All language subtitles for Americas.next.top.model.S17E07.FQM.Portuguese (Brazilian)-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,600 --> 00:00:05,600 Eu amo a Bre. 2 00:00:08,001 --> 00:00:09,901 Quando a Bre foi eliminada eu fiquei bem chocada. 3 00:00:10,202 --> 00:00:11,002 Obrigada, gente. 4 00:00:11,403 --> 00:00:13,503 Eu conheço a Bre a mais tempo na casa... 5 00:00:13,504 --> 00:00:15,504 porque estivemos no Ciclo 5 juntas. 6 00:00:15,404 --> 00:00:18,004 Com certeza a casa vai ficar interessante na casa... 7 00:00:18,005 --> 00:00:20,505 porque a Bianca não vai ter mais sua quarda-costas. 8 00:00:20,506 --> 00:00:22,906 -Todo mundo, já chega. - Chega é chega! Cuide da sua vida! 9 00:00:22,908 --> 00:00:25,108 Todo mundo está bem, está tudo bem agora. 10 00:00:25,109 --> 00:00:26,109 A Bianca é uma criança. 11 00:00:26,110 --> 00:00:29,210 Sinceramente, eu não me importaria... 12 00:00:29,211 --> 00:00:32,411 se ela tivesse uma boa e tranquila saída. 13 00:00:32,411 --> 00:00:34,411 Eu não queria ser a pessoa de pé ao lado da Bre... 14 00:00:34,412 --> 00:00:36,112 quando ela fosse eliminada... 15 00:00:36,112 --> 00:00:37,512 Bre e eu fomos juntas para a eliminação. 16 00:00:37,513 --> 00:00:41,613 Disseram que eu parecia uma celebridade de reality show na foto. 17 00:00:41,614 --> 00:00:44,914 Para mim, parece uma competidora de algum reality show. 18 00:00:44,915 --> 00:00:50,015 Eu fiquei um pouco frustrada. Me tirou do jogo. 19 00:00:50,016 --> 00:00:53,216 Serve para mostrar que a gente nunca sabe o que pode acontecer. 20 00:00:53,217 --> 00:00:55,617 Os jurados disseram "Talvez você deva arriscar mais nas fotos, 21 00:00:55,618 --> 00:00:58,518 não ficar na zona de conforto." 22 00:00:57,518 --> 00:00:59,918 Acho que eles querem que eu seja mais ousada. 23 00:00:59,919 --> 00:01:02,519 Mas isso não faz parte do que represento, do que eu sou. 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,920 E não mudarei isso nem para ganhar. 25 00:01:06,820 --> 00:01:07,320 Ai, meu Deus! 26 00:01:09,521 --> 00:01:12,621 Ficou doida quando vejo a foto da Dominique na parede. 27 00:01:12,622 --> 00:01:15,122 Estou mal por ter visto minha melhor amiga ser eliminada. 28 00:01:15,123 --> 00:01:16,623 E me sinto sozinha agora. 29 00:01:16,623 --> 00:01:19,123 E é um pouco estranho, porque a casa está turbulenta 30 00:01:19,124 --> 00:01:20,724 e não tenho meu apoio. 31 00:01:20,724 --> 00:01:25,024 Então aqui estou, sozinha e um bando de hienas está me cercando. 32 00:01:25,025 --> 00:01:26,025 Qual é meu plano de jogo? 33 00:01:26,026 --> 00:01:28,857 Porque eu posso ser completamente massacrada nessa competição. 34 00:01:30,427 --> 00:01:32,927 A tensão nessa casa está uma loucura, sabe? 35 00:01:32,928 --> 00:01:36,228 A Bianca devia ser forte e segurar a barra, 36 00:01:36,229 --> 00:01:38,029 mas ela está desmoronando. Quero dizer... Caramba! 37 00:01:38,130 --> 00:01:40,330 Alexandria e Bianca tiveram uma discussão 38 00:01:40,331 --> 00:01:42,631 sobre quem ia tomar banho primeiro. 39 00:01:42,631 --> 00:01:44,631 Eu vou depois da Shannon, querida. 40 00:01:44,632 --> 00:01:45,632 Calma! 41 00:01:45,633 --> 00:01:49,033 Calma? Eu me acalmar? Você que se acalme! 44 00:01:54,936 --> 00:01:58,036 Acreditava que talvez ela fosse um pouco mal interpretada. 45 00:01:58,037 --> 00:02:01,737 Mas conhecendo-a, entendo porque as meninas 46 00:02:01,738 --> 00:02:03,538 a tratavam daquele jeito. 47 00:02:03,539 --> 00:02:05,039 Algúem tem um problema comigo? 48 00:02:05,040 --> 00:02:08,040 Eu sinto que já vi cinco pessoas diferentes em você. 49 00:02:08,041 --> 00:02:09,641 Queremos que você seja eliminada. 50 00:02:09,642 --> 00:02:11,742 Eu poderia ter parado de falar com vocês há muito tempo. 51 00:02:11,743 --> 00:02:13,643 Você está falando sobre ser "verdadeira". 52 00:02:13,644 --> 00:02:15,544 -É isso aí! Boa noite. - "Verdadeira"? 53 00:02:15,545 --> 00:02:16,745 Você não é verdadeira, querida. 54 00:02:16,746 --> 00:02:18,846 Me ligue quando se tornar uma All Star. 55 00:02:43,011 --> 00:02:44,179 Equipe TYsubs: João Victor | Pedro Mattos | Raven | Manddy 56 00:02:44,179 --> 00:02:45,759 : TopModelNext : topmodelnext.blogspot.com 57 00:02:52,547 --> 00:02:53,947 Tyra Mail! 58 00:02:53,948 --> 00:02:57,048 "Se não faz dinheiro, não faz sentido... 59 00:02:57,049 --> 00:02:59,049 Força e amor, Tyra." 60 00:02:59,050 --> 00:03:00,850 Um desafio com dinheiro! 61 00:03:00,851 --> 00:03:03,851 Estou nesse negócio para fazer centenas e centenas de dólares! 62 00:03:07,052 --> 00:03:08,252 Qual é o meu forte? 63 00:03:08,253 --> 00:03:09,853 Você é uma ótima modelo. 64 00:03:09,854 --> 00:03:11,454 Ok, e qual minha fraqueza? 65 00:03:11,455 --> 00:03:16,255 Você não tem uma personalidade que atinja um público grande. 66 00:03:16,256 --> 00:03:18,956 Seu forte é que você é memorável. 67 00:03:18,957 --> 00:03:22,757 Sua fraqueza é... você pode ser retratada como uma megera. 68 00:03:22,758 --> 00:03:25,258 E megeras nunca ganham. 69 00:03:25,259 --> 00:03:27,159 Em que mundo?! 70 00:03:27,160 --> 00:03:30,460 O ciclo 17 é tão especial porque tem a ver com a personalidade. 71 00:03:30,461 --> 00:03:31,761 Por isso eu sou uma All Star. 72 00:03:31,762 --> 00:03:35,462 Mas eu estou me sobressaindo no grupo? 73 00:03:35,463 --> 00:03:36,763 Acho que não. 74 00:03:36,564 --> 00:03:38,164 Nem todo mundo vai gostar de você, Bianca. 75 00:03:38,165 --> 00:03:40,465 A gente só não quer ser aquela garota que é esquecida. 76 00:03:49,666 --> 00:03:52,466 Bem vindas ao topo do histórico Hotel Roosevelt. 77 00:03:52,467 --> 00:03:56,067 Ícones como Marilyn Monroe e Elizabeth Taylor 78 00:03:56,068 --> 00:03:58,368 já apreciaram a estadia aqui. 79 00:03:58,369 --> 00:04:01,569 Agora escutem, hoje vocês criarão algo... 80 00:04:01,570 --> 00:04:05,470 que gerou a falecida Sra. Taylor mais de 60 milhões em venda 81 00:04:05,471 --> 00:04:07,471 só no ano passado! 82 00:04:07,472 --> 00:04:10,972 Isso mesmo! Vocês criarão seu próprio perfume. 83 00:04:10,973 --> 00:04:11,673 Legal! 84 00:04:11,674 --> 00:04:13,574 Muito legal! 85 00:04:13,575 --> 00:04:16,575 Qualquer um importante tem seu próprio perfume. 86 00:04:16,576 --> 00:04:19,576 Sarah Jessica Parker, Britney Spears, Mariah Carey... 87 00:04:19,577 --> 00:04:22,277 Todo mundo lança sua própria linha de fragrâncias. 88 00:04:22,278 --> 00:04:24,778 Então eu fiquei muito empolgada com isso. 89 00:04:24,779 --> 00:04:28,479 Hoje comigo, eu trouxe Ben Bennett. 90 00:04:28,480 --> 00:04:30,080 - Olá! - Oi, garotas! 91 00:04:30,081 --> 00:04:33,581 Ele é fundador e diretor de criação da Hatch Beauty. 92 00:04:33,582 --> 00:04:36,582 Dentre os clientes de Ben, estão algumas das maiores 93 00:04:35,583 --> 00:04:38,883 marcas de perfume do mundo. 94 00:04:38,884 --> 00:04:42,884 E hoje, Ben ajudará vocês na criação de suas próprias fragrâncias. 95 00:04:43,685 --> 00:04:44,285 Obrigada! 96 00:04:44,286 --> 00:04:47,586 Vocês escolherão três fragrâncias 97 00:04:47,587 --> 00:04:50,287 e o meu time criará uma fragrância só para vocês. 