All language subtitles for Americas.next.top.model.S18E06.FQM.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,470 --> 00:00:01,010 No último episódio do... 2 00:00:01,010 --> 00:00:03,540 America's Next Top Model Invasão Britânica... 3 00:00:03,540 --> 00:00:05,360 Más notícias para as britânicas. 4 00:00:05,360 --> 00:00:08,000 A doce escocesa Ashley levou um pontapé. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,010 Eu sinto que você é de uma tribo de duendes... 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,160 e que perdeu a sua planta. 7 00:00:11,160 --> 00:00:13,170 Você tem a personalidade mais incrível, 8 00:00:13,170 --> 00:00:15,350 e seus filhos têm sorte de ter uma mãe como você. 9 00:00:15,640 --> 00:00:18,630 Agora as americanas lideram cinco contra quatro. 10 00:00:18,980 --> 00:00:20,920 Hoje a noite... uma aula de empinar... 11 00:00:20,920 --> 00:00:23,230 põe o bumbum das meninas americanas na linha. 12 00:00:23,230 --> 00:00:25,190 - Booty tooch. - E eu não vou usar o meu. 13 00:00:25,190 --> 00:00:27,320 Se você se recusar então não pode fazer essa aula. 14 00:00:27,840 --> 00:00:29,510 E uma pegadinha inocente em uma americana... 15 00:00:29,510 --> 00:00:31,150 se torna desastrosa. 16 00:00:31,150 --> 00:00:32,500 Babacas! 17 00:00:37,420 --> 00:00:40,620 EUA, EUA, EUA, EUA! 18 00:00:41,910 --> 00:00:43,200 "MATISSE" "DELICIOSA" "EM UM MOMENTO ISSO É MÁGICA" 19 00:00:43,200 --> 00:00:45,450 Eboni ganhou a melhor foto semana passada na eliminação. 20 00:00:45,450 --> 00:00:46,690 Deveria ser eu alí. 21 00:00:46,690 --> 00:00:49,000 É absolutamente ótimo voltar para casa... 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,250 com o que eu acho que é pela quinta vez seguida, 23 00:00:51,250 --> 00:00:54,160 e ganhar a enorme caixa brilhante. 24 00:00:55,120 --> 00:00:57,730 Alisha, é melhor você devolver isso! 25 00:00:59,670 --> 00:01:03,510 "EU NÃO FALAREI ATÉ EU CONSEGUIR A FOTO DA SEMANA. FIM" 26 00:01:06,870 --> 00:01:10,810 Antes de vir para aqui, meu melhor amigo, Kevin, morreu. 27 00:01:10,810 --> 00:01:12,900 Kevin fez grande parte da minha vida, 28 00:01:12,900 --> 00:01:15,810 senão, a única coisa que me puxou para frente. 29 00:01:19,390 --> 00:01:21,020 Seja boa com o Allan! 30 00:01:21,020 --> 00:01:24,840 Kevin me deu um animal de pelúcia, que dei o nome de Allan. 31 00:01:24,870 --> 00:01:27,740 - Sua bastarda anal! - Eu não toquei ele! 32 00:01:27,740 --> 00:01:29,430 Isso precisa de um banho, Laura! 33 00:01:30,620 --> 00:01:33,430 Esperem, idiotas! Parem! 34 00:01:33,430 --> 00:01:35,470 - O quanto você se importa? - Eu te mato! 35 00:01:38,110 --> 00:01:39,440 Estávamos brigando para dar um banho nele, 36 00:01:39,440 --> 00:01:41,910 e a energia estava muito, muito alta, todas estavam... 37 00:01:43,680 --> 00:01:47,500 Então a orelha saiu. E foi quando tudo piorou. 38 00:01:47,760 --> 00:01:51,690 Por que você fez isso comigo?! 39 00:01:51,690 --> 00:01:53,310 Está se afastando. 40 00:01:53,310 --> 00:01:56,190 Quando a orelha foi jogada na piscina, Kyle a afastou. 41 00:01:56,270 --> 00:01:57,580 Pelo menos foi só uma orelha. 44 00:02:02,940 --> 00:02:05,890 Laura, eu não queria arrancar a orelha. 45 00:02:07,060 --> 00:02:09,420 - Laura... - Babacas! 46 00:02:09,610 --> 00:02:10,850 Pessoas não ficam tocadas por causa de qualquer coisa, 47 00:02:10,850 --> 00:02:14,310 ele deveria significar alguma coisa, eu não sabia. 48 00:02:14,310 --> 00:02:16,970 Eu pensei, "ai, meu Deus, o que foi que eu fiz?". 49 00:02:18,000 --> 00:02:19,510 America's Next Top Model 18x06 Jessica Sutta and Nadine Coyle 50 00:02:21,190 --> 00:02:23,760 Subtitle and sync: Pedro Mattos 51 00:02:42,250 --> 00:02:43,340 | Top Model Next | topmodelnext.blogpost.com 52 00:02:50,700 --> 00:02:54,220 Na hora teve um drama acontecendo dentro... 53 00:02:54,220 --> 00:02:57,620 entre Laura e Kyle. E foi um grande mal entendido. 54 00:02:57,620 --> 00:03:01,660 Ver a Kyle afastando para longe na piscina, 55 00:03:01,660 --> 00:03:05,910 fiquei enojada, não quero nada a ver com ela. 56 00:03:05,910 --> 00:03:07,780 Laura é uma completa psicopata. 57 00:03:07,780 --> 00:03:12,120 Eu tentei tirar a orelha da piscina e ela começou a gritar. 58 00:03:12,120 --> 00:03:15,570 Não fui eu que joguei a droga da orelha na piscina. 59 00:03:15,570 --> 00:03:18,100 Até onde eu sei, ela está morta para mim. 60 00:03:21,680 --> 00:03:23,680 Olá, olá! 61 00:03:23,680 --> 00:03:25,730 Quem que está gritando na porta? 62 00:03:25,730 --> 00:03:29,550 Eu preciso que as outras irmãzinhas desçam aqui agora! 63 00:03:29,550 --> 00:03:32,910 E era Lisa, a vencedora do ANTM All-Star. 64 00:03:32,910 --> 00:03:34,900 Ela é conhecida por ser completamente selvagem. 65 00:03:34,900 --> 00:03:36,180 All-Star, baby! 66 00:03:36,180 --> 00:03:39,200 Então foi meio como, "Essa não. O que que agente vai fazer?" 67 00:03:39,200 --> 00:03:43,740 Eu estou aqui para apresentar para vocês o desafio dessa semana. 68 00:03:43,740 --> 00:03:47,830 Vocês estarão gravando e filmando... 69 00:03:47,830 --> 00:03:52,340 o seus próprios videoclipes! Sim! Sim, sim. 70 00:03:52,340 --> 00:03:55,160 Um dos prêmios da vitória do America's Next Top Model, 71 00:03:55,160 --> 00:03:57,280 é o lançamento de um single pela CBS, 72 00:03:57,280 --> 00:03:59,120 então eu com certeza tenho que sair na frente. 73 00:03:59,120 --> 00:04:00,580 Isso é muito, muito divertido! 74 00:04:00,580 --> 00:04:03,130 Eu serei como whoa! 75 00:04:03,130 --> 00:04:04,790 E no Ciclo All-Star... 76 00:04:04,790 --> 00:04:07,160 esse foi o desafio que eu ganhei. 77 00:04:07,550 --> 00:04:10,360 Vocês serão divididas em dois grupos de garotas, 78 00:04:10,360 --> 00:04:15,600 - Reino Unido contra EUA. - Isso vai ser tão engraçado! 79 00:04:15,600 --> 00:04:18,360 Eu tenho mentoras. 80 00:04:18,360 --> 00:04:22,210 Para o grupo britânico, Nadine Coyle do Girls Aloud. 81 00:04:25,490 --> 00:04:28,800 Girls Aloud foram o maior grupo feminino do Reino Unido. 82 00:04:28,800 --> 00:04:30,700 Eu estou super-hiper animada! 83 00:04:30,700 --> 00:04:35,060 Para as meninas americanas, eu tenho Jessica Sutta, 84 00:04:35,060 --> 00:04:38,920 das Pussycat Dolls! Sim! 85 00:04:38,920 --> 00:04:41,560 Nós temos a melhor mentora que poderíamos pedir. 86 00:04:41,590 --> 00:04:43,770 Eu lembro de assistir aos clipes das Pussycat Dolls, 87 00:04:43,770 --> 00:04:46,060 e elas tinham movimentos, elas tinham energia, 88 00:04:46,060 --> 00:04:47,600 e acho todas sexy pra caramba. 89 00:04:47,600 --> 00:04:49,530 Então estão prontas para trabalhar, querem suas músicas? 90 00:04:49,530 --> 00:04:50,860 Sim! 91 00:04:50,860 --> 00:04:53,060 Certo. Estão aqui nos seus celulares da Virgin, 92 00:04:53,060 --> 00:04:54,960 arrasem, me deixem orgulhosa. 93 00:04:56,810 --> 00:04:58,090 Vocês estão prontas para isso? 94 00:04:58,090 --> 00:05:01,740 "Pare, abaixe e empina, Nos assista mexendo..." 95 00:05:01,740 --> 00:05:04,180 Estávamos ouvindo as nossas músicas no celular da Virgin, 96 00:05:04,180 --> 00:05:07,910 e tem esse alto-falante sem fio, 97 00:05:07,910 --> 00:05:10,740 era muito legal, pois estávamos tocando toda hora. 98 00:05:10,740 --> 00:05:11,910 Quando você está numa banda de meninas, 99 00:05:11,910 --> 00:05:13,800 você precisa ter um fator especial para se destacar, 100 00:05:13,800 --> 00:05:15,260 qualquer coisa. Sabem? 101 00:05:15,260 --> 00:05:17,000 Eu tenho alguma experiência com música, 102 00:05:17,000 --> 00:05:19,320 eu já escreve algumas faixas próprias, 103 00:05:19,320 --> 00:05:21,190 mas girl band nunca aconteceu comigo. 104 00:05:21,190 --> 00:05:23,120 Eu nunca estaria nem em uma boy band. 105 00:05:23,120 --> 00:05:24,920 Certo, pessoal, essa é a nossa música. 