Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,679 --> 00:00:05,206
Estou surpresa que Bianca
não esteja aqui.
2
00:00:05,206 --> 00:00:06,618
Estou muito surpresa!
3
00:00:06,618 --> 00:00:07,938
Teve uma reviravolta
no júri.
4
00:00:07,938 --> 00:00:10,480
Então duas garotas vão
para a casa.
5
00:00:10,793 --> 00:00:12,181
Eu realmente não queria que
Kayla tivesse ido embora,
6
00:00:12,181 --> 00:00:16,017
mas muitas garotas estão felizes
que Bianca se foi.
7
00:00:16,017 --> 00:00:19,461
É tipo, "não tenho que me preocupar
com aquela menina barulhenta mais".
8
00:00:19,461 --> 00:00:21,485
Mas eu ainda estou aqui.
Eu sou o tempero.
9
00:00:21,485 --> 00:00:24,024
E eu sinto que eu sou
a All Star.
10
00:00:26,404 --> 00:00:27,813
Sou eu denovo!
11
00:00:28,565 --> 00:00:29,627
"Sou eu denovo!".
12
00:00:30,088 --> 00:00:34,406
Eu fiquei super aliviada,
porque eu ganhei a melhor foto,
13
00:00:34,406 --> 00:00:36,572
o que é incrível!
14
00:00:36,572 --> 00:00:38,256
Acho que uma vez que
você está no topo,
15
00:00:38,256 --> 00:00:40,768
tem com certeza muita pressão
em continuar lá.
16
00:00:40,768 --> 00:00:44,002
Mas eu acho que é karma,
estou recebendo o que mereço.
17
00:00:45,656 --> 00:00:47,421
Estou muito orgulhosa de
quão longe eu cheguei.
18
00:00:47,421 --> 00:00:48,836
Uma menina da roça.
19
00:00:49,024 --> 00:00:51,569
Eu falo na frente das
pessoas agora.
20
00:00:51,569 --> 00:00:53,760
Uma coisa que admiro
em você...
21
00:00:53,981 --> 00:00:56,411
é o instante carisma
nesse sentido.
22
00:00:56,411 --> 00:00:59,270
Eu sou uma pessoa introvertida.
Sou mais uma observadora...
23
00:00:59,270 --> 00:01:02,592
do que alguém que tenta ser
o centro das atenções.
24
00:01:02,592 --> 00:01:05,753
Tem sido algo que eu estou tentando
trabalhar nessa competição,
25
00:01:05,753 --> 00:01:10,064
mas eu com certeza tenho consciência
que não completei essa jornada ainda.
26
00:01:11,172 --> 00:01:13,001
Tyra Mail!
27
00:01:13,001 --> 00:01:14,641
Tyra Mail, pessoal.
28
00:01:15,952 --> 00:01:19,676
Oi, All Stars!
Meu nome é Madison.
29
00:01:20,701 --> 00:01:22,692
Ela é tão fofa!
30
00:01:22,692 --> 00:01:26,175
A pequena Madison é uma
sensação do YouTube.
31
00:01:26,175 --> 00:01:28,469
Estou aqui para dar a vocês
uma aula de maquiagem.
32
00:01:28,469 --> 00:01:29,429
Vamos começar.
33
00:01:29,429 --> 00:01:35,590
Essa é uma escova de base.
Agora passe suavemente.
34
00:01:36,390 --> 00:01:40,270
O próximo é o blush,
agora faça uma cara de peixe.
35
00:01:43,644 --> 00:01:45,418
Escutem, All Stars!
36
00:01:45,418 --> 00:01:48,261
Minhas lições de maquiagem
são gratuitas,
37
00:01:48,261 --> 00:01:51,554
mas eu realmente tento
manter o rítimo.
38
00:01:51,554 --> 00:01:52,828
Tchauzinho!
39
00:01:53,603 --> 00:01:55,838
"Manter o ritmo".
É algo com música.
40
00:02:00,558 --> 00:02:01,638
Olá!
41
00:02:01,638 --> 00:02:03,165
Venham aqui embaixo.
44
00:02:10,072 --> 00:02:13,566
E como mais você pode crescer
como celebridade,
45
00:02:13,566 --> 00:02:15,583
do que se tornando viral?
46
00:02:15,583 --> 00:02:18,046
Vocês viram como a pequena
Madison fez pelo Tyra Mail?
47
00:02:18,046 --> 00:02:18,935
Ela se tornou viral.
48
00:02:18,935 --> 00:02:23,109
Vocês terão a oportunidade
de escrever sua própria música,
49
00:02:23,109 --> 00:02:26,668
e estrelar o seu próprio
videoclipe.
50
00:02:28,276 --> 00:02:30,719
Nós vamos gravar um
videoclipe e será viral.
51
00:02:30,719 --> 00:02:33,034
Isso é sobre se marcar
como uma celebridade.
52
00:02:33,034 --> 00:02:34,386
Não é só sobre modelar.
53
00:02:34,386 --> 00:02:37,102
A pessoa que ganhar
essa competição,
54
00:02:37,102 --> 00:02:39,462
ela precisa ter a qualidade
de uma estrela completa,
55
00:02:39,462 --> 00:02:41,240
uma estrela completa não
é apenas modelo,
56
00:02:41,240 --> 00:02:43,510
uma estrela completa tem que
atingir ao grande público.
57
00:02:43,510 --> 00:02:48,235
Estou com Tom Polce, ele é o produtor
musical da CBS Records.
58
00:02:48,235 --> 00:02:51,959
E ele vai ajudar a co-escrever
e gravar suas músicas essa semana.
59
00:02:51,959 --> 00:02:53,577
- Olá, meninas.
- Oi!
60
00:02:53,577 --> 00:02:55,778
Eu muito animado em trabalhar
com cada uma de vocês.
61
00:02:55,778 --> 00:02:58,535
Isso pode completamente
mudar a sua vida.
62
00:02:58,535 --> 00:03:00,778
Pensem como se tornar viral
deu certo para Rebecca Black,
63
00:03:00,778 --> 00:03:03,267
e Justin Bieber.
Se tornaram megaestrelas.
64
00:03:03,899 --> 00:03:06,131
Todo o objetivo desses
clipes é tornar viral.
65
00:03:06,131 --> 00:03:07,527
Estou muito animada
com isso,
66
00:03:07,527 --> 00:03:09,787
porque minha música vai
ser tocada,
67
00:03:09,787 --> 00:03:12,191
e eu vou representar,
e todas estamos aqui...
68
00:03:12,191 --> 00:03:14,759
nessa competição para
tentar nos vender...
69
00:03:14,759 --> 00:03:16,386
e tornarmos alguém maior ainda.
70
00:03:17,059 --> 00:03:18,461
Eu não quero que vocês
apenas pensem,
71
00:03:18,461 --> 00:03:22,017
que terão de escrever e gravar
esses videoclipes sozinhas.
72
00:03:22,017 --> 00:03:22,998
Tem um desafio.
73
00:03:22,998 --> 00:03:25,919
Vocês terão vinte minutos
para ouvir as faixas...
74
00:03:25,919 --> 00:03:27,973
que foram gravadas por vocês.
75
00:03:27,973 --> 00:03:32,324
E nesses vinte minutos vocês precisam
escrever as letras dessas faixas.
76
00:03:32,324 --> 00:03:34,083
Eu não sei sobre esse
desafio musical.
77
00:03:34,083 --> 00:03:35,818
É apenas...
78
00:03:35,818 --> 00:03:39,441
Não sei dizer.
É ótimo para pessoas que cantam.
79
00:03:39,441 --> 00:03:40,871
Eu não canto.
80
00:04:07,343 --> 00:04:09,469
Equipe TYsubs:
Pedro Mattos | Pedro Moisés
Raven | Manddy
81
00:04:09,469 --> 00:04:12,629
: TopModelNext :
topmodelnext.blogspot.com
82
00:04:15,359 --> 00:04:18,540
Vocês terão vinte minutos para
ouvir as faixas intrumentais...
83
00:04:18,540 --> 00:04:23,270
e nesses vinte minutos vocês precisam
escrever as letras dessas faixas.
84
00:04:23,270 --> 00:04:26,216
Tom vai analisar o que
vocês escreveram...
85
00:04:26,216 --> 00:04:31,277
e ele vai julgar e ver qual
garota entregou mais.
86
00:04:31,277 --> 00:04:34,282
Quem ganhar, vai ganhar
um ente querido...
87
00:04:34,282 --> 00:04:36,036
podendo passar um tempo
com ele.
88
00:04:36,036 --> 00:04:38,309
Eu quero muito ganhar esse desafio
com todo meu coração,
89
00:04:38,309 --> 00:04:39,542
porque eu quero ver
o meu marido.
90
00:04:39,542 --> 00:04:41,794
Eu não vejo ele a mais
de um mês...
91
00:04:41,794 --> 00:04:44,423
então eu estaria maravilhada
se ganhasse.
92
00:04:44,423 --> 00:04:46,490
Lembrem-se, vocês tem
vinte minutos...
93
00:04:46,490 --> 00:04:48,488
então usem esse tempo
com sabedoria.
94
00:04:53,270 --> 00:04:55,228
Então ouvindo a minha música...
estava pensando,
95
00:04:55,228 --> 00:04:58,629
isso é música de batalha,
sabe, estou escalando para o topo.
96
00:04:58,629 --> 00:05:02,229
Então eu comecei a escrever as coisas
que eu comecei a sentir com ela.
97
00:05:02,229 --> 00:05:03,684
O rítmo que eu recebi
foi de luta.
98
00:05:03,684 --> 00:05:07,806
"Aqui estou, pronta para ganhar...
E eu não vou a lugar nenhum."
99
00:05:09,653 --> 00:05:12,868
Eu não sei como escrever
com isso.
100
00:05:12,868 --> 00:05:15,728
Com uma nova pesperctiva,
quando você ouve a música, ela--
101
00:05:15,728 --> 00:05:18,055
- ...Me faz querer dançar.
- Então continue com isso.
102
00:05:18,055 --> 00:05:21,694
O que eu coloquei era meio
sobre passando pela vida...
103
00:05:21,694 --> 00:05:24,207
"Eu nunca vou parar,
eu faço meu próprio relógio,
104
00:05:24,207 --> 00:05:25,945
agora me assista
indo, indo, indo."
