Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,192 --> 00:00:06,382
É o Ciclo 19 College Edition, e é um
"Top Model" completamente novo!
2
00:00:07,378 --> 00:00:10,542
Junto à publicista de moda
da Maven, Kelly Cutrone,
3
00:00:10,542 --> 00:00:14,504
nós temos o supermodelo mais
sexy do mundo na bancada de jurados,
4
00:00:14,504 --> 00:00:16,278
Rob Evans.
5
00:00:17,130 --> 00:00:19,221
O estilista de Katy Perry,
Johnny Wujket,
6
00:00:19,221 --> 00:00:21,798
entra para ser o diretor
criativo dos ensaios fotográficos.
7
00:00:22,096 --> 00:00:25,087
E o blogueiro de moda mais
poderoso, Bryanboy,
8
00:00:25,087 --> 00:00:27,271
será a sua voz no painel.
9
00:00:28,262 --> 00:00:29,680
Assim como será...
10
00:00:29,680 --> 00:00:34,013
com os desafios e ensaios fotográficos,
as modelos serão pontuadas de 1 a 10.
11
00:00:34,013 --> 00:00:37,205
Após cada ensaio, nós postaremos
as fotos online,
12
00:00:37,205 --> 00:00:39,719
e você poderá pontuar a foto
de cada menina.
13
00:00:39,719 --> 00:00:43,292
Notas dos jurados, notas dos
desafios e a notas da mídia social,
14
00:00:43,292 --> 00:00:46,665
vai determinar quem ficará e
quem irá para casa.
15
00:00:47,214 --> 00:00:51,265
Continue ligado, porque hoje a noite
você verá seus resultados no painel.
16
00:00:51,265 --> 00:00:53,651
Ela é a mais feroz!
17
00:00:58,410 --> 00:01:00,890
Isso é tão exitante!
18
00:01:00,890 --> 00:01:03,206
No último painel eu ganhei a
melhor foto,
19
00:01:03,206 --> 00:01:06,484
e eu estou tão agradecida pelos
fãs terem votado em mim.
20
00:01:06,484 --> 00:01:10,070
Eles realmente iriam votar em alguém
com uma descendência diferente...
21
00:01:10,070 --> 00:01:11,976
como judia e nativo-americana.
22
00:01:11,976 --> 00:01:15,242
Eu apenas pensei, quando ela chamou
o meu nome, só pensava na minha mãe.
23
00:01:15,872 --> 00:01:18,929
Victoria, tanto faz!
Você sente falta da sua mãe,
24
00:01:18,929 --> 00:01:23,196
você é ligada à ela pra caramba,
se ela te largar você vai morrer,
25
00:01:23,196 --> 00:01:25,520
- Nós entendemos!
- Isso é exitante.
26
00:01:25,520 --> 00:01:28,609
Eu quero tanto entrar na
Suíte da Tyra!
27
00:01:28,609 --> 00:01:31,039
Sabe, eu acho que vou ficar
bem sozinha.
28
00:01:31,039 --> 00:01:34,240
Vai ser tão bom eu me esticar
naquela cama grande...
29
00:01:35,205 --> 00:01:36,407
Cretina!
30
00:01:40,065 --> 00:01:42,987
Victoria é agora a presidente,
e se mudou para a Suíte da Tyra,
31
00:01:42,987 --> 00:01:44,483
e não escolheu ninguém para
ficar com ela,
32
00:01:44,483 --> 00:01:45,712
o que não me surpreende.
33
00:01:45,712 --> 00:01:48,427
Ela estudou em casa e agora faz
faculdade online.
34
00:01:48,427 --> 00:01:51,426
Ela não tem as habilidades sociais
como as que nós crescemos.
35
00:01:51,426 --> 00:01:52,921
É para isso que serve a escola!
36
00:02:00,667 --> 00:02:03,674
O que Darian faria se ela estivesse
na casa e Victoria fosse a presidente?
37
00:02:03,674 --> 00:02:05,569
Darian!
38
00:02:05,989 --> 00:02:09,395
No último painel, acabou entre mim
e Darian entre as duas últimas.
39
00:02:09,901 --> 00:02:14,513
Olhem para os votos dos fãs.
Você tem 4.81.
40
00:02:14,513 --> 00:02:17,194
Darian você tem 4.78.
41
00:02:17,194 --> 00:02:21,056
E isso mostra como todo mundo
lá fora é importante.
44
00:02:29,972 --> 00:02:33,745
Ai, meu Deus! Se você for
eliminada, você irá voltar.
45
00:02:33,745 --> 00:02:35,550
porque você sempre tem mais
votos que todo mundo.
46
00:02:35,550 --> 00:02:36,905
É tão frustrante para mim,
47
00:02:36,905 --> 00:02:40,185
porque eu não quero continuar
porque eu tenho a mídia social.
48
00:02:40,185 --> 00:02:42,448
Quando Tyra disse que teríamos
a chance de voltar,
49
00:02:42,448 --> 00:02:43,652
foi uma grande notícia.
50
00:02:43,652 --> 00:02:47,013
Você irá competir em todo ensaio
fotográfico.
51
00:02:47,013 --> 00:02:53,276
Então a mídia social irá ver as suas fotos
e irão votar para uma de vocês voltar.
52
00:02:55,371 --> 00:03:00,364
Tyra soltou a bomba e isso mudou
completamente a competição toda...
53
00:03:00,364 --> 00:03:01,563
de várias formas.
54
00:03:01,563 --> 00:03:04,311
Ainda mais porque não sabemos
quando elas poderão voltar.
55
00:03:04,311 --> 00:03:05,289
Você teve muita sorte hoje.
56
00:03:05,808 --> 00:03:10,587
Os fãs que me salvaram, mas
os jurados continuam me criticando.
57
00:03:10,587 --> 00:03:13,912
Falando que não posso ser só
bonita, não posso só ter a mídia social,
58
00:03:13,912 --> 00:03:15,371
que tenho que modelar também.
59
00:03:15,371 --> 00:03:18,332
Não basta ser bonita, tem que
entregar diferentes ângulos...
60
00:03:18,332 --> 00:03:19,473
e fazer poses diferentes.
61
00:03:19,473 --> 00:03:23,374
Quando eu estava trabalhando com
você e achei você difícil de trabalhar.
62
00:03:23,374 --> 00:03:25,344
Porque parecia que você não
queria estar alí.
63
00:03:25,344 --> 00:03:26,553
Eles não me conhecem.
64
00:03:26,651 --> 00:03:30,340
Eu apenas não sinto que eles
têm a mesma conexão comigo...
65
00:03:30,340 --> 00:03:31,941
como eles tem com as todas
as outras meninas.
66
00:03:32,245 --> 00:03:35,652
Eu não sei o que eles querem
comigo, e é tão frustrante!
67
00:03:35,652 --> 00:03:39,274
Olhe, América! A coisa de Kristin
é que ela é uma menina muito linda,
68
00:03:39,274 --> 00:03:41,052
mas ela é uma pessoa desagradável.
69
00:03:41,052 --> 00:03:44,543
Eu acho que a pressão está a
atacando e ela está quebrando.
70
00:03:47,344 --> 00:03:50,117
Que p**** é essa, cara?!
Você está mexendo na minha bolsa...
71
00:03:50,117 --> 00:03:51,338
sem a minha permissão.
72
00:03:51,338 --> 00:03:52,695
- Está falando sério?
- Sim.
73
00:03:52,695 --> 00:03:53,977
OK, cale a boca.
74
00:03:54,890 --> 00:03:58,501
Kristin mexeu na bolsa da Destiny
para pegar um isqueiro sem pedir.
75
00:03:58,501 --> 00:04:02,502
- Não mexa na minha bolsa.
- Ai, meu Deus! Sério, Destiny?
76
00:04:02,502 --> 00:04:04,951
Que p**** você está fazendo
com a minha bolsa? É isso!
77
00:04:04,951 --> 00:04:08,110
Kristin era a popular menina
malvada do colegial.
78
00:04:08,110 --> 00:04:09,895
Por que você disse que você
foi suspensa?
79
00:04:09,895 --> 00:04:12,648
Por alteração física e verbal.
80
00:04:13,053 --> 00:04:15,027
Não precisava vir para cima de
mim com aquela atitude.
81
00:04:15,027 --> 00:04:17,133
Sinto muito, mas você mexeu
na minha bolsa!
82
00:04:17,133 --> 00:04:18,454
- Ai, meu Deus--
- Então eu fiquei brava!
83
00:04:18,454 --> 00:04:19,641
OK, então cale a boca.
84
00:04:19,815 --> 00:04:22,374
- Você age como se você fosse
a santa aqui. - Eu não dou a mínima!
85
00:04:22,374 --> 00:04:26,352
- Você é a mesma nojenta do colégio!
- Eu não dou a mínima com o que você fala!
86
00:04:26,687 --> 00:04:29,014
Eu não te conheço!
Você não é nada para mim.
87
00:04:29,620 --> 00:04:32,913
Você é uma menina linda, mas a
sua personalidade acaba tudo!
88
00:04:32,913 --> 00:04:36,626
Me bata, não me importo,
eu quero que você acabe comigo!
89
00:04:36,626 --> 00:04:38,692
Eu estava tentando fazer ela
me dar um tapa,
90
00:04:38,692 --> 00:04:40,484
porque assim ela iria para casa.
91
00:04:40,484 --> 00:04:43,790
Kristin, você acha que todo mundo
aqui se importa com você.
92
00:04:43,790 --> 00:04:45,174
É o meu plano o tempo todo.
93
00:04:45,174 --> 00:04:47,477
Encontrar uma forma de fazê-las
serem mandadas embora.
94
00:04:47,477 --> 00:04:48,994
Me bate! Me bate!
95
00:04:51,425 --> 00:04:53,938
America's Next Top Model College Edition
19x04 The Girl Who Do What Tyler Perry Says
(A Menina Que Faz o Que Tyler Perry Diz)
96
00:04:53,938 --> 00:04:57,182
Lucas Sumner | Pedro Mattos
97
00:05:05,556 --> 00:05:08,214
- Por favor, me bata!
- Você acha que todo mundo...
98
00:05:08,214 --> 00:05:09,392
aqui se importa com você.
99
00:05:09,392 --> 00:05:12,077
Kristin e Destiny entraram
numa discurssão...
100
00:05:12,077 --> 00:05:14,532
porque Kristin mexeu na bolsa
da Destiny.
101
00:05:14,532 --> 00:05:15,753
Me bate! Me bate!