98 00:04:50,288 --> 00:04:51,588 Meu Deus! 99 00:04:51,589 --> 00:04:53,089 - Eu sei! Meu Deus! - É incrível! 100 00:04:53,090 --> 00:04:55,490 É um sonho criar seu próprio perfume. 101 00:04:55,491 --> 00:05:00,091 Significa criar sua marca. Com certeza quero ganhar agora. 102 00:05:00,092 --> 00:05:02,192 -Estão prontas para começar? - Sim! 103 00:05:02,193 --> 00:05:03,193 Vamos! 104 00:05:07,694 --> 00:05:08,694 Qual o nome do seu perfume? 105 00:05:08,695 --> 00:05:10,795 Quero que se chame Neon. 106 00:05:10,796 --> 00:05:13,096 Muita diversão, e uma garota californiana. 107 00:05:13,097 --> 00:05:13,797 - Adorei. - Sim. 108 00:05:13,798 --> 00:05:18,198 Quero pensar em praia, Califórnia, muita diversão. 109 00:05:18,199 --> 00:05:20,499 Que é o que eu represento. 110 00:05:20,500 --> 00:05:22,000 Adorei isso. 111 00:05:25,401 --> 00:05:28,001 Acho que é audacioso e sexy. 112 00:05:30,102 --> 00:05:31,202 Acho que escolho esse. 113 00:05:31,203 --> 00:05:34,503 Escolhi lírio e flor de pera. 114 00:05:34,504 --> 00:05:37,404 Você escolheu duas fragrâncias que representam pureza. 115 00:05:37,405 --> 00:05:38,405 - Então, é interessante. - Legal! 116 00:05:38,406 --> 00:05:42,406 Eu amo o nome Smitten. Pureza, angelical. 117 00:05:42,407 --> 00:05:45,207 É exatamente o que eu espero ser. 118 00:05:45,208 --> 00:05:48,208 Vamos misturar isso e ver se conseguimos Smitten para você. 119 00:05:49,209 --> 00:05:53,209 Shannon e esse lance de cristianismo é ótimo e eu a respeito. 120 00:05:53,210 --> 00:05:56,010 Mas, eu não sei o que ela representa e está vendendo 121 00:05:56,011 --> 00:05:59,011 mas o jeito dela não está sendo muito convincente. 122 00:06:04,312 --> 00:06:07,712 - Temos verão, baunilha... - E bronzeado. 123 00:06:07,713 --> 00:06:08,713 Nossa, amei! 124 00:06:08,714 --> 00:06:10,514 O nome do meu perfume é Honey Blood. 125 00:06:10,515 --> 00:06:12,615 -Sangue de Mel? -Sangue de Mel. 126 00:06:12,616 --> 00:06:15,616 Acho que o nome Honey Blood, eu sei que tem sangue no meio, 127 00:06:15,617 --> 00:06:17,617 mas também acho que é apropriado para mim. 128 00:06:19,018 --> 00:06:20,418 Tenho um grande fascínio por sangue, 129 00:06:20,419 --> 00:06:23,419 acho que é algo muito bonito. 130 00:06:23,420 --> 00:06:26,220 Isso representa Honey Blood para você? 131 00:06:26,221 --> 00:06:28,121 - Sim, é muito especial. - Certo. 132 00:06:28,122 --> 00:06:29,622 Minha palavra é "livre" 133 00:06:29,623 --> 00:06:33,623 porque sinto que sou livre da minha história e cresço por causa dela. 134 00:06:33,624 --> 00:06:37,924 Sinto que me libertei, porque sou uma garota... 135 00:06:37,925 --> 00:06:41,325 que costumava dormir no chão até o Ensino Médio. 136 00:06:41,326 --> 00:06:42,626 Não tinha nem cama. 137 00:06:42,627 --> 00:06:47,527 Então sinto que represento a esperança de poder ter nada... 138 00:06:47,528 --> 00:06:49,528 e acabar fazendo muito. 139 00:06:50,029 --> 00:06:52,329 Quero que meu perfume se chame Candid. 140 00:06:52,330 --> 00:06:53,930 Foi a palavra que me deram no programa... 141 00:06:53,931 --> 00:06:57,831 mas define minha vida e meu jeito de ser. 142 00:06:57,832 --> 00:07:00,032 Qual a melhor maneira de me descrever senão sincera? 143 00:07:00,033 --> 00:07:02,133 Niguém nessa casa é mais fiel a sua marca. 144 00:07:02,134 --> 00:07:05,034 - Então é a garota bacana, má e durona? - Isso. 145 00:07:05,035 --> 00:07:06,635 -Você é uma garota má e durona? -Sim! 146 00:07:06,636 --> 00:07:08,936 Certo. Vamos tentar! 147 00:07:08,937 --> 00:07:13,037 Minha estratégia com o perfume é mostrar minha personalidade. 148 00:07:13,038 --> 00:07:14,538 - Tem cheiro de menina má. - Gostei. 149 00:07:14,539 --> 00:07:17,039 Diga, qual o nome do perfume? 150 00:07:17,040 --> 00:07:18,640 Diamondatrix. 151 00:07:19,341 --> 00:07:20,441 - Diamondatrix? - Sim. 152 00:07:24,042 --> 00:07:25,442 O que você procura? 153 00:07:25,443 --> 00:07:27,143 Só estou testando tudo. 154 00:07:35,144 --> 00:07:36,944 Estou indecisa entre os dois. 155 00:07:39,645 --> 00:07:42,045 Acabe logo com isso! Estamos bocejando. 156 00:07:42,046 --> 00:07:44,546 O sol já nasceu e se pôs. 157 00:07:44,547 --> 00:07:47,247 O Natal já chegou e estamos de novo no verão. 158 00:07:47,248 --> 00:07:49,048 Aquela menina sabe como irritar. 159 00:07:49,049 --> 00:07:50,349 Acho que realmente gostei. 160 00:07:50,350 --> 00:07:52,050 - Ótimo! - Muito obrigada! 161 00:07:54,251 --> 00:07:55,551 - Olá, meninas! - Oi! 162 00:07:55,552 --> 00:07:57,852 - Foi divertido? - Sim! 163 00:07:57,853 --> 00:08:01,353 Espero que tenham criado um perfume de um milhão de dólares. 164 00:08:01,354 --> 00:08:07,854 Porque o lançarão aos fãs e ao público essa noite. 165 00:08:09,955 --> 00:08:11,855 Cada uma terá seu posto, 166 00:08:11,856 --> 00:08:16,556 que na verdade será uma banheira com água. 167 00:08:16,557 --> 00:08:23,057 Seu perfume, sal aromático de banho, estará com a fragrância. 168 00:08:23,058 --> 00:08:25,358 Queremos que fiquem dentro da banheira, 169 00:08:25,359 --> 00:08:29,059 vendendo a fragrância ao público da banheira. 170 00:08:29,760 --> 00:08:31,560 Escutem, essa noite é importante... 171 00:08:31,561 --> 00:08:35,461 porque seus fãs estarão dando pontos. 172 00:08:35,462 --> 00:08:40,062 E a garota com a maior nota será a vencedora da noite. 173 00:08:40,063 --> 00:08:43,463 E estará a salvo da eliminação no próximo julgamento. 174 00:08:43,764 --> 00:08:44,764 Ai, meu Deus! 175 00:08:44,765 --> 00:08:46,065 Imunidade é muito importante... 176 00:08:46,066 --> 00:08:48,066 porque a gente pode ser eliminada qualquer semana. 177 00:08:48,067 --> 00:08:51,967 Preparem-se e estejam prontas para surpreender os fãs. 178 00:08:55,768 --> 00:08:57,268 Isso é loucura! 179 00:08:57,269 --> 00:08:59,169 Eva não faria isso, Toccara não faria. 180 00:08:59,170 --> 00:09:02,870 Tyra não sentaria numa banheira e venderia seu perfume. 181 00:09:02,871 --> 00:09:05,171 Com certeza não. Você vê como ela se porta? 182 00:09:05,172 --> 00:09:07,472 Ela é uma mulher de negócios! 183 00:09:07,473 --> 00:09:08,673 Uma dama! 184 00:09:08,674 --> 00:09:12,774 Eu me portarei como uma dama e me respeitarão igualmente. 185 00:09:12,775 --> 00:09:15,675 Quando descobri que tínhamos que entrar na banheira de maiô, 186 00:09:15,676 --> 00:09:20,476 pensei logo: quando serei levada à sério como modelo, 187 00:09:20,477 --> 00:09:22,377 em vez de apenas uma ferramenta? 188 00:09:22,378 --> 00:09:24,278 Eu sei, mais do que todas, o que represento... 189 00:09:24,279 --> 00:09:25,579 e sei quando dizer não! 190 00:09:25,580 --> 00:09:27,080 Conheça o ramo! 191 00:09:27,081 --> 00:09:28,681 Conheça o que vem com ele. 192 00:09:28,682 --> 00:09:29,982 Você nunca será respeitada. 193 00:09:29,983 --> 00:09:31,683 Nunca! 194 00:09:31,684 --> 00:09:33,784 Isso é verdade, Bianca... 195 00:09:33,785 --> 00:09:35,085 mas você tem que fazer sua parte. 196 00:09:35,086 --> 00:09:38,586 E se não ficarmos onde estamos, outra pessoa ficará. 197 00:09:38,587 --> 00:09:40,887 Bianca está preocupada com a situação. 