All language subtitles for Americas.next.top.model.S19E04.2HD.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,192 --> 00:00:06,382 É o Ciclo 19 College Edition, e é um "Top Model" completamente novo! 2 00:00:07,378 --> 00:00:10,542 Junto à publicista de moda da Maven, Kelly Cutrone, 3 00:00:10,542 --> 00:00:14,504 nós temos o supermodelo mais sexy do mundo na bancada de jurados, 4 00:00:14,504 --> 00:00:16,278 Rob Evans. 5 00:00:17,130 --> 00:00:19,221 O estilista de Katy Perry, Johnny Wujket, 6 00:00:19,221 --> 00:00:21,798 entra para ser o diretor criativo dos ensaios fotográficos. 7 00:00:22,096 --> 00:00:25,087 E o blogueiro de moda mais poderoso, Bryanboy, 8 00:00:25,087 --> 00:00:27,271 será a sua voz no painel. 9 00:00:28,262 --> 00:00:29,680 Assim como será... 10 00:00:29,680 --> 00:00:34,013 com os desafios e ensaios fotográficos, as modelos serão pontuadas de 1 a 10. 11 00:00:34,013 --> 00:00:37,205 Após cada ensaio, nós postaremos as fotos online, 12 00:00:37,205 --> 00:00:39,719 e você poderá pontuar a foto de cada menina. 13 00:00:39,719 --> 00:00:43,292 Notas dos jurados, notas dos desafios e a notas da mídia social, 14 00:00:43,292 --> 00:00:46,665 vai determinar quem ficará e quem irá para casa. 15 00:00:47,214 --> 00:00:51,265 Continue ligado, porque hoje a noite você verá seus resultados no painel. 16 00:00:51,265 --> 00:00:53,651 Ela é a mais feroz! 17 00:00:58,410 --> 00:01:00,890 Isso é tão exitante! 18 00:01:00,890 --> 00:01:03,206 No último painel eu ganhei a melhor foto, 19 00:01:03,206 --> 00:01:06,484 e eu estou tão agradecida pelos fãs terem votado em mim. 20 00:01:06,484 --> 00:01:10,070 Eles realmente iriam votar em alguém com uma descendência diferente... 21 00:01:10,070 --> 00:01:11,976 como judia e nativo-americana. 22 00:01:11,976 --> 00:01:15,242 Eu apenas pensei, quando ela chamou o meu nome, só pensava na minha mãe. 23 00:01:15,872 --> 00:01:18,929 Victoria, tanto faz! Você sente falta da sua mãe, 24 00:01:18,929 --> 00:01:23,196 você é ligada à ela pra caramba, se ela te largar você vai morrer, 25 00:01:23,196 --> 00:01:25,520 - Nós entendemos! - Isso é exitante. 26 00:01:25,520 --> 00:01:28,609 Eu quero tanto entrar na Suíte da Tyra! 27 00:01:28,609 --> 00:01:31,039 Sabe, eu acho que vou ficar bem sozinha. 28 00:01:31,039 --> 00:01:34,240 Vai ser tão bom eu me esticar naquela cama grande... 29 00:01:35,205 --> 00:01:36,407 Cretina! 30 00:01:40,065 --> 00:01:42,987 Victoria é agora a presidente, e se mudou para a Suíte da Tyra, 31 00:01:42,987 --> 00:01:44,483 e não escolheu ninguém para ficar com ela, 32 00:01:44,483 --> 00:01:45,712 o que não me surpreende. 33 00:01:45,712 --> 00:01:48,427 Ela estudou em casa e agora faz faculdade online. 34 00:01:48,427 --> 00:01:51,426 Ela não tem as habilidades sociais como as que nós crescemos. 35 00:01:51,426 --> 00:01:52,921 É para isso que serve a escola! 36 00:02:00,667 --> 00:02:03,674 O que Darian faria se ela estivesse na casa e Victoria fosse a presidente? 37 00:02:03,674 --> 00:02:05,569 Darian! 38 00:02:05,989 --> 00:02:09,395 No último painel, acabou entre mim e Darian entre as duas últimas. 39 00:02:09,901 --> 00:02:14,513 Olhem para os votos dos fãs. Você tem 4.81. 40 00:02:14,513 --> 00:02:17,194 Darian você tem 4.78. 41 00:02:17,194 --> 00:02:21,056 E isso mostra como todo mundo lá fora é importante. 44 00:02:29,972 --> 00:02:33,745 Ai, meu Deus! Se você for eliminada, você irá voltar. 45 00:02:33,745 --> 00:02:35,550 porque você sempre tem mais votos que todo mundo. 46 00:02:35,550 --> 00:02:36,905 É tão frustrante para mim, 47 00:02:36,905 --> 00:02:40,185 porque eu não quero continuar porque eu tenho a mídia social. 48 00:02:40,185 --> 00:02:42,448 Quando Tyra disse que teríamos a chance de voltar, 49 00:02:42,448 --> 00:02:43,652 foi uma grande notícia. 50 00:02:43,652 --> 00:02:47,013 Você irá competir em todo ensaio fotográfico. 51 00:02:47,013 --> 00:02:53,276 Então a mídia social irá ver as suas fotos e irão votar para uma de vocês voltar. 52 00:02:55,371 --> 00:03:00,364 Tyra soltou a bomba e isso mudou completamente a competição toda... 53 00:03:00,364 --> 00:03:01,563 de várias formas. 54 00:03:01,563 --> 00:03:04,311 Ainda mais porque não sabemos quando elas poderão voltar. 55 00:03:04,311 --> 00:03:05,289 Você teve muita sorte hoje. 56 00:03:05,808 --> 00:03:10,587 Os fãs que me salvaram, mas os jurados continuam me criticando. 57 00:03:10,587 --> 00:03:13,912 Falando que não posso ser só bonita, não posso só ter a mídia social, 58 00:03:13,912 --> 00:03:15,371 que tenho que modelar também. 59 00:03:15,371 --> 00:03:18,332 Não basta ser bonita, tem que entregar diferentes ângulos... 60 00:03:18,332 --> 00:03:19,473 e fazer poses diferentes. 61 00:03:19,473 --> 00:03:23,374 Quando eu estava trabalhando com você e achei você difícil de trabalhar. 62 00:03:23,374 --> 00:03:25,344 Porque parecia que você não queria estar alí. 63 00:03:25,344 --> 00:03:26,553 Eles não me conhecem. 64 00:03:26,651 --> 00:03:30,340 Eu apenas não sinto que eles têm a mesma conexão comigo... 65 00:03:30,340 --> 00:03:31,941 como eles tem com as todas as outras meninas. 66 00:03:32,245 --> 00:03:35,652 Eu não sei o que eles querem comigo, e é tão frustrante! 67 00:03:35,652 --> 00:03:39,274 Olhe, América! A coisa de Kristin é que ela é uma menina muito linda, 68 00:03:39,274 --> 00:03:41,052 mas ela é uma pessoa desagradável. 69 00:03:41,052 --> 00:03:44,543 Eu acho que a pressão está a atacando e ela está quebrando. 70 00:03:47,344 --> 00:03:50,117 Que p**** é essa, cara?! Você está mexendo na minha bolsa... 71 00:03:50,117 --> 00:03:51,338 sem a minha permissão. 72 00:03:51,338 --> 00:03:52,695 - Está falando sério? - Sim. 73 00:03:52,695 --> 00:03:53,977 OK, cale a boca. 74 00:03:54,890 --> 00:03:58,501 Kristin mexeu na bolsa da Destiny para pegar um isqueiro sem pedir. 75 00:03:58,501 --> 00:04:02,502 - Não mexa na minha bolsa. - Ai, meu Deus! Sério, Destiny? 76 00:04:02,502 --> 00:04:04,951 Que p**** você está fazendo com a minha bolsa? É isso! 77 00:04:04,951 --> 00:04:08,110 Kristin era a popular menina malvada do colegial. 78 00:04:08,110 --> 00:04:09,895 Por que você disse que você foi suspensa? 79 00:04:09,895 --> 00:04:12,648 Por alteração física e verbal. 80 00:04:13,053 --> 00:04:15,027 Não precisava vir para cima de mim com aquela atitude. 81 00:04:15,027 --> 00:04:17,133 Sinto muito, mas você mexeu na minha bolsa! 82 00:04:17,133 --> 00:04:18,454 - Ai, meu Deus-- - Então eu fiquei brava! 83 00:04:18,454 --> 00:04:19,641 OK, então cale a boca. 84 00:04:19,815 --> 00:04:22,374 - Você age como se você fosse a santa aqui. - Eu não dou a mínima! 85 00:04:22,374 --> 00:04:26,352 - Você é a mesma nojenta do colégio! - Eu não dou a mínima com o que você fala! 86 00:04:26,687 --> 00:04:29,014 Eu não te conheço! Você não é nada para mim. 87 00:04:29,620 --> 00:04:32,913 Você é uma menina linda, mas a sua personalidade acaba tudo! 88 00:04:32,913 --> 00:04:36,626 Me bata, não me importo, eu quero que você acabe comigo! 89 00:04:36,626 --> 00:04:38,692 Eu estava tentando fazer ela me dar um tapa, 90 00:04:38,692 --> 00:04:40,484 porque assim ela iria para casa. 91 00:04:40,484 --> 00:04:43,790 Kristin, você acha que todo mundo aqui se importa com você. 92 00:04:43,790 --> 00:04:45,174 É o meu plano o tempo todo. 93 00:04:45,174 --> 00:04:47,477 Encontrar uma forma de fazê-las serem mandadas embora. 94 00:04:47,477 --> 00:04:48,994 Me bate! Me bate! 95 00:04:51,425 --> 00:04:53,938 America's Next Top Model College Edition 19x04 The Girl Who Do What Tyler Perry Says (A Menina Que Faz o Que Tyler Perry Diz) 96 00:04:53,938 --> 00:04:57,182 Lucas Sumner | Pedro Mattos 97 00:05:05,556 --> 00:05:08,214 - Por favor, me bata! - Você acha que todo mundo... 98 00:05:08,214 --> 00:05:09,392 aqui se importa com você. 99 00:05:09,392 --> 00:05:12,077 Kristin e Destiny entraram numa discurssão... 