102
00:05:18,051 --> 00:05:19,969
- Me bate!
- Eu não vou te bater.
103
00:05:19,969 --> 00:05:21,631
- Eu vou te deixar acabar comigo!
- Eu sei que vai.
104
00:05:21,631 --> 00:05:22,644
OK, cale a boca.
105
00:05:22,644 --> 00:05:27,552
- Você é tão irritante!
- Não sei porque ela recuou.
106
00:05:26,813 --> 00:05:27,698
É engraçado!
107
00:05:27,698 --> 00:05:31,484
Eu estava rindo porque Destiny
não estava se defendendo agora.
108
00:05:31,484 --> 00:05:34,724
Eu acho hilário porque ela
não estava se defendendo.
109
00:05:34,724 --> 00:05:37,862
Eu acho isso engraçado e incrível
que você ache isso.
110
00:05:37,863 --> 00:05:42,720
Ela disse que era da pesada e
que morou na rua, então, sério?
111
00:05:43,262 --> 00:05:45,585
Todo mundo ficou, "mas você não
era uma mina da pesada?"
112
00:05:45,585 --> 00:05:48,559
E eu fiquei tipo, "não".
Eu sou uma pessoa sensível.
113
00:05:48,559 --> 00:05:50,481
Eu já passei por muitas merdas.
114
00:05:50,481 --> 00:05:52,508
Minha mãe me expulsou de casa
quando eu tinha 14 anos.
115
00:05:52,508 --> 00:05:55,756
E Quando você é empurrada para
lares adotivos,
116
00:05:55,756 --> 00:05:58,918
isso com certeza acaba com a
sua autoconfiança.
117
00:05:58,918 --> 00:06:00,508
É um saco e machuca.
118
00:06:00,508 --> 00:06:03,093
Mas é o que é, não dá
para mudar.
119
00:06:03,093 --> 00:06:05,447
Se eu tiver de irritar todas vocês,
vadias, para me bater,
120
00:06:05,447 --> 00:06:07,636
e serem expulas, eu vou.
- Você acha que eu te bateria?
121
00:06:07,636 --> 00:06:09,807
Você está fazendo a mesma
coisa de todas. - Tanto faz.
122
00:06:09,807 --> 00:06:11,521
Que p****. Não me importo.
123
00:06:17,991 --> 00:06:20,370
- Ai, meu Deus!
- Por aqui, meninas!
124
00:06:20,370 --> 00:06:21,383
Oi!
125
00:06:21,383 --> 00:06:25,278
OK, então agora vocês devem saber
que modelar não é apenas ser bonita,
126
00:06:25,278 --> 00:06:29,147
é importante ter uma história.
Algo por trás dos movimentos.
127
00:06:29,147 --> 00:06:30,584
É como atuação.
128
00:06:30,584 --> 00:06:37,030
Então hoje, nós vamos desafiá-las
para ser as melhores atrizes que podem.
129
00:06:37,030 --> 00:06:39,704
Então eu pensei, que para
torná-las as melhores,
130
00:06:39,704 --> 00:06:42,268
precisamos trazer o melhor
aqui hoje.
131
00:06:42,268 --> 00:06:45,035
Venha aqui!
Tyler Perry!
132
00:06:49,229 --> 00:06:52,268
Eu estou tão animada de ver
Tyler Perry!
133
00:06:52,268 --> 00:06:54,384
Eu estou pirando por dentro.
134
00:06:54,384 --> 00:06:57,204
Tyler é um diretor, ator...
135
00:06:57,204 --> 00:06:58,569
- E lindo.
- Vocês sabem exatamente quem ele--
136
00:06:58,569 --> 00:07:00,499
- E ele é lindo.
- Sim.
137
00:07:01,195 --> 00:07:04,712
Todas nós sabemos que ele é
o rei de fazer personagens.
138
00:07:04,712 --> 00:07:06,031
Fala sério, Madea?
139
00:07:06,031 --> 00:07:08,363
Ele sabe sobre transformações.
140
00:07:08,363 --> 00:07:11,362
E vocês serão transformadas
de uma grande forma hoje.
141
00:07:11,362 --> 00:07:12,717
Sim, vamos nos divertir muito!
142
00:07:12,717 --> 00:07:15,124
O que eu sei sobre modelagem e
atuação é que ambos...
143
00:07:15,124 --> 00:07:18,622
são muito similares de forma que
vocês precisam convencer ao público...
144
00:07:18,622 --> 00:07:19,937
que você é aquela pessoa.
145
00:07:19,937 --> 00:07:22,476
E é por isso que eu queria fazer parte
disso, com a idéia de Tyra,
146
00:07:22,476 --> 00:07:24,070
achei que seria fantástico.
- Vamos nos divertir um pouco.
147
00:07:24,070 --> 00:07:26,267
Sim! Vamos nos divertir um
pouco com isso.
148
00:07:26,302 --> 00:07:29,937
Então nessas bandeiras têm
quatro diferentes personagens.
149
00:07:29,937 --> 00:07:31,661
Peguem suas bandeiras,
peguem suas bandeiras.
150
00:07:31,661 --> 00:07:36,066
Tyra separou esses quatro personagens
que teremos de interpretar,
151
00:07:36,066 --> 00:07:41,662
e eram turista, rapper, artista
de rua e diva de Hollywood.
152
00:07:41,662 --> 00:07:44,482
Quanto mais exageradas que
vocês serem, melhor.
153
00:07:44,482 --> 00:07:47,789
E lembrem-se a nota do desafio,
junto à nota dos jurados,
154
00:07:47,789 --> 00:07:51,301
e os votos dos fãs, determinará
quem será eliminada essa semana.
155
00:07:51,301 --> 00:07:56,318
E Tyler irá julgar todas vocês
se baseando na convicção de vocês.
156
00:07:56,318 --> 00:07:57,504
É isso mesmo! É isso mesmo
o que eu vou fazer!
157
00:07:57,504 --> 00:07:59,131
Então façam o que vocês têm
que fazer!
158
00:07:59,131 --> 00:08:01,355
É o que eu vou fazer,
é o que eu vou fazer.
159
00:08:01,756 --> 00:08:03,850
Então agora, sobre o prêmio.
160
00:08:04,204 --> 00:08:07,681
A menina que Tyler sentir que
foi a melhor,
161
00:08:07,681 --> 00:08:12,311
irá receber um papel casual
em uma produção do Tyler Perry.
162
00:08:12,311 --> 00:08:14,851
- Nossa!
- Ai, meu Deus!
163
00:08:14,851 --> 00:08:16,907
Todas nós ficamos completamente
maravilhadas.
164
00:08:16,907 --> 00:08:18,975
Um papel casual pode virar
qualquer coisa...
165
00:08:18,975 --> 00:08:21,988
com a exposição que você
vai receber. É incrível.
166
00:08:21,988 --> 00:08:25,381
Além disso, ganharemos um cheque
de 10 mil dólares para nossa conta de estudos,
167
00:08:25,381 --> 00:08:27,226
que poderemos juntar no final
se nós ganharmos.
168
00:08:27,226 --> 00:08:29,886
Certo, então vão! Vão! Vão!
169
00:08:33,984 --> 00:08:36,100
Todas nós fomos vestidas e
maquiadas.
170
00:08:36,100 --> 00:08:38,460
E eles nos deixaram tão patetas!
171
00:08:38,461 --> 00:08:40,108
Quero ver o que você vai
fazer comigo.
172
00:08:40,143 --> 00:08:43,500
A personagem que eu recebi
foi diva de Hollywood.
173
00:08:43,500 --> 00:08:44,768
Pensei, isso vai ser divertido.
174
00:08:44,768 --> 00:08:49,279
Principalmente por causa da
nota do público não indo muito alta.
175
00:08:49,279 --> 00:08:51,928
Eu preciso me entregar, eu
preciso ter uma nota alta.
176
00:08:54,138 --> 00:08:58,659
Todas nós achamos a personagem
de Kiara era quem ela é.
177
00:08:59,814 --> 00:09:02,684
Nastasia e eu pegamos turistas.
178
00:09:02,684 --> 00:09:05,260
E nós tivemos de usar esses
aparelhos de ouvido...
179
00:09:05,260 --> 00:09:08,734
para Tyler e Tyra falarem conosco
e nos dar direções.
180
00:09:09,606 --> 00:09:11,542
E você é....?
181
00:09:17,966 --> 00:09:20,162
Eu atuei durante todo o
primeiro grau da escola,
182
00:09:20,162 --> 00:09:24,055
então eu estou muito confiante
de que eu farei isso facilmente.
183
00:09:24,055 --> 00:09:26,309
- E você é turista?
- Sim, eu sou. - Ótimo.
184
00:09:26,309 --> 00:09:28,445
Então você irá confundir as
pessoas. - Sim.
185
00:09:28,445 --> 00:09:30,753
Acho que o mais difícil que
as meninas terão de fazer...
186
00:09:30,753 --> 00:09:32,782
é ser comprometerem
completamente com o personagem.
187
00:09:32,782 --> 00:09:34,809
Sabe, eu sou um cara de 1,80
e interpretei uma mulher,
188
00:09:34,809 --> 00:09:38,572
e eu me comprometi totalmente
para ser aquele personagem na câmera.
189
00:09:38,572 --> 00:09:40,408
Bom, pessoal, boa sorte!
190
00:09:41,848 --> 00:09:42,269
CRESÇA E SORRIA
- SERVIÇO DE LIMPEZA -
191
00:09:42,269 --> 00:09:44,630
Então ela é uma turista,
sabe o que irá falar com ela?
192
00:09:44,630 --> 00:09:46,126
- Sim.
- OK.
193
00:09:46,126 --> 00:09:47,502
Aí, está ela.
194
00:09:47,846 --> 00:09:50,466
Eu vou para uma escola de beleza
para ganhar dinheiro,
195
00:09:50,466 --> 00:09:51,629
para ser eu mesma.
196
00:09:51,629 --> 00:09:55,570
E uma bolsa de estudo de 10
mil dólares é bastante motivador,
197
00:09:55,570 --> 00:09:57,548
eu tentarei ter uma vibração
positiva.
198
00:09:57,548 --> 00:10:00,163
- É Usher atrás de você!
- Usher!
199
00:10:00,163 --> 00:10:02,653
- Usher!
- Peça um autógrafo!
200
00:10:02,653 --> 00:10:04,614
Eu preciso do seu autógrafo,
você não entende!
201
00:10:04,614 --> 00:10:07,498
- Eu te amo!
- "Faça alguns movimentos do Usher!"
