Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,192 --> 00:00:06,382
É o Ciclo 19 College Edition, e é um
"Top Model" completamente novo!
2
00:00:07,378 --> 00:00:10,542
Junto à publicista de moda
da Maven, Kelly Cutrone,
3
00:00:10,542 --> 00:00:14,504
nós temos o supermodelo mais
sexy do mundo na bancada de jurados,
4
00:00:14,504 --> 00:00:16,278
Rob Evans.
5
00:00:17,130 --> 00:00:19,221
O estilista de Katy Perry,
Johnny Wujket,
6
00:00:19,221 --> 00:00:21,798
entra para ser o diretor
criativo dos ensaios fotográficos.
7
00:00:22,096 --> 00:00:25,087
E o blogueiro de moda mais
poderoso, Bryanboy,
8
00:00:25,087 --> 00:00:27,271
será a sua voz no painel.
9
00:00:28,262 --> 00:00:29,680
Assim como será...
10
00:00:29,680 --> 00:00:34,013
com os desafios e ensaios fotográficos,
as modelos serão pontuadas de 1 a 10.
11
00:00:34,013 --> 00:00:37,205
Após cada ensaio, nós postaremos
as fotos online,
12
00:00:37,205 --> 00:00:39,719
e você poderá pontuar a foto
de cada menina.
13
00:00:39,719 --> 00:00:43,292
Notas dos jurados, notas dos
desafios e a notas da mídia social,
14
00:00:43,292 --> 00:00:46,665
vai determinar quem ficará e
quem irá para casa.
15
00:00:47,214 --> 00:00:51,265
Continue ligado, porque hoje a noite
você verá seus resultados no painel.
16
00:00:51,265 --> 00:00:53,651
Ela é a mais feroz!
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,761
"Totalmente Fashion!"
18
00:01:03,580 --> 00:01:04,265
Legal.
19
00:01:04,265 --> 00:01:05,594
- Bom trabalho!
- Obrigado.
20
00:01:05,594 --> 00:01:08,172
No último painel eu ganhei
a melhor foto.
21
00:01:09,213 --> 00:01:10,008
Nastasia.
22
00:01:10,008 --> 00:01:12,747
Leila indo embora é um despertar
para todo mundo,
23
00:01:12,747 --> 00:01:15,587
porque ela era a preferida,
então ela foi embora...
24
00:01:15,587 --> 00:01:18,173
e significa que qualquer uma
pode ir embora a qualquer hora.
25
00:01:18,173 --> 00:01:20,933
Então, Kiara, quer mudar?
26
00:01:23,413 --> 00:01:25,503
Eu chamei a Kiara para vir
para suíte comigo.
27
00:01:25,503 --> 00:01:28,081
Kiara e eu temos um
relacionamento calmo então,
28
00:01:28,081 --> 00:01:29,753
eu não precisei exitar.
29
00:01:30,769 --> 00:01:32,923
Um quarto grande!
30
00:01:35,588 --> 00:01:39,382
Nós tínhamos tantas coisas novas!
Eu amei, amei isso!
31
00:01:40,416 --> 00:01:42,472
As roupas que estavam lá
eram incríveis!
32
00:01:42,472 --> 00:01:44,152
Eu nunca vi um quarda roupa
como aquele na minha vida.
33
00:01:48,179 --> 00:01:51,586
Eu gosto de fazer a minha
própria coisa e me focar,
34
00:01:51,586 --> 00:01:52,938
porque essa é uma competição.
35
00:01:52,938 --> 00:01:56,073
Já estou cansada,
não dessa competição,
36
00:01:56,073 --> 00:01:58,649
mas das meninas no geral.
37
00:01:58,649 --> 00:02:01,162
As pessoas estão me dizendo
que você veio--
38
00:02:01,162 --> 00:02:05,693
Você nem pensa que somos amigas
porque não me perguntou antes.
39
00:02:05,693 --> 00:02:09,921
Eu acho que é importante eu
me focar em ganhar tudo.
40
00:02:09,921 --> 00:02:11,880
É tão estressante!
41
00:02:12,436 --> 00:02:15,479
Tipo, que droga aconteceu
no painel?
42
00:02:15,479 --> 00:02:20,301
Eu ainda estou em... choque!
43
00:02:20,301 --> 00:02:24,375
No último painel eu fiquei entre as
últimas com alguém tão forte, Leila.
44
00:02:24,375 --> 00:02:27,759
- Eu fiquei devastada.
- Parabéns, Brittany.
45
00:02:27,759 --> 00:02:31,085
Você ainda está na disputa para
se tornar America's Next Top Model.
46
00:02:31,085 --> 00:02:32,778
- Muito obrigada.
- De nada.
47
00:02:32,779 --> 00:02:36,887
Leila tinha uma nota online
maior da que eu tive,
48
00:02:36,887 --> 00:02:38,536
diferença de 1 ponto e meio.
49
00:02:38,536 --> 00:02:40,093
Isso foi vergonhoso para mim.
50
00:02:40,093 --> 00:02:42,609
Bryanboy balançando a cabeça
fazendo sinal de "não",
51
00:02:42,609 --> 00:02:46,241
me fez sentir uma merda.
- Ela era a minha preferida!
52
00:02:47,301 --> 00:02:49,142
Ele estava balançando a
cabeça fazendo "não"...
53
00:02:49,142 --> 00:02:51,811
como se estivesse tão nervoso
por eu ter ficado e ela saído.
54
00:02:51,811 --> 00:02:55,041
Bryan balançando a cabeça
quando Brittany ganhou de Leila...
55
00:02:55,041 --> 00:02:56,783
me irritou, foi bem rude.
56
00:02:56,783 --> 00:02:59,636
Eu não tinha nenhum problema
com ele até ele agir como um idiota...
57
00:02:59,636 --> 00:03:00,996
com a Brittany sem razão.
58
00:03:00,996 --> 00:03:04,098
Você pode ser a melhor e ir
embora na próxima semana. - Sim.
59
00:03:04,098 --> 00:03:06,785
É tudo nota, nota, nota.
60
00:03:06,785 --> 00:03:08,679
O que esta passando na minha
cabeça agora é...
61
00:03:08,679 --> 00:03:11,432
Puxa vida! Você estava
prestes a ir para casa!
62
00:03:11,432 --> 00:03:14,280
Você precisa virar as coisas
e ganhar mais nota,
63
00:03:14,280 --> 00:03:17,139
porque isso nunca mais
pode acontecer denovo.
64
00:03:17,139 --> 00:03:21,265
As notas são sérias, são
tão sérias, tenha dó.
65
00:03:21,266 --> 00:03:22,055
Uma loucura!
66
00:03:22,055 --> 00:03:28,099
Leila indo embora me deixou feliz
porque ela era uma grande competidora,
67
00:03:28,099 --> 00:03:29,929
e agora eu não preciso
me preocupar com ela,
68
00:03:29,929 --> 00:03:31,199
a não ser que ela volte.
69
00:03:34,314 --> 00:03:35,684
Durante toda a competição,
70
00:03:35,684 --> 00:03:37,565
há momentos em que eu fico
super cansada,
71
00:03:37,565 --> 00:03:41,943
onde acordamos muito cedo
e fico de saco cheio de tudo.
72
00:03:41,943 --> 00:03:44,614
A coisa toda é insana.
73
00:03:44,614 --> 00:03:47,246
Os dias mais longos que
vivi em minha vida.
74
00:03:47,246 --> 00:03:50,047
Eu acho que Yvonne está com
certeza tendo dúvidas.
75
00:03:50,047 --> 00:03:52,611
Não parece que a sua cabeça
está no jogo,
76
00:03:52,611 --> 00:03:53,827
e no lugar certo.
77
00:03:53,827 --> 00:03:58,006
É louco porque somos produtos
e não pessoas, entende?
78
00:03:59,147 --> 00:04:01,585
Nós vamos, vamos, vamos!
Cabelo e maquiagem...
79
00:04:01,585 --> 00:04:03,742
usar saltos altos e blá,
blá, blá.
80
00:04:03,742 --> 00:04:05,411
Eu estou super cansada.
81
00:04:05,411 --> 00:04:07,721
Chega um ponto onde você
percebe que modelar é difícil.
82
00:04:07,721 --> 00:04:11,232
Como se precisássemos de produzir
algo que eles estão interessados.
83
00:04:11,232 --> 00:04:14,646
É um saco.
É intenso.
84
00:04:18,896 --> 00:04:22,161
America's Next Top Model College Edition
19x06 The Girl Who Gets Pwn'd
(A Menina Que Fica Irritada)
85
00:04:22,161 --> 00:04:25,364
www.potledom.net | @potledom1
Pedro Mattos | Lucas Sumner
86
00:04:50,737 --> 00:04:52,309
Eu nem consigo durmir.
87
00:04:52,309 --> 00:04:57,195
Estou ansiosa e preocupada com
minha posição na competição agora.
88
00:04:57,195 --> 00:05:02,193
Especialmente que Leila perdeu a
nota do desafio e foi eliminada.
89
00:05:05,855 --> 00:05:07,747
Chegamos ao The Culver Studios.
90
00:05:08,291 --> 00:05:12,534
Chegamos nessa sala enorme
com esses sensores...
91
00:05:12,534 --> 00:05:14,050
e câmeras em todo o lugar.
92
00:05:14,930 --> 00:05:17,608
Ei, meninas, aqui é Rob Evans,
seu jurado preferido,
93
00:05:17,608 --> 00:05:21,703
e essa é a modelo internacional
Chrissy Teigen.
94
00:05:21,703 --> 00:05:25,118
- Obrigado, Rob. Olá, meninas.
- Oi!
95
00:05:25,118 --> 00:05:28,830
Nós estamos em um videogame,
daqueles que vocês jogam dentro.
96
00:05:29,491 --> 00:05:32,889
Enquanto eles estavam mexendo,
as pessoinhas mexiam junto.
97
00:05:32,889 --> 00:05:34,329
Foi muito legal!
98
00:05:34,329 --> 00:05:36,853
São os estudantes de faculdade,
como vocês, que ajudam a criar...
99
00:05:36,853 --> 00:05:40,641
videogames lançados nos
gigantescos sucessos de vendas.
100
00:05:40,641 --> 00:05:43,271
Chrissy e eu já jogamos
videogame antes,
101
00:05:43,271 --> 00:05:45,008
e isso é onde tudo começa.