100 00:05:12,077 --> 00:05:14,532 porque Kristin mexeu na bolsa da Destiny. 101 00:05:14,532 --> 00:05:15,753 Me bate! Me bate! 102 00:05:18,051 --> 00:05:19,969 - Me bate! - Eu não vou te bater. 103 00:05:19,969 --> 00:05:21,631 - Eu vou te deixar acabar comigo! - Eu sei que vai. 104 00:05:21,631 --> 00:05:22,644 OK, cale a boca. 105 00:05:22,644 --> 00:05:27,552 - Você é tão irritante! - Não sei porque ela recuou. 106 00:05:26,813 --> 00:05:27,698 É engraçado! 107 00:05:27,698 --> 00:05:31,484 Eu estava rindo porque Destiny não estava se defendendo agora. 108 00:05:31,484 --> 00:05:34,724 Eu acho hilário porque ela não estava se defendendo. 109 00:05:34,724 --> 00:05:37,862 Eu acho isso engraçado e incrível que você ache isso. 110 00:05:37,863 --> 00:05:42,720 Ela disse que era da pesada e que morou na rua, então, sério? 111 00:05:43,262 --> 00:05:45,585 Todo mundo ficou, "mas você não era uma mina da pesada?" 112 00:05:45,585 --> 00:05:48,559 E eu fiquei tipo, "não". Eu sou uma pessoa sensível. 113 00:05:48,559 --> 00:05:50,481 Eu já passei por muitas merdas. 114 00:05:50,481 --> 00:05:52,508 Minha mãe me expulsou de casa quando eu tinha 14 anos. 115 00:05:52,508 --> 00:05:55,756 E Quando você é empurrada para lares adotivos, 116 00:05:55,756 --> 00:05:58,918 isso com certeza acaba com a sua autoconfiança. 117 00:05:58,918 --> 00:06:00,508 É um saco e machuca. 118 00:06:00,508 --> 00:06:03,093 Mas é o que é, não dá para mudar. 119 00:06:03,093 --> 00:06:05,447 Se eu tiver de irritar todas vocês, vadias, para me bater, 120 00:06:05,447 --> 00:06:07,636 e serem expulas, eu vou. - Você acha que eu te bateria? 121 00:06:07,636 --> 00:06:09,807 Você está fazendo a mesma coisa de todas. - Tanto faz. 122 00:06:09,807 --> 00:06:11,521 Que p****. Não me importo. 123 00:06:17,991 --> 00:06:20,370 - Ai, meu Deus! - Por aqui, meninas! 124 00:06:20,370 --> 00:06:21,383 Oi! 125 00:06:21,383 --> 00:06:25,278 OK, então agora vocês devem saber que modelar não é apenas ser bonita, 126 00:06:25,278 --> 00:06:29,147 é importante ter uma história. Algo por trás dos movimentos. 127 00:06:29,147 --> 00:06:30,584 É como atuação. 128 00:06:30,584 --> 00:06:37,030 Então hoje, nós vamos desafiá-las para ser as melhores atrizes que podem. 129 00:06:37,030 --> 00:06:39,704 Então eu pensei, que para torná-las as melhores, 130 00:06:39,704 --> 00:06:42,268 precisamos trazer o melhor aqui hoje. 131 00:06:42,268 --> 00:06:45,035 Venha aqui! Tyler Perry! 132 00:06:49,229 --> 00:06:52,268 Eu estou tão animada de ver Tyler Perry! 133 00:06:52,268 --> 00:06:54,384 Eu estou pirando por dentro. 134 00:06:54,384 --> 00:06:57,204 Tyler é um diretor, ator... 135 00:06:57,204 --> 00:06:58,569 - E lindo. - Vocês sabem exatamente quem ele-- 136 00:06:58,569 --> 00:07:00,499 - E ele é lindo. - Sim. 137 00:07:01,195 --> 00:07:04,712 Todas nós sabemos que ele é o rei de fazer personagens. 138 00:07:04,712 --> 00:07:06,031 Fala sério, Madea? 139 00:07:06,031 --> 00:07:08,363 Ele sabe sobre transformações. 140 00:07:08,363 --> 00:07:11,362 E vocês serão transformadas de uma grande forma hoje. 141 00:07:11,362 --> 00:07:12,717 Sim, vamos nos divertir muito! 142 00:07:12,717 --> 00:07:15,124 O que eu sei sobre modelagem e atuação é que ambos... 143 00:07:15,124 --> 00:07:18,622 são muito similares de forma que vocês precisam convencer ao público... 144 00:07:18,622 --> 00:07:19,937 que você é aquela pessoa. 145 00:07:19,937 --> 00:07:22,476 E é por isso que eu queria fazer parte disso, com a idéia de Tyra, 146 00:07:22,476 --> 00:07:24,070 achei que seria fantástico. - Vamos nos divertir um pouco. 147 00:07:24,070 --> 00:07:26,267 Sim! Vamos nos divertir um pouco com isso. 148 00:07:26,302 --> 00:07:29,937 Então nessas bandeiras têm quatro diferentes personagens. 149 00:07:29,937 --> 00:07:31,661 Peguem suas bandeiras, peguem suas bandeiras. 150 00:07:31,661 --> 00:07:36,066 Tyra separou esses quatro personagens que teremos de interpretar, 151 00:07:36,066 --> 00:07:41,662 e eram turista, rapper, artista de rua e diva de Hollywood. 152 00:07:41,662 --> 00:07:44,482 Quanto mais exageradas que vocês serem, melhor. 153 00:07:44,482 --> 00:07:47,789 E lembrem-se a nota do desafio, junto à nota dos jurados, 154 00:07:47,789 --> 00:07:51,301 e os votos dos fãs, determinará quem será eliminada essa semana. 155 00:07:51,301 --> 00:07:56,318 E Tyler irá julgar todas vocês se baseando na convicção de vocês. 156 00:07:56,318 --> 00:07:57,504 É isso mesmo! É isso mesmo o que eu vou fazer! 157 00:07:57,504 --> 00:07:59,131 Então façam o que vocês têm que fazer! 158 00:07:59,131 --> 00:08:01,355 É o que eu vou fazer, é o que eu vou fazer. 159 00:08:01,756 --> 00:08:03,850 Então agora, sobre o prêmio. 160 00:08:04,204 --> 00:08:07,681 A menina que Tyler sentir que foi a melhor, 161 00:08:07,681 --> 00:08:12,311 irá receber um papel casual em uma produção do Tyler Perry. 162 00:08:12,311 --> 00:08:14,851 - Nossa! - Ai, meu Deus! 163 00:08:14,851 --> 00:08:16,907 Todas nós ficamos completamente maravilhadas. 164 00:08:16,907 --> 00:08:18,975 Um papel casual pode virar qualquer coisa... 165 00:08:18,975 --> 00:08:21,988 com a exposição que você vai receber. É incrível. 166 00:08:21,988 --> 00:08:25,381 Além disso, ganharemos um cheque de 10 mil dólares para nossa conta de estudos, 167 00:08:25,381 --> 00:08:27,226 que poderemos juntar no final se nós ganharmos. 168 00:08:27,226 --> 00:08:29,886 Certo, então vão! Vão! Vão! 169 00:08:33,984 --> 00:08:36,100 Todas nós fomos vestidas e maquiadas. 170 00:08:36,100 --> 00:08:38,460 E eles nos deixaram tão patetas! 171 00:08:38,461 --> 00:08:40,108 Quero ver o que você vai fazer comigo. 172 00:08:40,143 --> 00:08:43,500 A personagem que eu recebi foi diva de Hollywood. 173 00:08:43,500 --> 00:08:44,768 Pensei, isso vai ser divertido. 174 00:08:44,768 --> 00:08:49,279 Principalmente por causa da nota do público não indo muito alta. 175 00:08:49,279 --> 00:08:51,928 Eu preciso me entregar, eu preciso ter uma nota alta. 176 00:08:54,138 --> 00:08:58,659 Todas nós achamos a personagem de Kiara era quem ela é. 177 00:08:59,814 --> 00:09:02,684 Nastasia e eu pegamos turistas. 178 00:09:02,684 --> 00:09:05,260 E nós tivemos de usar esses aparelhos de ouvido... 179 00:09:05,260 --> 00:09:08,734 para Tyler e Tyra falarem conosco e nos dar direções. 180 00:09:09,606 --> 00:09:11,542 E você é....? 181 00:09:17,966 --> 00:09:20,162 Eu atuei durante todo o primeiro grau da escola, 182 00:09:20,162 --> 00:09:24,055 então eu estou muito confiante de que eu farei isso facilmente. 183 00:09:24,055 --> 00:09:26,309 - E você é turista? - Sim, eu sou. - Ótimo. 184 00:09:26,309 --> 00:09:28,445 Então você irá confundir as pessoas. - Sim. 185 00:09:28,445 --> 00:09:30,753 Acho que o mais difícil que as meninas terão de fazer... 186 00:09:30,753 --> 00:09:32,782 é ser comprometerem completamente com o personagem. 187 00:09:32,782 --> 00:09:34,809 Sabe, eu sou um cara de 1,80 e interpretei uma mulher, 188 00:09:34,809 --> 00:09:38,572 e eu me comprometi totalmente para ser aquele personagem na câmera. 189 00:09:38,572 --> 00:09:40,408 Bom, pessoal, boa sorte! 190 00:09:41,848 --> 00:09:42,269 CRESÇA E SORRIA - SERVIÇO DE LIMPEZA - 191 00:09:42,269 --> 00:09:44,630 Então ela é uma turista, sabe o que irá falar com ela? 192 00:09:44,630 --> 00:09:46,126 - Sim. - OK. 193 00:09:46,126 --> 00:09:47,502 Aí, está ela. 194 00:09:47,846 --> 00:09:50,466 Eu vou para uma escola de beleza para ganhar dinheiro, 195 00:09:50,466 --> 00:09:51,629 para ser eu mesma. 196 00:09:51,629 --> 00:09:55,570 E uma bolsa de estudo de 10 mil dólares é bastante motivador, 197 00:09:55,570 --> 00:09:57,548 eu tentarei ter uma vibração positiva. 198 00:09:57,548 --> 00:10:00,163 - É Usher atrás de você! - Usher! 199 00:10:00,163 --> 00:10:02,653 - Usher! - Peça um autógrafo! 