198 00:09:40,888 --> 00:09:43,588 Ficar na banheira... mas no fim das contas, 199 00:09:43,589 --> 00:09:46,289 Bianca tem medo de tudo. 200 00:09:44,590 --> 00:09:49,590 E ela está só se isolando em um buraco. 201 00:09:56,691 --> 00:09:58,391 Quando chegamos à festa de lançamento, 202 00:09:58,392 --> 00:10:00,092 tinha um tapete vermelho 203 00:10:00,093 --> 00:10:02,500 e todos os nossos fãs queriam autógrafos. 204 00:10:04,907 --> 00:10:06,233 E Eva estava lá. 205 00:10:06,565 --> 00:10:09,575 Eva do America's Next Top Model Ciclo 3, 206 00:10:09,575 --> 00:10:12,594 - ...ela é a vencedora. - Isso é tão irreal! 207 00:10:12,594 --> 00:10:14,693 Quem está pronta para uma festa de lançamento de perfume? 208 00:10:14,693 --> 00:10:16,017 - Pronta? - Certo, garota. 209 00:10:16,017 --> 00:10:17,982 Então, o que eu quero saber é dessas fragâncias. 210 00:10:17,982 --> 00:10:20,518 O que diferencia suas fragâncias das de todo mundo? 211 00:10:20,518 --> 00:10:23,536 A minha é muito doce, mas muito natural, tipo... 212 00:10:23,536 --> 00:10:25,494 "sim, querida esse é o meu cheiro natural!". 213 00:10:25,811 --> 00:10:27,324 Isso! 214 00:10:27,324 --> 00:10:29,013 Me fale da sua fragância. 215 00:10:29,013 --> 00:10:31,812 Minha fragância se chama Neon, porque sou uma garota da Califórnia, 216 00:10:31,812 --> 00:10:35,074 então, é tudo sobre diversão, vamos lá, vamos nos divertir. 217 00:10:43,621 --> 00:10:45,758 - Tão doce, né? - Obrigado. 218 00:10:45,758 --> 00:10:47,860 Tenho muito orgulho da minha fragância. 219 00:10:47,860 --> 00:10:49,029 Todas nós amamos nossas fragâncias... 220 00:10:49,029 --> 00:10:52,502 mas saber que todo o resto, todos nossos fãs amaram... 221 00:10:52,502 --> 00:10:53,928 Você tem que me apoiar. 222 00:10:53,928 --> 00:10:55,848 Porque eles vão nos julgar, 223 00:10:55,848 --> 00:10:59,752 e a vencedora ganhará imunidade no júri. 224 00:10:59,752 --> 00:11:02,115 - Eu amei. - OK, obrigada! 225 00:11:02,115 --> 00:11:04,201 - Eu amei! - Você gostou? 226 00:11:06,032 --> 00:11:08,296 Eu quero ver a sua marca vindo com isso. 227 00:11:08,296 --> 00:11:10,479 Mas eu sou "livre", você quer que eu pose livre? 228 00:11:10,989 --> 00:11:13,808 - Entre. - Certo... 229 00:11:14,189 --> 00:11:15,374 Seja livre para mim. 230 00:11:15,974 --> 00:11:18,764 A marca da Kayla é tudo sobre ser livre... 231 00:11:18,764 --> 00:11:20,707 mas ela é também um pouco tímida, 232 00:11:20,707 --> 00:11:24,314 ainda está um pouco assustada, e esse nervosismo aparece. 233 00:11:26,656 --> 00:11:28,260 Qual foi sua inspiração especial para a fragância? 234 00:11:28,260 --> 00:11:31,771 Representa algo místico, misterioso, suave... 235 00:11:31,771 --> 00:11:34,260 - ...como um lugar seguro para ir. - E você deu nome de "Honey Blood"? 236 00:11:34,260 --> 00:11:35,027 Honey Blood. 237 00:11:35,633 --> 00:11:36,925 Certo, legal. 238 00:11:38,645 --> 00:11:40,417 Você tem que ser minha apoiadora agora. 239 00:11:40,417 --> 00:11:41,375 Claro! 240 00:11:46,140 --> 00:11:48,083 Minha marca é com certeza ousada. 241 00:11:48,083 --> 00:11:50,017 É com certeza livre. 242 00:11:50,017 --> 00:11:52,993 Então não estou com medo de jogar água. 243 00:11:52,993 --> 00:11:55,614 Eu vendendo diversão! E é isso que todo mundo... 244 00:11:55,614 --> 00:11:58,135 precisa ter mais, porque a vida é muito curta! 245 00:11:58,135 --> 00:12:00,301 Sim!!! 246 00:12:00,754 --> 00:12:04,047 A grande coisa sobre Lisa, não importa se você gosta ou não, 247 00:12:04,047 --> 00:12:05,897 - ...é sempre um estouro. - Sim. 248 00:12:05,897 --> 00:12:07,286 - É um grande barulho. - Eu me diverti, 249 00:12:07,286 --> 00:12:08,879 porque a Lisa estava se divertindo. 250 00:12:08,879 --> 00:12:10,204 Ela foi uma ótima porta-voz. 251 00:12:13,769 --> 00:12:15,996 Lisa é uma bagunça. 252 00:12:15,996 --> 00:12:18,273 Como você espera ganhar respeito assim? 253 00:12:18,273 --> 00:12:21,047 Você é uma modelo, estão se leve a sério como uma modelo. 254 00:12:21,047 --> 00:12:22,450 Por que você não está na água? 255 00:12:22,450 --> 00:12:24,173 Porque não é na verdade minha personalidade. 256 00:12:24,173 --> 00:12:25,170 É é muito a minha praia. 257 00:12:25,170 --> 00:12:26,766 Nigel vai fazer você entrar aí. 258 00:12:26,766 --> 00:12:29,472 Não, ele não vai. Nigel sabe não mexer comigo. 259 00:12:29,912 --> 00:12:32,105 Eu nunca vi Beyoncé numa banheira... 260 00:12:32,105 --> 00:12:34,803 eu nunca vi Tyra fazendo algo assim. 261 00:12:35,243 --> 00:12:37,354 Então deixe o júri e eu ir e voltar, 262 00:12:37,354 --> 00:12:39,289 mas eu vou manter o que eu acredito. 263 00:12:39,289 --> 00:12:40,947 E me dê algo "sincero". O que é sincero, 264 00:12:40,947 --> 00:12:42,100 o que é incrível, o que é diferente...? 265 00:12:42,100 --> 00:12:43,894 Um pouco de respingo? 266 00:12:46,147 --> 00:12:47,948 Não é a minha praia, com a água. 267 00:12:47,948 --> 00:12:49,364 Não é a sua praia com a água? 268 00:12:49,364 --> 00:12:51,309 Eu sou muito sincera. 269 00:12:51,309 --> 00:12:53,231 Sincera por dentro, acompanhe de fora. 270 00:12:53,231 --> 00:12:55,819 - Certo, Nigel. - Bianca não queria entrar na banheira... 271 00:12:55,819 --> 00:12:59,887 e eu entendo seu sentimento de se manter forte, 272 00:12:59,887 --> 00:13:01,921 porque ela é sincera, ela está sendo a sua marca... 273 00:13:01,921 --> 00:13:04,605 mas sendo uma modelo, ás vezes você precisa... 274 00:13:04,605 --> 00:13:06,825 fazer coisas que te fazem desconfortável. 275 00:13:06,825 --> 00:13:09,423 Esse é o negócio, é por ele que somos pagadas. 276 00:13:12,487 --> 00:13:13,847 Vocês tem que responder uma enquete, 277 00:13:13,847 --> 00:13:15,275 então me digam o que acham. 278 00:13:17,336 --> 00:13:19,904 - O que Smitten quer dizer? - Smitten quer dizer-- 279 00:13:19,904 --> 00:13:23,224 eu dei esse nome porque eu vi meu prório comercial... 280 00:13:23,224 --> 00:13:25,087 e nele falam "ela gosta de flertar, ela sem medo... 281 00:13:25,087 --> 00:13:26,483 porque ela está tão feliz e apaixonada. 282 00:13:26,483 --> 00:13:29,820 Eu amei o nome Smitten, minha palavra é confiança... 283 00:13:29,820 --> 00:13:31,670 eu acho que estou fiel à minha marca. 284 00:13:31,670 --> 00:13:35,298 Eu sou "sorridente"? Eu sou destemida? 285 00:13:35,298 --> 00:13:37,965 Estou segamente apaixonada? 286 00:13:37,965 --> 00:13:42,788 Shannon foi pega nessa idéia do que Shannon deve ser... 287 00:13:42,788 --> 00:13:45,774 então ela tinha de vender aquilo, e não pôde sair daquilo. 288 00:13:45,774 --> 00:13:48,915 Se você fosse sem medo, você faria... 289 00:13:53,945 --> 00:13:55,281 Estou sendo sem medo. 290 00:13:59,550 --> 00:14:01,685 Bom, garotas, como foi? 291 00:14:01,685 --> 00:14:03,604 - Divertido. - Divertido. 292 00:14:03,604 --> 00:14:05,722 Espero que vocês tenham criado uma fragância milionária... 293 00:14:05,722 --> 00:14:07,743 porque a vencedora desse ciclo, 294 00:14:07,743 --> 00:14:11,204 será o rosto da nova fragância do America's Next Top Model, 295 00:14:11,204 --> 00:14:14,461 desenvolvido por Hat Beauty e Ben Bennett. 