All language subtitles for Americas.next.top.model.S19E02.2HD.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,240 --> 00:00:06,030 É o Ciclo 19 College Edition, e é um "Top Model" completamente novo! 2 00:00:06,710 --> 00:00:10,020 Junto à publicista de moda da Maven, Kelly Cutrone, 3 00:00:10,020 --> 00:00:13,830 nós temos o supermodelo mais sexy do mundo na bancada de jurados, 4 00:00:13,830 --> 00:00:15,550 Rob Evans. 5 00:00:16,440 --> 00:00:18,490 O estilista de Katy Perry, Johnny Wujket, 6 00:00:18,490 --> 00:00:21,120 entra para ser o diretor criativo dos ensaios fotográficos. 7 00:00:21,120 --> 00:00:24,590 E o blogueiro de moda mais poderoso, Bryanboy, 8 00:00:24,590 --> 00:00:26,820 será a sua voz no painel. 9 00:00:27,730 --> 00:00:29,000 Assim como será... 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,370 com os desafios e ensaios fotográficos, as modelos serão pontuadas de 1 a 10. 11 00:00:33,370 --> 00:00:36,460 Após cada ensaio, nós postaremos as fotos online, 12 00:00:36,460 --> 00:00:39,090 e você poderá pontuar a foto de cada menina. 13 00:00:39,090 --> 00:00:42,780 Pontuação dos jurados, pontuação dos desafios e a pontuação da mídia social, 14 00:00:42,780 --> 00:00:46,000 vai determinar quem ficará e quem irá para casa. 15 00:00:46,430 --> 00:00:50,610 Continue ligado, porque hoje a noite você verá seus resultados no painel. 16 00:00:50,610 --> 00:00:52,420 Ela é a mais feroz! 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,100 Anteriormente do "America's Next Top Model"... 18 00:00:58,540 --> 00:01:01,320 As treze finalistas se mudaram para a sua casa na fraternidade. 19 00:01:01,320 --> 00:01:07,160 A oportunidade de modelar e ainda cursar a faculdade nos fará importantes. 20 00:01:10,000 --> 00:01:11,380 Como você se sente agora? 21 00:01:11,380 --> 00:01:16,110 Isso é absolutamente incrível porque é a primeira vez que o público... 22 00:01:16,110 --> 00:01:19,960 poderá dar o seu retorno e votar. E eu quero ganhar votos, 23 00:01:19,960 --> 00:01:22,460 eu preciso dos votos, porque é algo crucial. 24 00:01:22,460 --> 00:01:24,650 Tem um cheque de 100 mil dólares. 25 00:01:24,650 --> 00:01:31,210 Eu estudo na USC em Arquitetura, e fazendo isso vou fazer design de arte. 26 00:01:31,210 --> 00:01:33,030 Eu simplesmente amo moda! 27 00:01:33,900 --> 00:01:35,600 Olá! 28 00:01:39,220 --> 00:01:45,210 Bem-vindas à fraternidade do ANTM College Edition! 29 00:01:45,210 --> 00:01:48,960 Tyra entra e todas gritam, é claro, também estava animada em ver ela, 30 00:01:48,960 --> 00:01:51,580 mas agora que eu consegui a vaga, o jogo começou. 31 00:01:51,580 --> 00:01:54,520 Eu preciso entrar na minha persona de jogadora de basquete, 32 00:01:54,520 --> 00:01:56,190 porque está na hora de jogar. 33 00:01:56,900 --> 00:01:59,200 Tem algumas novas sérias regras aqui. 34 00:01:59,200 --> 00:02:01,980 Tudo o que vocês fizerem aqui será pontuado. 35 00:02:01,980 --> 00:02:07,130 Seus desafios serão pontuados, eu lhes darei notas, os jurados também, 36 00:02:07,130 --> 00:02:10,980 assim como todos os fãs, então não é apenas qualitativo, é quantitativo. 37 00:02:10,980 --> 00:02:14,960 - Estamos falando de números. - Agora é tipo, ou você esta dentro ou fora. 38 00:02:14,960 --> 00:02:17,660 É tudo baseado na sua pontuação. É um tanto assustador porque... 39 00:02:17,660 --> 00:02:21,030 porque se a América não amar a sua foto da semana, 40 00:02:21,030 --> 00:02:23,050 isso pode te colocar no olho da rua. 41 00:02:23,050 --> 00:02:25,120 - Me sinto em casa agora. - Vocês estão em casa! 44 00:02:31,320 --> 00:02:35,310 Eu achei a Suite de Tyra incrível! É enorme! 45 00:02:35,310 --> 00:02:38,550 Tem uma cama enorme, o dobro do tamanho da nossa. 46 00:02:38,590 --> 00:02:42,830 É simplesmente lindo, o quarto que toda garota gostaria de ter. 47 00:02:42,900 --> 00:02:46,000 Só algumas sortudas irão ter a chave. 48 00:02:46,000 --> 00:02:52,240 A garota que tiver a melhor foto poderá ficar na Suite da Tyra por essa semana! 49 00:02:52,240 --> 00:02:56,110 E terá acesso ao closet de moda! 50 00:02:56,920 --> 00:03:00,820 O closet é inacreditável! É como uma pequena boutique. 51 00:03:00,820 --> 00:03:03,670 Tinha sapatos da Nine West, maquiagem da Smashbox, 52 00:03:03,670 --> 00:03:07,910 e a vencedora irá poder escolher alguém para dividir o quarto com ela. 53 00:03:07,910 --> 00:03:08,810 É incrível. 54 00:03:08,810 --> 00:03:13,140 E esta não seria uma College Edition sem algo especial. - O quê, garota? 55 00:03:13,140 --> 00:03:14,490 Bolsa de estudos. 56 00:03:14,490 --> 00:03:17,390 Toda semana você terá um desafio. 57 00:03:17,390 --> 00:03:24,450 A garota que ganhar este desafio irá receber um depósito de 10 mil dólares... 58 00:03:24,450 --> 00:03:28,000 na sua conta bancária pessoal. No entanto... 59 00:03:28,000 --> 00:03:33,710 você só poderar sacar esse dinheiro se você ganhar o programa. 60 00:03:33,710 --> 00:03:36,270 É agora onde os seus pais devem estar... 61 00:03:36,580 --> 00:03:39,120 Seria uma loucura ganhar isso! Significaria muito. 62 00:03:39,760 --> 00:03:43,080 Poderia sair da escola e não ter que me preocupar com as contas, 63 00:03:43,080 --> 00:03:45,160 que literalmente me deixam aterrorizada agora. 64 00:03:45,160 --> 00:03:46,710 Eu estou tentando viver assim! 65 00:03:46,710 --> 00:03:49,100 Nosso quintal é tão legal! 66 00:03:49,100 --> 00:03:51,810 Nosso quintal é tão confortável, tão aconchegante. 67 00:03:51,810 --> 00:03:53,540 Temos uma piscina muito legal. 68 00:03:57,040 --> 00:03:58,970 - De onde você é? - Sou de Harvard. 69 00:03:59,990 --> 00:04:03,440 Aos 11 anos estava no ensino fundamental, aos 16 anos estava no ensino superior, 70 00:04:03,440 --> 00:04:04,990 eu tinha 21 anos quando fui para faculdade. 71 00:04:04,991 --> 00:04:06,815 Eu me vejo fazendo mestrado em Harvard. 72 00:04:06,815 --> 00:04:09,131 Tyra foi para Harvard depois de ser modelo. 73 00:04:09,131 --> 00:04:10,902 Acho só que estou fazendo o oposto. 74 00:04:10,902 --> 00:04:14,127 Podemos apenas brincar de xadrez pulando no lugar das peças? 75 00:04:14,315 --> 00:04:17,151 - Esses são meus irmãos e irmãs. - Quantos irmãos você tem? 76 00:04:17,151 --> 00:04:20,390 - Eu sou a mais velha de sete. - O quê?! Eu não sabia disso. 77 00:04:20,391 --> 00:04:21,394 E acabei cuidando deles. 78 00:04:21,394 --> 00:04:23,509 Eu tive uma infância muito dura, não tinha muito dinheiro, 79 00:04:23,509 --> 00:04:26,260 eu praticamente tive de ser a mãe, porque ela nunca estava lá, 80 00:04:26,260 --> 00:04:28,354 não se importava. Então eu criei as crianças. 81 00:04:28,354 --> 00:04:30,385 Eu devia ter trago fotos da minha mãe. 82 00:04:30,916 --> 00:04:34,747 É uma grande mudança para mim estar na fraternidade do "Top Model", 83 00:04:34,747 --> 00:04:37,920 porque eu sempre gostei da experiência de ter uma faculdade online, 84 00:04:37,920 --> 00:04:41,856 e estar longe da minha mãe é tão, tão difícil para mim. 85 00:04:41,856 --> 00:04:44,295 Eu sinto falta do meu namorado pra carambra! 86 00:04:44,295 --> 00:04:48,678 - Quem tem um namorado? - Eu na verdade nunca tive um namorado antes. 87 00:04:48,678 --> 00:04:51,520 - Você já fez sexo? - Não, eu sou virgem. 88 00:04:51,520 --> 00:04:53,694 Eu não pretendo arrumar um namorado. - Não? 89 00:04:53,694 --> 00:04:58,825 Eu consigo toda a satisfação de um relacionamento com a minha mãe, 90 00:04:58,825 --> 00:05:02,452 eu não sinto que deva ser estigmatizada ou exteriorizada por isso. 91 00:05:02,452 --> 00:05:07,034 Ela é tão altruísta por mim da forma que não vejo nenhum homem sendo. 