200 00:10:02,653 --> 00:10:04,614 Eu preciso do seu autógrafo, você não entende! 201 00:10:04,614 --> 00:10:07,498 - Eu te amo! - "Faça alguns movimentos do Usher!" 202 00:10:07,498 --> 00:10:09,739 Me mostre os movimentos do Usher, me mostre os movimentos do Usher 203 00:10:09,739 --> 00:10:11,875 - "Usher, você é tão grosso!" - Isso é grosseria. 204 00:10:11,875 --> 00:10:13,555 Você é uma estrela, eu sou uma fã. 205 00:10:13,555 --> 00:10:15,586 Sei lá, as pessoas foram maldosas. 206 00:10:18,668 --> 00:10:21,790 Eu estou sempre pronta e arrumada. 207 00:10:21,680 --> 00:10:24,348 Meu nome é Rushada Boujour. 208 00:10:24,348 --> 00:10:27,189 E eu acho que sou essa glamurosa diva. 209 00:10:27,189 --> 00:10:29,496 Victoria é forte competição, 210 00:10:29,496 --> 00:10:31,944 mas eu não sei o que ela acha que é ser diva. 211 00:10:31,944 --> 00:10:34,035 Nós não tentamos salvar o mundo, 212 00:10:34,035 --> 00:10:36,027 e nós não tentamos alimentar as pessoas. 213 00:10:36,027 --> 00:10:38,656 Pedem para pararem de olhar para você, "Parem de olhar para mim!". 214 00:10:38,656 --> 00:10:40,688 Vocês não podem tirar a minha foto! 215 00:10:40,688 --> 00:10:44,515 Todos parem! Eu sou muito preservada! 216 00:10:44,515 --> 00:10:47,566 Pessoal, parem! Você está tentando me seguir? 217 00:10:47,566 --> 00:10:51,664 Eu não gosto muito disso. Por favor, não faça isso comigo! 218 00:10:51,664 --> 00:10:54,775 Eu sou uma filantropica. Senhor, onde você está indo? 219 00:10:55,366 --> 00:10:59,217 Eu sei que eu devo ser essa completa doida exagerada, 220 00:10:59,217 --> 00:11:01,923 mas algo muito extremo iria acontecer. 221 00:11:01,923 --> 00:11:04,403 Senhor, você gostaria de um pouco de frango frito? 222 00:11:04,403 --> 00:11:06,132 Ai, meu Deus, o que ela está fazendo? 223 00:11:06,132 --> 00:11:08,794 Saia de perto dele! Saia de perto, saida de perto. 224 00:11:12,244 --> 00:11:13,898 Você não pode tirar a minha foto! 225 00:11:13,898 --> 00:11:17,107 Eu sou uma filantropica. Senhor, onde você está indo? 226 00:11:17,107 --> 00:11:19,607 Eu sei que se eu estou interagindo com o público, 227 00:11:19,607 --> 00:11:23,950 ainda mais nessa persona doida, algo muito extremo iria acontecer. 228 00:11:23,950 --> 00:11:26,456 Senhor, você gostaria de um pouco de frango frito? 229 00:11:27,611 --> 00:11:29,656 Saia de perto dele! Saia de perto, saida de perto. 230 00:11:29,656 --> 00:11:31,161 Afasta-se, afaste-se! 231 00:11:31,942 --> 00:11:33,900 Você está brincando! 232 00:11:33,900 --> 00:11:36,344 Para ter aquela resposta imediata, é muito legal, 233 00:11:36,344 --> 00:11:37,452 então estou muito animada com isso. 234 00:11:37,452 --> 00:11:40,716 É tão difícil ser uma celebridade! 235 00:11:42,940 --> 00:11:44,567 - Se jogue no chão! - Por favor... 236 00:11:44,567 --> 00:11:48,742 - "Me deixem em paz!" - Me deixem em paz! 237 00:11:48,742 --> 00:11:52,567 Me deixem em paz! Me deixem em paz! 238 00:11:52,567 --> 00:11:55,955 - Muito obrigado, Victoria. - Eu vou dar à ela um 8. 239 00:11:55,955 --> 00:11:57,542 8? Tudo bem. 240 00:11:58,648 --> 00:12:01,077 Eu nunca atuei antes. Eu sou uma pessoa normal. 241 00:12:01,077 --> 00:12:03,209 Eu apenas joguei basquete. 242 00:12:03,209 --> 00:12:05,123 Olá, olá! 243 00:12:05,123 --> 00:12:08,399 Mas agora eu posso potencialmente estar numa produção do Tyler Perry. 244 00:12:08,399 --> 00:12:11,152 Se tem uma coisa que eu posso ser, é uma diva. 245 00:12:11,152 --> 00:12:13,406 Eu sou apenas como qualquer outra pessoa, pessoal! 246 00:12:13,406 --> 00:12:16,091 Com licença, por favor? Não fale sobre mim no seu telefone. 247 00:12:16,091 --> 00:12:19,215 - Perfeito! - "Eu sei que você ligou pro TMZ." 248 00:12:19,215 --> 00:12:23,020 Eu sei que você ligou para o TMZ, e eu não gostei, ok? 249 00:12:23,020 --> 00:12:24,562 Eu não sei o que está acontecendo agora. 250 00:12:24,562 --> 00:12:26,303 "Por que esses paparazzis estão aqui?" 251 00:12:26,303 --> 00:12:28,730 Por favor! Por favor não ligue para os paparazzis! 252 00:12:28,730 --> 00:12:30,488 Você não-- Eu preciso que você pare! 253 00:12:30,488 --> 00:12:32,059 Ai, meu Deus. Ai, meu Deus! 254 00:12:33,573 --> 00:12:36,640 Isso é errado. Eu sou normal! Parem de olhar para mim! 255 00:12:36,640 --> 00:12:42,279 "Você está ligando para o US Weekly! Não ligue para o número deles!" 256 00:12:42,279 --> 00:12:48,575 Não ligue para a US Weekly, o telefone 301-7*****! 257 00:12:48,575 --> 00:12:49,772 Não ligue para eles! 258 00:12:49,772 --> 00:12:53,904 Preciso que você faça ande na passarela no meio da pista. 259 00:12:53,904 --> 00:12:57,837 Eu estou aqui apenas fazendo compras na linda Santa Mônica, 260 00:12:57,837 --> 00:13:01,699 assim como vocês. Então por favor, não tirem fotos! 261 00:13:01,699 --> 00:13:04,204 - Isso foi ótimo! - Perfeito, terminamos. 262 00:13:04,911 --> 00:13:06,785 Eu achei que ela era doida. 263 00:13:06,785 --> 00:13:08,328 Eu sinto pena das pessoas que ela estava conversando, 264 00:13:08,328 --> 00:13:09,871 porque eu acho que pensaram que ela fosse doida também. 265 00:13:12,131 --> 00:13:15,965 Olá, Kristin, você é a melhor rapper desde Jay-Z! 266 00:13:16,950 --> 00:13:18,890 Vamos ver, garoto. Eu gostei do seu sapato. 267 00:13:18,890 --> 00:13:21,408 Ele é legal e da moda, É difícil para andar... 268 00:13:21,408 --> 00:13:22,851 Na sua bicicleta com eles? 269 00:13:24,390 --> 00:13:27,207 Foi muito desafiante fazer rap. 270 00:13:27,207 --> 00:13:32,386 Eu sei que vocês são paparazzi, e é melhor não me seguirem pela rua. 271 00:13:32,386 --> 00:13:35,384 - "Tudo bem, eu tiro uma foto." - Tudo bem. Uma foto. 272 00:13:35,384 --> 00:13:37,983 "Não mandem para o site do TMZ!" 273 00:13:37,983 --> 00:13:41,366 Eu sei que você vai mandar ela para o TMZ ou algo do tipo. 274 00:13:41,366 --> 00:13:43,145 Isso é muito mais difícil do que modelagem, 275 00:13:43,145 --> 00:13:46,973 e eu sinto que talvez não tenha feito tão bem. 276 00:13:46,973 --> 00:13:49,340 - Quanto você quer dar para ela? - Entre 6 e 7. 277 00:13:49,340 --> 00:13:51,746 Eu senti que ela estava muito tímida e senti o seu medo. 278 00:13:51,746 --> 00:13:54,676 Vocês se importam se eu fazer uma pequena apresentação? 279 00:13:54,676 --> 00:13:56,826 Comece a falar com sotaque caribenho. 280 00:13:56,826 --> 00:14:00,484 E eu não conheci nenhum homem, eu tento o dia todo. 281 00:14:00,484 --> 00:14:04,696 - "Eu fiquei apenas com meu primo." - Eu fiquei apenas com meu primo, 282 00:14:04,696 --> 00:14:06,772 eu tento de verdade todo dia. 283 00:14:06,772 --> 00:14:09,489 Meu pai foi um ator no programa de TV, "Dinastia", 284 00:14:09,489 --> 00:14:12,341 então eu queria ter certeza de estar entregando. 285 00:14:12,341 --> 00:14:15,157 Diga, "eu dei à luz a esse bebê no meu quarto." 286 00:14:15,157 --> 00:14:18,819 Eu dei à luz a esse bebê em meu quarto. 287 00:14:18,819 --> 00:14:22,422 - "Aplauda a mamãe, querido!" - Aplauda a mamãe, querido, 288 00:14:22,422 --> 00:14:23,874 aplauda a mamãe! 289 00:14:25,190 --> 00:14:27,403 Certo, foi ótimo. Eu vou dar para ela um 8. 290 00:14:33,458 --> 00:14:38,543 Tenho meus CDs na minha bolsa, Mas eu tenho só tocador de K7. 291 00:14:39,856 --> 00:14:40,692 O artista de rua atrás de você. 292 00:14:40,692 --> 00:14:42,511 Você dança, eu faço rap, ok? 293 00:14:42,511 --> 00:14:44,952 Respeito, respeito, Tenha cuidado! 294 00:14:44,952 --> 00:14:47,236 Eu acho que deixei a Universidade do Texas orgulhosa. 295 00:14:54,481 --> 00:14:56,129 Yvonne foi incrivelmente fantástica. 296 00:14:56,129 --> 00:14:59,484 E eu amei toda a forma que ela se comprometeu com a roupa. 297 00:14:59,484 --> 00:15:02,638 Foi como se ela tivesse sumido das lentes dentro daquela personagem. 298 00:15:02,638 --> 00:15:03,850 Ela é talentosa! 299 00:15:05,214 --> 00:15:08,348 Então, minhas meninas. Minhas modelos atrizes. 