106 00:05:24,920 --> 00:05:27,200 "Nós estamos maravilhosas, estamos posando, 107 00:05:27,200 --> 00:05:29,750 Nós vamos esmagar vocês, yeah, yeah!" 108 00:05:29,750 --> 00:05:31,380 Eu acho que nós temos uma energia muito positiva, 109 00:05:31,380 --> 00:05:33,770 e para este desafio você precisa estar unido, 110 00:05:33,770 --> 00:05:35,290 você precisa estar em uma girl band. 111 00:05:35,610 --> 00:05:37,780 Chegando no estúdio, não tenham medo dele. 112 00:05:37,780 --> 00:05:40,040 Não é nada demais. E se ajudem. 113 00:05:40,040 --> 00:05:42,910 Nós britânicas, vamos encarar, não somos boas em ganhar. 114 00:05:42,910 --> 00:05:44,510 Eu acho que agente consegue. 115 00:05:44,510 --> 00:05:45,820 Só tem quatro de nós restantes agora, 116 00:05:45,820 --> 00:05:47,500 podemos nos unir. 117 00:05:55,730 --> 00:05:59,230 Nós entramos no Village e eu estou impressionada! 118 00:05:59,230 --> 00:06:01,710 Eu me senti tão privilegiada em estar em um lugar como aquele. 119 00:06:01,710 --> 00:06:03,820 - Oi, meninas! - Oi! 120 00:06:04,210 --> 00:06:06,060 Todas estão aqui parecendo super frescas, 121 00:06:06,060 --> 00:06:07,570 prontas para cair no trabalho. 122 00:06:07,570 --> 00:06:10,820 Eu ouvi que todas escolheram um nome para o grupo, quais são? 123 00:06:10,820 --> 00:06:13,550 - Fiercely British. - "Ferozmente Britânicas." 124 00:06:13,550 --> 00:06:18,010 Eu gostei. Queria algo como "Sophie e as Outras". 125 00:06:18,010 --> 00:06:21,430 - E o das americanas? - United Sirens Of America. 126 00:06:21,430 --> 00:06:22,910 Ah, legal! 127 00:06:22,910 --> 00:06:27,030 Hoje vocês estarão gravando com Tom Polce, 128 00:06:27,030 --> 00:06:29,110 e ele é com certeza o cara que vocês querem impressionar. 129 00:06:29,110 --> 00:06:31,220 - Oi, meninas, como estão? - Ótimas. 130 00:06:31,220 --> 00:06:34,260 Lisa e eu nos divertidos demais escrevendo essas músicas. 131 00:06:34,260 --> 00:06:38,760 E será o seu trabalho trazer as suas personalidades à elas. 132 00:06:38,760 --> 00:06:40,440 - Estão animadas? - Sim! 133 00:06:42,640 --> 00:06:45,340 "Eu sou uma árvore da alta moda Tudo o que você tenta ser" 134 00:06:45,340 --> 00:06:47,600 "Personalidade britânica Pot Ledom". 135 00:06:47,600 --> 00:06:49,630 Pot Ledom é "top model" ao contrário. 136 00:06:49,630 --> 00:06:52,830 As americanas têm ela na sua música e na nossa também. 137 00:06:52,830 --> 00:06:54,670 Nós gostamos Nós somos isso. 138 00:06:54,670 --> 00:06:56,480 "Chique obra-prima, Annaliese!" 139 00:06:57,990 --> 00:07:03,090 "Eu sou a rainha Catherine Eu sou elegante e suprema" 140 00:07:03,090 --> 00:07:05,980 Eu sou um tanto composta, uma pessoa calma. 141 00:07:05,980 --> 00:07:08,320 Então eu acho que o meu verso me representou. 142 00:07:08,320 --> 00:07:10,740 "Eu sou a única viajante do tempo da moda". 143 00:07:12,840 --> 00:07:15,020 O time britânico está arrasando. 144 00:07:15,020 --> 00:07:16,880 Você está pronta para começar? 145 00:07:17,360 --> 00:07:18,800 Eu nunca fui em um estúdio de gravação. 146 00:07:18,800 --> 00:07:21,080 Eu trabalhei como garçonete por quatro anos, 147 00:07:21,080 --> 00:07:23,010 enquanto eu estava tentando me lançar como modelo. 148 00:07:23,010 --> 00:07:25,640 Então para mim, isto está tão longe da minha zona de conforto, 149 00:07:25,640 --> 00:07:28,360 mas eu vou tentar de verdade e realmente me entregar. 150 00:07:28,360 --> 00:07:30,800 "Todos eles me conhecem, eu sou Sophie". 151 00:07:30,800 --> 00:07:35,380 Vamos fazer de novo, com a mesma energia, porém mais sexy. 152 00:07:35,380 --> 00:07:36,620 "Eu sou Sophie". 153 00:07:36,620 --> 00:07:39,120 "Todos eles me conhecem, eu sou Sophie". 154 00:07:39,120 --> 00:07:41,700 "Eu sou a que todos eles mais falam". 155 00:07:41,700 --> 00:07:43,800 É isso aí, é isso aí! 156 00:07:43,800 --> 00:07:46,390 "Andar da alta, como nenhum outro." 157 00:07:46,390 --> 00:07:48,730 "Sinceramente uma deslumbrante Alisha". 158 00:07:49,270 --> 00:07:51,740 "Sinceramente uma deslumbrante Alisha". 159 00:07:51,740 --> 00:07:54,890 Amei! Foi tão cheio de personalidade! 160 00:07:54,890 --> 00:07:56,420 Faça mais uma vez. Eu não preciso, 161 00:07:56,420 --> 00:07:58,810 mas só quero ouvir você cantando de novo. 162 00:07:58,840 --> 00:08:01,250 Me sinto confiante. Me diverti muito. 163 00:08:01,250 --> 00:08:02,760 Eu acho que vai ser difícil super isso. 164 00:08:03,810 --> 00:08:05,640 - Então, Kyle. - Vamos levá-la até lá. 165 00:08:05,640 --> 00:08:06,720 Arrase! 166 00:08:07,020 --> 00:08:08,890 As britânicas na verdade foram muito bem, 167 00:08:08,890 --> 00:08:10,560 elas tiveram a atitude que combinou, 168 00:08:10,560 --> 00:08:12,830 então eu preciso me sair muito bem e acertar em cheio. 169 00:08:12,830 --> 00:08:15,100 É a nossa primeira chance de nos compararmos à elas. 170 00:08:15,100 --> 00:08:17,600 Muita personalidade, muito brilho. 171 00:08:17,600 --> 00:08:21,480 "Oi! Eu sou Kyle. E eu sorrio à quilômetros". 172 00:08:21,480 --> 00:08:26,050 "Oi, eu sou Kyle". Eu pensei, "ai, meu Deus, menina, que m***". 173 00:08:26,090 --> 00:08:28,500 - Me dê um "oi!". - "Oi". 174 00:08:28,500 --> 00:08:30,960 É assim que ela é, vamos rodar com isso. 175 00:08:30,960 --> 00:08:34,850 "Ei, menina, ei, eu sou Seymone e não sou nenhum clone". 176 00:08:34,850 --> 00:08:36,190 Eu não falo "não", para começar. 177 00:08:36,190 --> 00:08:38,890 Eu não sou essa pessoa "não". 178 00:08:40,140 --> 00:08:43,870 "Curvas de arrasar como uma Porsha. Oi, eu sou Laura". 179 00:08:43,870 --> 00:08:45,190 Laura parecia que estava tendo... 180 00:08:45,190 --> 00:08:47,080 um orgasmo quando estava cantando seu verso. 181 00:08:47,080 --> 00:08:49,280 "As britânicas não conseguem vir até aqui". 182 00:08:49,280 --> 00:08:50,760 Meu verso foi tão engraçado! 183 00:08:50,760 --> 00:08:53,900 Parecia que você estava assistindo à coisas pornô. 184 00:08:53,900 --> 00:08:57,470 "Eboni é a prova da eterna juventude." 185 00:08:57,470 --> 00:08:59,310 Eu nunca cantei na minha vida antes, 186 00:08:59,310 --> 00:09:00,790 sou uma cantora terrível. 187 00:09:00,790 --> 00:09:03,050 "As meninas britânicas não podem por em prática". 188 00:09:03,050 --> 00:09:05,950 - Está soando meio como um robô - Certo. 189 00:09:05,950 --> 00:09:09,980 "Andrógena por gênero, claro é AzMarie". 190 00:09:09,980 --> 00:09:12,940 Eu tenho a minha própria vibração quando eu entro, 191 00:09:12,940 --> 00:09:14,990 então eu queria ver se eu continuava eu mesma. 192 00:09:14,990 --> 00:09:17,340 "Eu posso ser uma leoa ou um leão". 193 00:09:17,340 --> 00:09:19,780 "Vocês apenas podem continuar tentando". 194 00:09:19,780 --> 00:09:21,620 Você nem precisa fazer isso, pode apenas fazer... 195 00:09:21,620 --> 00:09:23,740 "... continuar tentando". - "Continuar tentando". 196 00:09:23,740 --> 00:09:26,950 Az ficou usando essa voz engraçada na gravação. 197 00:09:26,950 --> 00:09:28,680 "Pare, abaixe e empine". 198 00:09:28,680 --> 00:09:30,730 Foi como se não estivesse levando a sério. 199 00:09:30,730 --> 00:09:34,880 Como se ela estivesse caçoando do desafio que estávamos fazendo. 200 00:09:34,880 --> 00:09:36,500 - Você terminou. - É isso aí. 201 00:09:36,770 --> 00:09:38,790 Quero agradecer à todas pelo trabalho duro. 202 00:09:38,790 --> 00:09:39,460 O que você achou? 203 00:09:39,460 --> 00:09:42,770 Eu acho que o Reino Unido está um ponto à frente para mim. 204 00:09:44,170 --> 00:09:46,380 Mas isso não significa nada. 205 00:09:46,380 --> 00:09:48,300 Se vocês não estiverem comprometidas à isso, 206 00:09:48,300 --> 00:09:50,650 vocês precisam criar uma coreografia para elevar. 207 00:09:50,650 --> 00:09:53,890 E vocês tem a gravação do clipe para elevar de novo. 208 00:09:53,890 --> 00:09:55,660 - E foi um prazer! - Ótimo trabalho! 209 00:09:55,660 --> 00:09:56,370 Obrigada! 210 00:09:56,370 --> 00:09:58,970 Eu não estou preocupada que o Reino Unido sejam melhores, 211 00:09:58,970 --> 00:10:00,530 se elas forem, elas são, é problema delas, 212 00:10:00,530 --> 00:10:04,310 Mas eu acho que o time americano está indo muito bem. 213 00:10:04,310 --> 00:10:06,520 Estou ansiosa para ver o que vai acontecer essa semana. 214 00:10:10,080 --> 00:10:11,490 Coreografia! 