92 00:05:07,034 --> 00:05:09,992 Victoria, ela me irrita pra caramba. 93 00:05:09,992 --> 00:05:14,449 Ela é tão dependente da mãe. Ela é apenas doida. 94 00:05:15,975 --> 00:05:17,766 Eu adorei o tapete de pelúcia. 95 00:05:17,766 --> 00:05:21,204 Todas as meninas e eu estávamos passando um ótimo momento juntas, 96 00:05:21,204 --> 00:05:23,153 e do nada ouvimos esse barulho. 97 00:05:27,173 --> 00:05:29,594 E eu sou uma garota da Georgia, então eu pensei... 98 00:05:29,594 --> 00:05:31,748 que fosse um desabamento de terra. 99 00:05:32,111 --> 00:05:33,115 O que eu faço?! 100 00:05:37,605 --> 00:05:40,900 America's Next Top Model College Edition 19x02 The Girl Who Cries Home (A Menina Que Chora Sentindo Falta de Casa) 101 00:05:40,900 --> 00:05:44,300 João Paulo | João Victor | Pedro Mattos Lucas Autran | Lucas Sumner 102 00:05:53,817 --> 00:05:58,431 Do nada escutamos essa marcha no chão e saimos correndo. 103 00:05:58,877 --> 00:06:02,140 Nós viemos dar para vocês... 104 00:06:04,419 --> 00:06:09,715 E eram esses cinco grandes dançarinos de break, e eu pensei, "ok". 105 00:06:11,779 --> 00:06:14,741 Estamos todas curtindo aquilo e nos divertindo bastante. 106 00:06:14,741 --> 00:06:18,354 A-N-T-M-M! 107 00:06:22,410 --> 00:06:27,047 E do nada, Rob entra na sala e todas as meninas piraram, 108 00:06:27,047 --> 00:06:29,511 ele é um dos nossos novos jurados. 109 00:06:29,974 --> 00:06:31,727 - Parabéns. - Obrigado. 110 00:06:31,727 --> 00:06:34,829 Agora vocês são oficialmente modelos! - Sim! 111 00:06:34,829 --> 00:06:38,976 Então peguem seus vestidos preferidos, fazem o que quiserem fazer, 112 00:06:38,976 --> 00:06:42,556 porque vocês vão para Hollywood! Vamos lá! 113 00:06:44,839 --> 00:06:48,629 Eu fiquei tipo, "mamãe, eu vou para Hollywood!" 114 00:06:48,629 --> 00:06:49,967 Isso é exitante! 115 00:06:58,109 --> 00:07:00,386 Assim que eu entrei na boate Eden... 116 00:07:01,577 --> 00:07:07,344 vi esse cara super bonitinho balançando nesse bambolê. 117 00:07:07,379 --> 00:07:11,228 - E aí? - Ouçam, meninas. Este é Jonte', 118 00:07:11,228 --> 00:07:14,344 e ele é cantor, dançarino e coreógrafo. 119 00:07:14,344 --> 00:07:17,094 Ele trabalhou com a linda Beyoncé. 120 00:07:17,934 --> 00:07:19,683 Eu sei um pouquinho sobre como arrasar. 121 00:07:19,683 --> 00:07:21,683 Eu acho que é importante, para quem se apresenta... 122 00:07:21,683 --> 00:07:23,440 mostrar quem você é realmente. 123 00:07:23,440 --> 00:07:26,048 Então é por isso que vocês serão votadas pelo público. 124 00:07:26,048 --> 00:07:29,393 Para vocês que serão votadas pelo público, é muito importante se conectar com eles, 125 00:07:29,393 --> 00:07:32,166 porque todas vocês querem que eles votem em você. 126 00:07:32,166 --> 00:07:34,288 Agora uma pequena surpresa. Agora mesmo... 127 00:07:34,288 --> 00:07:37,358 Olhe quem está com a chave! 128 00:07:37,358 --> 00:07:40,191 Eu vi aquela chave e apenas vi estrelas na minha frente, 129 00:07:40,191 --> 00:07:41,389 eu sabia que eu deveria tê-la. 130 00:07:41,389 --> 00:07:45,038 Quem quer que entregue mais, vai ficar com a chave da Suite da Tyra. 131 00:07:45,571 --> 00:07:49,368 Eu preciso que todas vão para o palco, andem para frente e para trás, 132 00:07:49,368 --> 00:07:53,342 quem andar com mais atitude e dançar melhor ganhará o desafio de hoje. 133 00:07:53,342 --> 00:07:55,028 Quem gostaria de ser a primeira? 134 00:07:56,625 --> 00:07:59,759 Ande para mim, ande para mim, ande para mim! 135 00:07:59,759 --> 00:08:03,506 Essa é uma competição de desfile e eu adoro boate. 136 00:08:03,506 --> 00:08:08,507 Mas existe uma linha tênue de ser muito sexy e ser feroz. 137 00:08:08,507 --> 00:08:11,025 - Mas eu acho que fui muito bem. - Vamos lá, querida. 138 00:08:12,425 --> 00:08:15,842 Jessie é tão quente! Ela é tão andrógena! 139 00:08:15,842 --> 00:08:17,940 Ela é tão fofa! Mas quando ela subiu no palco, 140 00:08:17,940 --> 00:08:21,048 pensei, "ai, meu Deus, você acaba de destruir minha fantasia de você." 141 00:08:21,048 --> 00:08:22,689 Vamos lá, garota, entregue para mim! 142 00:08:22,724 --> 00:08:24,810 Não estava me sentindo muito bem sobre o desafio, 143 00:08:24,810 --> 00:08:27,293 só porque eu sentia que não era muito a minha praia. 144 00:08:28,413 --> 00:08:30,807 Eu senti que não importava a forma como você rodasse, 145 00:08:30,807 --> 00:08:32,026 você iria parecer uma prostituta. 146 00:08:33,875 --> 00:08:35,931 Vamos lá, querida, é melhor você entregar para mim! 147 00:08:35,931 --> 00:08:40,425 Estamos todas competindo e grande parte disso é o que o público pensar. 148 00:08:41,912 --> 00:08:45,540 A América estará votando em nós, então me estratégia indo bem... 149 00:08:45,540 --> 00:08:48,217 era me certificando que eu me conectasse com minha energia interna. 150 00:08:52,735 --> 00:08:58,403 É com certeza intimidante ver muitas garotas de grandes faculdades, 151 00:08:58,403 --> 00:09:01,225 e eu estou aqui representando uma comunidade da faculdade. 152 00:09:01,225 --> 00:09:02,875 Arrase! 153 00:09:03,504 --> 00:09:06,164 A bunda da Kristin estava saindo para fora do vestido! 154 00:09:07,281 --> 00:09:11,513 Se o estilista for te escolher para um desfile, e ver você abaixando o vestido, 155 00:09:11,513 --> 00:09:13,881 ele te demitiria pela vida toda. - Verdade. 156 00:09:15,784 --> 00:09:17,924 Arrase! 157 00:09:22,675 --> 00:09:24,818 Vai Maria! Vai Maria! 158 00:09:24,818 --> 00:09:28,417 Eu não sinto que Maria quer mesmo isso. 159 00:09:28,659 --> 00:09:30,221 Escorregadio! 160 00:09:30,221 --> 00:09:34,510 E eu acho que grande parte dela ser de Harvard tem a ver com isso. 161 00:09:35,447 --> 00:09:38,257 Eu sou de Harvard, algumas são de Ivy, acho que as pessoas... 162 00:09:38,257 --> 00:09:41,362 ficam intimidadas com a minha maturidade apesar de ser nova. 163 00:09:41,508 --> 00:09:42,727 Quem é a próxima? 164 00:09:44,518 --> 00:09:47,737 Eu fui dançarina no colégio, então dançar foi natural para mim. 165 00:09:50,390 --> 00:09:52,728 Yvonne quando chegou lá ela começou a levantar a perna... 166 00:09:52,728 --> 00:09:53,948 Me impressionou. 167 00:09:54,377 --> 00:09:58,118 Eu sou brasileira e eu abraçando isso deixa a minha modelagem confiante, 168 00:09:58,118 --> 00:10:01,398 mas eu não ia levantar a minha perna, minha saia não deixava, 169 00:10:01,398 --> 00:10:03,148 minha mãe nunca me ensinou isso. 170 00:10:07,040 --> 00:10:13,863 Eu acho que arrasei no desfile pois estava focada e mostrei minha personalidade. 171 00:10:14,584 --> 00:10:16,233 Eu fiz um ótimo trabalho 172 00:10:18,367 --> 00:10:21,954 OK garotas, dêem salva de palmas porque foi ótimo. 173 00:10:21,954 --> 00:10:25,353 Todas vocês são incríveis, eu tenho alguns comentários agora. 174 00:10:25,353 --> 00:10:28,458 Coração, você é tão fofa mas você tem que aprender! 175 00:10:28,458 --> 00:10:31,446 Tem que aprender, como se comunicar com a platéia, sabe? 176 00:10:31,447 --> 00:10:33,958 Coração, aquele rebolado... ai, meu Deus! 177 00:10:33,958 --> 00:10:36,048 E se eu fosse hétero, menina... "olá". 178 00:10:36,048 --> 00:10:38,759 E você coração, é tão bonita, exeto... 179 00:10:38,759 --> 00:10:42,100 quando voce andou até o espiral e abaixou sua saia. 180 00:10:42,100 --> 00:10:45,221 Você deveria ter levantado um pouco, porque levantado ficaria melhor. 181 00:10:45,221 --> 00:10:48,462 Quando eu vi andando ate o espiral, ai meu deus... eu me derretei. 