300 00:15:08,662 --> 00:15:11,666 Muitas de vocês fez um bom trabalhado abraçando suas personagens, 301 00:15:11,666 --> 00:15:14,083 mas algumas de vocês realmente impressionaram. 302 00:15:14,719 --> 00:15:16,351 - Kiara. - Olá. 303 00:15:16,351 --> 00:15:18,769 Primeiramente, me impressionou. Foi muito divertido. 304 00:15:18,769 --> 00:15:21,316 E você foi a personagem o tempo todo. 305 00:15:21,316 --> 00:15:24,119 Na minha cabeça eu fiquei... por favor, por favor que seja eu! 306 00:15:24,119 --> 00:15:25,081 Victoria. 307 00:15:25,081 --> 00:15:26,521 Você estava completamente comprometida, 308 00:15:26,521 --> 00:15:28,401 você correu riscos. - Sim. Muito bem. 309 00:15:28,401 --> 00:15:29,170 - Obrigado. - Foi bom. 310 00:15:29,547 --> 00:15:30,369 Yvonne. 311 00:15:30,369 --> 00:15:32,725 Primeiro, o comprometimento de quando você chegou... 312 00:15:32,725 --> 00:15:35,786 até o ponto onde nós conseguimos mais vê-la... - O tempo todo! 313 00:15:35,786 --> 00:15:37,549 Você se comprometeu! 314 00:15:37,549 --> 00:15:39,630 Estou muito animada e ansiosa para ganhar, 315 00:15:39,630 --> 00:15:43,461 acho que é uma grande oportunidade em trabalhar em um verdadeiro filme. 316 00:15:43,461 --> 00:15:45,278 - Foi uma decisão muito difícil. - Sim. 317 00:15:45,278 --> 00:15:48,489 E chegou aos pontos altos das performaces. 318 00:15:48,978 --> 00:15:54,463 Mas a menina que ganha um papel casual em uma produção do Tyler Perry é... 319 00:15:55,625 --> 00:15:56,767 Kiara. 320 00:15:58,776 --> 00:16:02,229 Eu ganhei o desafio! Eu estou tão animada! 321 00:16:02,230 --> 00:16:03,860 É incrível! Não dá para explicar! 322 00:16:03,710 --> 00:16:06,586 Foi Saturday Night Live. Muito bom! 323 00:16:06,586 --> 00:16:08,745 Kiara ganhou. Mesmo que ela já soubesse. 324 00:16:08,745 --> 00:16:14,137 E eu estou irritada. Não acho foi difícil ela ser alguém que já pensa que é. 325 00:16:14,137 --> 00:16:17,695 Não se esqueçam de conferir suas notas individuais em casa, 326 00:16:17,695 --> 00:16:20,575 e obrigado, Tyler! - Tchau! 327 00:16:25,044 --> 00:16:26,950 Kiara ganhou o desafio. 328 00:16:26,950 --> 00:16:29,395 E a minha nota do desafio foi um 6. 329 00:16:29,395 --> 00:16:31,894 Estou decepcionada. É assustador. 330 00:16:31,894 --> 00:16:34,806 Porque eu estive entre as duas últimas e as quatro últimas. 331 00:16:34,806 --> 00:16:39,983 - Eu me senti tão idiota, tipo... - Eu acho que as outras foram piores. 332 00:16:39,983 --> 00:16:44,680 Eu sei que preciso melhorar e manter minha cabeça na competição. 333 00:16:44,680 --> 00:16:46,828 E é isso. É por isso que estou aqui. 334 00:16:53,414 --> 00:16:55,475 - Alô. - Oi, o que você está fazendo? 335 00:16:55,475 --> 00:16:56,890 Preciso de palavras de encorajamento. 336 00:16:56,890 --> 00:16:59,681 Foi difícil para mim perder o desafio. 337 00:16:59,681 --> 00:17:02,330 E no último painel eu fui horrível. 338 00:17:02,330 --> 00:17:04,358 - Você viu a minha foto? - Sim. 339 00:17:04,358 --> 00:17:06,806 - A que você estava com a costas arqueadas? - Sim. 340 00:17:06,806 --> 00:17:10,834 Fiquei com medo da minha bunda ser o foco central das minhas fotos. 341 00:17:10,834 --> 00:17:12,048 Eu na verdade gosto do bumbum. 342 00:17:12,048 --> 00:17:14,493 Acho que como modelo, você precisa ser conhecida por algo. 343 00:17:14,493 --> 00:17:17,182 Minha bunda é gigante, acho que é nojenta. 344 00:17:17,182 --> 00:17:18,705 É nojenta. 345 00:17:18,705 --> 00:17:21,468 Crescendo eu tive muitas inseguranças comigo mesma. 346 00:17:21,468 --> 00:17:24,574 Eu já aquentei muito querendo ser muito magra. 347 00:17:24,574 --> 00:17:28,793 Então, meu foco não está no fato de ser plus size. 348 00:17:28,793 --> 00:17:30,792 Eu não quero ser famosa pela minha bunda... 349 00:17:30,792 --> 00:17:32,623 senão eu tiraria uma foto e postaria no Twitter. 350 00:17:39,509 --> 00:17:41,713 Nós chegamos na Universal Studios. 351 00:17:41,713 --> 00:17:44,560 E nós estamos no set do "Guerra dos Mundos". 352 00:17:44,560 --> 00:17:46,205 Eu não posso acreditar que eu estou aqui! 353 00:17:46,205 --> 00:17:47,990 Ai, meu Deus! 354 00:17:47,990 --> 00:17:52,025 Sabendo que Tom Cruise e Steven Spielberg e incríveis atores estiveram lá, 355 00:17:52,025 --> 00:17:55,683 eu me sinto no topo do mundo, me sinto uma top model agora. 356 00:17:55,683 --> 00:17:57,934 - Olá, meninas! - Oi! 357 00:17:57,934 --> 00:18:00,562 - O quão incrível é esse set? - Incrível! 358 00:18:00,562 --> 00:18:01,443 Muito legal, não é? 359 00:18:01,443 --> 00:18:04,342 Deixe-me lhes apresentar ao fotógrafo de hoje, Ricky Middlesworth. 360 00:18:04,342 --> 00:18:07,336 Rcky é esse incrível fotógrafo que é muito bem conhecido... 361 00:18:07,336 --> 00:18:10,730 por ensaios sombrios e artísticos. 362 00:18:10,730 --> 00:18:12,922 Sua tarefa hoje é mostrar o quanto são boas... 363 00:18:12,922 --> 00:18:15,390 trabalhando seu lado mau como zumbis. 364 00:18:17,518 --> 00:18:21,021 Zumbis estão tão populares, o que é exitante, 365 00:18:21,021 --> 00:18:22,584 porque eu sei que nossos fãs vão adorar. 366 00:18:22,584 --> 00:18:24,933 Vocês ainda devem ser ferozes, ainda devem ser lindas. 367 00:18:24,933 --> 00:18:26,294 Vocês têm muito trabalho para fazer, 368 00:18:26,294 --> 00:18:27,663 então vamos levá-las para o cabelo e maquiagem. 369 00:18:31,218 --> 00:18:35,004 Eu já usei algumas perspectivas de filmes independentes, 370 00:18:35,004 --> 00:18:36,971 mas nada assim tão grande. 371 00:18:36,971 --> 00:18:41,187 É uma coisa muito mórbida, ainda mais com toda essa maquiagem. 372 00:18:41,187 --> 00:18:43,815 Mas eu estava ali sentada pensando, vai valer a pena. 373 00:18:44,926 --> 00:18:46,870 - Boa sorte. - Certo. Obrigado. 374 00:18:47,715 --> 00:18:49,620 - Oi! - Victoria! 375 00:18:49,620 --> 00:18:51,850 Se sente pressionada por estar na Suíte da Tyra? 376 00:18:51,850 --> 00:18:55,957 Sim. Eu quero tanto continuar sendo a melhor. 377 00:18:55,957 --> 00:18:58,306 Você está um pouco assustada nos olhos. 378 00:18:58,306 --> 00:19:00,258 Trabalhe mais o seu lado mau. 379 00:19:00,626 --> 00:19:02,980 Você parece que está em um parque agora. 380 00:19:02,980 --> 00:19:05,914 Eu acho que Victoria tende a continuar com um visual, 381 00:19:05,914 --> 00:19:07,975 e ela precisa trazer certa diversidade para a foto, 382 00:19:07,975 --> 00:19:08,990 e continuar se mexendo. 383 00:19:08,990 --> 00:19:10,504 - Queremos ver isso, certo? - Sim. 384 00:19:10,504 --> 00:19:13,327 Olhe direto para a luz. Vire para a câmera. 385 00:19:13,327 --> 00:19:14,566 Sim. Exatamente. 386 00:19:16,016 --> 00:19:18,888 Ombros para mim. Está muito posada. 387 00:19:18,888 --> 00:19:21,272 - Sim, não pose. - Na ponta dos dedos! 388 00:19:21,272 --> 00:19:23,826 Sim. Com essa mão, você... 389 00:19:24,481 --> 00:19:27,249 Sim. Continue longa, fique alta. 390 00:19:27,249 --> 00:19:31,436 Eu acho que o que Nastasia luta é que, ela fotografa baixo, 391 00:19:31,436 --> 00:19:32,960 o que é estranho porque ela tem uma altura normal. 392 00:19:32,960 --> 00:19:35,339 Se apoie no seu pé, que isso lhe dá mais altura. 393 00:19:35,339 --> 00:19:37,053 Use isso. Sim, assim mesmo. 394 00:19:37,053 --> 00:19:38,759 Certo. Pronta? 395 00:19:39,567 --> 00:19:41,349 - Sim. - Adorei isso. 396 00:19:41,349 --> 00:19:44,646 Bom. Se incline para o avião. 397 00:19:44,646 --> 00:19:47,486 - Muito melhor. - Ah, sim! 398 00:19:47,486 --> 00:19:51,760 Laura foi a campeã hoje. Ela tinha o rosto, a fantasia e todo o resto, 399 00:19:51,760 --> 00:19:53,390 e ela estava entregando toda a sua força. 400 00:19:53,781 --> 00:19:54,633 Certo. 401 00:19:55,564 --> 00:19:56,859 Isso está bom, Allyssa. 402 00:19:57,238 --> 00:19:59,979 Pense que você é um zumbi e está com fome de carne. 403 00:19:59,979 --> 00:20:02,773 Você tende a ser meio sexy nos olhos. Mais intensidade. 