Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,470 --> 00:00:01,010
No último episódio do...
2
00:00:01,010 --> 00:00:03,540
America's Next Top Model
Invasão Britânica...
3
00:00:03,540 --> 00:00:05,360
Más notícias para as britânicas.
4
00:00:05,360 --> 00:00:08,000
A doce escocesa Ashley
levou um pontapé.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,010
Eu sinto que você é
de uma tribo de duendes...
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,160
e que perdeu a sua planta.
7
00:00:11,160 --> 00:00:13,170
Você tem a personalidade
mais incrível,
8
00:00:13,170 --> 00:00:15,350
e seus filhos têm sorte de
ter uma mãe como você.
9
00:00:15,640 --> 00:00:18,630
Agora as americanas lideram
cinco contra quatro.
10
00:00:18,980 --> 00:00:20,920
Hoje a noite...
uma aula de empinar...
11
00:00:20,920 --> 00:00:23,230
põe o bumbum das
meninas americanas na linha.
12
00:00:23,230 --> 00:00:25,190
- Booty tooch.
- E eu não vou usar o meu.
13
00:00:25,190 --> 00:00:27,320
Se você se recusar então
não pode fazer essa aula.
14
00:00:27,840 --> 00:00:29,510
E uma pegadinha inocente
em uma americana...
15
00:00:29,510 --> 00:00:31,150
se torna desastrosa.
16
00:00:31,150 --> 00:00:32,500
Babacas!
17
00:00:37,420 --> 00:00:40,620
EUA, EUA, EUA, EUA!
18
00:00:41,910 --> 00:00:43,200
"MATISSE"
"DELICIOSA"
"EM UM MOMENTO ISSO É MÁGICA"
19
00:00:43,200 --> 00:00:45,450
Eboni ganhou a melhor foto
semana passada na eliminação.
20
00:00:45,450 --> 00:00:46,690
Deveria ser eu alí.
21
00:00:46,690 --> 00:00:49,000
É absolutamente ótimo
voltar para casa...
22
00:00:49,000 --> 00:00:51,250
com o que eu acho que
é pela quinta vez seguida,
23
00:00:51,250 --> 00:00:54,160
e ganhar a enorme
caixa brilhante.
24
00:00:55,120 --> 00:00:57,730
Alisha, é melhor você
devolver isso!
25
00:00:59,670 --> 00:01:03,510
"EU NÃO FALAREI ATÉ EU
CONSEGUIR A FOTO DA SEMANA. FIM"
26
00:01:06,870 --> 00:01:10,810
Antes de vir para aqui,
meu melhor amigo, Kevin, morreu.
27
00:01:10,810 --> 00:01:12,900
Kevin fez grande parte da
minha vida,
28
00:01:12,900 --> 00:01:15,810
senão, a única coisa que
me puxou para frente.
29
00:01:19,390 --> 00:01:21,020
Seja boa com o Allan!
30
00:01:21,020 --> 00:01:24,840
Kevin me deu um animal
de pelúcia, que dei o nome de Allan.
31
00:01:24,870 --> 00:01:27,740
- Sua bastarda anal!
- Eu não toquei ele!
32
00:01:27,740 --> 00:01:29,430
Isso precisa de um banho,
Laura!
33
00:01:30,620 --> 00:01:33,430
Esperem, idiotas!
Parem!
34
00:01:33,430 --> 00:01:35,470
- O quanto você se importa?
- Eu te mato!
35
00:01:38,110 --> 00:01:39,440
Estávamos brigando para
dar um banho nele,
36
00:01:39,440 --> 00:01:41,910
e a energia estava muito,
muito alta, todas estavam...
37
00:01:43,680 --> 00:01:47,500
Então a orelha saiu.
E foi quando tudo piorou.
38
00:01:47,760 --> 00:01:51,690
Por que você fez isso
comigo?!
39
00:01:51,690 --> 00:01:53,310
Está se afastando.
40
00:01:53,310 --> 00:01:56,190
Quando a orelha foi jogada
na piscina, Kyle a afastou.
41
00:01:56,270 --> 00:01:57,580
Pelo menos foi só uma
orelha.
44
00:02:02,940 --> 00:02:05,890
Laura, eu não queria
arrancar a orelha.
45
00:02:07,060 --> 00:02:09,420
- Laura...
- Babacas!
46
00:02:09,610 --> 00:02:10,850
Pessoas não ficam tocadas
por causa de qualquer coisa,
47
00:02:10,850 --> 00:02:14,310
ele deveria significar alguma
coisa, eu não sabia.
48
00:02:14,310 --> 00:02:16,970
Eu pensei, "ai, meu Deus,
o que foi que eu fiz?".
49
00:02:18,000 --> 00:02:19,510
America's Next Top Model
18x06 Jessica Sutta and Nadine Coyle
50
00:02:21,190 --> 00:02:23,760
Subtitle and sync:
Pedro Mattos
51
00:02:42,250 --> 00:02:43,340
| Top Model Next |
topmodelnext.blogpost.com
52
00:02:50,700 --> 00:02:54,220
Na hora teve um drama
acontecendo dentro...
53
00:02:54,220 --> 00:02:57,620
entre Laura e Kyle.
E foi um grande mal entendido.
54
00:02:57,620 --> 00:03:01,660
Ver a Kyle afastando
para longe na piscina,
55
00:03:01,660 --> 00:03:05,910
fiquei enojada, não
quero nada a ver com ela.
56
00:03:05,910 --> 00:03:07,780
Laura é uma completa
psicopata.
57
00:03:07,780 --> 00:03:12,120
Eu tentei tirar a orelha
da piscina e ela começou a gritar.
58
00:03:12,120 --> 00:03:15,570
Não fui eu que joguei a
droga da orelha na piscina.
59
00:03:15,570 --> 00:03:18,100
Até onde eu sei,
ela está morta para mim.
60
00:03:21,680 --> 00:03:23,680
Olá, olá!
61
00:03:23,680 --> 00:03:25,730
Quem que está gritando
na porta?
62
00:03:25,730 --> 00:03:29,550
Eu preciso que as outras
irmãzinhas desçam aqui agora!
63
00:03:29,550 --> 00:03:32,910
E era Lisa, a vencedora do
ANTM All-Star.
64
00:03:32,910 --> 00:03:34,900
Ela é conhecida por ser
completamente selvagem.
65
00:03:34,900 --> 00:03:36,180
All-Star, baby!
66
00:03:36,180 --> 00:03:39,200
Então foi meio como, "Essa não.
O que que agente vai fazer?"
67
00:03:39,200 --> 00:03:43,740
Eu estou aqui para apresentar
para vocês o desafio dessa semana.
68
00:03:43,740 --> 00:03:47,830
Vocês estarão gravando
e filmando...
69
00:03:47,830 --> 00:03:52,340
o seus próprios videoclipes!
Sim! Sim, sim.
70
00:03:52,340 --> 00:03:55,160
Um dos prêmios da vitória
do America's Next Top Model,
71
00:03:55,160 --> 00:03:57,280
é o lançamento de um single
pela CBS,
72
00:03:57,280 --> 00:03:59,120
então eu com certeza
tenho que sair na frente.
73
00:03:59,120 --> 00:04:00,580
Isso é muito, muito divertido!
74
00:04:00,580 --> 00:04:03,130
Eu serei como whoa!
75
00:04:03,130 --> 00:04:04,790
E no Ciclo All-Star...
76
00:04:04,790 --> 00:04:07,160
esse foi o desafio que
eu ganhei.
77
00:04:07,550 --> 00:04:10,360
Vocês serão divididas
em dois grupos de garotas,
78
00:04:10,360 --> 00:04:15,600
- Reino Unido contra EUA.
- Isso vai ser tão engraçado!
79
00:04:15,600 --> 00:04:18,360
Eu tenho mentoras.
80
00:04:18,360 --> 00:04:22,210
Para o grupo britânico,
Nadine Coyle do Girls Aloud.
81
00:04:25,490 --> 00:04:28,800
Girls Aloud foram o maior
grupo feminino do Reino Unido.
82
00:04:28,800 --> 00:04:30,700
Eu estou super-hiper
animada!
83
00:04:30,700 --> 00:04:35,060
Para as meninas americanas,
eu tenho Jessica Sutta,
84
00:04:35,060 --> 00:04:38,920
das Pussycat Dolls!
Sim!
85
00:04:38,920 --> 00:04:41,560
Nós temos a melhor mentora
que poderíamos pedir.
86
00:04:41,590 --> 00:04:43,770
Eu lembro de assistir
aos clipes das Pussycat Dolls,
87
00:04:43,770 --> 00:04:46,060
e elas tinham movimentos,
elas tinham energia,
88
00:04:46,060 --> 00:04:47,600
e acho todas sexy
pra caramba.
89
00:04:47,600 --> 00:04:49,530
Então estão prontas para
trabalhar, querem suas músicas?
90
00:04:49,530 --> 00:04:50,860
Sim!
91
00:04:50,860 --> 00:04:53,060
Certo. Estão aqui nos seus
celulares da Virgin,
92
00:04:53,060 --> 00:04:54,960
arrasem, me deixem
orgulhosa.
93
00:04:56,810 --> 00:04:58,090
Vocês estão prontas
para isso?
94
00:04:58,090 --> 00:05:01,740
"Pare, abaixe e empina,
Nos assista mexendo..."
95
00:05:01,740 --> 00:05:04,180
Estávamos ouvindo as nossas
músicas no celular da Virgin,
96
00:05:04,180 --> 00:05:07,910
e tem esse alto-falante sem fio,
97
00:05:07,910 --> 00:05:10,740
era muito legal, pois estávamos
tocando toda hora.
98
00:05:10,740 --> 00:05:11,910
Quando você está numa
banda de meninas,
99
00:05:11,910 --> 00:05:13,800
você precisa ter um fator
especial para se destacar,
100
00:05:13,800 --> 00:05:15,260
qualquer coisa.
Sabem?
101
00:05:15,260 --> 00:05:17,000
Eu tenho alguma experiência
com música,
102
00:05:17,000 --> 00:05:19,320
eu já escreve algumas
faixas próprias,
103
00:05:19,320 --> 00:05:21,190
mas girl band nunca
aconteceu comigo.
104
00:05:21,190 --> 00:05:23,120
Eu nunca estaria nem em
uma boy band.
105
00:05:23,120 --> 00:05:24,920
Certo, pessoal, essa é
a nossa música.
106
00:05:24,920 --> 00:05:27,200
"Nós estamos maravilhosas,
estamos posando,
107
00:05:27,200 --> 00:05:29,750
Nós vamos esmagar vocês,
yeah, yeah!"