102
00:05:52,334 --> 00:05:55,769
Hoje seu desafio é trazer um
personagem de jogo à vida...
103
00:05:55,769 --> 00:05:59,046
usando toda a sua ferramenta
de modelagem.
104
00:05:59,046 --> 00:06:01,791
Movimentos, gestos, poses,
tudo o que for preciso.
105
00:06:02,320 --> 00:06:07,538
Este é Taylor Kurosaki, ele é o
líder da cenografia da Naughty Dog.
106
00:06:07,538 --> 00:06:09,499
Na Naughty Dog, parte da
criação dos videogames...
107
00:06:09,499 --> 00:06:11,328
é fazer a atuação da
cenematografia.
108
00:06:11,328 --> 00:06:13,947
Quer dizer que os atores
gravam as suas vozes...
109
00:06:13,947 --> 00:06:16,055
e movimentos no mesmo instante.
110
00:06:16,055 --> 00:06:18,696
Eu e Chrissy iremos julgar
as suas performaces.
111
00:06:18,696 --> 00:06:22,347
E a vencedora poderá criar
o seu próprio clone,
112
00:06:22,347 --> 00:06:24,525
que participará do Uncharted 3.
113
00:06:24,525 --> 00:06:26,540
A simulação é como um
jogador de futebol,
114
00:06:26,540 --> 00:06:29,513
você pode ser abaixar
e fazer o seu próprio lance.
115
00:06:30,420 --> 00:06:32,166
Estou tão animada!
116
00:06:32,166 --> 00:06:34,761
Todos os meus colegas da faculdade
gostam de jogar videogames.
117
00:06:34,761 --> 00:06:36,526
Eu amo. Sou muito viciada.
118
00:06:36,526 --> 00:06:39,422
Primeiro vocês vão precisar
aprender apenas alguns movimentos,
119
00:06:39,422 --> 00:06:42,454
então nós temos Mike Mukatis,
ele é o cara da acrobacia,
120
00:06:42,454 --> 00:06:45,963
e ele vai as ensinar alguns
básicos do necessário.
121
00:06:45,963 --> 00:06:48,447
OK, meninas, é hora de
vestirem suas roupas.
122
00:06:58,530 --> 00:06:59,455
Assim como funciona...
123
00:06:59,878 --> 00:07:02,224
Rob está vindo desse lado
do navio.
124
00:07:02,224 --> 00:07:03,712
Você corre para o encontrar...
125
00:07:03,712 --> 00:07:05,502
Esse navio vai explodir,
nós precisamos sair dele!
126
00:07:05,502 --> 00:07:07,616
Não, espere, nós esquecemos
da câmera.
127
00:07:07,616 --> 00:07:08,659
Oh, espere!
128
00:07:08,659 --> 00:07:10,740
Então você vai correr
sobre isso...
129
00:07:11,693 --> 00:07:14,496
Mike estava nos mostrando
como fazer as acrobacias,
130
00:07:14,496 --> 00:07:18,720
e ele nos mostrou o
atravessamento profissional.
131
00:07:18,720 --> 00:07:20,364
...E sai do caminho.
132
00:07:24,265 --> 00:07:26,763
OK? E é melhor vocês entregarem,
133
00:07:26,763 --> 00:07:28,055
porque eles estarão te
julgando.
134
00:07:28,055 --> 00:07:30,469
E vocês sabem como desafios
são importantes agora.
135
00:07:30,469 --> 00:07:32,081
Vejam o que aconteceu com
a Leila...
136
00:07:32,081 --> 00:07:35,031
Então, Laura, você é
a primeira, então vamos lá.
137
00:07:36,156 --> 00:07:40,078
Vendo que Leila foi embora,
me sinto tão confiante e forte.
138
00:07:40,078 --> 00:07:42,913
E sinto agora que estou
no topo.
139
00:07:42,913 --> 00:07:44,180
E... ação!
140
00:07:44,180 --> 00:07:45,718
Esse navio vai explodir!
Nós precisamos sair!
141
00:07:45,718 --> 00:07:47,323
- Espera, tenho que pegar a
câmera! - O que está fazendo?
142
00:07:47,323 --> 00:07:47,717
Não tem--
143
00:07:47,717 --> 00:07:49,982
Tyra sempre disse para
modelar dos pés à cabeça,
144
00:07:49,982 --> 00:07:52,168
e acho isso importante
especificamente para esse desafio,
145
00:07:52,168 --> 00:07:56,456
me certificar que cada parte
do meu corpo esteja modelando.
146
00:07:57,082 --> 00:07:58,318
- Corta.
- Isso foi incrível.
147
00:07:59,621 --> 00:08:02,326
Você sabe como é importante
esse desafio, porque se ganhar,
148
00:08:02,326 --> 00:08:05,235
você participará do Uncharted 3.
- Certo.
149
00:08:05,374 --> 00:08:07,071
E... ação!
150
00:08:09,202 --> 00:08:11,133
- Corta.
- Forte e doce.
151
00:08:11,133 --> 00:08:12,583
Laura foi incrível.
152
00:08:12,583 --> 00:08:14,979
Vê-la fazendo fez parecer
que você estava lá.
153
00:08:14,979 --> 00:08:17,077
Ela tinha todo aquele controle
do seu corpo.
154
00:08:17,077 --> 00:08:18,510
Foi muito impressionantede ver.
155
00:08:18,510 --> 00:08:21,363
- Como você foi?
- Foi demais! Foi demais!
156
00:08:21,363 --> 00:08:25,270
Eu e Laura somos amigas
desde que a competição começou.
157
00:08:25,270 --> 00:08:26,338
Acho que fiz um bom trabalho.
158
00:08:26,338 --> 00:08:29,503
Mas a coisa é que Laura é
a minha maior competição.
159
00:08:30,094 --> 00:08:31,799
Esse navio vai explodir!
Precisamos pular!
160
00:08:31,799 --> 00:08:33,197
- Espere!
- O que está fazendo?
161
00:08:33,197 --> 00:08:36,166
- Eu esqueci a câmera!
- Vamos logo!
162
00:08:37,133 --> 00:08:38,536
Vamos lá!
163
00:08:42,697 --> 00:08:44,456
- Corta.
- Festa!
164
00:08:44,456 --> 00:08:47,483
Muito legal.
E ação!
165
00:08:51,435 --> 00:08:53,289
- Corta.
- Muito obrigado.
166
00:08:53,909 --> 00:08:55,809
Kristin foi uma das minhas
preferidas.
167
00:08:55,809 --> 00:08:57,597
- Em algumas tomadas ela
foi incrível. - Sim.
168
00:08:57,597 --> 00:08:59,624
Prontos? E ação.
169
00:08:59,624 --> 00:09:01,577
O navio vai explodir,
nós precisamos pular!
170
00:09:01,577 --> 00:09:02,949
- Espere!
- O que está fazendo?
171
00:09:03,357 --> 00:09:05,466
Aquilo não parecia modelagem
para mim de forma alguma,
172
00:09:05,466 --> 00:09:07,706
mas eu realmente queria
ganhar o desafio,
173
00:09:07,706 --> 00:09:09,665
porque ganhar o dinheiro
da bolsa de estudos é grande.
174
00:09:10,033 --> 00:09:12,354
Acho que Yvonne não estava
realmente tentando.
175
00:09:12,354 --> 00:09:15,768
Não acho que ela queira
tanto como eu.
176
00:09:15,768 --> 00:09:16,770
Ação.
177
00:09:16,770 --> 00:09:18,419
O navio vai explodir,
nós precisamos pular!
178
00:09:18,419 --> 00:09:19,681
Espere, pare. Preciso
da minha câmera.
179
00:09:19,681 --> 00:09:20,860
O que está fazendo?
Vamos lá!
180
00:09:22,482 --> 00:09:24,376
- Precisamos ir, vamos lá!
- Ai, meu Deus!
181
00:09:24,376 --> 00:09:26,036
O navio vai explodir,
vamos lá!
182
00:09:29,186 --> 00:09:30,088
Corta.
183
00:09:30,088 --> 00:09:33,220
Realmente estou me sentindo
ansiosa com o desafio,
184
00:09:33,220 --> 00:09:37,117
porque eu sei que preciso dessa
nota para me poupar na competição.
185
00:09:37,117 --> 00:09:38,187
E ação.
186
00:09:38,187 --> 00:09:39,671
O navio vai explodir,
nós precisamos pular!
187
00:09:39,671 --> 00:09:41,685
Espere! Eu esqueci a
minha câmera!
188
00:09:41,685 --> 00:09:43,628
Victoria foi uma ótima
atriz hoje,
189
00:09:43,628 --> 00:09:45,889
mas a sua fisicalidade não
estava muito bem,
190
00:09:45,889 --> 00:09:49,696
ela pulava, então os dois
ficavam meio rindo
191
00:09:49,696 --> 00:09:52,737
- Foi engraçado de assistir.
- Ela precisa malhar um pouco.
192
00:09:59,330 --> 00:10:00,749
E corta!
193
00:10:01,380 --> 00:10:03,328
No último painel eu fiquei
entre as duas últimas.
194
00:10:03,328 --> 00:10:07,337
Então é extremamente importante
para mim ganhar esse desafio.
195
00:10:07,337 --> 00:10:08,963
- Olá!
- Olá.
196
00:10:08,963 --> 00:10:13,730
Minha estratégia para ganhar
é mostrar a minha própria doce Disney.
197
00:10:13,731 --> 00:10:14,592
Ação.
198
00:10:15,075 --> 00:10:16,485
O navio vai explodir,
nós precisamos pular!
199
00:10:16,485 --> 00:10:17,528
- Espere!
- O que está fazendo?
200
00:10:17,528 --> 00:10:19,355
- Precisamos ir, vamos!
- Minha videocâmera!
201
00:10:19,355 --> 00:10:21,684
Brittany deve estar preocupada...
202
00:10:21,684 --> 00:10:23,783
porque ficou entre as duas
últimas semana passada.
203
00:10:23,783 --> 00:10:26,906
E se você não tiver uma boa
pontuação, você vai para casa.
204
00:10:26,906 --> 00:10:28,490
Vamos! Vamos lá!
205
00:10:32,253 --> 00:10:34,166
- E corta!
- Foi incrível!
206
00:10:34,166 --> 00:10:35,965
Então agora, iremos fazer
a sua apresentação.