404 00:20:02,773 --> 00:20:05,476 Allyssa é uma menina linda, ela domina as suas curvas, 405 00:20:05,476 --> 00:20:06,347 eu amo isso nela. 406 00:20:06,347 --> 00:20:08,606 Eu só me preocupo nela ser sempre a mesma coisa, 407 00:20:08,606 --> 00:20:11,097 essa brasileira sexy. Até com essa personagem, 408 00:20:11,097 --> 00:20:14,458 ela estava entregando essa sexualidade em vez de "me coma". 409 00:20:14,458 --> 00:20:18,082 E ela estava apenas... "quer dormir comigo?" 410 00:20:18,082 --> 00:20:19,385 Modelar é sobre criar um personagem. 411 00:20:19,385 --> 00:20:22,554 Até para mim, que sou um blogueiro, que fico tirando fotos minhas o dia todo. 412 00:20:22,554 --> 00:20:23,740 As pessoas amam isso. 413 00:20:23,740 --> 00:20:25,801 Então eles querem nos ver exagerando, 414 00:20:25,801 --> 00:20:29,179 mesmo que não seja uma "boa foto", eles querem ver mais. - Sim. 415 00:20:29,179 --> 00:20:32,095 - Como vocês estão? - Sangrenta, como você está? 416 00:20:32,095 --> 00:20:36,675 Ótima. Eu não posso mostrar emoção, então por favor anotem isso. 417 00:20:36,675 --> 00:20:40,028 - Por quê não? - Quer dizer, eu posso mostrar através dos meus olhos, 418 00:20:40,028 --> 00:20:42,843 mas eu não posso sorrir, fingindo que sou boa. 419 00:20:44,253 --> 00:20:48,092 Kristin precisa perder a sua atitude porque ela chega como uma cretina às vezes. 420 00:20:48,092 --> 00:20:51,110 Eu não sei se é a sua muleta, mas... não estou afim disso. 421 00:20:51,110 --> 00:20:53,187 Agressiva e com fome, coma Ricky! 422 00:20:53,187 --> 00:20:54,609 Você está ficando muito bonitinha. 423 00:20:55,056 --> 00:20:56,733 Como zumbis fazem? 424 00:20:58,546 --> 00:21:01,306 Faça os barulhos. 425 00:21:02,677 --> 00:21:04,597 Não sorria. Todo filme conta. 426 00:21:04,597 --> 00:21:07,923 Johnny falava para a Kristin grunhir, ele estava grunhindo para ela, 427 00:21:07,923 --> 00:21:10,345 esperando ela fazer algo mau. 428 00:21:10,345 --> 00:21:14,361 E ela não entende que precisamos entregar, não apenas sentar lá. 429 00:21:14,361 --> 00:21:16,188 Parece que está ficando frustrada com a minha direção. 430 00:21:16,188 --> 00:21:21,158 É frustrante. O que eu penso é que se não ficar bonita, então não está funcionando. 431 00:21:21,158 --> 00:21:23,451 Então você precisa apenas aprender a trocar. 432 00:21:23,451 --> 00:21:27,921 Todos te falam que você é tão linda e é um choque dar algo que você não espera. 433 00:21:28,609 --> 00:21:32,745 Essa é a pior coisa, achar que você está dando o seu melhor, 434 00:21:32,745 --> 00:21:34,443 e eles falarem m****. 435 00:21:34,443 --> 00:21:37,406 Se eu mudar as coisas, e fazer as coisas diferentes, 436 00:21:37,406 --> 00:21:41,774 e ainda receber a mesma crítica, de não ser tão bonita, é uma m****. 437 00:21:41,774 --> 00:21:43,668 É uma m**** ouvir essa p****. 438 00:21:43,668 --> 00:21:46,741 Kristin pode ter todo esse visual de doce americana, 439 00:21:46,741 --> 00:21:48,567 mas ela não é doce, América! 440 00:21:48,567 --> 00:21:52,240 Ela é uma criancinha mimada e ela não merece estar aqui! 441 00:22:01,791 --> 00:22:05,322 Estamos no ensaio dos zumbis na Universal Studios, 442 00:22:05,322 --> 00:22:08,034 e está quente e os vestidos são tão justos, 443 00:22:08,034 --> 00:22:09,973 e eu consigo me sentir com dor de cabeça. 444 00:22:10,534 --> 00:22:12,108 Sério, eu não consigo respirar. 445 00:22:12,108 --> 00:22:14,893 Estou um pouco frustrada, não me sinto confiante agora. 446 00:22:14,893 --> 00:22:17,642 E essa é a hora onde eu não posso errar mais. 447 00:22:17,642 --> 00:22:18,767 Olá! 448 00:22:18,767 --> 00:22:22,910 Essa é a sua casa, e você está tentando limpar depois dessa bagunça. 449 00:22:22,910 --> 00:22:27,020 Lembre que você ainda está linda, mesmo com esse machucado. 450 00:22:27,020 --> 00:22:29,272 Lembre-se que é tudo sobre trabalhar o seu lado mau, garota. 451 00:22:29,272 --> 00:22:30,296 Continue forte. 452 00:22:30,698 --> 00:22:31,882 Inquieta. 453 00:22:32,792 --> 00:22:36,015 Amei. Isso mesmo! Linda e corajosa. 454 00:22:36,015 --> 00:22:37,014 Amei isso! 455 00:22:37,014 --> 00:22:38,461 - Olá! - E aí, garota? 456 00:22:38,461 --> 00:22:41,347 O que Bryan te disse sobre a mídia social? Como eles estão te levando? 457 00:22:41,347 --> 00:22:43,519 Minha mídia social não sabe o que fazer comigo, 458 00:22:43,519 --> 00:22:45,165 minhas notas não estão muito altas agora. 459 00:22:45,165 --> 00:22:46,888 Eu sou a mais velha de sete crianças, 460 00:22:46,888 --> 00:22:50,138 e na maior parte da minha vida, eu apanhei muito, eu fui abusada. 461 00:22:50,138 --> 00:22:52,399 Então, eu não apenas quero isso, eu preciso disso! 462 00:22:52,399 --> 00:22:55,269 Eu realmente preciso de uma boa foto, você não entende... 463 00:22:55,269 --> 00:22:56,954 Isso é muito importante. 464 00:22:56,954 --> 00:23:00,538 Vamos fazer os espectadores da mídia social gostar de você. - Vamos lá. 465 00:23:03,989 --> 00:23:06,883 Do lado mau, puxe o cabelo, do lado direito, puxe. 466 00:23:06,883 --> 00:23:09,874 E não muito posado. Mais faminta. 467 00:23:09,874 --> 00:23:12,315 Kiara parece que estava em um videoclipe. 468 00:23:12,315 --> 00:23:16,248 Eu estava esperando que P. Diddy chegasse. Mas ele não chegou. 469 00:23:16,248 --> 00:23:19,042 - Não elegante, mais faminta. - Sério? 470 00:23:19,042 --> 00:23:22,159 - Sim. Ela quer comer, Bryan. - OK. Me coma. 471 00:23:27,905 --> 00:23:29,516 Estar aqui significa muito para mim. 472 00:23:29,516 --> 00:23:33,636 Sinto que estou representando várias pessoas que não estão na indústria, 473 00:23:33,636 --> 00:23:36,010 então é muito importante para mim tirar boas fotos. 474 00:23:36,010 --> 00:23:38,232 Eu estou tão preocupada, porque me senti tão bem da última vez, 475 00:23:38,232 --> 00:23:40,416 mas então minha foto não ficou tão boa como o geral, 476 00:23:40,416 --> 00:23:42,681 então espero que essa seja melhor. 477 00:23:45,112 --> 00:23:47,140 Misture um pouco, mude a sua pose. 478 00:23:47,140 --> 00:23:49,331 Você não quer ficar quadrada. 479 00:23:50,054 --> 00:23:51,063 Empine o bumbum! 480 00:23:52,654 --> 00:23:55,063 Eu não acho que Yvonne aceita o seu corpo. 481 00:23:55,063 --> 00:23:58,799 Eu sei que os jurados realmente querem que ela domine sua modelagem plus size, 482 00:23:58,799 --> 00:24:00,861 mas ela ainda não tem isso agora. 483 00:24:01,449 --> 00:24:03,150 Menos posada, mais faminta! 484 00:24:03,520 --> 00:24:05,373 Uma coisa que não gostei na Yvonne hoje, 485 00:24:05,373 --> 00:24:07,736 é que ela tem o rosto, nós temos a fantasia, toda a coisa, 486 00:24:07,736 --> 00:24:09,717 mas ela não estava trazendo o corpo. Não estava dando certo para mim. 487 00:24:09,717 --> 00:24:11,978 Um, dois, três, empine! 488 00:24:12,598 --> 00:24:15,270 - Linda. - Uau. 489 00:24:15,270 --> 00:24:18,988 Fique onde você está então abaixe, onde seu rosto toque a luz. 490 00:24:18,988 --> 00:24:21,112 - Onde me rosto toque a luz? - Exatamente. 491 00:24:21,112 --> 00:24:22,774 Esse contorno está perfeito. 492 00:24:23,916 --> 00:24:25,009 Bom trabalho! 493 00:24:25,009 --> 00:24:26,849 Leila, você matou! 494 00:24:27,685 --> 00:24:29,641 - Olá. - Oi, Destiny. 495 00:24:29,641 --> 00:24:31,079 Continue forte, mas linda. 496 00:24:31,079 --> 00:24:32,665 Aqui, querida. 497 00:24:32,665 --> 00:24:36,109 Eu me agachei nos joelhos, porque eu queria ser diferente, 498 00:24:36,109 --> 00:24:40,648 e do nada eu não soube posar mais. 499 00:24:42,078 --> 00:24:46,254 Destiny, não pareça surpresa. Mais intensidade. 500 00:24:46,254 --> 00:24:47,533 Não arregale seus olhos. 501 00:24:48,278 --> 00:24:50,045 Sorria com seus olhos. 502 00:24:50,045 --> 00:24:52,734 O problema da Destiny é que ela não estava entregando. 503 00:24:52,734 --> 00:24:54,896 Eu não vejo top model ainda. 504 00:24:54,896 --> 00:24:57,464 Não deveria ter emoção, mas não deveria estar morta, 505 00:24:57,464 --> 00:24:59,518 ainda é uma foto, ainda queremos algo, sabe? 506 00:24:59,518 --> 00:25:00,634 Certo. 