202
00:10:07,498 --> 00:10:09,739
Me mostre os movimentos do Usher,
me mostre os movimentos do Usher
203
00:10:09,739 --> 00:10:11,875
- "Usher, você é tão grosso!"
- Isso é grosseria.
204
00:10:11,875 --> 00:10:13,555
Você é uma estrela, eu sou uma fã.
205
00:10:13,555 --> 00:10:15,586
Sei lá, as pessoas foram maldosas.
206
00:10:18,668 --> 00:10:21,790
Eu estou sempre pronta e arrumada.
207
00:10:21,680 --> 00:10:24,348
Meu nome é Rushada Boujour.
208
00:10:24,348 --> 00:10:27,189
E eu acho que sou essa
glamurosa diva.
209
00:10:27,189 --> 00:10:29,496
Victoria é forte competição,
210
00:10:29,496 --> 00:10:31,944
mas eu não sei o que ela acha
que é ser diva.
211
00:10:31,944 --> 00:10:34,035
Nós não tentamos salvar
o mundo,
212
00:10:34,035 --> 00:10:36,027
e nós não tentamos alimentar
as pessoas.
213
00:10:36,027 --> 00:10:38,656
Pedem para pararem de olhar
para você, "Parem de olhar para mim!".
214
00:10:38,656 --> 00:10:40,688
Vocês não podem tirar a
minha foto!
215
00:10:40,688 --> 00:10:44,515
Todos parem!
Eu sou muito preservada!
216
00:10:44,515 --> 00:10:47,566
Pessoal, parem!
Você está tentando me seguir?
217
00:10:47,566 --> 00:10:51,664
Eu não gosto muito disso.
Por favor, não faça isso comigo!
218
00:10:51,664 --> 00:10:54,775
Eu sou uma filantropica.
Senhor, onde você está indo?
219
00:10:55,366 --> 00:10:59,217
Eu sei que eu devo ser essa
completa doida exagerada,
220
00:10:59,217 --> 00:11:01,923
mas algo muito extremo iria
acontecer.
221
00:11:01,923 --> 00:11:04,403
Senhor, você gostaria de um
pouco de frango frito?
222
00:11:04,403 --> 00:11:06,132
Ai, meu Deus, o que ela
está fazendo?
223
00:11:06,132 --> 00:11:08,794
Saia de perto dele! Saia de perto,
saida de perto.
224
00:11:12,244 --> 00:11:13,898
Você não pode tirar a minha foto!
225
00:11:13,898 --> 00:11:17,107
Eu sou uma filantropica.
Senhor, onde você está indo?
226
00:11:17,107 --> 00:11:19,607
Eu sei que se eu estou interagindo
com o público,
227
00:11:19,607 --> 00:11:23,950
ainda mais nessa persona doida,
algo muito extremo iria acontecer.
228
00:11:23,950 --> 00:11:26,456
Senhor, você gostaria de um
pouco de frango frito?
229
00:11:27,611 --> 00:11:29,656
Saia de perto dele! Saia de perto,
saida de perto.
230
00:11:29,656 --> 00:11:31,161
Afasta-se, afaste-se!
231
00:11:31,942 --> 00:11:33,900
Você está brincando!
232
00:11:33,900 --> 00:11:36,344
Para ter aquela resposta
imediata, é muito legal,
233
00:11:36,344 --> 00:11:37,452
então estou muito animada
com isso.
234
00:11:37,452 --> 00:11:40,716
É tão difícil ser uma celebridade!
235
00:11:42,940 --> 00:11:44,567
- Se jogue no chão!
- Por favor...
236
00:11:44,567 --> 00:11:48,742
- "Me deixem em paz!"
- Me deixem em paz!
237
00:11:48,742 --> 00:11:52,567
Me deixem em paz!
Me deixem em paz!
238
00:11:52,567 --> 00:11:55,955
- Muito obrigado, Victoria.
- Eu vou dar à ela um 8.
239
00:11:55,955 --> 00:11:57,542
8? Tudo bem.
240
00:11:58,648 --> 00:12:01,077
Eu nunca atuei antes.
Eu sou uma pessoa normal.
241
00:12:01,077 --> 00:12:03,209
Eu apenas joguei basquete.
242
00:12:03,209 --> 00:12:05,123
Olá, olá!
243
00:12:05,123 --> 00:12:08,399
Mas agora eu posso potencialmente
estar numa produção do Tyler Perry.
244
00:12:08,399 --> 00:12:11,152
Se tem uma coisa que eu
posso ser, é uma diva.
245
00:12:11,152 --> 00:12:13,406
Eu sou apenas como qualquer
outra pessoa, pessoal!
246
00:12:13,406 --> 00:12:16,091
Com licença, por favor?
Não fale sobre mim no seu telefone.
247
00:12:16,091 --> 00:12:19,215
- Perfeito!
- "Eu sei que você ligou pro TMZ."
248
00:12:19,215 --> 00:12:23,020
Eu sei que você ligou para
o TMZ, e eu não gostei, ok?
249
00:12:23,020 --> 00:12:24,562
Eu não sei o que está
acontecendo agora.
250
00:12:24,562 --> 00:12:26,303
"Por que esses paparazzis
estão aqui?"
251
00:12:26,303 --> 00:12:28,730
Por favor! Por favor não
ligue para os paparazzis!
252
00:12:28,730 --> 00:12:30,488
Você não--
Eu preciso que você pare!
253
00:12:30,488 --> 00:12:32,059
Ai, meu Deus.
Ai, meu Deus!
254
00:12:33,573 --> 00:12:36,640
Isso é errado. Eu sou normal!
Parem de olhar para mim!
255
00:12:36,640 --> 00:12:42,279
"Você está ligando para o US Weekly!
Não ligue para o número deles!"
256
00:12:42,279 --> 00:12:48,575
Não ligue para a US Weekly,
o telefone 301-7*****!
257
00:12:48,575 --> 00:12:49,772
Não ligue para eles!
258
00:12:49,772 --> 00:12:53,904
Preciso que você faça ande
na passarela no meio da pista.
259
00:12:53,904 --> 00:12:57,837
Eu estou aqui apenas fazendo
compras na linda Santa Mônica,
260
00:12:57,837 --> 00:13:01,699
assim como vocês.
Então por favor, não tirem fotos!
261
00:13:01,699 --> 00:13:04,204
- Isso foi ótimo!
- Perfeito, terminamos.
262
00:13:04,911 --> 00:13:06,785
Eu achei que ela era doida.
263
00:13:06,785 --> 00:13:08,328
Eu sinto pena das pessoas que
ela estava conversando,
264
00:13:08,328 --> 00:13:09,871
porque eu acho que pensaram
que ela fosse doida também.
265
00:13:12,131 --> 00:13:15,965
Olá, Kristin, você é a melhor
rapper desde Jay-Z!
266
00:13:16,950 --> 00:13:18,890
Vamos ver, garoto.
Eu gostei do seu sapato.
267
00:13:18,890 --> 00:13:21,408
Ele é legal e da moda,
É difícil para andar...
268
00:13:21,408 --> 00:13:22,851
Na sua bicicleta com eles?
269
00:13:24,390 --> 00:13:27,207
Foi muito desafiante fazer rap.
270
00:13:27,207 --> 00:13:32,386
Eu sei que vocês são paparazzi,
e é melhor não me seguirem pela rua.
271
00:13:32,386 --> 00:13:35,384
- "Tudo bem, eu tiro uma foto."
- Tudo bem. Uma foto.
272
00:13:35,384 --> 00:13:37,983
"Não mandem para o site do TMZ!"
273
00:13:37,983 --> 00:13:41,366
Eu sei que você vai mandar ela
para o TMZ ou algo do tipo.
274
00:13:41,366 --> 00:13:43,145
Isso é muito mais difícil do
que modelagem,
275
00:13:43,145 --> 00:13:46,973
e eu sinto que talvez não
tenha feito tão bem.
276
00:13:46,973 --> 00:13:49,340
- Quanto você quer dar para ela?
- Entre 6 e 7.
277
00:13:49,340 --> 00:13:51,746
Eu senti que ela estava muito
tímida e senti o seu medo.
278
00:13:51,746 --> 00:13:54,676
Vocês se importam se eu fazer
uma pequena apresentação?
279
00:13:54,676 --> 00:13:56,826
Comece a falar com sotaque
caribenho.
280
00:13:56,826 --> 00:14:00,484
E eu não conheci nenhum homem,
eu tento o dia todo.
281
00:14:00,484 --> 00:14:04,696
- "Eu fiquei apenas com meu primo."
- Eu fiquei apenas com meu primo,
282
00:14:04,696 --> 00:14:06,772
eu tento de verdade todo dia.
283
00:14:06,772 --> 00:14:09,489
Meu pai foi um ator no programa
de TV, "Dinastia",
284
00:14:09,489 --> 00:14:12,341
então eu queria ter certeza
de estar entregando.
285
00:14:12,341 --> 00:14:15,157
Diga, "eu dei à luz a esse bebê
no meu quarto."
286
00:14:15,157 --> 00:14:18,819
Eu dei à luz a esse bebê em
meu quarto.
287
00:14:18,819 --> 00:14:22,422
- "Aplauda a mamãe, querido!"
- Aplauda a mamãe, querido,
288
00:14:22,422 --> 00:14:23,874
aplauda a mamãe!
289
00:14:25,190 --> 00:14:27,403
Certo, foi ótimo.
Eu vou dar para ela um 8.
290
00:14:33,458 --> 00:14:38,543
Tenho meus CDs na minha bolsa,
Mas eu tenho só tocador de K7.
291
00:14:39,856 --> 00:14:40,692
O artista de rua atrás de você.
292
00:14:40,692 --> 00:14:42,511
Você dança, eu faço rap, ok?
293
00:14:42,511 --> 00:14:44,952
Respeito, respeito,
Tenha cuidado!
294
00:14:44,952 --> 00:14:47,236
Eu acho que deixei a Universidade
do Texas orgulhosa.
295
00:14:54,481 --> 00:14:56,129
Yvonne foi incrivelmente
fantástica.
296
00:14:56,129 --> 00:14:59,484
E eu amei toda a forma que ela
se comprometeu com a roupa.
297
00:14:59,484 --> 00:15:02,638
Foi como se ela tivesse sumido
das lentes dentro daquela personagem.
298
00:15:02,638 --> 00:15:03,850
Ela é talentosa!
299
00:15:05,214 --> 00:15:08,348
Então, minhas meninas.
Minhas modelos atrizes.