182 00:10:48,462 --> 00:10:50,968 Você deu seu máximo, sabia exatamente o que estava fazendo. 183 00:10:50,968 --> 00:10:54,959 E você coração, adorei seu giro eu adorei que você interagiu com o bombolê. 184 00:10:54,959 --> 00:10:57,040 E você foi bem, você sabe como interagir com a platéia. 185 00:10:57,040 --> 00:11:01,380 - Eu pensei, porque não, fui com tudo. - Foi com tudo, é disso que se trata. 186 00:11:01,640 --> 00:11:03,390 Então, esses foram meus comentários de algumas de vocês. 187 00:11:04,201 --> 00:11:06,385 Então garotas, se lembrem-se mais uma vez... 188 00:11:06,385 --> 00:11:12,582 está valendo 10 mil dolores e mais ser uma dama da minha mão. 189 00:11:13,612 --> 00:11:16,369 Eu acho que fui bem, espero que eu ganhe porque eu quero ficar na suíte. 190 00:11:16,369 --> 00:11:20,562 A vencedora do primeiro desafio é... 191 00:11:20,562 --> 00:11:24,602 Eu fui arrasadora hoje, eu fui com tudo... 192 00:11:24,602 --> 00:11:27,724 e quer saber de uma coisa? Eu mereço ganhar esse prêmio! 193 00:11:36,883 --> 00:11:41,189 Então, a vencedora do primeiro desafio é... 194 00:11:43,919 --> 00:11:45,285 Yvonne. 195 00:11:48,352 --> 00:11:50,737 Eu estou decepcionada, eu estava sentada pensando... 196 00:11:50,737 --> 00:11:52,164 "Você so pode estar me zoando!" 197 00:11:52,164 --> 00:11:55,687 É óbvil que pertencia a mim porque eu fiz muito mais. 198 00:11:55,687 --> 00:11:58,493 Yvonne, tenho que dizer que você sabe como se conectar com o público... 199 00:11:58,493 --> 00:12:01,796 e quando você fez aquilo com as pernas, você se arriscou. - Eu arrisquei. 200 00:12:01,796 --> 00:12:03,031 Você fez o que eu gosto. 201 00:12:03,031 --> 00:12:05,844 Eu estou super animada, eu acho que vencer o desafio... 202 00:12:05,845 --> 00:12:09,806 vai mostrar para as garotas que não é só essas vadias magrelas... 203 00:12:09,806 --> 00:12:11,784 de todos os lugares que podem ganhar tudo. 204 00:12:14,164 --> 00:12:16,163 Então, nós estávamos na boate nos divertindo, 205 00:12:16,163 --> 00:12:18,566 tendo um momento muito bom, então eu vejo... 206 00:12:22,373 --> 00:12:25,762 OMG! Surpresa! 207 00:12:25,762 --> 00:12:29,747 Eu fiquei tipo, uau! Eu vi ele no YouTube, eu sei que ele é. 208 00:12:30,785 --> 00:12:34,217 É o P'Trique, a fabulosa personalidade do YouTube. 209 00:12:34,217 --> 00:12:35,199 Eu acho que irei fazer franja. 210 00:12:35,199 --> 00:12:37,265 Oh, meu Deus! Eu odiei minha franja! 211 00:12:37,265 --> 00:12:40,310 Ele é sempre engraçado, ele é diferente mas é sempre legal. 212 00:12:40,310 --> 00:12:42,193 Quanto tempo tenho que esperar para ele crescer de volta? 213 00:12:42,193 --> 00:12:48,401 Eu sou P'Trique, do The Platform do YouTube, e eu tenho uma pequena surpresa. 214 00:12:48,401 --> 00:12:51,495 Tyra Mail! 215 00:12:52,240 --> 00:12:55,315 "O desafio de amanhã, serão vocês penduradas. 216 00:12:55,315 --> 00:12:57,845 Tenham certeza que matem a foto, OK? 217 00:12:58,239 --> 00:12:59,988 Vão para casa, tenham um sono de beleza... 218 00:12:59,988 --> 00:13:02,458 e se preparem-se para amanhã. Vamos lá! 219 00:13:02,980 --> 00:13:06,486 Então, pelo visto, não apenas temos que prestar atenção na TV, 220 00:13:06,487 --> 00:13:09,185 mas temos que prestar atenção no canal do P'Trique! 221 00:13:14,585 --> 00:13:17,051 Quem você acha que será eliminada se baseando nessa escala? 222 00:13:17,280 --> 00:13:19,460 Eu não sei, tem tantos fatos para levar em consideração. 223 00:13:19,590 --> 00:13:22,550 Nós voltamos da boate e havia e o nosso desafio estava pontuado no mural... 224 00:13:22,550 --> 00:13:28,180 Então agora, os pontos do desafio vão estar publicados no mural de pontuação... 225 00:13:28,530 --> 00:13:32,290 para ver quem continua na competição. É assustador, mas empolgante. 226 00:13:32,290 --> 00:13:35,800 Não é apenas a opnião deles, são na verdade números. 227 00:13:37,558 --> 00:13:38,975 É tão empolgante ! 228 00:13:38,975 --> 00:13:44,130 Eu amei a Suíte da Tyra, grande e bonita bem maior do que a outra... 229 00:13:44,130 --> 00:13:47,745 a cama é tão confortavel, tudo cheira você no closet. 230 00:13:47,745 --> 00:13:49,227 Isso é melhor do que a cama que tenho em casa! 231 00:13:50,812 --> 00:13:53,830 Eu tive uma pontuação muito baixa e eu não entendi o porque. 232 00:13:53,830 --> 00:13:57,725 Talvez porque eles te acharam um pouco sexy demais? 233 00:13:57,725 --> 00:13:59,110 Tipo uma stripper ? 234 00:14:01,720 --> 00:14:05,048 Quando ela disse isso, eu me afastei, e eu fiquei tipo... 235 00:14:05,048 --> 00:14:09,337 Então, obrigada vadia, você também estava muito bem. 236 00:14:09,580 --> 00:14:12,381 Kiara disse que minha pontuação foi baixa porque parecia uma stripper. 237 00:14:12,381 --> 00:14:14,185 - Que dancei como uma stripper. - Ela estava rindo quando te disse, ou...? 238 00:14:14,185 --> 00:14:17,161 Não! Ela ficou tipo, eu estou te dando críticas construtivas. 239 00:14:17,161 --> 00:14:20,127 É a tatuagem na bunda, minha querida. 240 00:14:20,127 --> 00:14:23,592 - Essa é a striper dentro de você. - Quem está aí agora? 241 00:14:23,592 --> 00:14:27,959 Sou eu, sou eu. Para evitar indiferencias se algo pra falar sobre mim... 242 00:14:27,959 --> 00:14:29,910 você pode vir até mim pra falar sobre o assunto. 243 00:14:31,110 --> 00:14:32,996 Se tem alguma pergunta sobre algo que disse, 244 00:14:32,996 --> 00:14:34,862 não teho nenhum problema em me explicar. 245 00:14:34,862 --> 00:14:38,134 Eu não estava tentando dizer que você é uma striper, de qualquer forma. 246 00:14:38,135 --> 00:14:39,550 - Não, eu sei. - Não estava tentando ser malvada, 247 00:14:39,550 --> 00:14:41,599 eu estava tentando te ajudar. Se eu tivesse dito... 248 00:14:41,599 --> 00:14:44,474 "Você se parece com uma striper", então outra pessoa também poderia achar. 249 00:14:44,474 --> 00:14:46,995 Então você não iria querer ouvir isso? Como se tivesse algo no seu dente, 250 00:14:46,995 --> 00:14:48,550 você não iria querer que eu dissesse que você tem algo nos dentes? 251 00:14:48,551 --> 00:14:49,497 Sim, você tem. 252 00:14:55,409 --> 00:14:58,680 Eu não estava tentando dizer que você é uma striper, de qualquer forma. 253 00:14:58,680 --> 00:15:00,134 - Não, eu sei. - Não estava tentando ser malvada, 254 00:15:00,134 --> 00:15:01,392 eu estava tentando te ajudar. 255 00:15:01,392 --> 00:15:04,887 Se você não quer minha crítica para te ajudar, eu não te digo. 256 00:15:04,887 --> 00:15:07,414 Eu me senti muito desconfortável com a forma que ela disse. 257 00:15:07,414 --> 00:15:10,840 Como se tivesse certeza, eu fiquei tipo... O quê ? 258 00:15:10,840 --> 00:15:13,136 - Acho que não deveria ser tão defensiva. - Eu não estou sendo defensiva... 259 00:15:13,136 --> 00:15:15,606 eu so estou colocando para fora, exatamente como me sinto sobre isso. 260 00:15:15,606 --> 00:15:18,368 E eu não estava me direcionando a você, só isso. - Eu só estou dizendo. 261 00:15:18,368 --> 00:15:20,065 OK, mas ninguém pediu sua opnião. 262 00:15:20,065 --> 00:15:21,694 Primeiramente eu fiquei tipo "qual é seu nome mesmo?" 263 00:15:21,694 --> 00:15:23,705 É o tanto que você não significa para mim. 264 00:15:23,705 --> 00:15:26,281 - Certo Kiara, está bem. - Ótimo, então eu vou para cama. 265 00:15:26,281 --> 00:15:27,468 Vai pra cama garota, boa noite. 266 00:15:27,468 --> 00:15:29,622 Você não precisa fazer isso pra mim, você não é a única. 267 00:15:29,622 --> 00:15:31,412 Eu preciso estabelecer que não estou aqui para joguinhos, 268 00:15:31,412 --> 00:15:33,918 você não vai me desrespeitar, eu sou capitã do time de basquete. 