All language subtitles for Americas.next.top.model.S17E08.FQM.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,679 --> 00:00:05,206 Estou surpresa que Bianca não esteja aqui. 2 00:00:05,206 --> 00:00:06,618 Estou muito surpresa! 3 00:00:06,618 --> 00:00:07,938 Teve uma reviravolta no júri. 4 00:00:07,938 --> 00:00:10,480 Então duas garotas vão para a casa. 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,181 Eu realmente não queria que Kayla tivesse ido embora, 6 00:00:12,181 --> 00:00:16,017 mas muitas garotas estão felizes que Bianca se foi. 7 00:00:16,017 --> 00:00:19,461 É tipo, "não tenho que me preocupar com aquela menina barulhenta mais". 8 00:00:19,461 --> 00:00:21,485 Mas eu ainda estou aqui. Eu sou o tempero. 9 00:00:21,485 --> 00:00:24,024 E eu sinto que eu sou a All Star. 10 00:00:26,404 --> 00:00:27,813 Sou eu denovo! 11 00:00:28,565 --> 00:00:29,627 "Sou eu denovo!". 12 00:00:30,088 --> 00:00:34,406 Eu fiquei super aliviada, porque eu ganhei a melhor foto, 13 00:00:34,406 --> 00:00:36,572 o que é incrível! 14 00:00:36,572 --> 00:00:38,256 Acho que uma vez que você está no topo, 15 00:00:38,256 --> 00:00:40,768 tem com certeza muita pressão em continuar lá. 16 00:00:40,768 --> 00:00:44,002 Mas eu acho que é karma, estou recebendo o que mereço. 17 00:00:45,656 --> 00:00:47,421 Estou muito orgulhosa de quão longe eu cheguei. 18 00:00:47,421 --> 00:00:48,836 Uma menina da roça. 19 00:00:49,024 --> 00:00:51,569 Eu falo na frente das pessoas agora. 20 00:00:51,569 --> 00:00:53,760 Uma coisa que admiro em você... 21 00:00:53,981 --> 00:00:56,411 é o instante carisma nesse sentido. 22 00:00:56,411 --> 00:00:59,270 Eu sou uma pessoa introvertida. Sou mais uma observadora... 23 00:00:59,270 --> 00:01:02,592 do que alguém que tenta ser o centro das atenções. 24 00:01:02,592 --> 00:01:05,753 Tem sido algo que eu estou tentando trabalhar nessa competição, 25 00:01:05,753 --> 00:01:10,064 mas eu com certeza tenho consciência que não completei essa jornada ainda. 26 00:01:11,172 --> 00:01:13,001 Tyra Mail! 27 00:01:13,001 --> 00:01:14,641 Tyra Mail, pessoal. 28 00:01:15,952 --> 00:01:19,676 Oi, All Stars! Meu nome é Madison. 29 00:01:20,701 --> 00:01:22,692 Ela é tão fofa! 30 00:01:22,692 --> 00:01:26,175 A pequena Madison é uma sensação do YouTube. 31 00:01:26,175 --> 00:01:28,469 Estou aqui para dar a vocês uma aula de maquiagem. 32 00:01:28,469 --> 00:01:29,429 Vamos começar. 33 00:01:29,429 --> 00:01:35,590 Essa é uma escova de base. Agora passe suavemente. 34 00:01:36,390 --> 00:01:40,270 O próximo é o blush, agora faça uma cara de peixe. 35 00:01:43,644 --> 00:01:45,418 Escutem, All Stars! 36 00:01:45,418 --> 00:01:48,261 Minhas lições de maquiagem são gratuitas, 37 00:01:48,261 --> 00:01:51,554 mas eu realmente tento manter o rítimo. 38 00:01:51,554 --> 00:01:52,828 Tchauzinho! 39 00:01:53,603 --> 00:01:55,838 "Manter o ritmo". É algo com música. 40 00:02:00,558 --> 00:02:01,638 Olá! 41 00:02:01,638 --> 00:02:03,165 Venham aqui embaixo. 44 00:02:10,072 --> 00:02:13,566 E como mais você pode crescer como celebridade, 45 00:02:13,566 --> 00:02:15,583 do que se tornando viral? 46 00:02:15,583 --> 00:02:18,046 Vocês viram como a pequena Madison fez pelo Tyra Mail? 47 00:02:18,046 --> 00:02:18,935 Ela se tornou viral. 48 00:02:18,935 --> 00:02:23,109 Vocês terão a oportunidade de escrever sua própria música, 49 00:02:23,109 --> 00:02:26,668 e estrelar o seu próprio videoclipe. 50 00:02:28,276 --> 00:02:30,719 Nós vamos gravar um videoclipe e será viral. 51 00:02:30,719 --> 00:02:33,034 Isso é sobre se marcar como uma celebridade. 52 00:02:33,034 --> 00:02:34,386 Não é só sobre modelar. 53 00:02:34,386 --> 00:02:37,102 A pessoa que ganhar essa competição, 54 00:02:37,102 --> 00:02:39,462 ela precisa ter a qualidade de uma estrela completa, 55 00:02:39,462 --> 00:02:41,240 uma estrela completa não é apenas modelo, 56 00:02:41,240 --> 00:02:43,510 uma estrela completa tem que atingir ao grande público. 57 00:02:43,510 --> 00:02:48,235 Estou com Tom Polce, ele é o produtor musical da CBS Records. 58 00:02:48,235 --> 00:02:51,959 E ele vai ajudar a co-escrever e gravar suas músicas essa semana. 59 00:02:51,959 --> 00:02:53,577 - Olá, meninas. - Oi! 60 00:02:53,577 --> 00:02:55,778 Eu muito animado em trabalhar com cada uma de vocês. 61 00:02:55,778 --> 00:02:58,535 Isso pode completamente mudar a sua vida. 62 00:02:58,535 --> 00:03:00,778 Pensem como se tornar viral deu certo para Rebecca Black, 63 00:03:00,778 --> 00:03:03,267 e Justin Bieber. Se tornaram megaestrelas. 64 00:03:03,899 --> 00:03:06,131 Todo o objetivo desses clipes é tornar viral. 65 00:03:06,131 --> 00:03:07,527 Estou muito animada com isso, 66 00:03:07,527 --> 00:03:09,787 porque minha música vai ser tocada, 67 00:03:09,787 --> 00:03:12,191 e eu vou representar, e todas estamos aqui... 68 00:03:12,191 --> 00:03:14,759 nessa competição para tentar nos vender... 69 00:03:14,759 --> 00:03:16,386 e tornarmos alguém maior ainda. 70 00:03:17,059 --> 00:03:18,461 Eu não quero que vocês apenas pensem, 71 00:03:18,461 --> 00:03:22,017 que terão de escrever e gravar esses videoclipes sozinhas. 72 00:03:22,017 --> 00:03:22,998 Tem um desafio. 73 00:03:22,998 --> 00:03:25,919 Vocês terão vinte minutos para ouvir as faixas... 74 00:03:25,919 --> 00:03:27,973 que foram gravadas por vocês. 75 00:03:27,973 --> 00:03:32,324 E nesses vinte minutos vocês precisam escrever as letras dessas faixas. 76 00:03:32,324 --> 00:03:34,083 Eu não sei sobre esse desafio musical. 77 00:03:34,083 --> 00:03:35,818 É apenas... 78 00:03:35,818 --> 00:03:39,441 Não sei dizer. É ótimo para pessoas que cantam. 79 00:03:39,441 --> 00:03:40,871 Eu não canto. 80 00:04:07,343 --> 00:04:09,469 Equipe TYsubs: Pedro Mattos | Pedro Moisés Raven | Manddy 81 00:04:09,469 --> 00:04:12,629 : TopModelNext : topmodelnext.blogspot.com 82 00:04:15,359 --> 00:04:18,540 Vocês terão vinte minutos para ouvir as faixas intrumentais... 83 00:04:18,540 --> 00:04:23,270 e nesses vinte minutos vocês precisam escrever as letras dessas faixas. 84 00:04:23,270 --> 00:04:26,216 Tom vai analisar o que vocês escreveram... 85 00:04:26,216 --> 00:04:31,277 e ele vai julgar e ver qual garota entregou mais. 86 00:04:31,277 --> 00:04:34,282 Quem ganhar, vai ganhar um ente querido... 87 00:04:34,282 --> 00:04:36,036 podendo passar um tempo com ele. 88 00:04:36,036 --> 00:04:38,309 Eu quero muito ganhar esse desafio com todo meu coração, 89 00:04:38,309 --> 00:04:39,542 porque eu quero ver o meu marido. 90 00:04:39,542 --> 00:04:41,794 Eu não vejo ele a mais de um mês... 91 00:04:41,794 --> 00:04:44,423 então eu estaria maravilhada se ganhasse. 92 00:04:44,423 --> 00:04:46,490 Lembrem-se, vocês tem vinte minutos... 93 00:04:46,490 --> 00:04:48,488 então usem esse tempo com sabedoria. 94 00:04:53,270 --> 00:04:55,228 Então ouvindo a minha música... estava pensando, 95 00:04:55,228 --> 00:04:58,629 isso é música de batalha, sabe, estou escalando para o topo. 96 00:04:58,629 --> 00:05:02,229 Então eu comecei a escrever as coisas que eu comecei a sentir com ela. 97 00:05:02,229 --> 00:05:03,684 O rítmo que eu recebi foi de luta. 98 00:05:03,684 --> 00:05:07,806 "Aqui estou, pronta para ganhar... E eu não vou a lugar nenhum." 