300
00:15:08,662 --> 00:15:11,666
Muitas de vocês fez um bom
trabalhado abraçando suas personagens,
301
00:15:11,666 --> 00:15:14,083
mas algumas de vocês
realmente impressionaram.
302
00:15:14,719 --> 00:15:16,351
- Kiara.
- Olá.
303
00:15:16,351 --> 00:15:18,769
Primeiramente, me impressionou.
Foi muito divertido.
304
00:15:18,769 --> 00:15:21,316
E você foi a personagem o
tempo todo.
305
00:15:21,316 --> 00:15:24,119
Na minha cabeça eu fiquei...
por favor, por favor que seja eu!
306
00:15:24,119 --> 00:15:25,081
Victoria.
307
00:15:25,081 --> 00:15:26,521
Você estava completamente
comprometida,
308
00:15:26,521 --> 00:15:28,401
você correu riscos.
- Sim. Muito bem.
309
00:15:28,401 --> 00:15:29,170
- Obrigado.
- Foi bom.
310
00:15:29,547 --> 00:15:30,369
Yvonne.
311
00:15:30,369 --> 00:15:32,725
Primeiro, o comprometimento de
quando você chegou...
312
00:15:32,725 --> 00:15:35,786
até o ponto onde nós conseguimos
mais vê-la... - O tempo todo!
313
00:15:35,786 --> 00:15:37,549
Você se comprometeu!
314
00:15:37,549 --> 00:15:39,630
Estou muito animada e ansiosa
para ganhar,
315
00:15:39,630 --> 00:15:43,461
acho que é uma grande oportunidade
em trabalhar em um verdadeiro filme.
316
00:15:43,461 --> 00:15:45,278
- Foi uma decisão muito difícil.
- Sim.
317
00:15:45,278 --> 00:15:48,489
E chegou aos pontos altos
das performaces.
318
00:15:48,978 --> 00:15:54,463
Mas a menina que ganha um papel
casual em uma produção do Tyler Perry é...
319
00:15:55,625 --> 00:15:56,767
Kiara.
320
00:15:58,776 --> 00:16:02,229
Eu ganhei o desafio!
Eu estou tão animada!
321
00:16:02,230 --> 00:16:03,860
É incrível! Não dá para explicar!
322
00:16:03,710 --> 00:16:06,586
Foi Saturday Night Live.
Muito bom!
323
00:16:06,586 --> 00:16:08,745
Kiara ganhou. Mesmo que
ela já soubesse.
324
00:16:08,745 --> 00:16:14,137
E eu estou irritada. Não acho foi difícil
ela ser alguém que já pensa que é.
325
00:16:14,137 --> 00:16:17,695
Não se esqueçam de conferir
suas notas individuais em casa,
326
00:16:17,695 --> 00:16:20,575
e obrigado, Tyler!
- Tchau!
327
00:16:25,044 --> 00:16:26,950
Kiara ganhou o desafio.
328
00:16:26,950 --> 00:16:29,395
E a minha nota do desafio
foi um 6.
329
00:16:29,395 --> 00:16:31,894
Estou decepcionada.
É assustador.
330
00:16:31,894 --> 00:16:34,806
Porque eu estive entre as
duas últimas e as quatro últimas.
331
00:16:34,806 --> 00:16:39,983
- Eu me senti tão idiota, tipo...
- Eu acho que as outras foram piores.
332
00:16:39,983 --> 00:16:44,680
Eu sei que preciso melhorar e
manter minha cabeça na competição.
333
00:16:44,680 --> 00:16:46,828
E é isso.
É por isso que estou aqui.
334
00:16:53,414 --> 00:16:55,475
- Alô.
- Oi, o que você está fazendo?
335
00:16:55,475 --> 00:16:56,890
Preciso de palavras de encorajamento.
336
00:16:56,890 --> 00:16:59,681
Foi difícil para mim perder o
desafio.
337
00:16:59,681 --> 00:17:02,330
E no último painel eu fui horrível.
338
00:17:02,330 --> 00:17:04,358
- Você viu a minha foto?
- Sim.
339
00:17:04,358 --> 00:17:06,806
- A que você estava com a
costas arqueadas? - Sim.
340
00:17:06,806 --> 00:17:10,834
Fiquei com medo da minha bunda
ser o foco central das minhas fotos.
341
00:17:10,834 --> 00:17:12,048
Eu na verdade gosto do bumbum.
342
00:17:12,048 --> 00:17:14,493
Acho que como modelo, você
precisa ser conhecida por algo.
343
00:17:14,493 --> 00:17:17,182
Minha bunda é gigante, acho
que é nojenta.
344
00:17:17,182 --> 00:17:18,705
É nojenta.
345
00:17:18,705 --> 00:17:21,468
Crescendo eu tive muitas
inseguranças comigo mesma.
346
00:17:21,468 --> 00:17:24,574
Eu já aquentei muito querendo
ser muito magra.
347
00:17:24,574 --> 00:17:28,793
Então, meu foco não está
no fato de ser plus size.
348
00:17:28,793 --> 00:17:30,792
Eu não quero ser famosa pela
minha bunda...
349
00:17:30,792 --> 00:17:32,623
senão eu tiraria uma foto e
postaria no Twitter.
350
00:17:39,509 --> 00:17:41,713
Nós chegamos na Universal
Studios.
351
00:17:41,713 --> 00:17:44,560
E nós estamos no set do
"Guerra dos Mundos".
352
00:17:44,560 --> 00:17:46,205
Eu não posso acreditar que
eu estou aqui!
353
00:17:46,205 --> 00:17:47,990
Ai, meu Deus!
354
00:17:47,990 --> 00:17:52,025
Sabendo que Tom Cruise e Steven
Spielberg e incríveis atores estiveram lá,
355
00:17:52,025 --> 00:17:55,683
eu me sinto no topo do mundo,
me sinto uma top model agora.
356
00:17:55,683 --> 00:17:57,934
- Olá, meninas!
- Oi!
357
00:17:57,934 --> 00:18:00,562
- O quão incrível é esse set?
- Incrível!
358
00:18:00,562 --> 00:18:01,443
Muito legal, não é?
359
00:18:01,443 --> 00:18:04,342
Deixe-me lhes apresentar ao
fotógrafo de hoje, Ricky Middlesworth.
360
00:18:04,342 --> 00:18:07,336
Rcky é esse incrível fotógrafo
que é muito bem conhecido...
361
00:18:07,336 --> 00:18:10,730
por ensaios sombrios e artísticos.
362
00:18:10,730 --> 00:18:12,922
Sua tarefa hoje é mostrar o
quanto são boas...
363
00:18:12,922 --> 00:18:15,390
trabalhando seu lado mau
como zumbis.
364
00:18:17,518 --> 00:18:21,021
Zumbis estão tão populares,
o que é exitante,
365
00:18:21,021 --> 00:18:22,584
porque eu sei que nossos
fãs vão adorar.
366
00:18:22,584 --> 00:18:24,933
Vocês ainda devem ser ferozes,
ainda devem ser lindas.
367
00:18:24,933 --> 00:18:26,294
Vocês têm muito trabalho
para fazer,
368
00:18:26,294 --> 00:18:27,663
então vamos levá-las para
o cabelo e maquiagem.
369
00:18:31,218 --> 00:18:35,004
Eu já usei algumas perspectivas
de filmes independentes,
370
00:18:35,004 --> 00:18:36,971
mas nada assim tão grande.
371
00:18:36,971 --> 00:18:41,187
É uma coisa muito mórbida,
ainda mais com toda essa maquiagem.
372
00:18:41,187 --> 00:18:43,815
Mas eu estava ali sentada
pensando, vai valer a pena.
373
00:18:44,926 --> 00:18:46,870
- Boa sorte.
- Certo. Obrigado.
374
00:18:47,715 --> 00:18:49,620
- Oi!
- Victoria!
375
00:18:49,620 --> 00:18:51,850
Se sente pressionada por estar
na Suíte da Tyra?
376
00:18:51,850 --> 00:18:55,957
Sim. Eu quero tanto continuar
sendo a melhor.
377
00:18:55,957 --> 00:18:58,306
Você está um pouco assustada
nos olhos.
378
00:18:58,306 --> 00:19:00,258
Trabalhe mais o seu lado mau.
379
00:19:00,626 --> 00:19:02,980
Você parece que está em
um parque agora.
380
00:19:02,980 --> 00:19:05,914
Eu acho que Victoria tende a
continuar com um visual,
381
00:19:05,914 --> 00:19:07,975
e ela precisa trazer certa
diversidade para a foto,
382
00:19:07,975 --> 00:19:08,990
e continuar se mexendo.
383
00:19:08,990 --> 00:19:10,504
- Queremos ver isso, certo?
- Sim.
384
00:19:10,504 --> 00:19:13,327
Olhe direto para a luz.
Vire para a câmera.
385
00:19:13,327 --> 00:19:14,566
Sim. Exatamente.
386
00:19:16,016 --> 00:19:18,888
Ombros para mim.
Está muito posada.
387
00:19:18,888 --> 00:19:21,272
- Sim, não pose.
- Na ponta dos dedos!
388
00:19:21,272 --> 00:19:23,826
Sim. Com essa mão, você...
389
00:19:24,481 --> 00:19:27,249
Sim. Continue longa, fique alta.
390
00:19:27,249 --> 00:19:31,436
Eu acho que o que Nastasia luta
é que, ela fotografa baixo,
391
00:19:31,436 --> 00:19:32,960
o que é estranho porque ela
tem uma altura normal.
392
00:19:32,960 --> 00:19:35,339
Se apoie no seu pé, que isso
lhe dá mais altura.
393
00:19:35,339 --> 00:19:37,053
Use isso. Sim, assim mesmo.
394
00:19:37,053 --> 00:19:38,759
Certo. Pronta?
395
00:19:39,567 --> 00:19:41,349
- Sim.
- Adorei isso.
396
00:19:41,349 --> 00:19:44,646
Bom.
Se incline para o avião.
397
00:19:44,646 --> 00:19:47,486
- Muito melhor.
- Ah, sim!
398
00:19:47,486 --> 00:19:51,760
Laura foi a campeã hoje.
Ela tinha o rosto, a fantasia e todo o resto,
399
00:19:51,760 --> 00:19:53,390
e ela estava entregando toda
a sua força.
400
00:19:53,781 --> 00:19:54,633
Certo.
401
00:19:55,564 --> 00:19:56,859
Isso está bom, Allyssa.
402
00:19:57,238 --> 00:19:59,979
Pense que você é um zumbi
e está com fome de carne.