269 00:15:33,918 --> 00:15:37,005 Eu sou a mais velha de sete crianças, eu sou a líder, nasci assim. 270 00:15:42,360 --> 00:15:47,732 Eu nunca me meto em brigas ou discursões estranhas e confusas, porque... 271 00:15:47,732 --> 00:15:50,024 tudo que eu quero é ver minha mãe, mais do que tudo. 272 00:15:50,024 --> 00:15:52,264 Nesse ponto eu quero continuar na competição, 273 00:15:52,264 --> 00:15:54,647 porque eu tenho tanto talento para mostrar. 274 00:15:54,647 --> 00:15:57,391 Cara, Victoria. Algo está errado com ela. 275 00:15:57,391 --> 00:15:59,912 Eu sinto que tem algo acontecendo lá, eu acho que a mãe sabe, 276 00:15:59,912 --> 00:16:01,907 a mãe sabe de algo que não quer que ninguém saiba. 277 00:16:01,907 --> 00:16:03,970 Talvez por isso ela proteja tanto o seu relacionamento. 278 00:16:03,970 --> 00:16:06,702 Me desculpe, mas eu tenho uma ótima relação com minha mãe... 279 00:16:06,702 --> 00:16:08,525 tipo somos melhores amigas. Mas Victoria... 280 00:16:08,525 --> 00:16:13,890 eu sinto que ela não deixa ninguém entrar em sua vida além da mãe. 281 00:16:21,580 --> 00:16:24,907 P'Trique disse que a sessão de fotos nos deixaria "penduradas". 282 00:16:24,980 --> 00:16:26,965 E que era melhor matarmos na foto. 283 00:16:27,592 --> 00:16:32,498 Então achamos que iríamos tipo atirar em alguém ou algo do tipo. 284 00:16:33,512 --> 00:16:36,488 Chegamos nessa enorme sala... 285 00:16:37,745 --> 00:16:43,768 e tinha cabeças de viados, cachorros, gatos, tinha coelhos que nunca tinha visto. 286 00:16:44,214 --> 00:16:45,614 Eu não aguento. 287 00:16:47,214 --> 00:16:51,423 Bem-vindas à sua primeira sessão de fotos oficial como finalistas. 288 00:16:52,552 --> 00:16:56,001 Eu estou tão animada, porque Johnny tem uma ótima visão, 289 00:16:56,001 --> 00:17:00,478 ele sabe estilar. Ele trabalhou com Nicki Minaj, Katy Perry... 290 00:17:00,478 --> 00:17:03,194 e muitas pessoas da indústria hoje. 291 00:17:03,194 --> 00:17:06,922 Eu estou muito feliz por apresentar uma grande amiga minha Shenae Grimes... 292 00:17:06,957 --> 00:17:07,818 Oi, pessoal! 293 00:17:08,131 --> 00:17:11,386 Vocês provavelmente conhecem ela do programa do CW, "902010". 294 00:17:11,386 --> 00:17:13,733 Eu estou totalmente dentro do meu ambiente, 295 00:17:13,734 --> 00:17:15,963 eu não vou ficar na frente da camêra hoje... 296 00:17:15,963 --> 00:17:19,331 Eu vou ficar atrás das câmeras tirando suas fotos. 297 00:17:19,331 --> 00:17:21,345 Eu estou tirando fotos já a alguns anos... 298 00:17:21,345 --> 00:17:25,555 e é sempre divertido capturar a personalidade das pessoas pela câmera. 299 00:17:25,863 --> 00:17:27,817 Eu imagino que nessa sessão de fotos seremos basicamente... 300 00:17:27,818 --> 00:17:33,086 essas cabeças de animais, que usaremos tipo uma fantasia. 301 00:17:33,086 --> 00:17:37,189 Vai ser um pouco limitado para vocês não poder trabalhar com os ângulos do seu corpo, 302 00:17:37,189 --> 00:17:39,908 então eu vou precisar que vocês mostrem algo nos olhos. 303 00:17:39,943 --> 00:17:42,105 Eu vejo vocês depois de fazerem cabelo e maquiagem. 304 00:17:44,059 --> 00:17:47,510 Eu queria algo tipo lábios fortes, olhos poderosos e futuristicos então... 305 00:17:47,510 --> 00:17:49,835 - É muito para realçar-- - Trabalhe com tudo nela. 306 00:17:52,082 --> 00:17:54,270 - O que você achou ? - Eu acho que com esse cabelo, eu amei. 307 00:17:54,270 --> 00:17:56,166 Porque essa é minha estrutura natural, 308 00:17:56,166 --> 00:17:58,887 então eu acho que estou no meu elemento com isso. 309 00:17:58,887 --> 00:18:03,474 Victoria é uma figura, ela não para de falar, é literalmente vinte minutos... 310 00:18:03,474 --> 00:18:06,781 do que ela come, de onde ela é, o que a sua mãe faz, cada detalhe. 311 00:18:06,781 --> 00:18:10,113 O que é fofo, mas foi tipo, "chega". 312 00:18:10,557 --> 00:18:13,018 Você pode tentar ao máximo deixar a sua cabeça ereta? 313 00:18:13,019 --> 00:18:14,099 Ela já conseguiu. 314 00:18:14,099 --> 00:18:16,092 Uma beleza confortável é o que estamos procurando. 315 00:18:17,212 --> 00:18:20,594 Victoria tem realmente um estilo único e tem um grande futuro. 316 00:18:20,594 --> 00:18:24,891 Eu amei essa coisa de modelo estranha. Ela é uma boa competidora, ela vai longe. 317 00:18:24,891 --> 00:18:27,849 - Você foi como uma atriz. - Obrigada. 318 00:18:28,900 --> 00:18:31,618 Ter minha cabeça tipo presa nesse buraco pela parede, 319 00:18:31,618 --> 00:18:35,228 minha coluna estava sendo pressionada. Estava doendo, foi difícil. 320 00:18:35,228 --> 00:18:38,323 Tem muito vazio, quinze fotos com os olhos fechados. 321 00:18:38,323 --> 00:18:40,519 Eu preciso que você diga o que seu nome Nastasia significa. 322 00:18:40,519 --> 00:18:42,907 - Proteção da Morte. - Perto, OK. 323 00:18:46,048 --> 00:18:48,758 Nastasia é um pouco fogos de artifício, eu amei ela. 324 00:18:48,758 --> 00:18:50,976 Ela me deu várias expressões e não foi dificil dirigir ela. 325 00:18:50,976 --> 00:18:51,876 Obrigado. 326 00:18:53,498 --> 00:18:56,927 Brittany parecia que estava rungindo, não estava bonito. 327 00:18:57,645 --> 00:19:00,029 Eu gostei dessa. Boa emolduração. 328 00:19:02,266 --> 00:19:03,616 Essa está legal. 329 00:19:03,981 --> 00:19:05,420 Estou suando. 330 00:19:06,092 --> 00:19:08,449 Por favor, me ajude aqui. 331 00:19:08,449 --> 00:19:11,691 Kristen, ela tem um tipo de atitude mas tentei fiquei calmo. 332 00:19:11,691 --> 00:19:13,314 Olhe isso, ela está rindo. 333 00:19:13,314 --> 00:19:14,906 Mas trabalhando com um cliente, 334 00:19:14,906 --> 00:19:17,497 ela tem que ser respeitosa e não saber onde ela está. 335 00:19:17,570 --> 00:19:18,542 Estou bem. 336 00:19:18,542 --> 00:19:20,821 - Ponha sua cabeça para baixo, querida. - Isso coloque pra baixo. - Isso. 337 00:19:20,821 --> 00:19:24,030 Meu pai era de um programa de TV chamado "Dinastia", 338 00:19:24,030 --> 00:19:26,531 mas minhas raízes é de uma menina de cidade pequena. 339 00:19:26,531 --> 00:19:29,196 Eu estou acostumada a ver todos os tipos de animais mortos, 340 00:19:29,196 --> 00:19:30,694 de caças e coisas do tipo. 341 00:19:30,694 --> 00:19:31,698 Bonito. 342 00:19:33,049 --> 00:19:36,309 Eu realmente quero que você capture as pessoas com os olhos, 343 00:19:36,309 --> 00:19:41,918 então tipo menos sexy e mais intensa. 344 00:19:41,918 --> 00:19:43,809 Eu só espero ter uma foto muito boa, e eu tenho muitos fãs. 345 00:19:43,809 --> 00:19:49,156 Porque agora sou eu e Kristin como as últimas, 346 00:19:49,156 --> 00:19:51,324 Eu preciso ter uma foto melhor que a dela. 347 00:19:52,141 --> 00:19:56,983 Relaxe o seu rosto, eu preciso de mais suavidade nos olhos. 348 00:19:57,090 --> 00:19:59,971 Aparentemente, a minha melhor característica é a minha bunda. 349 00:19:59,971 --> 00:20:01,557 - É uma bunda de classe mundial! - Sim. 350 00:20:01,558 --> 00:20:05,539 Se eu pudesse apenas prender a minha bunda no buraco seria ótimo. 351 00:20:05,539 --> 00:20:07,215 Talvez cabeças fiquem melhores com silêncio. 352 00:20:07,215 --> 00:20:11,839 Uma vez eu fiz um ensaio com Gisele e ela fez essa coisa estranha, onde ficou... 353 00:20:11,839 --> 00:20:14,925 Ela respirava silenciosamente, mas dava para ouvir um pouco quando perto. 354 00:20:14,926 --> 00:20:17,700 Ela ficava respirando pelos dentes quase. 