215 00:10:11,490 --> 00:10:13,180 Estamos imaginando o que vai acontecer hoje... 216 00:10:13,180 --> 00:10:15,270 sabíamos que iríamos fazer uma coreografia. 217 00:10:15,270 --> 00:10:17,280 Millennium Estúdios! 218 00:10:17,280 --> 00:10:20,220 Chegamos ao Estúdio de Dança Millenium. 219 00:10:20,220 --> 00:10:23,770 - Ai, meu Deus! - Olá, meninas! 220 00:10:23,770 --> 00:10:26,030 Então chega Tyra. Foi uma surpresa, 221 00:10:26,030 --> 00:10:27,540 não sabíamos que ela estaria lá. 222 00:10:27,890 --> 00:10:31,460 Então eu sei que somos cantoras. 223 00:10:31,460 --> 00:10:33,600 Vocês estarão gravando o seus próprios videoclipes, 224 00:10:33,600 --> 00:10:36,520 mas não podemos fazer uma coreografia sem... 225 00:10:36,520 --> 00:10:40,960 aprendermos a arte do booty tooch. 226 00:10:43,950 --> 00:10:45,600 Leva técnicas para ter um booty tooch. 227 00:10:45,600 --> 00:10:48,620 Vamos aprender com a mestra, a mestra do booty tooch, 228 00:10:48,620 --> 00:10:49,910 e essa é a Tyra Banks. 229 00:10:49,910 --> 00:10:52,800 Quando você é uma menininha, você treina sutiã. 230 00:10:52,800 --> 00:10:56,500 Vocês precisam treinar a empinada hoje. 231 00:10:57,390 --> 00:10:59,130 Vão colocar nos seus bumbuns, queridas. 232 00:10:59,130 --> 00:11:01,220 E preparem-se para empinar, meninas, vão! 233 00:11:01,220 --> 00:11:01,950 Está falando sério? 234 00:11:01,950 --> 00:11:04,120 Vá lá, estou falando sério, coloque o enchimento de bumbum. 235 00:11:06,880 --> 00:11:08,440 Eu não sei como me sinto com isso, 236 00:11:08,440 --> 00:11:11,010 isso não tem nada a ver com ser andrógena. 237 00:11:11,010 --> 00:11:12,920 Parece um bumbum natural, eu adorei. 238 00:11:12,920 --> 00:11:17,280 Bundas para frente. Agora está na hora da inspeção. 239 00:11:17,280 --> 00:11:20,500 Perfeito, perfeito. Ótimo. 240 00:11:20,500 --> 00:11:21,710 E eu não vou usar o meu. 241 00:11:21,710 --> 00:11:23,730 Percebi que você tem um bumbum chato, 242 00:11:23,730 --> 00:11:24,690 porque você não colocou? 243 00:11:24,690 --> 00:11:26,780 Eu farei isso, mas isso já seria ultrapassar a linha. 244 00:11:26,780 --> 00:11:28,230 - Você não quer colocar? - Estou bem. 245 00:11:28,230 --> 00:11:29,910 - Você se recusa a colocar? - Eu me recuso a colocar. 246 00:11:29,910 --> 00:11:32,070 Se você se recusa a colocar então não pode fazer essa aula. 247 00:11:32,070 --> 00:11:35,090 - OK. - Certo. Vá para lá. 248 00:11:35,460 --> 00:11:37,860 Dizendo que você é muito boa para isso, 249 00:11:37,860 --> 00:11:43,850 você na verdade está menosprezando todas nós e Tyra. 250 00:11:44,430 --> 00:11:46,920 Eu tive um problema com o enchimento de bumbum. 251 00:11:46,920 --> 00:11:49,630 Eu sou uma mulher crescida. Não tenho tempo para essa merda. 252 00:11:52,760 --> 00:11:56,090 - Ótimo, ótimo, ótimo. - E eu não vou usar o meu. 253 00:11:56,090 --> 00:11:57,980 Se você se recusa a colocar então não pode fazer essa aula. 254 00:11:57,980 --> 00:12:00,200 - OK. - Então tudo bem para você? 255 00:12:00,200 --> 00:12:02,290 - Uhum. - Certo. Vá para lá. 256 00:12:03,290 --> 00:12:05,280 Você sabe que você dispensou Tyra Banks? 257 00:12:05,280 --> 00:12:07,910 Tyra é toda a razão pela qual você está aqui, 258 00:12:07,910 --> 00:12:11,480 mostre um pouco de respeito e se solte um pouco, 259 00:12:11,480 --> 00:12:14,100 ela se leva tão a sério! 260 00:12:14,100 --> 00:12:16,170 - Estamos animadas para empinar? - Sim! 261 00:12:16,170 --> 00:12:19,410 Antes de aprendermos a forma certa de empinar, 262 00:12:19,410 --> 00:12:23,400 precisamos aprender a forma errada de empinar. 263 00:12:23,400 --> 00:12:27,940 A primeira empinada errada é a empinada de piranha. 264 00:12:29,070 --> 00:12:30,860 Diga, "não para a empinada de piranha"! 265 00:12:30,860 --> 00:12:33,080 Não para a empinada de piranha! 266 00:12:33,080 --> 00:12:36,050 Nós precisamos sugar nossas barrigas para dentro. 267 00:12:36,050 --> 00:12:37,660 Porque quando não sugamos nossa barriga, 268 00:12:37,660 --> 00:12:40,590 será o que chamamos de empinada gorda. 269 00:12:41,830 --> 00:12:43,010 Empurre para dentro, empurre para dentro. 270 00:12:43,010 --> 00:12:44,890 Seymone, empurre mais para dentro. Sim! 271 00:12:44,890 --> 00:12:48,120 Quando você está se sentindo e se olha no espelho... 272 00:12:48,120 --> 00:12:51,110 é a empinada bicuda. 273 00:12:51,110 --> 00:12:54,780 - Não para a empinada bicuda! - Não para a empinada bicuda! 274 00:12:54,780 --> 00:12:57,600 Tem uma última má empinada. 275 00:12:57,600 --> 00:13:01,660 Essa empinada de banheiro é chamada empinada de cocô. 276 00:13:02,130 --> 00:13:04,420 Nós não queremos empinadas de cocô! 277 00:13:04,420 --> 00:13:06,320 Nós não queremos empinadas de cocô! 278 00:13:06,320 --> 00:13:08,570 Estamos prontas para as empinadas certas? - Sim! 279 00:13:08,570 --> 00:13:10,310 OK, vamos começar com a empinada padrão, 280 00:13:10,310 --> 00:13:11,830 que é a empinada do bumbum. 281 00:13:12,260 --> 00:13:14,490 Um, dois, três, booty tooch. 282 00:13:14,490 --> 00:13:16,810 Isso, levante um pouco, mesmo que esteja de salto. 283 00:13:16,810 --> 00:13:17,800 É para mim empinar a minha "ooch"? 284 00:13:17,800 --> 00:13:19,000 Não empine a sua "ooch". 285 00:13:19,400 --> 00:13:21,030 AzMarie perdeu muito. 286 00:13:21,030 --> 00:13:22,710 Mal posso esperar para ver o seu videoclipe, 287 00:13:22,710 --> 00:13:25,720 porque Tyra vai estar procurando por essas empinadas, 288 00:13:25,720 --> 00:13:27,170 e eu sei que ela não vai fazer. 289 00:13:27,170 --> 00:13:31,390 Agora é hora de empinar para o lado. 290 00:13:31,930 --> 00:13:33,710 Um, dois, três, empine para o lado e segure. 291 00:13:33,710 --> 00:13:36,320 Mais, Kyle, aperte os joelhos um pouco mais. 292 00:13:37,630 --> 00:13:39,450 Você pode empinar na alta moda, 293 00:13:39,450 --> 00:13:43,510 se você fizer a empinada goochie. 294 00:13:44,500 --> 00:13:46,810 Assim mas o seu bumbum fica... 295 00:13:46,810 --> 00:13:49,260 Isso, relaxe o rosto. Isso, peito para dentro. 296 00:13:49,260 --> 00:13:52,330 Lindo, exceto que você está enrugando o rosto. 297 00:13:52,330 --> 00:13:54,700 Legal, mas você não está feliz. Está nervosa. 298 00:13:54,700 --> 00:13:56,180 Legal! Vamos lá! 299 00:13:56,180 --> 00:13:58,620 Nossa próxima empinada é chamada... 300 00:13:58,620 --> 00:14:00,240 a empinada suculenta. 301 00:14:00,240 --> 00:14:02,910 Um, dois, três... 302 00:14:02,910 --> 00:14:06,210 Cuidado para não ficar muito sexual e fazermos... 303 00:14:07,230 --> 00:14:09,570 O time americano estava quase melhor, 304 00:14:09,570 --> 00:14:13,100 mas por alguma razão, as americanas não souberam rebolar. 305 00:14:13,100 --> 00:14:15,920 Tem mais uma coisinha especial para acrescentarmos. 306 00:14:15,920 --> 00:14:19,110 Vocês vão aprender a dança do smize hoje. 307 00:14:19,110 --> 00:14:21,980 Primeiro vamos começar com a sua mão como uma onda. 308 00:14:21,980 --> 00:14:25,170 Esse é o sinal universal do smizing. 309 00:14:25,170 --> 00:14:26,770 Isso significa "sorrir com os olhos". 310 00:14:26,770 --> 00:14:29,870 Cinco, seis, sete, oito! 311 00:14:35,810 --> 00:14:36,780 Certo! 312 00:14:37,240 --> 00:14:38,580 Me dêem um abraço! 313 00:14:39,090 --> 00:14:42,590 Eu não quero ver nenhuma dessas má empinadas nos clipes! 314 00:14:43,000 --> 00:14:44,620 A aula de empinar ajudou muito. 315 00:14:44,620 --> 00:14:47,000 Quando Tyra me falou sobre empinar, eu não sabia como, 316 00:14:47,000 --> 00:14:49,210 e agora eu acho que eu empino melhor que antes. 317 00:14:50,070 --> 00:14:51,410 Tyra me disse como empinar certo, 318 00:14:51,410 --> 00:14:52,890 agora a minha empinada é melhor. 319 00:14:58,670 --> 00:15:02,290 Então quando eu andar assim, vocês ficam tipo seguindo. 320 00:15:02,290 --> 00:15:03,460 Hoje eu não fiquei no estúdio de dança, 321 00:15:03,460 --> 00:15:05,960 porque eu decidi não usar o enchimento de bumbum, 322 00:15:05,960 --> 00:15:07,730 agora estou tentando decidir como compensar. 