99 00:05:09,653 --> 00:05:12,868 Eu não sei como escrever com isso. 100 00:05:12,868 --> 00:05:15,728 Com uma nova pesperctiva, quando você ouve a música, ela-- 101 00:05:15,728 --> 00:05:18,055 - ...Me faz querer dançar. - Então continue com isso. 102 00:05:18,055 --> 00:05:21,694 O que eu coloquei era meio sobre passando pela vida... 103 00:05:21,694 --> 00:05:24,207 "Eu nunca vou parar, eu faço meu próprio relógio, 104 00:05:24,207 --> 00:05:25,945 agora me assista indo, indo, indo." 105 00:05:25,945 --> 00:05:30,146 Eu meio que escrevi algo que ótimas masterizações criou em vinte minutos. 106 00:05:31,292 --> 00:05:33,321 Nós temos dez minutos restantes. 107 00:05:33,321 --> 00:05:35,746 Eu decidi escrever sobre o meu marido, 108 00:05:35,746 --> 00:05:37,904 porque todo mundo ama um bom romance junto. 109 00:05:37,904 --> 00:05:40,078 Nós precisamos encontrar uma forma de colocar essas palavras na faixa. 110 00:05:40,078 --> 00:05:42,512 Eu tenho escrito músicas todos esses anos... 111 00:05:42,512 --> 00:05:44,995 então ninguém pode estar mais pronta para isso que eu. 112 00:05:44,995 --> 00:05:45,861 Cante para mim. 113 00:05:45,861 --> 00:05:47,635 "De volta para vingança, Apenas planejada, 114 00:05:47,635 --> 00:05:49,598 Totalmente carregada, Cheia de detenção..." 115 00:05:49,598 --> 00:05:51,774 As inspirações para as letras da minha música... 116 00:05:51,774 --> 00:05:56,058 é basicamente minha estadia atual na competição. 117 00:05:56,058 --> 00:05:59,116 Que é basicamente... se você quer ficar comigo, 118 00:05:59,116 --> 00:06:00,176 é melhor você se segurar firme. 119 00:06:00,176 --> 00:06:03,475 - "Eu serei como, uau!" - Eu nem tenho que me preocupar com isso, 120 00:06:03,475 --> 00:06:05,032 porque isso é tão incrível! 121 00:06:07,030 --> 00:06:10,674 "Se tiver mais nesse grande mundo, Só uma garota, 122 00:06:10,674 --> 00:06:12,529 Só uma garota que quer mais." 123 00:06:12,529 --> 00:06:15,075 Podemos só trocar isso, para criar algo melhor? 124 00:06:15,075 --> 00:06:19,190 "Superando as dúvidas e medos, a CoverGirl-- 125 00:06:19,190 --> 00:06:22,812 "Porque o rosto de CoverGirl...", "Porque esse rosto de CoverGirl...". 126 00:06:22,812 --> 00:06:24,991 Ei, pessoal... cinco minutos. 127 00:06:24,991 --> 00:06:27,591 - Eu sei, Allison! - Deus! 128 00:06:27,591 --> 00:06:30,971 Allison está tendo dificuldades com o desafio da letra. 129 00:06:30,971 --> 00:06:33,311 Não acho que seja necessariamente porque ela não pode fazer... 130 00:06:33,311 --> 00:06:36,347 é que ela está assustadoramente ficando apavorada. 131 00:06:38,773 --> 00:06:40,907 Me diga se você acha que isso flui. 132 00:06:44,641 --> 00:06:46,532 Certo... isso tem um significado especial para você. 133 00:06:47,637 --> 00:06:49,072 Eu amei. 134 00:06:49,072 --> 00:06:52,993 Eu fiz a escolha de escrever sobre algo que está na minha cabeça... 135 00:06:52,993 --> 00:06:55,255 Meu pai. Ele faleceu ano passado. 136 00:06:55,255 --> 00:06:59,392 Foi uma coisa muito difícil. Mas todo mundo que já passou por isso... 137 00:06:59,392 --> 00:07:02,883 ...sabe que isso fica na sua cabeça. Eu me senti bastante emocionada. 138 00:07:02,883 --> 00:07:07,336 E eu acho que quando você está em um momento de pressão... 139 00:07:07,336 --> 00:07:11,379 as coisas da superfície são as únicas que importam. 140 00:07:15,445 --> 00:07:17,631 Ei, pessoal, o tempo acabou. 141 00:07:17,631 --> 00:07:19,748 - Ai, meu Deus-- - Sim. Foi sim. 142 00:07:19,748 --> 00:07:21,054 ...Acho que vou ter outra palpitação. 143 00:07:23,505 --> 00:07:25,189 Então a vencedora do desafio... 144 00:07:25,567 --> 00:07:29,270 Tiveram dois destaques para mim, Lisa e Angelea. 145 00:07:30,264 --> 00:07:34,313 Lisa, eu amei o que você trouxe para em mesa em letras. 146 00:07:34,313 --> 00:07:36,415 Aquele refrão... eu acho que nem tocamos. 147 00:07:36,415 --> 00:07:40,824 Angelea, eu amei que você tinha uma história clara para mim na sua letra. 148 00:07:40,824 --> 00:07:42,755 Você claramente sabia o que queria. 149 00:07:42,755 --> 00:07:45,116 Então, isso dito... A vencedora é... 150 00:07:45,116 --> 00:07:47,558 Por favor, por favor, por favor. Deixe ser eu! Deixe ser eu! 151 00:07:49,185 --> 00:07:50,584 Lisa. 152 00:07:50,924 --> 00:07:52,851 Você é a vencedora do desafio, parabéns. 153 00:07:53,068 --> 00:07:55,888 Droga! Essa vadia pode parar de ganhar? 154 00:07:55,888 --> 00:07:56,735 Por favor! 155 00:07:56,735 --> 00:07:59,497 Você vai ganhar uma visita especial de um ente querido. 156 00:07:59,497 --> 00:08:01,144 Eu ganhei o desafio da escrita da música, 157 00:08:01,144 --> 00:08:04,931 o que me deixou muito animada. E eu poderei ver meu noivo. 158 00:08:04,931 --> 00:08:07,075 - Ele é a minha melhor metade. - Foi um verdadeiro prazer. 159 00:08:07,075 --> 00:08:08,418 Mal posso esperar para vê-las amanhã. 160 00:08:08,418 --> 00:08:09,934 - Obrigada! - Tchau, meninas. 161 00:08:09,934 --> 00:08:11,548 - Tchau! Obrigada. - Tchauzinho. 162 00:08:21,860 --> 00:08:22,798 Oi! 163 00:08:22,798 --> 00:08:24,510 Eu queria pessoalmente lhes dar boas vindas... 164 00:08:24,510 --> 00:08:27,010 ao legendário estúdio musical, The Village. 165 00:08:27,010 --> 00:08:29,100 Lendários artistas como os Rolling Stones, 166 00:08:29,100 --> 00:08:32,590 e recentes artistas como Lady GaGa e Jennifer Lopez... 167 00:08:32,590 --> 00:08:35,618 - ...todos gravaram aqui. - Esse lugar é grande! 168 00:08:35,618 --> 00:08:38,838 Tipo, alguém me belisque porque eu não posso acreditar nisso. 169 00:08:38,838 --> 00:08:41,528 Esse não seria o "Top Model All Stars" sem um truque... 170 00:08:42,014 --> 00:08:44,811 Agora, Tyra chegou com um divertido gancho.... 171 00:08:44,811 --> 00:08:47,803 que ela gostaria de cada uma de vocês incorporem em suas músicas. 172 00:08:48,104 --> 00:08:49,118 E deixe-me dizer qual gancho é esse. 173 00:08:49,118 --> 00:08:51,749 Se eu dizer a vocês "Pot ledom", 174 00:08:51,784 --> 00:08:53,508 - ...o que isso significa para vocês? - "Top Model". 175 00:08:53,508 --> 00:08:56,927 De primeira! É "top model" ao contrário. 176 00:08:56,927 --> 00:08:59,547 O que Tyra quer que vocês incorporem em todas as músicas, 177 00:08:59,547 --> 00:09:03,108 é "Pot ledom, que é 'top model' ao contrário". 178 00:09:03,386 --> 00:09:04,764 E vocês devem torná-lo divertido, porque lembrem-se... 179 00:09:04,764 --> 00:09:08,503 nós estaremos fazendo um clipe viral, e é tudo sobre diversão. 180 00:09:08,503 --> 00:09:11,208 Quando eu descobri sobre "pot ledom", 181 00:09:11,208 --> 00:09:12,906 eu não sabia como funcionaria. 182 00:09:12,906 --> 00:09:16,339 E no momento eu me senti derrotada. 183 00:09:16,339 --> 00:09:19,338 Angelea, você fique aqui. O resto de vocês venham comigo. 184 00:09:23,637 --> 00:09:25,046 - Está pronta? - Estou pronta! 185 00:09:25,046 --> 00:09:26,515 - Certo. Vamos nos divertir. - Vamos lá! 186 00:09:28,178 --> 00:09:31,323 "Pot ledom. O que disse? O que significa? 187 00:09:31,323 --> 00:09:32,902 É 'top model' ao contrário." 188 00:09:33,417 --> 00:09:34,870 Então nós tínhamos que incorporar... 189 00:09:34,870 --> 00:09:37,984 "Pot ledom, 'top model' ao contrário", na nossa música. 190 00:09:37,984 --> 00:09:40,966 Sabe, minha faixa é quente, é legal, eu sei como incorporar... 191 00:09:40,966 --> 00:09:42,785 então, tenho sob controle. 192 00:09:42,785 --> 00:09:45,684 "Minhas dificuldades, minha luta..." 193 00:09:45,684 --> 00:09:48,501 Angelea, ela foi primeiro. E logo depois disso eu percebi... 194 00:09:48,501 --> 00:09:51,299 que deveria ir por último, porque todas as outras garotas... 195 00:09:51,299 --> 00:09:53,905 iriam querer ver o que eu faço e elas não poderiam copiar. 