355 00:20:19,442 --> 00:20:24,056 Jessie é peculiar e fofa, mas eu acho que ela teve dificuldades, 356 00:20:24,056 --> 00:20:27,168 eu não acho que ela fez o melhor que podia e isso é uma droga, 357 00:20:27,168 --> 00:20:29,403 pois não quero que ela vá para casa. 358 00:20:37,583 --> 00:20:39,745 - De que faculdade você veio? - L.S.U. 359 00:20:39,745 --> 00:20:42,083 - L.S.U.? - L.S.U. Tigers. 360 00:20:42,083 --> 00:20:44,785 Vamos ver seu tigre, como se tivesse sido capturado. - Sim! 361 00:20:50,060 --> 00:20:53,046 Eu não me preocuparia se balançasse a cabeça de um lado pro outro, 362 00:20:53,046 --> 00:20:55,801 fazendo ângulos com seu rosto. 363 00:20:55,801 --> 00:20:59,430 A pior parte de estar nessa competição é você estar na casa com treze meninas, 364 00:20:59,430 --> 00:21:02,444 e eu sinto um clima vindo delas agora. 365 00:21:02,444 --> 00:21:05,708 Bela estrutura óssea, belo rosto. Ela precisa usar isso. 366 00:21:05,708 --> 00:21:08,782 Eu recentemente me graduei em Harvard, é uma excelente comunidade de intelectuais. 367 00:21:08,782 --> 00:21:11,025 Então será que estou em um momento diferente da minha vida? 368 00:21:11,025 --> 00:21:13,067 Relaxe sua boca. Assim. 369 00:21:14,431 --> 00:21:15,885 Eu adorei isso. 370 00:21:17,657 --> 00:21:22,044 Alyssa trouxe aquele tempero brasileiro, me deu vários tipos de emoções. 371 00:21:22,044 --> 00:21:24,698 Canalize esse indígena interno. Ótimo. 372 00:21:25,032 --> 00:21:27,434 Vamos trabalhar com isso por um tempo e ver o que acontece. 373 00:21:28,125 --> 00:21:30,218 Você pode mover sua cabeça para os dois lados? 374 00:21:30,218 --> 00:21:33,725 Destiny aqui, eu não sei, não senti muito vindo dela. 375 00:21:33,725 --> 00:21:36,494 Ela estava com apenas um visual e não estava seguindo direções muito bem. 376 00:21:36,494 --> 00:21:40,194 Use seus olhos, seus lábios, pois é tudo que você tem aí agora. 377 00:21:40,194 --> 00:21:46,383 Se eu for eliminada, vou sair daqui sem nada, e eu não vim aqui para sair de mãos vazias. 378 00:21:46,383 --> 00:21:48,318 Eu sei o que devo fazer e farei isso. 379 00:21:48,318 --> 00:21:49,406 Abra sua boca só um pouco. 380 00:21:52,790 --> 00:21:56,968 OK, eu já estou amando exatamente o que você está fazendo então continue. 381 00:21:56,968 --> 00:21:59,284 Eu tinha um chifre de unicórnio no topo da minha cabeça, 382 00:21:59,284 --> 00:22:04,635 então tentei parecer um pouco fora de órbita e entreguei essa vibe. Foi insano. 383 00:22:04,635 --> 00:22:07,990 Uh, isso está lindo. Ótimo trabalho, garota! 384 00:22:07,990 --> 00:22:09,643 É minha primeira vez, então seja gentil. 385 00:22:09,643 --> 00:22:11,851 Todas estavam tentando assistir o meu ensaio, 386 00:22:11,851 --> 00:22:13,940 pois eu me estabeleci ontem a noite, 387 00:22:13,940 --> 00:22:16,579 elas sabem que tipo de pessoa eu sou, agora querem ver meu trabalho. 388 00:22:16,579 --> 00:22:18,670 Você parece com aquela bruxa da Branca de Neve. 389 00:22:18,670 --> 00:22:24,874 Kiara, ela não está tão focada o quanto é agressiva e abrasiva. 390 00:22:24,874 --> 00:22:26,409 Canalize aquela bruxa. 391 00:22:26,409 --> 00:22:30,031 Eu não vejo elementos nela que poderiam ter como consequência... 392 00:22:30,031 --> 00:22:32,115 uma carreira de sucesso no mundo da modelagem. 393 00:22:32,115 --> 00:22:33,063 - Muito bom. - Bom? 394 00:22:33,063 --> 00:22:35,287 - Sim, muito. - Acabamos! 395 00:22:41,055 --> 00:22:42,693 Eu te disse que era a mais velha de sete filhos, 396 00:22:42,693 --> 00:22:45,958 bem, meu padrasto, ele que é o pai de cinco deles. 397 00:22:45,958 --> 00:22:49,868 Minha mãe é muito nova, eu não sei, ela é muito egoísta. 398 00:22:49,868 --> 00:22:52,092 É uma grande experiência quando você vai para a faculdade... 399 00:22:52,092 --> 00:22:54,692 e se muda para um dormitório. Entende? Eu fiz isso sozinha. 400 00:22:54,692 --> 00:22:57,415 Minha mãe tornou as coisas muito difíceis em minha vida. 401 00:22:57,415 --> 00:23:00,897 Ela me teve com 16 anos e ela nunca foi muito madura. 402 00:23:00,897 --> 00:23:05,364 Eu acho que pelo que aconteceu comigo, eu posso ser muito poderosa. 403 00:23:05,364 --> 00:23:07,824 Não vou mentir... Isso me fez ser quem sou. 404 00:23:07,824 --> 00:23:12,254 Eu não consigo imaginar não ter uma figura materna, e você precisa disso. 405 00:23:12,254 --> 00:23:14,329 Você precisa ter alguém para te colocar em um pedestal. 406 00:23:14,329 --> 00:23:16,353 Eu admiro esse relacionamento que vocês tem... 407 00:23:16,354 --> 00:23:17,956 vendo você quase chorar falando nela. 408 00:23:18,399 --> 00:23:22,257 Minha mãe é alguém que me ama tanto altruistamente. 409 00:23:22,257 --> 00:23:25,381 Eu acho que parte de mim é sentir falta dela. 410 00:23:26,224 --> 00:23:30,863 Não tem sentimento melhor do que discar aquele telefone e ouvir o apoio dela. 411 00:23:32,471 --> 00:23:34,675 - Alô. - Oh, meu Deus, mamãe! 412 00:23:34,675 --> 00:23:38,618 - Ei! - É tão bom falar com você e ouvir sua voz! 413 00:23:39,582 --> 00:23:41,080 Ela me faz querer chorar. 414 00:23:41,512 --> 00:23:44,683 Esse é o negócio, não tem nada errado em ser estranho, 415 00:23:44,683 --> 00:23:46,175 você pode amar sua mãe e falar sobre disso, 416 00:23:46,175 --> 00:23:48,762 mas eu acho que Victoria leva isso a um nível totalmente diferente. 417 00:23:48,762 --> 00:23:50,400 Quais são suas palavras de encorajamento? 418 00:23:50,400 --> 00:23:53,608 O que você quer que eu pense? Por que eu preciso de algo. 419 00:23:53,608 --> 00:23:57,223 Fique em contato com o "Éxercito de Deus", sempre... 420 00:23:57,223 --> 00:24:02,333 - Mãe, você vê minhas fotos online? - O computador tem andado péssimo, eu vi as-- 421 00:24:02,333 --> 00:24:04,287 Só faltam cinco minutos, garota! 422 00:24:04,287 --> 00:24:08,421 Oh, Darian acabou de dizer que só tenho mais cinco minutos com você. 423 00:24:09,174 --> 00:24:12,956 Eu estava absolutamente em transe por poder falar com ela. 424 00:24:12,956 --> 00:24:16,130 Me desculpe por chorar tanto, eu sinto sua falta. 425 00:24:16,130 --> 00:24:21,480 Eu vou vencer ANTM pela minha mãe, eu quero vencer isso por ela. 426 00:24:21,480 --> 00:24:23,106 Oh, meu Deus! 427 00:24:25,630 --> 00:24:27,657 Mensagem da Caveira! 428 00:24:28,539 --> 00:24:30,866 "Amanhã vocês vão se encontrar com os jurados. 429 00:24:30,866 --> 00:24:33,648 Apenas doze de vocês vão continuar na disuputa... 430 00:24:33,648 --> 00:24:39,417 para se tornar America's Next Top Model." 431 00:24:40,389 --> 00:24:41,202 Chegou a hora. 432 00:24:41,202 --> 00:24:43,258 Quem quer que saia tornará isso real. 433 00:24:43,547 --> 00:24:46,968 Eu acho que fui muito bem no ensaio, mas estou nervosa, 434 00:24:46,968 --> 00:24:49,811 pois acho que não vão mandar Kristin ou Jessie embora, 435 00:24:49,811 --> 00:24:53,288 e essas são as duas embaixo de mim no desafio. 436 00:24:54,125 --> 00:24:57,022 Está muito difícil prever, eu não posso ir para casa. 437 00:25:05,396 --> 00:25:07,907 - Olá garotas! - Olá. 438 00:25:07,907 --> 00:25:12,328 Primeiro júri. Temos grandes mudanças no America's Next Top Model, 439 00:25:12,328 --> 00:25:14,238 Vamos conhecer nossos jurados. 440 00:25:14,238 --> 00:25:17,012 Kelly Cutrone, publicitária de moda da Maven. 441 00:25:17,012 --> 00:25:21,097 Rob Evans, sexy supermodelo. 442 00:25:21,097 --> 00:25:22,981 E nós temos Bryanboy. 443 00:25:22,981 --> 00:25:25,683 Bryanboy é o nosso correspondente de mídia social, 444 00:25:25,683 --> 00:25:30,699 ele é um blogueiro de moda muito famoso e muito influente. 445 00:25:30,699 --> 00:25:32,905 - Olá, Bryan. - Olá para todos, olá garotas! 