323 00:15:07,730 --> 00:15:09,460 Estamos trabalhando na coreografia, 324 00:15:09,460 --> 00:15:11,480 estamos quase prontas em questão de sintonia, 325 00:15:11,480 --> 00:15:12,230 o que é ótimo. 326 00:15:13,880 --> 00:15:16,170 Eu acho que AzMarie meio que percebeu... 327 00:15:16,170 --> 00:15:21,100 o impacto de ter decidido não participar com Tyra, 328 00:15:21,100 --> 00:15:24,350 então nessa hora eu estou muito nervosa por ela. 329 00:15:31,170 --> 00:15:32,570 Bom dia para quem chegou. 330 00:15:32,570 --> 00:15:34,920 - Estão animadas com isso? - Sim! 331 00:15:34,920 --> 00:15:38,930 Estamos na Boate Playhouse, que é uma das boates mais quentes... 332 00:15:38,930 --> 00:15:40,920 no coração de Hollywood. 333 00:15:40,920 --> 00:15:45,530 E na verdade será o plano de fundo para a filmagem dos seus clipes. 334 00:15:45,530 --> 00:15:48,950 Suas mentoras, Jessica e Nadine estarão aqui para ajudá-las hoje. 335 00:15:48,950 --> 00:15:53,150 Agora eu quero apresentá-las ao diretor de filmagem de hoje, 336 00:15:53,150 --> 00:15:57,770 seu nome é Tony Croll, e ele é um diretor vencedor de prêmios. 337 00:15:58,680 --> 00:16:00,350 - Oi, meninas! - Oi. 338 00:16:00,350 --> 00:16:03,220 Estão vocês precisaram prestar bastante atenção... 339 00:16:03,220 --> 00:16:05,310 nas direções que Tony lhes der. 340 00:16:05,310 --> 00:16:07,630 Vamos para cabelo e maquiagem e vestuário rápido. 341 00:16:07,630 --> 00:16:09,390 Para começarmos logo. 342 00:16:09,390 --> 00:16:13,150 E lembrem-se, não deixem o o outro país ofuscar vocês. 343 00:16:13,150 --> 00:16:14,760 Tudo bem? Vamos para cabelo e maquiagem. 344 00:16:19,190 --> 00:16:22,210 Amo suas sombracelhas, então vamos dar mais vida. 345 00:16:22,900 --> 00:16:25,820 Quando você estar em frente à câmera, você usa tudo de você, 346 00:16:25,820 --> 00:16:28,010 deixando tudo mais exagerado. 347 00:16:28,010 --> 00:16:31,320 Ter Jessica Sutta das Pussycat Dolls foi muito excitante, 348 00:16:31,320 --> 00:16:34,710 porque ela tem muita experiência como artista, 349 00:16:34,710 --> 00:16:36,370 e ela pode realmente beneficiar nosso grupo. 350 00:16:36,370 --> 00:16:37,680 Isso foi muito bom! 351 00:16:39,460 --> 00:16:40,630 Olá! 352 00:16:40,630 --> 00:16:41,920 Eles me deram um batom da CoverGirl, 353 00:16:41,920 --> 00:16:43,310 e eu estava muito animada com isso. 354 00:16:43,310 --> 00:16:46,340 E o diretor foi muito legal. Disse "faça o seu lance, 355 00:16:46,340 --> 00:16:47,810 passe o batom". 356 00:16:51,730 --> 00:16:54,110 Desculpe, eu não não passei na hora. 357 00:16:54,110 --> 00:16:55,590 Você deveria passar para o refrão agora. 358 00:17:01,210 --> 00:17:03,720 Videoclipes não é a minha especialidade. 359 00:17:03,720 --> 00:17:06,780 Minha parte do clipe foi ruim, mas eu me diverti muito! 360 00:17:06,780 --> 00:17:08,470 - Obrigado, pessoal. - Obrigado, Sophie. 361 00:17:14,030 --> 00:17:17,480 Annaliese é como uma bola de energia, 362 00:17:17,480 --> 00:17:19,970 ela realmente tem uma pose de artista. 363 00:17:19,970 --> 00:17:21,260 Eu fiquei muito impressionada. 364 00:17:24,680 --> 00:17:27,340 Tyra nos disse que existem várias formas de empinar, 365 00:17:27,340 --> 00:17:29,010 e toda vez que ela nos ensinava algo, 366 00:17:29,010 --> 00:17:31,790 eu gravava para usar aquilo. 367 00:17:31,790 --> 00:17:33,280 Eu estava totalmente dedicada. 368 00:17:36,350 --> 00:17:39,110 Quando você se comprometer com esse momento que fez... 369 00:17:39,110 --> 00:17:40,950 foi como um momento brilhante e mágico. 370 00:17:43,510 --> 00:17:46,660 De onde eu sou, as pessoas tendem a ir para o crime, 371 00:17:46,660 --> 00:17:49,150 ou gravidez ou drogas. 372 00:17:49,150 --> 00:17:52,130 Então estar aqui significa o mundo para mim. 373 00:17:52,130 --> 00:17:52,980 Incrível. 374 00:17:52,980 --> 00:17:54,460 Sabe, quando vocês olharem umas para as outras, 375 00:17:54,460 --> 00:17:56,650 mesmo se vocês se atrapalharem um pouco no movimento, 376 00:17:56,650 --> 00:17:59,130 vocês já fizeram coreografia o suficiente que eles podem cortar. 377 00:18:04,190 --> 00:18:05,200 As meninas britânicas... 378 00:18:05,200 --> 00:18:08,520 nós vimos o quanto de energia elas tiveram, até no fim. 379 00:18:08,520 --> 00:18:12,090 Então aquela era a barreira que teríamos de superar. 380 00:18:18,150 --> 00:18:20,420 - Ainda não está certo! - Toda bagunçada. 381 00:18:20,420 --> 00:18:22,420 Elas não estão ligadas, elas não estão juntas. 382 00:18:22,420 --> 00:18:25,070 Kyle e Laura estavam brigadas. 383 00:18:25,070 --> 00:18:28,050 E eu acho que elas sabiam que seria uma tarefa difícil, 384 00:18:28,050 --> 00:18:30,380 porque elas não estavam ligadas. 385 00:18:32,060 --> 00:18:32,890 Playback! 386 00:18:37,470 --> 00:18:39,330 Para algo como isso, você precisa de uma expressão maior. 387 00:18:39,330 --> 00:18:41,560 - Certo. - Todas as outras estão bem. 388 00:18:41,950 --> 00:18:43,700 - Está bem? - Não. 389 00:18:43,700 --> 00:18:45,650 - Qual o problema? - Pelo visto não estou... 390 00:18:45,650 --> 00:18:46,750 trazendo expressão o suficiente. 391 00:18:46,750 --> 00:18:48,320 Kyle só fica assim. 392 00:18:49,200 --> 00:18:51,770 Como uma drogada. Tipo, "arrase". 393 00:18:52,270 --> 00:18:54,860 Kyle faz os seus olhos ficarem assim. 394 00:18:55,710 --> 00:18:57,580 Eu não entendo! Por que você está dando uma de chocada? 395 00:18:57,580 --> 00:18:59,430 Era para você estar feliz, acalme os olhos! 396 00:19:06,080 --> 00:19:08,570 Estamos passando por todas, e quando chegamos em você... 397 00:19:08,570 --> 00:19:12,620 em todas cenas finais você está com cara de dúvida. 398 00:19:12,620 --> 00:19:14,320 Tem uma grande marca de dúvida na sua cabeça, 399 00:19:14,320 --> 00:19:16,490 porque o resto das meninas estão confiantes... 400 00:19:16,490 --> 00:19:17,320 no que estão fazendo. 401 00:19:17,320 --> 00:19:20,530 E em um grupo de meninas, todas são fortes como uma só. 402 00:19:20,530 --> 00:19:23,070 Kyle realmente lutou com a coreografia. 403 00:19:23,070 --> 00:19:27,500 Ela lutou com o senso de participação no grupo, 404 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 e como resultado, 405 00:19:28,500 --> 00:19:32,030 acho que Kyle atrapalhou a peformace das garotas essa semana. 406 00:19:32,030 --> 00:19:35,850 Posso descansar um pouco? Não sei o que estou fazendo agora. 407 00:19:38,580 --> 00:19:39,630 Onde ela está indo? 408 00:19:39,670 --> 00:19:40,950 Meu Deus... 409 00:19:47,550 --> 00:19:48,340 Você esta bem? 410 00:19:48,340 --> 00:19:50,300 Kyle, eu acho que estava um pouco chateada. 411 00:19:50,300 --> 00:19:53,850 E disse para ela não se preocupar, pois ela estava bem, 412 00:19:53,850 --> 00:19:56,110 e no fim somos um grupo, somos muito fortes, 413 00:19:56,110 --> 00:19:57,330 estávamos tentando melhorar. 414 00:19:57,330 --> 00:19:59,830 Nem se preocupe muito com isso, nós teremos a oportunidade... 415 00:19:59,830 --> 00:20:02,760 de fazer de novo, em outra cena. 416 00:20:02,760 --> 00:20:05,790 Eu não quero ser eliminada por dançar mal. 417 00:20:05,790 --> 00:20:07,800 Então eu sei que eu atrapalhei um pouco no começo, 418 00:20:07,800 --> 00:20:11,110 e é extremamente importante eu recuperar a minha energia, 419 00:20:11,110 --> 00:20:13,010 e entregar. - Precisamos voltar. 420 00:20:14,300 --> 00:20:15,830 Cinco, seis, sete, oito... 421 00:20:19,620 --> 00:20:21,730 Eu acho que Seymone está fazendo um ótimo trabalho agora, 422 00:20:21,730 --> 00:20:25,110 trazendo todo o seu atrevimento à coreografia. 423 00:20:29,260 --> 00:20:32,350 AzMarie é talentosa, ela tem um ótimo visual, 424 00:20:32,350 --> 00:20:34,700 mas ela precisa aprender a cuidar do seu ego, 425 00:20:34,730 --> 00:20:39,360 porque no mundo da moda, sua atitude se espalha como fogo, 426 00:20:39,360 --> 00:20:42,760 e ninguém vai te tocar, não importa o quanto seja boa. 427 00:20:44,750 --> 00:20:45,810 Pronta, Kyle? 428 00:20:49,780 --> 00:20:51,100 Precisa ser um pouco maior. 429 00:20:51,100 --> 00:20:54,340 - Maior, tipo exagerado? - Maior, tipo, quando se levantar... 