207
00:10:38,187 --> 00:10:41,949
Brittany incorporou o papel do
personagem quase melhor que todas.
208
00:10:41,949 --> 00:10:45,489
Eu achei que Brittany foi tão ótima
apartir do momento que entrar entrou no palco.
209
00:10:47,313 --> 00:10:49,501
Bom trabalho hoje, meninas.
210
00:10:49,501 --> 00:10:51,812
Lembrem-se que esse é um
desafio muito importante,
211
00:10:51,812 --> 00:10:56,407
porque a vencedora também
ganhará 100 mil dólares...
212
00:10:56,407 --> 00:10:58,622
para a bolsa de estudos
adicionados à sua conta.
213
00:10:58,962 --> 00:11:01,314
Todas realmente foram
incríveis, estou chocada.
214
00:11:01,314 --> 00:11:02,914
Fiquei muito surpresa.
215
00:11:03,491 --> 00:11:05,909
Nós temos uma ganhadora,
é claro...
216
00:11:05,909 --> 00:11:08,726
então assistam a tela.
- É a personagem vencedora.
217
00:11:27,807 --> 00:11:29,949
Todas realmente foram
incríveis, estou chocada.
218
00:11:29,949 --> 00:11:31,416
Fiquei muito surpresa.
219
00:11:31,919 --> 00:11:34,480
Nós temos uma ganhadora,
é claro...
220
00:11:34,480 --> 00:11:37,381
então assistam a tela.
- É a personagem vencedora.
221
00:11:41,628 --> 00:11:44,182
- Laura.
- Sim! Sim!
222
00:11:44,182 --> 00:11:45,683
Laura, você é a vencedora!
223
00:11:46,810 --> 00:11:48,666
Você acertou todos os
seus pontos,
224
00:11:48,666 --> 00:11:51,732
não perdeu nenhum tempo
tentando adicionar nada extravagente,
225
00:11:51,732 --> 00:11:53,132
você realmente estava incrível.
- Obrigado!
226
00:11:53,132 --> 00:11:55,129
Parabéns! Foi realmente ótimo!
227
00:11:55,129 --> 00:11:57,159
Eu finalmente ganhei o meu
primeiro desafio,
228
00:11:57,159 --> 00:11:59,890
e estou tão animada!
Já estava na hora!
229
00:11:59,890 --> 00:12:04,111
E agora eu tenho meus 100 mil
dólares na minha bolsa de estudos,
230
00:12:04,111 --> 00:12:06,429
e eu poderei estar em um
videogame!
231
00:12:06,429 --> 00:12:07,371
Estou tão animada!
232
00:12:07,371 --> 00:12:09,505
- Parabéns!
- Muito obrigada!
233
00:12:09,505 --> 00:12:12,595
Eu nunca ganhei nenhum
desafio, é frustrante.
234
00:12:12,595 --> 00:12:14,351
Eu não posso me deixar
ficar para baixo,
235
00:12:14,351 --> 00:12:16,293
me sentindo derrotada,
desencorajada,
236
00:12:16,293 --> 00:12:18,041
porque tudo influencia.
237
00:12:18,041 --> 00:12:20,216
Em vez disso eu coloquei um
sorriso no meu rosto,
238
00:12:20,216 --> 00:12:24,429
afastei minhas inseguranças,
e arrebentei.
239
00:12:24,930 --> 00:12:27,968
Eu sei que tem um grande
aspecto da mídia social...
240
00:12:27,968 --> 00:12:30,380
lançado no Top Model nesse ano.
241
00:12:30,380 --> 00:12:34,107
A mídia social é tão
ridiculamente importante.
242
00:12:34,107 --> 00:12:37,486
Depois do desafio, Chrissy conversou
com a gente sobre mídia social.
243
00:12:37,486 --> 00:12:41,582
Ela sabe muito sobre isso e ela
tem experiência de como lidar com isso.
244
00:12:41,582 --> 00:12:45,401
A parte mais difícil, é claro,
se abrir para todo mundo.
245
00:12:45,401 --> 00:12:47,862
É tão duro.
246
00:12:47,862 --> 00:12:51,408
Minha estratégia é tornar divertido,
como se você não se importasse,
247
00:12:51,409 --> 00:12:53,355
fazendo graça disso.
- Gostando disso.
248
00:12:53,355 --> 00:12:55,083
- Sim. Exatamente.
- Rindo de si mesma.
249
00:12:55,083 --> 00:12:58,372
Exatamente. Você precisa
se destacar e ser doce.
250
00:12:58,372 --> 00:13:01,034
Não seja falsa. As pessoas
realmente querem gostar de você...
251
00:13:01,034 --> 00:13:02,603
e você precisa ser verdadeira
com eles.
252
00:13:02,603 --> 00:13:06,102
Então deixem eles entrar,
deixem eles te alcançar e te sentir.
253
00:13:06,102 --> 00:13:09,287
Eu não sabia que mídia social
tinha tanto impacto...
254
00:13:09,287 --> 00:13:11,162
no mundo profissional do
trabalho.
255
00:13:11,162 --> 00:13:14,004
Eu com certeza abri os
olhos para entender seus fãs,
256
00:13:14,004 --> 00:13:16,637
como lidar com críticas negativas
e tudo sobre isso.
257
00:13:16,637 --> 00:13:19,354
- Vocês fizeram um ótimo
trabalho hoje! - Obrigado.
258
00:13:19,354 --> 00:13:21,400
- Muito obrigado.
- Obrigado. Obrigado, pessoal.
259
00:13:25,606 --> 00:13:27,185
Nem Laura conseguiu um 10.
260
00:13:28,041 --> 00:13:29,867
Isso é deprimente.
261
00:13:29,867 --> 00:13:32,697
Normalmente ganhando você
ganha um 10, mas...
262
00:13:32,697 --> 00:13:36,745
Eu nem atingi à minha meta,
então... só consegui um 6.
263
00:13:38,049 --> 00:13:39,542
Estou decepcionada.
264
00:13:39,577 --> 00:13:41,787
Eu fui a segunda última
na pontuação.
265
00:13:41,787 --> 00:13:46,007
E eu não sei o que fazer
nesse ponto,
266
00:13:46,007 --> 00:13:49,409
porque eu sinto que entreguei
tudo o que eu poderia,
267
00:13:49,409 --> 00:13:53,429
e eu estou muito assustada com
minha posição na competição agora.
268
00:13:54,861 --> 00:13:56,708
Porque você está irritada?
269
00:13:57,113 --> 00:13:59,433
- Apenas frustrada.
- Por quê?
270
00:13:59,433 --> 00:14:03,393
- Porque eu queria ganhar.
- Eu sei, eu também.
271
00:14:03,393 --> 00:14:06,983
Eu achei que fui tão bem
e eles nem--
272
00:14:07,434 --> 00:14:10,845
É tão irritante! Porque eu
tento tanto toda semana aqui,
273
00:14:10,845 --> 00:14:14,649
e é frustrante quando parece
que as pessoas não estão vendo.
274
00:14:14,649 --> 00:14:19,252
Eles me disseram que eu era a
sua personagem completamente,
275
00:14:19,252 --> 00:14:20,722
até mesmo quando eu
estava lá.
276
00:14:20,722 --> 00:14:22,555
Por isso eu saí de lá me
sentindo tão bem.
277
00:14:22,555 --> 00:14:26,217
Eu sempre quis ser a melhor,
eu sempre quis ser a número 1...
278
00:14:26,217 --> 00:14:27,754
nos olhos de todo mundo.
279
00:14:27,754 --> 00:14:29,960
E isso com certeza não
vai acontecer.
280
00:14:33,063 --> 00:14:35,252
- Alô?
- Oi, mamãe!
281
00:14:35,252 --> 00:14:38,366
- Ei!
- Ei! Como está?
282
00:14:38,366 --> 00:14:42,444
- É tão bom ouvir a sua voz!
- É bom ouvir a sua!
283
00:14:42,444 --> 00:14:46,107
Eu sinto tanta falta da
minha mãe, mais do que tudo.
284
00:14:46,107 --> 00:14:49,019
E saber que eu preciso
continuar sem ver ela...
285
00:14:49,019 --> 00:14:50,739
é extremamente difícil
para mim.
286
00:14:53,893 --> 00:14:58,904
Sinto falta das nossas conversas
e atividades juntas mãe,
287
00:14:58,904 --> 00:15:03,304
porque eu sinto que não posso
ficar longe de você, entende?
288
00:15:03,304 --> 00:15:06,558
Às vezes eu me sinto tão
para baixo,
289
00:15:06,558 --> 00:15:08,850
porque penso em você
longe de mim.
290
00:15:08,850 --> 00:15:11,546
Eu estou tentando fazer
nada me afetar,
291
00:15:11,546 --> 00:15:15,921
mas eu estou me sentindo fraca
e desencorajada de várias formas.
292
00:15:15,921 --> 00:15:20,797
Também sinto a pressão de realmente
entregar tudo o que tenho nisso,
293
00:15:20,797 --> 00:15:22,345
porque eu quero chegar até
o final!
294
00:15:22,345 --> 00:15:25,082
- Beijinho, ok?
- Continue até o fim.
295
00:15:25,082 --> 00:15:26,555
OK, tchau.
296
00:15:50,472 --> 00:15:53,733
- Quem é essa na camisa?
- Tyra!
297
00:15:54,087 --> 00:15:57,743
"O tempo está passando,
entrem na engrenagem.
298
00:15:57,743 --> 00:16:02,509
Pode não ser o fim da estrada,
mas é o oeste selvagem!"
299
00:16:02,509 --> 00:16:03,692
Transmissão terminada.
300
00:16:03,692 --> 00:16:05,378
Automaticamente eu estou
pensando em faroeste,
301
00:16:05,378 --> 00:16:08,746
seremos cowgirls, algo do tipo.
302
00:16:08,746 --> 00:16:11,242
Precisamos entregar!
Ainda mais por causa da nota,
303
00:16:11,242 --> 00:16:13,788
e você não sabe o número
que irá receber.
304
00:16:13,788 --> 00:16:16,184
Você irá querer entregar o
seu melhor no ensaio.
305
00:16:18,420 --> 00:16:20,620
- Olá, meninas!
- Olá!
306
00:16:20,620 --> 00:16:24,240
Hoje nós iremos tirar fotos
de moda no subsolo.