446 00:25:32,905 --> 00:25:33,752 Olá. 447 00:25:33,752 --> 00:25:36,510 Depois das suas sessões de fotos, suas fotos foram postadas online, 448 00:25:36,510 --> 00:25:39,903 e os fãs em casa avaliaram cada uma de 1 a 10 e deixaram comentarios. 449 00:25:39,903 --> 00:25:43,474 O Bryan vai coletar tudo isso e entregar a vocês. 450 00:25:44,050 --> 00:25:47,451 Este agora é o nosso quarto jurado, os fãs. 451 00:25:47,881 --> 00:25:52,396 Nós aqui, julgaremos as suas fotos em uma escala de 1 a 10, 452 00:25:52,396 --> 00:25:56,846 essa nota somada com a sua nota no desafio e a sua nota da media social, 453 00:25:56,846 --> 00:26:00,831 determinará quem fica e quem vai para casa. 454 00:26:01,313 --> 00:26:03,135 Então, nós temos nossos incriveis prêmios! 455 00:26:03,135 --> 00:26:07,212 O primeiro, uma aparição na revista de moda, Nylon. 456 00:26:07,212 --> 00:26:10,221 A ganhadora será o rosto do perfume do America's Next Top Model, 457 00:26:10,221 --> 00:26:11,304 "Dream Come True". 458 00:26:11,304 --> 00:26:16,543 Ela vai ser representada pela L.A Models e New York Model Management. 459 00:26:16,578 --> 00:26:19,234 E um cheque de 100 mil dólares como prêmio, 460 00:26:19,234 --> 00:26:23,482 e campanhas com a Smashbox Cosméticos e Nine West. 461 00:26:26,196 --> 00:26:27,332 Prontas para começar? 462 00:26:27,332 --> 00:26:29,300 - Sim! - Está certo, vamos lá! 463 00:26:29,300 --> 00:26:33,280 OK, a primeira garota é Yvonne, a ganhadora do desafio! 464 00:26:33,280 --> 00:26:35,066 Uau, você ganhou um 10, uma nota perfeita. 465 00:26:36,722 --> 00:26:39,532 - Bom, com que animal ela se parece? - Ela não parece um animal! 466 00:26:39,532 --> 00:26:42,076 Ela parece uma furinha, uma furinha Taxidermizada! 467 00:26:42,076 --> 00:26:45,375 Eu acho que você está parecendo um touro, não no mau sentido, 468 00:26:45,375 --> 00:26:50,015 eu digo, bem forte, mais eu acho que você é melhor que isso. 469 00:26:50,015 --> 00:26:54,045 Bryanboy, o que as pessoas dizem no mundo da mídia social? 470 00:26:54,045 --> 00:26:58,665 Todos os fãs online amam você, então, aqui tem um video de um fã. 471 00:26:58,700 --> 00:27:04,053 Eu acho que Yvonne tem a melhor foto da semana, ela é feroz! 472 00:27:05,084 --> 00:27:06,346 Valeu! 473 00:27:06,346 --> 00:27:09,868 - Kelly. - Eu não acho que esse seja o seu melhor, eu dou um 6. 474 00:27:09,868 --> 00:27:13,846 - Eu dou um 6 também, eu acho que é mediana. - Eu concordo, 6. 475 00:27:13,846 --> 00:27:17,156 - Obrigado! - A pròxima é Kiara. 476 00:27:17,156 --> 00:27:20,176 - Você está parecendo uma professora de dança africana! - Meu Deus. 477 00:27:20,176 --> 00:27:24,727 Tipo, tira esses brincos, coloque esse cabelo para baixo, deixe-o louco e selvagem. 478 00:27:24,727 --> 00:27:27,922 Muito melhor. Está certo, essa é a sua melhor foto. 479 00:27:28,495 --> 00:27:32,500 Eu amo essa foto, mais eu não amo pelo que você está fazendo nela, 480 00:27:32,500 --> 00:27:36,983 eu amo porque mamãe e papai te deram maças do rosto maravilhosas, 481 00:27:36,983 --> 00:27:39,414 e o cabeleireiro feroz lhe deu chifres. 482 00:27:39,820 --> 00:27:40,382 Bryan. 483 00:27:40,382 --> 00:27:42,394 Você teve uma das notas mais baixas. 484 00:27:42,868 --> 00:27:46,456 Anna disse... "A foto de Kiara é a pior de todas". 485 00:27:46,456 --> 00:27:49,156 Kiara, até agora você não causou boas impressões, 486 00:27:49,156 --> 00:27:52,115 se você quiser continuar na competição, você realmente precisa se destacar. 487 00:27:53,048 --> 00:27:55,329 - Hostil. - Folheie revistas. 488 00:27:55,329 --> 00:27:57,843 - Você tem que passar horas no espelho. - Como você Rob? 489 00:27:57,843 --> 00:27:59,407 - Oh, não, não! - Escute, escute. 490 00:27:59,407 --> 00:28:03,578 Eu ficava na frente do espelho e repetia o mesmo soco! 491 00:28:03,940 --> 00:28:06,786 Você está fazendo tudo isso nas suas fotos e nao isso. 492 00:28:07,880 --> 00:28:10,320 - Eu dou pra essa foto um 7. - Eu dou um 8. 493 00:28:10,320 --> 00:28:12,614 - E eu dou um 7. - Obrigado, gente. 494 00:28:12,843 --> 00:28:16,114 Eu sabia que voltaria pra mim assim que eu dissesse "Espelho". 495 00:28:16,767 --> 00:28:18,594 A próxima é Jessie! 496 00:28:19,143 --> 00:28:20,833 Você tem um 4 essa semana no desafio, 497 00:28:20,833 --> 00:28:24,477 então agora é hora de ter as notas da sua foto, do juri e da mídia social. 498 00:28:24,786 --> 00:28:26,629 Você parece mais uma atriz em um filme de terror... 499 00:28:26,629 --> 00:28:28,427 do que uma modelo em uma foto de moda. 500 00:28:28,427 --> 00:28:31,603 Quando eu olho para você eu sinto uma modelo ousada, muito descolada, 501 00:28:31,603 --> 00:28:33,889 mas você não está controlando o seu rosto. 502 00:28:33,889 --> 00:28:37,175 Tem todos esses musculos que temos em nosso rosto, e como uma modelo, 503 00:28:37,175 --> 00:28:40,910 tem esses minusculos micromovimentos que acontecem, 504 00:28:40,910 --> 00:28:45,691 então agora é tipo "Jessie" ao invés de "Jessie"! 505 00:28:46,102 --> 00:28:46,721 Bryan. 506 00:28:46,721 --> 00:28:49,752 Eu acho que os fãs querem mais personalidade de você. 507 00:28:49,752 --> 00:28:53,916 Juan disse... "Por que tão suave? Você vende o rosto aqui... 508 00:28:53,916 --> 00:28:56,180 Ângulos, eu quero mais intensidade". 509 00:28:56,180 --> 00:28:57,721 Eu tenho que te dar um 4. 510 00:28:58,102 --> 00:28:59,914 Eu estou impressionado com a transformação, 511 00:28:59,914 --> 00:29:02,605 porque é tipo, uau, mais eu vou te dar um 4 também. 512 00:29:02,996 --> 00:29:07,046 Eu vou te dar um 5. Obrigado Jessie. 513 00:29:07,081 --> 00:29:08,923 A próxima é Laura! 514 00:29:10,330 --> 00:29:12,187 Eu amo a forma como a luz alcança o seu rosto, 515 00:29:12,187 --> 00:29:13,381 e a forma como o seu rosto aparece na foto. 516 00:29:13,381 --> 00:29:16,051 Eu adoro essa foto também, você é tão alta moda! 517 00:29:16,051 --> 00:29:19,619 Seus olhos tem intensidade e ao mesmo tempo tem um vazio... 518 00:29:19,619 --> 00:29:21,631 como se sua alma tivesse sumido. 519 00:29:21,631 --> 00:29:24,778 Eu amo que você esta erguendo a sua cabeça para o lado, 520 00:29:24,778 --> 00:29:27,058 você está fazendo algo diferente, tomando uma chance. 521 00:29:27,480 --> 00:29:32,251 Agnis disse... "Eu amo a foto da Laura, é tão mistica e sonhadora". 522 00:29:33,263 --> 00:29:36,095 - Eu te dou um 8. - Eu te dou um 8 também. 523 00:29:36,095 --> 00:29:37,937 - Eu te dou um 9! - Muito obrigado. 524 00:29:38,346 --> 00:29:39,765 Maria. 525 00:29:40,649 --> 00:29:43,403 Não é muito modelo, entende? 526 00:29:43,773 --> 00:29:47,144 Eu não sei, eu sei que tinham varias outras em que eu mexia mais meu pescoço... 527 00:29:47,144 --> 00:29:48,329 do que nesta aí. 528 00:29:48,329 --> 00:29:51,874 Tem intensidade, mas você tem que aprender os seus ângulos. 529 00:29:51,874 --> 00:29:53,580 Eu estava tentando trabalhar os meus ângulos. 530 00:29:54,582 --> 00:29:55,824 Eu não acho que essa seja a minha melhor foto. 531 00:29:55,824 --> 00:29:57,219 Essa é a sua melhor foto! 532 00:29:57,219 --> 00:29:58,629 Você pode levantar o seu queixo? 533 00:29:58,629 --> 00:30:02,720 No minuto que você levanta o seu queixo eu vejo estrutura óssea, 534 00:30:02,720 --> 00:30:06,979 que absolutamente realça sua habilidade de modelo. 535 00:30:06,979 --> 00:30:08,704 E isso é muito importante para você. 536 00:30:08,704 --> 00:30:13,162 Maria, Maria, Maria... Você causou uma má impressão online. 537 00:30:13,162 --> 00:30:18,637 Jacob J, disse... "Você tem uma bolsa de shopping de 10 mil dólares em seus olhos." 