430 00:20:54,340 --> 00:20:56,460 você está meio morta, e essa é sua cena principal. 431 00:21:01,240 --> 00:21:05,110 Kyle é auto-consciente que está nos prejudicando como um todo. 432 00:21:05,110 --> 00:21:06,990 E se Kyle for a responsável por me mandar para casa, 433 00:21:06,990 --> 00:21:09,420 eu vou ficar além de nervosa. 434 00:21:13,090 --> 00:21:14,920 Eu acho que estou trazendo o meu 30-Nunca, 435 00:21:14,920 --> 00:21:16,630 estou tentando mostrar a minha juventude, 436 00:21:16,630 --> 00:21:18,130 mesmo sendo meio forçado. 437 00:21:20,660 --> 00:21:22,010 Certo, Laura. 438 00:21:25,360 --> 00:21:28,500 Laura é comprometida mesmo quando estava no fundo, 439 00:21:28,500 --> 00:21:32,520 ela quase roubada a atenção, que é até bom, 440 00:21:32,520 --> 00:21:34,640 quando você está lá competindo com outras meninas. 441 00:21:34,640 --> 00:21:36,740 Terminamos, pessoal, com o videoclipe! 442 00:21:42,990 --> 00:21:45,080 Ai, meu Deus! 443 00:21:45,670 --> 00:21:47,490 "Amanhã vocês se encontrarão com os jurados. 444 00:21:47,490 --> 00:21:49,640 Apenas oito continuarão na disputa para se tornar... 445 00:21:49,640 --> 00:21:52,610 America's Next Top Model." 446 00:21:52,610 --> 00:21:54,330 Certo. Até mais, EUA. 447 00:21:56,020 --> 00:21:59,190 Ninguém se atrapalhou hoje, todas foram muito bem. 448 00:21:59,190 --> 00:22:02,190 Mas eu me atrapalhei e tenho esse sentimento... 449 00:22:02,190 --> 00:22:03,810 de que amanhã eu vou para casa. 450 00:22:03,810 --> 00:22:07,570 A eliminação é amanhã. É um pouco assustador e preocupante, 451 00:22:07,570 --> 00:22:11,400 por não ter participado da coisa do enchimento do booty tooch. 452 00:22:11,400 --> 00:22:15,070 Isso pode prejudicar o meu time e nos indicar para eliminação, 453 00:22:15,070 --> 00:22:17,810 o que seria mais horrendo. 454 00:22:19,390 --> 00:22:21,700 Eu sinto que será uma americana que vai para casa. 455 00:22:21,700 --> 00:22:25,420 Eu acho que todas nós fomos muito melhores na filmagem, 456 00:22:25,420 --> 00:22:27,630 vou ficar muito nervosa se não nos sairmos bem. 457 00:22:27,630 --> 00:22:31,480 Nós sempre queremos ganhar, mas isso nunca acontece. 458 00:22:31,480 --> 00:22:37,600 Então se perdermos, vocês verão inglesas putas, é claro. 459 00:22:37,600 --> 00:22:40,210 Ai, meu Deus, eu ficarei com tanta raiva. 460 00:22:53,400 --> 00:22:55,270 - Olá, meninas! - Olá! 461 00:22:55,270 --> 00:22:57,810 Então nessa semana nós cantamos e dançamos, 462 00:22:57,810 --> 00:22:59,170 e nós empinamos. 463 00:22:59,560 --> 00:23:01,090 Nós conhecemos nossos jurados, 464 00:23:01,090 --> 00:23:04,030 o primeiro é o notável fotógrafo de moda, Nigel Barker. 465 00:23:04,340 --> 00:23:07,550 Kelly Cutrone, publicista de moda da Maven. 466 00:23:07,550 --> 00:23:11,530 E nossas juradas convidadas. Nós temos uma dupla americana e inglesa. 467 00:23:11,530 --> 00:23:13,210 Primeiro é Jessica Sutta. 468 00:23:13,210 --> 00:23:17,000 Jessica é uma das famosas Pussycat Dolls. 469 00:23:17,000 --> 00:23:20,760 Seu novo single "Show Me", está no topo da lista da Billboard, 470 00:23:20,760 --> 00:23:23,480 parte do álbum de 2012, Sutta Pop. 471 00:23:23,520 --> 00:23:27,390 Então nós temos Nadine Coyle, do Girls Aloud. 472 00:23:27,680 --> 00:23:30,250 Além de singles no topo das paradas, ela é uma cantora, escritora, 473 00:23:30,250 --> 00:23:32,770 atriz e modelo como vocês. 474 00:23:32,770 --> 00:23:34,140 Vamos falar dos nossos prêmios. 475 00:23:34,140 --> 00:23:37,230 A vencedora irá ganhar um editorial na Vogue Itália, 476 00:23:37,230 --> 00:23:39,500 e uma capa e editorial na Beauty In Vogue, 477 00:23:39,500 --> 00:23:40,960 tudo além do vogue.it. 478 00:23:41,830 --> 00:23:45,030 Terá um posto como correspondente convidada no Extra. 479 00:23:45,030 --> 00:23:47,870 E ela também terá o seu próprio single produzido... 480 00:23:47,870 --> 00:23:51,060 e lançado pela CBS. Será nomeada o rosto... 481 00:23:51,060 --> 00:23:53,260 da fragância do perfume do America's Next Top Model, 482 00:23:53,260 --> 00:23:54,610 "Dream Come True". 483 00:23:54,610 --> 00:23:56,810 Lhe será oferecido um contrato de modelagem... 484 00:23:56,810 --> 00:24:00,010 com a L.A. Models e New York Model Management. 485 00:24:00,010 --> 00:24:05,420 E um contrato de cem mil dólares com a CoverGirl. 486 00:24:05,420 --> 00:24:07,410 Estamos prontas para começar? 487 00:24:07,750 --> 00:24:12,220 Então essa semana vocês cantaram músicas, 488 00:24:12,220 --> 00:24:15,540 que foram escritas por Tom Polce e nossa própria... 489 00:24:15,540 --> 00:24:17,760 All-Star vencedora, senhorita Lisa D'Amato. 490 00:24:17,760 --> 00:24:20,980 Primeiro, The United Sirens of America. 491 00:24:20,980 --> 00:24:22,260 E aqui vamos nós... 492 00:24:23,030 --> 00:24:25,570 Pare, abaixe e empine (Vamos lá, garotas!) 493 00:24:25,570 --> 00:24:26,860 Nos veja mexendo 494 00:24:26,860 --> 00:24:30,580 Nosso booty tooch está levantando telhados 495 00:24:30,580 --> 00:24:34,560 Oi, eu sou Kyle, Eu sorrio a quilômetros 496 00:24:34,560 --> 00:24:36,900 Eles trapaceiam, odeiam o meu estilo 497 00:24:36,900 --> 00:24:38,920 Mas elas apenas estão em negação 498 00:24:38,920 --> 00:24:40,730 Veja nosso perfil 499 00:24:40,730 --> 00:24:44,320 Baby, vocês pode ficar um tempo começando a inveja 500 00:24:44,320 --> 00:24:46,570 Aqui estão nossas invejosas, e vocês não pode parar 501 00:24:46,570 --> 00:24:49,160 Pare, abaixe e empine (Vamos lá, garotas!) 502 00:24:49,160 --> 00:24:50,450 Nos veja mexendo 503 00:24:50,450 --> 00:24:54,160 Nosso booty tooch está levantando telhados 504 00:24:54,460 --> 00:24:56,790 Ei, garota, ei, eu sou Seymone, 505 00:24:56,790 --> 00:24:58,630 E eu não sou nenhum clone 506 00:24:58,630 --> 00:25:02,030 Meu corpo Pot Ledom é dos EUA 507 00:25:02,030 --> 00:25:04,550 Curvas de arrasar como um Porsha, 508 00:25:04,550 --> 00:25:06,020 Oi, eu sou Laura! 509 00:25:06,020 --> 00:25:07,940 Você zig, eu zag 510 00:25:07,940 --> 00:25:10,270 As meninas britânicas não podem vir para esse caminho 511 00:25:10,270 --> 00:25:12,710 Pare, abaixe e empine (Vamos lá, garotas!) 512 00:25:12,710 --> 00:25:14,150 Nos veja mexendo 513 00:25:14,150 --> 00:25:17,820 Nosso booty tooch está levantando telhados 514 00:25:17,820 --> 00:25:21,520 Projeto de androgenia, claro, é AzMarie 515 00:25:21,520 --> 00:25:23,790 Eu posso ser uma leoa ou um leão 516 00:25:23,790 --> 00:25:26,030 Vocês podem apenas continuar tentando como nós 517 00:25:26,030 --> 00:25:29,420 Eboni é a prova da eterna juventude 518 00:25:29,420 --> 00:25:33,730 Minha fonte flui do nosso lado Às britânicas não se aplica 519 00:25:33,730 --> 00:25:36,390 Pare, abaixe e empine (Vamos lá, garotas!) 520 00:25:36,390 --> 00:25:37,710 Nos veja mexendo 521 00:25:37,710 --> 00:25:41,350 Nosso booty tooch está levantando telhados 522 00:25:41,350 --> 00:25:43,990 Pare, abaixe e empine (Vamos lá, garotas!) 523 00:25:43,990 --> 00:25:45,460 É como o fazemos! 524 00:25:45,460 --> 00:25:49,230 Nosso booty tooch está levantando telhados 525 00:25:49,230 --> 00:25:51,120 Nossas empinadas estão vivas 526 00:25:51,120 --> 00:25:52,980 Dêem uma olhada porque as de vocês não estão 527 00:25:52,980 --> 00:25:57,160 Nosso booty tooch é mortal E o seu tooch mal aparece! 528 00:25:58,780 --> 00:26:00,550 Eu adorei o trem do booty tooch! 529 00:26:01,840 --> 00:26:03,110 Agora, Seymone. 530 00:26:03,110 --> 00:26:06,270 Nós vamos ver algumas das suas cenas sozinha. 531 00:26:06,620 --> 00:26:08,850 Ei, garota, ei, eu sou Seymone, 532 00:26:08,850 --> 00:26:10,360 E eu não sou nenhum clone 533 00:26:10,630 --> 00:26:12,990 Você dominou. Foi um pouco cretina, 534 00:26:12,990 --> 00:26:14,730 foi um pouco livre. E eu gostei. 535 00:26:14,730 --> 00:26:17,730 Assim que a luz te tocou, apareceu esse seu lindo rosto, 536 00:26:17,730 --> 00:26:18,930 que você sabe como trabalhar. 537 00:26:18,930 --> 00:26:20,510 Então eu acho que você foi ótima. 