 00:30:05,956 --> 00:30:09,794 - Vou te dar um 7. - Te darei um 8. 585 00:30:09,794 --> 00:30:11,586 - Muito obrigada. - Obrigada. 586 00:30:11,586 --> 00:30:13,928 A próxima é Victoria. 587 00:30:16,447 --> 00:30:18,708 Quando eu penso na sua foto com o Rob, 588 00:30:18,708 --> 00:30:20,950 me lembro de como aquilo estava absolutamente lindo. 589 00:30:20,950 --> 00:30:25,768 E quando olho para essa foto, não é aquela garota do início. 590 00:30:26,822 --> 00:30:28,537 Acho que você consegue fazer bem melhor. Kelly? 591 00:30:28,537 --> 00:30:30,874 Eu não necessariamente concordo com a Tyra. 592 00:30:30,874 --> 00:30:33,010 Se você estivesse fotografando para um dos meus clientes, 593 00:30:33,010 --> 00:30:35,280 eu poderia usar essa foto. Seria a melhor? Não. 594 00:30:35,280 --> 00:30:37,522 Você sempre traz algo diferente para os ensaios, 595 00:30:37,522 --> 00:30:39,619 como a Tyra estava dizendo, você pode fazer melhor. 596 00:30:39,619 --> 00:30:42,050 Essa está muito salva para a Victoria. 597 00:30:42,050 --> 00:30:42,857 Bryan? 598 00:30:42,857 --> 00:30:46,031 Suas notas estão caindo, semana após semana, após semana. 599 00:30:46,031 --> 00:30:48,637 Sheldra deixou um comentário para você, dê uma olhada. 600 00:30:48,637 --> 00:30:51,137 "Infelizmente eu esqueço de você toda semana... 601 00:30:51,137 --> 00:30:53,715 Até mesmo a sua coruja parece estar farta com essa foto." 602 00:30:53,715 --> 00:30:57,037 O que você tem a dizer para as pessoas que não se conectam com você? 603 00:30:57,037 --> 00:31:01,095 Eu estou tentando muito, eu quero isso tanto. 604 00:31:01,095 --> 00:31:04,284 Eu sei que eu tenho variedade e versatilidade em mim, 605 00:31:04,284 --> 00:31:07,371 eu só quero uma chance para prosseguir na competição. 606 00:31:07,371 --> 00:31:10,539 Eu acho que você é ótima aceitando críticas, 607 00:31:10,539 --> 00:31:12,813 e isso me mostra que você pode crescer. 608 00:31:12,813 --> 00:31:15,455 - Então eu te darei um 8. - 6. 609 00:31:15,455 --> 00:31:18,761 - Vou te dar um 7. - OK, Obrigada. 610 00:31:18,761 --> 00:31:20,639 A próxima é a Kristin. 611 00:31:22,419 --> 00:31:24,980 Nessa foto seus olhos parecem estar meio vesgos, 612 00:31:24,980 --> 00:31:27,046 mas seu rosto está lindo. 613 00:31:27,046 --> 00:31:30,697 O resto dessa foto para mim, você parece uma garçonete da Oktoberfest. 614 00:31:30,697 --> 00:31:32,853 - Não parece uma foto de moda. - Bryan? 615 00:31:32,853 --> 00:31:35,915 Seus fãs estão desaparecendo. 616 00:31:35,915 --> 00:31:39,172 Você é a prova que ninguém está à salvo nessa competição. 617 00:31:39,172 --> 00:31:40,803 Esse é um vídeo do Camilo. 618 00:31:41,689 --> 00:31:47,230 Essa mão no quadril parece muito uma modelo iniciante. 619 00:31:47,230 --> 00:31:48,748 Isso não é alta moda. 620 00:31:49,539 --> 00:31:53,027 Seu rosto parece bom, e só que seu corpo falhou... 621 00:31:53,027 --> 00:31:56,222 e ficou na mesma coisa de toda semana. 