105
00:05:25,945 --> 00:05:30,146
Eu meio que escrevi algo que ótimas
masterizações criou em vinte minutos.
106
00:05:31,292 --> 00:05:33,321
Nós temos dez minutos
restantes.
107
00:05:33,321 --> 00:05:35,746
Eu decidi escrever sobre
o meu marido,
108
00:05:35,746 --> 00:05:37,904
porque todo mundo ama um
bom romance junto.
109
00:05:37,904 --> 00:05:40,078
Nós precisamos encontrar uma forma
de colocar essas palavras na faixa.
110
00:05:40,078 --> 00:05:42,512
Eu tenho escrito músicas
todos esses anos...
111
00:05:42,512 --> 00:05:44,995
então ninguém pode estar
mais pronta para isso que eu.
112
00:05:44,995 --> 00:05:45,861
Cante para mim.
113
00:05:45,861 --> 00:05:47,635
"De volta para vingança,
Apenas planejada,
114
00:05:47,635 --> 00:05:49,598
Totalmente carregada,
Cheia de detenção..."
115
00:05:49,598 --> 00:05:51,774
As inspirações para as letras
da minha música...
116
00:05:51,774 --> 00:05:56,058
é basicamente minha estadia
atual na competição.
117
00:05:56,058 --> 00:05:59,116
Que é basicamente...
se você quer ficar comigo,
118
00:05:59,116 --> 00:06:00,176
é melhor você se segurar firme.
119
00:06:00,176 --> 00:06:03,475
- "Eu serei como, uau!"
- Eu nem tenho que me preocupar com isso,
120
00:06:03,475 --> 00:06:05,032
porque isso é tão incrível!
121
00:06:07,030 --> 00:06:10,674
"Se tiver mais nesse grande mundo,
Só uma garota,
122
00:06:10,674 --> 00:06:12,529
Só uma garota que quer mais."
123
00:06:12,529 --> 00:06:15,075
Podemos só trocar isso,
para criar algo melhor?
124
00:06:15,075 --> 00:06:19,190
"Superando as dúvidas
e medos, a CoverGirl--
125
00:06:19,190 --> 00:06:22,812
"Porque o rosto de CoverGirl...",
"Porque esse rosto de CoverGirl...".
126
00:06:22,812 --> 00:06:24,991
Ei, pessoal...
cinco minutos.
127
00:06:24,991 --> 00:06:27,591
- Eu sei, Allison!
- Deus!
128
00:06:27,591 --> 00:06:30,971
Allison está tendo dificuldades
com o desafio da letra.
129
00:06:30,971 --> 00:06:33,311
Não acho que seja necessariamente
porque ela não pode fazer...
130
00:06:33,311 --> 00:06:36,347
é que ela está assustadoramente
ficando apavorada.
131
00:06:38,773 --> 00:06:40,907
Me diga se você acha
que isso flui.
132
00:06:44,641 --> 00:06:46,532
Certo... isso tem um significado
especial para você.
133
00:06:47,637 --> 00:06:49,072
Eu amei.
134
00:06:49,072 --> 00:06:52,993
Eu fiz a escolha de escrever sobre
algo que está na minha cabeça...
135
00:06:52,993 --> 00:06:55,255
Meu pai.
Ele faleceu ano passado.
136
00:06:55,255 --> 00:06:59,392
Foi uma coisa muito difícil.
Mas todo mundo que já passou por isso...
137
00:06:59,392 --> 00:07:02,883
...sabe que isso fica na sua cabeça.
Eu me senti bastante emocionada.
138
00:07:02,883 --> 00:07:07,336
E eu acho que quando você está
em um momento de pressão...
139
00:07:07,336 --> 00:07:11,379
as coisas da superfície
são as únicas que importam.
140
00:07:15,445 --> 00:07:17,631
Ei, pessoal,
o tempo acabou.
141
00:07:17,631 --> 00:07:19,748
- Ai, meu Deus--
- Sim. Foi sim.
142
00:07:19,748 --> 00:07:21,054
...Acho que vou ter outra
palpitação.
143
00:07:23,505 --> 00:07:25,189
Então a vencedora do desafio...
144
00:07:25,567 --> 00:07:29,270
Tiveram dois destaques
para mim, Lisa e Angelea.
145
00:07:30,264 --> 00:07:34,313
Lisa, eu amei o que você trouxe
para em mesa em letras.
146
00:07:34,313 --> 00:07:36,415
Aquele refrão...
eu acho que nem tocamos.
147
00:07:36,415 --> 00:07:40,824
Angelea, eu amei que você tinha uma
história clara para mim na sua letra.
148
00:07:40,824 --> 00:07:42,755
Você claramente sabia
o que queria.
149
00:07:42,755 --> 00:07:45,116
Então, isso dito...
A vencedora é...
150
00:07:45,116 --> 00:07:47,558
Por favor, por favor, por favor.
Deixe ser eu! Deixe ser eu!
151
00:07:49,185 --> 00:07:50,584
Lisa.
152
00:07:50,924 --> 00:07:52,851
Você é a vencedora do
desafio, parabéns.
153
00:07:53,068 --> 00:07:55,888
Droga! Essa vadia pode
parar de ganhar?
154
00:07:55,888 --> 00:07:56,735
Por favor!
155
00:07:56,735 --> 00:07:59,497
Você vai ganhar uma visita
especial de um ente querido.
156
00:07:59,497 --> 00:08:01,144
Eu ganhei o desafio da
escrita da música,
157
00:08:01,144 --> 00:08:04,931
o que me deixou muito animada.
E eu poderei ver meu noivo.
158
00:08:04,931 --> 00:08:07,075
- Ele é a minha melhor metade.
- Foi um verdadeiro prazer.
159
00:08:07,075 --> 00:08:08,418
Mal posso esperar para
vê-las amanhã.
160
00:08:08,418 --> 00:08:09,934
- Obrigada!
- Tchau, meninas.
161
00:08:09,934 --> 00:08:11,548
- Tchau! Obrigada.
- Tchauzinho.
162
00:08:21,860 --> 00:08:22,798
Oi!
163
00:08:22,798 --> 00:08:24,510
Eu queria pessoalmente lhes
dar boas vindas...
164
00:08:24,510 --> 00:08:27,010
ao legendário estúdio musical,
The Village.
165
00:08:27,010 --> 00:08:29,100
Lendários artistas como
os Rolling Stones,
166
00:08:29,100 --> 00:08:32,590
e recentes artistas como
Lady GaGa e Jennifer Lopez...
167
00:08:32,590 --> 00:08:35,618
- ...todos gravaram aqui.
- Esse lugar é grande!
168
00:08:35,618 --> 00:08:38,838
Tipo, alguém me belisque porque
eu não posso acreditar nisso.
169
00:08:38,838 --> 00:08:41,528
Esse não seria o "Top Model
All Stars" sem um truque...
170
00:08:42,014 --> 00:08:44,811
Agora, Tyra chegou com
um divertido gancho....
171
00:08:44,811 --> 00:08:47,803
que ela gostaria de cada uma de
vocês incorporem em suas músicas.
172
00:08:48,104 --> 00:08:49,118
E deixe-me dizer qual
gancho é esse.
173
00:08:49,118 --> 00:08:51,749
Se eu dizer a vocês
"Pot ledom",
174
00:08:51,784 --> 00:08:53,508
- ...o que isso significa para vocês?
- "Top Model".
175
00:08:53,508 --> 00:08:56,927
De primeira!
É "top model" ao contrário.
176
00:08:56,927 --> 00:08:59,547
O que Tyra quer que vocês
incorporem em todas as músicas,
177
00:08:59,547 --> 00:09:03,108
é "Pot ledom, que é
'top model' ao contrário".
178
00:09:03,386 --> 00:09:04,764
E vocês devem torná-lo
divertido, porque lembrem-se...
179
00:09:04,764 --> 00:09:08,503
nós estaremos fazendo um clipe
viral, e é tudo sobre diversão.
180
00:09:08,503 --> 00:09:11,208
Quando eu descobri sobre
"pot ledom",
181
00:09:11,208 --> 00:09:12,906
eu não sabia como funcionaria.
182
00:09:12,906 --> 00:09:16,339
E no momento eu me
senti derrotada.
183
00:09:16,339 --> 00:09:19,338
Angelea, você fique aqui.
O resto de vocês venham comigo.
184
00:09:23,637 --> 00:09:25,046
- Está pronta?
- Estou pronta!
185
00:09:25,046 --> 00:09:26,515
- Certo. Vamos nos divertir.
- Vamos lá!
186
00:09:28,178 --> 00:09:31,323
"Pot ledom.
O que disse? O que significa?
187
00:09:31,323 --> 00:09:32,902
É 'top model' ao contrário."
188
00:09:33,417 --> 00:09:34,870
Então nós tínhamos
que incorporar...
189
00:09:34,870 --> 00:09:37,984
"Pot ledom, 'top model'
ao contrário", na nossa música.
190
00:09:37,984 --> 00:09:40,966
Sabe, minha faixa é quente,
é legal, eu sei como incorporar...
191
00:09:40,966 --> 00:09:42,785
então, tenho sob controle.
192
00:09:42,785 --> 00:09:45,684
"Minhas dificuldades,
minha luta..."
193
00:09:45,684 --> 00:09:48,501
Angelea, ela foi primeiro.
E logo depois disso eu percebi...
194
00:09:48,501 --> 00:09:51,299
que deveria ir por último,
porque todas as outras garotas...
195
00:09:51,299 --> 00:09:53,905
iriam querer ver o que eu faço
e elas não poderiam copiar.
196
00:09:53,905 --> 00:09:56,650
No fim ainda é uma competição.
Esse é o meu ramo.
197
00:09:56,650 --> 00:09:59,672
Então eu não iria deixar
ninguém tirar isso de mim.
198
00:09:59,672 --> 00:10:01,198
Um, dois, três.
199
00:10:01,636 --> 00:10:06,399
"Nunca pensei que sentiria
um amor assim..."
200
00:10:06,399 --> 00:10:09,301
Eu pensei, vou pegar essa
oportunidade e dar duro.
201
00:10:09,301 --> 00:10:11,383
Eu posso não ser a melhor cantora,
mas eu vou me divertir...