538 00:26:20,510 --> 00:26:22,140 Para mim a música é tão divertida! 539 00:26:22,140 --> 00:26:23,690 Acho que Tom e Lisa fizeram um ótimo trabalho. 540 00:26:23,690 --> 00:26:24,710 É como um desenho. 541 00:26:24,710 --> 00:26:27,730 Então para mim acho que você deveria exagerar. 542 00:26:27,730 --> 00:26:31,100 Eu achei que você trouxe o desenho, mas não o suficiente. 543 00:26:31,100 --> 00:26:33,150 Mas você estava tão, tão perto! 544 00:26:33,150 --> 00:26:35,970 - Obrigado. - Certo. A próxima é Laura. 545 00:26:36,830 --> 00:26:39,100 Curvas de arrasar como um Porsha, 546 00:26:39,100 --> 00:26:40,670 Oi, eu sou Laura. 547 00:26:40,820 --> 00:26:44,030 Esses grupos para mim são sobre diferentes personalidades. 548 00:26:44,030 --> 00:26:45,290 Cada uma tem uma coisa diferente, 549 00:26:45,290 --> 00:26:47,480 e você é claro a doida. 550 00:26:47,480 --> 00:26:49,850 E eu vejo pessoas te imitando. 551 00:26:50,590 --> 00:26:53,000 De vez em quando, você ficava bonita, 552 00:26:53,000 --> 00:26:56,080 indo para o lado da beleza, então você ia para a loucura, 553 00:26:56,080 --> 00:27:00,000 o que é interessante, mas quem era a outra? 554 00:27:00,810 --> 00:27:03,200 Eu amei você nisso. Parecia uma pequena... 555 00:27:03,200 --> 00:27:07,430 Laurice Side do Silverlake, uma menina bem rebelde, 556 00:27:07,430 --> 00:27:09,150 meio que um punk atrevido. 557 00:27:09,150 --> 00:27:10,350 Certo. Obrigada. 558 00:27:10,350 --> 00:27:12,280 A próxima é AzMarie. 559 00:27:12,720 --> 00:27:16,320 Projeto de androgenia, claro, é AzMarie. 560 00:27:16,570 --> 00:27:18,870 Eu senti uma falta de compromisso de você, 561 00:27:18,870 --> 00:27:21,260 e não só nessa cena, essa foi a sua melhor, 562 00:27:21,260 --> 00:27:24,140 mas no começo do clipe quando estava andando na rua. 563 00:27:24,140 --> 00:27:27,210 Eu te assisti, você me pegou, mas da forma errada. 564 00:27:27,210 --> 00:27:29,810 Eu não entendi a sua voz quando estava fazendo o seu vocal. 565 00:27:29,810 --> 00:27:32,440 Eu acho que esse deveria ser um lugar para você se destacar, 566 00:27:32,440 --> 00:27:34,290 e realmente agitar e dominar. 567 00:27:34,620 --> 00:27:37,900 Eu preciso ser honesta com você sobre a aula do booty tooch. 568 00:27:37,900 --> 00:27:40,710 Você disse que havia uma linha que estava te atravessando, 569 00:27:40,710 --> 00:27:41,940 que você não iria fazer. 570 00:27:41,940 --> 00:27:43,790 E não fez nenhum sentido para mim, 571 00:27:43,790 --> 00:27:46,790 porque você estava coberta de xarope de carvalho, 572 00:27:46,790 --> 00:27:48,750 empinando o bumbum e olhando por cima do ombro. 573 00:27:48,750 --> 00:27:50,430 Eu não entendo como um enchimento de bumbum, 574 00:27:50,430 --> 00:27:51,670 estava atravessando a linha. 575 00:27:51,670 --> 00:27:53,530 Na verdade eu tive alguns dias para pensar nisso, 576 00:27:53,530 --> 00:27:55,200 e para começar, quero me desculpar, 577 00:27:55,200 --> 00:27:56,960 dizendo que essa foi uma forma de desrespeito. 578 00:27:56,960 --> 00:27:59,890 Eu aceito as suas desculpas, mas para mim foi um humor e momento, 579 00:27:59,890 --> 00:28:02,010 ao invés de realmente defender algo. 580 00:28:02,010 --> 00:28:03,730 - Obrigado a todos. - OK, obrigada. 581 00:28:03,850 --> 00:28:05,280 A próxima é Eboni. 582 00:28:05,730 --> 00:28:08,420 Você colocou a sua maria-chiquinha hoje Eboni, obrigada. 583 00:28:08,420 --> 00:28:11,730 Marca! Marca! É um carimbo. Estou te falando... 584 00:28:11,730 --> 00:28:13,500 as pessoas vão lembrar mais disso do que longos apliques, 585 00:28:13,500 --> 00:28:15,380 que eu tinha em 1987. 586 00:28:15,960 --> 00:28:19,460 Eboni é a prova da eterna juventude. 587 00:28:19,850 --> 00:28:21,350 Acho que é isso, você se comprometeu, 588 00:28:21,350 --> 00:28:22,690 mas eu acho que se comprometeu demais. 589 00:28:22,690 --> 00:28:26,090 Você precisa aprender quais são os seus momentos. 590 00:28:26,090 --> 00:28:27,840 Você estava fazendo a empinada bicuda. 591 00:28:27,840 --> 00:28:30,970 Enquanto estava cantando estava, "sou jovem... 592 00:28:31,350 --> 00:28:33,510 estou empinando o bico, sei que é errado, mas não consigo evitar". 593 00:28:33,840 --> 00:28:35,930 Eu não gostei da forma que você estava, 594 00:28:35,930 --> 00:28:37,700 preferiria ver você pegando as suas maria-chiquinhas... 595 00:28:37,700 --> 00:28:40,230 e ter feito uma dança bem menininha e infantil. 596 00:28:40,230 --> 00:28:41,870 Você parecia que estava em uma banda pop. 597 00:28:41,870 --> 00:28:43,550 Você me lembra a minha colega de banda, Melody, 598 00:28:43,550 --> 00:28:47,010 que era esse bonequinha, como a sua energia. 599 00:28:47,010 --> 00:28:48,560 - Certo. Muito obrigada. - Obrigada. 600 00:28:48,560 --> 00:28:50,600 A próxima é Kyle. 601 00:28:51,180 --> 00:28:54,790 Oi, eu sou Kyle, Eu sorrio a quilômetros. 602 00:28:55,170 --> 00:28:57,150 - "Kyle..". - Eu sei né. 603 00:28:57,150 --> 00:29:00,020 Eu acho que você poderia ter se acalmado um pouco mais, 604 00:29:00,020 --> 00:29:02,510 eu senti você um pouco auto-consciente. - Certo. 605 00:29:02,510 --> 00:29:03,530 - Ótimo trabalho! - Obrigada. 606 00:29:03,530 --> 00:29:04,380 Eu gostei do chicote. 607 00:29:04,380 --> 00:29:08,110 Eu assistindo isso e vi seus olhos meio desconectados, 608 00:29:08,110 --> 00:29:09,720 e um pouco mortos com o rosto, 609 00:29:09,720 --> 00:29:12,010 não parecia completamente comprometida. 610 00:29:12,010 --> 00:29:15,090 As meninas no grupo estão mostrando suas personalidades, 611 00:29:15,090 --> 00:29:17,130 jogando na sua cara, e para mim, 612 00:29:17,130 --> 00:29:19,070 é o que eu gostaria que você mostrasse mais. 613 00:29:19,070 --> 00:29:21,290 Você trabalhou com o chicote, só queria que tivesse com ele... 614 00:29:21,290 --> 00:29:22,680 na sua cabeça o tempo todo. 615 00:29:22,680 --> 00:29:24,170 - Certo? Obrigada. - Obrigada! 616 00:29:24,170 --> 00:29:26,970 Agora está na hora das Fiercely British! 617 00:29:26,970 --> 00:29:28,800 Aqui está o seu clipe! 618 00:29:31,820 --> 00:29:34,770 Certo meninas, estão prontas? 619 00:29:34,770 --> 00:29:37,530 Vamos levar um pouco de força e amor da TyTy 620 00:29:37,530 --> 00:29:39,660 Aqui mesmo, agora mesmo! 621 00:29:39,660 --> 00:29:42,170 Nós estamos maravilhosas, estamos posando 622 00:29:42,170 --> 00:29:44,540 Nós vamos esmagar vocês, yeah, yeah 623 00:29:44,540 --> 00:29:47,490 Nossa empinada britânica é grande 624 00:29:47,490 --> 00:29:49,990 Sua empinada de piranha, sem sabor 625 00:29:49,990 --> 00:29:55,360 Eu sou a rainha Catherine Eu sou elegante e suprema 626 00:29:55,360 --> 00:29:58,200 Uma beleza atemporal de qualquer era 627 00:29:58,200 --> 00:30:01,300 Eu sou a única viajante do tempo da moda (Isso mesmo!) 628 00:30:01,300 --> 00:30:04,180 Todos eles me conhecem, eu sou Sophie (E aí, Sophie?) 629 00:30:04,180 --> 00:30:06,480 Eu sou a que todos eles mais falam (Isso mesmo!) 630 00:30:06,480 --> 00:30:08,870 As "scalawags" simplesmente odeiam, ah, Deus 631 00:30:08,870 --> 00:30:11,560 Mas elas apenas tem inveja porque somos chiques 632 00:30:11,560 --> 00:30:13,780 Nós estamos maravilhosas, estamos posando 633 00:30:13,780 --> 00:30:16,290 Nós vamos esmagar vocês, yeah, yeah 634 00:30:16,290 --> 00:30:19,030 Nossa empinada britânica é grande 635 00:30:19,030 --> 00:30:21,690 Sua empinada de piranha, sem sabor 636 00:30:22,390 --> 00:30:24,590 Pernas para os dias, faça suas ondas 637 00:30:24,590 --> 00:30:26,850 Professora de passarela Pot Ledom 638 00:30:26,850 --> 00:30:29,880 Andar da alta, como nenhum outro 639 00:30:29,880 --> 00:30:32,190 Sinceramente, uma deslumbrante Alisha 640 00:30:32,530 --> 00:30:35,310 Eu sou uma árvore da alta moda Tudo o que você tenta ser 641 00:30:35,310 --> 00:30:37,470 Personalidade britânica Pot Ledom 642 00:30:37,470 --> 00:30:40,390 Carisma com facilidade, convencendo também 643 00:30:40,390 --> 00:30:42,660 Chique obra-prima, Annaliese! 