622 00:31:56,222 --> 00:32:00,423 Quando vamos perto disso, eu acho que é forte, a estrutura óssea, 623 00:32:00,423 --> 00:32:04,358 é apenas o corpo que está apertado, apertado, apertado. 624 00:32:04,358 --> 00:32:06,536 - O que você vai dar? - Te darei um 7. 625 00:32:06,536 --> 00:32:10,918 - 6. - Vou te dar um 8 pelo rosto, que é tão forte. 626 00:32:10,918 --> 00:32:13,233 A próxima é Nastasia. 627 00:32:14,886 --> 00:32:18,656 Seu corpo não parece grande, não tem proporções de modelo nela. 628 00:32:18,656 --> 00:32:20,040 O rosto parece triste. 629 00:32:20,040 --> 00:32:22,160 Eu acho que essa foto está absolutamente linda. 630 00:32:22,160 --> 00:32:23,554 Eu acho que você parece pequena, 631 00:32:23,554 --> 00:32:27,072 eu acho que precisa descobrir como posar e se você colocar as pernas para trás, 632 00:32:27,072 --> 00:32:29,816 você vai perder altura. Bryan? 633 00:32:29,816 --> 00:32:33,074 Garota, acho que você está em um ótimo momento com seus fãs, 634 00:32:33,074 --> 00:32:35,972 eles amam você, deixam ótimos comentários sobre você. 635 00:32:35,972 --> 00:32:38,090 Eu acho que você é uma a ser observada. 636 00:32:38,090 --> 00:32:40,290 - O que você vai dar a ela? - Te darei um 7. 637 00:32:40,290 --> 00:32:42,796 Um 5, eu acho que está mediano. 638 00:32:42,796 --> 00:32:47,303 E para mim, te darei um 9 por essa grande intensidade. 639 00:32:48,299 --> 00:32:50,465 A próxima, Yvonne. 640 00:32:51,614 --> 00:32:54,926 Eu não acho que funciona da cabeça aos pés para mim. 641 00:32:54,926 --> 00:32:56,692 Não estou amando seu rosto nessa foto. 642 00:32:56,692 --> 00:33:01,157 Você é bonita e você pode fazer muito mais do que você está fazendo. 643 00:33:01,157 --> 00:33:01,998 Bryanboy? 644 00:33:01,998 --> 00:33:04,078 Yvonne, as pessoas amavam você no começo. 645 00:33:04,078 --> 00:33:07,060 Com o passar do tempo, você está decaindo. 646 00:33:07,060 --> 00:33:08,945 E é isso que as pessoas estão sentindo. 647 00:33:08,945 --> 00:33:11,693 Especialmente com o que aconteceu no ensaio. 648 00:33:13,012 --> 00:33:14,200 O que foi isso? 649 00:33:14,200 --> 00:33:16,639 Eu te entendi Bryanboy, você achou rude. 650 00:33:16,639 --> 00:33:19,936 Eu estava sentada no trem esperando e minha roupa estava apertada, 651 00:33:19,936 --> 00:33:21,092 então eu fiz tipo... 652 00:33:21,420 --> 00:33:27,778 Então eu respondi daquele jeito, foi uma resposta imediata. 653 00:33:27,778 --> 00:33:30,667 Aí eu percebi depois que acabou que eu não respondi como deveria, 654 00:33:30,667 --> 00:33:32,775 então pedi desculpas a você depois daquilo. 655 00:33:32,775 --> 00:33:34,644 Eu aprecio que você assumiu que estava errada... 656 00:33:34,644 --> 00:33:36,491 e pede desculpas por isso. 657 00:33:36,491 --> 00:33:38,067 Muitas pessoas não sabem como dizer "Me desculpe". 