108
00:05:29,750 --> 00:05:31,380
Eu acho que nós temos
uma energia muito positiva,
109
00:05:31,380 --> 00:05:33,770
e para este desafio você
precisa estar unido,
110
00:05:33,770 --> 00:05:35,290
você precisa estar em
uma girl band.
111
00:05:35,610 --> 00:05:37,780
Chegando no estúdio, não
tenham medo dele.
112
00:05:37,780 --> 00:05:40,040
Não é nada demais.
E se ajudem.
113
00:05:40,040 --> 00:05:42,910
Nós britânicas, vamos encarar,
não somos boas em ganhar.
114
00:05:42,910 --> 00:05:44,510
Eu acho que agente consegue.
115
00:05:44,510 --> 00:05:45,820
Só tem quatro de nós
restantes agora,
116
00:05:45,820 --> 00:05:47,500
podemos nos unir.
117
00:05:55,730 --> 00:05:59,230
Nós entramos no Village
e eu estou impressionada!
118
00:05:59,230 --> 00:06:01,710
Eu me senti tão privilegiada
em estar em um lugar como aquele.
119
00:06:01,710 --> 00:06:03,820
- Oi, meninas!
- Oi!
120
00:06:04,210 --> 00:06:06,060
Todas estão aqui parecendo
super frescas,
121
00:06:06,060 --> 00:06:07,570
prontas para cair no
trabalho.
122
00:06:07,570 --> 00:06:10,820
Eu ouvi que todas escolheram
um nome para o grupo, quais são?
123
00:06:10,820 --> 00:06:13,550
- Fiercely British.
- "Ferozmente Britânicas."
124
00:06:13,550 --> 00:06:18,010
Eu gostei. Queria algo como
"Sophie e as Outras".
125
00:06:18,010 --> 00:06:21,430
- E o das americanas?
- United Sirens Of America.
126
00:06:21,430 --> 00:06:22,910
Ah, legal!
127
00:06:22,910 --> 00:06:27,030
Hoje vocês estarão gravando
com Tom Polce,
128
00:06:27,030 --> 00:06:29,110
e ele é com certeza o cara
que vocês querem impressionar.
129
00:06:29,110 --> 00:06:31,220
- Oi, meninas, como estão?
- Ótimas.
130
00:06:31,220 --> 00:06:34,260
Lisa e eu nos divertidos demais
escrevendo essas músicas.
131
00:06:34,260 --> 00:06:38,760
E será o seu trabalho trazer
as suas personalidades à elas.
132
00:06:38,760 --> 00:06:40,440
- Estão animadas?
- Sim!
133
00:06:42,640 --> 00:06:45,340
"Eu sou uma árvore da alta moda
Tudo o que você tenta ser"
134
00:06:45,340 --> 00:06:47,600
"Personalidade britânica
Pot Ledom".
135
00:06:47,600 --> 00:06:49,630
Pot Ledom é "top model"
ao contrário.
136
00:06:49,630 --> 00:06:52,830
As americanas têm ela na
sua música e na nossa também.
137
00:06:52,830 --> 00:06:54,670
Nós gostamos
Nós somos isso.
138
00:06:54,670 --> 00:06:56,480
"Chique obra-prima,
Annaliese!"
139
00:06:57,990 --> 00:07:03,090
"Eu sou a rainha Catherine
Eu sou elegante e suprema"
140
00:07:03,090 --> 00:07:05,980
Eu sou um tanto composta,
uma pessoa calma.
141
00:07:05,980 --> 00:07:08,320
Então eu acho que o
meu verso me representou.
142
00:07:08,320 --> 00:07:10,740
"Eu sou a única viajante
do tempo da moda".
143
00:07:12,840 --> 00:07:15,020
O time britânico está arrasando.
144
00:07:15,020 --> 00:07:16,880
Você está pronta para
começar?
145
00:07:17,360 --> 00:07:18,800
Eu nunca fui em um estúdio
de gravação.
146
00:07:18,800 --> 00:07:21,080
Eu trabalhei como garçonete
por quatro anos,
147
00:07:21,080 --> 00:07:23,010
enquanto eu estava tentando
me lançar como modelo.
148
00:07:23,010 --> 00:07:25,640
Então para mim, isto está tão
longe da minha zona de conforto,
149
00:07:25,640 --> 00:07:28,360
mas eu vou tentar de
verdade e realmente me entregar.
150
00:07:28,360 --> 00:07:30,800
"Todos eles me conhecem,
eu sou Sophie".
151
00:07:30,800 --> 00:07:35,380
Vamos fazer de novo, com a
mesma energia, porém mais sexy.
152
00:07:35,380 --> 00:07:36,620
"Eu sou Sophie".
153
00:07:36,620 --> 00:07:39,120
"Todos eles me conhecem,
eu sou Sophie".
154
00:07:39,120 --> 00:07:41,700
"Eu sou a que todos eles
mais falam".
155
00:07:41,700 --> 00:07:43,800
É isso aí, é isso aí!
156
00:07:43,800 --> 00:07:46,390
"Andar da alta, como
nenhum outro."
157
00:07:46,390 --> 00:07:48,730
"Sinceramente uma
deslumbrante Alisha".
158
00:07:49,270 --> 00:07:51,740
"Sinceramente uma
deslumbrante Alisha".
159
00:07:51,740 --> 00:07:54,890
Amei! Foi tão cheio
de personalidade!
160
00:07:54,890 --> 00:07:56,420
Faça mais uma vez.
Eu não preciso,
161
00:07:56,420 --> 00:07:58,810
mas só quero ouvir você
cantando de novo.
162
00:07:58,840 --> 00:08:01,250
Me sinto confiante.
Me diverti muito.
163
00:08:01,250 --> 00:08:02,760
Eu acho que vai ser
difícil super isso.
164
00:08:03,810 --> 00:08:05,640
- Então, Kyle.
- Vamos levá-la até lá.
165
00:08:05,640 --> 00:08:06,720
Arrase!
166
00:08:07,020 --> 00:08:08,890
As britânicas na verdade
foram muito bem,
167
00:08:08,890 --> 00:08:10,560
elas tiveram a atitude
que combinou,
168
00:08:10,560 --> 00:08:12,830
então eu preciso me sair
muito bem e acertar em cheio.
169
00:08:12,830 --> 00:08:15,100
É a nossa primeira chance
de nos compararmos à elas.
170
00:08:15,100 --> 00:08:17,600
Muita personalidade,
muito brilho.
171
00:08:17,600 --> 00:08:21,480
"Oi! Eu sou Kyle.
E eu sorrio à quilômetros".
172
00:08:21,480 --> 00:08:26,050
"Oi, eu sou Kyle". Eu pensei,
"ai, meu Deus, menina, que m***".
173
00:08:26,090 --> 00:08:28,500
- Me dê um "oi!".
- "Oi".
174
00:08:28,500 --> 00:08:30,960
É assim que ela é,
vamos rodar com isso.
175
00:08:30,960 --> 00:08:34,850
"Ei, menina, ei, eu sou
Seymone e não sou nenhum clone".
176
00:08:34,850 --> 00:08:36,190
Eu não falo "não",
para começar.
177
00:08:36,190 --> 00:08:38,890
Eu não sou essa pessoa
"não".
178
00:08:40,140 --> 00:08:43,870
"Curvas de arrasar como uma Porsha.
Oi, eu sou Laura".
179
00:08:43,870 --> 00:08:45,190
Laura parecia que estava tendo...
180
00:08:45,190 --> 00:08:47,080
um orgasmo quando estava
cantando seu verso.
181
00:08:47,080 --> 00:08:49,280
"As britânicas não conseguem
vir até aqui".
182
00:08:49,280 --> 00:08:50,760
Meu verso foi tão engraçado!
183
00:08:50,760 --> 00:08:53,900
Parecia que você estava
assistindo à coisas pornô.
184
00:08:53,900 --> 00:08:57,470
"Eboni é a prova
da eterna juventude."
185
00:08:57,470 --> 00:08:59,310
Eu nunca cantei na minha
vida antes,
186
00:08:59,310 --> 00:09:00,790
sou uma cantora terrível.
187
00:09:00,790 --> 00:09:03,050
"As meninas britânicas
não podem por em prática".
188
00:09:03,050 --> 00:09:05,950
- Está soando meio como
um robô - Certo.
189
00:09:05,950 --> 00:09:09,980
"Andrógena por gênero,
claro é AzMarie".
190
00:09:09,980 --> 00:09:12,940
Eu tenho a minha própria
vibração quando eu entro,
191
00:09:12,940 --> 00:09:14,990
então eu queria ver
se eu continuava eu mesma.
192
00:09:14,990 --> 00:09:17,340
"Eu posso ser uma leoa
ou um leão".
193
00:09:17,340 --> 00:09:19,780
"Vocês apenas
podem continuar tentando".
194
00:09:19,780 --> 00:09:21,620
Você nem precisa fazer
isso, pode apenas fazer...
195
00:09:21,620 --> 00:09:23,740
"... continuar tentando".
- "Continuar tentando".
196
00:09:23,740 --> 00:09:26,950
Az ficou usando essa voz
engraçada na gravação.
197
00:09:26,950 --> 00:09:28,680
"Pare, abaixe e empine".
198
00:09:28,680 --> 00:09:30,730
Foi como se não estivesse
levando a sério.
199
00:09:30,730 --> 00:09:34,880
Como se ela estivesse caçoando
do desafio que estávamos fazendo.
200
00:09:34,880 --> 00:09:36,500
- Você terminou.
- É isso aí.
201
00:09:36,770 --> 00:09:38,790
Quero agradecer à todas
pelo trabalho duro.
202
00:09:38,790 --> 00:09:39,460
O que você achou?
203
00:09:39,460 --> 00:09:42,770
Eu acho que o Reino Unido
está um ponto à frente para mim.
204
00:09:44,170 --> 00:09:46,380
Mas isso não significa nada.
205
00:09:46,380 --> 00:09:48,300
Se vocês não estiverem
comprometidas à isso,
206
00:09:48,300 --> 00:09:50,650
vocês precisam criar uma
coreografia para elevar.
207
00:09:50,650 --> 00:09:53,890
E vocês tem a gravação
do clipe para elevar de novo.
208
00:09:53,890 --> 00:09:55,660
- E foi um prazer!
- Ótimo trabalho!
209
00:09:55,660 --> 00:09:56,370
Obrigada!
210
00:09:56,370 --> 00:09:58,970
Eu não estou preocupada
que o Reino Unido sejam melhores,
211
00:09:58,970 --> 00:10:00,530
se elas forem, elas são,
é problema delas,
212
00:10:00,530 --> 00:10:04,310
Mas eu acho que o time
americano está indo muito bem.
213
00:10:04,310 --> 00:10:06,520
Estou ansiosa para ver
o que vai acontecer essa semana.
214
00:10:10,080 --> 00:10:11,490
Coreografia!