644 00:30:43,020 --> 00:30:45,500 Nós estamos maravilhosas, estamos posando 645 00:30:45,500 --> 00:30:47,900 Nós vamos esmagar vocês, yeah, yeah 646 00:30:47,900 --> 00:30:50,670 Nossa empinada britânica é grande 647 00:30:50,670 --> 00:30:53,410 Sua empinada de piranha, sem sabor 648 00:30:53,410 --> 00:30:56,220 Brilhante sedução, smizing com certeza 649 00:30:56,220 --> 00:30:58,570 Entramos no quarto com majestade 650 00:30:58,570 --> 00:31:01,560 Nossas estrelas são Brit e as americanas não podem entender 651 00:31:01,560 --> 00:31:03,870 A forma como agradar a sua fantasia 652 00:31:03,910 --> 00:31:06,400 Nós empinamos alto, nós empinamos baixo, 653 00:31:06,400 --> 00:31:09,060 Sua empinada americana é muito lenta 654 00:31:09,100 --> 00:31:11,640 Nós empinamos alto, nós empinamos baixo, 655 00:31:11,640 --> 00:31:14,420 Sua empinada americana é livre, então vá embora! 656 00:31:14,420 --> 00:31:17,080 Nós estamos maravilhosas, estamos posando 657 00:31:17,080 --> 00:31:19,560 Nós vamos esmagar vocês, yeah, yeah 658 00:31:19,560 --> 00:31:22,240 Nossa empinada britânica é grande 659 00:31:22,240 --> 00:31:25,250 Sua empinada de piranha, sem sabor. 660 00:31:25,400 --> 00:31:28,810 Ai, meu Deus! Isso foi inacreditável! 661 00:31:28,810 --> 00:31:31,840 Eu senti que estivesse assistindo a um clipe de verdade! 662 00:31:31,840 --> 00:31:33,430 Brit Pop, muito bem! 663 00:31:34,890 --> 00:31:36,750 A primeira é Catherine. 664 00:31:37,090 --> 00:31:42,410 Eu sou a rainha Catherine Eu sou elegante e suprema. 665 00:31:44,340 --> 00:31:46,550 Catherine, você fez um perfeito poochie tooch, 666 00:31:46,550 --> 00:31:48,380 perfeito smize tooch. 667 00:31:48,380 --> 00:31:51,630 Vendo você vindo à vida, dominando, sendo linda e atrevida, 668 00:31:51,630 --> 00:31:55,180 foi muito legal e sexy. Foi uma ótima combinação. 669 00:31:55,180 --> 00:31:56,420 Foi uma ótima peformace sua. 670 00:31:56,420 --> 00:31:58,550 - Muito obrigada a vocês. - A seguir é Sophie. 671 00:31:58,580 --> 00:31:59,710 Aqui está o seu momento. 672 00:32:00,260 --> 00:32:03,060 Todos eles me conhecem, eu sou Sophie (E aí, Sophie?) 673 00:32:03,060 --> 00:32:05,320 Eu sou a que todos eles mais falam. 674 00:32:05,750 --> 00:32:11,140 Uma loira fatal, da cabeça aos pés, muito legal! 675 00:32:11,140 --> 00:32:11,760 Obrigada. 676 00:32:11,760 --> 00:32:14,570 Sophie, adorei você nisso, achei a minha preferida do dia, 677 00:32:14,570 --> 00:32:18,200 você realmente me lembrou uma superestrela, eu amei! 678 00:32:18,200 --> 00:32:20,110 Eu posso apontar quem é a dançarinha mais forte, 679 00:32:20,110 --> 00:32:20,930 e quem não é. 680 00:32:20,930 --> 00:32:23,960 Forte dançarina? Eu sei que você não é vendo isso, 681 00:32:23,960 --> 00:32:24,900 mas eu não me importo. 682 00:32:24,900 --> 00:32:26,990 Porque você está trabalhando e está se comprometendo. 683 00:32:26,990 --> 00:32:28,330 É tudo sobre compromisso. 684 00:32:28,330 --> 00:32:29,710 Eu estaria em casa falando que ela não sabe dançar, 685 00:32:29,710 --> 00:32:31,620 mas ela está agitando. Eu gosto dela! 686 00:32:31,620 --> 00:32:33,520 A próxima é Alisha. 687 00:32:33,990 --> 00:32:36,320 Pernas para os dias, faça suas ondas 688 00:32:36,320 --> 00:32:38,780 Professora de passarela Pot Ledom. 689 00:32:39,130 --> 00:32:41,180 - Muito profissional! - Muito profissional. 690 00:32:41,180 --> 00:32:43,330 É o tipo de passo que estávamos falando, 691 00:32:43,330 --> 00:32:47,390 os seus passos de dança para mim foram muito profissionais. 692 00:32:47,390 --> 00:32:49,740 Toda vez que te chamava, você estava pronta, 693 00:32:49,740 --> 00:32:52,950 você estava comprometida e se entregando ao máximo o tempo todo. 694 00:32:52,950 --> 00:32:57,020 O que eu amo nisso, é que todo momento foi tomado por você. 695 00:32:57,020 --> 00:32:59,140 Toda coisinha foi... 696 00:32:59,140 --> 00:33:01,130 E é isso que é uma estrela para mim. 697 00:33:01,130 --> 00:33:02,560 Certo, muito obrigada. 698 00:33:02,560 --> 00:33:03,840 A última mas não menos importante, 699 00:33:03,840 --> 00:33:05,110 Toca aí! 700 00:33:05,460 --> 00:33:07,660 Sra. Excited-To-Buy, Annaliese! 701 00:33:07,660 --> 00:33:08,440 Aqui está você. 702 00:33:08,900 --> 00:33:11,590 Eu sou uma árvore da alta moda Tudo o que você tenta ser 703 00:33:11,590 --> 00:33:13,810 Personalidade britânica Pot Ledom. 704 00:33:14,560 --> 00:33:16,830 Annaliese, eu acho que você fez um trabalho ótimo, 705 00:33:16,830 --> 00:33:19,730 você foi adorável e realmente se destacou para mim... 706 00:33:19,730 --> 00:33:21,920 porque tem essa doçura sobre você. 707 00:33:21,920 --> 00:33:23,740 Annaliese, eu te adorei nesse clipe, 708 00:33:23,740 --> 00:33:26,970 é a primeira vez em movimento e em sintonia para mim, 709 00:33:26,970 --> 00:33:29,780 você está tão acreditável como Excited-To-Buy, 710 00:33:29,780 --> 00:33:31,080 acho que você fez um ótimo trabalho. 711 00:33:31,080 --> 00:33:35,340 Você é a menina no grupo que o pais querem que os filhos se espelham. 712 00:33:35,700 --> 00:33:38,170 Annaliese? Sim, nós podemos ir na assinatura... 713 00:33:38,170 --> 00:33:40,430 e pegar apenas o seu autógrafo. 714 00:33:41,170 --> 00:33:42,750 - Obrigada, pessoal. - Obrigada. 715 00:33:42,750 --> 00:33:45,570 Agora é hora dos jurados deliberarem, 716 00:33:45,570 --> 00:33:49,720 e quando eu chamá-las de volta, eu irei chamá-las individualmente, 717 00:33:49,720 --> 00:33:51,320 porque uma de vocês irá para casa. 718 00:34:01,460 --> 00:34:04,370 Nós temos incríveis e talentosas meninas. 719 00:34:04,370 --> 00:34:06,140 - Com certeza. - E temos que escolher uma... 720 00:34:06,140 --> 00:34:08,330 para fora da Billboard. - Uma sairá das paradas. 721 00:34:08,330 --> 00:34:11,280 Então quem será? Vamos começar com... 722 00:34:11,280 --> 00:34:11,860 Kyle. 723 00:34:13,640 --> 00:34:14,560 Ela não se comprometeu o suficiente, 724 00:34:14,560 --> 00:34:16,990 e não curtiu o momento. 725 00:34:16,990 --> 00:34:19,210 Kyle com certeza estava pensando muito, 726 00:34:19,210 --> 00:34:20,750 mas ela é uma menina linda. 727 00:34:21,020 --> 00:34:24,310 Não acho que se tornar uma popstar seja a força de Kyle, 728 00:34:24,310 --> 00:34:27,520 mas acho que fez um bom trabalho em mostrar sua personalidade. 729 00:34:27,550 --> 00:34:28,400 Seymone. 730 00:34:30,130 --> 00:34:34,360 Seymone, no fim da descida do tooch foi um pouco decepcionante. 731 00:34:34,360 --> 00:34:36,310 Não me deixou querendo levantar e empinar com ela. 732 00:34:36,310 --> 00:34:39,450 Sim, acho Seymone linda, eu amo o seu corpo, 733 00:34:39,450 --> 00:34:41,580 amo a forma que ela trabalha com ele. 734 00:34:41,580 --> 00:34:42,470 Laura. 735 00:34:44,330 --> 00:34:45,640 Ela não tem controle do seu rosto. 736 00:34:45,640 --> 00:34:47,710 Um lado do rosto estava zig e o outro estava zag. 737 00:34:48,020 --> 00:34:50,160 Ela é ficou como um mecânico safado no rosto. 738 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 AzMarie. 739 00:34:53,070 --> 00:34:56,520 Ela me deixou decepcionado. Desculpe, ela não estava presente. 740 00:34:56,520 --> 00:34:58,220 Na primeira vez quando a conheci, 741 00:34:58,220 --> 00:35:02,640 achei ela meio sexual, como se fosse me agarrar. 742 00:35:02,640 --> 00:35:04,700 Estou meio cansada dela. Preciso dizer que ela é meio... 743 00:35:04,700 --> 00:35:07,000 egocêntrica de costa a costa, e está na hora de cortá-la. 744 00:35:07,000 --> 00:35:08,560 Não, não, eu não acho. 745 00:35:08,560 --> 00:35:09,080 Eboni. 746 00:35:10,320 --> 00:35:12,600 Acho que ela teve certa dificuldade por ser mais nova, 747 00:35:12,600 --> 00:35:15,500 em segurar sua energia, e às vezes, se ela fosse uma surfista, 748 00:35:15,500 --> 00:35:17,170 ela seria esmagada pela própria energia. 749 00:35:17,170 --> 00:35:18,250 E o rosto? 750 00:35:18,250 --> 00:35:20,670 Quando eu comecei a modelar em desfiles em Los Angeles, 751 00:35:20,670 --> 00:35:22,360 eu andava na passarela e ficava... 752 00:35:23,050 --> 00:35:24,490 Eu ficava bicuda na passarela. 