658 00:33:38,067 --> 00:33:41,583 Mesmo se disserem a coisa mais rude à você, você é uma modelo, 659 00:33:41,583 --> 00:33:44,071 você é contratada para fazer seu trabalho, 660 00:33:44,071 --> 00:33:47,338 para ser profissional e para engolir isso. 661 00:33:47,338 --> 00:33:49,892 Aqui eu posso ver uma modelo impressionante... 662 00:33:49,892 --> 00:33:51,512 que tem um problema de atitude. 663 00:33:52,252 --> 00:33:55,408 - O que você vai dar a ela? - Te darei um... 7. 664 00:33:55,408 --> 00:33:57,558 - 5. - Te darei um 6. 665 00:33:57,558 --> 00:33:59,588 - Obrigada. - OK, obrigada. 666 00:33:59,588 --> 00:34:00,770 Allyssa. 667 00:34:01,789 --> 00:34:04,912 Seu rosto está estranho e sua perna... 668 00:34:04,912 --> 00:34:06,871 a estranhesa da sua perna coincidi com isso. 669 00:34:06,871 --> 00:34:08,871 Eu acho que essa é uma das suas melhores... 670 00:34:08,871 --> 00:34:10,898 silhuetas das proporções do seu corpo. 671 00:34:10,933 --> 00:34:14,593 Eu amei seu corpo, é tipo pinp-up nessa foto. 672 00:34:14,593 --> 00:34:17,141 Para a maioria dos fãs da mídia social essa semana, 673 00:34:17,141 --> 00:34:20,392 parece que você encontrou o meio do caminho, está na média. 674 00:34:20,392 --> 00:34:22,422 Então eu acho que está na hora de melhorar. 675 00:34:22,422 --> 00:34:24,512 Aqui está um comentário do Diaz. 676 00:34:25,149 --> 00:34:27,924 "A foto da Allyssa não é boa, o rosto está morto." 677 00:34:28,385 --> 00:34:31,061 Sua linguagem corporal está bem forte, 678 00:34:31,061 --> 00:34:34,572 eu queria que você tivesse a cabeça da Kristin em seu corpo. 679 00:34:34,572 --> 00:34:39,122 Então porque o rosto tem olhos mortos mas continua forte no corpo... 680 00:34:39,122 --> 00:34:41,381 - Para mim é 8. - O que você dará a ela Rob? 681 00:34:41,381 --> 00:34:43,931 - 7. - Na verdade vou te dar um 8. 682 00:34:43,931 --> 00:34:45,631 - Bem, muito obrigada. - Obrigada. 683 00:34:45,631 --> 00:34:47,653 OK, a próxima é a Brittany. 684 00:34:48,958 --> 00:34:51,626 - Então Brittany, você tirou um 8 no desafio. - Sim. 685 00:34:51,626 --> 00:34:52,924 - Muito bem. - Sim. 686 00:34:52,924 --> 00:34:56,634 Eu queria vencer, mas um oito está bom. 687 00:34:56,634 --> 00:34:59,287 Certo, vamos ver sua melhor foto. 688 00:35:00,493 --> 00:35:02,553 Você é uma menina linda em minha frente, 689 00:35:02,553 --> 00:35:06,618 mas nessa foto você está tipo, assombrosa. 690 00:35:06,618 --> 00:35:09,220 Eu discordo da Kelly, essa é uma ótima foto. 691 00:35:09,220 --> 00:35:11,829 Eu acho que você arrasou, estou intrigado com ela. 692 00:35:11,829 --> 00:35:16,264 Eu olho essa foto e me faz ser uma irmã mais velha orgulhosa de você. 693 00:35:16,264 --> 00:35:20,668 Esse é um personagem de ação em um filme da Disney para mim. 694 00:35:20,668 --> 00:35:23,749 Eu acho que se você continuar a colocar isso em suas fotos... 695 00:35:23,749 --> 00:35:25,543 você terá uma marca. Bryan? 696 00:35:25,543 --> 00:35:27,967 Brittany você me impressionou essa semana. 