202
00:10:11,383 --> 00:10:15,456
e farei você pensar que eu sou,
porque estou me divertindo muito.
203
00:10:15,456 --> 00:10:17,424
"Você faz o meu mundo rodar,
204
00:10:17,424 --> 00:10:19,009
Você faz meu mundo ficar
de cabeça para baixo."
205
00:10:19,009 --> 00:10:21,593
- Isso!
- Sim!
206
00:10:22,941 --> 00:10:23,901
É apenas difícil.
207
00:10:23,901 --> 00:10:26,826
Fazer dar certo
"top model ao contrário".
208
00:10:26,826 --> 00:10:29,927
Me deixou mais emotiva
do que eu...
209
00:10:29,927 --> 00:10:33,291
normalmente estaria com outra coisa
que não envolvesse a minha família.
210
00:10:33,291 --> 00:10:34,882
Eu não sei se consigo
fazer isso tudo.
211
00:10:44,057 --> 00:10:46,360
"Afogando, nadando,
boiando, sonhando"
212
00:10:46,360 --> 00:10:48,673
"Seguindo em frente,
pensando no passado"
213
00:10:48,673 --> 00:10:50,802
"Pot ledom."
214
00:10:50,802 --> 00:10:54,761
Eu tive um longo momento
sendo emotiva.
215
00:10:54,761 --> 00:10:57,908
Então eu me recuperei
e reescrevi minha música.
216
00:10:57,908 --> 00:11:01,438
Eu espero que no fim
dê tudo certo.
217
00:11:01,728 --> 00:11:09,018
"Irmão, irmã,
Mãe, pai."
218
00:11:09,362 --> 00:11:12,306
Eu subestimei Allison.
Ela já é boa em modelagem,
219
00:11:12,306 --> 00:11:16,200
ela é boa em atuação...
Não me diga que ela é boa cantora.
220
00:11:16,200 --> 00:11:19,918
"Debaixo d'água".
221
00:11:21,233 --> 00:11:23,128
Certo. Foi tão bom que
eu nem quero te parar.
222
00:11:23,128 --> 00:11:25,255
Ah! Você me disse que
ela é boa cantora também!
223
00:11:25,255 --> 00:11:26,214
Droga!
224
00:11:26,214 --> 00:11:30,160
"Pot ledom...
('top model' ao contrário)"
225
00:11:30,416 --> 00:11:33,908
"Pot ledom...
('top model' ao contrário)"
226
00:11:34,624 --> 00:11:35,894
Esse foi um refrão
muito bom!
227
00:11:36,655 --> 00:11:37,325
Certo.
228
00:11:37,325 --> 00:11:42,820
"Pot ledom, pot ledom.
É 'top model' ao contrário."
229
00:11:42,820 --> 00:11:44,881
- Certo, você está chegando lá.
- Certo.
230
00:11:44,881 --> 00:11:48,452
"Uma jovem garota,
com esse jovem garoto,
231
00:11:48,452 --> 00:11:51,505
"Quem diria, que eles
fossem tão puros?"
232
00:11:51,505 --> 00:11:54,815
Laura tem uma linda e doce voz,
mas em termos de cantar...
233
00:11:54,815 --> 00:11:56,896
eu acho que o tom
da Laura é baixo.
234
00:11:56,896 --> 00:11:59,693
"Poderia ter mais
para você e eu."
235
00:11:59,693 --> 00:12:01,455
Ela não deveria parar de modelar.
236
00:12:01,455 --> 00:12:05,275
"Em movimento, crescendo,
mas devagar...
237
00:12:05,275 --> 00:12:07,794
Eu sinto que eu poderia ser
uma artista gravadora.
238
00:12:07,794 --> 00:12:11,614
Depois de aprender algumas
coisas, se eu dar um tempo,
239
00:12:11,614 --> 00:12:12,869
e dedicação nisso,
240
00:12:12,869 --> 00:12:16,335
porque acho que é isso que faz
um grande artista e uma ótima modelo.
241
00:12:16,335 --> 00:12:18,128
Eu acho que conseguiria.
Seria muito divertido.
242
00:12:18,128 --> 00:12:23,105
"Eu preciso de um tempo, mas
minha cabeça diz vai, vai, vai."
243
00:12:23,105 --> 00:12:26,481
Eu acho que Alexandria usando óculos
escuros em um estúdio de gravação...
244
00:12:26,481 --> 00:12:27,992
para encarnar sua personagem...
245
00:12:27,992 --> 00:12:30,433
O que tem de errado com ela?
Ela é doida!
246
00:12:30,433 --> 00:12:32,713
"De volta para vingança
Apenas planejada"
247
00:12:32,713 --> 00:12:34,705
"Totalmente carregada
Cheia de detenção"
248
00:12:34,705 --> 00:12:39,398
Eu pensei, "Ai, meu Deus! Ela nasceu
para ser uma cantora e estrela."
249
00:12:39,398 --> 00:12:41,448
"De olho no prêmio
Saia do caminho..."
250
00:12:41,448 --> 00:12:43,528
"Ou apenas o poder
O poder da classe rejeitada"
251
00:12:43,528 --> 00:12:44,449
"Mas eu ri por último".
252
00:12:44,449 --> 00:12:46,395
Quando eu estou gravando,
o que quero fazer...
253
00:12:46,395 --> 00:12:51,048
é entregar uma música onde
ele nem precise fazer nada.
254
00:12:51,048 --> 00:12:54,607
Eu só quero que todo mundo veja
que eu sou a rainha da ousadia...
255
00:12:54,607 --> 00:12:57,257
e não há nada que eu ame mais
do que me apresentar.
256
00:12:57,257 --> 00:12:59,335
"No caso de ninguém
ser um gênio,"
257
00:12:59,335 --> 00:13:01,959
"Pot ledom é 'top model'
ao contrário."
258
00:13:02,236 --> 00:13:03,003
Amei!
259
00:13:04,077 --> 00:13:05,747
Chegamos ao fim.
260
00:13:05,747 --> 00:13:08,453
Eu estarei trabalhando nessas
faixas e editando tudo....
261
00:13:08,453 --> 00:13:11,550
para a gravação do clipe.
Mas agora é hora de ir.
262
00:13:11,550 --> 00:13:12,440
Eu vou sentir saudades.
263
00:13:12,440 --> 00:13:14,572
- Não! Obrigada.
- Muito obrigada!
264
00:13:14,572 --> 00:13:16,291
Meu prazer.
Me diverti muito.
265
00:13:22,283 --> 00:13:23,182
Lisa!
266
00:13:24,549 --> 00:13:26,782
- Oi.
- Oi!
267
00:13:26,782 --> 00:13:28,964
Surpresa, surpresa,
surpresa!
268
00:13:28,964 --> 00:13:31,695
É o meu ursinho.
Pessoal, esse é o Adam.
269
00:13:31,695 --> 00:13:33,264
Esse é o amor da minha vida.
270
00:13:33,264 --> 00:13:35,241
Eu sei que estamos em uma
competição e tudo mais...
271
00:13:35,241 --> 00:13:37,292
mas na vida, eu já ganhei.
272
00:13:39,200 --> 00:13:41,389
- Seu cabelo está tão curto!
- Eu sei.
273
00:13:41,389 --> 00:13:44,432
Eu já escolhi garrafas
oito milhões de vezes...
274
00:13:44,432 --> 00:13:47,557
mas hoje eu sou muito mais
esperta por causa do Adam.
275
00:13:47,557 --> 00:13:50,516
Somos opostos que se atraíram.
Eu sou a barulhenta, doida,
276
00:13:50,516 --> 00:13:55,073
artista insana,
ele é o quieto e organizado.
277
00:13:55,073 --> 00:13:57,270
Ele é a minha melhor metade,
e eu sou a melhor metade dele.
278
00:13:57,439 --> 00:14:00,153
Eu sou a melhor do que sempre
fui na minha vida inteira.
279
00:14:00,153 --> 00:14:02,707
Eu estou tão feliz.
Tem algo a dizer?
280
00:14:02,742 --> 00:14:04,326
Não. Apenas senti
muitas saudades.
281
00:14:17,975 --> 00:14:20,515
- E aí, meninas!
- Oi!
282
00:14:21,180 --> 00:14:27,946
Eu-- Eu estava ouvindo algumas
músicas vindo para o trabalho hoje.
283
00:14:27,946 --> 00:14:31,154
Eu estou tão orgulhoso do que
vocês fizeram essa semana.
284
00:14:31,154 --> 00:14:33,387
Honestamente, cada uma
tem um som individual,
285
00:14:33,387 --> 00:14:35,021
não teve nenhuma música
que eu não gostei.
286
00:14:35,021 --> 00:14:38,510
Todas são cativantes e hoje,
é tudo sobre vender o visual...
287
00:14:38,510 --> 00:14:42,015
no rosto e a performace quando
estiverem de frente para a câmera.
288
00:14:42,015 --> 00:14:44,426
E honestamente, se vocês poderem
se comprometer a algo assim...
289
00:14:44,426 --> 00:14:47,409
e isso pode se tornar viral,
isso pode ser grande.
290
00:14:47,409 --> 00:14:50,533
É todo o ponto desse ciclo,
levar sua marca ao próximo nível.
291
00:14:50,753 --> 00:14:51,964
Estão prontas para começar?
292
00:14:51,964 --> 00:14:53,009
- Sim.
- Sim!
293
00:14:53,009 --> 00:14:54,468
Então vamos para o cabelo
e maquiagem. Não vou dirigir.
294
00:14:56,083 --> 00:14:57,940
Videoclipe!
295
00:15:00,000 --> 00:15:01,841
Tem sido tipo uma montanha-
russa para mim
296
00:15:01,841 --> 00:15:07,091
É importante para mim acabar esse
desafio da melhor forma possível.
297
00:15:07,765 --> 00:15:09,688
Essa roupa é completamente
a sua cara.
298
00:15:09,688 --> 00:15:10,646
Obrigada, querida.
299
00:15:10,646 --> 00:15:12,613
Isto também será muito bom
quando você se mover
300
00:15:12,613 --> 00:15:17,005
e aquele pop legal e tudo do mundo
tipo seus brincos, seus braços.
301
00:15:17,226 --> 00:15:18,273
Ei, galera.