403
00:19:59,979 --> 00:20:02,773
Você tende a ser meio sexy nos
olhos. Mais intensidade.
404
00:20:02,773 --> 00:20:05,476
Allyssa é uma menina linda,
ela domina as suas curvas,
405
00:20:05,476 --> 00:20:06,347
eu amo isso nela.
406
00:20:06,347 --> 00:20:08,606
Eu só me preocupo nela ser
sempre a mesma coisa,
407
00:20:08,606 --> 00:20:11,097
essa brasileira sexy.
Até com essa personagem,
408
00:20:11,097 --> 00:20:14,458
ela estava entregando essa
sexualidade em vez de "me coma".
409
00:20:14,458 --> 00:20:18,082
E ela estava apenas...
"quer dormir comigo?"
410
00:20:18,082 --> 00:20:19,385
Modelar é sobre criar um personagem.
411
00:20:19,385 --> 00:20:22,554
Até para mim, que sou um blogueiro,
que fico tirando fotos minhas o dia todo.
412
00:20:22,554 --> 00:20:23,740
As pessoas amam isso.
413
00:20:23,740 --> 00:20:25,801
Então eles querem nos ver
exagerando,
414
00:20:25,801 --> 00:20:29,179
mesmo que não seja uma "boa foto",
eles querem ver mais. - Sim.
415
00:20:29,179 --> 00:20:32,095
- Como vocês estão?
- Sangrenta, como você está?
416
00:20:32,095 --> 00:20:36,675
Ótima. Eu não posso mostrar emoção,
então por favor anotem isso.
417
00:20:36,675 --> 00:20:40,028
- Por quê não? - Quer dizer, eu posso
mostrar através dos meus olhos,
418
00:20:40,028 --> 00:20:42,843
mas eu não posso sorrir,
fingindo que sou boa.
419
00:20:44,253 --> 00:20:48,092
Kristin precisa perder a sua atitude
porque ela chega como uma cretina às vezes.
420
00:20:48,092 --> 00:20:51,110
Eu não sei se é a sua muleta,
mas... não estou afim disso.
421
00:20:51,110 --> 00:20:53,187
Agressiva e com fome,
coma Ricky!
422
00:20:53,187 --> 00:20:54,609
Você está ficando muito bonitinha.
423
00:20:55,056 --> 00:20:56,733
Como zumbis fazem?
424
00:20:58,546 --> 00:21:01,306
Faça os barulhos.
425
00:21:02,677 --> 00:21:04,597
Não sorria. Todo filme conta.
426
00:21:04,597 --> 00:21:07,923
Johnny falava para a Kristin grunhir,
ele estava grunhindo para ela,
427
00:21:07,923 --> 00:21:10,345
esperando ela fazer algo mau.
428
00:21:10,345 --> 00:21:14,361
E ela não entende que precisamos
entregar, não apenas sentar lá.
429
00:21:14,361 --> 00:21:16,188
Parece que está ficando frustrada
com a minha direção.
430
00:21:16,188 --> 00:21:21,158
É frustrante. O que eu penso é que se
não ficar bonita, então não está funcionando.
431
00:21:21,158 --> 00:21:23,451
Então você precisa apenas
aprender a trocar.
432
00:21:23,451 --> 00:21:27,921
Todos te falam que você é tão linda e
é um choque dar algo que você não espera.
433
00:21:28,609 --> 00:21:32,745
Essa é a pior coisa, achar que
você está dando o seu melhor,
434
00:21:32,745 --> 00:21:34,443
e eles falarem m****.
435
00:21:34,443 --> 00:21:37,406
Se eu mudar as coisas, e fazer
as coisas diferentes,
436
00:21:37,406 --> 00:21:41,774
e ainda receber a mesma crítica,
de não ser tão bonita, é uma m****.
437
00:21:41,774 --> 00:21:43,668
É uma m**** ouvir essa p****.
438
00:21:43,668 --> 00:21:46,741
Kristin pode ter todo esse
visual de doce americana,
439
00:21:46,741 --> 00:21:48,567
mas ela não é doce, América!
440
00:21:48,567 --> 00:21:52,240
Ela é uma criancinha mimada
e ela não merece estar aqui!
441
00:22:01,791 --> 00:22:05,322
Estamos no ensaio dos zumbis na
Universal Studios,
442
00:22:05,322 --> 00:22:08,034
e está quente e os vestidos
são tão justos,
443
00:22:08,034 --> 00:22:09,973
e eu consigo me sentir com
dor de cabeça.
444
00:22:10,534 --> 00:22:12,108
Sério, eu não consigo respirar.
445
00:22:12,108 --> 00:22:14,893
Estou um pouco frustrada,
não me sinto confiante agora.
446
00:22:14,893 --> 00:22:17,642
E essa é a hora onde eu
não posso errar mais.
447
00:22:17,642 --> 00:22:18,767
Olá!
448
00:22:18,767 --> 00:22:22,910
Essa é a sua casa, e você está
tentando limpar depois dessa bagunça.
449
00:22:22,910 --> 00:22:27,020
Lembre que você ainda está linda,
mesmo com esse machucado.
450
00:22:27,020 --> 00:22:29,272
Lembre-se que é tudo sobre
trabalhar o seu lado mau, garota.
451
00:22:29,272 --> 00:22:30,296
Continue forte.
452
00:22:30,698 --> 00:22:31,882
Inquieta.
453
00:22:32,792 --> 00:22:36,015
Amei. Isso mesmo!
Linda e corajosa.
454
00:22:36,015 --> 00:22:37,014
Amei isso!
455
00:22:37,014 --> 00:22:38,461
- Olá!
- E aí, garota?
456
00:22:38,461 --> 00:22:41,347
O que Bryan te disse sobre a mídia social?
Como eles estão te levando?
457
00:22:41,347 --> 00:22:43,519
Minha mídia social não sabe
o que fazer comigo,
458
00:22:43,519 --> 00:22:45,165
minhas notas não estão muito
altas agora.
459
00:22:45,165 --> 00:22:46,888
Eu sou a mais velha de sete
crianças,
460
00:22:46,888 --> 00:22:50,138
e na maior parte da minha vida,
eu apanhei muito, eu fui abusada.
461
00:22:50,138 --> 00:22:52,399
Então, eu não apenas quero isso,
eu preciso disso!
462
00:22:52,399 --> 00:22:55,269
Eu realmente preciso de uma
boa foto, você não entende...
463
00:22:55,269 --> 00:22:56,954
Isso é muito importante.
464
00:22:56,954 --> 00:23:00,538
Vamos fazer os espectadores da
mídia social gostar de você. - Vamos lá.
465
00:23:03,989 --> 00:23:06,883
Do lado mau, puxe o cabelo,
do lado direito, puxe.
466
00:23:06,883 --> 00:23:09,874
E não muito posado.
Mais faminta.
467
00:23:09,874 --> 00:23:12,315
Kiara parece que estava em
um videoclipe.
468
00:23:12,315 --> 00:23:16,248
Eu estava esperando que P. Diddy
chegasse. Mas ele não chegou.
469
00:23:16,248 --> 00:23:19,042
- Não elegante, mais faminta.
- Sério?
470
00:23:19,042 --> 00:23:22,159
- Sim. Ela quer comer, Bryan.
- OK. Me coma.
471
00:23:27,905 --> 00:23:29,516
Estar aqui significa muito para mim.
472
00:23:29,516 --> 00:23:33,636
Sinto que estou representando várias
pessoas que não estão na indústria,
473
00:23:33,636 --> 00:23:36,010
então é muito importante para
mim tirar boas fotos.
474
00:23:36,010 --> 00:23:38,232
Eu estou tão preocupada,
porque me senti tão bem da última vez,
475
00:23:38,232 --> 00:23:40,416
mas então minha foto não
ficou tão boa como o geral,
476
00:23:40,416 --> 00:23:42,681
então espero que essa seja
melhor.
477
00:23:45,112 --> 00:23:47,140
Misture um pouco, mude
a sua pose.
478
00:23:47,140 --> 00:23:49,331
Você não quer ficar quadrada.
479
00:23:50,054 --> 00:23:51,063
Empine o bumbum!
480
00:23:52,654 --> 00:23:55,063
Eu não acho que Yvonne
aceita o seu corpo.
481
00:23:55,063 --> 00:23:58,799
Eu sei que os jurados realmente querem
que ela domine sua modelagem plus size,
482
00:23:58,799 --> 00:24:00,861
mas ela ainda não tem isso agora.
483
00:24:01,449 --> 00:24:03,150
Menos posada, mais faminta!
484
00:24:03,520 --> 00:24:05,373
Uma coisa que não gostei na
Yvonne hoje,
485
00:24:05,373 --> 00:24:07,736
é que ela tem o rosto,
nós temos a fantasia, toda a coisa,
486
00:24:07,736 --> 00:24:09,717
mas ela não estava trazendo o corpo.
Não estava dando certo para mim.
487
00:24:09,717 --> 00:24:11,978
Um, dois, três, empine!
488
00:24:12,598 --> 00:24:15,270
- Linda.
- Uau.
489
00:24:15,270 --> 00:24:18,988
Fique onde você está então
abaixe, onde seu rosto toque a luz.
490
00:24:18,988 --> 00:24:21,112
- Onde me rosto toque a luz?
- Exatamente.
491
00:24:21,112 --> 00:24:22,774
Esse contorno está perfeito.
492
00:24:23,916 --> 00:24:25,009
Bom trabalho!
493
00:24:25,009 --> 00:24:26,849
Leila, você matou!
494
00:24:27,685 --> 00:24:29,641
- Olá.
- Oi, Destiny.
495
00:24:29,641 --> 00:24:31,079
Continue forte, mas linda.
496
00:24:31,079 --> 00:24:32,665
Aqui, querida.
497
00:24:32,665 --> 00:24:36,109
Eu me agachei nos joelhos,
porque eu queria ser diferente,
498
00:24:36,109 --> 00:24:40,648
e do nada eu não soube
posar mais.
499
00:24:42,078 --> 00:24:46,254
Destiny, não pareça surpresa.
Mais intensidade.
500
00:24:46,254 --> 00:24:47,533
Não arregale seus olhos.
501
00:24:48,278 --> 00:24:50,045
Sorria com seus olhos.
502
00:24:50,045 --> 00:24:52,734
O problema da Destiny é que
ela não estava entregando.
503
00:24:52,734 --> 00:24:54,896
Eu não vejo top model ainda.