697 00:35:27,967 --> 00:35:29,751 E sei que impressionou muito de seus fãs. 698 00:35:29,751 --> 00:35:31,287 Eu achei sua foto incrível. 699 00:35:31,287 --> 00:35:33,489 As pessoas viram isso, as pessoas amam você. 700 00:35:33,489 --> 00:35:35,580 Você é a estrela crescente dessa semana. 701 00:35:35,997 --> 00:35:37,598 Janae deixou um comentário para você. 702 00:35:37,598 --> 00:35:40,426 "Ela brilha como um raio de luz em uma escuridão. 703 00:35:40,426 --> 00:35:42,084 Esse é o caminho Brittany." 704 00:35:42,084 --> 00:35:45,599 Você parece assustada para mim. Então eu darei a sua foto um 6. 705 00:35:45,599 --> 00:35:47,935 - 9. - E eu te darei um 10. 706 00:35:47,935 --> 00:35:51,757 - Oh, meu Deus, OK. - A próxima é Laura. 707 00:35:52,882 --> 00:35:54,304 - Laura? - Como vão vocês? 708 00:35:54,304 --> 00:35:56,388 - Você venceu o desafio. - Eu venci, ganhei um 9. 709 00:35:56,388 --> 00:35:59,506 Tudo bem, vamos ver sua melhor foto steampunk. 710 00:36:00,873 --> 00:36:02,785 É uma foto realmente forte. 711 00:36:02,785 --> 00:36:05,196 A coisa boa sobre você, é que, você é como uma esponja, 712 00:36:05,196 --> 00:36:08,247 que absorve tudo que dizemos sobre você. 713 00:36:08,247 --> 00:36:11,110 Essa foto é louca. 714 00:36:11,110 --> 00:36:13,894 Feio bonito, bonito feio, qualquer coisa que você quiser chamar. 715 00:36:13,894 --> 00:36:18,655 Deixa eu te dizer... modelagem, ás vezes, é sobre não saber aonde olhar. 716 00:36:18,655 --> 00:36:19,743 Você está fazendo... 717 00:36:21,344 --> 00:36:24,775 E o olhar está tão, "oh, meu Deus". - Amei. 718 00:36:24,775 --> 00:36:25,529 Bryan? 719 00:36:25,529 --> 00:36:29,462 Laura, todos estão surpreendidos por essa foto, eles amaram. 720 00:36:29,462 --> 00:36:32,219 Eu tenho um comentário do Mad1902. 721 00:36:32,219 --> 00:36:35,102 Eu acho que Laura dominou esse ensaio. 722 00:36:35,102 --> 00:36:39,045 Do jeito que ela projetou seus ângulos é maravilhoso. 723 00:36:39,045 --> 00:36:40,901 Grita alta moda para mim. 724 00:36:40,901 --> 00:36:43,386 Eu acho que definitivamente ela tem que ter a melhor foto. 725 00:36:43,386 --> 00:36:46,955 Isso é tudo o que quemos ouvir como profissionais dessa indústria. 726 00:36:46,955 --> 00:36:50,667 Queremos "Aqui está sua campanha, por favor se entretenha, muito obrigada." 727 00:36:50,667 --> 00:36:52,640 - Isso é o que queremos. - E o que você dará a ela? 728 00:36:52,640 --> 00:36:54,804 Darei um 10, 10, 10, 10, 10! 729 00:36:54,804 --> 00:36:55,854 - Muito obrigada. - Rob? 730 00:36:55,854 --> 00:36:58,512 O mesmo, 10. Minha foto preferida até agora. 731 00:36:58,512 --> 00:36:59,834 Muito obrigada. 732 00:36:59,834 --> 00:37:01,346 Eu vou te dar um 10 garota! 733 00:37:01,346 --> 00:37:04,195 - Muito obrigada. Obrigada. - Bom trabalho. 734 00:37:04,195 --> 00:37:05,124 Me diverti muito! 735 00:37:05,930 --> 00:37:10,320 Agora é hora de adicionar as notas da mídia social à sua nota total. 736 00:37:10,320 --> 00:37:16,201 Quando voltarmos, vou anunciar, qual de vocês não estará mais na competição. 