296 00:14:14,461 --> 00:14:16,812 E será lançado para toda a nação, 297 00:14:16,812 --> 00:14:19,329 - ...é um prêmio sério. - Ai, meu Deus! 298 00:14:19,641 --> 00:14:22,885 Claro, só pode ter uma, e essa vencedora estará... 299 00:14:22,885 --> 00:14:25,745 salva da eliminação no próximo júri. 300 00:14:25,745 --> 00:14:29,545 Bom...a melhor de vocês, a mais vendável, a mais memorável, 301 00:14:31,130 --> 00:14:33,443 é a primeira e única... 302 00:14:36,128 --> 00:14:36,942 Lisa. 303 00:14:40,358 --> 00:14:42,560 Eu acho que é muito incrível, que a vencedora... 304 00:14:42,560 --> 00:14:45,749 da temporada All Star ganhe a sua própria fragância com certeza. 305 00:14:45,749 --> 00:14:50,511 E eu fiquei super aliviada, porque eu estava salva. 306 00:14:52,501 --> 00:14:54,321 Tenho certeza que vamos ter uma dupla eliminação. 307 00:14:54,321 --> 00:14:56,580 E eu realmente não quero ir para casa, 308 00:14:56,580 --> 00:14:58,098 mas eu não vou fazer qualquer coisa. 309 00:14:58,098 --> 00:15:00,001 Se eu tivesse de fazer o desafio todo denovo, 310 00:15:00,001 --> 00:15:02,483 eu não mudaria nada, além dos meus sapatos. 311 00:15:08,109 --> 00:15:09,751 Tyra Mail! 312 00:15:10,419 --> 00:15:13,319 "A realidade é, ás vezes você apenas vai com a corrida! 313 00:15:13,319 --> 00:15:16,910 - Vai ser uma corrida assustadora. - Sim! 314 00:15:23,865 --> 00:15:26,380 O ensaio de hoje será um ensaio noturno. 315 00:15:26,380 --> 00:15:30,958 Agora...eu não poderia ter vocês paradas, bonitas, 316 00:15:30,958 --> 00:15:33,936 na rua à noite, nós tivemos de fazer algo.... 317 00:15:33,936 --> 00:15:35,975 que fosse um pouco mais divertido. 318 00:15:47,455 --> 00:15:50,056 Tyra chegou com essas ótima idéia... 319 00:15:50,056 --> 00:15:52,763 para ajudar vocês a sairem da sua zona de conforto... 320 00:15:52,763 --> 00:15:55,291 e realmente nos dar uma energia no estúdio. 321 00:15:55,291 --> 00:15:58,907 Vocês andarão toda a Hollywood na garupa dessa moto, 322 00:15:58,907 --> 00:16:02,453 e sério, eu preciso que vocês me dêem essa energia... 323 00:16:02,453 --> 00:16:03,921 e realmente se destacar. 324 00:16:03,921 --> 00:16:07,034 Sabem, existem um novo grupo de estrelas da realidade, 325 00:16:07,034 --> 00:16:09,760 que são conhecidas por suas personalidades exageradas. 326 00:16:09,760 --> 00:16:12,857 Como Snooki, como NeNe... 327 00:16:12,857 --> 00:16:16,005 Então eu quero que vocês entre nesses personagens... 328 00:16:16,005 --> 00:16:20,549 e usar essas personalidades maiores da vida como inspiração, 329 00:16:20,549 --> 00:16:21,894 enquanto vocês estão modelando. 330 00:16:21,894 --> 00:16:25,479 Quando eu fui dita que parecia uma estrela de reality show, 331 00:16:25,479 --> 00:16:29,697 então como infernos, eu deveria ter minha alta moda de volta, 332 00:16:29,697 --> 00:16:32,288 represetando uma estrela de reality show? 333 00:16:40,403 --> 00:16:44,649 Nós temos que incorporar duas exageradas personalidades da TV, 334 00:16:44,649 --> 00:16:47,935 ou Nene Leakes, ou Snooki, de Jersey Shore. 335 00:16:47,935 --> 00:16:49,794 Tudo que Snooki usa é bem forte. 336 00:16:49,794 --> 00:16:52,394 Fortes sombracelhas, forte máscara, fote olho. 337 00:16:52,394 --> 00:16:54,404 Snooki é mais divertida, mais baladeira, 338 00:16:54,404 --> 00:16:57,650 então é a minha chance de ganhar, de mostrar minha personalidade. 339 00:16:57,650 --> 00:17:00,243 É isso aí, Lisie, é! 340 00:17:03,369 --> 00:17:06,618 Eu não assisto ao Jersey Shore, não é meu estilo, 341 00:17:06,618 --> 00:17:09,492 então o ensaio fotográfico com certeza vai ser interessante, 342 00:17:09,492 --> 00:17:11,312 porque eu não sabia a maneira. 343 00:17:11,312 --> 00:17:13,961 Olhe quem eu trouxe! É um rosto familiar? 344 00:17:13,961 --> 00:17:17,210 Esse é Mike Rosenthal, eles fez muitos ensaios-- 345 00:17:17,210 --> 00:17:22,645 acho que é o fotógrafo que fez mais ensaios na história dessa competição. 346 00:17:22,645 --> 00:17:25,742 Tem muita coisa acontecendo em volta, e vocês terão... 347 00:17:25,742 --> 00:17:28,491 de manter focadas e realmente entregar algo legal e dinâmico. 348 00:17:32,435 --> 00:17:34,728 O glamour chegou! 349 00:17:34,728 --> 00:17:36,463 - Ah, ela chegou! - Sim! 350 00:17:36,463 --> 00:17:40,412 Todo o objetivo desse ensaio é tirar vocês da sua zona de conforto... 351 00:17:40,412 --> 00:17:41,645 Sim. Estou pronta! 352 00:17:41,645 --> 00:17:44,124 Todas nós seremos ou Snooki, ou NeNe, 353 00:17:44,124 --> 00:17:47,128 e elas são todas de grandes personalidades. 354 00:17:47,128 --> 00:17:49,212 Eu tento passar uma grande personalidade, 355 00:17:49,212 --> 00:17:51,180 para compensar o fato de ser baixa. 356 00:17:51,180 --> 00:17:53,122 Então, isso não é problema. 357 00:17:57,368 --> 00:17:58,979 Essa é até uma foto legal. 358 00:18:00,503 --> 00:18:02,155 NeNe, garota! 359 00:18:02,155 --> 00:18:06,297 A parte mais difícil do ensaio é o balanço de ser uma modelo, 360 00:18:06,297 --> 00:18:09,206 mas também tentar representar uma certa personagem... 361 00:18:09,206 --> 00:18:11,062 que não é uma modelo de forma alguma. 362 00:18:11,062 --> 00:18:13,628 Amei a atitude agora, Laura. Isso está bom, Laura. 363 00:18:13,628 --> 00:18:14,509 E BAM! 364 00:18:18,058 --> 00:18:19,833 Estava tentando entregar Snooki no rosto, 365 00:18:19,833 --> 00:18:21,937 com um certo biquinho, mas estava tentando entregar... 366 00:18:21,937 --> 00:18:24,854 modelo no corpo. Então espero que esteja salva, 367 00:18:24,854 --> 00:18:27,030 mas você nunca sabe de verdade. 368 00:18:31,437 --> 00:18:35,813 Kayla ficava muito distraida, por pessoas gritando, 369 00:18:35,813 --> 00:18:38,264 e pulando enquanto estávamos fazendo o ensaio. 370 00:18:40,328 --> 00:18:44,325 Kayla estava muito insegura. Sinto que ela perdeu muito tempo. 371 00:18:44,325 --> 00:18:46,039 Você está perdendo a brincalhona. 372 00:18:46,039 --> 00:18:47,825 Estava muito mais brincalhona no começo. 373 00:18:48,392 --> 00:18:49,923 Uh, estamos com a polícia? 374 00:18:53,754 --> 00:18:57,891 Ei, NeNe Angelea-- isso é muito caído, 375 00:18:57,891 --> 00:18:59,104 então vamos melhorar. 376 00:18:59,896 --> 00:19:01,193 Sim, me dê mais energia. 377 00:19:01,193 --> 00:19:02,778 Está alí a Tyra. 378 00:19:02,778 --> 00:19:05,872 Uh, ela me chamou de Tyra! Ei! 379 00:19:06,384 --> 00:19:08,167 Então, Lisa, adivinha quem será sua inspiração? 380 00:19:08,167 --> 00:19:09,367 - Quem? - NeNe. 381 00:19:10,328 --> 00:19:12,355 Na verdade eu nunca assisti aquele programa, 382 00:19:12,355 --> 00:19:14,641 então eu não tenho idéia de quem seja NeNe. 383 00:19:14,641 --> 00:19:18,737 Mas Bianca me ajudou com a personagem de NeNe. 384 00:19:18,737 --> 00:19:21,256 Ela nem estaria na garupa de uma motocicleta-- 385 00:19:21,256 --> 00:19:23,752 Ela nunca estaria na garupa de uma moto! 386 00:19:23,752 --> 00:19:26,888 E se estivesse ela estaria... 387 00:19:27,904 --> 00:19:30,781 Acho que é muito estranho, que muitas dessas garotas querem... 388 00:19:30,781 --> 00:19:33,458 estar nesse negócio mas elas não assistem televisão. 389 00:19:33,458 --> 00:19:37,194 Eu não quardei para mim mesma, e falei sobre as personagens... 