504
00:24:54,896 --> 00:24:57,464
Não deveria ter emoção,
mas não deveria estar morta,
505
00:24:57,464 --> 00:24:59,518
ainda é uma foto, ainda
queremos algo, sabe?
506
00:24:59,518 --> 00:25:00,634
Certo.
507
00:25:01,056 --> 00:25:03,109
Vire mais para a luz,
mude o filme.
508
00:25:03,109 --> 00:25:05,459
Mais intensidade nos olhos,
vamos chocar.
509
00:25:05,459 --> 00:25:06,592
Você consegue.
510
00:25:06,592 --> 00:25:11,139
Acho que de certa forma a confiança de
Destiny está atrapalhando sua performace,
511
00:25:11,139 --> 00:25:13,938
e é uma droga ver isso porque
ela tem muito potencial.
512
00:25:13,938 --> 00:25:16,486
Embora não acho que ela esteja
o usando da melhor forma possível.
513
00:25:16,486 --> 00:25:18,659
- Menos pose, querida. Sim!
- Sim!
514
00:25:18,659 --> 00:25:19,811
- Pescoço!
- Assim mesmo!
515
00:25:19,811 --> 00:25:22,012
Isso quer dizer que terminamos!
516
00:25:26,773 --> 00:25:29,475
Correio de Caveira!
517
00:25:32,125 --> 00:25:34,743
- Certo. - "Amanhã, vocês vão se
encontrar com os jurados --"
518
00:25:35,038 --> 00:25:37,258
- Que droga?!
- O quê? Estou apenas lendo!
519
00:25:37,258 --> 00:25:38,914
- Não leia!
- Por quê, não?
520
00:25:38,914 --> 00:25:41,311
"Amanhã, vocês vão se
encontrar com os jurados...
521
00:25:41,311 --> 00:25:43,067
apenas nove vão continuar...
- Por quê você pode?
522
00:25:43,067 --> 00:25:45,722
Que p**** você está falando?
Cale a boca!
523
00:25:45,722 --> 00:25:48,499
Kristin é uma menina malvada
e eu quero que ela vá embora!
524
00:25:48,499 --> 00:25:49,649
Ela é apenas má!
525
00:25:49,649 --> 00:25:52,002
"Amanhã, vocês vão se
encontrar com os jurados...
526
00:25:52,002 --> 00:25:54,006
apenas nove vão continuar
na disputa para se tornar...
527
00:25:54,006 --> 00:25:58,765
America's Next Top Model."
528
00:26:00,175 --> 00:26:02,408
Estou assustada com o painel
porque não sei o que vai acontecer.
529
00:26:02,731 --> 00:26:06,111
Eu fui bem no desafio,
e me senti bem com o ensaio,
530
00:26:06,111 --> 00:26:07,190
mas nunca se sabe.
531
00:26:07,190 --> 00:26:10,183
Alguém será eliminada mas
eu não quero que seja eu.
532
00:26:13,134 --> 00:26:14,857
- Eu odiei.
- Eu nem--
533
00:26:14,857 --> 00:26:16,194
Não queria fazer aqueles barulhos.
534
00:26:16,194 --> 00:26:19,038
Eu posso conseguir a melhor foto
da semana sem fazer esse...
535
00:26:19,038 --> 00:26:22,598
- Kristin não foi bem no seu ensaio.
- Eu sei.
536
00:26:22,599 --> 00:26:26,447
Minha foto pode ter ido muito
bem ou muito mal.
537
00:26:26,447 --> 00:26:28,002
Então estou nervosa.
538
00:26:28,002 --> 00:26:30,856
Minha licença acabou quando eu sai,
539
00:26:30,856 --> 00:26:34,012
e eu não tenho nenhum outro
lugar para ir.
540
00:26:34,012 --> 00:26:37,671
Então eu sinto que eu realmente
preciso disso, mais que muitas.
541
00:26:37,671 --> 00:26:42,628
Eu espero ter uma foto incrível
amanhã, ou se não...
542
00:26:42,628 --> 00:26:47,804
continuar tendo fotos incríveis
para eu poder voltar denovo.
543
00:26:56,942 --> 00:26:59,985
Olá, meninas, bem-vindas,
bem-vindas de volta! - Olá!
544
00:26:59,985 --> 00:27:01,030
Todas de preto.
545
00:27:01,030 --> 00:27:02,799
Vocês conhecem nossos jurados.
546
00:27:02,799 --> 00:27:06,187
Publicista da Maven, Kelly Cutrone.
547
00:27:06,187 --> 00:27:10,476
Rob Evans, sexy supermodelo.
548
00:27:10,476 --> 00:27:14,268
E o correspondente da mídia
social, Bryanboy!
549
00:27:14,635 --> 00:27:18,351
Bryanboy reuniu todos os retornos
dos fãs das suas fotos online...
550
00:27:18,351 --> 00:27:19,894
e ele tem os seus resultados.
551
00:27:19,894 --> 00:27:22,049
Vocês conhecem os nossos prêmios.
552
00:27:22,049 --> 00:27:25,789
Primeiro é uma participação de
moda na revista Nylon.
553
00:27:25,789 --> 00:27:30,703
Você será o rosto da fragância
do ANTM, "Dream Come True".
554
00:27:30,703 --> 00:27:33,345
Você terá um contrato de
modelagem com a L.A. Models...
555
00:27:33,345 --> 00:27:35,081
e New York Model Management.
556
00:27:35,081 --> 00:27:38,974
E um cheque premiado de
100 mil dólares,
557
00:27:38,974 --> 00:27:43,495
e uma campanha com a Smashbox
Cosméticos e Nine West.
558
00:27:43,495 --> 00:27:45,430
Tem coisas boas por aí!
559
00:27:45,690 --> 00:27:48,570
Agora, lembrem-se, com essas
mudanças no "Top Model" neste ciclo,
560
00:27:48,570 --> 00:27:52,069
os jurados estão pontuando as
suas fotos de 1 a 10.
561
00:27:52,069 --> 00:27:55,102
Sua nota, junto à do desafio
e da mídia social,
562
00:27:55,102 --> 00:27:58,674
irá determinar quem continua e
quem será chutada dessa competição,
563
00:27:58,674 --> 00:28:01,764
e estará lutando por uma chance
de voltar.
564
00:28:01,764 --> 00:28:04,377
Estamos prontas para...
565
00:28:05,965 --> 00:28:07,866
Começar?
566
00:28:08,531 --> 00:28:11,772
Nesta semana, todas fizeram um
ensaio fotográfico de zumbi.
567
00:28:11,772 --> 00:28:13,892
E a primeira é Leila.
568
00:28:15,154 --> 00:28:18,080
Eu amei essa sua foto,
gostei da posição do corpo,
569
00:28:18,080 --> 00:28:19,612
achei seus olhos incríveis.
570
00:28:19,612 --> 00:28:23,640
Parece que estou em um filme
com óculos de 3D.
571
00:28:23,640 --> 00:28:26,112
É uma foto bastante forte
e poderosa.
572
00:28:26,112 --> 00:28:28,676
Eu acho essa foto deslumbrante.
573
00:28:28,676 --> 00:28:32,661
Com o ensaio de zumbi,
é importante ser esse zumbi,
574
00:28:32,661 --> 00:28:35,397
e interpretando isso não se
esquecendo que você é uma modelo.
575
00:28:35,397 --> 00:28:38,572
E eu acho que você misturou
os dois até ficar perfeito.
576
00:28:38,572 --> 00:28:39,491
Bryan?
577
00:28:39,851 --> 00:28:43,856
Patrick disse: "Leila está incrível.
A forma que ela deixou seu corpo...
578
00:28:43,856 --> 00:28:46,110
realmente a deixou parecida
uma morta-viva."
579
00:28:46,110 --> 00:28:48,430
- Kelly, quanto você dá a Leila?
- Eu vou te dar um 7.
580
00:28:48,430 --> 00:28:51,198
- 9.
- E eu vou te dar 9.
581
00:28:51,198 --> 00:28:53,745
- Obrigado, pessoal.
- Certo, a próxima é Kiara.
582
00:28:53,745 --> 00:28:55,300
Sra. Ganhadora do Desafio.
583
00:28:55,744 --> 00:28:57,801
Parece mais que você está
em um set de um videoclipe...
584
00:28:57,801 --> 00:28:59,195
onde você está modelando.
585
00:28:59,195 --> 00:29:01,972
Quando eles me colocaram
essa roupa, eu pensei isso também.
586
00:29:01,972 --> 00:29:04,370
Eu acho que dizer que foi o estilista
é uma desculpa.
587
00:29:04,370 --> 00:29:07,766
Como modelo, você pensa,
"ok, essa roupa é meio indecente,
588
00:29:07,766 --> 00:29:10,563
então o que eu posso fazer
para mudar e tornar interessante...
589
00:29:10,563 --> 00:29:13,752
ao invés de parar lá como
Ciara ou Rihanna?"
590
00:29:13,752 --> 00:29:16,640
Parece para mim que você vai atacar
Nicole Scherzinger das Pussycat Dolls...
591
00:29:16,640 --> 00:29:17,820
e tentar tomar o seu lugar.
592
00:29:18,594 --> 00:29:19,325
Bryan?
593
00:29:19,325 --> 00:29:22,738
Kiara, suas notas da mídia social
estão escorregando.
594
00:29:23,029 --> 00:29:25,883
Hope disse: "Mesmo que seu corpo
esteja bem nessa roupa...
595
00:29:25,883 --> 00:29:28,309
eu gostaria de ver mais extensão
em seu braço."
596
00:29:28,309 --> 00:29:30,275
- Kelly, quanto você dá para Kiara?
- 6.
597
00:29:30,275 --> 00:29:33,107
- Eu vou te dar um 6 também.
- Eu vou te dar um 6.
598
00:29:33,107 --> 00:29:34,626
- Obrigado.
- Brittany.
599
00:29:36,782 --> 00:29:39,390
Eu gosto do fato que você
esteja usando seu acessório,
600
00:29:39,390 --> 00:29:42,171
limpando a área da frente
não faz muito sentido para mim,
601
00:29:42,171 --> 00:29:45,077
mas nada na moda faz sentido às vezes.
602
00:29:45,077 --> 00:29:48,000
Eu realmente gosto dessa pose
é bem fashion.
603
00:29:48,000 --> 00:29:51,616
Essa foto me lembra de uma
dona-de-casa lunática.
604
00:29:51,616 --> 00:29:54,633
Uma coisa é que vocês deveriam
trabalhar o seu lado mau,
605
00:29:54,633 --> 00:29:58,821
e o lado mau do seu rosto
está longe da câmera.