302
00:15:19,640 --> 00:15:22,824
Meu Deus, meu Deus, Game!
Meu Deus!
303
00:15:23,884 --> 00:15:25,109
Como vão, todas?
304
00:15:25,109 --> 00:15:27,260
Calma, calma...
Você pode ir ali e esperar?
305
00:15:27,260 --> 00:15:28,918
Vou falar uma coisa
especial.
306
00:15:28,918 --> 00:15:32,728
Vocês já sabem quem ele é, certo?
Então dirigindo vocês hoje...
307
00:15:32,903 --> 00:15:35,590
um dos maiores nomes
do hip hop, Game!
308
00:15:35,598 --> 00:15:40,802
Game, foi indicado ao Grammy,
enorme superastro multi-platina.
309
00:15:40,966 --> 00:15:42,871
- Angelea, o que está pensando?
- Nada.
310
00:15:42,871 --> 00:15:45,208
- Ela não consegue respirar.
- Te conto depois.
311
00:15:45,208 --> 00:15:46,914
Meu Deus, Game!
312
00:15:47,742 --> 00:15:50,223
Ele devia estar tipo
"Essa garota é louca".
313
00:15:50,223 --> 00:15:53,014
Eu estava procurando por meu
rapper, e sim, achei.
314
00:15:54,905 --> 00:15:58,647
Game dirigindo nosso clipe,
o que é super legal.
315
00:15:58,647 --> 00:16:00,105
Sou uma grande fã do Game.
316
00:16:00,281 --> 00:16:02,233
Isto é sobre,
todos os olhares em você.
317
00:16:02,233 --> 00:16:05,278
Você é tipo a Beyoncé.
Eu tinha que comparar ela...
318
00:16:05,278 --> 00:16:06,575
- Desculpa.
- Claro.
319
00:16:06,651 --> 00:16:09,805
Sabe a performance dela,
"pare, push e encare".
320
00:16:09,817 --> 00:16:13,730
E ela joga o cabelo?
eu quero que você faça isso.
321
00:16:13,730 --> 00:16:14,453
Certo.
322
00:16:14,717 --> 00:16:16,493
- Bunda pra trás.
- Isso mesmo.
323
00:16:16,493 --> 00:16:18,847
Segure assim para frente
e está pronto.
324
00:16:18,873 --> 00:16:21,261
- "Jeyoncé", vamos começar.
- "Jeyoncé".
325
00:16:21,261 --> 00:16:21,781
Tomada um.
326
00:16:22,412 --> 00:16:23,923
Bunda para trás, veja só.
327
00:16:23,923 --> 00:16:25,508
Solta o Playback.
328
00:16:25,402 --> 00:16:26,914
Pot, pot, pot...
329
00:16:26,914 --> 00:16:29,107
Ledom pessoal!
Dominique.
330
00:16:29,107 --> 00:16:32,437
Todos pararam e encararam
331
00:16:32,437 --> 00:16:35,397
Porque com meu rosto
não se pode comparar
332
00:16:35,397 --> 00:16:38,216
O que você fará
quando eu desfilar?
333
00:16:38,305 --> 00:16:40,713
Pare e encare!
- Corta!
334
00:16:41,407 --> 00:16:42,915
- Dominique
- Sim, senhor?
335
00:16:42,915 --> 00:16:46,462
Não vamos descer muito assim
Muitas descidas.
336
00:16:46,714 --> 00:16:48,991
O Game estava tipo
"Pare de descer tanto Dominique"
337
00:16:48,991 --> 00:16:52,459
Sabe? E eu "Você não entende
Game, cada vez que eu desço..."
338
00:16:52,459 --> 00:16:55,141
"...é por que eu estou
realmente caindo".
339
00:16:55,473 --> 00:16:59,952
Eu cai no trilho da camêra
é isso que está acontecendo.
340
00:16:59,979 --> 00:17:02,792
Ela parece uma gigante do
lado desse carro.
341
00:17:03,126 --> 00:17:05,664
Você sabe, tipo garotas altas
com caras baixos, certo?
342
00:17:05,664 --> 00:17:08,493
Imagine que o carro é o cara
baixo que você ama.
343
00:17:08,493 --> 00:17:11,226
- Acho que ajudou um pouco
- Sim, ajudou.
344
00:17:11,226 --> 00:17:12,988
- Tomada um.
- Ação!
345
00:17:13,420 --> 00:17:16,590
Dirigindo para o topo
não pode me parar
346
00:17:16,700 --> 00:17:18,578
Eu faço meu proprio relógio
347
00:17:18,578 --> 00:17:23,540
Agora me assista
indo, indo, indo.
348
00:17:23,540 --> 00:17:28,020
Corta, corta! Ainda não sinto
que está casada com o carro.
349
00:17:28,020 --> 00:17:28,566
Certo.
350
00:17:28,566 --> 00:17:31,983
Te ajudaria se você tipo
se inclinasse para trás.
351
00:17:31,983 --> 00:17:33,282
Isso, isso mesmo.
352
00:17:32,313 --> 00:17:33,977
Luzes.
353
00:17:34,338 --> 00:17:38,811
Eu preciso de um tempo,
mas minha cabeça diz vai, vai, vai.
354
00:17:38,811 --> 00:17:42,231
Tinha uma fala na música dela
que falava "Vai, vai, vai".
355
00:17:42,640 --> 00:17:45,226
Não, não, não!
356
00:17:45,322 --> 00:17:49,225
Você precisa fazer tudo vir junto
cada momento, e se torna mais real.
357
00:17:49,225 --> 00:17:50,045
Tomada sete.
358
00:17:50,428 --> 00:17:54,436
Eu sei, eu vou, vou, vou.
- Otimo
359
00:17:55,244 --> 00:17:59,967
Alexandria estava tão desajeitada
do tipo não mudar de direções.
360
00:18:00,285 --> 00:18:03,053
Ela deixou Game em silêncio
ele virou para mim e...
361
00:18:04,316 --> 00:18:06,149
"Acho que tenho uma
ligação do estúdio."
362
00:18:06,855 --> 00:18:08,952
Isso não é bom.
363
00:18:08,952 --> 00:18:12,634
Não tenho tempo.
Coloque óleo naquele cara.
364
00:18:20,113 --> 00:18:22,546
Olá, estão se sentindo
bem com isso?
365
00:18:22,546 --> 00:18:24,393
- Sim.
- Amei.
366
00:18:25,713 --> 00:18:28,409
Pot ledom, e aí?
367
00:18:28,409 --> 00:18:33,365
Vocês sabem que cantoras famosas
sempre tem a participação especial
368
00:18:33,365 --> 00:18:36,926
de alguém em seus videos
eles são gatinhos, apoiando-as.
369
00:18:36,926 --> 00:18:40,877
Isso mesmo, então eu pensei
que seria otimo para seus clipes...
370
00:18:40,877 --> 00:18:42,086
se Tyra estivesse neles.
371
00:18:42,086 --> 00:18:45,743
Mas, não posso ajudá-las sozinha
principalmente vestida assim.
372
00:18:45,743 --> 00:18:49,515
Preciso de alguém que tenha
tido mais de cem milhões...
373
00:18:49,515 --> 00:18:51,354
de visualizações no YouTube.
374
00:18:51,651 --> 00:18:56,092
Eu preciso do Keenan Cahill
coloca seus pés aqui garoto.
375
00:18:58,901 --> 00:19:01,884
Keenan Cahill é grandioso
eu digo, quando você é viral
376
00:19:01,884 --> 00:19:05,427
e centenas e milhares
de pessoas estão assistindo você.
377
00:19:05,427 --> 00:19:08,678
Visibilidade é a maior coisa
que você precisa nesse ramo
378
00:19:08,678 --> 00:19:12,000
Se ninguém sabe quem você é
então você não tá fazendo nada.
379
00:19:12,000 --> 00:19:14,050
Se lembram dele com o 50 Cent?
- Sim.
380
00:19:14,050 --> 00:19:16,600
Ele fez a Katy Perry,
o Michael Jackson.
381
00:19:16,600 --> 00:19:21,471
Keen e Tyra, vão estar lá.
Nossos clipes vão ficar maneiros.
382
00:19:21,578 --> 00:19:23,543
Então, Keen e eu
estaremos com vocês
383
00:19:23,543 --> 00:19:24,861
Seremos seus gatinhos de apoio
384
00:19:24,499 --> 00:19:26,379
vocês sabem que nós somos pops
dentro e fora de seus videos,
385
00:19:26,498 --> 00:19:29,285
vocês serão estrelas nesse video.
Embora ele possa tentar roubar
386
00:19:29,285 --> 00:19:31,927
um pouco porque
ele pode evitar.
387
00:19:32,461 --> 00:19:34,900
E vocês verão
a parte deles no júri.
388
00:19:34,900 --> 00:19:39,904
Eu me sinto otima pela Tyra e
pelo Keen estarem no meu clip.
389
00:19:40,081 --> 00:19:42,016
- Pot ledom.
- Pot ledom.
390
00:19:42,016 --> 00:19:44,502
"É 'top model'
ao contrário."
391
00:19:44,628 --> 00:19:46,298
Você pode vir aqui.
392
00:19:46,733 --> 00:19:48,138
Solta o Playback.
393
00:19:50,970 --> 00:19:53,675
Você faz meu mundo rodar
394
00:19:53,675 --> 00:19:56,050
Você vira minha vida
de cabeça para baixo.
395
00:19:56,050 --> 00:19:56,700
Gostei disso.
396
00:19:56,700 --> 00:20:02,678
E quando penso em você
lembro que sonhos se realizam.
397
00:20:03,290 --> 00:20:04,633
- Vou me esforçar.
- Certo.
398
00:20:04,633 --> 00:20:06,834
- Vou agitar para valer.
- Vai agitar para valer.
399
00:20:06,834 --> 00:20:08,572
- Camêra?
- Ação!
400
00:20:09,001 --> 00:20:10,984
Estou de volta para vingança
como pretendia,
401
00:20:10,984 --> 00:20:13,268
Totamelmente emotiva
Fora da prisão
402
00:20:13,268 --> 00:20:17,240
Eles me desafiaram com musica,
tipo, é melhor eu arrasar nisso.
403
00:20:17,240 --> 00:20:21,418
E não é que eu queira ganhar,
faço 800 vezes melhor que todas.