196 00:09:53,905 --> 00:09:56,650 No fim ainda é uma competição. Esse é o meu ramo. 197 00:09:56,650 --> 00:09:59,672 Então eu não iria deixar ninguém tirar isso de mim. 198 00:09:59,672 --> 00:10:01,198 Um, dois, três. 199 00:10:01,636 --> 00:10:06,399 "Nunca pensei que sentiria um amor assim..." 200 00:10:06,399 --> 00:10:09,301 Eu pensei, vou pegar essa oportunidade e dar duro. 201 00:10:09,301 --> 00:10:11,383 Eu posso não ser a melhor cantora, mas eu vou me divertir... 202 00:10:11,383 --> 00:10:15,456 e farei você pensar que eu sou, porque estou me divertindo muito. 203 00:10:15,456 --> 00:10:17,424 "Você faz o meu mundo rodar, 204 00:10:17,424 --> 00:10:19,009 Você faz meu mundo ficar de cabeça para baixo." 205 00:10:19,009 --> 00:10:21,593 - Isso! - Sim! 206 00:10:22,941 --> 00:10:23,901 É apenas difícil. 207 00:10:23,901 --> 00:10:26,826 Fazer dar certo "top model ao contrário". 208 00:10:26,826 --> 00:10:29,927 Me deixou mais emotiva do que eu... 209 00:10:29,927 --> 00:10:33,291 normalmente estaria com outra coisa que não envolvesse a minha família. 210 00:10:33,291 --> 00:10:34,882 Eu não sei se consigo fazer isso tudo. 211 00:10:44,057 --> 00:10:46,360 "Afogando, nadando, boiando, sonhando" 212 00:10:46,360 --> 00:10:48,673 "Seguindo em frente, pensando no passado" 213 00:10:48,673 --> 00:10:50,802 "Pot ledom." 214 00:10:50,802 --> 00:10:54,761 Eu tive um longo momento sendo emotiva. 215 00:10:54,761 --> 00:10:57,908 Então eu me recuperei e reescrevi minha música. 216 00:10:57,908 --> 00:11:01,438 Eu espero que no fim dê tudo certo. 217 00:11:01,728 --> 00:11:09,018 "Irmão, irmã, Mãe, pai." 218 00:11:09,362 --> 00:11:12,306 Eu subestimei Allison. Ela já é boa em modelagem, 219 00:11:12,306 --> 00:11:16,200 ela é boa em atuação... Não me diga que ela é boa cantora. 220 00:11:16,200 --> 00:11:19,918 "Debaixo d'água". 221 00:11:21,233 --> 00:11:23,128 Certo. Foi tão bom que eu nem quero te parar. 222 00:11:23,128 --> 00:11:25,255 Ah! Você me disse que ela é boa cantora também! 223 00:11:25,255 --> 00:11:26,214 Droga! 224 00:11:26,214 --> 00:11:30,160 "Pot ledom... ('top model' ao contrário)" 225 00:11:30,416 --> 00:11:33,908 "Pot ledom... ('top model' ao contrário)" 226 00:11:34,624 --> 00:11:35,894 Esse foi um refrão muito bom! 227 00:11:36,655 --> 00:11:37,325 Certo. 228 00:11:37,325 --> 00:11:42,820 "Pot ledom, pot ledom. É 'top model' ao contrário." 229 00:11:42,820 --> 00:11:44,881 - Certo, você está chegando lá. - Certo. 230 00:11:44,881 --> 00:11:48,452 "Uma jovem garota, com esse jovem garoto, 231 00:11:48,452 --> 00:11:51,505 "Quem diria, que eles fossem tão puros?" 232 00:11:51,505 --> 00:11:54,815 Laura tem uma linda e doce voz, mas em termos de cantar... 233 00:11:54,815 --> 00:11:56,896 eu acho que o tom da Laura é baixo. 234 00:11:56,896 --> 00:11:59,693 "Poderia ter mais para você e eu." 235 00:11:59,693 --> 00:12:01,455 Ela não deveria parar de modelar. 236 00:12:01,455 --> 00:12:05,275 "Em movimento, crescendo, mas devagar... 237 00:12:05,275 --> 00:12:07,794 Eu sinto que eu poderia ser uma artista gravadora. 238 00:12:07,794 --> 00:12:11,614 Depois de aprender algumas coisas, se eu dar um tempo, 239 00:12:11,614 --> 00:12:12,869 e dedicação nisso, 240 00:12:12,869 --> 00:12:16,335 porque acho que é isso que faz um grande artista e uma ótima modelo. 241 00:12:16,335 --> 00:12:18,128 Eu acho que conseguiria. Seria muito divertido. 242 00:12:18,128 --> 00:12:23,105 "Eu preciso de um tempo, mas minha cabeça diz vai, vai, vai." 243 00:12:23,105 --> 00:12:26,481 Eu acho que Alexandria usando óculos escuros em um estúdio de gravação... 244 00:12:26,481 --> 00:12:27,992 para encarnar sua personagem... 245 00:12:27,992 --> 00:12:30,433 O que tem de errado com ela? Ela é doida! 246 00:12:30,433 --> 00:12:32,713 "De volta para vingança Apenas planejada" 247 00:12:32,713 --> 00:12:34,705 "Totalmente carregada Cheia de detenção" 248 00:12:34,705 --> 00:12:39,398 Eu pensei, "Ai, meu Deus! Ela nasceu para ser uma cantora e estrela." 249 00:12:39,398 --> 00:12:41,448 "De olho no prêmio Saia do caminho..." 250 00:12:41,448 --> 00:12:43,528 "Ou apenas o poder O poder da classe rejeitada" 251 00:12:43,528 --> 00:12:44,449 "Mas eu ri por último". 252 00:12:44,449 --> 00:12:46,395 Quando eu estou gravando, o que quero fazer... 253 00:12:46,395 --> 00:12:51,048 é entregar uma música onde ele nem precise fazer nada. 254 00:12:51,048 --> 00:12:54,607 Eu só quero que todo mundo veja que eu sou a rainha da ousadia... 255 00:12:54,607 --> 00:12:57,257 e não há nada que eu ame mais do que me apresentar. 256 00:12:57,257 --> 00:12:59,335 "No caso de ninguém ser um gênio," 257 00:12:59,335 --> 00:13:01,959 "Pot ledom é 'top model' ao contrário." 258 00:13:02,236 --> 00:13:03,003 Amei! 259 00:13:04,077 --> 00:13:05,747 Chegamos ao fim. 260 00:13:05,747 --> 00:13:08,453 Eu estarei trabalhando nessas faixas e editando tudo.... 261 00:13:08,453 --> 00:13:11,550 para a gravação do clipe. Mas agora é hora de ir. 262 00:13:11,550 --> 00:13:12,440 Eu vou sentir saudades. 263 00:13:12,440 --> 00:13:14,572 - Não! Obrigada. - Muito obrigada! 264 00:13:14,572 --> 00:13:16,291 Meu prazer. Me diverti muito. 265 00:13:22,283 --> 00:13:23,182 Lisa! 266 00:13:24,549 --> 00:13:26,782 - Oi. - Oi! 267 00:13:26,782 --> 00:13:28,964 Surpresa, surpresa, surpresa! 268 00:13:28,964 --> 00:13:31,695 É o meu ursinho. Pessoal, esse é o Adam. 269 00:13:31,695 --> 00:13:33,264 Esse é o amor da minha vida. 270 00:13:33,264 --> 00:13:35,241 Eu sei que estamos em uma competição e tudo mais... 271 00:13:35,241 --> 00:13:37,292 mas na vida, eu já ganhei. 272 00:13:39,200 --> 00:13:41,389 - Seu cabelo está tão curto! - Eu sei. 273 00:13:41,389 --> 00:13:44,432 Eu já escolhi garrafas oito milhões de vezes... 274 00:13:44,432 --> 00:13:47,557 mas hoje eu sou muito mais esperta por causa do Adam. 275 00:13:47,557 --> 00:13:50,516 Somos opostos que se atraíram. Eu sou a barulhenta, doida, 276 00:13:50,516 --> 00:13:55,073 artista insana, ele é o quieto e organizado. 277 00:13:55,073 --> 00:13:57,270 Ele é a minha melhor metade, e eu sou a melhor metade dele. 278 00:13:57,439 --> 00:14:00,153 Eu sou a melhor do que sempre fui na minha vida inteira. 279 00:14:00,153 --> 00:14:02,707 Eu estou tão feliz. Tem algo a dizer? 280 00:14:02,742 --> 00:14:04,326 Não. Apenas senti muitas saudades. 281 00:14:17,975 --> 00:14:20,515 - E aí, meninas! - Oi! 282 00:14:21,180 --> 00:14:27,946 Eu-- Eu estava ouvindo algumas músicas vindo para o trabalho hoje. 283 00:14:27,946 --> 00:14:31,154 Eu estou tão orgulhoso do que vocês fizeram essa semana. 284 00:14:31,154 --> 00:14:33,387 Honestamente, cada uma tem um som individual, 285 00:14:33,387 --> 00:14:35,021 não teve nenhuma música que eu não gostei. 286 00:14:35,021 --> 00:14:38,510 Todas são cativantes e hoje, é tudo sobre vender o visual... 287 00:14:38,510 --> 00:14:42,015 no rosto e a performace quando estiverem de frente para a câmera. 288 00:14:42,015 --> 00:14:44,426 E honestamente, se vocês poderem se comprometer a algo assim... 289 00:14:44,426 --> 00:14:47,409 e isso pode se tornar viral, isso pode ser grande. 290 00:14:47,409 --> 00:14:50,533 É todo o ponto desse ciclo, levar sua marca ao próximo nível. 291 00:14:50,753 --> 00:14:51,964 Estão prontas para começar? 292 00:14:51,964 --> 00:14:53,009 - Sim. - Sim! 293 00:14:53,009 --> 00:14:54,468 Então vamos para o cabelo e maquiagem. Não vou dirigir. 294 00:14:56,083 --> 00:14:57,940 Videoclipe! 295 00:15:00,000 --> 00:15:01,841 Tem sido tipo uma montanha- russa para mim 296 00:15:01,841 --> 00:15:07,091 É importante para mim acabar esse desafio da melhor forma possível. 