606
00:29:58,821 --> 00:30:02,137
Então se fosse tivesse virado só um
pouquinho, teria ficado melhor para mim.
607
00:30:02,137 --> 00:30:06,323
Vamos ver o que seus fãs Courtman
e Damiel disseram sobre sua foto.
608
00:30:06,323 --> 00:30:10,697
É engraçado, em sua foto, parece tão legal,
como se ela estivesse limpando,
609
00:30:10,697 --> 00:30:12,542
mas ela está tipo "Estou limpando,
mas vou pegar vocês".
610
00:30:13,298 --> 00:30:15,491
"Estou limpando, mas vou pegar
vocês." - Isso é demais.
611
00:30:15,491 --> 00:30:18,331
- Rob, que número você dá para a Brittany?
- 9, é o que eu vou te dar.
612
00:30:18,331 --> 00:30:19,917
- 8.
- 8.
613
00:30:20,171 --> 00:30:24,376
E provavelmente você teria um 10 se
eu visse uma alma vazia, com aquele rosto.
614
00:30:24,376 --> 00:30:25,982
- OK.
- OK?! Obrigada.
615
00:30:25,982 --> 00:30:27,117
Victoria.
616
00:30:28,049 --> 00:30:34,548
Zumbis apreciam comportamento carnal,
e você parece um pouco angelical.
617
00:30:34,548 --> 00:30:39,695
Tinha tudo para ser uma foto paranóica,
e no rosto, você não parece um zumbi.
618
00:30:39,695 --> 00:30:42,298
Para mim, parece que você está
acenando para chamar um táxi.
619
00:30:42,298 --> 00:30:45,816
Sim, eu não vejo nos olhos,
e você é uma ótima atriz,
620
00:30:45,816 --> 00:30:47,324
você sabe se perder no personagem.
621
00:30:47,324 --> 00:30:51,227
Para mim, você não se perdeu,
continuou sendo Victoria.
622
00:30:51,879 --> 00:30:56,201
Sanders disse: "Victoria tem esse
grande rosto do norte mediterraneo...
623
00:30:56,201 --> 00:30:59,215
mas sua pose está meio tipo
"ET telefona casa."
624
00:30:59,477 --> 00:31:01,293
- Kelly?
- Victoria te darei um 6.
625
00:31:01,293 --> 00:31:03,546
- 6.
- Te darei um 6 também.
626
00:31:03,546 --> 00:31:06,027
- Obrigada.
- Destiny.
627
00:31:07,484 --> 00:31:11,326
Isso está perturbador de uma forma,
parece que você está com falta de ar.
628
00:31:11,326 --> 00:31:13,904
Parece que você está morrendo,
em vez de já estar morta.
629
00:31:13,904 --> 00:31:16,839
Estou preocupada, porque essa
é sua melhor foto da semana,
630
00:31:16,839 --> 00:31:22,634
e você está mais para um teatro pop,
do que uma sessão de moda de zumbis.
631
00:31:22,916 --> 00:31:26,113
Você tem esse rosto de antílope, ou seja,
que seus olhos são muito afastados,
632
00:31:26,113 --> 00:31:28,128
o que é muito bom para uma modelo.
633
00:31:28,128 --> 00:31:31,920
Mas quando chega com a câmera,
se torna dormente ou um olhar estranho.
634
00:31:31,921 --> 00:31:34,611
E eu não acho que você entende
o que você tem.
635
00:31:34,612 --> 00:31:38,589
Está aí, eu só quero ver aqui,
e eu não estou vendo isso. - Sim.
636
00:31:39,018 --> 00:31:39,679
Bryan?
637
00:31:39,679 --> 00:31:42,260
Casper disse: "Destiny,
eu sempre te amarei...
638
00:31:42,260 --> 00:31:44,347
mas essa não é a sua
melhor foto."
639
00:31:44,347 --> 00:31:46,689
- O que você dá para ela?
- Te dou um 5.
640
00:31:46,689 --> 00:31:49,188
- 6.
- E eu te darei um 5.
641
00:31:49,188 --> 00:31:50,903
- Muito obrigada gente.
- Obrigada.
642
00:31:50,903 --> 00:31:52,860
Laura. Desça.
643
00:31:52,860 --> 00:31:55,013
Só pelo fato de que você
segurou seu vestido,
644
00:31:55,013 --> 00:31:57,253
deu um novo elemento
para a foto.
645
00:31:57,253 --> 00:32:00,585
Bang, gees, delicioso.
Eu amei essa foto.
646
00:32:00,585 --> 00:32:03,883
- Para mim é super poderosa.
- Essa foto é deslumbrante.
647
00:32:03,883 --> 00:32:07,710
A única coisa que eu queria que
você tivesse nessa foto, é pescoço.
648
00:32:07,710 --> 00:32:10,742
Parece como um monstro sem pescoço.
Tirando isso, muito bem.
649
00:32:10,742 --> 00:32:12,256
- Muito obrigada.
- Bryan.
650
00:32:12,256 --> 00:32:14,261
Eu amo o que você está fazendo.
651
00:32:14,261 --> 00:32:16,812
E isso é o que os votadores da
internet querem.
652
00:32:16,812 --> 00:32:20,411
Bethany disse "Ela está praticamente
te encarando atrávez das lentes...
653
00:32:20,411 --> 00:32:22,620
como se o espectador fosse
um pedaço de carne."
654
00:32:22,620 --> 00:32:25,241
- Te darei um 9.
- O mesmo, 9.
655
00:32:25,241 --> 00:32:26,897
- E eu te dou um 9.
- OK.
656
00:32:26,897 --> 00:32:29,321
- Muito obrigada.
- Kristin.
657
00:32:30,347 --> 00:32:33,173
Em editorial de moda, é sobre
a roupa que você veste.
658
00:32:33,173 --> 00:32:36,197
Se você está modelando um vestido
elegante, não deve esconder.
659
00:32:36,197 --> 00:32:40,823
E você não parece uma zumbi
sedenta por carne.
660
00:32:41,253 --> 00:32:41,844
Eu concordo com Rob,
661
00:32:41,844 --> 00:32:44,954
essa foto para mim é a mais fraca
que eu já vi de você na competição.
662
00:32:44,954 --> 00:32:46,147
Está muito bonita.
663
00:32:46,147 --> 00:32:48,950
Uma coisa que gosto dessa foto,
é que você está inalando,
664
00:32:48,950 --> 00:32:50,200
e vocês sabem que eu gosto disso.
665
00:32:50,200 --> 00:32:52,674
Mas, você tem que ser uma
modelo, e isso não é uma modelo.
666
00:32:52,674 --> 00:32:55,705
Vamos ver o que a sua fã Kelle
tem a dizer essa semana.
667
00:32:55,705 --> 00:33:01,099
OK, Kristin você não sabia
o que está fazendo nessa foto.
668
00:33:01,099 --> 00:33:02,988
Parece que você foi jogada no lixo.
669
00:33:02,988 --> 00:33:06,736
Faça algo melhor se você quer
continuar aqui na próxima semana.
670
00:33:06,737 --> 00:33:08,219
Ela sabe do que está falando.
671
00:33:08,219 --> 00:33:11,128
Vamos ficar sem trabalho se
eles continuarem a fazer esses vídeos.
672
00:33:11,128 --> 00:33:12,886
- Rob o que você dará a Kristin?
- 6.
673
00:33:12,886 --> 00:33:15,091
- 4.
- 7.
674
00:33:15,091 --> 00:33:18,751
Como você pode não ficar bonita
em uma foto?
675
00:33:18,751 --> 00:33:21,327
Vire-se, está enxergando?
O que está escrito ali?
676
00:33:21,327 --> 00:33:22,524
"Feio-Bonito".
677
00:33:22,524 --> 00:33:27,112
Feio-Bonito é uma coisa positiva
na indústria da moda.
678
00:33:27,112 --> 00:33:30,312
E isso significa que uma modelo
faz coisas com seu rosto...
679
00:33:30,312 --> 00:33:33,423
para tornar mais interessante.
Tipo...
680
00:33:33,952 --> 00:33:36,500
OK, e tem o feio-feio que é...
681
00:33:36,864 --> 00:33:37,459
Certo?
682
00:33:37,459 --> 00:33:40,880
Então nós não fazemos isso, é
as coisas que você faz com o seu rosto...
683
00:33:46,925 --> 00:33:49,923
- Obrigada, pessoal.
- A próxima é Allyssa.
684
00:33:50,690 --> 00:33:53,007
O corpo e as pernas, poderiam
ser mais fortes para mim...
685
00:33:53,007 --> 00:33:54,719
do jeito que você está
trabalhando com o vestido.
686
00:33:54,719 --> 00:33:56,440
Eu não estou vendo zumbi de você.
687
00:33:56,440 --> 00:34:01,256
Se você tirar o fundo, vai parecer
uma linda garota num lindo vestido.
688
00:34:01,256 --> 00:34:05,563
A câmera está apaixonada pelo
seu rosto, mas não vê um zumbi.
689
00:34:05,563 --> 00:34:09,464
Isso é Mary Poppins depois
de um acidente de carro.
690
00:34:10,226 --> 00:34:11,362
Allyssa...
691
00:34:11,362 --> 00:34:13,464
Os seus números são muito
consistentes,
692
00:34:13,464 --> 00:34:16,380
mas é muito importante para
você usar seu corpo,
693
00:34:16,380 --> 00:34:18,191
porque seus fãs notaram isso também.
694
00:34:18,191 --> 00:34:20,674
Você tem grandes pernas,
é alta, use-as.
695
00:34:20,674 --> 00:34:22,463
- Te darei um 8.
- 7.
696
00:34:22,463 --> 00:34:25,721
- Te darei um 7 também.
- OK, muito obrigada.
697
00:34:25,721 --> 00:34:27,061
Nastasia.
698
00:34:27,511 --> 00:34:29,549
Eu acho que isso está louco,
impressionante.
699
00:34:29,549 --> 00:34:33,494
Tem tanta atitude, nos micro
movimentos do seu corpo.
700
00:34:33,494 --> 00:34:38,373
Tem um...
nisso, e é tão sútil mas tão forte.
701
00:34:38,373 --> 00:34:41,432
Eu ainda acho que você posa
pequena para a câmera.
702
00:34:41,432 --> 00:34:44,301
Esse vestido dá a impressão
que você é menor.
703
00:34:44,301 --> 00:34:46,116
- Mas você disse que tem 1,75.
- Eu tenho 1,75.