404
00:20:21,418 --> 00:20:23,379
O poder da classe rejeitada
Mas eu ri por último
405
00:20:23,379 --> 00:20:26,752
Portas suicidas, é claro, com
uma reviravolta da Top Bitch Nemesis"
406
00:20:27,187 --> 00:20:30,095
Lisa, deixou a competição bem
difícil, ela estava tipo.
407
00:20:30,098 --> 00:20:32,254
Se ferre eu não ligo.
408
00:20:32,254 --> 00:20:35,970
Eu fico tipo Whoa!
Como uma louca mas você sabe.
409
00:20:35,970 --> 00:20:40,755
Eu fico tipo Whoa!
Eu tenho que falar.
410
00:20:42,719 --> 00:20:45,389
Você pode se deitar na diagonal?
Eu quase posso ver seu--
411
00:20:45,389 --> 00:20:46,254
Isso mesmo.
412
00:20:46,254 --> 00:20:47,288
Tomada cinco.
413
00:20:47,642 --> 00:20:51,345
Uma jovem garota
com esse jovem garoto
414
00:20:51,345 --> 00:20:54,756
Quem diria, que eles eram puros?
415
00:20:55,270 --> 00:20:58,766
Poderia ter mais nesse neste
grande mundo?
416
00:20:58,766 --> 00:21:02,336
Sou apenas uma garota
(Doce menina do sul)
417
00:21:02,549 --> 00:21:06,324
"Uma garota da cidade pequena
neste grande mundo"
418
00:21:06,674 --> 00:21:08,782
Muito bom, amei a musica dela.
419
00:21:12,038 --> 00:21:14,881
Angelea, você não pode
fazer isso denovo.
420
00:21:14,881 --> 00:21:16,136
Tá certo.
421
00:21:16,313 --> 00:21:17,436
Solta o Playback.
422
00:21:17,870 --> 00:21:23,167
Fui chutada outra vez,
Mas aqui estou, pronta para vencer
423
00:21:23,167 --> 00:21:25,399
E eu não vou a lugar nenhum
424
00:21:25,399 --> 00:21:26,573
Estou aqui.
425
00:21:26,973 --> 00:21:31,460
Corta! A letra está arrasando
e você está tipo "Fui chutada".
426
00:21:31,460 --> 00:21:32,937
Isso não é bom.
427
00:21:33,917 --> 00:21:34,778
Sabe..
428
00:21:34,810 --> 00:21:37,264
Às vezes odeio ser
mal interpretada
429
00:21:37,264 --> 00:21:40,452
mas no final do dia, eu não ligo
com o que um invejoso falará
430
00:21:40,810 --> 00:21:44,657
Corta! Vamos só mais uma vez.
Então é para matar.
431
00:21:44,913 --> 00:21:45,500
Certo.
432
00:21:45,500 --> 00:21:46,955
E se você está dizendo que não
vai a lugar nenhum...
433
00:21:46,955 --> 00:21:49,042
que foi chutada,
você tem que mostrar na câmera.
434
00:21:49,042 --> 00:21:50,091
Você precisa vender.
435
00:21:50,091 --> 00:21:50,933
Tomada dez.
436
00:21:51,032 --> 00:21:55,747
Mas aqui estou, pronta para vencer
e não vou a lugar nenhum
437
00:21:56,541 --> 00:21:59,615
Estou aqui (bem aqui),
Estou aqui (bem aqui).
438
00:22:00,509 --> 00:22:02,831
Acho que podemos fazer
algumas trocas de câmera...
439
00:22:02,831 --> 00:22:04,855
e fazer isso, fazer funcionar.
440
00:22:05,038 --> 00:22:07,945
A música da Angelea
arrasou comigo,
441
00:22:07,945 --> 00:22:10,998
mas não era os movimentos do
corpo, era como soava a história
442
00:22:10,998 --> 00:22:14,936
era bem aqui nos olhos dela,
estava tão morto.
443
00:22:15,360 --> 00:22:19,023
Eu estava lendo a letra de todo
mundo, e eu queria perguntar o que--
444
00:22:19,023 --> 00:22:21,358
- Meu pai morreu ano passado.
- Lamento ouvir isso.
445
00:22:21,443 --> 00:22:24,129
Está bem, mas tipo isso
era o que eu estava...
446
00:22:24,129 --> 00:22:26,312
Minha avó ela morreu
quando eu tinha...
447
00:22:26,258 --> 00:22:28,876
Depois que eu me formei
na escola, e ela era muito...
448
00:22:28,876 --> 00:22:32,209
tipo a unica pessoa que
acreditava que eu poderia ser...
449
00:22:32,209 --> 00:22:34,635
qualquer outra coisa
do que apenas um garoto.
450
00:22:34,635 --> 00:22:36,000
- Obrigada.
- Só queria conversar com você...
451
00:22:36,000 --> 00:22:38,721
sabe antes, e te dar um pouco
de inspiração e te dizer que...
452
00:22:38,821 --> 00:22:40,613
- ...estou nessa com você.
- Obrigada.
453
00:22:40,897 --> 00:22:43,622
Game, foi muito meigo e ele
me fez sentir confortável,
454
00:22:43,622 --> 00:22:45,667
e ele não precisava
ter feito aquilo,
455
00:22:45,667 --> 00:22:49,678
foi uma maneira muito gentil
de começar meu clipe.
456
00:22:49,915 --> 00:22:52,983
Eu quero que ela pareça
um pouco assombrada e fantasma,
457
00:22:53,037 --> 00:22:55,769
tipo olhos, nariz, boca,
e eu não preciso ver mais nada.
458
00:22:55,769 --> 00:22:58,112
Parece loucura cara, ela se
apresenta tão bem de frente.
459
00:22:58,873 --> 00:23:00,594
O rosto dela é tipo
uma obra de arte.
460
00:23:02,617 --> 00:23:03,617
Ação.
461
00:23:03,770 --> 00:23:08,177
Irmão, irmã, mãe, pai
Dormindo em baixo d'água
462
00:23:08,177 --> 00:23:10,175
- Isso é louco
(Feroz)
463
00:23:10,175 --> 00:23:11,734
Pot ledom...
464
00:23:11,734 --> 00:23:13,299
Afundando, nadando, flutuando,
- Amei isso.
465
00:23:13,299 --> 00:23:16,441
sonhando, seguindo em frente,
pensamento invertido
466
00:23:16,441 --> 00:23:18,380
- Bom.
- Adoro quando isso acontece.
467
00:23:18,380 --> 00:23:22,109
Em baixo d'água
Pot ledom...
468
00:23:22,109 --> 00:23:24,198
- Isso aí.
- Conseguimos cara.
469
00:23:24,198 --> 00:23:26,711
Top model ao contrário.
470
00:23:29,123 --> 00:23:32,301
- Corta!
- Ficou tão bom no final.
471
00:23:33,620 --> 00:23:38,496
Sinceramente estou orgulhosa
de mim, depois de ter ficado tão...
472
00:23:38,750 --> 00:23:43,579
Vulnerável, e ter normalizado
eu não teria terminado um...
473
00:23:43,579 --> 00:23:47,328
projeto em que me sinto
muito feliz e ótima.
474
00:23:48,563 --> 00:23:50,427
Parece que vou ter um
ataque de coração...
475
00:23:50,954 --> 00:23:51,863
Estou com medo.
476
00:23:51,872 --> 00:23:56,364
Espero não estar entre as duas
últimas, porque eu me esforcei.
477
00:23:56,364 --> 00:23:59,216
Se minha energia estava um pouco
baixa é porque eu estava cansada.
478
00:23:59,216 --> 00:24:02,865
Eu me esforcei na filmagem, é bom
que seja visível no meu video.
479
00:24:11,657 --> 00:24:14,865
Agora, nós estamos em uma fila
porque nós estamos...
480
00:24:14,865 --> 00:24:16,894
diminuindo, diminundo,
diminuindo.
481
00:24:17,189 --> 00:24:21,815
Vocês conhecem nossos jurados,
o primeiro é o notável fotógrafo...
482
00:24:21,815 --> 00:24:23,574
Nigel Barker.
483
00:24:23,574 --> 00:24:29,264
André Leon Talley, uma das
pessoas mais influentes da moda.
484
00:24:29,686 --> 00:24:33,590
E é claro este amavél homem
tatuado aqui atrás,
485
00:24:33,590 --> 00:24:36,787
é o nosso jurado convidado.
Vocês todas conhecem o Game,
486
00:24:36,787 --> 00:24:40,247
e seu albúm "Red" está
nas lojas agora.
487
00:24:41,178 --> 00:24:46,909
Nossos premios, o primeiro é uma
campanha nacional com a Express...
488
00:24:46,909 --> 00:24:48,892
que estará em seiscentas
lojas.
489
00:24:49,201 --> 00:24:51,986
Um fantastico editorial na
Vogue italiana,
490
00:24:52,464 --> 00:24:54,438
e um blog em Vogue.it
491
00:24:54,835 --> 00:24:58,206
Também a ganhadora será uma
celebridade correspondente...
492
00:24:58,206 --> 00:25:00,609
convidada pelo Extra.
493
00:25:00,609 --> 00:25:04,134
E um contrato de 100 mil doláres
com CoverGirl Cosméticos.
494
00:25:04,714 --> 00:25:06,288
- Estão prontas pra começar?
- Sim.
495
00:25:06,288 --> 00:25:07,315
Ou devo dizer...
496
00:25:08,599 --> 00:25:14,465
Estão prontas
para começar a julgar?
497
00:25:14,663 --> 00:25:16,936
Onde quer que esteja
Mariah, não odeie.
498
00:25:16,937 --> 00:25:18,891
É.
Certo.
499
00:25:21,020 --> 00:25:23,594
A primeira é Dominique.
500
00:25:23,594 --> 00:25:27,444
Então, Dominique
aqui está seu clipe.
501
00:25:27,444 --> 00:25:29,696
Pot pot pot...
Ledom pessoal!
502
00:25:29,696 --> 00:25:32,727
Dominique.
É top model ao contrário.
503
00:25:32,727 --> 00:25:33,650
Você é linda demais...