297 00:15:07,765 --> 00:15:09,688 Essa roupa é completamente a sua cara. 298 00:15:09,688 --> 00:15:10,646 Obrigada, querida. 299 00:15:10,646 --> 00:15:12,613 Isto também será muito bom quando você se mover 300 00:15:12,613 --> 00:15:17,005 e aquele pop legal e tudo do mundo tipo seus brincos, seus braços. 301 00:15:17,226 --> 00:15:18,273 Ei, galera. 302 00:15:19,640 --> 00:15:22,824 Meu Deus, meu Deus, Game! Meu Deus! 303 00:15:23,884 --> 00:15:25,109 Como vão, todas? 304 00:15:25,109 --> 00:15:27,260 Calma, calma... Você pode ir ali e esperar? 305 00:15:27,260 --> 00:15:28,918 Vou falar uma coisa especial. 306 00:15:28,918 --> 00:15:32,728 Vocês já sabem quem ele é, certo? Então dirigindo vocês hoje... 307 00:15:32,903 --> 00:15:35,590 um dos maiores nomes do hip hop, Game! 308 00:15:35,598 --> 00:15:40,802 Game, foi indicado ao Grammy, enorme superastro multi-platina. 309 00:15:40,966 --> 00:15:42,871 - Angelea, o que está pensando? - Nada. 310 00:15:42,871 --> 00:15:45,208 - Ela não consegue respirar. - Te conto depois. 311 00:15:45,208 --> 00:15:46,914 Meu Deus, Game! 312 00:15:47,742 --> 00:15:50,223 Ele devia estar tipo "Essa garota é louca". 313 00:15:50,223 --> 00:15:53,014 Eu estava procurando por meu rapper, e sim, achei. 314 00:15:54,905 --> 00:15:58,647 Game dirigindo nosso clipe, o que é super legal. 315 00:15:58,647 --> 00:16:00,105 Sou uma grande fã do Game. 316 00:16:00,281 --> 00:16:02,233 Isto é sobre, todos os olhares em você. 317 00:16:02,233 --> 00:16:05,278 Você é tipo a Beyoncé. Eu tinha que comparar ela... 318 00:16:05,278 --> 00:16:06,575 - Desculpa. - Claro. 319 00:16:06,651 --> 00:16:09,805 Sabe a performance dela, "pare, push e encare". 320 00:16:09,817 --> 00:16:13,730 E ela joga o cabelo? eu quero que você faça isso. 321 00:16:13,730 --> 00:16:14,453 Certo. 322 00:16:14,717 --> 00:16:16,493 - Bunda pra trás. - Isso mesmo. 323 00:16:16,493 --> 00:16:18,847 Segure assim para frente e está pronto. 324 00:16:18,873 --> 00:16:21,261 - "Jeyoncé", vamos começar. - "Jeyoncé". 325 00:16:21,261 --> 00:16:21,781 Tomada um. 326 00:16:22,412 --> 00:16:23,923 Bunda para trás, veja só. 327 00:16:23,923 --> 00:16:25,508 Solta o Playback. 328 00:16:25,402 --> 00:16:26,914 Pot, pot, pot... 329 00:16:26,914 --> 00:16:29,107 Ledom pessoal! Dominique. 330 00:16:29,107 --> 00:16:32,437 Todos pararam e encararam 331 00:16:32,437 --> 00:16:35,397 Porque com meu rosto não se pode comparar 332 00:16:35,397 --> 00:16:38,216 O que você fará quando eu desfilar? 333 00:16:38,305 --> 00:16:40,713 Pare e encare! - Corta! 334 00:16:41,407 --> 00:16:42,915 - Dominique - Sim, senhor? 335 00:16:42,915 --> 00:16:46,462 Não vamos descer muito assim Muitas descidas. 336 00:16:46,714 --> 00:16:48,991 O Game estava tipo "Pare de descer tanto Dominique" 337 00:16:48,991 --> 00:16:52,459 Sabe? E eu "Você não entende Game, cada vez que eu desço..." 338 00:16:52,459 --> 00:16:55,141 "...é por que eu estou realmente caindo". 339 00:16:55,473 --> 00:16:59,952 Eu cai no trilho da camêra é isso que está acontecendo. 340 00:16:59,979 --> 00:17:02,792 Ela parece uma gigante do lado desse carro. 341 00:17:03,126 --> 00:17:05,664 Você sabe, tipo garotas altas com caras baixos, certo? 342 00:17:05,664 --> 00:17:08,493 Imagine que o carro é o cara baixo que você ama. 343 00:17:08,493 --> 00:17:11,226 - Acho que ajudou um pouco - Sim, ajudou. 344 00:17:11,226 --> 00:17:12,988 - Tomada um. - Ação! 345 00:17:13,420 --> 00:17:16,590 Dirigindo para o topo não pode me parar 346 00:17:16,700 --> 00:17:18,578 Eu faço meu proprio relógio 347 00:17:18,578 --> 00:17:23,540 Agora me assista indo, indo, indo. 348 00:17:23,540 --> 00:17:28,020 Corta, corta! Ainda não sinto que está casada com o carro. 349 00:17:28,020 --> 00:17:28,566 Certo. 350 00:17:28,566 --> 00:17:31,983 Te ajudaria se você tipo se inclinasse para trás. 351 00:17:31,983 --> 00:17:33,282 Isso, isso mesmo. 352 00:17:32,313 --> 00:17:33,977 Luzes. 353 00:17:34,338 --> 00:17:38,811 Eu preciso de um tempo, mas minha cabeça diz vai, vai, vai. 354 00:17:38,811 --> 00:17:42,231 Tinha uma fala na música dela que falava "Vai, vai, vai". 355 00:17:42,640 --> 00:17:45,226 Não, não, não! 356 00:17:45,322 --> 00:17:49,225 Você precisa fazer tudo vir junto cada momento, e se torna mais real. 357 00:17:49,225 --> 00:17:50,045 Tomada sete. 358 00:17:50,428 --> 00:17:54,436 Eu sei, eu vou, vou, vou. - Otimo 359 00:17:55,244 --> 00:17:59,967 Alexandria estava tão desajeitada do tipo não mudar de direções. 360 00:18:00,285 --> 00:18:03,053 Ela deixou Game em silêncio ele virou para mim e... 361 00:18:04,316 --> 00:18:06,149 "Acho que tenho uma ligação do estúdio." 362 00:18:06,855 --> 00:18:08,952 Isso não é bom. 363 00:18:08,952 --> 00:18:12,634 Não tenho tempo. Coloque óleo naquele cara. 364 00:18:20,113 --> 00:18:22,546 Olá, estão se sentindo bem com isso? 365 00:18:22,546 --> 00:18:24,393 - Sim. - Amei. 366 00:18:25,713 --> 00:18:28,409 Pot ledom, e aí? 367 00:18:28,409 --> 00:18:33,365 Vocês sabem que cantoras famosas sempre tem a participação especial 368 00:18:33,365 --> 00:18:36,926 de alguém em seus videos eles são gatinhos, apoiando-as. 369 00:18:36,926 --> 00:18:40,877 Isso mesmo, então eu pensei que seria otimo para seus clipes... 370 00:18:40,877 --> 00:18:42,086 se Tyra estivesse neles. 371 00:18:42,086 --> 00:18:45,743 Mas, não posso ajudá-las sozinha principalmente vestida assim. 372 00:18:45,743 --> 00:18:49,515 Preciso de alguém que tenha tido mais de cem milhões... 373 00:18:49,515 --> 00:18:51,354 de visualizações no YouTube. 374 00:18:51,651 --> 00:18:56,092 Eu preciso do Keenan Cahill coloca seus pés aqui garoto. 375 00:18:58,901 --> 00:19:01,884 Keenan Cahill é grandioso eu digo, quando você é viral 376 00:19:01,884 --> 00:19:05,427 e centenas e milhares de pessoas estão assistindo você. 377 00:19:05,427 --> 00:19:08,678 Visibilidade é a maior coisa que você precisa nesse ramo 378 00:19:08,678 --> 00:19:12,000 Se ninguém sabe quem você é então você não tá fazendo nada. 379 00:19:12,000 --> 00:19:14,050 Se lembram dele com o 50 Cent? - Sim. 380 00:19:14,050 --> 00:19:16,600 Ele fez a Katy Perry, o Michael Jackson. 381 00:19:16,600 --> 00:19:21,471 Keen e Tyra, vão estar lá. Nossos clipes vão ficar maneiros. 382 00:19:21,578 --> 00:19:23,543 Então, Keen e eu estaremos com vocês 383 00:19:23,543 --> 00:19:24,861 Seremos seus gatinhos de apoio 384 00:19:24,499 --> 00:19:26,379 vocês sabem que nós somos pops dentro e fora de seus videos, 385 00:19:26,498 --> 00:19:29,285 vocês serão estrelas nesse video. Embora ele possa tentar roubar 386 00:19:29,285 --> 00:19:31,927 um pouco porque ele pode evitar. 387 00:19:32,461 --> 00:19:34,900 E vocês verão a parte deles no júri. 388 00:19:34,900 --> 00:19:39,904 Eu me sinto otima pela Tyra e pelo Keen estarem no meu clip. 389 00:19:40,081 --> 00:19:42,016 - Pot ledom. - Pot ledom. 390 00:19:42,016 --> 00:19:44,502 "É 'top model' ao contrário." 391 00:19:44,628 --> 00:19:46,298 Você pode vir aqui. 392 00:19:46,733 --> 00:19:48,138 Solta o Playback. 393 00:19:50,970 --> 00:19:53,675 Você faz meu mundo rodar 394 00:19:53,675 --> 00:19:56,050 Você vira minha vida de cabeça para baixo. 395 00:19:56,050 --> 00:19:56,700 Gostei disso. 396 00:19:56,700 --> 00:20:02,678 E quando penso em você lembro que sonhos se realizam. 397 00:20:03,290 --> 00:20:04,633 - Vou me esforçar. - Certo. 398 00:20:04,633 --> 00:20:06,834 - Vou agitar para valer. - Vai agitar para valer. 