215
00:10:11,490 --> 00:10:13,180
Estamos imaginando o que
vai acontecer hoje...
216
00:10:13,180 --> 00:10:15,270
sabíamos que iríamos
fazer uma coreografia.
217
00:10:15,270 --> 00:10:17,280
Millennium Estúdios!
218
00:10:17,280 --> 00:10:20,220
Chegamos ao Estúdio de
Dança Millenium.
219
00:10:20,220 --> 00:10:23,770
- Ai, meu Deus!
- Olá, meninas!
220
00:10:23,770 --> 00:10:26,030
Então chega Tyra.
Foi uma surpresa,
221
00:10:26,030 --> 00:10:27,540
não sabíamos que ela
estaria lá.
222
00:10:27,890 --> 00:10:31,460
Então eu sei que somos
cantoras.
223
00:10:31,460 --> 00:10:33,600
Vocês estarão gravando
o seus próprios videoclipes,
224
00:10:33,600 --> 00:10:36,520
mas não podemos fazer
uma coreografia sem...
225
00:10:36,520 --> 00:10:40,960
aprendermos a arte do
booty tooch.
226
00:10:43,950 --> 00:10:45,600
Leva técnicas para ter
um booty tooch.
227
00:10:45,600 --> 00:10:48,620
Vamos aprender com a
mestra, a mestra do booty tooch,
228
00:10:48,620 --> 00:10:49,910
e essa é a Tyra Banks.
229
00:10:49,910 --> 00:10:52,800
Quando você é uma
menininha, você treina sutiã.
230
00:10:52,800 --> 00:10:56,500
Vocês precisam treinar a
empinada hoje.
231
00:10:57,390 --> 00:10:59,130
Vão colocar nos seus
bumbuns, queridas.
232
00:10:59,130 --> 00:11:01,220
E preparem-se para empinar,
meninas, vão!
233
00:11:01,220 --> 00:11:01,950
Está falando sério?
234
00:11:01,950 --> 00:11:04,120
Vá lá, estou falando sério,
coloque o enchimento de bumbum.
235
00:11:06,880 --> 00:11:08,440
Eu não sei como me sinto
com isso,
236
00:11:08,440 --> 00:11:11,010
isso não tem nada a ver
com ser andrógena.
237
00:11:11,010 --> 00:11:12,920
Parece um bumbum natural,
eu adorei.
238
00:11:12,920 --> 00:11:17,280
Bundas para frente.
Agora está na hora da inspeção.
239
00:11:17,280 --> 00:11:20,500
Perfeito, perfeito.
Ótimo.
240
00:11:20,500 --> 00:11:21,710
E eu não vou usar o meu.
241
00:11:21,710 --> 00:11:23,730
Percebi que você tem
um bumbum chato,
242
00:11:23,730 --> 00:11:24,690
porque você não colocou?
243
00:11:24,690 --> 00:11:26,780
Eu farei isso, mas isso
já seria ultrapassar a linha.
244
00:11:26,780 --> 00:11:28,230
- Você não quer colocar?
- Estou bem.
245
00:11:28,230 --> 00:11:29,910
- Você se recusa a colocar?
- Eu me recuso a colocar.
246
00:11:29,910 --> 00:11:32,070
Se você se recusa a colocar
então não pode fazer essa aula.
247
00:11:32,070 --> 00:11:35,090
- OK.
- Certo. Vá para lá.
248
00:11:35,460 --> 00:11:37,860
Dizendo que você é
muito boa para isso,
249
00:11:37,860 --> 00:11:43,850
você na verdade está
menosprezando todas nós e Tyra.
250
00:11:44,430 --> 00:11:46,920
Eu tive um problema com o
enchimento de bumbum.
251
00:11:46,920 --> 00:11:49,630
Eu sou uma mulher crescida.
Não tenho tempo para essa merda.
252
00:11:52,760 --> 00:11:56,090
- Ótimo, ótimo, ótimo.
- E eu não vou usar o meu.
253
00:11:56,090 --> 00:11:57,980
Se você se recusa a colocar
então não pode fazer essa aula.
254
00:11:57,980 --> 00:12:00,200
- OK.
- Então tudo bem para você?
255
00:12:00,200 --> 00:12:02,290
- Uhum.
- Certo. Vá para lá.
256
00:12:03,290 --> 00:12:05,280
Você sabe que você
dispensou Tyra Banks?
257
00:12:05,280 --> 00:12:07,910
Tyra é toda a razão
pela qual você está aqui,
258
00:12:07,910 --> 00:12:11,480
mostre um pouco de
respeito e se solte um pouco,
259
00:12:11,480 --> 00:12:14,100
ela se leva tão a sério!
260
00:12:14,100 --> 00:12:16,170
- Estamos animadas para
empinar? - Sim!
261
00:12:16,170 --> 00:12:19,410
Antes de aprendermos a
forma certa de empinar,
262
00:12:19,410 --> 00:12:23,400
precisamos aprender a
forma errada de empinar.
263
00:12:23,400 --> 00:12:27,940
A primeira empinada errada
é a empinada de piranha.
264
00:12:29,070 --> 00:12:30,860
Diga, "não para a empinada
de piranha"!
265
00:12:30,860 --> 00:12:33,080
Não para a empinada de piranha!
266
00:12:33,080 --> 00:12:36,050
Nós precisamos sugar
nossas barrigas para dentro.
267
00:12:36,050 --> 00:12:37,660
Porque quando não
sugamos nossa barriga,
268
00:12:37,660 --> 00:12:40,590
será o que chamamos de
empinada gorda.
269
00:12:41,830 --> 00:12:43,010
Empurre para dentro,
empurre para dentro.
270
00:12:43,010 --> 00:12:44,890
Seymone, empurre mais
para dentro. Sim!
271
00:12:44,890 --> 00:12:48,120
Quando você está se
sentindo e se olha no espelho...
272
00:12:48,120 --> 00:12:51,110
é a empinada bicuda.
273
00:12:51,110 --> 00:12:54,780
- Não para a empinada bicuda!
- Não para a empinada bicuda!
274
00:12:54,780 --> 00:12:57,600
Tem uma última má empinada.
275
00:12:57,600 --> 00:13:01,660
Essa empinada de banheiro
é chamada empinada de cocô.
276
00:13:02,130 --> 00:13:04,420
Nós não queremos
empinadas de cocô!
277
00:13:04,420 --> 00:13:06,320
Nós não queremos
empinadas de cocô!
278
00:13:06,320 --> 00:13:08,570
Estamos prontas para
as empinadas certas? - Sim!
279
00:13:08,570 --> 00:13:10,310
OK, vamos começar com
a empinada padrão,
280
00:13:10,310 --> 00:13:11,830
que é a empinada do
bumbum.
281
00:13:12,260 --> 00:13:14,490
Um, dois, três, booty tooch.
282
00:13:14,490 --> 00:13:16,810
Isso, levante um pouco,
mesmo que esteja de salto.
283
00:13:16,810 --> 00:13:17,800
É para mim empinar a
minha "ooch"?
284
00:13:17,800 --> 00:13:19,000
Não empine a sua "ooch".
285
00:13:19,400 --> 00:13:21,030
AzMarie perdeu muito.
286
00:13:21,030 --> 00:13:22,710
Mal posso esperar para ver
o seu videoclipe,
287
00:13:22,710 --> 00:13:25,720
porque Tyra vai estar procurando
por essas empinadas,
288
00:13:25,720 --> 00:13:27,170
e eu sei que ela não
vai fazer.
289
00:13:27,170 --> 00:13:31,390
Agora é hora de empinar
para o lado.
290
00:13:31,930 --> 00:13:33,710
Um, dois, três, empine
para o lado e segure.
291
00:13:33,710 --> 00:13:36,320
Mais, Kyle, aperte os
joelhos um pouco mais.
292
00:13:37,630 --> 00:13:39,450
Você pode empinar na
alta moda,
293
00:13:39,450 --> 00:13:43,510
se você fizer a empinada
goochie.
294
00:13:44,500 --> 00:13:46,810
Assim mas o seu bumbum fica...
295
00:13:46,810 --> 00:13:49,260
Isso, relaxe o rosto.
Isso, peito para dentro.
296
00:13:49,260 --> 00:13:52,330
Lindo, exceto que você
está enrugando o rosto.
297
00:13:52,330 --> 00:13:54,700
Legal, mas você não
está feliz. Está nervosa.
298
00:13:54,700 --> 00:13:56,180
Legal! Vamos lá!
299
00:13:56,180 --> 00:13:58,620
Nossa próxima empinada
é chamada...
300
00:13:58,620 --> 00:14:00,240
a empinada suculenta.
301
00:14:00,240 --> 00:14:02,910
Um, dois, três...
302
00:14:02,910 --> 00:14:06,210
Cuidado para não ficar
muito sexual e fazermos...
303
00:14:07,230 --> 00:14:09,570
O time americano estava
quase melhor,
304
00:14:09,570 --> 00:14:13,100
mas por alguma razão, as
americanas não souberam rebolar.
305
00:14:13,100 --> 00:14:15,920
Tem mais uma coisinha especial
para acrescentarmos.
306
00:14:15,920 --> 00:14:19,110
Vocês vão aprender a
dança do smize hoje.
307
00:14:19,110 --> 00:14:21,980
Primeiro vamos começar
com a sua mão como uma onda.
308
00:14:21,980 --> 00:14:25,170
Esse é o sinal universal
do smizing.
309
00:14:25,170 --> 00:14:26,770
Isso significa "sorrir com
os olhos".
310
00:14:26,770 --> 00:14:29,870
Cinco, seis, sete, oito!
311
00:14:35,810 --> 00:14:36,780
Certo!
312
00:14:37,240 --> 00:14:38,580
Me dêem um abraço!
313
00:14:39,090 --> 00:14:42,590
Eu não quero ver nenhuma
dessas má empinadas nos clipes!
314
00:14:43,000 --> 00:14:44,620
A aula de empinar ajudou muito.
315
00:14:44,620 --> 00:14:47,000
Quando Tyra me falou
sobre empinar, eu não sabia como,
316
00:14:47,000 --> 00:14:49,210
e agora eu acho que eu
empino melhor que antes.
317
00:14:50,070 --> 00:14:51,410
Tyra me disse como
empinar certo,
318
00:14:51,410 --> 00:14:52,890
agora a minha empinada
é melhor.
319
00:14:58,670 --> 00:15:02,290
Então quando eu andar
assim, vocês ficam tipo seguindo.
320
00:15:02,290 --> 00:15:03,460
Hoje eu não fiquei no
estúdio de dança,
321
00:15:03,460 --> 00:15:05,960
porque eu decidi não usar
o enchimento de bumbum,
322
00:15:05,960 --> 00:15:07,730
agora estou tentando
decidir como compensar.