504
00:25:33,650 --> 00:25:38,581
Quando entrei na sala
tive uma sensação que eu sabia
505
00:25:39,185 --> 00:25:42,168
Todos pararam e encararam
506
00:25:42,168 --> 00:25:45,018
Porque com meu rosto
não se pode comparar
507
00:25:45,271 --> 00:25:50,432
Deixando minha beleza brilhar
Meu rímel perfura a sala
508
00:25:50,432 --> 00:25:53,398
Rosto bronzeado,
Labíos viram coral
509
00:25:53,398 --> 00:25:56,273
O que você fará
quando eu desfilar?
510
00:25:56,273 --> 00:26:01,262
Pare e encare,
Vai causar comoção bem aqui
511
00:26:02,262 --> 00:26:04,546
Removendo todas
as suas dúvidas e medos
512
00:26:04,546 --> 00:26:07,365
Porque o rosto de uma
CoverGirl é tão irreal
513
00:26:07,365 --> 00:26:10,503
Tooch tooch, tooch tooch
Toque seu bumbum, garota
514
00:26:10,503 --> 00:26:12,274
Tooch tooch, tooch tooch.
515
00:26:14,479 --> 00:26:17,066
Garota você está parecendo
uma E-S-T-R-E-L-A.
516
00:26:17,066 --> 00:26:19,507
Sabe, nós apelidamos ela de
"Jeyoncé", porque ela tem um pouco...
517
00:26:19,507 --> 00:26:22,288
J-Lo, e Beyoncé.
Você fez um ótimo trabalho.
518
00:26:22,457 --> 00:26:23,538
E sua voz é boa!
519
00:26:23,538 --> 00:26:25,972
Pare e encare.
520
00:26:26,052 --> 00:26:29,768
Mas você não estava exagerando
sua boca o suficiente.
521
00:26:29,768 --> 00:26:32,174
Então lembre-se cante
alto "pare e observe"...
522
00:26:32,174 --> 00:26:33,280
faça isso mas deixe
o rosto bonito,
523
00:26:33,280 --> 00:26:34,755
não da maneira da maneira
que eu fiz antes agora.
524
00:26:34,755 --> 00:26:36,199
- Muito obrigada.
- Obrigada vocês.
525
00:26:36,199 --> 00:26:40,113
A próxima, Laura.
Certo, aqui vamos nós.
526
00:26:43,897 --> 00:26:47,168
Pot, pot, pot,
Pot ledom
527
00:26:47,168 --> 00:26:50,863
Falei Laura, sou todo seu
E eu nunca tive tanta certeza
528
00:26:51,882 --> 00:26:55,226
Uma jovem garota
com esse jovem garoto
529
00:26:55,226 --> 00:26:58,561
Quem diria, que eles
seriam tão puros?
530
00:26:59,259 --> 00:27:02,774
Poderia ter mais neste
grande mundo?
531
00:27:02,774 --> 00:27:05,823
Sou apenas uma garota
doce menina do sul
532
00:27:05,823 --> 00:27:10,190
Uma garota da cidade pequena
com esses grandes sonhos
533
00:27:10,190 --> 00:27:13,081
Poderia ter mais aqui
para você e para mim?
534
00:27:13,081 --> 00:27:18,156
Pot, pot, pot, Pot ledom
Ei Laura, eu te adoro
535
00:27:18,156 --> 00:27:19,291
Quando seus olhos sorriem
com os olhos deles
536
00:27:19,291 --> 00:27:20,301
Isso me enlouquece
537
00:27:20,301 --> 00:27:22,844
Pot, pot, pot
Você é uma estrela garota
538
00:27:22,844 --> 00:27:25,230
Doce garota do sul
Pot ledom
539
00:27:25,230 --> 00:27:27,855
É Top model ao contrário.
540
00:27:28,491 --> 00:27:31,394
Você está se divertindo, é amavel,
com certeza adoravel.
541
00:27:31,394 --> 00:27:35,548
Muito bem. Tyra, você lembrou
muito bem a cara da Laura.
542
00:27:36,103 --> 00:27:38,507
É infantil, divertido,
e ficou charmoso.
543
00:27:38,507 --> 00:27:40,998
Você não gostou,
eu posso ouvir nisso.
544
00:27:40,998 --> 00:27:43,549
É infantil, divertido,
e ficou charmoso.
545
00:27:43,814 --> 00:27:46,349
Obrigada.
Angelea, você é a próxima.
546
00:27:47,381 --> 00:27:49,200
- Olá.
- Oie.
547
00:27:49,360 --> 00:27:53,014
All Star (All Star)...
Angelea. Pot pot pot
548
00:27:53,014 --> 00:27:56,175
Esta é aquela musica Pot ledom
É top model ao contrário.
549
00:27:56,175 --> 00:27:59,595
Sabe, às vezes odeio
ser mal interpretada
550
00:27:59,595 --> 00:28:02,935
mas no final do dia, eu não ligo
com o que um invejoso falará
551
00:28:02,935 --> 00:28:04,327
Eu sou aquela vadia!
552
00:28:04,679 --> 00:28:07,172
É aquela Pot ledom, baby
Peguei você ,Tyra
553
00:28:07,172 --> 00:28:12,490
Minhas dificuldades, minha luta
Quando eu caio, me levanto
554
00:28:12,490 --> 00:28:13,024
(Pot ledom, vocês todos!)
555
00:28:13,024 --> 00:28:18,333
Fui chutada outra vez
Mas aqui estou, pronta para vencer
556
00:28:18,333 --> 00:28:20,586
E eu não vou a lugar nenhum
557
00:28:21,274 --> 00:28:24,043
Estou aqui, estou aqui
558
00:28:24,489 --> 00:28:30,107
Fui chutada outra vez
Mas aqui estou, pronta para vencer
559
00:28:30,107 --> 00:28:32,480
E eu não vou a lugar nenhum
560
00:28:32,997 --> 00:28:34,812
(Pot, pot, pot ledom, baby)
Estou aqui (bem aqui)...
561
00:28:34,812 --> 00:28:36,614
Estou aqui (bem aqui).
562
00:28:39,202 --> 00:28:41,106
Ficou um pouco plano
para mim.
563
00:28:41,716 --> 00:28:43,740
Queria que você tivesse
saído daquela cerca...
564
00:28:43,740 --> 00:28:46,797
e ter dado mais variedade
nos movimentos.
565
00:28:46,797 --> 00:28:50,159
Eu concordo André.
Ontem eu dei algumas direções...
566
00:28:50,159 --> 00:28:52,054
"você tem que fazer as pessoas
que assistirem acreditarem".
567
00:28:52,054 --> 00:28:53,767
E nunca ficava registrado.
568
00:28:53,767 --> 00:28:56,173
Agora as pessoas estão ouvindo
música com seus olhos.
569
00:28:56,173 --> 00:28:58,386
Então você tem que ser
capaz de vender tudo.
570
00:28:58,386 --> 00:29:01,918
Você está falando de "eu fui chutada"--
você tem que... "eu fui chutada"!
571
00:29:01,918 --> 00:29:04,371
Você tem que realmente
que encarar, tipo...
572
00:29:04,371 --> 00:29:07,275
Essa é uma música nervosa.
E estava vazio.
573
00:29:07,275 --> 00:29:09,323
Eu estou decepcionada,
mas não estou derrotada.
574
00:29:09,323 --> 00:29:12,025
- Eu posso fazer melhor.
- Certo. Obrigada.
575
00:29:12,025 --> 00:29:12,677
Obrigada.
576
00:29:12,677 --> 00:29:14,007
Alexandria.
577
00:29:16,243 --> 00:29:19,709
Pot demom...
Nós rodamos... nós rodamos...
578
00:29:20,350 --> 00:29:22,555
Lexie, você seria
a minha amiguinha?
579
00:29:22,555 --> 00:29:25,921
Andando, crescendo,
Mas desacelerando
580
00:29:25,921 --> 00:29:29,595
Sem controle,
Mantendo a sua alma (sua alma),
581
00:29:29,595 --> 00:29:33,460
Escalando para o topo,
Não pode me fazer parar,
582
00:29:33,460 --> 00:29:35,825
Eu faço meu próprio relógio
(Vai, Lex!)
583
00:29:35,825 --> 00:29:38,474
Agora me assista
indo, indo, indo...
584
00:29:38,474 --> 00:29:41,117
Indo, indo, indo...
(Você é uma All Star)
585
00:29:41,117 --> 00:29:45,597
Eu preciso de um tempo
Mas minha cabeça diz vai, vai, vai
586
00:29:45,597 --> 00:29:50,095
Me veja na ponta dos pés
Nesse instante fluxo
587
00:29:50,095 --> 00:29:53,678
(Eu te vejo, querida...)
Eu sei, eu vou, vou, vou
588
00:29:53,678 --> 00:29:56,451
Sim, vai!
H2T, da cabeça aos pés...
589
00:29:56,451 --> 00:29:58,200
Pot ledom, nós rodamos,
590
00:29:58,200 --> 00:30:00,029
Top Model, você sabe
591
00:30:00,029 --> 00:30:02,044
É ao contrário, com certeza,
592
00:30:02,044 --> 00:30:04,725
Suas pobres vadias bobinhas!
(Vadias bobinhas).
593
00:30:07,052 --> 00:30:08,452
Ontem você estava maravilhosa.
594
00:30:08,453 --> 00:30:10,063
O carro estava ótimo,
o cenário estava ótimo,
595
00:30:10,063 --> 00:30:11,625
o vestido... tudo estava ótimo.
596
00:30:11,660 --> 00:30:14,885
Mas eu não senti que queria
ir a algum lugar.
597
00:30:14,885 --> 00:30:17,733
Como se não houvesse química
entre seu corpo e a letra.
598
00:30:17,733 --> 00:30:19,569
- Não combinaram.
- Não combinaram.
599
00:30:19,659 --> 00:30:22,407
Achei que você tinha um
refrão tão bom com o "indo, indo, indo".
600
00:30:22,442 --> 00:30:24,661
Eu e o Keenan estávamos
animados em fazer sua música.
601
00:30:24,662 --> 00:30:26,062
Nós nos esforçamos.
602
00:30:26,063 --> 00:30:27,063
Mas então vemos você.
603
00:30:27,064 --> 00:30:30,064
Você se apresenta de modo inferior
a sua música maravilhosa.