399 00:20:06,834 --> 00:20:08,572 - Camêra? - Ação! 400 00:20:09,001 --> 00:20:10,984 Estou de volta para vingança como pretendia, 401 00:20:10,984 --> 00:20:13,268 Totamelmente emotiva Fora da prisão 402 00:20:13,268 --> 00:20:17,240 Eles me desafiaram com musica, tipo, é melhor eu arrasar nisso. 403 00:20:17,240 --> 00:20:21,418 E não é que eu queira ganhar, faço 800 vezes melhor que todas. 404 00:20:21,418 --> 00:20:23,379 O poder da classe rejeitada Mas eu ri por último 405 00:20:23,379 --> 00:20:26,752 Portas suicidas, é claro, com uma reviravolta da Top Bitch Nemesis" 406 00:20:27,187 --> 00:20:30,095 Lisa, deixou a competição bem difícil, ela estava tipo. 407 00:20:30,098 --> 00:20:32,254 Se ferre eu não ligo. 408 00:20:32,254 --> 00:20:35,970 Eu fico tipo Whoa! Como uma louca mas você sabe. 409 00:20:35,970 --> 00:20:40,755 Eu fico tipo Whoa! Eu tenho que falar. 410 00:20:42,719 --> 00:20:45,389 Você pode se deitar na diagonal? Eu quase posso ver seu-- 411 00:20:45,389 --> 00:20:46,254 Isso mesmo. 412 00:20:46,254 --> 00:20:47,288 Tomada cinco. 413 00:20:47,642 --> 00:20:51,345 Uma jovem garota com esse jovem garoto 414 00:20:51,345 --> 00:20:54,756 Quem diria, que eles eram puros? 415 00:20:55,270 --> 00:20:58,766 Poderia ter mais nesse neste grande mundo? 416 00:20:58,766 --> 00:21:02,336 Sou apenas uma garota (Doce menina do sul) 417 00:21:02,549 --> 00:21:06,324 "Uma garota da cidade pequena neste grande mundo" 418 00:21:06,674 --> 00:21:08,782 Muito bom, amei a musica dela. 419 00:21:12,038 --> 00:21:14,881 Angelea, você não pode fazer isso denovo. 420 00:21:14,881 --> 00:21:16,136 Tá certo. 421 00:21:16,313 --> 00:21:17,436 Solta o Playback. 422 00:21:17,870 --> 00:21:23,167 Fui chutada outra vez, Mas aqui estou, pronta para vencer 423 00:21:23,167 --> 00:21:25,399 E eu não vou a lugar nenhum 424 00:21:25,399 --> 00:21:26,573 Estou aqui. 425 00:21:26,973 --> 00:21:31,460 Corta! A letra está arrasando e você está tipo "Fui chutada". 426 00:21:31,460 --> 00:21:32,937 Isso não é bom. 427 00:21:33,917 --> 00:21:34,778 Sabe.. 428 00:21:34,810 --> 00:21:37,264 Às vezes odeio ser mal interpretada 429 00:21:37,264 --> 00:21:40,452 mas no final do dia, eu não ligo com o que um invejoso falará 430 00:21:40,810 --> 00:21:44,657 Corta! Vamos só mais uma vez. Então é para matar. 431 00:21:44,913 --> 00:21:45,500 Certo. 432 00:21:45,500 --> 00:21:46,955 E se você está dizendo que não vai a lugar nenhum... 433 00:21:46,955 --> 00:21:49,042 que foi chutada, você tem que mostrar na câmera. 434 00:21:49,042 --> 00:21:50,091 Você precisa vender. 435 00:21:50,091 --> 00:21:50,933 Tomada dez. 436 00:21:51,032 --> 00:21:55,747 Mas aqui estou, pronta para vencer e não vou a lugar nenhum 437 00:21:56,541 --> 00:21:59,615 Estou aqui (bem aqui), Estou aqui (bem aqui). 438 00:22:00,509 --> 00:22:02,831 Acho que podemos fazer algumas trocas de câmera... 439 00:22:02,831 --> 00:22:04,855 e fazer isso, fazer funcionar. 440 00:22:05,038 --> 00:22:07,945 A música da Angelea arrasou comigo, 441 00:22:07,945 --> 00:22:10,998 mas não era os movimentos do corpo, era como soava a história 442 00:22:10,998 --> 00:22:14,936 era bem aqui nos olhos dela, estava tão morto. 443 00:22:15,360 --> 00:22:19,023 Eu estava lendo a letra de todo mundo, e eu queria perguntar o que-- 444 00:22:19,023 --> 00:22:21,358 - Meu pai morreu ano passado. - Lamento ouvir isso. 445 00:22:21,443 --> 00:22:24,129 Está bem, mas tipo isso era o que eu estava... 446 00:22:24,129 --> 00:22:26,312 Minha avó ela morreu quando eu tinha... 447 00:22:26,258 --> 00:22:28,876 Depois que eu me formei na escola, e ela era muito... 448 00:22:28,876 --> 00:22:32,209 tipo a unica pessoa que acreditava que eu poderia ser... 449 00:22:32,209 --> 00:22:34,635 qualquer outra coisa do que apenas um garoto. 450 00:22:34,635 --> 00:22:36,000 - Obrigada. - Só queria conversar com você... 451 00:22:36,000 --> 00:22:38,721 sabe antes, e te dar um pouco de inspiração e te dizer que... 452 00:22:38,821 --> 00:22:40,613 - ...estou nessa com você. - Obrigada. 453 00:22:40,897 --> 00:22:43,622 Game, foi muito meigo e ele me fez sentir confortável, 454 00:22:43,622 --> 00:22:45,667 e ele não precisava ter feito aquilo, 455 00:22:45,667 --> 00:22:49,678 foi uma maneira muito gentil de começar meu clipe. 456 00:22:49,915 --> 00:22:52,983 Eu quero que ela pareça um pouco assombrada e fantasma, 457 00:22:53,037 --> 00:22:55,769 tipo olhos, nariz, boca, e eu não preciso ver mais nada. 458 00:22:55,769 --> 00:22:58,112 Parece loucura cara, ela se apresenta tão bem de frente. 459 00:22:58,873 --> 00:23:00,594 O rosto dela é tipo uma obra de arte. 460 00:23:02,617 --> 00:23:03,617 Ação. 461 00:23:03,770 --> 00:23:08,177 Irmão, irmã, mãe, pai Dormindo em baixo d'água 462 00:23:08,177 --> 00:23:10,175 - Isso é louco (Feroz) 463 00:23:10,175 --> 00:23:11,734 Pot ledom... 464 00:23:11,734 --> 00:23:13,299 Afundando, nadando, flutuando, - Amei isso. 465 00:23:13,299 --> 00:23:16,441 sonhando, seguindo em frente, pensamento invertido 466 00:23:16,441 --> 00:23:18,380 - Bom. - Adoro quando isso acontece. 467 00:23:18,380 --> 00:23:22,109 Em baixo d'água Pot ledom... 468 00:23:22,109 --> 00:23:24,198 - Isso aí. - Conseguimos cara. 469 00:23:24,198 --> 00:23:26,711 Top model ao contrário. 470 00:23:29,123 --> 00:23:32,301 - Corta! - Ficou tão bom no final. 471 00:23:33,620 --> 00:23:38,496 Sinceramente estou orgulhosa de mim, depois de ter ficado tão... 472 00:23:38,750 --> 00:23:43,579 Vulnerável, e ter normalizado eu não teria terminado um... 473 00:23:43,579 --> 00:23:47,328 projeto em que me sinto muito feliz e ótima. 474 00:23:48,563 --> 00:23:50,427 Parece que vou ter um ataque de coração... 475 00:23:50,954 --> 00:23:51,863 Estou com medo. 476 00:23:51,872 --> 00:23:56,364 Espero não estar entre as duas últimas, porque eu me esforcei. 477 00:23:56,364 --> 00:23:59,216 Se minha energia estava um pouco baixa é porque eu estava cansada. 478 00:23:59,216 --> 00:24:02,865 Eu me esforcei na filmagem, é bom que seja visível no meu video. 479 00:24:11,657 --> 00:24:14,865 Agora, nós estamos em uma fila porque nós estamos... 480 00:24:14,865 --> 00:24:16,894 diminuindo, diminundo, diminuindo. 481 00:24:17,189 --> 00:24:21,815 Vocês conhecem nossos jurados, o primeiro é o notável fotógrafo... 482 00:24:21,815 --> 00:24:23,574 Nigel Barker. 483 00:24:23,574 --> 00:24:29,264 André Leon Talley, uma das pessoas mais influentes da moda. 484 00:24:29,686 --> 00:24:33,590 E é claro este amavél homem tatuado aqui atrás, 485 00:24:33,590 --> 00:24:36,787 é o nosso jurado convidado. Vocês todas conhecem o Game, 486 00:24:36,787 --> 00:24:40,247 e seu albúm "Red" está nas lojas agora. 487 00:24:41,178 --> 00:24:46,909 Nossos premios, o primeiro é uma campanha nacional com a Express... 488 00:24:46,909 --> 00:24:48,892 que estará em seiscentas lojas. 489 00:24:49,201 --> 00:24:51,986 Um fantastico editorial na Vogue italiana, 490 00:24:52,464 --> 00:24:54,438 e um blog em Vogue.it 491 00:24:54,835 --> 00:24:58,206 Também a ganhadora será uma celebridade correspondente... 492 00:24:58,206 --> 00:25:00,609 convidada pelo Extra. 493 00:25:00,609 --> 00:25:04,134 E um contrato de 100 mil doláres com CoverGirl Cosméticos. 494 00:25:04,714 --> 00:25:06,288 - Estão prontas pra começar? - Sim. 495 00:25:06,288 --> 00:25:07,315 Ou devo dizer... 496 00:25:08,599 --> 00:25:14,465 Estão prontas para começar a julgar? 497 00:25:14,663 --> 00:25:16,936 Onde quer que esteja Mariah, não odeie. 498 00:25:16,937 --> 00:25:18,891 É. Certo. 499 00:25:21,020 --> 00:25:23,594 A primeira é Dominique. 500 00:25:23,594 --> 00:25:27,444 Então, Dominique aqui está seu clipe. 