323
00:15:07,730 --> 00:15:09,460
Estamos trabalhando na
coreografia,
324
00:15:09,460 --> 00:15:11,480
estamos quase prontas
em questão de sintonia,
325
00:15:11,480 --> 00:15:12,230
o que é ótimo.
326
00:15:13,880 --> 00:15:16,170
Eu acho que AzMarie meio
que percebeu...
327
00:15:16,170 --> 00:15:21,100
o impacto de ter decidido
não participar com Tyra,
328
00:15:21,100 --> 00:15:24,350
então nessa hora eu estou
muito nervosa por ela.
329
00:15:31,170 --> 00:15:32,570
Bom dia para quem chegou.
330
00:15:32,570 --> 00:15:34,920
- Estão animadas com isso?
- Sim!
331
00:15:34,920 --> 00:15:38,930
Estamos na Boate Playhouse,
que é uma das boates mais quentes...
332
00:15:38,930 --> 00:15:40,920
no coração de Hollywood.
333
00:15:40,920 --> 00:15:45,530
E na verdade será o plano de
fundo para a filmagem dos seus clipes.
334
00:15:45,530 --> 00:15:48,950
Suas mentoras, Jessica e Nadine
estarão aqui para ajudá-las hoje.
335
00:15:48,950 --> 00:15:53,150
Agora eu quero apresentá-las
ao diretor de filmagem de hoje,
336
00:15:53,150 --> 00:15:57,770
seu nome é Tony Croll, e ele é
um diretor vencedor de prêmios.
337
00:15:58,680 --> 00:16:00,350
- Oi, meninas!
- Oi.
338
00:16:00,350 --> 00:16:03,220
Estão vocês precisaram
prestar bastante atenção...
339
00:16:03,220 --> 00:16:05,310
nas direções que Tony lhes der.
340
00:16:05,310 --> 00:16:07,630
Vamos para cabelo e
maquiagem e vestuário rápido.
341
00:16:07,630 --> 00:16:09,390
Para começarmos logo.
342
00:16:09,390 --> 00:16:13,150
E lembrem-se, não deixem
o o outro país ofuscar vocês.
343
00:16:13,150 --> 00:16:14,760
Tudo bem? Vamos para
cabelo e maquiagem.
344
00:16:19,190 --> 00:16:22,210
Amo suas sombracelhas,
então vamos dar mais vida.
345
00:16:22,900 --> 00:16:25,820
Quando você estar em frente à
câmera, você usa tudo de você,
346
00:16:25,820 --> 00:16:28,010
deixando tudo mais exagerado.
347
00:16:28,010 --> 00:16:31,320
Ter Jessica Sutta das Pussycat
Dolls foi muito excitante,
348
00:16:31,320 --> 00:16:34,710
porque ela tem muita
experiência como artista,
349
00:16:34,710 --> 00:16:36,370
e ela pode realmente
beneficiar nosso grupo.
350
00:16:36,370 --> 00:16:37,680
Isso foi muito bom!
351
00:16:39,460 --> 00:16:40,630
Olá!
352
00:16:40,630 --> 00:16:41,920
Eles me deram um
batom da CoverGirl,
353
00:16:41,920 --> 00:16:43,310
e eu estava muito animada
com isso.
354
00:16:43,310 --> 00:16:46,340
E o diretor foi muito legal.
Disse "faça o seu lance,
355
00:16:46,340 --> 00:16:47,810
passe o batom".
356
00:16:51,730 --> 00:16:54,110
Desculpe, eu não
não passei na hora.
357
00:16:54,110 --> 00:16:55,590
Você deveria passar para
o refrão agora.
358
00:17:01,210 --> 00:17:03,720
Videoclipes não é a
minha especialidade.
359
00:17:03,720 --> 00:17:06,780
Minha parte do clipe foi
ruim, mas eu me diverti muito!
360
00:17:06,780 --> 00:17:08,470
- Obrigado, pessoal.
- Obrigado, Sophie.
361
00:17:14,030 --> 00:17:17,480
Annaliese é como uma
bola de energia,
362
00:17:17,480 --> 00:17:19,970
ela realmente tem uma
pose de artista.
363
00:17:19,970 --> 00:17:21,260
Eu fiquei muito impressionada.
364
00:17:24,680 --> 00:17:27,340
Tyra nos disse que existem
várias formas de empinar,
365
00:17:27,340 --> 00:17:29,010
e toda vez que ela nos
ensinava algo,
366
00:17:29,010 --> 00:17:31,790
eu gravava para usar aquilo.
367
00:17:31,790 --> 00:17:33,280
Eu estava totalmente dedicada.
368
00:17:36,350 --> 00:17:39,110
Quando você se comprometer
com esse momento que fez...
369
00:17:39,110 --> 00:17:40,950
foi como um momento
brilhante e mágico.
370
00:17:43,510 --> 00:17:46,660
De onde eu sou, as pessoas
tendem a ir para o crime,
371
00:17:46,660 --> 00:17:49,150
ou gravidez ou drogas.
372
00:17:49,150 --> 00:17:52,130
Então estar aqui significa
o mundo para mim.
373
00:17:52,130 --> 00:17:52,980
Incrível.
374
00:17:52,980 --> 00:17:54,460
Sabe, quando vocês olharem
umas para as outras,
375
00:17:54,460 --> 00:17:56,650
mesmo se vocês se atrapalharem
um pouco no movimento,
376
00:17:56,650 --> 00:17:59,130
vocês já fizeram coreografia o
suficiente que eles podem cortar.
377
00:18:04,190 --> 00:18:05,200
As meninas britânicas...
378
00:18:05,200 --> 00:18:08,520
nós vimos o quanto de energia
elas tiveram, até no fim.
379
00:18:08,520 --> 00:18:12,090
Então aquela era a barreira
que teríamos de superar.
380
00:18:18,150 --> 00:18:20,420
- Ainda não está certo!
- Toda bagunçada.
381
00:18:20,420 --> 00:18:22,420
Elas não estão ligadas,
elas não estão juntas.
382
00:18:22,420 --> 00:18:25,070
Kyle e Laura estavam brigadas.
383
00:18:25,070 --> 00:18:28,050
E eu acho que elas sabiam
que seria uma tarefa difícil,
384
00:18:28,050 --> 00:18:30,380
porque elas não estavam
ligadas.
385
00:18:32,060 --> 00:18:32,890
Playback!
386
00:18:37,470 --> 00:18:39,330
Para algo como isso, você precisa
de uma expressão maior.
387
00:18:39,330 --> 00:18:41,560
- Certo.
- Todas as outras estão bem.
388
00:18:41,950 --> 00:18:43,700
- Está bem?
- Não.
389
00:18:43,700 --> 00:18:45,650
- Qual o problema?
- Pelo visto não estou...
390
00:18:45,650 --> 00:18:46,750
trazendo expressão o
suficiente.
391
00:18:46,750 --> 00:18:48,320
Kyle só fica assim.
392
00:18:49,200 --> 00:18:51,770
Como uma drogada.
Tipo, "arrase".
393
00:18:52,270 --> 00:18:54,860
Kyle faz os seus olhos
ficarem assim.
394
00:18:55,710 --> 00:18:57,580
Eu não entendo! Por que
você está dando uma de chocada?
395
00:18:57,580 --> 00:18:59,430
Era para você estar feliz,
acalme os olhos!
396
00:19:06,080 --> 00:19:08,570
Estamos passando por todas,
e quando chegamos em você...
397
00:19:08,570 --> 00:19:12,620
em todas cenas finais você
está com cara de dúvida.
398
00:19:12,620 --> 00:19:14,320
Tem uma grande marca de
dúvida na sua cabeça,
399
00:19:14,320 --> 00:19:16,490
porque o resto das meninas
estão confiantes...
400
00:19:16,490 --> 00:19:17,320
no que estão fazendo.
401
00:19:17,320 --> 00:19:20,530
E em um grupo de meninas,
todas são fortes como uma só.
402
00:19:20,530 --> 00:19:23,070
Kyle realmente lutou com
a coreografia.
403
00:19:23,070 --> 00:19:27,500
Ela lutou com o senso de
participação no grupo,
404
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
e como resultado,
405
00:19:28,500 --> 00:19:32,030
acho que Kyle atrapalhou a peformace
das garotas essa semana.
406
00:19:32,030 --> 00:19:35,850
Posso descansar um pouco?
Não sei o que estou fazendo agora.
407
00:19:38,580 --> 00:19:39,630
Onde ela está indo?
408
00:19:39,670 --> 00:19:40,950
Meu Deus...
409
00:19:47,550 --> 00:19:48,340
Você esta bem?
410
00:19:48,340 --> 00:19:50,300
Kyle, eu acho que estava
um pouco chateada.
411
00:19:50,300 --> 00:19:53,850
E disse para ela não se
preocupar, pois ela estava bem,
412
00:19:53,850 --> 00:19:56,110
e no fim somos um grupo,
somos muito fortes,
413
00:19:56,110 --> 00:19:57,330
estávamos tentando
melhorar.
414
00:19:57,330 --> 00:19:59,830
Nem se preocupe muito com
isso, nós teremos a oportunidade...
415
00:19:59,830 --> 00:20:02,760
de fazer de novo, em outra cena.
416
00:20:02,760 --> 00:20:05,790
Eu não quero ser eliminada
por dançar mal.
417
00:20:05,790 --> 00:20:07,800
Então eu sei que eu atrapalhei
um pouco no começo,
418
00:20:07,800 --> 00:20:11,110
e é extremamente importante
eu recuperar a minha energia,
419
00:20:11,110 --> 00:20:13,010
e entregar.
- Precisamos voltar.
420
00:20:14,300 --> 00:20:15,830
Cinco, seis, sete, oito...
421
00:20:19,620 --> 00:20:21,730
Eu acho que Seymone está
fazendo um ótimo trabalho agora,
422
00:20:21,730 --> 00:20:25,110
trazendo todo o seu
atrevimento à coreografia.
423
00:20:29,260 --> 00:20:32,350
AzMarie é talentosa,
ela tem um ótimo visual,
424
00:20:32,350 --> 00:20:34,700
mas ela precisa aprender a
cuidar do seu ego,
425
00:20:34,730 --> 00:20:39,360
porque no mundo da moda,
sua atitude se espalha como fogo,
426
00:20:39,360 --> 00:20:42,760
e ninguém vai te tocar,
não importa o quanto seja boa.
427
00:20:44,750 --> 00:20:45,810
Pronta, Kyle?
428
00:20:49,780 --> 00:20:51,100
Precisa ser um pouco
maior.
429
00:20:51,100 --> 00:20:54,340
- Maior, tipo exagerado?
- Maior, tipo, quando se levantar...