737 00:37:35,082 --> 00:37:37,613 Oito lindas garotas paradas na minha frente, 738 00:37:37,613 --> 00:37:42,404 mas eu tenho apenas sete fotos em minhas mãos. 739 00:37:43,833 --> 00:37:46,155 E essas fotos representam as garotas que continuam... 740 00:37:46,155 --> 00:37:49,053 na disputa para se tornar America's Next Top Model. 741 00:37:49,053 --> 00:37:54,007 Nós adicionamos as suas notas da mídia social e os resultados saíram. 742 00:37:54,952 --> 00:37:57,232 O primeiro nome que eu irei chamar é a melhor foto... 743 00:37:57,232 --> 00:38:02,511 e será presidente da casa e repousará na Suíte da Tyra. 744 00:38:03,564 --> 00:38:05,201 Eu preciso chamar o nome dela, 745 00:38:05,201 --> 00:38:07,933 ou todos nós sabemos quem ganhou essa semana? 746 00:38:09,270 --> 00:38:10,679 Sr. Laura. 747 00:38:12,605 --> 00:38:14,517 Parabéns. 748 00:38:14,517 --> 00:38:17,227 Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 749 00:38:17,227 --> 00:38:20,185 Isso... é louco. 750 00:38:20,185 --> 00:38:21,318 - Obrigada. - De nada. 751 00:38:21,318 --> 00:38:23,246 Segunda melhor é... 752 00:38:25,334 --> 00:38:26,364 Brittany. 753 00:38:28,212 --> 00:38:30,201 - Do fundo para o topo. - Sim. 754 00:38:30,201 --> 00:38:32,002 - Olhe para isso. -Obrigado. 755 00:38:32,524 --> 00:38:33,740 Allyssa. 756 00:38:35,912 --> 00:38:38,485 - Parabéns. - Obrigada. 757 00:38:38,777 --> 00:38:40,299 Kristin. 758 00:38:42,272 --> 00:38:43,849 - Parabéns. - Obrigada. 759 00:38:44,294 --> 00:38:45,517 Kiara. 760 00:38:47,521 --> 00:38:49,085 Obrigado, Tyra. 761 00:38:50,422 --> 00:38:51,963 Nastasia. 762 00:38:55,076 --> 00:38:56,408 Parabéns. 763 00:38:58,058 --> 00:39:01,724 Victoria e Yvonne, por favor venham à frente. 764 00:39:04,984 --> 00:39:08,003 Duas lindas meninas paradas na minha frente, 765 00:39:08,932 --> 00:39:13,661 mas eu tenho apenas uma foto em minhas mãos. 766 00:39:14,999 --> 00:39:17,691 E essa foto representa a garota que continua na disputa... 767 00:39:17,691 --> 00:39:19,753 para se tornar a America's Next Top Model. 768 00:39:19,753 --> 00:39:22,731 Eu só chamarei um nome, e o nome que eu não chamar... 769 00:39:22,731 --> 00:39:26,885 deve imediatamente voltar para a sua casa aqui, fazer as suas malas... 770 00:39:26,885 --> 00:39:28,659 e se juntar com às outras garotas, 771 00:39:28,659 --> 00:39:32,723 em suas jornadas para retornar a essa competição. 772 00:39:34,250 --> 00:39:35,354 Victoria... 773 00:39:35,354 --> 00:39:38,286 Os jurados acham que você perdeu seu fogo. 774 00:39:38,830 --> 00:39:42,205 E eles sentem que você tem uma coisa interessante estranha, 775 00:39:42,205 --> 00:39:46,717 mas você caiu cachoeira abaixo ao caminho das massas. 776 00:39:46,717 --> 00:39:48,679 Então temos a Yvonne. 777 00:39:48,679 --> 00:39:52,316 Essa modelo forte e maravilhosa que tem um corpo que não mente. 