501 00:25:27,444 --> 00:25:29,696 Pot pot pot... Ledom pessoal! 502 00:25:29,696 --> 00:25:32,727 Dominique. É top model ao contrário. 503 00:25:32,727 --> 00:25:33,650 Você é linda demais... 504 00:25:33,650 --> 00:25:38,581 Quando entrei na sala tive uma sensação que eu sabia 505 00:25:39,185 --> 00:25:42,168 Todos pararam e encararam 506 00:25:42,168 --> 00:25:45,018 Porque com meu rosto não se pode comparar 507 00:25:45,271 --> 00:25:50,432 Deixando minha beleza brilhar Meu rímel perfura a sala 508 00:25:50,432 --> 00:25:53,398 Rosto bronzeado, Labíos viram coral 509 00:25:53,398 --> 00:25:56,273 O que você fará quando eu desfilar? 510 00:25:56,273 --> 00:26:01,262 Pare e encare, Vai causar comoção bem aqui 511 00:26:02,262 --> 00:26:04,546 Removendo todas as suas dúvidas e medos 512 00:26:04,546 --> 00:26:07,365 Porque o rosto de uma CoverGirl é tão irreal 513 00:26:07,365 --> 00:26:10,503 Tooch tooch, tooch tooch Toque seu bumbum, garota 514 00:26:10,503 --> 00:26:12,274 Tooch tooch, tooch tooch. 515 00:26:14,479 --> 00:26:17,066 Garota você está parecendo uma E-S-T-R-E-L-A. 516 00:26:17,066 --> 00:26:19,507 Sabe, nós apelidamos ela de "Jeyoncé", porque ela tem um pouco... 517 00:26:19,507 --> 00:26:22,288 J-Lo, e Beyoncé. Você fez um ótimo trabalho. 518 00:26:22,457 --> 00:26:23,538 E sua voz é boa! 519 00:26:23,538 --> 00:26:25,972 Pare e encare. 520 00:26:26,052 --> 00:26:29,768 Mas você não estava exagerando sua boca o suficiente. 521 00:26:29,768 --> 00:26:32,174 Então lembre-se cante alto "pare e observe"... 522 00:26:32,174 --> 00:26:33,280 faça isso mas deixe o rosto bonito, 523 00:26:33,280 --> 00:26:34,755 não da maneira da maneira que eu fiz antes agora. 524 00:26:34,755 --> 00:26:36,199 - Muito obrigada. - Obrigada vocês. 525 00:26:36,199 --> 00:26:40,113 A próxima, Laura. Certo, aqui vamos nós. 526 00:26:43,897 --> 00:26:47,168 Pot, pot, pot, Pot ledom 527 00:26:47,168 --> 00:26:50,863 Falei Laura, sou todo seu E eu nunca tive tanta certeza 528 00:26:51,882 --> 00:26:55,226 Uma jovem garota com esse jovem garoto 529 00:26:55,226 --> 00:26:58,561 Quem diria, que eles seriam tão puros? 530 00:26:59,259 --> 00:27:02,774 Poderia ter mais neste grande mundo? 531 00:27:02,774 --> 00:27:05,823 Sou apenas uma garota doce menina do sul 532 00:27:05,823 --> 00:27:10,190 Uma garota da cidade pequena com esses grandes sonhos 533 00:27:10,190 --> 00:27:13,081 Poderia ter mais aqui para você e para mim? 534 00:27:13,081 --> 00:27:18,156 Pot, pot, pot, Pot ledom Ei Laura, eu te adoro 535 00:27:18,156 --> 00:27:19,291 Quando seus olhos sorriem com os olhos deles 536 00:27:19,291 --> 00:27:20,301 Isso me enlouquece 537 00:27:20,301 --> 00:27:22,844 Pot, pot, pot Você é uma estrela garota 538 00:27:22,844 --> 00:27:25,230 Doce garota do sul Pot ledom 539 00:27:25,230 --> 00:27:27,855 É Top model ao contrário. 540 00:27:28,491 --> 00:27:31,394 Você está se divertindo, é amavel, com certeza adoravel. 541 00:27:31,394 --> 00:27:35,548 Muito bem. Tyra, você lembrou muito bem a cara da Laura. 542 00:27:36,103 --> 00:27:38,507 É infantil, divertido, e ficou charmoso. 543 00:27:38,507 --> 00:27:40,998 Você não gostou, eu posso ouvir nisso. 544 00:27:40,998 --> 00:27:43,549 É infantil, divertido, e ficou charmoso. 545 00:27:43,814 --> 00:27:46,349 Obrigada. Angelea, você é a próxima. 546 00:27:47,381 --> 00:27:49,200 - Olá. - Oie. 547 00:27:49,360 --> 00:27:53,014 All Star (All Star)... Angelea. Pot pot pot 548 00:27:53,014 --> 00:27:56,175 Esta é aquela musica Pot ledom É top model ao contrário. 549 00:27:56,175 --> 00:27:59,595 Sabe, às vezes odeio ser mal interpretada 550 00:27:59,595 --> 00:28:02,935 mas no final do dia, eu não ligo com o que um invejoso falará 551 00:28:02,935 --> 00:28:04,327 Eu sou aquela vadia! 552 00:28:04,679 --> 00:28:07,172 É aquela Pot ledom, baby Peguei você ,Tyra 553 00:28:07,172 --> 00:28:12,490 Minhas dificuldades, minha luta Quando eu caio, me levanto 554 00:28:12,490 --> 00:28:13,024 (Pot ledom, vocês todos!) 555 00:28:13,024 --> 00:28:18,333 Fui chutada outra vez Mas aqui estou, pronta para vencer 556 00:28:18,333 --> 00:28:20,586 E eu não vou a lugar nenhum 557 00:28:21,274 --> 00:28:24,043 Estou aqui, estou aqui 558 00:28:24,489 --> 00:28:30,107 Fui chutada outra vez Mas aqui estou, pronta para vencer 559 00:28:30,107 --> 00:28:32,480 E eu não vou a lugar nenhum 560 00:28:32,997 --> 00:28:34,812 (Pot, pot, pot ledom, baby) Estou aqui (bem aqui)... 561 00:28:34,812 --> 00:28:36,614 Estou aqui (bem aqui). 562 00:28:39,202 --> 00:28:41,106 Ficou um pouco plano para mim. 563 00:28:41,716 --> 00:28:43,740 Queria que você tivesse saído daquela cerca... 564 00:28:43,740 --> 00:28:46,797 e ter dado mais variedade nos movimentos. 565 00:28:46,797 --> 00:28:50,159 Eu concordo André. Ontem eu dei algumas direções... 566 00:28:50,159 --> 00:28:52,054 "você tem que fazer as pessoas que assistirem acreditarem". 567 00:28:52,054 --> 00:28:53,767 E nunca ficava registrado. 568 00:28:53,767 --> 00:28:56,173 Agora as pessoas estão ouvindo música com seus olhos. 569 00:28:56,173 --> 00:28:58,386 Então você tem que ser capaz de vender tudo. 570 00:28:58,386 --> 00:29:01,918 Você está falando de "eu fui chutada"-- você tem que... "eu fui chutada"! 571 00:29:01,918 --> 00:29:04,371 Você tem que realmente que encarar, tipo... 572 00:29:04,371 --> 00:29:07,275 Essa é uma música nervosa. E estava vazio. 573 00:29:07,275 --> 00:29:09,323 Eu estou decepcionada, mas não estou derrotada. 574 00:29:09,323 --> 00:29:12,025 - Eu posso fazer melhor. - Certo. Obrigada. 575 00:29:12,025 --> 00:29:12,677 Obrigada. 576 00:29:12,677 --> 00:29:14,007 Alexandria. 577 00:29:16,243 --> 00:29:19,709 Pot demom... Nós rodamos... nós rodamos... 578 00:29:20,350 --> 00:29:22,555 Lexie, você seria a minha amiguinha? 579 00:29:22,555 --> 00:29:25,921 Andando, crescendo, Mas desacelerando 580 00:29:25,921 --> 00:29:29,595 Sem controle, Mantendo a sua alma (sua alma), 581 00:29:29,595 --> 00:29:33,460 Escalando para o topo, Não pode me fazer parar, 582 00:29:33,460 --> 00:29:35,825 Eu faço meu próprio relógio (Vai, Lex!) 583 00:29:35,825 --> 00:29:38,474 Agora me assista indo, indo, indo... 584 00:29:38,474 --> 00:29:41,117 Indo, indo, indo... (Você é uma All Star) 585 00:29:41,117 --> 00:29:45,597 Eu preciso de um tempo Mas minha cabeça diz vai, vai, vai 586 00:29:45,597 --> 00:29:50,095 Me veja na ponta dos pés Nesse instante fluxo 587 00:29:50,095 --> 00:29:53,678 (Eu te vejo, querida...) Eu sei, eu vou, vou, vou 588 00:29:53,678 --> 00:29:56,451 Sim, vai! H2T, da cabeça aos pés... 589 00:29:56,451 --> 00:29:58,200 Pot ledom, nós rodamos, 590 00:29:58,200 --> 00:30:00,029 Top Model, você sabe 591 00:30:00,029 --> 00:30:02,044 É ao contrário, com certeza, 592 00:30:02,044 --> 00:30:04,725 Suas pobres vadias bobinhas! (Vadias bobinhas). 593 00:30:07,052 --> 00:30:08,452 Ontem você estava maravilhosa. 594 00:30:08,453 --> 00:30:10,063 O carro estava ótimo, o cenário estava ótimo, 595 00:30:10,063 --> 00:30:11,625 o vestido... tudo estava ótimo. 596 00:30:11,660 --> 00:30:14,885 Mas eu não senti que queria ir a algum lugar. 597 00:30:14,885 --> 00:30:17,733 Como se não houvesse química entre seu corpo e a letra. 598 00:30:17,733 --> 00:30:19,569 - Não combinaram. - Não combinaram. 599 00:30:19,659 --> 00:30:22,407 Achei que você tinha um refrão tão bom com o "indo, indo, indo". 600 00:30:22,442 --> 00:30:24,661 Eu e o Keenan estávamos animados em fazer sua música. 601 00:30:24,662 --> 00:30:26,062 Nós nos esforçamos. 