604
00:30:30,065 --> 00:30:33,634
Eu pensei... Certo, é uma modelo
contratada para fazer o clipe,
605
00:30:33,767 --> 00:30:35,278
e a cantora mesmo não
está no clipe.
606
00:30:35,468 --> 00:30:38,168
Você é só a garota
brincando com o carro.
607
00:30:38,169 --> 00:30:39,769
- Certo, obrigada.
- Obrigada!
608
00:30:39,770 --> 00:30:41,570
A próxima é Shannon.
609
00:30:43,071 --> 00:30:47,076
E aí, Shan-Shan?
Pot, pot. Pot Ledom.
610
00:30:47,076 --> 00:30:50,955
Você é uma All Star.
Pot, pot. Pot Ledom.
611
00:30:50,955 --> 00:30:54,375
É top model ao contrário
Eu nunca pensei...
612
00:30:54,176 --> 00:30:58,476
que poderia amar assim.
(Um amor assim)
613
00:30:58,477 --> 00:31:03,193
Esse romance de conto de fadas
fez da minha vida pura alegria.
614
00:31:03,379 --> 00:31:06,951
- Vamos lá!
- Você faz meu mundo girar
615
00:31:06,951 --> 00:31:09,781
Deixa minha vida de
cabeça pra baixo
616
00:31:09,782 --> 00:31:11,882
E quando olho para você
617
00:31:11,883 --> 00:31:14,816
Me lembro que alguns sonhos
tornam-se realidade.
618
00:31:14,816 --> 00:31:19,839
Você faz meu mundo girar
Meu amor não tem limites.
619
00:31:19,839 --> 00:31:22,279
(Pot ledom)
E quando penso em você
620
00:31:22,588 --> 00:31:25,577
lembro que alguns sonhos
tornam-se realidade.
621
00:31:26,576 --> 00:31:28,790
Você é um amor da
cabeça aos pés, garota.
622
00:31:28,791 --> 00:31:31,091
(Pot Ledom)
Da cabeça aos pés.
623
00:31:32,992 --> 00:31:35,092
Eu não vi brilho nos olhos.
624
00:31:35,093 --> 00:31:37,809
Você ficava...
"você faz meu mundo girar".
625
00:31:37,809 --> 00:31:41,097
Em vez de... você faz meu mundo...
Percebe como faço?
626
00:31:41,097 --> 00:31:42,192
"Me deixa de cabeça para baixo".
627
00:31:42,192 --> 00:31:45,025
Parecia uma Faith Hill...
foi ótimo para mim.
628
00:31:45,300 --> 00:31:46,500
Muito obrigada!
629
00:31:46,501 --> 00:31:49,030
A próxima é Lisa,
ganhadora do desafio...
630
00:31:49,030 --> 00:31:51,077
de criar a letra da música.
631
00:31:52,804 --> 00:31:54,704
- Olha como você está sexy, garota!
- Obrigada!
632
00:31:58,105 --> 00:32:01,565
Lisa, vamos lá!
Mostre o que é ser uma Pot Ledom.
633
00:32:02,751 --> 00:32:04,887
De volta para a vingança,
assim como planejada
634
00:32:04,887 --> 00:32:06,910
Totalmente carregada,
fora da prisão
635
00:32:06,910 --> 00:32:08,908
Melhor do que nunca,
não esqueça de mencionar
636
00:32:08,908 --> 00:32:10,896
Indo com tudo na direção certa.
637
00:32:10,896 --> 00:32:12,810
De olho no prêmio,
Saia do caminho...
638
00:32:12,810 --> 00:32:14,805
Ou apenas o poder
O poder da classe rejeitada
639
00:32:14,805 --> 00:32:16,018
Mas eu rio por último
640
00:32:16,019 --> 00:32:17,725
Portas suicidas
mas com uma reviravolta
641
00:32:17,725 --> 00:32:19,053
Top Bitch Nemesis
642
00:32:19,053 --> 00:32:23,214
Eu serei como "whoa!"
Com meu brilho neon
643
00:32:23,214 --> 00:32:26,820
Eu serei como "whoa!"
La Puchinetta, oh! (Lisa!)
644
00:32:26,820 --> 00:32:30,949
Eu serei "whoa!"
Elevando o nível, sabe.
645
00:32:30,949 --> 00:32:35,001
Eu serei "whoa!" (Tão feroz!)
Dos pés a cabeça.
646
00:32:35,030 --> 00:32:37,030
No caso de ninguém
ser um gênio,
647
00:32:37,031 --> 00:32:38,959
Pot Ledom é 'top model'
ao contrário.
648
00:32:40,432 --> 00:32:41,332
Eu amei.
649
00:32:41,333 --> 00:32:44,450
Acho que você tem
a energia da Missy Elliot.
650
00:32:44,435 --> 00:32:47,126
Achei dinâmico e original
e amei a letra.
651
00:32:47,126 --> 00:32:49,137
Queria ter essa música no meu iPod.
652
00:32:49,138 --> 00:32:51,236
Para mim, a música poderia
estar na rádio.
653
00:32:51,236 --> 00:32:53,021
Acho que você tem algo
muito especial.
654
00:32:53,446 --> 00:32:54,151
- Obrigada.
- Muito especial mesmo.
655
00:32:54,151 --> 00:32:56,779
Agora sai, e vai abrir
um show da Lady Gaga, ou sei lá.
656
00:32:57,043 --> 00:32:58,943
Certo. Obrigada!
657
00:32:58,944 --> 00:33:01,044
E última, mas não menos
importante...
658
00:33:01,045 --> 00:33:02,045
Allison.
659
00:33:05,212 --> 00:33:06,188
Allison.
660
00:33:07,421 --> 00:33:08,636
Você é uma All Star.
661
00:33:09,542 --> 00:33:10,635
Uma estrela brilhante.
662
00:33:10,748 --> 00:33:15,039
Irmão, irmã, mãe, pai
dormindo debaixo d'água
663
00:33:15,787 --> 00:33:18,723
(Feroz)
Pot ledom...
664
00:33:18,723 --> 00:33:20,820
Afogando, nadando,
boiando, sonhando
665
00:33:20,820 --> 00:33:23,590
Seguindo em frente,
pensando no passado
666
00:33:23,590 --> 00:33:26,710
(All Star)
Pot ledom...
667
00:33:26,752 --> 00:33:28,552
Irmão,
Irmã,
668
00:33:30,554 --> 00:33:32,654
Mãe,
Pai
669
00:33:34,556 --> 00:33:43,089
1, 2, 3, 4 debaixo d'água.
1, 2, 3, 4 debaixo d'água.
670
00:33:43,089 --> 00:33:46,681
(Pot Ledom)
Debaixo dágua...
671
00:33:46,681 --> 00:33:49,749
(Top Model ao contrário).
672
00:33:50,961 --> 00:33:52,915
- Uau!
- É! Uau!
673
00:33:52,915 --> 00:33:55,314
Extraordinário!
Eu compraria mesmo!
674
00:33:56,264 --> 00:33:58,264
Você é esquisita.
675
00:33:59,165 --> 00:34:02,165
E é a melhor coisa
no mundo para você.
676
00:34:03,167 --> 00:34:06,467
Você é a pessoa mais
esquisitamente linda...
677
00:34:06,468 --> 00:34:07,868
que eu já vi na minha vida.
678
00:34:07,869 --> 00:34:09,069
Seus olhos...
são esquisitos também.
679
00:34:09,070 --> 00:34:10,070
Mas são lindos!
680
00:34:10,071 --> 00:34:13,224
Seu vídeo é hipnotizante.
É muito apropriado.
681
00:34:13,224 --> 00:34:15,873
Tem algo que me
toca emocionalmente.
682
00:34:15,874 --> 00:34:18,574
Está tocando algo
dentro de mim.
683
00:34:18,575 --> 00:34:19,575
- Obrigada.
- Obrigada!
684
00:34:20,376 --> 00:34:24,270
Agora vamos deliberar.
E quando chamá-las de novo,
685
00:34:24,378 --> 00:34:29,499
direi qual de vocês não está mais
na lista da Billboard.
686
00:34:37,080 --> 00:34:38,917
- Prontos para deliberar?
- Sim.
687
00:34:39,282 --> 00:34:40,282
Dominique.
688
00:34:40,283 --> 00:34:42,222
Ela não me pareceu
Beyoncé ou J-Lo.
689
00:34:42,285 --> 00:34:45,570
Sabe o que eu vi?
Uma estrela norte-européia.
690
00:34:45,587 --> 00:34:47,289
Ou talvez latino-americana.
Shakira.
691
00:34:47,289 --> 00:34:48,579
- Shakira.
- Exatamente!
692
00:34:48,790 --> 00:34:49,590
Laura.
693
00:34:49,591 --> 00:34:51,677
É o tipo de celebridade que
as pessoas amam.
694
00:34:51,677 --> 00:34:54,520
Do tipo que vira
um ícone pop.
695
00:34:54,520 --> 00:34:57,295
O quarto de adolescente como
cenário, um diário na mão...
696
00:34:57,296 --> 00:34:58,878
É o tipo de coisa
que as meninas fazem.
697
00:34:58,878 --> 00:34:59,855
Ela está fazendo o que sabe.
698
00:34:59,855 --> 00:35:01,066
Angelea.
699
00:35:01,066 --> 00:35:03,500
Esse não foi o melhor
momento dela.
700
00:35:03,501 --> 00:35:07,970
O que eu admiro é que ela
estuda e analisa seu desempenho.
701
00:35:07,970 --> 00:35:09,975
Estou desapontada,
mas não estou derrotada.
702
00:35:09,975 --> 00:35:12,871
- Posso fazer melhor.
- Precisa ter coragem.
703
00:35:12,871 --> 00:35:15,591
Adoro a raiva na música dela.
Adoro essa luta.
704
00:35:15,591 --> 00:35:18,867
Só queria ter visto isso.
Eu dei a ela algumas dicas.
705
00:35:18,867 --> 00:35:20,211
Se você diz que foi derrubada,
quero que demonstre isso.
706
00:35:21,213 --> 00:35:22,813
Mas não demonstrou.
707
00:35:22,814 --> 00:35:23,814
Alexandria.
708
00:35:23,815 --> 00:35:27,848
Precisava de mais óleo na lataria.
Eu e o Jay fizemos essa piada.