430
00:20:54,340 --> 00:20:56,460
você está meio morta,
e essa é sua cena principal.
431
00:21:01,240 --> 00:21:05,110
Kyle é auto-consciente que está
nos prejudicando como um todo.
432
00:21:05,110 --> 00:21:06,990
E se Kyle for a responsável
por me mandar para casa,
433
00:21:06,990 --> 00:21:09,420
eu vou ficar além de nervosa.
434
00:21:13,090 --> 00:21:14,920
Eu acho que estou trazendo
o meu 30-Nunca,
435
00:21:14,920 --> 00:21:16,630
estou tentando mostrar
a minha juventude,
436
00:21:16,630 --> 00:21:18,130
mesmo sendo meio forçado.
437
00:21:20,660 --> 00:21:22,010
Certo, Laura.
438
00:21:25,360 --> 00:21:28,500
Laura é comprometida
mesmo quando estava no fundo,
439
00:21:28,500 --> 00:21:32,520
ela quase roubada a atenção,
que é até bom,
440
00:21:32,520 --> 00:21:34,640
quando você está lá
competindo com outras meninas.
441
00:21:34,640 --> 00:21:36,740
Terminamos, pessoal,
com o videoclipe!
442
00:21:42,990 --> 00:21:45,080
Ai, meu Deus!
443
00:21:45,670 --> 00:21:47,490
"Amanhã vocês se encontrarão
com os jurados.
444
00:21:47,490 --> 00:21:49,640
Apenas oito continuarão na
disputa para se tornar...
445
00:21:49,640 --> 00:21:52,610
America's Next Top Model."
446
00:21:52,610 --> 00:21:54,330
Certo. Até mais, EUA.
447
00:21:56,020 --> 00:21:59,190
Ninguém se atrapalhou hoje,
todas foram muito bem.
448
00:21:59,190 --> 00:22:02,190
Mas eu me atrapalhei
e tenho esse sentimento...
449
00:22:02,190 --> 00:22:03,810
de que amanhã eu vou
para casa.
450
00:22:03,810 --> 00:22:07,570
A eliminação é amanhã.
É um pouco assustador e preocupante,
451
00:22:07,570 --> 00:22:11,400
por não ter participado da coisa
do enchimento do booty tooch.
452
00:22:11,400 --> 00:22:15,070
Isso pode prejudicar o meu
time e nos indicar para eliminação,
453
00:22:15,070 --> 00:22:17,810
o que seria mais horrendo.
454
00:22:19,390 --> 00:22:21,700
Eu sinto que será uma
americana que vai para casa.
455
00:22:21,700 --> 00:22:25,420
Eu acho que todas nós
fomos muito melhores na filmagem,
456
00:22:25,420 --> 00:22:27,630
vou ficar muito nervosa se
não nos sairmos bem.
457
00:22:27,630 --> 00:22:31,480
Nós sempre queremos ganhar,
mas isso nunca acontece.
458
00:22:31,480 --> 00:22:37,600
Então se perdermos, vocês
verão inglesas putas, é claro.
459
00:22:37,600 --> 00:22:40,210
Ai, meu Deus, eu ficarei
com tanta raiva.
460
00:22:53,400 --> 00:22:55,270
- Olá, meninas!
- Olá!
461
00:22:55,270 --> 00:22:57,810
Então nessa semana nós
cantamos e dançamos,
462
00:22:57,810 --> 00:22:59,170
e nós empinamos.
463
00:22:59,560 --> 00:23:01,090
Nós conhecemos nossos
jurados,
464
00:23:01,090 --> 00:23:04,030
o primeiro é o notável
fotógrafo de moda, Nigel Barker.
465
00:23:04,340 --> 00:23:07,550
Kelly Cutrone, publicista
de moda da Maven.
466
00:23:07,550 --> 00:23:11,530
E nossas juradas convidadas.
Nós temos uma dupla americana e inglesa.
467
00:23:11,530 --> 00:23:13,210
Primeiro é Jessica Sutta.
468
00:23:13,210 --> 00:23:17,000
Jessica é uma das famosas
Pussycat Dolls.
469
00:23:17,000 --> 00:23:20,760
Seu novo single "Show Me",
está no topo da lista da Billboard,
470
00:23:20,760 --> 00:23:23,480
parte do álbum de 2012,
Sutta Pop.
471
00:23:23,520 --> 00:23:27,390
Então nós temos
Nadine Coyle, do Girls Aloud.
472
00:23:27,680 --> 00:23:30,250
Além de singles no topo das
paradas, ela é uma cantora, escritora,
473
00:23:30,250 --> 00:23:32,770
atriz e modelo como vocês.
474
00:23:32,770 --> 00:23:34,140
Vamos falar dos nossos
prêmios.
475
00:23:34,140 --> 00:23:37,230
A vencedora irá ganhar um
editorial na Vogue Itália,
476
00:23:37,230 --> 00:23:39,500
e uma capa e editorial
na Beauty In Vogue,
477
00:23:39,500 --> 00:23:40,960
tudo além do vogue.it.
478
00:23:41,830 --> 00:23:45,030
Terá um posto como
correspondente convidada no Extra.
479
00:23:45,030 --> 00:23:47,870
E ela também terá o seu
próprio single produzido...
480
00:23:47,870 --> 00:23:51,060
e lançado pela CBS.
Será nomeada o rosto...
481
00:23:51,060 --> 00:23:53,260
da fragância do perfume do
America's Next Top Model,
482
00:23:53,260 --> 00:23:54,610
"Dream Come True".
483
00:23:54,610 --> 00:23:56,810
Lhe será oferecido um
contrato de modelagem...
484
00:23:56,810 --> 00:24:00,010
com a L.A. Models e
New York Model Management.
485
00:24:00,010 --> 00:24:05,420
E um contrato de cem
mil dólares com a CoverGirl.
486
00:24:05,420 --> 00:24:07,410
Estamos prontas para começar?
487
00:24:07,750 --> 00:24:12,220
Então essa semana vocês
cantaram músicas,
488
00:24:12,220 --> 00:24:15,540
que foram escritas por
Tom Polce e nossa própria...
489
00:24:15,540 --> 00:24:17,760
All-Star vencedora,
senhorita Lisa D'Amato.
490
00:24:17,760 --> 00:24:20,980
Primeiro, The United Sirens
of America.
491
00:24:20,980 --> 00:24:22,260
E aqui vamos nós...
492
00:24:23,030 --> 00:24:25,570
Pare, abaixe e empine
(Vamos lá, garotas!)
493
00:24:25,570 --> 00:24:26,860
Nos veja mexendo
494
00:24:26,860 --> 00:24:30,580
Nosso booty tooch
está levantando telhados
495
00:24:30,580 --> 00:24:34,560
Oi, eu sou Kyle,
Eu sorrio a quilômetros
496
00:24:34,560 --> 00:24:36,900
Eles trapaceiam,
odeiam o meu estilo
497
00:24:36,900 --> 00:24:38,920
Mas elas apenas
estão em negação
498
00:24:38,920 --> 00:24:40,730
Veja nosso perfil
499
00:24:40,730 --> 00:24:44,320
Baby, vocês pode ficar um tempo
começando a inveja
500
00:24:44,320 --> 00:24:46,570
Aqui estão nossas invejosas,
e vocês não pode parar
501
00:24:46,570 --> 00:24:49,160
Pare, abaixe e empine
(Vamos lá, garotas!)
502
00:24:49,160 --> 00:24:50,450
Nos veja mexendo
503
00:24:50,450 --> 00:24:54,160
Nosso booty tooch
está levantando telhados
504
00:24:54,460 --> 00:24:56,790
Ei, garota, ei,
eu sou Seymone,
505
00:24:56,790 --> 00:24:58,630
E eu não sou nenhum clone
506
00:24:58,630 --> 00:25:02,030
Meu corpo Pot Ledom
é dos EUA
507
00:25:02,030 --> 00:25:04,550
Curvas de arrasar como
um Porsha,
508
00:25:04,550 --> 00:25:06,020
Oi, eu sou Laura!
509
00:25:06,020 --> 00:25:07,940
Você zig, eu zag
510
00:25:07,940 --> 00:25:10,270
As meninas britânicas não
podem vir para esse caminho
511
00:25:10,270 --> 00:25:12,710
Pare, abaixe e empine
(Vamos lá, garotas!)
512
00:25:12,710 --> 00:25:14,150
Nos veja mexendo
513
00:25:14,150 --> 00:25:17,820
Nosso booty tooch
está levantando telhados
514
00:25:17,820 --> 00:25:21,520
Projeto de androgenia,
claro, é AzMarie
515
00:25:21,520 --> 00:25:23,790
Eu posso ser uma leoa
ou um leão
516
00:25:23,790 --> 00:25:26,030
Vocês podem apenas continuar
tentando como nós
517
00:25:26,030 --> 00:25:29,420
Eboni é a prova
da eterna juventude
518
00:25:29,420 --> 00:25:33,730
Minha fonte flui do nosso lado
Às britânicas não se aplica
519
00:25:33,730 --> 00:25:36,390
Pare, abaixe e empine
(Vamos lá, garotas!)
520
00:25:36,390 --> 00:25:37,710
Nos veja mexendo
521
00:25:37,710 --> 00:25:41,350
Nosso booty tooch
está levantando telhados
522
00:25:41,350 --> 00:25:43,990
Pare, abaixe e empine
(Vamos lá, garotas!)
523
00:25:43,990 --> 00:25:45,460
É como o fazemos!
524
00:25:45,460 --> 00:25:49,230
Nosso booty tooch
está levantando telhados
525
00:25:49,230 --> 00:25:51,120
Nossas empinadas estão vivas
526
00:25:51,120 --> 00:25:52,980
Dêem uma olhada porque
as de vocês não estão
527
00:25:52,980 --> 00:25:57,160
Nosso booty tooch é mortal
E o seu tooch mal aparece!
528
00:25:58,780 --> 00:26:00,550
Eu adorei o trem do
booty tooch!
529
00:26:01,840 --> 00:26:03,110
Agora, Seymone.
530
00:26:03,110 --> 00:26:06,270
Nós vamos ver algumas
das suas cenas sozinha.
531
00:26:06,620 --> 00:26:08,850
Ei, garota, ei,
eu sou Seymone,
532
00:26:08,850 --> 00:26:10,360
E eu não sou nenhum clone
533
00:26:10,630 --> 00:26:12,990
Você dominou.
Foi um pouco cretina,
534
00:26:12,990 --> 00:26:14,730
foi um pouco livre.
E eu gostei.
535
00:26:14,730 --> 00:26:17,730
Assim que a luz te tocou,
apareceu esse seu lindo rosto,
536
00:26:17,730 --> 00:26:18,930
que você sabe como trabalhar.
537
00:26:18,930 --> 00:26:20,510
Então eu acho que você
foi ótima.