507 00:25:01,056 --> 00:25:03,109 Vire mais para a luz, mude o filme. 508 00:25:03,109 --> 00:25:05,459 Mais intensidade nos olhos, vamos chocar. 509 00:25:05,459 --> 00:25:06,592 Você consegue. 510 00:25:06,592 --> 00:25:11,139 Acho que de certa forma a confiança de Destiny está atrapalhando sua performace, 511 00:25:11,139 --> 00:25:13,938 e é uma droga ver isso porque ela tem muito potencial. 512 00:25:13,938 --> 00:25:16,486 Embora não acho que ela esteja o usando da melhor forma possível. 513 00:25:16,486 --> 00:25:18,659 - Menos pose, querida. Sim! - Sim! 514 00:25:18,659 --> 00:25:19,811 - Pescoço! - Assim mesmo! 515 00:25:19,811 --> 00:25:22,012 Isso quer dizer que terminamos! 516 00:25:26,773 --> 00:25:29,475 Correio de Caveira! 517 00:25:32,125 --> 00:25:34,743 - Certo. - "Amanhã, vocês vão se encontrar com os jurados --" 518 00:25:35,038 --> 00:25:37,258 - Que droga?! - O quê? Estou apenas lendo! 519 00:25:37,258 --> 00:25:38,914 - Não leia! - Por quê, não? 520 00:25:38,914 --> 00:25:41,311 "Amanhã, vocês vão se encontrar com os jurados... 521 00:25:41,311 --> 00:25:43,067 apenas nove vão continuar... - Por quê você pode? 522 00:25:43,067 --> 00:25:45,722 Que p**** você está falando? Cale a boca! 523 00:25:45,722 --> 00:25:48,499 Kristin é uma menina malvada e eu quero que ela vá embora! 524 00:25:48,499 --> 00:25:49,649 Ela é apenas má! 525 00:25:49,649 --> 00:25:52,002 "Amanhã, vocês vão se encontrar com os jurados... 526 00:25:52,002 --> 00:25:54,006 apenas nove vão continuar na disputa para se tornar... 527 00:25:54,006 --> 00:25:58,765 America's Next Top Model." 528 00:26:00,175 --> 00:26:02,408 Estou assustada com o painel porque não sei o que vai acontecer. 529 00:26:02,731 --> 00:26:06,111 Eu fui bem no desafio, e me senti bem com o ensaio, 530 00:26:06,111 --> 00:26:07,190 mas nunca se sabe. 531 00:26:07,190 --> 00:26:10,183 Alguém será eliminada mas eu não quero que seja eu. 532 00:26:13,134 --> 00:26:14,857 - Eu odiei. - Eu nem-- 533 00:26:14,857 --> 00:26:16,194 Não queria fazer aqueles barulhos. 534 00:26:16,194 --> 00:26:19,038 Eu posso conseguir a melhor foto da semana sem fazer esse... 535 00:26:19,038 --> 00:26:22,598 - Kristin não foi bem no seu ensaio. - Eu sei. 536 00:26:22,599 --> 00:26:26,447 Minha foto pode ter ido muito bem ou muito mal. 537 00:26:26,447 --> 00:26:28,002 Então estou nervosa. 538 00:26:28,002 --> 00:26:30,856 Minha licença acabou quando eu sai, 539 00:26:30,856 --> 00:26:34,012 e eu não tenho nenhum outro lugar para ir. 540 00:26:34,012 --> 00:26:37,671 Então eu sinto que eu realmente preciso disso, mais que muitas. 541 00:26:37,671 --> 00:26:42,628 Eu espero ter uma foto incrível amanhã, ou se não... 542 00:26:42,628 --> 00:26:47,804 continuar tendo fotos incríveis para eu poder voltar denovo. 543 00:26:56,942 --> 00:26:59,985 Olá, meninas, bem-vindas, bem-vindas de volta! - Olá! 544 00:26:59,985 --> 00:27:01,030 Todas de preto. 545 00:27:01,030 --> 00:27:02,799 Vocês conhecem nossos jurados. 546 00:27:02,799 --> 00:27:06,187 Publicista da Maven, Kelly Cutrone. 547 00:27:06,187 --> 00:27:10,476 Rob Evans, sexy supermodelo. 548 00:27:10,476 --> 00:27:14,268 E o correspondente da mídia social, Bryanboy! 549 00:27:14,635 --> 00:27:18,351 Bryanboy reuniu todos os retornos dos fãs das suas fotos online... 550 00:27:18,351 --> 00:27:19,894 e ele tem os seus resultados. 551 00:27:19,894 --> 00:27:22,049 Vocês conhecem os nossos prêmios. 552 00:27:22,049 --> 00:27:25,789 Primeiro é uma participação de moda na revista Nylon. 553 00:27:25,789 --> 00:27:30,703 Você será o rosto da fragância do ANTM, "Dream Come True". 554 00:27:30,703 --> 00:27:33,345 Você terá um contrato de modelagem com a L.A. Models... 555 00:27:33,345 --> 00:27:35,081 e New York Model Management. 556 00:27:35,081 --> 00:27:38,974 E um cheque premiado de 100 mil dólares, 557 00:27:38,974 --> 00:27:43,495 e uma campanha com a Smashbox Cosméticos e Nine West. 558 00:27:43,495 --> 00:27:45,430 Tem coisas boas por aí! 559 00:27:45,690 --> 00:27:48,570 Agora, lembrem-se, com essas mudanças no "Top Model" neste ciclo, 560 00:27:48,570 --> 00:27:52,069 os jurados estão pontuando as suas fotos de 1 a 10. 561 00:27:52,069 --> 00:27:55,102 Sua nota, junto à do desafio e da mídia social, 562 00:27:55,102 --> 00:27:58,674 irá determinar quem continua e quem será chutada dessa competição, 563 00:27:58,674 --> 00:28:01,764 e estará lutando por uma chance de voltar. 564 00:28:01,764 --> 00:28:04,377 Estamos prontas para... 565 00:28:05,965 --> 00:28:07,866 Começar? 566 00:28:08,531 --> 00:28:11,772 Nesta semana, todas fizeram um ensaio fotográfico de zumbi. 567 00:28:11,772 --> 00:28:13,892 E a primeira é Leila. 568 00:28:15,154 --> 00:28:18,080 Eu amei essa sua foto, gostei da posição do corpo, 569 00:28:18,080 --> 00:28:19,612 achei seus olhos incríveis. 570 00:28:19,612 --> 00:28:23,640 Parece que estou em um filme com óculos de 3D. 571 00:28:23,640 --> 00:28:26,112 É uma foto bastante forte e poderosa. 572 00:28:26,112 --> 00:28:28,676 Eu acho essa foto deslumbrante. 573 00:28:28,676 --> 00:28:32,661 Com o ensaio de zumbi, é importante ser esse zumbi, 574 00:28:32,661 --> 00:28:35,397 e interpretando isso não se esquecendo que você é uma modelo. 575 00:28:35,397 --> 00:28:38,572 E eu acho que você misturou os dois até ficar perfeito. 576 00:28:38,572 --> 00:28:39,491 Bryan? 577 00:28:39,851 --> 00:28:43,856 Patrick disse: "Leila está incrível. A forma que ela deixou seu corpo... 578 00:28:43,856 --> 00:28:46,110 realmente a deixou parecida uma morta-viva." 579 00:28:46,110 --> 00:28:48,430 - Kelly, quanto você dá a Leila? - Eu vou te dar um 7. 580 00:28:48,430 --> 00:28:51,198 - 9. - E eu vou te dar 9. 581 00:28:51,198 --> 00:28:53,745 - Obrigado, pessoal. - Certo, a próxima é Kiara. 582 00:28:53,745 --> 00:28:55,300 Sra. Ganhadora do Desafio. 583 00:28:55,744 --> 00:28:57,801 Parece mais que você está em um set de um videoclipe... 584 00:28:57,801 --> 00:28:59,195 onde você está modelando. 585 00:28:59,195 --> 00:29:01,972 Quando eles me colocaram essa roupa, eu pensei isso também. 586 00:29:01,972 --> 00:29:04,370 Eu acho que dizer que foi o estilista é uma desculpa. 587 00:29:04,370 --> 00:29:07,766 Como modelo, você pensa, "ok, essa roupa é meio indecente, 588 00:29:07,766 --> 00:29:10,563 então o que eu posso fazer para mudar e tornar interessante... 589 00:29:10,563 --> 00:29:13,752 ao invés de parar lá como Ciara ou Rihanna?" 590 00:29:13,752 --> 00:29:16,640 Parece para mim que você vai atacar Nicole Scherzinger das Pussycat Dolls... 591 00:29:16,640 --> 00:29:17,820 e tentar tomar o seu lugar. 592 00:29:18,594 --> 00:29:19,325 Bryan? 593 00:29:19,325 --> 00:29:22,738 Kiara, suas notas da mídia social estão escorregando. 594 00:29:23,029 --> 00:29:25,883 Hope disse: "Mesmo que seu corpo esteja bem nessa roupa... 595 00:29:25,883 --> 00:29:28,309 eu gostaria de ver mais extensão em seu braço." 596 00:29:28,309 --> 00:29:30,275 - Kelly, quanto você dá para Kiara? - 6. 597 00:29:30,275 --> 00:29:33,107 - Eu vou te dar um 6 também. - Eu vou te dar um 6. 598 00:29:33,107 --> 00:29:34,626 - Obrigado. - Brittany. 599 00:29:36,782 --> 00:29:39,390 Eu gosto do fato que você esteja usando seu acessório, 600 00:29:39,390 --> 00:29:42,171 limpando a área da frente não faz muito sentido para mim, 601 00:29:42,171 --> 00:29:45,077 mas nada na moda faz sentido às vezes. 602 00:29:45,077 --> 00:29:48,000 Eu realmente gosto dessa pose é bem fashion. 603 00:29:48,000 --> 00:29:51,616 Essa foto me lembra de uma dona-de-casa lunática. 604 00:29:51,616 --> 00:29:54,633 Uma coisa é que vocês deveriam trabalhar o seu lado mau, 605 00:29:54,633 --> 00:29:58,821 e o lado mau do seu rosto está longe da câmera. 