602 00:30:26,063 --> 00:30:27,063 Mas então vemos você. 603 00:30:27,064 --> 00:30:30,064 Você se apresenta de modo inferior a sua música maravilhosa. 604 00:30:30,065 --> 00:30:33,634 Eu pensei... Certo, é uma modelo contratada para fazer o clipe, 605 00:30:33,767 --> 00:30:35,278 e a cantora mesmo não está no clipe. 606 00:30:35,468 --> 00:30:38,168 Você é só a garota brincando com o carro. 607 00:30:38,169 --> 00:30:39,769 - Certo, obrigada. - Obrigada! 608 00:30:39,770 --> 00:30:41,570 A próxima é Shannon. 609 00:30:43,071 --> 00:30:47,076 E aí, Shan-Shan? Pot, pot. Pot Ledom. 610 00:30:47,076 --> 00:30:50,955 Você é uma All Star. Pot, pot. Pot Ledom. 611 00:30:50,955 --> 00:30:54,375 É top model ao contrário Eu nunca pensei... 612 00:30:54,176 --> 00:30:58,476 que poderia amar assim. (Um amor assim) 613 00:30:58,477 --> 00:31:03,193 Esse romance de conto de fadas fez da minha vida pura alegria. 614 00:31:03,379 --> 00:31:06,951 - Vamos lá! - Você faz meu mundo girar 615 00:31:06,951 --> 00:31:09,781 Deixa minha vida de cabeça pra baixo 616 00:31:09,782 --> 00:31:11,882 E quando olho para você 617 00:31:11,883 --> 00:31:14,816 Me lembro que alguns sonhos tornam-se realidade. 618 00:31:14,816 --> 00:31:19,839 Você faz meu mundo girar Meu amor não tem limites. 619 00:31:19,839 --> 00:31:22,279 (Pot ledom) E quando penso em você 620 00:31:22,588 --> 00:31:25,577 lembro que alguns sonhos tornam-se realidade. 621 00:31:26,576 --> 00:31:28,790 Você é um amor da cabeça aos pés, garota. 622 00:31:28,791 --> 00:31:31,091 (Pot Ledom) Da cabeça aos pés. 623 00:31:32,992 --> 00:31:35,092 Eu não vi brilho nos olhos. 624 00:31:35,093 --> 00:31:37,809 Você ficava... "você faz meu mundo girar". 625 00:31:37,809 --> 00:31:41,097 Em vez de... você faz meu mundo... Percebe como faço? 626 00:31:41,097 --> 00:31:42,192 "Me deixa de cabeça para baixo". 627 00:31:42,192 --> 00:31:45,025 Parecia uma Faith Hill... foi ótimo para mim. 628 00:31:45,300 --> 00:31:46,500 Muito obrigada! 629 00:31:46,501 --> 00:31:49,030 A próxima é Lisa, ganhadora do desafio... 630 00:31:49,030 --> 00:31:51,077 de criar a letra da música. 631 00:31:52,804 --> 00:31:54,704 - Olha como você está sexy, garota! - Obrigada! 632 00:31:58,105 --> 00:32:01,565 Lisa, vamos lá! Mostre o que é ser uma Pot Ledom. 633 00:32:02,751 --> 00:32:04,887 De volta para a vingança, assim como planejada 634 00:32:04,887 --> 00:32:06,910 Totalmente carregada, fora da prisão 635 00:32:06,910 --> 00:32:08,908 Melhor do que nunca, não esqueça de mencionar 636 00:32:08,908 --> 00:32:10,896 Indo com tudo na direção certa. 637 00:32:10,896 --> 00:32:12,810 De olho no prêmio, Saia do caminho... 638 00:32:12,810 --> 00:32:14,805 Ou apenas o poder O poder da classe rejeitada 639 00:32:14,805 --> 00:32:16,018 Mas eu rio por último 640 00:32:16,019 --> 00:32:17,725 Portas suicidas mas com uma reviravolta 641 00:32:17,725 --> 00:32:19,053 Top Bitch Nemesis 642 00:32:19,053 --> 00:32:23,214 Eu serei como "whoa!" Com meu brilho neon 643 00:32:23,214 --> 00:32:26,820 Eu serei como "whoa!" La Puchinetta, oh! (Lisa!) 644 00:32:26,820 --> 00:32:30,949 Eu serei "whoa!" Elevando o nível, sabe. 645 00:32:30,949 --> 00:32:35,001 Eu serei "whoa!" (Tão feroz!) Dos pés a cabeça. 646 00:32:35,030 --> 00:32:37,030 No caso de ninguém ser um gênio, 647 00:32:37,031 --> 00:32:38,959 Pot Ledom é 'top model' ao contrário. 648 00:32:40,432 --> 00:32:41,332 Eu amei. 649 00:32:41,333 --> 00:32:44,450 Acho que você tem a energia da Missy Elliot. 650 00:32:44,435 --> 00:32:47,126 Achei dinâmico e original e amei a letra. 651 00:32:47,126 --> 00:32:49,137 Queria ter essa música no meu iPod. 652 00:32:49,138 --> 00:32:51,236 Para mim, a música poderia estar na rádio. 653 00:32:51,236 --> 00:32:53,021 Acho que você tem algo muito especial. 654 00:32:53,446 --> 00:32:54,151 - Obrigada. - Muito especial mesmo. 655 00:32:54,151 --> 00:32:56,779 Agora sai, e vai abrir um show da Lady Gaga, ou sei lá. 656 00:32:57,043 --> 00:32:58,943 Certo. Obrigada! 657 00:32:58,944 --> 00:33:01,044 E última, mas não menos importante... 658 00:33:01,045 --> 00:33:02,045 Allison. 659 00:33:05,212 --> 00:33:06,188 Allison. 660 00:33:07,421 --> 00:33:08,636 Você é uma All Star. 661 00:33:09,542 --> 00:33:10,635 Uma estrela brilhante. 662 00:33:10,748 --> 00:33:15,039 Irmão, irmã, mãe, pai dormindo debaixo d'água 663 00:33:15,787 --> 00:33:18,723 (Feroz) Pot ledom... 664 00:33:18,723 --> 00:33:20,820 Afogando, nadando, boiando, sonhando 665 00:33:20,820 --> 00:33:23,590 Seguindo em frente, pensando no passado 666 00:33:23,590 --> 00:33:26,710 (All Star) Pot ledom... 667 00:33:26,752 --> 00:33:28,552 Irmão, Irmã, 668 00:33:30,554 --> 00:33:32,654 Mãe, Pai 669 00:33:34,556 --> 00:33:43,089 1, 2, 3, 4 debaixo d'água. 1, 2, 3, 4 debaixo d'água. 670 00:33:43,089 --> 00:33:46,681 (Pot Ledom) Debaixo dágua... 671 00:33:46,681 --> 00:33:49,749 (Top Model ao contrário). 672 00:33:50,961 --> 00:33:52,915 - Uau! - É! Uau! 673 00:33:52,915 --> 00:33:55,314 Extraordinário! Eu compraria mesmo! 674 00:33:56,264 --> 00:33:58,264 Você é esquisita. 675 00:33:59,165 --> 00:34:02,165 E é a melhor coisa no mundo para você. 676 00:34:03,167 --> 00:34:06,467 Você é a pessoa mais esquisitamente linda... 677 00:34:06,468 --> 00:34:07,868 que eu já vi na minha vida. 678 00:34:07,869 --> 00:34:09,069 Seus olhos... são esquisitos também. 679 00:34:09,070 --> 00:34:10,070 Mas são lindos! 680 00:34:10,071 --> 00:34:13,224 Seu vídeo é hipnotizante. É muito apropriado. 681 00:34:13,224 --> 00:34:15,873 Tem algo que me toca emocionalmente. 682 00:34:15,874 --> 00:34:18,574 Está tocando algo dentro de mim. 683 00:34:18,575 --> 00:34:19,575 - Obrigada. - Obrigada! 684 00:34:20,376 --> 00:34:24,270 Agora vamos deliberar. E quando chamá-las de novo, 685 00:34:24,378 --> 00:34:29,499 direi qual de vocês não está mais na lista da Billboard. 686 00:34:37,080 --> 00:34:38,917 - Prontos para deliberar? - Sim. 687 00:34:39,282 --> 00:34:40,282 Dominique. 688 00:34:40,283 --> 00:34:42,222 Ela não me pareceu Beyoncé ou J-Lo. 689 00:34:42,285 --> 00:34:45,570 Sabe o que eu vi? Uma estrela norte-européia. 690 00:34:45,587 --> 00:34:47,289 Ou talvez latino-americana. Shakira. 691 00:34:47,289 --> 00:34:48,579 - Shakira. - Exatamente! 692 00:34:48,790 --> 00:34:49,590 Laura. 693 00:34:49,591 --> 00:34:51,677 É o tipo de celebridade que as pessoas amam. 694 00:34:51,677 --> 00:34:54,520 Do tipo que vira um ícone pop. 695 00:34:54,520 --> 00:34:57,295 O quarto de adolescente como cenário, um diário na mão... 696 00:34:57,296 --> 00:34:58,878 É o tipo de coisa que as meninas fazem. 697 00:34:58,878 --> 00:34:59,855 Ela está fazendo o que sabe. 698 00:34:59,855 --> 00:35:01,066 Angelea. 699 00:35:01,066 --> 00:35:03,500 Esse não foi o melhor momento dela. 700 00:35:03,501 --> 00:35:07,970 O que eu admiro é que ela estuda e analisa seu desempenho. 701 00:35:07,970 --> 00:35:09,975 Estou desapontada, mas não estou derrotada. 702 00:35:09,975 --> 00:35:12,871 - Posso fazer melhor. - Precisa ter coragem. 703 00:35:12,871 --> 00:35:15,591 Adoro a raiva na música dela. Adoro essa luta. 704 00:35:15,591 --> 00:35:18,867 Só queria ter visto isso. Eu dei a ela algumas dicas. 705 00:35:18,867 --> 00:35:20,211 Se você diz que foi derrubada, quero que demonstre isso. 706 00:35:21,213 --> 00:35:22,813 Mas não demonstrou. 707 00:35:22,814 --> 00:35:23,814 Alexandria. 708 00:35:23,815 --> 00:35:27,848 Precisava de mais óleo na lataria. Eu e o Jay fizemos essa piada. 709 00:35:27,848 --> 00:35:31,211 Ela se mexia que nem robô, e parecia forçado. 