778 00:39:52,316 --> 00:39:55,095 Mas, tem mais coisa quando remete-se a você. 779 00:39:55,095 --> 00:39:59,268 O ponto negativo é que sua raiva se mostra em suas fotos... 780 00:39:59,268 --> 00:40:01,238 e te deixa por baixo. 781 00:40:02,053 --> 00:40:04,385 Então quem continua nessa competição? 782 00:40:06,371 --> 00:40:13,058 Há apenas um pequeno ponto que separa quem continua e quem sai. 783 00:40:13,897 --> 00:40:17,966 A garota que continua na competição é... 784 00:40:22,886 --> 00:40:23,817 Victoria. 785 00:40:28,276 --> 00:40:30,360 Oh, meu Deus. 786 00:40:32,955 --> 00:40:35,026 Eu não consigo respirar. De verdade, não consigo. 787 00:40:35,026 --> 00:40:36,784 OK, fique bem aqui, fique bem aqui, 788 00:40:36,784 --> 00:40:39,350 porque eu não quero que você desmaie, te peguei. 789 00:40:39,716 --> 00:40:41,042 Você continua na disputa para se tornar... 790 00:40:41,042 --> 00:40:42,464 a America's Next Top Model. 791 00:40:42,464 --> 00:40:43,921 - OK? - Obrigado. 792 00:40:43,921 --> 00:40:46,335 E você... Eu estou brava com você! 793 00:40:46,335 --> 00:40:50,977 Porque você é impressionante, e tão linda, e tem esse corpo maravilhoso. 794 00:40:50,977 --> 00:40:54,699 - Obrigada. - Então você tem que continuar nessa competição online, 795 00:40:54,699 --> 00:40:59,364 e fazer todos os ensaios e mostrar ao mundo o quão maravilhosa você é. 796 00:40:59,364 --> 00:41:00,462 OK, me dê um abraço. 797 00:41:00,462 --> 00:41:02,422 - Muito obrigada. - De nada. 798 00:41:04,919 --> 00:41:07,619 A raiva meio que me desconcentrou na sessão. 799 00:41:07,619 --> 00:41:09,210 É tudo minha culpa. 800 00:41:09,210 --> 00:41:12,197 E eu sei que eu tenho problemas de raiva e uma má atitude, 801 00:41:12,197 --> 00:41:15,250 mas Bryanboy não gosta de muitas garotas, acho que ele foi rude, 802 00:41:15,250 --> 00:41:17,218 então eu fui rude também. 803 00:41:18,205 --> 00:41:19,978 Eu acho que ninguém sente que chegou a sua hora, 804 00:41:19,978 --> 00:41:22,501 mas uma de nós tinha que ir, mas... 805 00:41:22,501 --> 00:41:25,137 Estou triste, nós se gostamos. 806 00:41:26,874 --> 00:41:28,609 Eu estou bem determinada em fazer o meu melhor, 807 00:41:28,609 --> 00:41:31,481 e se eu voltar, eu estarei mais do que feliz, 808 00:41:31,481 --> 00:41:34,239 tudo que posso fazeré fazer o meu melhor e tirar as melhores fotos, 809 00:41:34,239 --> 00:41:36,685 e fazer tudo o que eu puder para ir bem. 810 00:41:51,603 --> 00:41:53,367 No próximo episódio de "Top Model"... 811 00:41:53,367 --> 00:41:55,111 Nós vamos viajar pela estrada. 812 00:41:57,425 --> 00:42:01,602 - Ahhh, eu sendo empurrada! - Acho que minha lente voou. 813 00:42:01,602 --> 00:42:04,169 Eu nem posso dizer o quanto sinto sua falta, 814 00:42:04,169 --> 00:42:06,213 sinto que estou ficando doente. 815 00:42:06,600 --> 00:42:08,651 Victoria não está saudável. 816 00:42:08,651 --> 00:42:11,217 - Eu só... - Eu nunca te vi comendo. 67860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.