606 00:29:58,821 --> 00:30:02,137 Então se fosse tivesse virado só um pouquinho, teria ficado melhor para mim. 607 00:30:02,137 --> 00:30:06,323 Vamos ver o que seus fãs Courtman e Damiel disseram sobre sua foto. 608 00:30:06,323 --> 00:30:10,697 É engraçado, em sua foto, parece tão legal, como se ela estivesse limpando, 609 00:30:10,697 --> 00:30:12,542 mas ela está tipo "Estou limpando, mas vou pegar vocês". 610 00:30:13,298 --> 00:30:15,491 "Estou limpando, mas vou pegar vocês." - Isso é demais. 611 00:30:15,491 --> 00:30:18,331 - Rob, que número você dá para a Brittany? - 9, é o que eu vou te dar. 612 00:30:18,331 --> 00:30:19,917 - 8. - 8. 613 00:30:20,171 --> 00:30:24,376 E provavelmente você teria um 10 se eu visse uma alma vazia, com aquele rosto. 614 00:30:24,376 --> 00:30:25,982 - OK. - OK?! Obrigada. 615 00:30:25,982 --> 00:30:27,117 Victoria. 616 00:30:28,049 --> 00:30:34,548 Zumbis apreciam comportamento carnal, e você parece um pouco angelical. 617 00:30:34,548 --> 00:30:39,695 Tinha tudo para ser uma foto paranóica, e no rosto, você não parece um zumbi. 618 00:30:39,695 --> 00:30:42,298 Para mim, parece que você está acenando para chamar um táxi. 619 00:30:42,298 --> 00:30:45,816 Sim, eu não vejo nos olhos, e você é uma ótima atriz, 620 00:30:45,816 --> 00:30:47,324 você sabe se perder no personagem. 621 00:30:47,324 --> 00:30:51,227 Para mim, você não se perdeu, continuou sendo Victoria. 622 00:30:51,879 --> 00:30:56,201 Sanders disse: "Victoria tem esse grande rosto do norte mediterraneo... 623 00:30:56,201 --> 00:30:59,215 mas sua pose está meio tipo "ET telefona casa." 624 00:30:59,477 --> 00:31:01,293 - Kelly? - Victoria te darei um 6. 625 00:31:01,293 --> 00:31:03,546 - 6. - Te darei um 6 também. 626 00:31:03,546 --> 00:31:06,027 - Obrigada. - Destiny. 627 00:31:07,484 --> 00:31:11,326 Isso está perturbador de uma forma, parece que você está com falta de ar. 628 00:31:11,326 --> 00:31:13,904 Parece que você está morrendo, em vez de já estar morta. 629 00:31:13,904 --> 00:31:16,839 Estou preocupada, porque essa é sua melhor foto da semana, 630 00:31:16,839 --> 00:31:22,634 e você está mais para um teatro pop, do que uma sessão de moda de zumbis. 631 00:31:22,916 --> 00:31:26,113 Você tem esse rosto de antílope, ou seja, que seus olhos são muito afastados, 632 00:31:26,113 --> 00:31:28,128 o que é muito bom para uma modelo. 633 00:31:28,128 --> 00:31:31,920 Mas quando chega com a câmera, se torna dormente ou um olhar estranho. 634 00:31:31,921 --> 00:31:34,611 E eu não acho que você entende o que você tem. 635 00:31:34,612 --> 00:31:38,589 Está aí, eu só quero ver aqui, e eu não estou vendo isso. - Sim. 636 00:31:39,018 --> 00:31:39,679 Bryan? 637 00:31:39,679 --> 00:31:42,260 Casper disse: "Destiny, eu sempre te amarei... 638 00:31:42,260 --> 00:31:44,347 mas essa não é a sua melhor foto." 639 00:31:44,347 --> 00:31:46,689 - O que você dá para ela? - Te dou um 5. 640 00:31:46,689 --> 00:31:49,188 - 6. - E eu te darei um 5. 641 00:31:49,188 --> 00:31:50,903 - Muito obrigada gente. - Obrigada. 642 00:31:50,903 --> 00:31:52,860 Laura. Desça. 643 00:31:52,860 --> 00:31:55,013 Só pelo fato de que você segurou seu vestido, 644 00:31:55,013 --> 00:31:57,253 deu um novo elemento para a foto. 645 00:31:57,253 --> 00:32:00,585 Bang, gees, delicioso. Eu amei essa foto. 646 00:32:00,585 --> 00:32:03,883 - Para mim é super poderosa. - Essa foto é deslumbrante. 647 00:32:03,883 --> 00:32:07,710 A única coisa que eu queria que você tivesse nessa foto, é pescoço. 648 00:32:07,710 --> 00:32:10,742 Parece como um monstro sem pescoço. Tirando isso, muito bem. 649 00:32:10,742 --> 00:32:12,256 - Muito obrigada. - Bryan. 650 00:32:12,256 --> 00:32:14,261 Eu amo o que você está fazendo. 651 00:32:14,261 --> 00:32:16,812 E isso é o que os votadores da internet querem. 652 00:32:16,812 --> 00:32:20,411 Bethany disse "Ela está praticamente te encarando atrávez das lentes... 653 00:32:20,411 --> 00:32:22,620 como se o espectador fosse um pedaço de carne." 654 00:32:22,620 --> 00:32:25,241 - Te darei um 9. - O mesmo, 9. 655 00:32:25,241 --> 00:32:26,897 - E eu te dou um 9. - OK. 656 00:32:26,897 --> 00:32:29,321 - Muito obrigada. - Kristin. 657 00:32:30,347 --> 00:32:33,173 Em editorial de moda, é sobre a roupa que você veste. 658 00:32:33,173 --> 00:32:36,197 Se você está modelando um vestido elegante, não deve esconder. 659 00:32:36,197 --> 00:32:40,823 E você não parece uma zumbi sedenta por carne. 660 00:32:41,253 --> 00:32:41,844 Eu concordo com Rob, 661 00:32:41,844 --> 00:32:44,954 essa foto para mim é a mais fraca que eu já vi de você na competição. 662 00:32:44,954 --> 00:32:46,147 Está muito bonita. 663 00:32:46,147 --> 00:32:48,950 Uma coisa que gosto dessa foto, é que você está inalando, 664 00:32:48,950 --> 00:32:50,200 e vocês sabem que eu gosto disso. 665 00:32:50,200 --> 00:32:52,674 Mas, você tem que ser uma modelo, e isso não é uma modelo. 666 00:32:52,674 --> 00:32:55,705 Vamos ver o que a sua fã Kelle tem a dizer essa semana. 667 00:32:55,705 --> 00:33:01,099 OK, Kristin você não sabia o que está fazendo nessa foto. 668 00:33:01,099 --> 00:33:02,988 Parece que você foi jogada no lixo. 669 00:33:02,988 --> 00:33:06,736 Faça algo melhor se você quer continuar aqui na próxima semana. 670 00:33:06,737 --> 00:33:08,219 Ela sabe do que está falando. 671 00:33:08,219 --> 00:33:11,128 Vamos ficar sem trabalho se eles continuarem a fazer esses vídeos. 672 00:33:11,128 --> 00:33:12,886 - Rob o que você dará a Kristin? - 6. 673 00:33:12,886 --> 00:33:15,091 - 4. - 7. 674 00:33:15,091 --> 00:33:18,751 Como você pode não ficar bonita em uma foto? 675 00:33:18,751 --> 00:33:21,327 Vire-se, está enxergando? O que está escrito ali? 676 00:33:21,327 --> 00:33:22,524 "Feio-Bonito". 677 00:33:22,524 --> 00:33:27,112 Feio-Bonito é uma coisa positiva na indústria da moda. 678 00:33:27,112 --> 00:33:30,312 E isso significa que uma modelo faz coisas com seu rosto... 679 00:33:30,312 --> 00:33:33,423 para tornar mais interessante. Tipo... 680 00:33:33,952 --> 00:33:36,500 OK, e tem o feio-feio que é... 681 00:33:36,864 --> 00:33:37,459 Certo? 682 00:33:37,459 --> 00:33:40,880 Então nós não fazemos isso, é as coisas que você faz com o seu rosto... 683 00:33:46,925 --> 00:33:49,923 - Obrigada, pessoal. - A próxima é Allyssa. 684 00:33:50,690 --> 00:33:53,007 O corpo e as pernas, poderiam ser mais fortes para mim... 685 00:33:53,007 --> 00:33:54,719 do jeito que você está trabalhando com o vestido. 686 00:33:54,719 --> 00:33:56,440 Eu não estou vendo zumbi de você. 687 00:33:56,440 --> 00:34:01,256 Se você tirar o fundo, vai parecer uma linda garota num lindo vestido. 688 00:34:01,256 --> 00:34:05,563 A câmera está apaixonada pelo seu rosto, mas não vê um zumbi. 689 00:34:05,563 --> 00:34:09,464 Isso é Mary Poppins depois de um acidente de carro. 690 00:34:10,226 --> 00:34:11,362 Allyssa... 691 00:34:11,362 --> 00:34:13,464 Os seus números são muito consistentes, 692 00:34:13,464 --> 00:34:16,380 mas é muito importante para você usar seu corpo, 693 00:34:16,380 --> 00:34:18,191 porque seus fãs notaram isso também. 694 00:34:18,191 --> 00:34:20,674 Você tem grandes pernas, é alta, use-as. 695 00:34:20,674 --> 00:34:22,463 - Te darei um 8. - 7. 696 00:34:22,463 --> 00:34:25,721 - Te darei um 7 também. - OK, muito obrigada. 697 00:34:25,721 --> 00:34:27,061 Nastasia. 698 00:34:27,511 --> 00:34:29,549 Eu acho que isso está louco, impressionante. 699 00:34:29,549 --> 00:34:33,494 Tem tanta atitude, nos micro movimentos do seu corpo. 700 00:34:33,494 --> 00:34:38,373 Tem um... nisso, e é tão sútil mas tão forte. 701 00:34:38,373 --> 00:34:41,432 Eu ainda acho que você posa pequena para a câmera. 702 00:34:41,432 --> 00:34:44,301 Esse vestido dá a impressão que você é menor. 703 00:34:44,301 --> 00:34:46,116 - Mas você disse que tem 1,75. - Eu tenho 1,75. 704 00:34:46,116 --> 00:34:47,254 - Você tem certeza que tem 1,75? - Sim. 705 00:34:47,254 --> 00:34:49,142 Ou você tem "1,75"? 