710 00:35:31,211 --> 00:35:33,451 Concordo plenamente. O movimento não era natural. 711 00:35:33,451 --> 00:35:36,924 - Não era suave o suficiente. - A música é "Indo, indo, indo"! 712 00:35:36,924 --> 00:35:37,974 Mas ela nunca foi! 713 00:35:38,204 --> 00:35:39,111 Shannon. 714 00:35:39,111 --> 00:35:39,954 Para mim são os olhos. 715 00:35:39,954 --> 00:35:44,354 Apesar de serem bonitos, como foto funciona, 716 00:35:44,354 --> 00:35:45,928 porque os olhos estão parados. 717 00:35:45,929 --> 00:35:48,169 Mas em um vídeo, precisa das nuances. 718 00:35:48,169 --> 00:35:49,031 Precisa de vivacidade. 719 00:35:49,032 --> 00:35:50,032 Lisa. 720 00:35:50,033 --> 00:35:53,380 A imagem dela é maravilhosa. Esse é um clipe! 721 00:35:53,380 --> 00:35:54,435 Ela fez um rap! 722 00:35:54,436 --> 00:35:55,436 O que acha do movimento? 723 00:35:55,437 --> 00:35:57,671 Ela tirou de letra. Acompanhou o ritmo. 724 00:35:57,739 --> 00:35:58,539 É ótima! Não consegui dormir ontem. 725 00:35:59,541 --> 00:36:04,009 No meio da noite... Eu serei como WHOA! WHOA! 726 00:36:04,443 --> 00:36:05,443 Allison. 727 00:36:05,444 --> 00:36:08,623 Ela é ótima. É linda. Um momento aqui. 728 00:36:08,623 --> 00:36:11,302 Adorei o fato que Game tenha gostado tanto da Allison. 729 00:36:12,643 --> 00:36:14,922 - Nossa, perfeito! - Ela é especial, cara. 730 00:36:14,957 --> 00:36:16,149 Se sente atraído por ela? 731 00:36:16,150 --> 00:36:17,503 Sim, me sinto. Ela é ótima. 732 00:36:18,152 --> 00:36:20,042 Acho que qualquer cara sentiria com aquela aparência esquisita. 733 00:36:20,893 --> 00:36:22,557 Esquisita, esquista mesmo. 734 00:36:22,557 --> 00:36:25,290 Eu fico com isso. Vocês podem olhar daí. 735 00:36:25,856 --> 00:36:27,917 - Então, tá. - Vamos olhar. 736 00:36:27,917 --> 00:36:29,673 Acho que o motivo para você gostar dela... 737 00:36:29,673 --> 00:36:32,194 é que você tem uma história de vida interesante. 738 00:36:32,194 --> 00:36:34,460 - Certo. - E ela também tem. 739 00:36:34,461 --> 00:36:36,444 Não acho que todos se identificam com ela. 740 00:36:36,463 --> 00:36:40,604 Mas nesse vídeo ela está mais acessível a mais pessoas... 741 00:36:40,604 --> 00:36:41,766 do que já vi antes. 742 00:36:41,766 --> 00:36:46,851 - O clipe da Allison me emocionou. - Isso mesmo. 743 00:36:46,851 --> 00:36:50,843 E gerou uma simpatia que senti junto com ela. 744 00:36:53,370 --> 00:36:55,070 Chegamos a decisão. 745 00:37:01,871 --> 00:37:04,371 Sete belas jovens estão a minha frente. 746 00:37:04,372 --> 00:37:08,772 Mas tenho apenas seis capturas de vídeo nas minhas mãos... 747 00:37:08,773 --> 00:37:13,573 de cada um dos clipes de vocês. 748 00:37:14,274 --> 00:37:18,140 O primeiro nome que chamarei tem o melhor clipe. 749 00:37:22,076 --> 00:37:23,076 Allison. 750 00:37:27,577 --> 00:37:29,736 Parabéns, Allison. Continua na disputa... 751 00:37:29,736 --> 00:37:32,710 para se tornar America's Next Top Model All Star. 752 00:37:33,180 --> 00:37:34,180 - Obrigada. - De nada. 753 00:37:34,981 --> 00:37:37,281 Segundo melhor clipe... 754 00:37:37,982 --> 00:37:38,882 Lisa. 755 00:37:41,283 --> 00:37:41,983 Obrigada! 756 00:37:42,484 --> 00:37:43,584 Dominique. 757 00:37:50,085 --> 00:37:51,397 - Parabéns. - Obrigada. 758 00:37:51,397 --> 00:37:52,165 De nada. 759 00:37:53,387 --> 00:37:54,687 Restam três meninas. 760 00:37:54,688 --> 00:37:58,588 O próximo nome que eu vou chamar é... 761 00:38:01,689 --> 00:38:02,389 Shannon. 762 00:38:04,090 --> 00:38:06,742 Me deixe ver o fogo. Me deixe ver. Aí está! 763 00:38:06,742 --> 00:38:09,381 Agora mostre inocência. É do que precisávamos. 764 00:38:09,381 --> 00:38:12,657 Diferenças. Não apenas assim. Parabéns. 765 00:38:12,657 --> 00:38:15,608 Continua na disputa para se tornar America's Next Top Model All Star. 766 00:38:15,608 --> 00:38:16,673 - Obrigada. - De nada. 767 00:38:17,499 --> 00:38:20,489 Alexandria e Angelea, aproximem-se, por favor. 768 00:38:21,601 --> 00:38:24,601 Duas belas meninas na minha frente... 769 00:38:24,602 --> 00:38:31,339 Mas tenho apenas a representação de um dos clipes nas minhas mãos. 770 00:38:31,704 --> 00:38:34,304 Essa foto representa a garota que continua na disputa para se tornar... 771 00:38:34,305 --> 00:38:36,705 America's Nex Top Model All Star. 772 00:38:36,706 --> 00:38:38,006 Chamarei apenas um nome, 773 00:38:38,007 --> 00:38:39,807 e o nome que eu não chamar, deve imediatamente... 774 00:38:39,808 --> 00:38:42,308 retornar a casa aqui em Los Angeles, 775 00:38:42,309 --> 00:38:45,309 fazer as malas e ir para casa. 776 00:38:45,310 --> 00:38:46,416 De novo. 777 00:38:47,128 --> 00:38:48,411 Alexandria. 778 00:38:48,412 --> 00:38:51,112 Seu potencial como modelo te trouxe... 779 00:38:51,113 --> 00:38:52,761 para essa competição no ciclo passado. 780 00:38:52,761 --> 00:38:56,214 Mas te trouxemos de volta para o All Star... 781 00:38:56,215 --> 00:38:58,315 para ser mais que uma modelo. 782 00:38:58,316 --> 00:39:00,116 Mas no seu clipe, você foi só isso. 783 00:39:01,118 --> 00:39:03,418 E temos Angelea. 784 00:39:03,419 --> 00:39:06,619 - Terceira vez... - Terceira vez entre as duas piores. 785 00:39:06,620 --> 00:39:08,620 E isso não é bom. 786 00:39:09,921 --> 00:39:15,446 Porque os juízes não acharam que era divertido de assistir. 787 00:39:15,446 --> 00:39:17,523 Na verdade, era desconfortável. 788 00:39:17,524 --> 00:39:19,624 Porque se você se sente desconfortável consigo... 789 00:39:19,625 --> 00:39:22,502 faz com que o telespectador se sinta mais desconfortável ainda. 790 00:39:23,027 --> 00:39:25,027 Então quem fica na competição? 791 00:39:27,828 --> 00:39:28,828 Angelea. 792 00:39:35,429 --> 00:39:39,240 Embora não tenha sido tão forte quanto a música que escreveu, 793 00:39:39,331 --> 00:39:42,718 seu desempenho foi muito mais forte do que o da Alexandria. 794 00:39:43,733 --> 00:39:45,115 - Obrigada. - Parabéns. 795 00:39:45,115 --> 00:39:48,062 Continua na disputa para se tornar America's Next Top Model All Star. 796 00:39:48,062 --> 00:39:49,139 - Obrigada! - De nada. 797 00:39:50,538 --> 00:39:56,417 Queremos algo mais marcante. E não é só "ir, ir, ir". 798 00:39:56,417 --> 00:39:57,711 - "Ir, ir, ir". - Com certeza. 799 00:39:57,711 --> 00:40:00,561 - Tinha de ser... "ir, ir, ir". - Exatamente! 800 00:40:00,561 --> 00:40:02,641 Sentimos que você se apresentou... 801 00:40:02,642 --> 00:40:04,642 como se não estivesse nessa competição. 802 00:40:04,643 --> 00:40:06,629 Vou arrumar as malas e-- 803 00:40:06,629 --> 00:40:08,324 - Ir, ir, ir. - Ir, ir, ir! 804 00:40:08,324 --> 00:40:09,451 Vê o balanço? Faça de novo. 805 00:40:09,546 --> 00:40:11,246 Ir, ir, ir. Vou fazer melhor. 806 00:40:11,247 --> 00:40:12,247 Muito obrigada. 807 00:40:14,848 --> 00:40:16,648 Ainda estou orgulhosa de mim. 808 00:40:17,649 --> 00:40:19,749 E o que fiz essa semana. 809 00:40:19,750 --> 00:40:22,050 Foi uma ótima experiência de aprendizado. 810 00:40:22,051 --> 00:40:26,051 Pude fazer coisas maravilhosas... 811 00:40:26,052 --> 00:40:29,052 que levariam anos para fazer sozinha. 812 00:40:29,053 --> 00:40:31,453 Então foi ótima a experiência. 813 00:40:31,454 --> 00:40:35,254 E pude aprender muito com várias situações. 814 00:40:38,898 --> 00:40:41,196 Equipe TYsubs: Pedro Mattos | Pedro Moisés Raven | Manddy 815 00:40:41,196 --> 00:40:43,581 : Top Model Next : topmodelnext.blogspot.com 816 00:40:44,334 --> 00:40:46,386 Baixe a trilha sonora em topmodelnext.blogspot.com 67145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.