390 00:19:37,194 --> 00:19:38,239 eu as ajudei. 391 00:19:38,239 --> 00:19:40,507 Ela é tipo... "se você me irritar... 392 00:19:40,507 --> 00:19:42,697 ...eu vou te matar!". Mas então eu me lembrei... 393 00:19:42,697 --> 00:19:45,881 certo, é uma competição, me deixe calar e fazer. 394 00:19:45,881 --> 00:19:47,528 Já falei tudo o que sei sobre NeNe, 395 00:19:47,528 --> 00:19:49,119 esqueci que essa é uma competição, Lisa. 396 00:19:49,913 --> 00:19:52,480 Droga! Droga! Eu já falei demais. 397 00:19:53,967 --> 00:19:56,760 - Uuuh, Senhorita Lisa. - É NeNe... 398 00:19:56,760 --> 00:19:59,869 e garotas negras não andam de moto.... 399 00:19:59,869 --> 00:20:01,186 por causa do meu cabelo, querido. 400 00:20:01,186 --> 00:20:03,795 Então nós temos cerca de 10 minutos. Vamos fazer isso. 401 00:20:08,772 --> 00:20:10,500 Você é a primeira a fazer isso. 402 00:20:11,478 --> 00:20:12,920 Sorria! 403 00:20:16,329 --> 00:20:19,967 Sabe, a performance de Lisa hoje me deixou boquiaberto. 404 00:20:19,967 --> 00:20:22,842 Ela foi incrível na garupa da moto, 405 00:20:22,842 --> 00:20:25,235 brincando com o piloto, foi tão ótimo. 406 00:20:26,176 --> 00:20:28,454 Uh! Ela realmente é brincalhona! 407 00:20:28,454 --> 00:20:30,667 Foi bom pra você como foi pra mim? 408 00:20:31,736 --> 00:20:35,865 Essa é uma foto da Snooki usando o seu vestido. 409 00:20:35,865 --> 00:20:37,574 Você foi "Snookificada"! 410 00:20:40,741 --> 00:20:42,777 Bom! Isso foi ótimo! 411 00:20:42,777 --> 00:20:44,508 Isso é muito fofo! 412 00:20:45,547 --> 00:20:47,996 - Essas estão muito boas, Mike! - Ótimo! 413 00:20:51,133 --> 00:20:52,878 Uh! Ela está indo para o guidão! 414 00:20:53,549 --> 00:20:54,648 Bom, bom! 415 00:20:54,648 --> 00:20:58,010 Dominique correu muitos riscos. Alguns funcionaram, outros não. 416 00:20:58,010 --> 00:21:01,361 Mas eu tenho que dá-la alguns pontos por correr esses riscos. 417 00:21:01,687 --> 00:21:05,358 Ah não! Você não tirou a bandana dele! 418 00:21:05,358 --> 00:21:07,017 Eu vou te jogar daqui. 419 00:21:07,735 --> 00:21:11,280 Eles não são para todas. Foram especialmente solicitados. 420 00:21:12,016 --> 00:21:13,017 Obrigada, Lis! 421 00:21:13,390 --> 00:21:15,883 Todos que conhece a Snooki sabem que ela ama picles. 422 00:21:15,883 --> 00:21:19,150 Eu pensei que fosse uma ideia ótima usá-los durante o ensaio. 423 00:21:19,150 --> 00:21:22,798 Eu nunca pensei que um pote de picles iria causar tanto drama. 424 00:21:22,798 --> 00:21:25,601 - Você quer comer um? - Eu comi um enquanto estava lá. 425 00:21:26,977 --> 00:21:28,001 Você deveria ter pedido eles. 426 00:21:28,001 --> 00:21:29,308 Desculpe, Shannon. 427 00:21:29,308 --> 00:21:31,185 Eu vi Snooki em uma entrevista... 428 00:21:31,185 --> 00:21:33,171 e ouvi que a comida preferida dela é picles. 429 00:21:33,171 --> 00:21:37,854 Eu pedi por um, mas ela disse não. Então eu disse OK! 430 00:21:37,854 --> 00:21:39,107 Eu não preciso deles mesmo! 431 00:21:39,107 --> 00:21:41,931 Desculpa Alli, mas eu tenho que ser uma vadia com você também! 432 00:21:41,931 --> 00:21:46,072 Bianca, que m**** é essa? Eu estou morrendo de fome! 433 00:21:46,802 --> 00:21:49,993 Eu pedi picles, eles vieram, as garotas quiseram, 434 00:21:49,993 --> 00:21:52,831 eu disse "não, me desculpe, eu pedi eles para a minha sessão". 435 00:21:52,831 --> 00:21:55,389 Pode parecer um pouco egoísta, mas isso também é uma competição! 436 00:21:55,389 --> 00:21:58,454 Isso não foi sacanagem, foi um ato competitivo! 437 00:21:58,454 --> 00:22:01,171 Se liguem, eu estou em Jersey Shore, vadias! 438 00:22:01,171 --> 00:22:03,825 Que diabos são esses picles?! 439 00:22:03,825 --> 00:22:05,504 Eu vou fazer algumas com os picles. 440 00:22:05,504 --> 00:22:07,705 Se você não gostar, vou jogar eles fora. 441 00:22:10,047 --> 00:22:12,657 Esses picles estão ficando bem bregas! 442 00:22:12,657 --> 00:22:15,240 Tem um jeito de você não fazer eles parecerem um pênis? 443 00:22:16,512 --> 00:22:20,676 A escolha de Bianca com os picles não foi boa. Estava muito fálido. 444 00:22:20,676 --> 00:22:22,908 OK, isso está ficando muito pornô! 445 00:22:22,908 --> 00:22:25,629 - Posso ver o picles? - OK! 446 00:22:27,634 --> 00:22:31,708 Eu quero ver uma influência da Snooki aí, não muita "modelo"! 447 00:22:32,768 --> 00:22:35,206 Uh, olha aí! Você tem um fã correndo por você! 448 00:22:50,613 --> 00:22:54,821 Alexandria ficava fazendo com o dedo: "Não não!". 449 00:22:54,821 --> 00:22:57,918 Mas para quem você está acenando? Você está andando de moto! 450 00:22:57,918 --> 00:23:00,380 Então ficou muito amador. 451 00:23:01,647 --> 00:23:04,727 Eu quero sentir a festa acontecer nessa moto. 452 00:23:04,727 --> 00:23:06,334 - E vai acontecer, querido! - Tudo bem. 453 00:23:08,695 --> 00:23:10,288 Eu não estou sentindo a Snooki ainda! 454 00:23:11,830 --> 00:23:13,223 É claro que você não incorporará Snooki.... 455 00:23:13,223 --> 00:23:15,194 se você não assiste à Jersey Shore. 456 00:23:15,194 --> 00:23:21,399 É totalmente o contrário de mim. Mas eu vou ser uma Snooki calma. 457 00:23:21,399 --> 00:23:23,174 Vamos lá, aumente essa energia, Shannon! 458 00:23:23,590 --> 00:23:26,369 - Como se fosse louca? - Tente, vamos ver o que acontece! 459 00:23:26,370 --> 00:23:27,489 Você nunca saberá o que pode acontecer. 460 00:23:27,489 --> 00:23:31,481 Shannon sempre faz o que a deixa confortável, 461 00:23:31,481 --> 00:23:32,971 e hoje não foi diferente. 462 00:23:32,971 --> 00:23:37,518 Ela foi na garupa da moto, e tivemos a pose número um de Shannon. 463 00:23:38,722 --> 00:23:42,111 Esse é o seu lado selvagem? Vamos lá, Shannon! 464 00:23:42,775 --> 00:23:44,102 Acabamos, todo mundo! 465 00:23:48,131 --> 00:23:52,290 "Amanhã, vocês verão os jurados. Apenas oito continuarão na disputa... 466 00:23:52,290 --> 00:23:55,917 para se tornar a America's Next Top Model All Stars!" 467 00:23:55,917 --> 00:23:57,841 Vai ser uma eliminação dupla! 468 00:23:57,841 --> 00:24:00,648 Eles eliminarão uma NeNe e uma Snooki? 469 00:24:03,360 --> 00:24:04,841 nessa semana ou na próxima. 470 00:24:04,841 --> 00:24:08,603 Quem tiver uma foto fraca, vai contar com o desafio... 471 00:24:08,603 --> 00:24:12,379 Mr. Jay disse: "Você está sendo muito segura, ouse mais!". 472 00:24:12,379 --> 00:24:16,459 O que você quer que eu faça? Seja ousada como a Lisa e pule de um prédio? 473 00:24:16,459 --> 00:24:21,852 Kanye West! O maior porta-voz que vocês não verão em uma banheira. 474 00:24:21,852 --> 00:24:24,356 Espero que tenha uma foto boa para o júri. 475 00:24:24,356 --> 00:24:27,523 Sobre o desafio, porque estou pronta para discutir o meu caso... 476 00:24:27,523 --> 00:24:28,921 como uma boa advogada. 477 00:24:29,189 --> 00:24:33,988 Courtney Love e Kanye West. Pessoas francas em diferentes formas. 478 00:24:33,988 --> 00:24:35,187 - Certo ou errado? - Certo. 479 00:24:35,187 --> 00:24:38,268 Como sou boa! Estou pronta para o júri! 480 00:24:44,703 --> 00:24:46,445 - Vamos lá, tempo é dinheiro. - Sim. 481 00:24:46,445 --> 00:24:47,716 Andem vadias, andem! 