704
00:34:46,116 --> 00:34:47,254
- Você tem certeza que tem 1,75?
- Sim.
705
00:34:47,254 --> 00:34:49,142
Ou você tem "1,75"?
706
00:34:49,142 --> 00:34:53,242
Eu medi três vezes. Eu me medi no
médico antes de vir para aqui.
707
00:34:53,243 --> 00:34:53,740
Tire os sapatos.
708
00:34:53,740 --> 00:34:55,747
- Olha só, eu tenho 1,78.
- Você tem 1,78?
709
00:34:55,747 --> 00:34:58,561
- O que vocês acham?
- Ainda acho que você tem 1,75.
710
00:34:58,561 --> 00:35:01,084
Talvez 1,71 ou 1,73.
711
00:35:01,084 --> 00:35:03,468
Sua altura não interessa, desde que
seja poderosa em suas fotos.
712
00:35:03,468 --> 00:35:07,433
Nastasia, a sua nota da mídia social
tive uma pequena queda essa semana.
713
00:35:07,433 --> 00:35:10,893
Então foque em sua postura e
em seu lugar, que tudo ficará bem.
714
00:35:10,893 --> 00:35:13,600
- Que número você vai
dar à Nastasia? - 6.
715
00:35:13,600 --> 00:35:16,190
- Vou te dar um 7.
- Te darei um 9.
716
00:35:16,190 --> 00:35:17,682
- Eu gostei.
- Obrigada.
717
00:35:17,682 --> 00:35:19,446
Certo. Yvonne.
718
00:35:20,527 --> 00:35:23,804
Parece que você morreu no 101.
719
00:35:23,804 --> 00:35:25,891
Eu não acho que você parece
como um zumbi,
720
00:35:25,891 --> 00:35:28,452
acho que você parece como
uma striper.
721
00:35:31,299 --> 00:35:35,030
Não parece um rosto de zumbi, parece
que você está tentando ser bonita.
722
00:35:35,030 --> 00:35:37,221
Você é uma atriz de personagens.
723
00:35:37,221 --> 00:35:39,325
Você também é uma ótima
modelo.
724
00:35:39,325 --> 00:35:41,818
Você tem que descobrir como
misturar os dois.
725
00:35:41,818 --> 00:35:42,964
Bryan?
726
00:35:42,964 --> 00:35:46,065
Yvonne, você desabou do penhasco.
727
00:35:46,919 --> 00:35:51,762
Maria disse "Yvonne, essa foto
me faz assustar. Esta muito estranha...
728
00:35:51,762 --> 00:35:54,952
E parece que você não está conectada
com a câmera ou com o vestido."
729
00:35:56,429 --> 00:35:58,596
- Rob, o que você dará a Yvonne?
- 5.
730
00:35:58,596 --> 00:36:00,879
- Também te dou um 5.
- Te dou um 6.
731
00:36:01,755 --> 00:36:04,688
OK meninas, vamos somar suas
notas da mídia social,
732
00:36:04,688 --> 00:36:07,751
que determinará quem tem a
melhor foto,
733
00:36:07,751 --> 00:36:10,189
e quem vai voltar para casa.
734
00:36:22,573 --> 00:36:26,049
Dez lindas garotas paradas
na minha frente,
735
00:36:26,693 --> 00:36:30,945
mas eu tenho apenas nove
fotos em minhas mãos.
736
00:36:30,945 --> 00:36:32,947
E essas fotos representam as
garotas que continuam...
737
00:36:32,947 --> 00:36:36,741
na disputa para se tornar
America's Next Top Model.
738
00:36:37,494 --> 00:36:42,973
Nós adicionamos as suas notas da
mídia social e os resultados são...
739
00:36:44,675 --> 00:36:47,156
Melhor foto vai para...
740
00:36:48,358 --> 00:36:50,557
- Laura.
- Sim!
741
00:36:52,731 --> 00:36:57,597
Não apenas você tem a melhor
foto, mas você tem a maior nota.
742
00:36:57,597 --> 00:37:03,013
Significa que suas notas são maiores
do que a Kristin já teve na mídia social.
743
00:37:03,809 --> 00:37:06,913
- Parabéns.
- Muito obrigada.
744
00:37:08,924 --> 00:37:10,502
Leila.
745
00:37:12,701 --> 00:37:14,844
- Parabéns, Leila.
- Obrigada.
746
00:37:19,398 --> 00:37:23,092
Brittany.
Dona de casa louca.
747
00:37:23,759 --> 00:37:25,344
Allyssa.
748
00:37:27,421 --> 00:37:29,231
Kiara.
749
00:37:30,995 --> 00:37:32,615
Nastasia.
750
00:37:35,833 --> 00:37:37,609
Victoria.
751
00:37:40,478 --> 00:37:41,787
- Parabéns.
- Obrigada.
752
00:37:41,787 --> 00:37:43,771
Você continua na disputa para se
tornar America's Next Top Model.
753
00:37:43,771 --> 00:37:45,864
Muito obrigada.
754
00:37:47,839 --> 00:37:49,478
Kristin.
755
00:37:54,215 --> 00:37:57,430
Yvonne e Destiny, por favor
se aproximem.
756
00:37:59,751 --> 00:38:02,864
Duas garotas lindas paradas
na minha frente,
757
00:38:02,864 --> 00:38:07,450
mas eu tenho apenas uma foto
em minhas mãos.
758
00:38:07,918 --> 00:38:10,493
E essa foto representa a garota
que continua na disputa...
759
00:38:10,493 --> 00:38:12,854
para se tornar America's Next
Top Model.
760
00:38:16,121 --> 00:38:18,740
A garota do nome que eu não chamar...
761
00:38:18,740 --> 00:38:21,837
deve imediatamente se juntar
com as outras garotas,
762
00:38:21,837 --> 00:38:27,427
que estão esperando e rezendo por
outra chance nessa competição.
763
00:38:28,154 --> 00:38:30,142
Yvonne...
764
00:38:30,142 --> 00:38:32,931
Você é uma garota que é
deslumbrante.
765
00:38:32,931 --> 00:38:35,719
Há várias garotas em casa
torcendo por você,
766
00:38:35,719 --> 00:38:41,402
olhando para seu corpo e admirando
o corpo que elas queriam ter.
767
00:38:41,402 --> 00:38:44,317
Então é importante para você
representar isso.
768
00:38:44,317 --> 00:38:48,505
E os jurados estão sentindo que em
suas fotos você está falhando.
769
00:38:49,309 --> 00:38:54,312
Então nós temos você.
Que tem muito para melhorar.
770
00:38:54,312 --> 00:38:57,423
Nós continuamos não conseguindo
ver a mágica nesses olhos,
771
00:38:57,423 --> 00:39:00,190
que eu estou vendo em minha
frente, agora mesmo.
772
00:39:00,190 --> 00:39:03,644
Então a pergunta é...
Quem fica?
773
00:39:07,743 --> 00:39:10,733
Quem os fãs querem mais?
774
00:39:12,545 --> 00:39:17,827
Com a soma das notas da mídia social,
do desafio e dos jurados...
775
00:39:17,827 --> 00:39:23,776
a garota que continua na disputa
para se tornar America's Next Top Model é...
776
00:39:27,147 --> 00:39:28,855
Yvonne.
777
00:39:37,602 --> 00:39:39,931
Parabéns, você continua na
disputa para se tornar...
778
00:39:39,931 --> 00:39:41,145
America's Next Top Model.
779
00:39:41,145 --> 00:39:42,617
- Obrigada
- De nada.
780
00:39:43,049 --> 00:39:45,094
Me dê um abraço.
781
00:39:45,481 --> 00:39:48,027
- Obrigada.
- De nada.
782
00:39:48,027 --> 00:39:49,680
Você só precisa de prática,
783
00:39:49,680 --> 00:39:52,507
porque eu acho que você não
entende o rosto que você tem.
784
00:39:52,507 --> 00:39:57,871
Você é o Bambi, você é o Bambi
com esses grandes cílios, lindos olhos.
785
00:39:57,871 --> 00:40:00,811
Para todas as sessões que
você continuará fazendo,
786
00:40:00,811 --> 00:40:03,957
mostre aos fãs da mídia social
que você merece...
787
00:40:03,957 --> 00:40:05,463
ser a America's Next Top Model.
788
00:40:05,463 --> 00:40:08,515
Porque você ainda continua na
competição, para possivelmente voltar.
789
00:40:08,515 --> 00:40:10,805
- Vou tentar.
- OK. Me dê um abraço.
790
00:40:10,805 --> 00:40:12,562
- Muito obrigada.
- De nada.
791
00:40:13,925 --> 00:40:14,560
Obrigada.
792
00:40:14,560 --> 00:40:16,768
No tempo que estive aqui ganhei
um cabelo curto.
793
00:40:16,768 --> 00:40:18,623
Eu me sinto uma m*****.
794
00:40:20,021 --> 00:40:23,143
Eu queria que as pessoas vissem
mais de mim.
795
00:40:23,143 --> 00:40:24,423
Acho que as pessoas vão ficar tipo,
796
00:40:24,423 --> 00:40:27,903
"Oh, eu votei pela Kristin,
e Kristin é uma cretina."
797
00:40:27,903 --> 00:40:31,803
E definitivamente, você tem que
elevar seu jogo, mostrar quem você é.
798
00:40:31,803 --> 00:40:33,746
Ao menos, vou ter uma segunda chance,
799
00:40:33,746 --> 00:40:35,897
e eu definitivamente vou tentar,
pelas fotos.
800
00:40:35,897 --> 00:40:39,863
Estou chateada e vou tentar voltar, é isso.
801
00:40:44,421 --> 00:40:45,792
Está triste que Destiny foi para casa?
802
00:40:45,792 --> 00:40:49,878
A história dela continua agora
mesmo no cwtv.com.
803
00:40:55,741 --> 00:40:57,731
No próximo episódio de "Top Model"...
804
00:40:59,014 --> 00:41:00,692
Oh, meu Deus!
805
00:41:00,692 --> 00:41:02,659
Alisha Keys e Tyra Banks estão
em meu quarto!
806
00:41:03,773 --> 00:41:07,203
Vocês farão um desfile de caridade.
807
00:41:07,203 --> 00:41:09,573
Ei, Laura, estou obcecada por você.
808
00:41:09,574 --> 00:41:12,312
Eu nunca vi alguém tão obcecada
por si mesma!
809
00:41:12,312 --> 00:41:15,489
É exatamente o que as pessoas
costumavam me dizer!
68935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.