538 00:30:19,971 --> 00:30:21,149 Te dou um 5. 539 00:30:21,149 --> 00:30:22,478 Se você não for eliminada essa semana, 540 00:30:22,478 --> 00:30:25,025 eu sugiro que você leve a moda mais seriamente. 541 00:30:25,025 --> 00:30:26,233 Eu te dou um 6. 542 00:30:26,233 --> 00:30:28,756 Te dou um 6 pela intensidade em seus olhos. 543 00:30:29,063 --> 00:30:31,334 A próxima é Leila. 544 00:30:32,336 --> 00:30:35,132 Eu amei a foto, eu amei seu cabelo, eu amei a maquiagem, 545 00:30:35,132 --> 00:30:36,750 amei a separação em seus dentes. 546 00:30:36,750 --> 00:30:40,390 Se eu tivesse que trabalhar com uma supermodelo amanhã, 547 00:30:40,390 --> 00:30:43,211 e você entrar na sala, eu acreditaria. 548 00:30:43,551 --> 00:30:47,169 Absolutamente incrível. Em sua morte, você está poderosa. 549 00:30:47,169 --> 00:30:47,814 Bryan. 550 00:30:47,814 --> 00:30:49,666 Aqui está o que um casal tem a dizer. 551 00:30:49,666 --> 00:30:51,656 Ela está posando com a cabeça e os ombros, lindamente. 552 00:30:51,656 --> 00:30:55,462 Ela é a única que mostra um visual conterporâneo de moda. 553 00:30:55,462 --> 00:30:59,309 Ele estava dizendo, e ela com o sorvete. "É... eu acho que ela está poderosa... 554 00:30:59,309 --> 00:31:00,784 é querido, o que você disse?" 555 00:31:03,671 --> 00:31:06,520 Vou te fazer ótimista e te dar um 10. 556 00:31:07,931 --> 00:31:10,658 Um 10, sim! É uma foto impressionante. 557 00:31:10,658 --> 00:31:12,848 - 10. - 10? - Sim. 558 00:31:12,848 --> 00:31:14,308 - Muito obrigado, pessoal. - Obrigado, Leila. 559 00:31:14,308 --> 00:31:15,454 Darian. 560 00:31:15,962 --> 00:31:18,058 Você está me dando um pequeno sorriso com os olhos, 561 00:31:18,058 --> 00:31:20,178 mas não era hora de fazer isso. 562 00:31:20,178 --> 00:31:21,572 Você precisava fazer um sorriso com os olhos mortos. 563 00:31:21,572 --> 00:31:23,436 E não um sorriso vivo. 564 00:31:23,436 --> 00:31:27,802 Darian você teve uma das notas mais baixas na mídia social. 565 00:31:27,802 --> 00:31:31,833 - Dave odiou seu rosto. - Espero que não tenha acabado para mim. 566 00:31:31,833 --> 00:31:34,833 - E me dê algo diferente, eu vou trabalhar. - Te dou um 5. 567 00:31:34,833 --> 00:31:37,460 - Te dou um 5. - Te dou um 6. 568 00:31:37,460 --> 00:31:39,428 A próxima é a Brittany. 569 00:31:40,476 --> 00:31:42,052 Eu amei seu cabelo, amei seus olhos. 570 00:31:42,052 --> 00:31:45,680 Eu amei também o jeito que estão seus ossos estão nessa foto. 571 00:31:45,680 --> 00:31:47,596 Tem muita atitude. 572 00:31:47,596 --> 00:31:50,589 Parece que alguém está próximo de te matar, e você está tipo... 573 00:31:51,097 --> 00:31:52,450 "O que?", entendeu? 574 00:31:52,450 --> 00:31:54,191 Eu gostei, mas não amei. 575 00:31:54,191 --> 00:31:56,082 Bryanboy, o que as pessoas estão dizendo? 576 00:31:56,082 --> 00:31:58,271 As pessoas foram muito más com a Brittany. 577 00:31:59,101 --> 00:32:02,936 Aaron disse... "Brittany, você parece uma das garotas más no colégio". 578 00:32:02,936 --> 00:32:05,646 Michelle disse... "Brittany parece estar cheia disso... 579 00:32:05,646 --> 00:32:07,965 tem uma diferença entre ser confiante e arrogante". 580 00:32:08,637 --> 00:32:10,388 De onde você acha que vem isso? 581 00:32:10,388 --> 00:32:13,802 Eu não sei, eu me considero uma pessoa humilde. Então... 582 00:32:13,802 --> 00:32:15,920 Eu não estou dizendo que o que eles disseram é verdade, 583 00:32:15,920 --> 00:32:17,683 mas eles percepção é realidade. 584 00:32:17,683 --> 00:32:20,958 Então se eles acham isso, então é a verdade dele. 585 00:32:20,958 --> 00:32:22,923 Eu não sei, eu só-- 586 00:32:22,923 --> 00:32:26,060 - E difícil ouvir isso. - Está tudo bem dizer que machuca. 587 00:32:26,060 --> 00:32:27,991 Eu recebo várias mensagens de odio. 588 00:32:27,991 --> 00:32:30,940 Alguns dias eu riu, nos outros penso... "Essa machucou". 589 00:32:30,940 --> 00:32:34,266 Está tudo bem. - Você tem que permanecer forte, e continuar. 590 00:32:34,266 --> 00:32:39,136 Infelizmente é parte disso. Eu vou te dar um 8 mais 1 por seus ossos. 591 00:32:39,136 --> 00:32:41,986 - Eu diria uns 6. - 7. 592 00:32:41,986 --> 00:32:43,613 - Muito obrigado. - Obrigado. 593 00:32:43,648 --> 00:32:45,800 Kristin. Aqui está sua melhor foto. 594 00:32:45,800 --> 00:32:48,614 Estou com medo agora, do jeito que está olhando para mim. 595 00:32:48,614 --> 00:32:50,112 É uma loira sexy. 596 00:32:50,112 --> 00:32:51,846 Você parece ser uma garota linda, 597 00:32:51,846 --> 00:32:53,938 o que não necessariamente serve para uma grande modelo. 598 00:32:53,938 --> 00:32:57,312 Droga, garota. Kristin, você quebrou a internet. 599 00:32:57,312 --> 00:32:59,088 Você é um sucesso com o público. 600 00:32:59,088 --> 00:33:04,879 Olá Tyra, aqui é Michael, e estou aqui para votar pela Kristin. 601 00:33:04,879 --> 00:33:07,487 Ela é perfeita. Olá! 602 00:33:09,257 --> 00:33:10,301 Te dou um 9. 603 00:33:10,301 --> 00:33:12,730 Não tem tempero, não parece morta, não vejo isso. Te dou um 7. 604 00:33:12,730 --> 00:33:16,614 Tem algo sobre que sinto que é animalesco. Te dou um 8. 605 00:33:16,614 --> 00:33:18,183 Obrigado gente. 606 00:33:18,510 --> 00:33:19,922 Allyssa. 607 00:33:20,368 --> 00:33:23,726 Parece mais que você está passando por uma terapia de choque do que taxidermia. 608 00:33:24,050 --> 00:33:25,501 Está tipo... 609 00:33:25,654 --> 00:33:28,219 Você deu morte, mas intensidade. 610 00:33:28,219 --> 00:33:30,011 Dou para essa foto um 5. 611 00:33:30,262 --> 00:33:33,638 Você parece brava para mim. Te dou um 6. 612 00:33:33,960 --> 00:33:35,436 - 9. - Obrigada. 613 00:33:35,436 --> 00:33:37,014 Victoria. 614 00:33:42,669 --> 00:33:45,233 Não sei porque eu gargalhei, mas isso não é uma coisa ruim. 615 00:33:45,233 --> 00:33:48,610 Você é uma modelo capaz de olhar para o ângulo que quiser. 616 00:33:48,610 --> 00:33:49,821 Essa é a Victoria. 617 00:33:49,821 --> 00:33:52,845 Mas isso, eu posso ver uma modelo de alta moda, 618 00:33:52,845 --> 00:33:54,061 posso ver uma modelo comercial. 619 00:33:54,061 --> 00:33:57,624 Eu não gostei dessa foto. Está muito intenso, muito rosnado. 620 00:33:57,624 --> 00:34:01,000 Aqui está o que um fã disse sobre sua foto. 621 00:34:01,151 --> 00:34:03,715 Oi, meu nome é a Heather, e estou torcendo por Victoria. 622 00:34:03,750 --> 00:34:07,312 Ela parece ter uma personalidade forte, e uma confiança sobre quem ela é. 623 00:34:07,566 --> 00:34:11,039 Eu vejo alta moda, eu vejo estranheza, eu vejo inconforto, 624 00:34:11,039 --> 00:34:13,520 e eu vejo alguém irritada e zangadamente poderosa. 625 00:34:13,520 --> 00:34:17,593 - Te dou um 5. - Vou te dar um 6. 626 00:34:17,593 --> 00:34:20,101 Vou te dar um 8. 627 00:34:22,549 --> 00:34:24,167 Nastasia. 628 00:34:28,727 --> 00:34:32,543 Eu amei os olhos para cima, amei que se comprometeu. 629 00:34:32,543 --> 00:34:36,564 Acho que isso se tornaria uma foto melhor se sua foto estivesse fechada. 630 00:34:36,564 --> 00:34:40,041 - Tirando isso, tudo está ai. - Eu achei interessante você rosnado. 631 00:34:40,041 --> 00:34:42,645 - Te dou um 7. - Te dou um 8 nessa. 632 00:34:42,645 --> 00:34:44,720 E eu te dou um 8. 633 00:34:45,753 --> 00:34:46,873 Valeu, pessoal. 634 00:34:46,873 --> 00:34:49,184 Por último, mas não menos importante é Destiny. 635 00:34:51,992 --> 00:34:53,134 É entediante. 636 00:34:53,134 --> 00:34:55,148 Você é uma garota legal, com muita personalidade, 637 00:34:55,148 --> 00:34:58,336 Mas o cliente não vai conseguir ver isso, e te dispensará. 