307
00:16:24,240 --> 00:16:26,666
O tema para o ensaio de foto
é steampunk.
308
00:16:26,666 --> 00:16:29,779
Steampunk é misturar o estilo
vetoriano...
309
00:16:29,779 --> 00:16:33,465
com os mecânicos do século XVI,
criando algo realmente incrível.
310
00:16:33,465 --> 00:16:34,679
Estou muito animada.
311
00:16:35,644 --> 00:16:38,340
Nós temos um ótimo fotógrafo
aqui hoje, Mike Ruiz.
312
00:16:38,340 --> 00:16:40,610
- Olá, meninas! Como estão?
- Oi!
313
00:16:40,610 --> 00:16:44,024
Ele já fotografou incríveis
celebridades, incluindo Tyra Banks.
314
00:16:44,024 --> 00:16:46,086
Nós já trabalhamos juntos a
anos, então estão em boas mãos.
315
00:16:46,086 --> 00:16:48,038
Então hoje tem muita coisa
acontecendo no ensaio.
316
00:16:48,038 --> 00:16:51,609
Primeiro nós iremos trabalhar
com fantasias muito elaboradas.
317
00:16:51,609 --> 00:16:53,961
Nesses loucos trens antigos,
318
00:16:53,961 --> 00:16:58,160
e trabalharão com um co-star
muito temperamental.
319
00:16:58,160 --> 00:17:01,252
Quem... irão conhecer depois.
320
00:17:01,835 --> 00:17:04,000
Animal. É um animal ou
algo do tipo.
321
00:17:04,000 --> 00:17:08,051
Mike nos disse que iremos trabalhar
com um co-star temperamental.
322
00:17:08,051 --> 00:17:11,671
- Estou pensando em tigre.
- Estou pensando em cavalos, cobras.
323
00:17:11,671 --> 00:17:15,883
Eu automaticamente pensei
que seriam tarântulas.
324
00:17:19,792 --> 00:17:23,069
O que acha disso com isso?
Isso embaixo. - Ótimo.
325
00:17:24,810 --> 00:17:27,011
Estou nervosa.
Iremos fotografar com, tipo...
326
00:17:27,011 --> 00:17:28,926
algum animal extremamente
selvagem?
327
00:17:28,926 --> 00:17:30,654
Nada que você não possa
dar conta.
328
00:17:30,654 --> 00:17:33,250
Eu posso dar conta de qualquer
coisa além de uma.
329
00:17:33,250 --> 00:17:36,923
- Pássaros me apavoram.
- Pássaros? - Sim.
330
00:17:38,391 --> 00:17:41,026
Bom, vamos ver.
Eu não sei de nada.
331
00:17:43,578 --> 00:17:46,302
- Olá, coisas lindas.
- Olá.
332
00:17:46,302 --> 00:17:48,934
Acho que estão muito curiosas
para saber com quem...
333
00:17:48,934 --> 00:17:52,836
é o seu co-star especial.
- Ai, meu Deus!
334
00:17:52,836 --> 00:17:54,017
Fala logo!
335
00:17:54,017 --> 00:17:56,801
Aqui está Johnny para
apresentar...
336
00:17:58,381 --> 00:18:00,590
Não falem muito alto, não
sabemos o que pode acontecer.
337
00:18:00,590 --> 00:18:04,858
Suas garras são afiadas,
seu bico é afiado,
338
00:18:04,858 --> 00:18:06,796
ela é um pouco imprevisível.
339
00:18:06,797 --> 00:18:08,886
Então é bom mantê-la
longe do seu rosto.
340
00:18:08,886 --> 00:18:12,350
Iremos fotografar com uma
coruja, e me apavorei.
341
00:18:12,350 --> 00:18:13,576
Eu não quero segurá-la.
342
00:18:13,576 --> 00:18:16,222
Então, Laura, você é a
primeira. - Vamos lá!
343
00:18:18,162 --> 00:18:19,700
O que você está canalizando,
sua energia...
344
00:18:19,700 --> 00:18:21,804
Em uma metrópole maluca.
345
00:18:21,804 --> 00:18:23,852
Estou muito confiante indo
para o ensaio,
346
00:18:23,852 --> 00:18:26,351
eu amo ir primeiro porque me
da a oportunidade de...
347
00:18:26,351 --> 00:18:28,394
estabelecer um padrão
maior para as meninas.
348
00:18:28,394 --> 00:18:30,305
OK, vamos colocar um
pouco de vapor.
349
00:18:33,749 --> 00:18:35,274
Sim!
350
00:18:35,274 --> 00:18:37,739
Laura, fica muito bom quando
você faz ângulos com seu corpo,
351
00:18:37,739 --> 00:18:39,206
com essas formas gráficas.
352
00:18:39,206 --> 00:18:41,495
Linda. Linda!
353
00:18:41,495 --> 00:18:44,376
- Ei, Bry.
- Ela esta matando em toda foto!
354
00:18:44,376 --> 00:18:46,507
- Ouça isso!
- Eu amo Laura.
355
00:18:46,507 --> 00:18:48,354
Eu nunca achei que falaria
isso de uma menina!
356
00:18:48,354 --> 00:18:51,746
Eu fiquei impressionado como
ela acertou em tantas fotos.
357
00:18:51,746 --> 00:18:54,024
Estava atirando para todo
lado, como uma máquina!
358
00:18:54,739 --> 00:18:58,266
- Conseguimos. Várias.
- Ótimo, ótimo. Incrível.
359
00:18:58,266 --> 00:19:00,954
Como Bryanboy veio no
nosso ensaio,
360
00:19:00,954 --> 00:19:03,146
eu tomei a iniciativa de
ir conversar com ele.
361
00:19:03,609 --> 00:19:06,058
Eu meio que sinto uma presão
por causa do último painel,
362
00:19:06,058 --> 00:19:07,980
onde eu fiquei entre as
duas últimas com a Leila...
363
00:19:07,980 --> 00:19:10,233
Eu vi você balançando a
cabeça dizendo "não"...
364
00:19:10,233 --> 00:19:12,945
bastante chateado por ela
ter saído.
365
00:19:12,945 --> 00:19:16,697
Parecia que você queria
que eu fosse embora.
366
00:19:16,697 --> 00:19:18,009
- Eu fiquei desapontado.
- Sim.
367
00:19:18,009 --> 00:19:21,267
Não por causa de você, mas
porque foi uma má performace.
368
00:19:21,267 --> 00:19:23,801
Sim. Eu acho que fiquei em choque
por ter ficado entre as duas últimas.
369
00:19:23,801 --> 00:19:26,833
Lembre quando eu te disse
antes do painel para ser confiante?
370
00:19:26,833 --> 00:19:28,736
Eu acho que eu sou confiante,
mas acho que agora...
371
00:19:28,736 --> 00:19:35,542
ainda tento ser a fã da Disney,
mas incorporando outros lados.
372
00:19:35,542 --> 00:19:38,641
Ter essa conversa com ele
não me deu nada além...
373
00:19:38,641 --> 00:19:40,734
de pura determinação e fogo.
374
00:19:40,734 --> 00:19:43,488
E agora eu vou tentar mais
porque eu quero isso.
375
00:19:44,882 --> 00:19:47,712
Isso está incrivel. Lindo.
376
00:19:48,574 --> 00:19:54,807
- Fale o alfabeto, tipo... A, B...
- OK. A... B... C...
377
00:19:55,792 --> 00:19:58,510
Faça essa coisa com suas
sombracelhas que estava fazendo.
378
00:19:59,765 --> 00:20:04,194
A coisa que eu amo na Brittany,
é que ela vem com uma ferocidade...
379
00:20:04,194 --> 00:20:06,445
e ela estava nos dando variedade.
Estou confiante por ela.
380
00:20:06,445 --> 00:20:08,701
Ela tem boas chances de
surpreender os jurados.
381
00:20:12,990 --> 00:20:14,894
Agente precisa esperar pelas
outras meninas...
382
00:20:14,894 --> 00:20:16,926
fazerem seu ensaio antes
da gente sair?
383
00:20:17,481 --> 00:20:18,559
Espero que não.
384
00:20:20,948 --> 00:20:22,858
Tenho certeza que agente
precisa, agente sempre esperou.
385
00:20:22,858 --> 00:20:25,172
Eu não tenho certeza do
que é modelagem.
386
00:20:25,172 --> 00:20:28,948
Parece longos dias quando
estamos na maquiagem esperando.
387
00:20:28,948 --> 00:20:30,217
É um saco.
388
00:20:30,217 --> 00:20:32,448
Eu não sei o que está acontecendo
com Yvonne ultimamente.
389
00:20:32,448 --> 00:20:35,660
Perguntas, reclamações...
a cada segundo!
390
00:20:35,660 --> 00:20:37,556
Tipo, cala a boca!
391
00:20:39,428 --> 00:20:41,264
Força e altura.
392
00:20:42,952 --> 00:20:44,329
Olhos para a câmera.
393
00:20:44,329 --> 00:20:47,511
A coisa sobre Nastasia, é
que sua luta é a sua altura.
394
00:20:47,511 --> 00:20:51,661
Ela não é baixa, mas ela não se
projeta como uma modelo editorial alta.
395
00:20:52,756 --> 00:20:55,646
Vamos dar mais variedade no
rosto, um pouco mais de intensidade.
396
00:20:56,516 --> 00:20:57,834
Lindo.
397
00:20:59,632 --> 00:21:02,316
Kiara foi muito boa nos
desafios,
398
00:21:02,316 --> 00:21:07,799
mas nos ensaios eu não acho
que ela tem o visual ou vibração certa.
399
00:21:13,867 --> 00:21:14,527
Tipo bruxa.
400
00:21:14,527 --> 00:21:17,327
Eu quero tentar segurar
uma mala aqui.
401
00:21:20,596 --> 00:21:23,490
Eu acho que ninguém é fã
de pássaros.
402
00:21:23,490 --> 00:21:25,549
Eles fazem cocô em você,
o que é nojento,
403
00:21:25,549 --> 00:21:28,437
e eles são meio assustadores,
você não sabe quando vão atacar.
404
00:21:28,437 --> 00:21:30,588
Tem uma droga de pássaro
na minha mão.
405
00:21:30,588 --> 00:21:33,924
Contanto que ele não se mexa,
fingindo que não está lá, tudo bem.
406
00:21:36,625 --> 00:21:38,903
- Ele mexeu.