753 00:35:24,950 --> 00:35:26,720 Mas eu não sabia até ver as fotos. 754 00:35:26,720 --> 00:35:28,190 Eu só estava sentindo o momento, 755 00:35:28,190 --> 00:35:29,840 e eu acho que é isso que ela está fazendo. 756 00:35:30,800 --> 00:35:31,660 As meninas "ferozmente britânicas", 757 00:35:31,660 --> 00:35:32,360 Catherine. 758 00:35:34,650 --> 00:35:37,390 Agitou da sua forma. Foi único. 759 00:35:37,390 --> 00:35:41,220 - Ela tinha luvas nos braços. - Uma estrela que quero ver. 760 00:35:41,220 --> 00:35:41,930 Sophie. 761 00:35:44,200 --> 00:35:46,990 Sophie para mim roubou o show hoje. 762 00:35:46,990 --> 00:35:49,430 Ela realmente parecia uma grande superestrela, 763 00:35:49,430 --> 00:35:51,760 ela é o que as aspirantes querem ser hoje. 764 00:35:51,760 --> 00:35:54,810 Sim, eu amei o seu visual, e quando ela ficar mais... 765 00:35:54,810 --> 00:35:59,010 confortável com seu corpo como modelo, sabendo o usar, 766 00:35:59,010 --> 00:36:00,260 você poderá arrasar. 767 00:36:00,260 --> 00:36:02,850 Eu gostaria de mais alguns passos só, teria ficado melhor. 768 00:36:02,970 --> 00:36:03,470 Alisha. 769 00:36:04,630 --> 00:36:08,720 Alisha foi dedicada. Quase fiquei com medo dela. 770 00:36:08,720 --> 00:36:11,340 Cem por cento profissional. 771 00:36:11,340 --> 00:36:15,560 Ela foi dura, mas como uma vendadeira dama. 772 00:36:15,560 --> 00:36:21,040 Eu achei que ela seria tipo uma rapper da pesada, 773 00:36:21,040 --> 00:36:24,690 assim que começou a sua parte, e eu apenas adorei a ver. 774 00:36:24,690 --> 00:36:25,500 Annaliese. 775 00:36:27,070 --> 00:36:29,200 Ela foi ótima. Ela foi adorável, ela foi fofa. 776 00:36:29,200 --> 00:36:30,920 Essa semana eu senti que ela fez um ótimo trabalho, 777 00:36:30,920 --> 00:36:32,870 ela ainda parece mais uma apresentadora, 778 00:36:32,870 --> 00:36:34,610 do que uma modelo de alta moda para mim. 779 00:36:35,210 --> 00:36:37,680 Ela é a Baby Spice. E parece a Scary Spice. 780 00:36:37,710 --> 00:36:39,680 A foto que te acorda no meio da noite. 781 00:36:39,680 --> 00:36:41,940 Sim, eu sou assombrava pela sua voz e pelas suas fotos... 782 00:36:41,940 --> 00:36:43,520 toda semana quando acordo no sábado, 783 00:36:43,520 --> 00:36:45,110 e eu nunca me esqueço dela. 784 00:36:46,320 --> 00:36:47,690 Chegamos a uma decisão. 785 00:37:00,490 --> 00:37:02,650 Nove lindas meninas paradas na minha frente, 786 00:37:02,650 --> 00:37:06,370 mas eu tenho apenas oito fotos nas minhas mãos. 787 00:37:06,370 --> 00:37:08,510 E representam as meninas que continuam... 788 00:37:08,510 --> 00:37:10,600 na disputa para se tornarem America's Next Top Model. 789 00:37:10,600 --> 00:37:12,620 Os jurados acharam que as britânicas... 790 00:37:12,620 --> 00:37:14,400 tiveram o melhor clipe no geral. 791 00:37:14,400 --> 00:37:17,710 E o primeiro nome que eu vou chamar é... 792 00:37:18,540 --> 00:37:19,770 Alisha. 793 00:37:21,900 --> 00:37:25,430 - Menina... você é incrível! - Obrigada. 794 00:37:25,430 --> 00:37:27,250 - Parabéns. - Muito obrigada. 795 00:37:27,250 --> 00:37:28,180 Você continua na disputa para se tornar... 796 00:37:28,180 --> 00:37:29,420 America's Next Top Model. 797 00:37:29,820 --> 00:37:32,920 Segundo lugar para melhor peformarce no clipe é... 798 00:37:33,540 --> 00:37:36,300 - Sophie. - Oba! 799 00:37:37,630 --> 00:37:39,910 - Catherine. - Oba! 800 00:37:42,340 --> 00:37:44,120 E vamos acabar logo com isso, venha logo aqui! 801 00:37:44,490 --> 00:37:46,130 - Annaliese. - Oba! 802 00:37:46,130 --> 00:37:48,180 Parabéns. Continua na disputa para se tornar... 803 00:37:48,180 --> 00:37:49,130 America's Next Top Model. 804 00:37:49,130 --> 00:37:50,490 - Obrigada. - De nada. 805 00:37:51,000 --> 00:37:52,610 Agora vamos para as americanas. 806 00:37:53,630 --> 00:37:54,700 Seymone. 807 00:37:59,130 --> 00:37:59,970 Laura. 808 00:38:01,500 --> 00:38:03,230 Então deixe eu ver esse rosto doido. 809 00:38:03,630 --> 00:38:06,160 E o lindo. É isso que você precisa fazer! 810 00:38:06,160 --> 00:38:07,890 O próximo nome que eu vou chamar... 811 00:38:09,280 --> 00:38:10,430 Eboni. 812 00:38:12,290 --> 00:38:14,070 Aí está a menina doce. 813 00:38:14,100 --> 00:38:15,220 - Parabéns. - Obrigada. 814 00:38:15,220 --> 00:38:16,210 Continua na disputa para se tornar... 815 00:38:16,210 --> 00:38:17,210 America's Next Top Model. 816 00:38:17,210 --> 00:38:18,330 - Obrigada. - De nada. 817 00:38:18,930 --> 00:38:20,910 Kyle e AzMarie, por favor se aproximem. 818 00:38:22,820 --> 00:38:25,150 Duas jovens lindas meninas paradas na minha frente, 819 00:38:25,150 --> 00:38:28,130 mas eu tenho apenas uma foto nas minhas mãos, 820 00:38:28,130 --> 00:38:29,900 e essa foto representa a menina que continua na disputa... 821 00:38:29,900 --> 00:38:32,140 para se tornar America's Next Top Model. 822 00:38:33,100 --> 00:38:35,010 Eu irei chamar apenas um nome, e o nome que eu não chamar, 823 00:38:35,010 --> 00:38:37,290 deverá imediatamente voltar para a casa aqui em Los Angeles, 824 00:38:37,290 --> 00:38:39,400 fazer suas malas e ir para casa. 825 00:38:40,640 --> 00:38:42,130 É um tanto interessante. 826 00:38:42,130 --> 00:38:45,380 Porque os jurados acham que vocês duas tem essa... 827 00:38:45,380 --> 00:38:49,950 modelagem no dicionário, incrível estrutura. 828 00:38:49,950 --> 00:38:55,120 AzMarie, incríveis e maravilhosas fotos, deixam todos impressionados. 829 00:38:55,120 --> 00:38:57,370 Ela é alguém que devemos prestar atenção. 830 00:38:57,370 --> 00:38:59,940 Mas agora, o que os jurados estão vendo... 831 00:38:59,940 --> 00:39:04,160 é alguém que ainda se acha muito legal para a escola. 832 00:39:05,030 --> 00:39:07,750 E Kyle, onde você faltou, foi naquele fator extra, 833 00:39:07,750 --> 00:39:09,760 que não apareceu. 834 00:39:10,170 --> 00:39:12,080 Então quem continua nessa competição? 835 00:39:15,520 --> 00:39:16,540 Kyle. 836 00:39:19,170 --> 00:39:22,190 - Melhorar, melhorar... - Sim! Melhorar! 837 00:39:22,190 --> 00:39:23,250 Parabéns. Você continua na disputa para se... 838 00:39:23,250 --> 00:39:24,890 tornar America's Next Top Model. - Obrigada. 839 00:39:26,300 --> 00:39:27,510 Me dê um abraço. 840 00:39:28,540 --> 00:39:29,860 Eu achei que você seria uma finalista. 841 00:39:29,860 --> 00:39:32,110 Eu pensei, "ela pode ganhar". 842 00:39:32,110 --> 00:39:34,550 Porque ela tem aquele fator especial. 843 00:39:34,550 --> 00:39:35,400 Obrigada. 844 00:39:35,400 --> 00:39:37,530 Mas é mais do que isso, AzMarie. 845 00:39:37,530 --> 00:39:40,760 Precisamos nos comprometer, e ir e falar, "eu sei que sou linda, 846 00:39:40,760 --> 00:39:44,500 mas eu também tenho vontade e fome e paixão". 847 00:39:44,500 --> 00:39:46,720 Lá fora tem um mundo que está esperando por você, 848 00:39:46,720 --> 00:39:50,840 Mas lembre-se que essas pessoas ainda têm sua fé nas suas mãos. 849 00:39:50,840 --> 00:39:54,040 Então coopere. Certo? Venha. 850 00:39:54,040 --> 00:39:56,450 Obrigada. Obrigada a todos. 851 00:39:56,710 --> 00:39:57,540 Venham aqui! 852 00:39:57,540 --> 00:39:59,150 Eu me sinto ótima sobre o meu momento aqui, 853 00:39:59,150 --> 00:40:02,480 senti que o mundo pôde ver exatamente como AzMarie é, 854 00:40:02,480 --> 00:40:06,040 puderam ver ela como pessoa, e também trabalhando, 855 00:40:06,040 --> 00:40:08,930 me transformando nesta linda criatura. 856 00:40:13,370 --> 00:40:15,870 Uma coisa que não vou sentir falta é da casa não sendo limpa. 857 00:40:15,870 --> 00:40:18,100 Tyra me encontrou no meio da minha jornada, 858 00:40:18,100 --> 00:40:20,060 e me deu uma plataforma para continuar crescendo, 859 00:40:20,060 --> 00:40:21,270 e para o mundo me ver, 860 00:40:21,270 --> 00:40:23,680 então isso é com certeza algo pela qual sou muito agradecida. 861 00:40:27,090 --> 00:40:28,550 Acha que você tem o necessário para se tornar... 862 00:40:28,550 --> 00:40:29,750 America's Next Top Model? 863 00:40:29,790 --> 00:40:33,230 Vá até o cwtv.com para descobrir como se inscrever. 69840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.