709
00:35:27,848 --> 00:35:31,211
Ela se mexia que nem robô,
e parecia forçado.
710
00:35:31,211 --> 00:35:33,451
Concordo plenamente.
O movimento não era natural.
711
00:35:33,451 --> 00:35:36,924
- Não era suave o suficiente.
- A música é "Indo, indo, indo"!
712
00:35:36,924 --> 00:35:37,974
Mas ela nunca foi!
713
00:35:38,204 --> 00:35:39,111
Shannon.
714
00:35:39,111 --> 00:35:39,954
Para mim são os olhos.
715
00:35:39,954 --> 00:35:44,354
Apesar de serem bonitos,
como foto funciona,
716
00:35:44,354 --> 00:35:45,928
porque os olhos estão parados.
717
00:35:45,929 --> 00:35:48,169
Mas em um vídeo,
precisa das nuances.
718
00:35:48,169 --> 00:35:49,031
Precisa de vivacidade.
719
00:35:49,032 --> 00:35:50,032
Lisa.
720
00:35:50,033 --> 00:35:53,380
A imagem dela é maravilhosa.
Esse é um clipe!
721
00:35:53,380 --> 00:35:54,435
Ela fez um rap!
722
00:35:54,436 --> 00:35:55,436
O que acha do movimento?
723
00:35:55,437 --> 00:35:57,671
Ela tirou de letra.
Acompanhou o ritmo.
724
00:35:57,739 --> 00:35:58,539
É ótima!
Não consegui dormir ontem.
725
00:35:59,541 --> 00:36:04,009
No meio da noite...
Eu serei como WHOA! WHOA!
726
00:36:04,443 --> 00:36:05,443
Allison.
727
00:36:05,444 --> 00:36:08,623
Ela é ótima. É linda.
Um momento aqui.
728
00:36:08,623 --> 00:36:11,302
Adorei o fato que Game tenha
gostado tanto da Allison.
729
00:36:12,643 --> 00:36:14,922
- Nossa, perfeito!
- Ela é especial, cara.
730
00:36:14,957 --> 00:36:16,149
Se sente atraído por ela?
731
00:36:16,150 --> 00:36:17,503
Sim, me sinto.
Ela é ótima.
732
00:36:18,152 --> 00:36:20,042
Acho que qualquer cara sentiria
com aquela aparência esquisita.
733
00:36:20,893 --> 00:36:22,557
Esquisita, esquista mesmo.
734
00:36:22,557 --> 00:36:25,290
Eu fico com isso.
Vocês podem olhar daí.
735
00:36:25,856 --> 00:36:27,917
- Então, tá.
- Vamos olhar.
736
00:36:27,917 --> 00:36:29,673
Acho que o motivo
para você gostar dela...
737
00:36:29,673 --> 00:36:32,194
é que você tem uma história
de vida interesante.
738
00:36:32,194 --> 00:36:34,460
- Certo.
- E ela também tem.
739
00:36:34,461 --> 00:36:36,444
Não acho que todos
se identificam com ela.
740
00:36:36,463 --> 00:36:40,604
Mas nesse vídeo ela está
mais acessível a mais pessoas...
741
00:36:40,604 --> 00:36:41,766
do que já vi antes.
742
00:36:41,766 --> 00:36:46,851
- O clipe da Allison me emocionou.
- Isso mesmo.
743
00:36:46,851 --> 00:36:50,843
E gerou uma simpatia
que senti junto com ela.
744
00:36:53,370 --> 00:36:55,070
Chegamos a decisão.
745
00:37:01,871 --> 00:37:04,371
Sete belas jovens
estão a minha frente.
746
00:37:04,372 --> 00:37:08,772
Mas tenho apenas seis capturas
de vídeo nas minhas mãos...
747
00:37:08,773 --> 00:37:13,573
de cada um dos clipes de vocês.
748
00:37:14,274 --> 00:37:18,140
O primeiro nome que chamarei
tem o melhor clipe.
749
00:37:22,076 --> 00:37:23,076
Allison.
750
00:37:27,577 --> 00:37:29,736
Parabéns, Allison.
Continua na disputa...
751
00:37:29,736 --> 00:37:32,710
para se tornar America's
Next Top Model All Star.
752
00:37:33,180 --> 00:37:34,180
- Obrigada.
- De nada.
753
00:37:34,981 --> 00:37:37,281
Segundo melhor clipe...
754
00:37:37,982 --> 00:37:38,882
Lisa.
755
00:37:41,283 --> 00:37:41,983
Obrigada!
756
00:37:42,484 --> 00:37:43,584
Dominique.
757
00:37:50,085 --> 00:37:51,397
- Parabéns.
- Obrigada.
758
00:37:51,397 --> 00:37:52,165
De nada.
759
00:37:53,387 --> 00:37:54,687
Restam três meninas.
760
00:37:54,688 --> 00:37:58,588
O próximo nome que eu
vou chamar é...
761
00:38:01,689 --> 00:38:02,389
Shannon.
762
00:38:04,090 --> 00:38:06,742
Me deixe ver o fogo.
Me deixe ver. Aí está!
763
00:38:06,742 --> 00:38:09,381
Agora mostre inocência.
É do que precisávamos.
764
00:38:09,381 --> 00:38:12,657
Diferenças. Não apenas assim.
Parabéns.
765
00:38:12,657 --> 00:38:15,608
Continua na disputa para se tornar
America's Next Top Model All Star.
766
00:38:15,608 --> 00:38:16,673
- Obrigada.
- De nada.
767
00:38:17,499 --> 00:38:20,489
Alexandria e Angelea,
aproximem-se, por favor.
768
00:38:21,601 --> 00:38:24,601
Duas belas meninas
na minha frente...
769
00:38:24,602 --> 00:38:31,339
Mas tenho apenas a representação
de um dos clipes nas minhas mãos.
770
00:38:31,704 --> 00:38:34,304
Essa foto representa a garota que
continua na disputa para se tornar...
771
00:38:34,305 --> 00:38:36,705
America's Nex Top Model
All Star.
772
00:38:36,706 --> 00:38:38,006
Chamarei apenas um nome,
773
00:38:38,007 --> 00:38:39,807
e o nome que eu não chamar,
deve imediatamente...
774
00:38:39,808 --> 00:38:42,308
retornar a casa aqui
em Los Angeles,
775
00:38:42,309 --> 00:38:45,309
fazer as malas e ir para casa.
776
00:38:45,310 --> 00:38:46,416
De novo.
777
00:38:47,128 --> 00:38:48,411
Alexandria.
778
00:38:48,412 --> 00:38:51,112
Seu potencial como
modelo te trouxe...
779
00:38:51,113 --> 00:38:52,761
para essa competição
no ciclo passado.
780
00:38:52,761 --> 00:38:56,214
Mas te trouxemos de volta
para o All Star...
781
00:38:56,215 --> 00:38:58,315
para ser mais
que uma modelo.
782
00:38:58,316 --> 00:39:00,116
Mas no seu clipe,
você foi só isso.
783
00:39:01,118 --> 00:39:03,418
E temos Angelea.
784
00:39:03,419 --> 00:39:06,619
- Terceira vez...
- Terceira vez entre as duas piores.
785
00:39:06,620 --> 00:39:08,620
E isso não é bom.
786
00:39:09,921 --> 00:39:15,446
Porque os juízes não acharam
que era divertido de assistir.
787
00:39:15,446 --> 00:39:17,523
Na verdade, era desconfortável.
788
00:39:17,524 --> 00:39:19,624
Porque se você se sente
desconfortável consigo...
789
00:39:19,625 --> 00:39:22,502
faz com que o telespectador
se sinta mais desconfortável ainda.
790
00:39:23,027 --> 00:39:25,027
Então quem fica na competição?
791
00:39:27,828 --> 00:39:28,828
Angelea.
792
00:39:35,429 --> 00:39:39,240
Embora não tenha sido tão forte
quanto a música que escreveu,
793
00:39:39,331 --> 00:39:42,718
seu desempenho foi muito mais
forte do que o da Alexandria.
794
00:39:43,733 --> 00:39:45,115
- Obrigada.
- Parabéns.
795
00:39:45,115 --> 00:39:48,062
Continua na disputa para se tornar
America's Next Top Model All Star.
796
00:39:48,062 --> 00:39:49,139
- Obrigada!
- De nada.
797
00:39:50,538 --> 00:39:56,417
Queremos algo mais marcante.
E não é só "ir, ir, ir".
798
00:39:56,417 --> 00:39:57,711
- "Ir, ir, ir".
- Com certeza.
799
00:39:57,711 --> 00:40:00,561
- Tinha de ser... "ir, ir, ir".
- Exatamente!
800
00:40:00,561 --> 00:40:02,641
Sentimos que você se apresentou...
801
00:40:02,642 --> 00:40:04,642
como se não estivesse
nessa competição.
802
00:40:04,643 --> 00:40:06,629
Vou arrumar as malas e--
803
00:40:06,629 --> 00:40:08,324
- Ir, ir, ir.
- Ir, ir, ir!
804
00:40:08,324 --> 00:40:09,451
Vê o balanço?
Faça de novo.
805
00:40:09,546 --> 00:40:11,246
Ir, ir, ir.
Vou fazer melhor.
806
00:40:11,247 --> 00:40:12,247
Muito obrigada.
807
00:40:14,848 --> 00:40:16,648
Ainda estou orgulhosa de mim.
808
00:40:17,649 --> 00:40:19,749
E o que fiz essa semana.
809
00:40:19,750 --> 00:40:22,050
Foi uma ótima experiência
de aprendizado.
810
00:40:22,051 --> 00:40:26,051
Pude fazer coisas maravilhosas...
811
00:40:26,052 --> 00:40:29,052
que levariam anos
para fazer sozinha.
812
00:40:29,053 --> 00:40:31,453
Então foi ótima a experiência.
813
00:40:31,454 --> 00:40:35,254
E pude aprender muito
com várias situações.
814
00:40:38,898 --> 00:40:41,196
Equipe TYsubs:
Pedro Mattos | Pedro Moisés
Raven | Manddy
815
00:40:41,196 --> 00:40:43,581
: Top Model Next :
topmodelnext.blogspot.com
816
00:40:44,334 --> 00:40:46,386
Baixe a trilha sonora em
topmodelnext.blogspot.com
67145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.