- Não se apavore.
407
00:21:39,766 --> 00:21:41,079
Ela vai se apavorar.
408
00:21:42,105 --> 00:21:44,219
Tem um pássaro em mim!
409
00:21:44,575 --> 00:21:47,839
Vamos arriscar a sua vida,
traga a coruja mais perto de você.
410
00:21:51,716 --> 00:21:53,788
Por enquanto parece que
você só esta parada ai.
411
00:21:53,788 --> 00:21:56,252
Nos dê mais atitude, mais modelo.
412
00:21:58,105 --> 00:22:00,830
Kristin com certeza está
apavorada por causa da coruja,
413
00:22:00,830 --> 00:22:02,701
e ela precisa superar os
seus medos.
414
00:22:02,701 --> 00:22:05,082
Estou muito preocupada.
Ela pode ir para casa.
415
00:22:11,340 --> 00:22:14,809
A saia esta parecendo um
pouco fora do contexto.
416
00:22:14,809 --> 00:22:16,126
O que você acha?
417
00:22:16,126 --> 00:22:18,825
- Eu acho que a saia--
- Ela parece baixa!
418
00:22:18,825 --> 00:22:20,326
Só estou dizendo que a saia
não está dando certo.
419
00:22:20,326 --> 00:22:23,037
Vamos parar por um segundo.
Vamos mudar a sua saia.
420
00:22:23,037 --> 00:22:25,448
- Incrível.
- O que você acha?
421
00:22:25,449 --> 00:22:26,018
Sim.
422
00:22:26,018 --> 00:22:27,329
Eu estou apenas irritada.
423
00:22:27,329 --> 00:22:29,861
Eles não vêem que eu não
caibo nessa roupas,
424
00:22:29,861 --> 00:22:31,812
então não sei porque
eles me pediram para trocar,
425
00:22:31,812 --> 00:22:33,548
para conseguir as minhas
fotos.
426
00:22:35,442 --> 00:22:38,203
Yvonne. Por que esse...
Por que você fez isso?
427
00:22:38,203 --> 00:22:39,460
Apenas esperando para ver
o que vai acontecer.
428
00:22:39,460 --> 00:22:41,881
Você está esperando na frente
das pessoas e simplesmente fez... ?
429
00:22:41,881 --> 00:22:42,898
Sim, eu fiz.
430
00:22:42,898 --> 00:22:44,715
Todo mundo está aqui
trabalhando tão duro, e você está--
431
00:22:44,715 --> 00:22:46,866
Eu te entendi, Bryanboy.
Você achou rude.
432
00:22:47,825 --> 00:22:49,316
O que foi isso?
433
00:23:04,427 --> 00:23:07,108
Yvonne. Por que esse...
Por que você fez isso?
434
00:23:07,970 --> 00:23:09,381
Yvonne estava no set.
435
00:23:09,381 --> 00:23:12,302
Eles estavam esperando
para trocarem o vestido dela,
436
00:23:12,302 --> 00:23:14,169
e ela fez...
437
00:23:14,834 --> 00:23:16,756
É rude porque tem pessoas
olhando para você,
438
00:23:16,756 --> 00:23:17,815
e você apenas fez...
439
00:23:17,815 --> 00:23:20,111
Eu te entendi, Bryanboy.
Você achou rude.
440
00:23:20,111 --> 00:23:23,534
Bryan foi rude comigo e não
sei que merda ele está falando.
441
00:23:23,534 --> 00:23:25,870
Eu acho que ele pensa que
pode falar comigo do jeito que quiser,
442
00:23:25,870 --> 00:23:26,901
e que eu não iria falar nada.
443
00:23:26,901 --> 00:23:29,856
Eu me desculpo com todo
mundo pelo que fiz,
444
00:23:29,856 --> 00:23:33,734
não foi nada pessoal com
nenhum de vocês.
- O que você acha de ficar quieta?
445
00:23:34,548 --> 00:23:37,763
Eu fiquei instantaneamente
irritada com ele, então...
446
00:23:37,763 --> 00:23:39,222
meio que começou daí.
447
00:23:39,222 --> 00:23:42,213
Não foi um ataque pessoal,
estou tão feliz esperando aqui,
448
00:23:42,213 --> 00:23:44,241
estou animada com o ensaio.
- OK, que bom. Você está feliz.
449
00:23:44,241 --> 00:23:45,542
Só quero trocar de roupa.
450
00:23:45,542 --> 00:23:47,492
Desculpe ter feito isso com
a minha boca,
451
00:23:47,492 --> 00:23:49,338
não foi um ataque pessoal
à ninguém.
452
00:23:49,338 --> 00:23:52,619
Todo mundo está trabalhando
duro aqui, e achei que foi rude.
453
00:23:52,619 --> 00:23:53,926
Sim, eu te entendo, Bryanboy.
454
00:23:53,926 --> 00:23:55,249
Acabo de me desculpar com
todo mundo.
455
00:23:55,249 --> 00:23:56,982
Desculpe se não entenderam.
456
00:23:56,982 --> 00:23:59,479
Yvonne, como Tyra disse,
finja até conseguir.
457
00:23:59,479 --> 00:24:01,294
Não pode ficar reclamando
na frente de ninguém,
458
00:24:01,294 --> 00:24:04,596
especialmente nessa indústria
onde qualquer menina é dispensável.
459
00:24:05,405 --> 00:24:06,906
Vamos lá, menina.
460
00:24:06,906 --> 00:24:10,192
Eu acho que Yvonne está
se tornando bastante negativa...
461
00:24:10,192 --> 00:24:11,668
com o passar da competição.
462
00:24:11,668 --> 00:24:14,270
E ela está reclamando em
esperar os ensaios,
463
00:24:14,270 --> 00:24:16,543
apenas reclamando,
reclamando e reclamando...
464
00:24:16,543 --> 00:24:21,234
E a negatividade é bastante...
Eu acho que a irá prejudicar.
465
00:24:25,534 --> 00:24:27,255
Esquece, deixe para lá.
466
00:24:27,255 --> 00:24:28,643
Porque está dando para
ver nas fotos...
467
00:24:28,643 --> 00:24:30,226
que você está irritada
com tudo aquilo.
468
00:24:34,109 --> 00:24:35,440
Acho que conseguimos.
469
00:24:37,019 --> 00:24:38,525
Última mas não menos
importante.
470
00:24:38,525 --> 00:24:39,451
Como está se sentindo?
471
00:24:39,451 --> 00:24:41,115
Me sinto por dentro do
personagem,
472
00:24:41,115 --> 00:24:43,032
estava até pensando em
uma história de fundo.
473
00:24:43,032 --> 00:24:45,007
- Não sei, eu só...
- Qual é a história?
474
00:24:45,007 --> 00:24:47,872
Meu namorado estava à frente
de um circo de animais viajante,
475
00:24:47,872 --> 00:24:51,264
estou chateada pela forma
que os animais são tratados,
476
00:24:51,264 --> 00:24:53,082
e ele é muito cruel com os
animais.
477
00:24:53,082 --> 00:24:55,460
Eu também sou ativista
pelos direitos dos animais...
478
00:24:55,460 --> 00:24:58,124
E ele acabou me traindo,
então eu matei ele.
479
00:24:58,124 --> 00:25:00,290
E eu libertei todos os animais.
480
00:25:00,290 --> 00:25:03,201
E a coruja e eu estamos
alí tendo o nosso momento.
481
00:25:03,201 --> 00:25:05,705
Ela e eu estamos ali
apenas arrasando.
482
00:25:05,705 --> 00:25:07,741
Essa é uma história de
fundo séria.
483
00:25:11,329 --> 00:25:12,851
Mude o seu rosto.
484
00:25:14,716 --> 00:25:17,262
Menos romance, mais durona.
485
00:25:17,262 --> 00:25:21,945
Victoria entrou no seu personagem,
o que não me surpreende,
486
00:25:21,945 --> 00:25:24,009
ela é sempre um personagem.
487
00:25:24,009 --> 00:25:26,485
É fácil para ela interpretar
um papel o tempo todo...
488
00:25:26,485 --> 00:25:29,701
exceto na vida real e
para modelar.
489
00:25:34,604 --> 00:25:37,150
Você sabe que eles perguntam
tudo o que acontece nos bastidores,
490
00:25:37,150 --> 00:25:39,009
então ele vai dizer exatamente
o que aconteceu.
491
00:25:39,009 --> 00:25:41,909
Por mais que seja feio, tenho
certeza que todas vocês vão--
492
00:25:41,909 --> 00:25:44,603
- Eu não estou dizendo--
- Sim, eu sei.
493
00:25:44,603 --> 00:25:47,245
- Eu só estava irritada.
- Eu entendo.
494
00:25:47,245 --> 00:25:50,018
Mas segure, por enquanto.
495
00:25:50,018 --> 00:25:53,578
Você pode estar irritada,
mas esquecer um pouco.
496
00:25:54,482 --> 00:25:57,526
Depois do ensaio, Kiara me
ajudou a perceber que eu deveria...
497
00:25:57,526 --> 00:26:00,381
conversar com Bryan
porque eu exagerei.
498
00:26:00,381 --> 00:26:02,966
Porque quando alguém me
irrita eu posso ser uma #$@*.
499
00:26:02,966 --> 00:26:05,226
Bryanboy, podemos
conversar rapidinho? - Sim.
500
00:26:05,226 --> 00:26:07,801
Eu não queria que ele
pensasse que eu era supermá.
501
00:26:07,801 --> 00:26:09,718
Eu não quero que você pense
que eu sou tipo, má.
502
00:26:09,718 --> 00:26:12,068
Não, não, venha aqui.
Por quê...?
503
00:26:12,068 --> 00:26:14,001
Quer dizer,eu apenas...
Eu não sei, mas...
504
00:26:14,877 --> 00:26:17,892
Eu tenho um temperamento
quente, então eu fui totalmente...
505
00:26:17,892 --> 00:26:19,375
Eu sei, eu sei.
506
00:26:19,375 --> 00:26:21,390
Eu não queria ofender ninguém,
mas quando você disse,
507
00:26:21,390 --> 00:26:23,532
eu me senti mal por ter
ofendido todo mundo aqui.
508
00:26:23,532 --> 00:26:25,997
Eu acho que no fim você
tirou uma boa foto,
509
00:26:25,997 --> 00:26:29,935
então vamos ver o que
todo mundo tem a dizer.