482 00:24:50,000 --> 00:24:52,478 Olá, meninas! Meu nome é Kathy Griffin. 483 00:24:52,478 --> 00:24:54,627 Tyra Banks não poderá estar aqui hoje. 484 00:24:54,627 --> 00:24:58,053 Ela foi demitida pela empresa. Ás vezes as pessoas são demitidas... 485 00:24:58,053 --> 00:25:00,011 ...porque elas não tem o necessário. 486 00:25:00,011 --> 00:25:04,686 Eles decidiram me contratar como modelo e vou treiná-las e ensiná-las. 487 00:25:04,852 --> 00:25:06,967 Também queria dizer aos seus fãs que ela é uma vadia-- 488 00:25:06,967 --> 00:25:08,752 - Você entende o que você-- - Como você saiu do camarim? 489 00:25:08,752 --> 00:25:11,342 Eu tive que chamar os bombeiros. 490 00:25:11,342 --> 00:25:14,009 Então eu só vou me sentar. Boa sorte a todas! 491 00:25:14,009 --> 00:25:15,920 É a jurada convidada tentando pegar o meu lugar! 492 00:25:19,163 --> 00:25:20,204 Vocês conhecem os nossos jurados... 493 00:25:20,204 --> 00:25:23,940 Nigel Barker, sexy fotógrafo notável. 494 00:25:23,940 --> 00:25:28,264 André Leon Talley, uma das pessoas mais influentes da moda. 495 00:25:28,264 --> 00:25:34,140 E claro, a jurada convidada, não a nova apresentadora. Kathy Griffin! 496 00:25:34,557 --> 00:25:36,715 Kathy foi o assunto de nossa sessão essa semana... 497 00:25:36,715 --> 00:25:40,151 porque ela mesma criou uma marca com grande personalidade. 498 00:25:41,034 --> 00:25:45,041 Ela quebrou recordes, sendo a única comediante... 499 00:25:45,041 --> 00:25:47,885 a ter quatro especiais em um ano. 500 00:25:47,886 --> 00:25:49,094 Nunca aconteceu antes. 501 00:25:49,094 --> 00:25:51,071 É muita tiração de sarro de sua cara, Tyra! 502 00:25:54,731 --> 00:25:57,718 Os prêmios... um ensaio na Vogue Itália... 503 00:25:57,718 --> 00:26:01,229 ...e um blog em vogue.it. 504 00:26:01,229 --> 00:26:06,512 Também a vencedora será uma celebridade correspondente para Extra. 505 00:26:06,512 --> 00:26:10,202 Também terá uma campanha nacional para a Express. 506 00:26:10,202 --> 00:26:12,435 Agora há um prêmio adicional ao pacote, garotas. 507 00:26:12,435 --> 00:26:16,676 A vencedora será o rosto da nova fragrância de America's Next Top Model. 508 00:26:16,676 --> 00:26:21,021 E um contrato de 100 mil dólares com a CoverGirl Cosméticos. 509 00:26:21,021 --> 00:26:22,898 - Vamos começar? - Sim! 510 00:26:22,899 --> 00:26:23,592 Vamos lá. 511 00:26:24,891 --> 00:26:26,334 A primeira é Laura. 512 00:26:27,389 --> 00:26:29,179 Essa semana, elas fizeram uma homenagem.... 513 00:26:29,179 --> 00:26:30,730 às estrelas de reality shows. 514 00:26:30,730 --> 00:26:36,283 Metade delas foram NeNe, de The Real Housewives Of Atlanta, 515 00:26:36,283 --> 00:26:40,675 e a outra metade foi Snooki, de Jersey Shore. 516 00:26:40,675 --> 00:26:44,217 E aqui está a sua melhor foto como NeNe. 517 00:26:45,450 --> 00:26:49,677 Eu gosto porque eu sinto a emoção, a atitude e a vibração. 518 00:26:49,677 --> 00:26:55,490 Eu amo essa foto. Você parece ousada, meio vulgarizada... 519 00:26:55,490 --> 00:26:56,518 e acho que você está vendendo. 520 00:26:56,518 --> 00:26:58,554 Nossa próxima NeNe é Angelea. 521 00:27:00,105 --> 00:27:04,580 Eu gosto dessa foto, porque você não precisa ser NeNe, 522 00:27:04,580 --> 00:27:06,415 quero que você seja Angelea, 523 00:27:06,415 --> 00:27:09,268 mas ter uma essência de NeNe, e eu sinto isso aqui. 524 00:27:09,268 --> 00:27:15,073 Eu adoro as bochechas de NeNe, elas estão cortando o vento. 525 00:27:15,073 --> 00:27:18,537 Olhando para o distante e smizing para o horizonte. 526 00:27:18,816 --> 00:27:19,856 Obrigada. 527 00:27:20,270 --> 00:27:21,910 A seguir... Dominique. 528 00:27:23,746 --> 00:27:28,250 Legal correr um risco, realmente olho para você, é uma qualidade de estrela. 529 00:27:28,250 --> 00:27:32,521 Você está sendo poderosa, mas gostaria de ver uma modelo. 530 00:27:32,522 --> 00:27:33,928 apenas descartável. 531 00:27:33,928 --> 00:27:36,565 Se conseguir fazer isso, conseguirá fazer a pose. 532 00:27:36,565 --> 00:27:39,341 Estou apagada agora, e não lembrarei de nada disso amanhã. 533 00:27:40,427 --> 00:27:42,555 Alexandria. 534 00:27:47,831 --> 00:27:49,303 Parece que vai começar uma briga de garotas. 535 00:27:50,330 --> 00:27:53,519 É legal ver uma loira trazendo essa atitude. 536 00:27:53,520 --> 00:27:54,356 Não é? 537 00:27:54,356 --> 00:27:56,932 Ainda bem que você trouxe de volta o seu jeito rabugento, 538 00:27:56,932 --> 00:27:59,547 mas você vai longe demais, as vezes. 539 00:27:59,547 --> 00:28:01,893 Eu gostei que você foi a fundo nisso, 540 00:28:01,893 --> 00:28:04,773 porque essa sessão foi mais pessoal que alta moda. 541 00:28:04,774 --> 00:28:06,888 - OK, obrigada. - Muito obrigada. 542 00:28:06,888 --> 00:28:11,790 - A próxima... Lisa! - Ela venceu o desafio. 543 00:28:12,385 --> 00:28:13,887 Parabéns. 544 00:28:14,197 --> 00:28:15,281 Ela foi ótima. 545 00:28:15,281 --> 00:28:17,568 Estamos prontos para ver Lisa como NeNe? 546 00:28:17,569 --> 00:28:18,242 Sim. 547 00:28:19,217 --> 00:28:23,560 Isso funciona para mim, e mostra sua estrutura óssea como nunca vi. 548 00:28:23,560 --> 00:28:25,816 Quando estávamos decidindo as participantes, 549 00:28:25,816 --> 00:28:27,400 fui ver o book de todas as participantes, 550 00:28:27,400 --> 00:28:30,527 e esqueci o quão incrível você fotografa. 551 00:28:30,528 --> 00:28:32,110 E, Nigel, você está certo. 552 00:28:32,110 --> 00:28:35,471 Eu vejo aqui o que eu via no ciclo 5, aquela força. 553 00:28:35,471 --> 00:28:41,961 Como você venceu o desafio, está imune essa semana. 554 00:28:41,961 --> 00:28:43,656 Boa sorte, safadas! 555 00:28:45,509 --> 00:28:49,111 Muito obrigada. A próxima é Kayla. 556 00:28:50,343 --> 00:28:51,046 Aqui está a sua melhor foto. 557 00:28:52,181 --> 00:28:56,578 Eu não vejo Snooki. Gostaria de ver o jeito espalhafatoso dela. 558 00:28:56,578 --> 00:29:01,620 Eu tinha uma jaqueta, então tentei tirá-la, fazer um booty tooch... 559 00:29:01,620 --> 00:29:03,887 Queria que tivesse olhado mais pra câmera. 560 00:29:03,887 --> 00:29:05,325 Não mostra pra onde está olhando. 561 00:29:05,325 --> 00:29:07,618 É totalmente ofuscado. 562 00:29:07,618 --> 00:29:13,080 Seu senso de moda é fantástico, mas sua Snooki não é boa. 563 00:29:13,568 --> 00:29:15,083 - Muito obrigada, Kayla. - Obrigada. 564 00:29:15,743 --> 00:29:18,229 A próxima Snooki da casa é Allison. 565 00:29:19,339 --> 00:29:21,894 Ela é uma das crianças de The Brady Brunch. Como será Snooki? 566 00:29:22,928 --> 00:29:24,930 É Snooki num dia muito bom! 567 00:29:26,036 --> 00:29:29,785 Acho que todo esse embaraço, e peculariedade é Snooki. 568 00:29:29,785 --> 00:29:34,295 Sinto essa energia em volta em coisa de modelo. 569 00:29:34,296 --> 00:29:35,789 - OK, obrigada. - Obrigada. 570 00:29:36,592 --> 00:29:38,379 A próxima é Bianca. 571 00:29:40,080 --> 00:29:45,135 É engraçado ela desmaiada no cara. Isso significa que a noite foi boa. 572 00:29:45,135 --> 00:29:47,367 Eu não sinto a Snooki, mas é uma foto glamurosa. 573 00:29:47,367 --> 00:29:50,505 Não é tão "bagunçado". Deveria ter brincado mais... 574 00:29:50,505 --> 00:29:52,678 e me dar uma inatraente Snooki. 