538
00:26:20,510 --> 00:26:22,140
Para mim a música é
tão divertida!
539
00:26:22,140 --> 00:26:23,690
Acho que Tom e Lisa fizeram
um ótimo trabalho.
540
00:26:23,690 --> 00:26:24,710
É como um desenho.
541
00:26:24,710 --> 00:26:27,730
Então para mim acho
que você deveria exagerar.
542
00:26:27,730 --> 00:26:31,100
Eu achei que você trouxe
o desenho, mas não o suficiente.
543
00:26:31,100 --> 00:26:33,150
Mas você estava tão,
tão perto!
544
00:26:33,150 --> 00:26:35,970
- Obrigado.
- Certo. A próxima é Laura.
545
00:26:36,830 --> 00:26:39,100
Curvas de arrasar como
um Porsha,
546
00:26:39,100 --> 00:26:40,670
Oi, eu sou Laura.
547
00:26:40,820 --> 00:26:44,030
Esses grupos para mim são
sobre diferentes personalidades.
548
00:26:44,030 --> 00:26:45,290
Cada uma tem uma coisa
diferente,
549
00:26:45,290 --> 00:26:47,480
e você é claro a doida.
550
00:26:47,480 --> 00:26:49,850
E eu vejo pessoas te imitando.
551
00:26:50,590 --> 00:26:53,000
De vez em quando, você
ficava bonita,
552
00:26:53,000 --> 00:26:56,080
indo para o lado da beleza,
então você ia para a loucura,
553
00:26:56,080 --> 00:27:00,000
o que é interessante,
mas quem era a outra?
554
00:27:00,810 --> 00:27:03,200
Eu amei você nisso.
Parecia uma pequena...
555
00:27:03,200 --> 00:27:07,430
Laurice Side do Silverlake,
uma menina bem rebelde,
556
00:27:07,430 --> 00:27:09,150
meio que um punk atrevido.
557
00:27:09,150 --> 00:27:10,350
Certo. Obrigada.
558
00:27:10,350 --> 00:27:12,280
A próxima é AzMarie.
559
00:27:12,720 --> 00:27:16,320
Projeto de androgenia,
claro, é AzMarie.
560
00:27:16,570 --> 00:27:18,870
Eu senti uma falta de
compromisso de você,
561
00:27:18,870 --> 00:27:21,260
e não só nessa cena,
essa foi a sua melhor,
562
00:27:21,260 --> 00:27:24,140
mas no começo do clipe
quando estava andando na rua.
563
00:27:24,140 --> 00:27:27,210
Eu te assisti, você me
pegou, mas da forma errada.
564
00:27:27,210 --> 00:27:29,810
Eu não entendi a sua voz
quando estava fazendo o seu vocal.
565
00:27:29,810 --> 00:27:32,440
Eu acho que esse deveria
ser um lugar para você se destacar,
566
00:27:32,440 --> 00:27:34,290
e realmente agitar e
dominar.
567
00:27:34,620 --> 00:27:37,900
Eu preciso ser honesta com
você sobre a aula do booty tooch.
568
00:27:37,900 --> 00:27:40,710
Você disse que havia uma linha
que estava te atravessando,
569
00:27:40,710 --> 00:27:41,940
que você não iria fazer.
570
00:27:41,940 --> 00:27:43,790
E não fez nenhum sentido
para mim,
571
00:27:43,790 --> 00:27:46,790
porque você estava coberta
de xarope de carvalho,
572
00:27:46,790 --> 00:27:48,750
empinando o bumbum e
olhando por cima do ombro.
573
00:27:48,750 --> 00:27:50,430
Eu não entendo como um
enchimento de bumbum,
574
00:27:50,430 --> 00:27:51,670
estava atravessando a linha.
575
00:27:51,670 --> 00:27:53,530
Na verdade eu tive alguns
dias para pensar nisso,
576
00:27:53,530 --> 00:27:55,200
e para começar,
quero me desculpar,
577
00:27:55,200 --> 00:27:56,960
dizendo que essa foi
uma forma de desrespeito.
578
00:27:56,960 --> 00:27:59,890
Eu aceito as suas desculpas,
mas para mim foi um humor e momento,
579
00:27:59,890 --> 00:28:02,010
ao invés de realmente
defender algo.
580
00:28:02,010 --> 00:28:03,730
- Obrigado a todos.
- OK, obrigada.
581
00:28:03,850 --> 00:28:05,280
A próxima é Eboni.
582
00:28:05,730 --> 00:28:08,420
Você colocou a sua
maria-chiquinha hoje Eboni, obrigada.
583
00:28:08,420 --> 00:28:11,730
Marca! Marca! É um carimbo.
Estou te falando...
584
00:28:11,730 --> 00:28:13,500
as pessoas vão lembrar mais
disso do que longos apliques,
585
00:28:13,500 --> 00:28:15,380
que eu tinha em 1987.
586
00:28:15,960 --> 00:28:19,460
Eboni é a prova
da eterna juventude.
587
00:28:19,850 --> 00:28:21,350
Acho que é isso,
você se comprometeu,
588
00:28:21,350 --> 00:28:22,690
mas eu acho que se
comprometeu demais.
589
00:28:22,690 --> 00:28:26,090
Você precisa aprender
quais são os seus momentos.
590
00:28:26,090 --> 00:28:27,840
Você estava fazendo
a empinada bicuda.
591
00:28:27,840 --> 00:28:30,970
Enquanto estava cantando
estava, "sou jovem...
592
00:28:31,350 --> 00:28:33,510
estou empinando o bico, sei que
é errado, mas não consigo evitar".
593
00:28:33,840 --> 00:28:35,930
Eu não gostei da forma que
você estava,
594
00:28:35,930 --> 00:28:37,700
preferiria ver você pegando
as suas maria-chiquinhas...
595
00:28:37,700 --> 00:28:40,230
e ter feito uma dança bem
menininha e infantil.
596
00:28:40,230 --> 00:28:41,870
Você parecia que estava
em uma banda pop.
597
00:28:41,870 --> 00:28:43,550
Você me lembra a minha
colega de banda, Melody,
598
00:28:43,550 --> 00:28:47,010
que era esse bonequinha,
como a sua energia.
599
00:28:47,010 --> 00:28:48,560
- Certo. Muito obrigada.
- Obrigada.
600
00:28:48,560 --> 00:28:50,600
A próxima é Kyle.
601
00:28:51,180 --> 00:28:54,790
Oi, eu sou Kyle,
Eu sorrio a quilômetros.
602
00:28:55,170 --> 00:28:57,150
- "Kyle..".
- Eu sei né.
603
00:28:57,150 --> 00:29:00,020
Eu acho que você poderia
ter se acalmado um pouco mais,
604
00:29:00,020 --> 00:29:02,510
eu senti você um pouco
auto-consciente. - Certo.
605
00:29:02,510 --> 00:29:03,530
- Ótimo trabalho!
- Obrigada.
606
00:29:03,530 --> 00:29:04,380
Eu gostei do chicote.
607
00:29:04,380 --> 00:29:08,110
Eu assistindo isso e vi
seus olhos meio desconectados,
608
00:29:08,110 --> 00:29:09,720
e um pouco mortos com
o rosto,
609
00:29:09,720 --> 00:29:12,010
não parecia completamente
comprometida.
610
00:29:12,010 --> 00:29:15,090
As meninas no grupo estão
mostrando suas personalidades,
611
00:29:15,090 --> 00:29:17,130
jogando na sua cara,
e para mim,
612
00:29:17,130 --> 00:29:19,070
é o que eu gostaria
que você mostrasse mais.
613
00:29:19,070 --> 00:29:21,290
Você trabalhou com o chicote,
só queria que tivesse com ele...
614
00:29:21,290 --> 00:29:22,680
na sua cabeça o tempo todo.
615
00:29:22,680 --> 00:29:24,170
- Certo? Obrigada.
- Obrigada!
616
00:29:24,170 --> 00:29:26,970
Agora está na hora das
Fiercely British!
617
00:29:26,970 --> 00:29:28,800
Aqui está o seu clipe!
618
00:29:31,820 --> 00:29:34,770
Certo meninas, estão prontas?
619
00:29:34,770 --> 00:29:37,530
Vamos levar um pouco
de força e amor da TyTy
620
00:29:37,530 --> 00:29:39,660
Aqui mesmo, agora mesmo!
621
00:29:39,660 --> 00:29:42,170
Nós estamos maravilhosas,
estamos posando
622
00:29:42,170 --> 00:29:44,540
Nós vamos esmagar vocês,
yeah, yeah
623
00:29:44,540 --> 00:29:47,490
Nossa empinada britânica
é grande
624
00:29:47,490 --> 00:29:49,990
Sua empinada de piranha,
sem sabor
625
00:29:49,990 --> 00:29:55,360
Eu sou a rainha Catherine
Eu sou elegante e suprema
626
00:29:55,360 --> 00:29:58,200
Uma beleza atemporal
de qualquer era
627
00:29:58,200 --> 00:30:01,300
Eu sou a única viajante do
tempo da moda (Isso mesmo!)
628
00:30:01,300 --> 00:30:04,180
Todos eles me conhecem,
eu sou Sophie (E aí, Sophie?)
629
00:30:04,180 --> 00:30:06,480
Eu sou a que todos
eles mais falam (Isso mesmo!)
630
00:30:06,480 --> 00:30:08,870
As "scalawags" simplesmente
odeiam, ah, Deus
631
00:30:08,870 --> 00:30:11,560
Mas elas apenas tem inveja
porque somos chiques
632
00:30:11,560 --> 00:30:13,780
Nós estamos maravilhosas,
estamos posando
633
00:30:13,780 --> 00:30:16,290
Nós vamos esmagar vocês,
yeah, yeah
634
00:30:16,290 --> 00:30:19,030
Nossa empinada britânica
é grande
635
00:30:19,030 --> 00:30:21,690
Sua empinada de piranha,
sem sabor
636
00:30:22,390 --> 00:30:24,590
Pernas para os dias,
faça suas ondas
637
00:30:24,590 --> 00:30:26,850
Professora de passarela
Pot Ledom
638
00:30:26,850 --> 00:30:29,880
Andar da alta,
como nenhum outro
639
00:30:29,880 --> 00:30:32,190
Sinceramente,
uma deslumbrante Alisha
640
00:30:32,530 --> 00:30:35,310
Eu sou uma árvore da alta moda
Tudo o que você tenta ser
641
00:30:35,310 --> 00:30:37,470
Personalidade britânica
Pot Ledom
642
00:30:37,470 --> 00:30:40,390
Carisma com facilidade,
convencendo também
643
00:30:40,390 --> 00:30:42,660
Chique obra-prima,
Annaliese!