510
00:26:29,935 --> 00:26:33,650
No fim as pessoas vão
te julgar pela sua foto.
511
00:26:33,650 --> 00:26:36,978
Mas mais uma vez, no mundo
real, eles vão te julgar por tudo.
512
00:26:38,459 --> 00:26:39,516
- OK.
- Tchau.
513
00:26:39,516 --> 00:26:41,501
Yvonne estava claramente
cansada.
514
00:26:41,710 --> 00:26:44,128
As pessoas vêem o lado
glamuroso das coisas,
515
00:26:44,128 --> 00:26:47,425
mas não têm idéia do
quanto é difícil trabalhar na moda.
516
00:26:47,425 --> 00:26:48,599
É muito difícil.
517
00:26:52,685 --> 00:26:55,379
Vocês podem me falar
se eu fui ruim hoje?
518
00:26:55,379 --> 00:26:58,078
Eu estou nervosa porque
tem apenas oito de nós,
519
00:26:58,078 --> 00:27:00,153
não tem o elo fraco mais.
520
00:27:00,153 --> 00:27:02,767
Eles vão se livar de você
se não tiver uma foto boa.
521
00:27:02,767 --> 00:27:05,155
Por favor me falem a
verdade porque estou com medo.
522
00:27:05,155 --> 00:27:07,445
A única coisa que me manterá
aqui, para mim...
523
00:27:07,445 --> 00:27:09,474
foi ele ter dito que consegui
uma foto boa.
524
00:27:09,964 --> 00:27:12,232
Estou brava por ter deixado
minha cabeça esquentar,
525
00:27:12,232 --> 00:27:14,511
e eu assumo que exagerei.
526
00:27:14,511 --> 00:27:16,480
Eu acho que ele é chato
com todo mundo.
527
00:27:16,480 --> 00:27:18,096
Ele nunca fala comigo.
528
00:27:18,096 --> 00:27:20,576
E hoje parecia que éramos
os piores inimigos.
529
00:27:20,576 --> 00:27:22,899
Estou nervosa. Minha atitude
mexeu com o meu ensaio,
530
00:27:22,899 --> 00:27:24,614
e eu possivelmente posso
ir para casa.
531
00:27:26,407 --> 00:27:28,166
Eu não estou me sentindo
bem de forma alguma...
532
00:27:28,166 --> 00:27:30,027
indo para esse painel.
533
00:27:30,027 --> 00:27:33,830
Eu tive a impressão de que
Johnny ficou frustado com meu ensaio.
534
00:27:33,830 --> 00:27:36,176
Me sinto doente, me sinto
ansiosa,
535
00:27:36,176 --> 00:27:37,979
e eu preciso ter uma
boa foto.
536
00:27:37,979 --> 00:27:40,882
Caso contrário isso significa
que estou fora da competição.
537
00:28:02,502 --> 00:28:04,115
- Olá, meninas.
- Oi!
538
00:28:04,115 --> 00:28:05,519
Vocês já conhecessem nossos
jurados.
539
00:28:05,519 --> 00:28:08,551
Kelly Cutrone, publicista de
moda da Maven.
540
00:28:08,551 --> 00:28:13,320
Rob Evans, supermodelo
masculino internacional.
541
00:28:14,311 --> 00:28:17,672
Nós temos Bryanboy, nosso
correspondente da mídia social,
542
00:28:17,672 --> 00:28:20,528
que é um fabuloso blogueiro
de moda.
543
00:28:20,528 --> 00:28:21,765
Nossos prêmios...
544
00:28:21,765 --> 00:28:26,453
O primeiro é um contrato com a
L.A. Models e New York Model Management.
545
00:28:26,453 --> 00:28:30,079
Uma participação de moda
na revista Nylon.
546
00:28:30,468 --> 00:28:34,080
A vencedora será o rosto
da fragância do ANTM,
547
00:28:34,080 --> 00:28:35,803
Dream Come True.
548
00:28:35,803 --> 00:28:41,102
Ela ganhará 100 mil dólares
e estrelá campanhas para...
549
00:28:41,102 --> 00:28:44,000
a Smashbox Cosméticos
e Nine West.
550
00:28:44,000 --> 00:28:45,595
Nós sabemos que o julgamento...
551
00:28:45,595 --> 00:28:47,493
é totalmente diferente nesse
ciclo de "Top Model"
552
00:28:47,493 --> 00:28:50,950
Cada jurado irá pontuar
sua foto de 1 a 10.
553
00:28:50,950 --> 00:28:53,624
E essa nota, junto com
a nota do desafio...
554
00:28:53,624 --> 00:28:55,027
e a nota da mídia social,
555
00:28:55,027 --> 00:28:57,370
irá determinar quem continuará
nessa competição...
556
00:28:57,370 --> 00:29:01,293
e quem irá lutar de uma
forma completamente diferente.
557
00:29:01,293 --> 00:29:02,916
Estamos prontas para
começar? - Sim.
558
00:29:02,916 --> 00:29:03,735
OK.
559
00:29:04,820 --> 00:29:07,904
A primeira é Kiara.
560
00:29:08,532 --> 00:29:12,531
Então, Kiara, você teve
um desafio, e sua nota foi...?
561
00:29:12,531 --> 00:29:13,417
Um 7.
562
00:29:13,417 --> 00:29:16,548
Então aqui está a sua
melhor foto steampunk.
563
00:29:17,983 --> 00:29:20,619
Eu sinto que seu rosto
está bastante preso,
564
00:29:20,619 --> 00:29:23,697
não está entregando nada,
não tem energia em torno dos olhos,
565
00:29:23,697 --> 00:29:26,119
e francamente, parece
uma mulher de 32 anos,
566
00:29:26,119 --> 00:29:28,055
não uma modelo de 21 anos.
567
00:29:28,055 --> 00:29:29,194
Eu gosto dessa foto.
568
00:29:29,194 --> 00:29:31,867
Eu gosto das suas pernas
e gosto do seu visual,
569
00:29:31,867 --> 00:29:33,597
gosto da sua pose nessa foto.
570
00:29:33,597 --> 00:29:35,105
Eu acho forte.
571
00:29:35,105 --> 00:29:37,831
Eu sinto sua energia, eu
sinto a ferocidade no seu rosto,
572
00:29:37,831 --> 00:29:39,423
eu acho que você está
arrasando. Bryan?
573
00:29:39,423 --> 00:29:42,615
Kiara, para começar,
você realmente me impressionou.
574
00:29:42,615 --> 00:29:44,961
Mas em relação à mídia social,
575
00:29:44,961 --> 00:29:46,329
é uma história completamente
diferente.
576
00:29:46,329 --> 00:29:48,491
As pessoas estão cansadas
do que você está entregando.
577
00:29:48,491 --> 00:29:51,034
Eu acho que vocês precisam
ler os seus comentários...
578
00:29:51,034 --> 00:29:53,180
assim como eu leio os meus,
quando eu olho minhas fotos.
579
00:29:53,180 --> 00:29:55,477
Jessica deixou um comentário para
você e acho que deve lê-lo.
580
00:29:57,219 --> 00:29:58,981
"Androginia é uma coisa,
581
00:29:58,981 --> 00:30:01,335
mas Kiara parece um homem
com maquiagem."
582
00:30:01,335 --> 00:30:03,114
Essa é uma crítica bem dura.
583
00:30:03,114 --> 00:30:05,956
- O que você vai dar á ela?
- Dou a essa foto um 6.
584
00:30:05,956 --> 00:30:09,794
- Vou te dar um 7.
- Te darei um 8.
585
00:30:09,794 --> 00:30:11,586
- Muito obrigada.
- Obrigada.
586
00:30:11,586 --> 00:30:13,928
A próxima é Victoria.
587
00:30:16,447 --> 00:30:18,708
Quando eu penso na sua
foto com o Rob,
588
00:30:18,708 --> 00:30:20,950
me lembro de como aquilo
estava absolutamente lindo.
589
00:30:20,950 --> 00:30:25,768
E quando olho para essa foto,
não é aquela garota do início.
590
00:30:26,822 --> 00:30:28,537
Acho que você consegue
fazer bem melhor. Kelly?
591
00:30:28,537 --> 00:30:30,874
Eu não necessariamente
concordo com a Tyra.
592
00:30:30,874 --> 00:30:33,010
Se você estivesse fotografando
para um dos meus clientes,
593
00:30:33,010 --> 00:30:35,280
eu poderia usar essa foto.
Seria a melhor? Não.
594
00:30:35,280 --> 00:30:37,522
Você sempre traz algo
diferente para os ensaios,
595
00:30:37,522 --> 00:30:39,619
como a Tyra estava dizendo,
você pode fazer melhor.
596
00:30:39,619 --> 00:30:42,050
Essa está muito salva
para a Victoria.
597
00:30:42,050 --> 00:30:42,857
Bryan?
598
00:30:42,857 --> 00:30:46,031
Suas notas estão caindo,
semana após semana, após semana.
599
00:30:46,031 --> 00:30:48,637
Sheldra deixou um comentário
para você, dê uma olhada.
600
00:30:48,637 --> 00:30:51,137
"Infelizmente eu esqueço
de você toda semana...
601
00:30:51,137 --> 00:30:53,715
Até mesmo a sua coruja parece
estar farta com essa foto."
602
00:30:53,715 --> 00:30:57,037
O que você tem a dizer para as
pessoas que não se conectam com você?
603
00:30:57,037 --> 00:31:01,095
Eu estou tentando muito,
eu quero isso tanto.
604
00:31:01,095 --> 00:31:04,284
Eu sei que eu tenho variedade
e versatilidade em mim,
605
00:31:04,284 --> 00:31:07,371
eu só quero uma chance para
prosseguir na competição.
606
00:31:07,371 --> 00:31:10,539
Eu acho que você é ótima
aceitando críticas,
607
00:31:10,539 --> 00:31:12,813
e isso me mostra que você
pode crescer.
608
00:31:12,813 --> 00:31:15,455
- Então eu te darei um 8.
- 6.
609
00:31:15,455 --> 00:31:18,761
- Vou te dar um 7.
- OK, Obrigada.
610
00:31:18,761 --> 00:31:20,639
A próxima é a Kristin.
611
00:31:22,419 --> 00:31:24,980
Nessa foto seus olhos parecem
estar meio vesgos,
612
00:31:24,980 --> 00:31:27,046
mas seu rosto está lindo.