575 00:29:52,678 --> 00:29:58,649 No desafio, fui ver você, e não estava na banheira. 576 00:29:58,649 --> 00:30:01,810 Você reclamou e ficou brava. 577 00:30:01,810 --> 00:30:04,288 Qual é o problema de entrar na banheira? 578 00:30:04,288 --> 00:30:06,158 Não pareceu autêntico para mim. 579 00:30:06,158 --> 00:30:08,622 Estou cansada de ser rotulada como estrela de reality. 580 00:30:08,622 --> 00:30:10,241 Quero ser levada a sério como modelo. 581 00:30:10,241 --> 00:30:13,544 Você voltou aqui, mas era só uma modelo! 582 00:30:13,544 --> 00:30:16,947 Amo estar num programa de TV, adoro fazer coisas com "Top Model", 583 00:30:16,947 --> 00:30:19,053 ...estou aqui para levar meu sonho a outro nível. 584 00:30:19,053 --> 00:30:21,682 Mas eu nunca vi Beyoncé numa banheira... 585 00:30:21,682 --> 00:30:23,692 Rihanna numa banheira vendendo seus perfumes... 586 00:30:25,040 --> 00:30:26,213 Você não é a Beyoncé, Bianca! 587 00:30:26,213 --> 00:30:27,605 Você está tentando chegar em algum lugar. 588 00:30:28,547 --> 00:30:32,460 Se eu fosse você, e essa era a tarefa, eu faria. 589 00:30:32,460 --> 00:30:35,208 Eu faria e tentaria vencer. 590 00:30:36,386 --> 00:30:38,266 - OK, obrigada. - Obrigada. 591 00:30:39,251 --> 00:30:40,412 A próxima é Shannon. 592 00:30:41,484 --> 00:30:42,987 Certo, aqui está a sua Snooki. 593 00:30:44,213 --> 00:30:45,840 Você tem o dom da estrutura óssea. 594 00:30:45,840 --> 00:30:48,782 Sua personalidade tem uma qualidade de estrela. 595 00:30:48,782 --> 00:30:52,661 No ciclo 1, sentia um fogo de você. Lembra de sua foto com a cobra? 596 00:30:52,661 --> 00:30:55,520 Está com fios dourados, encarando. 597 00:30:55,520 --> 00:30:58,261 É uma de minhas fotos favoritas dentre todos os ciclos. 598 00:30:58,261 --> 00:31:02,076 Você estava encarando a câmera, e precisa trazer aquilo de volta. 599 00:31:02,891 --> 00:31:04,575 - Obrigada. - Obrigada. 600 00:31:05,712 --> 00:31:07,043 Está ficando interessante. 601 00:31:07,043 --> 00:31:09,236 Adicionamos um anúncio de perfume aos prêmios, 602 00:31:09,236 --> 00:31:11,388 o que eleva mais o nível. 603 00:31:11,388 --> 00:31:16,164 Agora os júris vão deliberar e decidir... 604 00:31:16,164 --> 00:31:18,135 quem não estará mais no nosso clube de motocicleta. 605 00:31:26,085 --> 00:31:29,490 Senhoras e senhores, vamos deliberar. 606 00:31:29,490 --> 00:31:31,778 Primeiramente, Laura. 607 00:31:31,778 --> 00:31:36,534 Essa foto pra mim é meio amadora. Eu olho e não sinto nada. 608 00:31:36,534 --> 00:31:38,574 - Não sinto NeNe... - Ah, eu gosto! 609 00:31:38,574 --> 00:31:44,803 Acho uma foto charmosa, pois cintila uma nuança de NeNe. 610 00:31:44,803 --> 00:31:45,535 Angelea. 611 00:31:45,535 --> 00:31:49,927 - Angelea evoluiu tanto! - Concordo com você, André. 612 00:31:49,927 --> 00:31:54,627 Ela presta atenção no que falamos. E isso é bom! 613 00:31:54,627 --> 00:31:58,392 Claro! Se não prestam atenção ou se não melhoram, não irão agendar. 614 00:31:58,392 --> 00:31:59,512 Alexandria. 615 00:31:59,512 --> 00:32:04,486 Alexandria leva tudo muito longe. Realmente não acredito. 616 00:32:04,486 --> 00:32:05,842 Eu gosto do dedo! 617 00:32:05,842 --> 00:32:09,735 Sou fã de Alexandria. Acho que isso é sobre melhora, 618 00:32:09,735 --> 00:32:13,192 sobre ouvir e aprender, e realmente acho que melhorou. 619 00:32:13,192 --> 00:32:16,518 Ela deveria ser durona, mas não acho que está cumprindo isso. 620 00:32:16,518 --> 00:32:17,438 Lisa. 621 00:32:17,438 --> 00:32:19,618 Eu gosto de Lisa, tem muita personalidade, 622 00:32:19,618 --> 00:32:23,827 não acho que parece NeNe, mas é uma ótima foto. 623 00:32:23,827 --> 00:32:25,443 Ela é bem imprevisível, eu gosto disso. 624 00:32:25,780 --> 00:32:32,699 Semana após semana, tem caído. E essa semana, tudo mudou. 625 00:32:32,699 --> 00:32:35,308 E essa foto é uma das melhores do lote. 626 00:32:35,308 --> 00:32:38,180 - Eu acho que Lisa parece sexy nessa foto... - Ela parece sexy para mim! 627 00:32:38,180 --> 00:32:42,573 Empinando o bumbum, e sei que NeNe tem um bumbum, e eu ainda sinto Lisa! 628 00:32:43,345 --> 00:32:44,450 Kayla. 629 00:32:44,450 --> 00:32:47,605 Eu esqueço dela, pois ela não está se vendendo, 630 00:32:47,605 --> 00:32:49,223 e você tem que ser vender a todo momento.... 631 00:32:49,223 --> 00:32:52,486 Mas eu lembro dela no outro ciclo, quando falava, 632 00:32:52,486 --> 00:32:57,840 era um doce, e fazia você querer abraçá-la! 633 00:32:59,142 --> 00:32:59,755 Oba! 634 00:32:59,755 --> 00:33:02,671 Agora, eu não sinto que é uma coisa forte na qual... 635 00:33:02,671 --> 00:33:04,280 ela pode se apoiar. 636 00:33:04,280 --> 00:33:08,080 Se deveria ser Snooki, seja Snooki. Não seja Paris recém saída da prisão! 637 00:33:08,081 --> 00:33:09,276 Com um pouco de cabelo e maquiagem. 638 00:33:09,276 --> 00:33:15,466 Não acho que Kayla está nos surpreendendo agora. 639 00:33:15,466 --> 00:33:16,382 Dominique. 640 00:33:16,382 --> 00:33:20,233 Eu gosto de Dominique, e ainda acho que tem algo.... 641 00:33:20,233 --> 00:33:21,495 que ainda não descobrimos. 642 00:33:21,495 --> 00:33:22,907 Talvez esteja embaixo de toda aquela maquiagem. 643 00:33:24,943 --> 00:33:26,704 - Isso tira a atenção dela! - Sim. 644 00:33:27,557 --> 00:33:30,682 Eu uso baldes de maquiagem. Drag Queens vêm até mim... 645 00:33:30,682 --> 00:33:32,418 e perguntam se sou mulher mesmo. 646 00:33:33,515 --> 00:33:34,424 Allison. 647 00:33:35,243 --> 00:33:38,737 Ela tem potencial para ser uma estrela, mas tem que ter mais garra. 648 00:33:38,737 --> 00:33:39,469 Seja Honey Blood. 649 00:33:39,470 --> 00:33:40,830 - Não melhorou. - Não melhorou. 650 00:33:40,830 --> 00:33:43,956 Eu não vejo melhora, e ela não está dando... 651 00:33:43,956 --> 00:33:47,222 algo que me deixe animado sobre quem ela é. 652 00:33:47,222 --> 00:33:48,145 Bianca. 653 00:33:48,145 --> 00:33:52,901 Ela tem um fator "uau" fisicamente. Para ser uma estrela, não. 654 00:33:52,901 --> 00:33:56,459 Tem que ter uma personalidade que agrade as pessoas. 655 00:33:56,459 --> 00:34:00,672 Bianca é alta, bonita e parece uma modelo. 656 00:34:00,672 --> 00:34:02,991 Mas se ela não segue instruções, qual o proposito disso? 657 00:34:02,991 --> 00:34:04,531 Está tudo bem em saber o seu lugar. 658 00:34:04,531 --> 00:34:06,639 Meu programa se chama "My Life On The D-List" porque... 659 00:34:06,639 --> 00:34:11,174 conheço o meu lugar, e ela está lutando contra quem ela é. 660 00:34:11,174 --> 00:34:15,164 Tenho que lhe falar. Você, Linda Evangelista, Kate Moss. 661 00:34:15,164 --> 00:34:19,482 Se é uma banheira com pétalas, entre logo na banheira! 662 00:34:19,482 --> 00:34:20,506 Shannon. 663 00:34:20,506 --> 00:34:23,405 Ela precisa fixar o olhar. Ela precisa de algo... 664 00:34:23,405 --> 00:34:25,840 que a faça se sentir bem consigo mesma. 665 00:34:25,840 --> 00:34:29,316 O que faz ela especial. É a personalidade, aquela coisa... 666 00:34:29,316 --> 00:34:31,437 - ...que chama a atenção. - É o a... até o a... 667 00:34:33,106 --> 00:34:36,721 Acho que a estrutura óssea dela é forte, é tipo... 668 00:34:36,721 --> 00:34:39,919 não acho que seja parecido com Snokki. 