638 00:34:58,336 --> 00:35:00,002 Nessa foto eu não vejo uma modelo. 639 00:35:00,002 --> 00:35:01,957 - Bryan. - Steven disse... 640 00:35:01,957 --> 00:35:06,514 "Destiny é a mais fraca para mim... Quando olho sua foto, não grita modelo." 641 00:35:06,514 --> 00:35:09,672 Lindo rosto? Sim. Pode se tornar uma modelo? Acredito que sim. 642 00:35:09,672 --> 00:35:13,380 - Te dou um 6. - Eu te dou um 5. 643 00:35:13,380 --> 00:35:16,848 - Está média. - Te dou um 6. 644 00:35:16,848 --> 00:35:18,866 Eu melhorarei na próxima vez. Se tiver uma próxima vez. 645 00:35:18,866 --> 00:35:20,923 - Obrigado. - Obrigado pessoal. 646 00:35:21,495 --> 00:35:22,725 Certo, meninas. 647 00:35:22,760 --> 00:35:25,234 Agora vamos somar suas notas da mídia social. 648 00:35:25,234 --> 00:35:31,314 E quando voltarmos, suas notas determinarão quem continua e quem vai embora. 649 00:35:31,314 --> 00:35:36,348 E se lembrem, suas notas da mídia social podem fazer toda a diferença. 650 00:35:45,482 --> 00:35:48,337 Treze lindas garotas paradas na minha frente. 651 00:35:48,337 --> 00:35:52,538 Mas eu tenho apenas doze fotos em minhas mãos. 652 00:35:52,538 --> 00:35:54,397 E essas fotos representam as garotas que continuam... 653 00:35:54,397 --> 00:35:57,508 na disputa para se tornar America's Next Top Model. 654 00:35:57,766 --> 00:36:01,543 Nós somamos as notas, incluindo as notas da mídia social. 655 00:36:01,543 --> 00:36:03,490 E os resultados são esses... 656 00:36:03,490 --> 00:36:09,068 Então a garota com a maior pontuação, que é a melhor foto, vai para... 657 00:36:09,776 --> 00:36:11,006 Leila. 658 00:36:16,917 --> 00:36:23,063 Parabéns Leila. Você também tem a chave da Suíte da Tyra. 659 00:36:23,063 --> 00:36:25,135 - Obrigada. - Parabéns. 660 00:36:25,135 --> 00:36:26,212 Você continua na disputa para se tornar... 661 00:36:26,212 --> 00:36:27,677 America's Next Top Model. 662 00:36:29,719 --> 00:36:33,547 A segunda melhor foto vai para... 663 00:36:34,232 --> 00:36:35,563 Nastasia. 664 00:36:39,945 --> 00:36:42,591 - Correr riscos funciona. - Obrigada. 665 00:36:45,748 --> 00:36:49,339 O próximo nome que irei chamar é... 666 00:36:50,231 --> 00:36:51,871 Brittany. 667 00:36:53,964 --> 00:36:58,541 Se lembre, alguns comentários machucam, e tudo bem, voce é humana. 668 00:36:58,541 --> 00:37:02,114 Isso machucou, mas ainda continuo aqui. - Muito obrigado. 669 00:37:03,928 --> 00:37:04,867 Laura. 670 00:37:06,825 --> 00:37:08,284 Muito obrigada. 671 00:37:09,838 --> 00:37:11,456 Kristin. 672 00:37:12,745 --> 00:37:14,579 Parabéns, você continua na disputa para se tornar... 673 00:37:14,579 --> 00:37:17,056 America's Next Top Model. - Obrigado. - De nada. 674 00:37:18,631 --> 00:37:20,035 Kiara. 675 00:37:23,442 --> 00:37:25,641 - Muito obrigada. - De nada. 676 00:37:26,882 --> 00:37:28,761 O próximo nome que irei chamar... 677 00:37:29,385 --> 00:37:30,617 Yvonne. 678 00:37:36,860 --> 00:37:38,839 Allyssa. 679 00:37:43,897 --> 00:37:46,750 Victoria. 680 00:37:47,691 --> 00:37:50,213 - Sim, sim, ok. - Parabéns, Victoria. 681 00:37:50,213 --> 00:37:51,639 Você continua na disputa para se tornar... 682 00:37:51,639 --> 00:37:54,031 America's Next Top Model. - Muito obrigada. 683 00:37:54,957 --> 00:37:56,745 O próximo nome... 684 00:37:57,811 --> 00:37:59,082 Darian. 685 00:38:01,191 --> 00:38:03,696 - Muito obrigado, Tyra. - De nada. 686 00:38:04,092 --> 00:38:05,414 Três garotas restantes. 687 00:38:07,091 --> 00:38:11,025 O próximo nome que irei chamar é... 688 00:38:11,767 --> 00:38:13,287 Maria. 689 00:38:14,702 --> 00:38:17,082 Parabéns, você continua na disputa para se tornar... 690 00:38:17,082 --> 00:38:19,237 America's Next Top Model. - Muito obrigado. 691 00:38:23,511 --> 00:38:26,487 Destiny e Jessie, aproximem-se por favor. 692 00:38:28,537 --> 00:38:31,640 Duas garotas lindas paradas na minha frente. 693 00:38:32,277 --> 00:38:35,049 Mas eu tenho apenas uma foto em minhas mãos. 694 00:38:35,049 --> 00:38:37,949 E essa foto representa a garota que continua na disputa... 695 00:38:37,949 --> 00:38:40,434 para se tornar America's Next Top Model. 696 00:38:40,434 --> 00:38:43,947 Eu só chamarei um nome, e a garota que eu não chamar... 697 00:38:43,947 --> 00:38:48,103 deve imediatamente fazer as malas e ir para casa. 698 00:38:48,751 --> 00:38:51,644 Duas lindas garotas, tão diferentes, 699 00:38:51,644 --> 00:38:52,775 mas não necessariamente farinha do mesmo saco. 700 00:38:52,775 --> 00:38:58,488 Mas por alguma razão, suas fotos são tão... vagas. 701 00:38:58,971 --> 00:39:01,627 E infelizmente essa sendo a primeira semana, 702 00:39:01,627 --> 00:39:05,465 vocês não tiveram tempo de trabalhar seus ângulos. 703 00:39:05,465 --> 00:39:08,302 Alguém tem que ir para casa primeiro. 704 00:39:15,556 --> 00:39:19,183 A garota que continua na competição é... 705 00:39:23,383 --> 00:39:26,002 Destiny. 706 00:39:30,030 --> 00:39:35,404 Destiny, na audição eu escolhi você por quem você é. 707 00:39:35,404 --> 00:39:38,686 E isso parece "Eu quero ser uma modelo". 708 00:39:38,686 --> 00:39:43,359 O que eu vi de tão especial, você terá que descobrir. - Eu vou. 709 00:39:43,359 --> 00:39:45,499 Parabéns, você continua na disputa para se tornar... 710 00:39:45,499 --> 00:39:46,542 America's Next Top Model. 711 00:39:46,542 --> 00:39:47,884 - Muito obrigada. - De nada. 712 00:39:48,181 --> 00:39:50,014 Me dê um abraço. 713 00:39:51,292 --> 00:39:55,782 Eu te amo, e eu te escolhi porque você é diferente, interessante, arrojada. 714 00:39:55,782 --> 00:39:58,567 Você tem algo especial, você é uma arquiteta, 715 00:39:58,567 --> 00:40:01,310 e você também pode ter uma carreira de modelo, se você quiser. 716 00:40:01,310 --> 00:40:05,200 UCS, falou! OK, me dê um abraço. 717 00:40:05,781 --> 00:40:08,519 Eu não acho que é o fim, é apenas o começo da minha carreira. 718 00:40:08,519 --> 00:40:10,403 Sabe, eu apenas começarei a modelar, então... 719 00:40:10,756 --> 00:40:14,943 Eu estou feliz com todos os votos, de pessoas que eu não conheço. 720 00:40:15,908 --> 00:40:18,490 Eu não vou desistir. 721 00:40:20,591 --> 00:40:22,386 MAS ESPERE... TEM MAIS 722 00:40:22,386 --> 00:40:25,385 Eu tenho notícias para você. A competição não acabou. 723 00:40:26,437 --> 00:40:30,607 Pelas próximas seis semanas, você vai participar de todas as sessões. 724 00:40:30,607 --> 00:40:32,733 Com todas as outras garotas eliminadas. 725 00:40:32,733 --> 00:40:38,438 A garota com a maior nota da mídia social voltará para a competição. 726 00:40:38,438 --> 00:40:40,493 - Uau. - Essa é sua segunda chance. 727 00:40:41,992 --> 00:40:46,763 A história de Jessie continua agora no cwtv.com. 728 00:40:53,497 --> 00:40:55,097 Na próxima semana em "Top Model"... 729 00:40:55,097 --> 00:40:56,646 Pela primeira vez na história vocês poderão escolher... 730 00:40:56,646 --> 00:40:58,953 se vão querer ou não fazer as transformações. 731 00:40:58,953 --> 00:41:00,550 - Maria. - Não, mesmo! 732 00:41:00,550 --> 00:41:01,648 Não, Maria? 733 00:41:01,648 --> 00:41:04,401 Essa garota vem de Harvard, o quão estúpida você está sendo agora. 734 00:41:04,401 --> 00:41:06,756 - Você disse que eu era uma vadia verdadeira. - Saia da minha frente. 735 00:41:06,756 --> 00:41:09,984 - Porque eu sou uma vadia de verdade. - Você é uma vadia, não, você é uma vadia! 736 00:41:09,984 --> 00:41:13,105 Não eu sou uma vadia verdadeira. Não é assim que se argumenta! 65362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.