613
00:31:27,046 --> 00:31:30,697
O resto dessa foto para mim, você
parece uma garçonete da Oktoberfest.
614
00:31:30,697 --> 00:31:32,853
- Não parece uma foto de moda.
- Bryan?
615
00:31:32,853 --> 00:31:35,915
Seus fãs estão desaparecendo.
616
00:31:35,915 --> 00:31:39,172
Você é a prova que ninguém está
à salvo nessa competição.
617
00:31:39,172 --> 00:31:40,803
Esse é um vídeo do Camilo.
618
00:31:41,689 --> 00:31:47,230
Essa mão no quadril parece
muito uma modelo iniciante.
619
00:31:47,230 --> 00:31:48,748
Isso não é alta moda.
620
00:31:49,539 --> 00:31:53,027
Seu rosto parece bom,
e só que seu corpo falhou...
621
00:31:53,027 --> 00:31:56,222
e ficou na mesma coisa
de toda semana.
622
00:31:56,222 --> 00:32:00,423
Quando vamos perto disso,
eu acho que é forte, a estrutura óssea,
623
00:32:00,423 --> 00:32:04,358
é apenas o corpo que está
apertado, apertado, apertado.
624
00:32:04,358 --> 00:32:06,536
- O que você vai dar?
- Te darei um 7.
625
00:32:06,536 --> 00:32:10,918
- 6. - Vou te dar um 8 pelo
rosto, que é tão forte.
626
00:32:10,918 --> 00:32:13,233
A próxima é Nastasia.
627
00:32:14,886 --> 00:32:18,656
Seu corpo não parece grande,
não tem proporções de modelo nela.
628
00:32:18,656 --> 00:32:20,040
O rosto parece triste.
629
00:32:20,040 --> 00:32:22,160
Eu acho que essa foto está
absolutamente linda.
630
00:32:22,160 --> 00:32:23,554
Eu acho que você parece pequena,
631
00:32:23,554 --> 00:32:27,072
eu acho que precisa descobrir como
posar e se você colocar as pernas para trás,
632
00:32:27,072 --> 00:32:29,816
você vai perder altura.
Bryan?
633
00:32:29,816 --> 00:32:33,074
Garota, acho que você está em
um ótimo momento com seus fãs,
634
00:32:33,074 --> 00:32:35,972
eles amam você, deixam ótimos
comentários sobre você.
635
00:32:35,972 --> 00:32:38,090
Eu acho que você é uma a
ser observada.
636
00:32:38,090 --> 00:32:40,290
- O que você vai dar a ela?
- Te darei um 7.
637
00:32:40,290 --> 00:32:42,796
Um 5, eu acho que está mediano.
638
00:32:42,796 --> 00:32:47,303
E para mim, te darei um 9 por
essa grande intensidade.
639
00:32:48,299 --> 00:32:50,465
A próxima, Yvonne.
640
00:32:51,614 --> 00:32:54,926
Eu não acho que funciona da
cabeça aos pés para mim.
641
00:32:54,926 --> 00:32:56,692
Não estou amando seu rosto
nessa foto.
642
00:32:56,692 --> 00:33:01,157
Você é bonita e você pode fazer
muito mais do que você está fazendo.
643
00:33:01,157 --> 00:33:01,998
Bryanboy?
644
00:33:01,998 --> 00:33:04,078
Yvonne, as pessoas amavam
você no começo.
645
00:33:04,078 --> 00:33:07,060
Com o passar do tempo,
você está decaindo.
646
00:33:07,060 --> 00:33:08,945
E é isso que as pessoas
estão sentindo.
647
00:33:08,945 --> 00:33:11,693
Especialmente com o que
aconteceu no ensaio.
648
00:33:13,012 --> 00:33:14,200
O que foi isso?
649
00:33:14,200 --> 00:33:16,639
Eu te entendi Bryanboy,
você achou rude.
650
00:33:16,639 --> 00:33:19,936
Eu estava sentada no trem esperando
e minha roupa estava apertada,
651
00:33:19,936 --> 00:33:21,092
então eu fiz tipo...
652
00:33:21,420 --> 00:33:27,778
Então eu respondi daquele jeito,
foi uma resposta imediata.
653
00:33:27,778 --> 00:33:30,667
Aí eu percebi depois que acabou
que eu não respondi como deveria,
654
00:33:30,667 --> 00:33:32,775
então pedi desculpas a
você depois daquilo.
655
00:33:32,775 --> 00:33:34,644
Eu aprecio que você assumiu
que estava errada...
656
00:33:34,644 --> 00:33:36,491
e pede desculpas por isso.
657
00:33:36,491 --> 00:33:38,067
Muitas pessoas não sabem
como dizer "Me desculpe".
658
00:33:38,067 --> 00:33:41,583
Mesmo se disserem a coisa mais
rude à você, você é uma modelo,
659
00:33:41,583 --> 00:33:44,071
você é contratada para
fazer seu trabalho,
660
00:33:44,071 --> 00:33:47,338
para ser profissional e para
engolir isso.
661
00:33:47,338 --> 00:33:49,892
Aqui eu posso ver uma modelo
impressionante...
662
00:33:49,892 --> 00:33:51,512
que tem um problema de atitude.
663
00:33:52,252 --> 00:33:55,408
- O que você vai dar a ela?
- Te darei um... 7.
664
00:33:55,408 --> 00:33:57,558
- 5.
- Te darei um 6.
665
00:33:57,558 --> 00:33:59,588
- Obrigada.
- OK, obrigada.
666
00:33:59,588 --> 00:34:00,770
Allyssa.
667
00:34:01,789 --> 00:34:04,912
Seu rosto está estranho
e sua perna...
668
00:34:04,912 --> 00:34:06,871
a estranhesa da sua perna
coincidi com isso.
669
00:34:06,871 --> 00:34:08,871
Eu acho que essa é uma das
suas melhores...
670
00:34:08,871 --> 00:34:10,898
silhuetas das proporções
do seu corpo.
671
00:34:10,933 --> 00:34:14,593
Eu amei seu corpo, é tipo
pinp-up nessa foto.
672
00:34:14,593 --> 00:34:17,141
Para a maioria dos fãs da
mídia social essa semana,
673
00:34:17,141 --> 00:34:20,392
parece que você encontrou
o meio do caminho, está na média.
674
00:34:20,392 --> 00:34:22,422
Então eu acho que está na
hora de melhorar.
675
00:34:22,422 --> 00:34:24,512
Aqui está um comentário do Diaz.
676
00:34:25,149 --> 00:34:27,924
"A foto da Allyssa não é boa,
o rosto está morto."
677
00:34:28,385 --> 00:34:31,061
Sua linguagem corporal está
bem forte,
678
00:34:31,061 --> 00:34:34,572
eu queria que você tivesse a cabeça
da Kristin em seu corpo.
679
00:34:34,572 --> 00:34:39,122
Então porque o rosto tem olhos mortos
mas continua forte no corpo...
680
00:34:39,122 --> 00:34:41,381
- Para mim é 8.
- O que você dará a ela Rob?
681
00:34:41,381 --> 00:34:43,931
- 7.
- Na verdade vou te dar um 8.
682
00:34:43,931 --> 00:34:45,631
- Bem, muito obrigada.
- Obrigada.
683
00:34:45,631 --> 00:34:47,653
OK, a próxima é a Brittany.
684
00:34:48,958 --> 00:34:51,626
- Então Brittany, você tirou
um 8 no desafio. - Sim.
685
00:34:51,626 --> 00:34:52,924
- Muito bem.
- Sim.
686
00:34:52,924 --> 00:34:56,634
Eu queria vencer, mas um
oito está bom.
687
00:34:56,634 --> 00:34:59,287
Certo, vamos ver sua
melhor foto.
688
00:35:00,493 --> 00:35:02,553
Você é uma menina linda em
minha frente,
689
00:35:02,553 --> 00:35:06,618
mas nessa foto você está
tipo, assombrosa.
690
00:35:06,618 --> 00:35:09,220
Eu discordo da Kelly, essa
é uma ótima foto.
691
00:35:09,220 --> 00:35:11,829
Eu acho que você arrasou,
estou intrigado com ela.
692
00:35:11,829 --> 00:35:16,264
Eu olho essa foto e me faz ser
uma irmã mais velha orgulhosa de você.
693
00:35:16,264 --> 00:35:20,668
Esse é um personagem de ação
em um filme da Disney para mim.
694
00:35:20,668 --> 00:35:23,749
Eu acho que se você continuar
a colocar isso em suas fotos...
695
00:35:23,749 --> 00:35:25,543
você terá uma marca.
Bryan?
696
00:35:25,543 --> 00:35:27,967
Brittany você me impressionou
essa semana.
697
00:35:27,967 --> 00:35:29,751
E sei que impressionou muito
de seus fãs.
698
00:35:29,751 --> 00:35:31,287
Eu achei sua foto incrível.
699
00:35:31,287 --> 00:35:33,489
As pessoas viram isso,
as pessoas amam você.
700
00:35:33,489 --> 00:35:35,580
Você é a estrela crescente
dessa semana.
701
00:35:35,997 --> 00:35:37,598
Janae deixou um comentário
para você.
702
00:35:37,598 --> 00:35:40,426
"Ela brilha como um raio de luz
em uma escuridão.
703
00:35:40,426 --> 00:35:42,084
Esse é o caminho Brittany."
704
00:35:42,084 --> 00:35:45,599
Você parece assustada para mim.
Então eu darei a sua foto um 6.
705
00:35:45,599 --> 00:35:47,935
- 9.
- E eu te darei um 10.
706
00:35:47,935 --> 00:35:51,757
- Oh, meu Deus, OK.
- A próxima é Laura.
707
00:35:52,882 --> 00:35:54,304
- Laura?
- Como vão vocês?
708
00:35:54,304 --> 00:35:56,388
- Você venceu o desafio.
- Eu venci, ganhei um 9.
709
00:35:56,388 --> 00:35:59,506
Tudo bem, vamos ver sua
melhor foto steampunk.
710
00:36:00,873 --> 00:36:02,785
É uma foto realmente forte.
711
00:36:02,785 --> 00:36:05,196
A coisa boa sobre você, é que,
você é como uma esponja,
712
00:36:05,196 --> 00:36:08,247
que absorve tudo que dizemos
sobre você.