706 00:34:49,142 --> 00:34:53,242 Eu medi três vezes. Eu me medi no médico antes de vir para aqui. 707 00:34:53,243 --> 00:34:53,740 Tire os sapatos. 708 00:34:53,740 --> 00:34:55,747 - Olha só, eu tenho 1,78. - Você tem 1,78? 709 00:34:55,747 --> 00:34:58,561 - O que vocês acham? - Ainda acho que você tem 1,75. 710 00:34:58,561 --> 00:35:01,084 Talvez 1,71 ou 1,73. 711 00:35:01,084 --> 00:35:03,468 Sua altura não interessa, desde que seja poderosa em suas fotos. 712 00:35:03,468 --> 00:35:07,433 Nastasia, a sua nota da mídia social tive uma pequena queda essa semana. 713 00:35:07,433 --> 00:35:10,893 Então foque em sua postura e em seu lugar, que tudo ficará bem. 714 00:35:10,893 --> 00:35:13,600 - Que número você vai dar à Nastasia? - 6. 715 00:35:13,600 --> 00:35:16,190 - Vou te dar um 7. - Te darei um 9. 716 00:35:16,190 --> 00:35:17,682 - Eu gostei. - Obrigada. 717 00:35:17,682 --> 00:35:19,446 Certo. Yvonne. 718 00:35:20,527 --> 00:35:23,804 Parece que você morreu no 101. 719 00:35:23,804 --> 00:35:25,891 Eu não acho que você parece como um zumbi, 720 00:35:25,891 --> 00:35:28,452 acho que você parece como uma striper. 721 00:35:31,299 --> 00:35:35,030 Não parece um rosto de zumbi, parece que você está tentando ser bonita. 722 00:35:35,030 --> 00:35:37,221 Você é uma atriz de personagens. 723 00:35:37,221 --> 00:35:39,325 Você também é uma ótima modelo. 724 00:35:39,325 --> 00:35:41,818 Você tem que descobrir como misturar os dois. 725 00:35:41,818 --> 00:35:42,964 Bryan? 726 00:35:42,964 --> 00:35:46,065 Yvonne, você desabou do penhasco. 727 00:35:46,919 --> 00:35:51,762 Maria disse "Yvonne, essa foto me faz assustar. Esta muito estranha... 728 00:35:51,762 --> 00:35:54,952 E parece que você não está conectada com a câmera ou com o vestido." 729 00:35:56,429 --> 00:35:58,596 - Rob, o que você dará a Yvonne? - 5. 730 00:35:58,596 --> 00:36:00,879 - Também te dou um 5. - Te dou um 6. 731 00:36:01,755 --> 00:36:04,688 OK meninas, vamos somar suas notas da mídia social, 732 00:36:04,688 --> 00:36:07,751 que determinará quem tem a melhor foto, 733 00:36:07,751 --> 00:36:10,189 e quem vai voltar para casa. 734 00:36:22,573 --> 00:36:26,049 Dez lindas garotas paradas na minha frente, 735 00:36:26,693 --> 00:36:30,945 mas eu tenho apenas nove fotos em minhas mãos. 736 00:36:30,945 --> 00:36:32,947 E essas fotos representam as garotas que continuam... 737 00:36:32,947 --> 00:36:36,741 na disputa para se tornar America's Next Top Model. 738 00:36:37,494 --> 00:36:42,973 Nós adicionamos as suas notas da mídia social e os resultados são... 739 00:36:44,675 --> 00:36:47,156 Melhor foto vai para... 740 00:36:48,358 --> 00:36:50,557 - Laura. - Sim! 741 00:36:52,731 --> 00:36:57,597 Não apenas você tem a melhor foto, mas você tem a maior nota. 742 00:36:57,597 --> 00:37:03,013 Significa que suas notas são maiores do que a Kristin já teve na mídia social. 743 00:37:03,809 --> 00:37:06,913 - Parabéns. - Muito obrigada. 744 00:37:08,924 --> 00:37:10,502 Leila. 745 00:37:12,701 --> 00:37:14,844 - Parabéns, Leila. - Obrigada. 746 00:37:19,398 --> 00:37:23,092 Brittany. Dona de casa louca. 747 00:37:23,759 --> 00:37:25,344 Allyssa. 748 00:37:27,421 --> 00:37:29,231 Kiara. 749 00:37:30,995 --> 00:37:32,615 Nastasia. 750 00:37:35,833 --> 00:37:37,609 Victoria. 751 00:37:40,478 --> 00:37:41,787 - Parabéns. - Obrigada. 752 00:37:41,787 --> 00:37:43,771 Você continua na disputa para se tornar America's Next Top Model. 753 00:37:43,771 --> 00:37:45,864 Muito obrigada. 754 00:37:47,839 --> 00:37:49,478 Kristin. 755 00:37:54,215 --> 00:37:57,430 Yvonne e Destiny, por favor se aproximem. 756 00:37:59,751 --> 00:38:02,864 Duas garotas lindas paradas na minha frente, 757 00:38:02,864 --> 00:38:07,450 mas eu tenho apenas uma foto em minhas mãos. 758 00:38:07,918 --> 00:38:10,493 E essa foto representa a garota que continua na disputa... 759 00:38:10,493 --> 00:38:12,854 para se tornar America's Next Top Model. 760 00:38:16,121 --> 00:38:18,740 A garota do nome que eu não chamar... 761 00:38:18,740 --> 00:38:21,837 deve imediatamente se juntar com as outras garotas, 762 00:38:21,837 --> 00:38:27,427 que estão esperando e rezendo por outra chance nessa competição. 763 00:38:28,154 --> 00:38:30,142 Yvonne... 764 00:38:30,142 --> 00:38:32,931 Você é uma garota que é deslumbrante. 765 00:38:32,931 --> 00:38:35,719 Há várias garotas em casa torcendo por você, 766 00:38:35,719 --> 00:38:41,402 olhando para seu corpo e admirando o corpo que elas queriam ter. 767 00:38:41,402 --> 00:38:44,317 Então é importante para você representar isso. 768 00:38:44,317 --> 00:38:48,505 E os jurados estão sentindo que em suas fotos você está falhando. 769 00:38:49,309 --> 00:38:54,312 Então nós temos você. Que tem muito para melhorar. 770 00:38:54,312 --> 00:38:57,423 Nós continuamos não conseguindo ver a mágica nesses olhos, 771 00:38:57,423 --> 00:39:00,190 que eu estou vendo em minha frente, agora mesmo. 772 00:39:00,190 --> 00:39:03,644 Então a pergunta é... Quem fica? 773 00:39:07,743 --> 00:39:10,733 Quem os fãs querem mais? 774 00:39:12,545 --> 00:39:17,827 Com a soma das notas da mídia social, do desafio e dos jurados... 775 00:39:17,827 --> 00:39:23,776 a garota que continua na disputa para se tornar America's Next Top Model é... 776 00:39:27,147 --> 00:39:28,855 Yvonne. 777 00:39:37,602 --> 00:39:39,931 Parabéns, você continua na disputa para se tornar... 778 00:39:39,931 --> 00:39:41,145 America's Next Top Model. 779 00:39:41,145 --> 00:39:42,617 - Obrigada - De nada. 780 00:39:43,049 --> 00:39:45,094 Me dê um abraço. 781 00:39:45,481 --> 00:39:48,027 - Obrigada. - De nada. 782 00:39:48,027 --> 00:39:49,680 Você só precisa de prática, 783 00:39:49,680 --> 00:39:52,507 porque eu acho que você não entende o rosto que você tem. 784 00:39:52,507 --> 00:39:57,871 Você é o Bambi, você é o Bambi com esses grandes cílios, lindos olhos. 785 00:39:57,871 --> 00:40:00,811 Para todas as sessões que você continuará fazendo, 786 00:40:00,811 --> 00:40:03,957 mostre aos fãs da mídia social que você merece... 787 00:40:03,957 --> 00:40:05,463 ser a America's Next Top Model. 788 00:40:05,463 --> 00:40:08,515 Porque você ainda continua na competição, para possivelmente voltar. 789 00:40:08,515 --> 00:40:10,805 - Vou tentar. - OK. Me dê um abraço. 790 00:40:10,805 --> 00:40:12,562 - Muito obrigada. - De nada. 791 00:40:13,925 --> 00:40:14,560 Obrigada. 792 00:40:14,560 --> 00:40:16,768 No tempo que estive aqui ganhei um cabelo curto. 793 00:40:16,768 --> 00:40:18,623 Eu me sinto uma m*****. 794 00:40:20,021 --> 00:40:23,143 Eu queria que as pessoas vissem mais de mim. 795 00:40:23,143 --> 00:40:24,423 Acho que as pessoas vão ficar tipo, 796 00:40:24,423 --> 00:40:27,903 "Oh, eu votei pela Kristin, e Kristin é uma cretina." 797 00:40:27,903 --> 00:40:31,803 E definitivamente, você tem que elevar seu jogo, mostrar quem você é. 798 00:40:31,803 --> 00:40:33,746 Ao menos, vou ter uma segunda chance, 799 00:40:33,746 --> 00:40:35,897 e eu definitivamente vou tentar, pelas fotos. 800 00:40:35,897 --> 00:40:39,863 Estou chateada e vou tentar voltar, é isso. 801 00:40:44,421 --> 00:40:45,792 Está triste que Destiny foi para casa? 802 00:40:45,792 --> 00:40:49,878 A história dela continua agora mesmo no cwtv.com. 803 00:40:55,741 --> 00:40:57,731 No próximo episódio de "Top Model"... 804 00:40:59,014 --> 00:41:00,692 Oh, meu Deus! 805 00:41:00,692 --> 00:41:02,659 Alisha Keys e Tyra Banks estão em meu quarto! 806 00:41:03,773 --> 00:41:07,203 Vocês farão um desfile de caridade. 807 00:41:07,203 --> 00:41:09,573 Ei, Laura, estou obcecada por você. 808 00:41:09,574 --> 00:41:12,312 Eu nunca vi alguém tão obcecada por si mesma! 809 00:41:12,312 --> 00:41:15,489 É exatamente o que as pessoas costumavam me dizer! 68935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.