669 00:34:39,919 --> 00:34:45,185 Mas ela tira fotos boas, e gosto de alguem que tem forte convicção. 670 00:34:45,951 --> 00:34:48,581 OK. Chegamos a uma decisão. 671 00:34:55,932 --> 00:34:58,903 Nove lindas garotas estão na minha frente, 672 00:34:59,295 --> 00:35:05,014 mas tenho apenas sete fotos em minhas mãos. 673 00:35:05,972 --> 00:35:09,693 E essas sete fotos representam as garotas que continuam na disputa... 674 00:35:09,693 --> 00:35:11,527 para serem a America's Next Top Model. 675 00:35:11,709 --> 00:35:15,235 Então duas garotas irão para casa. 676 00:35:26,015 --> 00:35:27,879 O primeiro nome que vou chamar... 677 00:35:31,460 --> 00:35:35,434 Acontece de estar imune. Linda coincidência. 678 00:35:37,102 --> 00:35:40,380 Lisa, sua NeNe é fabulosa. Parabéns. 679 00:35:40,380 --> 00:35:41,659 Você continua na disputa para se tornar... 680 00:35:41,659 --> 00:35:43,514 America's Next Top Model All Stars. 681 00:35:43,514 --> 00:35:44,193 - Obrigada. - De nada. 682 00:35:45,285 --> 00:35:46,659 O próximo nome... 683 00:35:48,227 --> 00:35:49,583 Angelea. 684 00:35:49,583 --> 00:35:52,141 Eu queria a primeira foto, mas estou feliz em saber... 685 00:35:52,141 --> 00:35:53,387 que não estou entre as duas últimas! 686 00:35:54,785 --> 00:35:57,115 Parabéns. Você continua na disputa para ser tornar... 687 00:35:57,115 --> 00:35:59,213 America's Next Top Model All Stars. 688 00:35:59,213 --> 00:36:00,425 - Obrigada. - De nada. 689 00:36:02,149 --> 00:36:04,382 A terceira melhor vai para... 690 00:36:05,486 --> 00:36:06,785 Laura. 691 00:36:09,215 --> 00:36:10,855 - Parabéns! - Obrigada. 692 00:36:10,855 --> 00:36:11,593 De nada. 693 00:36:13,427 --> 00:36:14,911 Alexandria. 694 00:36:17,039 --> 00:36:18,436 Allison. 695 00:36:19,902 --> 00:36:22,284 Parabéns. Você continua na disputa para se tornar... 696 00:36:22,284 --> 00:36:24,244 America's Next Top Model All Stars. 697 00:36:24,244 --> 00:36:25,065 - Obrigada. - De nada. 698 00:36:26,307 --> 00:36:27,488 Sobraram quatro garotas, 699 00:36:27,488 --> 00:36:29,539 mas tenho apenas duas fotos em minhas mãos. 700 00:36:30,336 --> 00:36:32,658 E o próximo nome que eu vou chamar é... 701 00:36:35,271 --> 00:36:36,915 Dominique. 702 00:36:37,893 --> 00:36:41,667 - Estou um pouco nervosa! - Parabéns. 703 00:36:41,667 --> 00:36:42,895 Você continua na disputa para se tornar... 704 00:36:42,895 --> 00:36:44,585 America's Next Top Model All Stars. 705 00:36:45,009 --> 00:36:46,169 - Obrigada. - De nada. 706 00:36:47,262 --> 00:36:51,381 Shannon, Kayla e Bianca, aproximem-se por favor. 707 00:36:56,914 --> 00:36:59,518 Três lindas garotas estão na minha frente, 708 00:37:00,814 --> 00:37:05,923 mas eu tenho apenas uma foto em minhas mãos. 709 00:37:05,923 --> 00:37:08,056 E essa foto representa a garota que continua na disputa... 710 00:37:08,056 --> 00:37:10,458 para ser a America's Next Top Model All Stars. 711 00:37:10,458 --> 00:37:15,976 Chamarei apenas um nome de vocês três. 712 00:37:16,676 --> 00:37:18,050 As duas que eu não chamar, 713 00:37:18,050 --> 00:37:20,900 devem retornar a casa de vocês aqui em Los Angeles, 714 00:37:20,900 --> 00:37:23,847 fazer as malas e ir embora. 715 00:37:24,733 --> 00:37:30,340 Shannon. Linda garota, personalidade forte... 716 00:37:30,340 --> 00:37:32,126 que tem morais que você se prende. 717 00:37:32,126 --> 00:37:37,879 Mas os jurados veem alguém que é muito "segura", para realmente se destacar. 718 00:37:39,405 --> 00:37:45,210 E temos Kayla. Uma garota que eu lembro que tinha fortes fotos... 719 00:37:45,210 --> 00:37:49,415 que se destacava por ser livre e vulnerável. 720 00:37:49,653 --> 00:37:53,540 Agora, os jurados sentem que aquilo se foi. 721 00:37:53,540 --> 00:37:57,878 Que Kayla está se fechando. 722 00:37:59,764 --> 00:38:04,853 Então temos Bianca. Tão forte. Uma das melhores modelos daqui. 723 00:38:04,853 --> 00:38:08,786 Uma garota que veio à "Top Model" e estava quebrando barreiras, 724 00:38:08,786 --> 00:38:13,220 o tempo se passou, e você se tornou uma modelo profissional. 725 00:38:13,220 --> 00:38:18,827 Mas os jurados temem que você não seja ética. Então, quem fica? 726 00:38:26,720 --> 00:38:27,847 Shannon. 727 00:38:36,043 --> 00:38:41,060 O fogo. Está nesse cômodo. Olhe aquilo. Olhe a força. 728 00:38:41,060 --> 00:38:44,585 Tem uma história que nós sentimos. 729 00:38:44,585 --> 00:38:48,449 Pense na marca, o tempo todo, mas não seja entediante, 730 00:38:48,449 --> 00:38:51,470 não seja "segura". Não esqueça de onde você veio. 731 00:38:51,471 --> 00:38:52,932 Porque foi de um lugar muito forte. 732 00:38:52,932 --> 00:38:58,454 Foi finalista no ciclo 1, foi por uma razão. Parabéns. 733 00:38:58,454 --> 00:38:59,661 Você continua na disputa para se tornar... 734 00:38:59,661 --> 00:39:01,186 America's Next Top Model All Stars. 735 00:39:01,186 --> 00:39:02,694 - Obrigada! - De nada. 736 00:39:08,676 --> 00:39:11,396 Cadê aquela garota, o que está acontecendo? 737 00:39:11,396 --> 00:39:16,346 Eu não sei, eu estou aqui, talvez não tenha mostrado o bastante para o júri. 738 00:39:16,346 --> 00:39:21,219 No júri. E isso mostra que é tão importante você sempre trazer... 739 00:39:21,219 --> 00:39:24,394 essa linda garota que as pessoas querem torcer. 740 00:39:24,394 --> 00:39:26,193 Porque foi isso que nos fez te trazer aqui novamente. 741 00:39:26,194 --> 00:39:27,718 - Certo. - Obrigada. 742 00:39:30,384 --> 00:39:35,066 Você é uma garota forte com uma história. 743 00:39:35,066 --> 00:39:38,810 Tem milhões de garotas olhando para você e dizendo "ela sou eu", 744 00:39:38,810 --> 00:39:45,186 e se ela veio de onde eu vim e virar uma estrela, uma Cinderela, 745 00:39:45,186 --> 00:39:46,908 isso é algo que é tangível. 746 00:39:46,908 --> 00:39:49,316 Você tem que olhar pra você mesma como uma líder, 747 00:39:49,316 --> 00:39:53,067 é sobre ser humilde, trazer lembranças de onde você veio. 748 00:39:53,068 --> 00:39:54,948 Super, hiper, importante. 749 00:39:54,948 --> 00:39:58,421 E você será amável, porque sei que isso está em seu coração, OK? 750 00:40:02,523 --> 00:40:05,703 Sei que esse não é o fim, mas estou bem com o resultado. 751 00:40:05,703 --> 00:40:08,914 Queria ter ganho? Sim. Todas querem vencer. 752 00:40:08,914 --> 00:40:13,650 Mas eu aprendi muito. Acho que isso é dito e feito. 753 00:40:13,650 --> 00:40:14,848 Estou muito orgulhosa de mim mesma. 754 00:40:14,848 --> 00:40:18,262 Estou feliz com o que eu fiz e não mudaria nada. 755 00:40:20,336 --> 00:40:22,371 Minha experiência com o Top Model All Stars foi incrível. 756 00:40:22,371 --> 00:40:24,228 Continuarei sendo eu mesma, 757 00:40:24,228 --> 00:40:29,038 e isso inclui ser franca, atrevida, fashion, isso incluir ser eu. 758 00:40:29,038 --> 00:40:33,051 É um saco perder, mas às vezes é assim que acontece às vezes. 759 00:40:37,637 --> 00:40:40,815 Equipe TYsubs: João Victor | Pedro Mattos | Raven | Manddy 760 00:40:40,815 --> 00:40:43,257 : TopModelNext : topmodelnext.blogspot.com 62137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.