713
00:36:08,247 --> 00:36:11,110
Essa foto é louca.
714
00:36:11,110 --> 00:36:13,894
Feio bonito, bonito feio, qualquer
coisa que você quiser chamar.
715
00:36:13,894 --> 00:36:18,655
Deixa eu te dizer... modelagem,
ás vezes, é sobre não saber aonde olhar.
716
00:36:18,655 --> 00:36:19,743
Você está fazendo...
717
00:36:21,344 --> 00:36:24,775
E o olhar está tão,
"oh, meu Deus". - Amei.
718
00:36:24,775 --> 00:36:25,529
Bryan?
719
00:36:25,529 --> 00:36:29,462
Laura, todos estão surpreendidos
por essa foto, eles amaram.
720
00:36:29,462 --> 00:36:32,219
Eu tenho um comentário
do Mad1902.
721
00:36:32,219 --> 00:36:35,102
Eu acho que Laura dominou
esse ensaio.
722
00:36:35,102 --> 00:36:39,045
Do jeito que ela projetou seus
ângulos é maravilhoso.
723
00:36:39,045 --> 00:36:40,901
Grita alta moda para mim.
724
00:36:40,901 --> 00:36:43,386
Eu acho que definitivamente ela
tem que ter a melhor foto.
725
00:36:43,386 --> 00:36:46,955
Isso é tudo o que quemos ouvir
como profissionais dessa indústria.
726
00:36:46,955 --> 00:36:50,667
Queremos "Aqui está sua campanha,
por favor se entretenha, muito obrigada."
727
00:36:50,667 --> 00:36:52,640
- Isso é o que queremos.
- E o que você dará a ela?
728
00:36:52,640 --> 00:36:54,804
Darei um 10, 10, 10,
10, 10!
729
00:36:54,804 --> 00:36:55,854
- Muito obrigada.
- Rob?
730
00:36:55,854 --> 00:36:58,512
O mesmo, 10. Minha foto
preferida até agora.
731
00:36:58,512 --> 00:36:59,834
Muito obrigada.
732
00:36:59,834 --> 00:37:01,346
Eu vou te dar um 10 garota!
733
00:37:01,346 --> 00:37:04,195
- Muito obrigada. Obrigada.
- Bom trabalho.
734
00:37:04,195 --> 00:37:05,124
Me diverti muito!
735
00:37:05,930 --> 00:37:10,320
Agora é hora de adicionar as notas
da mídia social à sua nota total.
736
00:37:10,320 --> 00:37:16,201
Quando voltarmos, vou anunciar, qual
de vocês não estará mais na competição.
737
00:37:35,082 --> 00:37:37,613
Oito lindas garotas paradas
na minha frente,
738
00:37:37,613 --> 00:37:42,404
mas eu tenho apenas sete
fotos em minhas mãos.
739
00:37:43,833 --> 00:37:46,155
E essas fotos representam as
garotas que continuam...
740
00:37:46,155 --> 00:37:49,053
na disputa para se tornar
America's Next Top Model.
741
00:37:49,053 --> 00:37:54,007
Nós adicionamos as suas notas da
mídia social e os resultados saíram.
742
00:37:54,952 --> 00:37:57,232
O primeiro nome que eu irei
chamar é a melhor foto...
743
00:37:57,232 --> 00:38:02,511
e será presidente da casa
e repousará na Suíte da Tyra.
744
00:38:03,564 --> 00:38:05,201
Eu preciso chamar o nome dela,
745
00:38:05,201 --> 00:38:07,933
ou todos nós sabemos
quem ganhou essa semana?
746
00:38:09,270 --> 00:38:10,679
Sr. Laura.
747
00:38:12,605 --> 00:38:14,517
Parabéns.
748
00:38:14,517 --> 00:38:17,227
Você continua na disputa para se
tornar America's Next Top Model.
749
00:38:17,227 --> 00:38:20,185
Isso... é louco.
750
00:38:20,185 --> 00:38:21,318
- Obrigada.
- De nada.
751
00:38:21,318 --> 00:38:23,246
Segunda melhor é...
752
00:38:25,334 --> 00:38:26,364
Brittany.
753
00:38:28,212 --> 00:38:30,201
- Do fundo para o topo.
- Sim.
754
00:38:30,201 --> 00:38:32,002
- Olhe para isso.
-Obrigado.
755
00:38:32,524 --> 00:38:33,740
Allyssa.
756
00:38:35,912 --> 00:38:38,485
- Parabéns.
- Obrigada.
757
00:38:38,777 --> 00:38:40,299
Kristin.
758
00:38:42,272 --> 00:38:43,849
- Parabéns.
- Obrigada.
759
00:38:44,294 --> 00:38:45,517
Kiara.
760
00:38:47,521 --> 00:38:49,085
Obrigado, Tyra.
761
00:38:50,422 --> 00:38:51,963
Nastasia.
762
00:38:55,076 --> 00:38:56,408
Parabéns.
763
00:38:58,058 --> 00:39:01,724
Victoria e Yvonne, por favor
venham à frente.
764
00:39:04,984 --> 00:39:08,003
Duas lindas meninas paradas
na minha frente,
765
00:39:08,932 --> 00:39:13,661
mas eu tenho apenas uma foto
em minhas mãos.
766
00:39:14,999 --> 00:39:17,691
E essa foto representa a garota
que continua na disputa...
767
00:39:17,691 --> 00:39:19,753
para se tornar a America's
Next Top Model.
768
00:39:19,753 --> 00:39:22,731
Eu só chamarei um nome,
e o nome que eu não chamar...
769
00:39:22,731 --> 00:39:26,885
deve imediatamente voltar para
a sua casa aqui, fazer as suas malas...
770
00:39:26,885 --> 00:39:28,659
e se juntar com às outras
garotas,
771
00:39:28,659 --> 00:39:32,723
em suas jornadas para retornar
a essa competição.
772
00:39:34,250 --> 00:39:35,354
Victoria...
773
00:39:35,354 --> 00:39:38,286
Os jurados acham que você
perdeu seu fogo.
774
00:39:38,830 --> 00:39:42,205
E eles sentem que você tem
uma coisa interessante estranha,
775
00:39:42,205 --> 00:39:46,717
mas você caiu cachoeira abaixo
ao caminho das massas.
776
00:39:46,717 --> 00:39:48,679
Então temos a Yvonne.
777
00:39:48,679 --> 00:39:52,316
Essa modelo forte e maravilhosa
que tem um corpo que não mente.
778
00:39:52,316 --> 00:39:55,095
Mas, tem mais coisa quando
remete-se a você.
779
00:39:55,095 --> 00:39:59,268
O ponto negativo é que sua
raiva se mostra em suas fotos...
780
00:39:59,268 --> 00:40:01,238
e te deixa por baixo.
781
00:40:02,053 --> 00:40:04,385
Então quem continua nessa
competição?
782
00:40:06,371 --> 00:40:13,058
Há apenas um pequeno ponto que
separa quem continua e quem sai.
783
00:40:13,897 --> 00:40:17,966
A garota que continua na
competição é...
784
00:40:22,886 --> 00:40:23,817
Victoria.
785
00:40:28,276 --> 00:40:30,360
Oh, meu Deus.
786
00:40:32,955 --> 00:40:35,026
Eu não consigo respirar.
De verdade, não consigo.
787
00:40:35,026 --> 00:40:36,784
OK, fique bem aqui, fique
bem aqui,
788
00:40:36,784 --> 00:40:39,350
porque eu não quero
que você desmaie, te peguei.
789
00:40:39,716 --> 00:40:41,042
Você continua na
disputa para se tornar...
790
00:40:41,042 --> 00:40:42,464
a America's Next Top Model.
791
00:40:42,464 --> 00:40:43,921
- OK?
- Obrigado.
792
00:40:43,921 --> 00:40:46,335
E você...
Eu estou brava com você!
793
00:40:46,335 --> 00:40:50,977
Porque você é impressionante,
e tão linda, e tem esse corpo maravilhoso.
794
00:40:50,977 --> 00:40:54,699
- Obrigada. - Então você tem que
continuar nessa competição online,
795
00:40:54,699 --> 00:40:59,364
e fazer todos os ensaios e mostrar
ao mundo o quão maravilhosa você é.
796
00:40:59,364 --> 00:41:00,462
OK, me dê um abraço.
797
00:41:00,462 --> 00:41:02,422
- Muito obrigada.
- De nada.
798
00:41:04,919 --> 00:41:07,619
A raiva meio que me
desconcentrou na sessão.
799
00:41:07,619 --> 00:41:09,210
É tudo minha culpa.
800
00:41:09,210 --> 00:41:12,197
E eu sei que eu tenho problemas
de raiva e uma má atitude,
801
00:41:12,197 --> 00:41:15,250
mas Bryanboy não gosta de muitas
garotas, acho que ele foi rude,
802
00:41:15,250 --> 00:41:17,218
então eu fui rude também.
803
00:41:18,205 --> 00:41:19,978
Eu acho que ninguém sente
que chegou a sua hora,
804
00:41:19,978 --> 00:41:22,501
mas uma de nós tinha
que ir, mas...
805
00:41:22,501 --> 00:41:25,137
Estou triste, nós se gostamos.
806
00:41:26,874 --> 00:41:28,609
Eu estou bem determinada
em fazer o meu melhor,
807
00:41:28,609 --> 00:41:31,481
e se eu voltar, eu estarei
mais do que feliz,
808
00:41:31,481 --> 00:41:34,239
tudo que posso fazeré fazer o meu
melhor e tirar as melhores fotos,
809
00:41:34,239 --> 00:41:36,685
e fazer tudo o que eu
puder para ir bem.
810
00:41:51,603 --> 00:41:53,367
No próximo episódio
de "Top Model"...
811
00:41:53,367 --> 00:41:55,111
Nós vamos viajar pela estrada.
812
00:41:57,425 --> 00:42:01,602
- Ahhh, eu sendo empurrada!
- Acho que minha lente voou.
813
00:42:01,602 --> 00:42:04,169
Eu nem posso dizer o quanto
sinto sua falta,
814
00:42:04,169 --> 00:42:06,213
sinto que estou ficando
doente.
815
00:42:06,600 --> 00:42:08,651
Victoria não está saudável.
816
00:42:08,651 --> 00:42:11,217
- Eu só...
- Eu nunca te vi comendo.
67860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.