644
00:30:43,020 --> 00:30:45,500
Nós estamos maravilhosas,
estamos posando
645
00:30:45,500 --> 00:30:47,900
Nós vamos esmagar vocês,
yeah, yeah
646
00:30:47,900 --> 00:30:50,670
Nossa empinada britânica
é grande
647
00:30:50,670 --> 00:30:53,410
Sua empinada de piranha,
sem sabor
648
00:30:53,410 --> 00:30:56,220
Brilhante sedução,
smizing com certeza
649
00:30:56,220 --> 00:30:58,570
Entramos no quarto
com majestade
650
00:30:58,570 --> 00:31:01,560
Nossas estrelas são Brit e
as americanas não podem entender
651
00:31:01,560 --> 00:31:03,870
A forma como agradar
a sua fantasia
652
00:31:03,910 --> 00:31:06,400
Nós empinamos alto,
nós empinamos baixo,
653
00:31:06,400 --> 00:31:09,060
Sua empinada americana
é muito lenta
654
00:31:09,100 --> 00:31:11,640
Nós empinamos alto,
nós empinamos baixo,
655
00:31:11,640 --> 00:31:14,420
Sua empinada americana
é livre, então vá embora!
656
00:31:14,420 --> 00:31:17,080
Nós estamos maravilhosas,
estamos posando
657
00:31:17,080 --> 00:31:19,560
Nós vamos esmagar vocês,
yeah, yeah
658
00:31:19,560 --> 00:31:22,240
Nossa empinada britânica
é grande
659
00:31:22,240 --> 00:31:25,250
Sua empinada de piranha,
sem sabor.
660
00:31:25,400 --> 00:31:28,810
Ai, meu Deus!
Isso foi inacreditável!
661
00:31:28,810 --> 00:31:31,840
Eu senti que estivesse
assistindo a um clipe de verdade!
662
00:31:31,840 --> 00:31:33,430
Brit Pop, muito bem!
663
00:31:34,890 --> 00:31:36,750
A primeira é Catherine.
664
00:31:37,090 --> 00:31:42,410
Eu sou a rainha Catherine
Eu sou elegante e suprema.
665
00:31:44,340 --> 00:31:46,550
Catherine, você fez um
perfeito poochie tooch,
666
00:31:46,550 --> 00:31:48,380
perfeito smize tooch.
667
00:31:48,380 --> 00:31:51,630
Vendo você vindo à vida,
dominando, sendo linda e atrevida,
668
00:31:51,630 --> 00:31:55,180
foi muito legal e sexy.
Foi uma ótima combinação.
669
00:31:55,180 --> 00:31:56,420
Foi uma ótima peformace sua.
670
00:31:56,420 --> 00:31:58,550
- Muito obrigada a vocês.
- A seguir é Sophie.
671
00:31:58,580 --> 00:31:59,710
Aqui está o seu momento.
672
00:32:00,260 --> 00:32:03,060
Todos eles me conhecem,
eu sou Sophie (E aí, Sophie?)
673
00:32:03,060 --> 00:32:05,320
Eu sou a que todos
eles mais falam.
674
00:32:05,750 --> 00:32:11,140
Uma loira fatal, da
cabeça aos pés, muito legal!
675
00:32:11,140 --> 00:32:11,760
Obrigada.
676
00:32:11,760 --> 00:32:14,570
Sophie, adorei você nisso,
achei a minha preferida do dia,
677
00:32:14,570 --> 00:32:18,200
você realmente me lembrou
uma superestrela, eu amei!
678
00:32:18,200 --> 00:32:20,110
Eu posso apontar quem
é a dançarinha mais forte,
679
00:32:20,110 --> 00:32:20,930
e quem não é.
680
00:32:20,930 --> 00:32:23,960
Forte dançarina?
Eu sei que você não é vendo isso,
681
00:32:23,960 --> 00:32:24,900
mas eu não me importo.
682
00:32:24,900 --> 00:32:26,990
Porque você está trabalhando
e está se comprometendo.
683
00:32:26,990 --> 00:32:28,330
É tudo sobre compromisso.
684
00:32:28,330 --> 00:32:29,710
Eu estaria em casa falando
que ela não sabe dançar,
685
00:32:29,710 --> 00:32:31,620
mas ela está agitando.
Eu gosto dela!
686
00:32:31,620 --> 00:32:33,520
A próxima é Alisha.
687
00:32:33,990 --> 00:32:36,320
Pernas para os dias,
faça suas ondas
688
00:32:36,320 --> 00:32:38,780
Professora de passarela
Pot Ledom.
689
00:32:39,130 --> 00:32:41,180
- Muito profissional!
- Muito profissional.
690
00:32:41,180 --> 00:32:43,330
É o tipo de passo que
estávamos falando,
691
00:32:43,330 --> 00:32:47,390
os seus passos de dança
para mim foram muito profissionais.
692
00:32:47,390 --> 00:32:49,740
Toda vez que te chamava,
você estava pronta,
693
00:32:49,740 --> 00:32:52,950
você estava comprometida e se
entregando ao máximo o tempo todo.
694
00:32:52,950 --> 00:32:57,020
O que eu amo nisso, é que
todo momento foi tomado por você.
695
00:32:57,020 --> 00:32:59,140
Toda coisinha foi...
696
00:32:59,140 --> 00:33:01,130
E é isso que é uma
estrela para mim.
697
00:33:01,130 --> 00:33:02,560
Certo, muito obrigada.
698
00:33:02,560 --> 00:33:03,840
A última mas não
menos importante,
699
00:33:03,840 --> 00:33:05,110
Toca aí!
700
00:33:05,460 --> 00:33:07,660
Sra. Excited-To-Buy,
Annaliese!
701
00:33:07,660 --> 00:33:08,440
Aqui está você.
702
00:33:08,900 --> 00:33:11,590
Eu sou uma árvore da alta moda
Tudo o que você tenta ser
703
00:33:11,590 --> 00:33:13,810
Personalidade britânica
Pot Ledom.
704
00:33:14,560 --> 00:33:16,830
Annaliese, eu acho que
você fez um trabalho ótimo,
705
00:33:16,830 --> 00:33:19,730
você foi adorável e
realmente se destacou para mim...
706
00:33:19,730 --> 00:33:21,920
porque tem essa doçura
sobre você.
707
00:33:21,920 --> 00:33:23,740
Annaliese, eu te adorei
nesse clipe,
708
00:33:23,740 --> 00:33:26,970
é a primeira vez em movimento
e em sintonia para mim,
709
00:33:26,970 --> 00:33:29,780
você está tão acreditável
como Excited-To-Buy,
710
00:33:29,780 --> 00:33:31,080
acho que você fez um
ótimo trabalho.
711
00:33:31,080 --> 00:33:35,340
Você é a menina no grupo que o
pais querem que os filhos se espelham.
712
00:33:35,700 --> 00:33:38,170
Annaliese? Sim, nós podemos
ir na assinatura...
713
00:33:38,170 --> 00:33:40,430
e pegar apenas o seu
autógrafo.
714
00:33:41,170 --> 00:33:42,750
- Obrigada, pessoal.
- Obrigada.
715
00:33:42,750 --> 00:33:45,570
Agora é hora dos jurados
deliberarem,
716
00:33:45,570 --> 00:33:49,720
e quando eu chamá-las de volta,
eu irei chamá-las individualmente,
717
00:33:49,720 --> 00:33:51,320
porque uma de vocês
irá para casa.
718
00:34:01,460 --> 00:34:04,370
Nós temos incríveis
e talentosas meninas.
719
00:34:04,370 --> 00:34:06,140
- Com certeza.
- E temos que escolher uma...
720
00:34:06,140 --> 00:34:08,330
para fora da Billboard.
- Uma sairá das paradas.
721
00:34:08,330 --> 00:34:11,280
Então quem será?
Vamos começar com...
722
00:34:11,280 --> 00:34:11,860
Kyle.
723
00:34:13,640 --> 00:34:14,560
Ela não se comprometeu
o suficiente,
724
00:34:14,560 --> 00:34:16,990
e não curtiu o momento.
725
00:34:16,990 --> 00:34:19,210
Kyle com certeza estava
pensando muito,
726
00:34:19,210 --> 00:34:20,750
mas ela é uma menina
linda.
727
00:34:21,020 --> 00:34:24,310
Não acho que se tornar
uma popstar seja a força de Kyle,
728
00:34:24,310 --> 00:34:27,520
mas acho que fez um bom
trabalho em mostrar sua personalidade.
729
00:34:27,550 --> 00:34:28,400
Seymone.
730
00:34:30,130 --> 00:34:34,360
Seymone, no fim da descida
do tooch foi um pouco decepcionante.
731
00:34:34,360 --> 00:34:36,310
Não me deixou querendo
levantar e empinar com ela.
732
00:34:36,310 --> 00:34:39,450
Sim, acho Seymone linda,
eu amo o seu corpo,
733
00:34:39,450 --> 00:34:41,580
amo a forma que ela
trabalha com ele.
734
00:34:41,580 --> 00:34:42,470
Laura.
735
00:34:44,330 --> 00:34:45,640
Ela não tem controle
do seu rosto.
736
00:34:45,640 --> 00:34:47,710
Um lado do rosto estava
zig e o outro estava zag.
737
00:34:48,020 --> 00:34:50,160
Ela é ficou como um
mecânico safado no rosto.
738
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
AzMarie.
739
00:34:53,070 --> 00:34:56,520
Ela me deixou decepcionado.
Desculpe, ela não estava presente.
740
00:34:56,520 --> 00:34:58,220
Na primeira vez quando
a conheci,
741
00:34:58,220 --> 00:35:02,640
achei ela meio sexual,
como se fosse me agarrar.
742
00:35:02,640 --> 00:35:04,700
Estou meio cansada dela.
Preciso dizer que ela é meio...
743
00:35:04,700 --> 00:35:07,000
egocêntrica de costa a costa,
e está na hora de cortá-la.
744
00:35:07,000 --> 00:35:08,560
Não, não, eu não acho.
745
00:35:08,560 --> 00:35:09,080
Eboni.
746
00:35:10,320 --> 00:35:12,600
Acho que ela teve certa
dificuldade por ser mais nova,
747
00:35:12,600 --> 00:35:15,500
em segurar sua energia,
e às vezes, se ela fosse uma surfista,
748
00:35:15,500 --> 00:35:17,170
ela seria esmagada pela
própria energia.
749
00:35:17,170 --> 00:35:18,250
E o rosto?
750
00:35:18,250 --> 00:35:20,670
Quando eu comecei a modelar
em desfiles em Los Angeles,
751
00:35:20,670 --> 00:35:22,360
eu andava na passarela
e ficava...
752
00:35:23,050 --> 00:35:24,490
Eu ficava bicuda na passarela.
753
00:35:24,950 --> 00:35:26,720
Mas eu não sabia até
ver as fotos.
754
00:35:26,720 --> 00:35:28,190
Eu só estava sentindo o
momento,
755
00:35:28,190 --> 00:35:29,840
e eu acho que é isso
que ela está fazendo.
756
00:35:30,800 --> 00:35:31,660
As meninas "ferozmente
britânicas",
757
00:35:31,660 --> 00:35:32,360
Catherine.
758
00:35:34,650 --> 00:35:37,390
Agitou da sua forma.
Foi único.
759
00:35:37,390 --> 00:35:41,220
- Ela tinha luvas nos braços.
- Uma estrela que quero ver.
760
00:35:41,220 --> 00:35:41,930
Sophie.
761
00:35:44,200 --> 00:35:46,990
Sophie para mim roubou
o show hoje.
762
00:35:46,990 --> 00:35:49,430
Ela realmente parecia uma
grande superestrela,
763
00:35:49,430 --> 00:35:51,760
ela é o que as aspirantes
querem ser hoje.
764
00:35:51,760 --> 00:35:54,810
Sim, eu amei o seu visual,
e quando ela ficar mais...
765
00:35:54,810 --> 00:35:59,010
confortável com seu corpo
como modelo, sabendo o usar,
766
00:35:59,010 --> 00:36:00,260
você poderá arrasar.
767
00:36:00,260 --> 00:36:02,850
Eu gostaria de mais alguns
passos só, teria ficado melhor.
768
00:36:02,970 --> 00:36:03,470
Alisha.
769
00:36:04,630 --> 00:36:08,720
Alisha foi dedicada.
Quase fiquei com medo dela.
770
00:36:08,720 --> 00:36:11,340
Cem por cento profissional.
771
00:36:11,340 --> 00:36:15,560
Ela foi dura, mas como uma
vendadeira dama.
772
00:36:15,560 --> 00:36:21,040
Eu achei que ela seria
tipo uma rapper da pesada,
773
00:36:21,040 --> 00:36:24,690
assim que começou a sua
parte, e eu apenas adorei a ver.
774
00:36:24,690 --> 00:36:25,500
Annaliese.
775
00:36:27,070 --> 00:36:29,200
Ela foi ótima.
Ela foi adorável, ela foi fofa.
776
00:36:29,200 --> 00:36:30,920
Essa semana eu senti que
ela fez um ótimo trabalho,
777
00:36:30,920 --> 00:36:32,870
ela ainda parece mais uma
apresentadora,
778
00:36:32,870 --> 00:36:34,610
do que uma modelo de
alta moda para mim.
779
00:36:35,210 --> 00:36:37,680
Ela é a Baby Spice.
E parece a Scary Spice.
780
00:36:37,710 --> 00:36:39,680
A foto que te acorda
no meio da noite.
781
00:36:39,680 --> 00:36:41,940
Sim, eu sou assombrava pela
sua voz e pelas suas fotos...
782
00:36:41,940 --> 00:36:43,520
toda semana quando
acordo no sábado,
783
00:36:43,520 --> 00:36:45,110
e eu nunca me esqueço dela.
784
00:36:46,320 --> 00:36:47,690
Chegamos a uma decisão.
785
00:37:00,490 --> 00:37:02,650
Nove lindas meninas paradas
na minha frente,
786
00:37:02,650 --> 00:37:06,370
mas eu tenho apenas oito
fotos nas minhas mãos.
787
00:37:06,370 --> 00:37:08,510
E representam as meninas
que continuam...
788
00:37:08,510 --> 00:37:10,600
na disputa para se tornarem
America's Next Top Model.
789
00:37:10,600 --> 00:37:12,620
Os jurados acharam que as
britânicas...
790
00:37:12,620 --> 00:37:14,400
tiveram o melhor clipe no geral.
791
00:37:14,400 --> 00:37:17,710
E o primeiro nome que
eu vou chamar é...
792
00:37:18,540 --> 00:37:19,770
Alisha.
793
00:37:21,900 --> 00:37:25,430
- Menina... você é incrível!
- Obrigada.
794
00:37:25,430 --> 00:37:27,250
- Parabéns.
- Muito obrigada.
795
00:37:27,250 --> 00:37:28,180
Você continua na disputa
para se tornar...
796
00:37:28,180 --> 00:37:29,420
America's Next Top Model.
797
00:37:29,820 --> 00:37:32,920
Segundo lugar para melhor
peformarce no clipe é...
798
00:37:33,540 --> 00:37:36,300
- Sophie.
- Oba!
799
00:37:37,630 --> 00:37:39,910
- Catherine.
- Oba!
800
00:37:42,340 --> 00:37:44,120
E vamos acabar logo com
isso, venha logo aqui!
801
00:37:44,490 --> 00:37:46,130
- Annaliese.
- Oba!
802
00:37:46,130 --> 00:37:48,180
Parabéns. Continua na disputa
para se tornar...
803
00:37:48,180 --> 00:37:49,130
America's Next Top Model.
804
00:37:49,130 --> 00:37:50,490
- Obrigada.
- De nada.
805
00:37:51,000 --> 00:37:52,610
Agora vamos para as
americanas.
806
00:37:53,630 --> 00:37:54,700
Seymone.
807
00:37:59,130 --> 00:37:59,970
Laura.
808
00:38:01,500 --> 00:38:03,230
Então deixe eu ver esse
rosto doido.
809
00:38:03,630 --> 00:38:06,160
E o lindo.
É isso que você precisa fazer!
810
00:38:06,160 --> 00:38:07,890
O próximo nome que eu
vou chamar...
811
00:38:09,280 --> 00:38:10,430
Eboni.
812
00:38:12,290 --> 00:38:14,070
Aí está a menina doce.
813
00:38:14,100 --> 00:38:15,220
- Parabéns.
- Obrigada.
814
00:38:15,220 --> 00:38:16,210
Continua na disputa
para se tornar...
815
00:38:16,210 --> 00:38:17,210
America's Next Top Model.
816
00:38:17,210 --> 00:38:18,330
- Obrigada.
- De nada.
817
00:38:18,930 --> 00:38:20,910
Kyle e AzMarie, por favor
se aproximem.
818
00:38:22,820 --> 00:38:25,150
Duas jovens lindas meninas
paradas na minha frente,
819
00:38:25,150 --> 00:38:28,130
mas eu tenho apenas
uma foto nas minhas mãos,
820
00:38:28,130 --> 00:38:29,900
e essa foto representa a
menina que continua na disputa...
821
00:38:29,900 --> 00:38:32,140
para se tornar America's
Next Top Model.
822
00:38:33,100 --> 00:38:35,010
Eu irei chamar apenas um nome,
e o nome que eu não chamar,
823
00:38:35,010 --> 00:38:37,290
deverá imediatamente voltar
para a casa aqui em Los Angeles,
824
00:38:37,290 --> 00:38:39,400
fazer suas malas e ir
para casa.
825
00:38:40,640 --> 00:38:42,130
É um tanto interessante.
826
00:38:42,130 --> 00:38:45,380
Porque os jurados acham que
vocês duas tem essa...
827
00:38:45,380 --> 00:38:49,950
modelagem no dicionário,
incrível estrutura.
828
00:38:49,950 --> 00:38:55,120
AzMarie, incríveis e maravilhosas
fotos, deixam todos impressionados.
829
00:38:55,120 --> 00:38:57,370
Ela é alguém que devemos
prestar atenção.
830
00:38:57,370 --> 00:38:59,940
Mas agora, o que os jurados
estão vendo...
831
00:38:59,940 --> 00:39:04,160
é alguém que ainda se
acha muito legal para a escola.
832
00:39:05,030 --> 00:39:07,750
E Kyle, onde você faltou,
foi naquele fator extra,
833
00:39:07,750 --> 00:39:09,760
que não apareceu.
834
00:39:10,170 --> 00:39:12,080
Então quem continua nessa
competição?
835
00:39:15,520 --> 00:39:16,540
Kyle.
836
00:39:19,170 --> 00:39:22,190
- Melhorar, melhorar...
- Sim! Melhorar!
837
00:39:22,190 --> 00:39:23,250
Parabéns. Você continua
na disputa para se...
838
00:39:23,250 --> 00:39:24,890
tornar America's Next
Top Model. - Obrigada.
839
00:39:26,300 --> 00:39:27,510
Me dê um abraço.
840
00:39:28,540 --> 00:39:29,860
Eu achei que você seria
uma finalista.
841
00:39:29,860 --> 00:39:32,110
Eu pensei, "ela pode
ganhar".
842
00:39:32,110 --> 00:39:34,550
Porque ela tem aquele
fator especial.
843
00:39:34,550 --> 00:39:35,400
Obrigada.
844
00:39:35,400 --> 00:39:37,530
Mas é mais do que isso, AzMarie.
845
00:39:37,530 --> 00:39:40,760
Precisamos nos comprometer,
e ir e falar, "eu sei que sou linda,
846
00:39:40,760 --> 00:39:44,500
mas eu também tenho
vontade e fome e paixão".
847
00:39:44,500 --> 00:39:46,720
Lá fora tem um mundo
que está esperando por você,
848
00:39:46,720 --> 00:39:50,840
Mas lembre-se que essas
pessoas ainda têm sua fé nas suas mãos.
849
00:39:50,840 --> 00:39:54,040
Então coopere.
Certo? Venha.
850
00:39:54,040 --> 00:39:56,450
Obrigada.
Obrigada a todos.
851
00:39:56,710 --> 00:39:57,540
Venham aqui!
852
00:39:57,540 --> 00:39:59,150
Eu me sinto ótima sobre
o meu momento aqui,
853
00:39:59,150 --> 00:40:02,480
senti que o mundo pôde
ver exatamente como AzMarie é,
854
00:40:02,480 --> 00:40:06,040
puderam ver ela como pessoa,
e também trabalhando,
855
00:40:06,040 --> 00:40:08,930
me transformando nesta
linda criatura.
856
00:40:13,370 --> 00:40:15,870
Uma coisa que não vou sentir
falta é da casa não sendo limpa.
857
00:40:15,870 --> 00:40:18,100
Tyra me encontrou no meio
da minha jornada,
858
00:40:18,100 --> 00:40:20,060
e me deu uma plataforma
para continuar crescendo,
859
00:40:20,060 --> 00:40:21,270
e para o mundo me ver,
860
00:40:21,270 --> 00:40:23,680
então isso é com certeza algo
pela qual sou muito agradecida.
861
00:40:27,090 --> 00:40:28,550
Acha que você tem o
necessário para se tornar...
862
00:40:28,550 --> 00:40:29,750
America's Next Top Model?
863
00:40:29,790 --> 00:40:33,230
Vá até o cwtv.com para
descobrir como se inscrever.
69840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.